Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,756 --> 00:00:11,135
Спасибо, если боли, я проснусь здоров.
2
00:00:15,343 --> 00:00:20,315
Если опять упал, коснувшись головой, высот.
3
00:00:23,779 --> 00:00:27,634
Все силы духа, что вперед, несят свой грамм мозгов.
4
00:00:32,227 --> 00:00:34,235
Я прохожу дорогу.
5
00:00:43,598 --> 00:00:46,293
Не завтра, не вчера.
6
00:00:46,998 --> 00:00:48,616
Зверь я внутри.
7
00:00:49,178 --> 00:00:50,534
Усмиреть пыл.
8
00:01:27,176 --> 00:01:28,540
Ну, ты кадр, конечно.
9
00:01:28,581 --> 00:01:30,151
А ты что думал?
10
00:01:30,151 --> 00:01:31,600
Я так и буду дома сидеть.
11
00:01:31,726 --> 00:01:32,760
Как пришитый.
12
00:01:33,543 --> 00:01:34,792
Здорово.
13
00:01:34,792 --> 00:01:35,799
Ты как поднялся-то сюда?
14
00:01:35,981 --> 00:01:37,178
Что ты думаешь?
15
00:01:37,178 --> 00:01:39,280
Я зря араву мужиков держу здоровых.
16
00:01:40,063 --> 00:01:41,063
Помогли?
17
00:01:41,105 --> 00:01:42,105
Ну, красавцы.
18
00:01:43,725 --> 00:01:45,500
Тебя, кстати, опять менты искали.
19
00:01:45,762 --> 00:01:47,265
Да, я в курсе.
20
00:01:47,265 --> 00:01:48,265
Чего хотели?
21
00:01:48,324 --> 00:01:49,324
Без понятия.
22
00:01:49,805 --> 00:01:50,805
А ты?
23
00:01:52,451 --> 00:01:53,367
Где пропадал?
24
00:01:53,368 --> 00:01:55,008
Да я нашел там одно место,
25
00:01:56,214 --> 00:01:57,808
откуда наркота в город идет.
26
00:02:00,285 --> 00:02:01,285
Жек,
27
00:02:01,820 --> 00:02:02,820
не лезь туда, а.
28
00:02:03,671 --> 00:02:04,747
Отдай ментам,
29
00:02:04,748 --> 00:02:05,907
пусть разбираются.
30
00:02:06,028 --> 00:02:07,447
Тебе что, больше всех надо?
31
00:02:07,569 --> 00:02:09,528
Да нет, там такая крупная структура.
32
00:02:09,849 --> 00:02:11,347
Я думаю, что менты тоже в доле.
33
00:02:11,454 --> 00:02:12,454
Какая разница?
34
00:02:12,531 --> 00:02:13,468
Не лезь.
35
00:02:13,469 --> 00:02:15,508
Хватит с нас одного калеки.
36
00:02:15,508 --> 00:02:17,468
Да, Рус, успокойся, я не собираюсь никуда лезть.
37
00:02:17,468 --> 00:02:18,468
Все нормально.
38
00:02:18,829 --> 00:02:20,587
Ладно, я на самом деле на минуту зашел.
39
00:02:21,339 --> 00:02:24,058
Ты это, если что какая помощь, приеду, все сделаю.
40
00:02:25,126 --> 00:02:26,126
Спасибо.
41
00:02:26,802 --> 00:02:28,037
Давай, на связи.
42
00:02:38,236 --> 00:02:39,478
Евгений, здравствуйте.
43
00:02:40,080 --> 00:02:40,898
Здрасьте.
44
00:02:40,899 --> 00:02:44,219
Помните, пару дней назад я приходила, хотела с вами поговорить.
45
00:02:44,219 --> 00:02:45,219
Да, да, помню.
46
00:02:45,342 --> 00:02:46,838
У вас есть сейчас пару минут?
47
00:02:47,956 --> 00:02:48,956
Есть.
48
00:02:49,017 --> 00:02:51,268
Да, я тогда хотела поговорить о том,
49
00:02:51,268 --> 00:02:54,355
что произошло на площади, но уже это не актуально.
50
00:02:54,603 --> 00:02:55,603
Почему?
51
00:02:56,200 --> 00:02:58,236
К вам приходили однополчане Кравченко?
52
00:02:58,700 --> 00:02:59,876
Ну, приходили.
53
00:03:00,117 --> 00:03:02,296
На них будут вешать убийство губернатора.
54
00:03:02,798 --> 00:03:04,076
Раз на вас не получилось.
55
00:03:05,179 --> 00:03:06,456
Да откуда такая информация?
56
00:03:06,597 --> 00:03:08,486
Ну, нужно же кого-то сделать виноватым.
57
00:03:08,486 --> 00:03:09,486
Почему не их?
58
00:03:10,558 --> 00:03:14,116
Я думаю, что Стрелка поищут, но вряд ли найдут.
59
00:03:15,271 --> 00:03:16,271
Извините.
60
00:03:18,890 --> 00:03:19,995
Алло.
61
00:03:19,995 --> 00:03:22,607
Да, Сан Саныч.
62
00:03:22,607 --> 00:03:23,607
Хорошо, я поняла.
63
00:03:27,223 --> 00:03:29,090
Вы извините, мне бежать нужно.
64
00:03:30,191 --> 00:03:31,921
Вот моя визитка.
65
00:03:31,921 --> 00:03:33,229
Позвоните, как у вас будет время.
66
00:03:33,229 --> 00:03:34,035
Хорошо?
67
00:03:34,036 --> 00:03:35,036
Да, хорошо.
68
00:03:35,394 --> 00:03:36,119
До свидания.
69
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
До свидания.
70
00:03:46,469 --> 00:03:47,421
Алло.
71
00:03:47,422 --> 00:03:49,159
Алло, Михалыч, поговорить бы.
72
00:03:49,382 --> 00:03:50,438
Что, прям срочно?
73
00:03:51,389 --> 00:03:52,389
Да, срочно.
74
00:03:53,483 --> 00:03:54,483
Перезвоню.
75
00:03:56,923 --> 00:03:58,940
О, Собновка, что ли?
76
00:03:59,183 --> 00:04:00,183
Ну, типа того.
77
00:04:01,281 --> 00:04:02,934
Откуда троллишки?
78
00:04:02,934 --> 00:04:03,841
Опять спонсоры?
79
00:04:03,842 --> 00:04:05,199
Ну, спонсоры, и что?
80
00:04:05,762 --> 00:04:06,880
Завидую.
81
00:04:06,880 --> 00:04:08,300
На широкую ногу живете.
82
00:04:09,521 --> 00:04:12,120
Пойдем-ка я тебе еще кое-что покажу.
83
00:04:24,790 --> 00:04:27,168
Вот тут есть одна маленькая нестыковка.
84
00:04:27,529 --> 00:04:28,919
Ну, как маленькая.
85
00:04:28,919 --> 00:04:30,409
На семь миллионов рубликов.
86
00:04:31,392 --> 00:04:32,468
Это твоя подпись?
87
00:04:34,823 --> 00:04:35,823
Моя.
88
00:04:36,913 --> 00:04:39,008
И как мы будем решать эту проблему?
89
00:04:45,906 --> 00:04:46,909
Полюбовно.
90
00:05:39,196 --> 00:05:40,334
Девушка, одну секунду.
91
00:05:41,427 --> 00:05:42,427
Вы меня?
92
00:05:45,403 --> 00:05:47,251
Госнародконтроль.
93
00:05:47,251 --> 00:05:48,034
Пройдемте в машину.
94
00:05:48,035 --> 00:05:49,245
На каком основании?
95
00:05:49,245 --> 00:05:50,586
Получим оперативную информацию,
96
00:05:50,586 --> 00:05:51,805
что вы торгуете наркотиками.
97
00:05:51,805 --> 00:05:52,874
Мы должны вас досмотреть.
98
00:05:52,874 --> 00:05:54,834
Вы не можете меня досматривать без понятых.
99
00:05:54,834 --> 00:05:56,094
Ну, почему же без понятых?
100
00:06:03,204 --> 00:06:07,143
Найдена белое вещество пашкового вида.
101
00:06:07,143 --> 00:06:08,143
Все видели?
102
00:06:11,700 --> 00:06:12,614
Вот и ты зря.
103
00:06:12,615 --> 00:06:13,350
Я думал, ты умнее.
104
00:06:13,351 --> 00:06:14,370
Это же беспредел!
105
00:06:14,370 --> 00:06:15,146
Все так говорят.
106
00:06:15,147 --> 00:06:16,237
Веди ее в машину.
107
00:06:16,237 --> 00:06:16,650
Пойдем?
108
00:06:16,651 --> 00:06:17,406
Да отпустите!
109
00:06:17,407 --> 00:06:18,968
Вы не имеете никакого права!
110
00:06:18,971 --> 00:06:22,438
До бодивотделения бумаги оформлены.
111
00:06:22,438 --> 00:06:23,438
Потом рассчитаемся.
112
00:06:27,599 --> 00:06:28,762
Ну, надо же, а.
113
00:06:28,762 --> 00:06:30,517
И тут Мурин отметился.
114
00:06:30,517 --> 00:06:32,071
Фигара здесь, фигара там.
115
00:06:32,512 --> 00:06:33,901
Где он еще отметился?
116
00:06:33,901 --> 00:06:35,930
Да на кладбище.
117
00:06:35,930 --> 00:06:38,451
Когда взрывали всю верхушку Совета ветеранов.
118
00:06:39,406 --> 00:06:40,463
А знаешь, кто он сейчас?
119
00:06:40,548 --> 00:06:41,548
Кто?
120
00:06:41,726 --> 00:06:43,683
Помощник нового председателя.
121
00:06:44,912 --> 00:06:46,524
Ты это уж слишком откровенно.
122
00:06:47,165 --> 00:06:50,564
Если он причастен, разумнее было бы не высовываться.
123
00:06:50,824 --> 00:06:53,514
А я не сказала, что он причастен.
124
00:06:53,514 --> 00:06:56,244
Не надо приписывать мне свои выводы.
125
00:07:00,151 --> 00:07:04,633
Стасик, ты Ордашникову подзатыльников надавал?
126
00:07:04,633 --> 00:07:05,633
Где Мурин?
127
00:07:06,849 --> 00:07:08,797
Мне плевать на его другие дела.
128
00:07:08,797 --> 00:07:11,509
Если через полчаса Мурина не будет, пиняйте на себя.
129
00:07:33,103 --> 00:07:34,103
Это он?
130
00:07:34,302 --> 00:07:35,455
Да.
131
00:07:35,455 --> 00:07:36,340
Это он.
132
00:07:36,341 --> 00:07:38,040
Ну, пойдем потолкуем с ним.
133
00:07:38,801 --> 00:07:41,080
А с этим что, сбежит из одного оставим?
134
00:07:44,133 --> 00:07:45,600
Ноги ему зафиксируй.
135
00:08:26,601 --> 00:08:27,777
Стой.
136
00:08:28,115 --> 00:08:29,115
Пошли в машину.
137
00:08:39,194 --> 00:08:40,217
Эй, доходяга.
138
00:08:41,189 --> 00:08:42,466
Это по твою душу?
139
00:08:42,949 --> 00:08:44,256
Я не знаю.
140
00:08:44,256 --> 00:08:45,483
Я все рассказал.
141
00:08:45,483 --> 00:08:46,508
Отпустите, пожалуйста.
142
00:08:46,788 --> 00:08:49,147
К ментам захотел?
143
00:08:49,147 --> 00:08:51,275
Тихо сиди.
144
00:08:51,275 --> 00:08:52,275
Подождем.
145
00:09:00,098 --> 00:09:01,098
Опа.
146
00:09:03,646 --> 00:09:04,908
А он везучий.
147
00:09:51,738 --> 00:09:52,738
Проходите.
148
00:09:52,771 --> 00:09:53,771
Иди, погуляй.
149
00:10:01,332 --> 00:10:03,637
Присаживайтесь, Виктория Владимировна.
150
00:10:03,637 --> 00:10:04,637
Прошу.
151
00:10:05,520 --> 00:10:08,938
Но вы же знаете, что я не имею никакого отношения к наркотикам.
152
00:10:09,930 --> 00:10:11,178
У меня другие данные.
153
00:10:11,238 --> 00:10:12,926
Ваши данные липа.
154
00:10:12,926 --> 00:10:15,318
На пакете, который мне подкинули, нет моих отпечатков.
155
00:10:15,609 --> 00:10:19,268
Неужели вы серьёзно думаете, что ваши отпечатки – это большая проблема?
156
00:10:23,221 --> 00:10:24,648
Ну, и что вы от меня хотите?
157
00:10:25,552 --> 00:10:27,672
Правильный вопрос.
158
00:10:27,672 --> 00:10:29,208
Не зря учились на журналиста.
159
00:10:38,385 --> 00:10:39,727
Тут написано «правда».
160
00:10:39,903 --> 00:10:42,157
Нет, Виктория Владимировна,
161
00:10:42,157 --> 00:10:46,712
это фантазии, написанные вами под воздействием найденных у вас наркотиков.
162
00:10:46,712 --> 00:10:49,622
А «правда» должна появиться в завтрашнем номере.
163
00:10:49,723 --> 00:10:51,101
А если я скажу «нет»?
164
00:10:51,503 --> 00:10:55,052
Статья 228 Головного кодекса Российской Федерации.
165
00:10:55,052 --> 00:10:56,561
От трех до десяти лет.
166
00:10:58,623 --> 00:11:00,261
Восемь я тебе обеспечу.
167
00:11:13,437 --> 00:11:15,263
Поехали.
168
00:11:15,263 --> 00:11:17,851
С тобой из генпрокуратуры пообщаться хотят.
169
00:11:38,513 --> 00:11:42,792
А он непростой пассажир, очень непростой.
170
00:11:59,128 --> 00:12:00,128
Я сейчас.
171
00:12:06,161 --> 00:12:07,304
Слушаю, командир.
172
00:12:10,109 --> 00:12:11,122
Да, да, да, понял.
173
00:12:11,122 --> 00:12:12,075
Ага.
174
00:12:12,076 --> 00:12:13,076
Ага.
175
00:12:20,937 --> 00:12:22,684
Сиди здесь, не рыпай себя, быстро.
176
00:12:45,397 --> 00:12:47,356
Но мне время нужно, хотя бы час.
177
00:12:49,854 --> 00:12:50,854
Да.
178
00:12:51,680 --> 00:12:53,097
Понял, командир, работаем.
179
00:13:00,335 --> 00:13:01,335
Где он?
180
00:13:02,541 --> 00:13:04,607
Вот пёс, я ж только отлить сходил.
181
00:13:04,607 --> 00:13:06,716
Ладно, хрен с ним, потом разберёмся.
182
00:13:06,857 --> 00:13:08,176
Поехали, у нас дела.
183
00:13:24,804 --> 00:13:26,802
Лена Николаевна, я Мурина доставил.
184
00:13:26,943 --> 00:13:28,241
Ну, так веди его сюда.
185
00:13:34,621 --> 00:13:35,621
Здрасте.
186
00:13:35,723 --> 00:13:37,484
Здрасте, здрасте.
187
00:13:37,484 --> 00:13:38,742
Ардашников свободен.
188
00:13:40,183 --> 00:13:41,561
Мурин, присаживайся.
189
00:13:44,172 --> 00:13:45,561
Я вам собирался звонить.
190
00:13:46,285 --> 00:13:47,383
Зачем?
191
00:13:47,383 --> 00:13:48,602
От здоровья справится.
192
00:13:49,746 --> 00:13:50,746
Ну, типа того.
193
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
Серафима.
194
00:13:55,928 --> 00:13:57,404
Иди воздухом подыши.
195
00:14:08,459 --> 00:14:09,961
В общем, у нас появились записи,
196
00:14:09,961 --> 00:14:13,327
где городское начальство пытается с Саламбеком договориться.
197
00:14:13,650 --> 00:14:14,906
Удивил.
198
00:14:14,906 --> 00:14:16,867
Саламбек уже давно червей кормит.
199
00:14:17,028 --> 00:14:19,627
Ну, вот там не только он, там еще и Хват.
200
00:14:20,602 --> 00:14:21,602
Хват.
201
00:14:23,840 --> 00:14:25,714
Это который в международном розыске.
202
00:14:26,056 --> 00:14:28,614
Да, еще прокурор области, мэр.
203
00:14:28,614 --> 00:14:30,755
В общем, мы многих по голосам не знаем.
204
00:14:30,817 --> 00:14:31,817
А мы-то кто?
205
00:14:31,916 --> 00:14:33,494
Опять со своим Даниловым?
206
00:14:34,780 --> 00:14:36,194
Я вам скажу, но не здесь.
207
00:14:36,255 --> 00:14:38,934
Ты посмотри, он мне еще условия ставит.
208
00:14:41,303 --> 00:14:42,825
Вообще-то ты прав, прав.
209
00:14:42,825 --> 00:14:45,255
Чем меньше ушей, тем спокойнее.
210
00:14:47,502 --> 00:14:50,255
Сможешь мне организовать, чтобы я послушала?
211
00:14:50,925 --> 00:14:51,925
Да, конечно.
212
00:14:52,381 --> 00:14:54,979
Но ты не надейся, что я тебя сейчас отпущу.
213
00:14:55,280 --> 00:14:57,019
У меня к тебе, знаешь, сколько вопросов.
214
00:14:58,781 --> 00:15:02,020
Вагон и целая огромная тележка.
215
00:15:31,248 --> 00:15:32,391
Э!
216
00:15:32,391 --> 00:15:33,092
Твоя?
217
00:15:33,093 --> 00:15:34,093
Моя.
218
00:15:34,668 --> 00:15:36,386
Ну, какие шиши ты купил-то?
219
00:15:37,015 --> 00:15:38,015
Заработал.
220
00:15:38,227 --> 00:15:39,997
И где такие деньги зарабатывают?
221
00:15:39,997 --> 00:15:40,995
Места знать надо.
222
00:15:40,996 --> 00:15:42,880
Э, подожди.
223
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
Может, махнёмся?
224
00:15:44,652 --> 00:15:45,965
Не, я человек скромный.
225
00:15:46,226 --> 00:15:48,639
Да тебе какой хрен за водкой-то гонять?
226
00:15:52,229 --> 00:15:54,009
Ну, ладно.
227
00:15:54,009 --> 00:15:55,306
Не хочешь по-хорошему?
228
00:16:15,154 --> 00:16:15,568
Здорово.
229
00:16:15,569 --> 00:16:16,473
Говорить можешь?
230
00:16:16,474 --> 00:16:17,771
Короче, Леброва приехала.
231
00:16:17,771 --> 00:16:18,374
Я только что от неё.
232
00:16:18,375 --> 00:16:19,673
Надо будет встретиться.
233
00:16:20,683 --> 00:16:21,683
А ты где сейчас?
234
00:16:21,997 --> 00:16:22,997
В прокуратуру.
235
00:16:23,694 --> 00:16:25,152
Будь там тогда, сейчас подъеду.
236
00:16:34,810 --> 00:16:35,952
Здорово.
237
00:16:35,952 --> 00:16:36,773
Куда ты собрался?
238
00:16:36,774 --> 00:16:37,779
Здорово.
239
00:16:37,779 --> 00:16:39,259
Да по делам.
240
00:16:39,259 --> 00:16:39,953
А ты ко мне, что ли?
241
00:16:39,954 --> 00:16:40,954
Да я тоже по делам.
242
00:16:44,777 --> 00:16:48,117
Слушай, сегодня Мурина задержали и сразу в прокуратуру увезли.
243
00:16:48,620 --> 00:16:49,677
Ты не знаешь, зачем?
244
00:16:50,060 --> 00:16:51,616
Нет, первый раз от тебя слышу.
245
00:16:54,430 --> 00:16:55,497
А куда ты собрался?
246
00:16:55,540 --> 00:16:56,737
Я же говорю, по делам.
247
00:16:57,621 --> 00:16:58,896
Что происходит-то, дядь Паш?
248
00:17:01,746 --> 00:17:05,216
Да из Москвы, из генпрокуратуры приехали по делу Губанова.
249
00:17:06,077 --> 00:17:07,416
Трясти всех начнут.
250
00:17:07,459 --> 00:17:08,497
Ну а ты-то здесь при чем?
251
00:17:08,497 --> 00:17:10,237
Да в том-то и дело, что все при чем.
252
00:17:10,921 --> 00:17:14,940
Вот интересуюсь, зачем мне Мурин понадобился, и что он о нем там наболтает.
253
00:17:17,071 --> 00:17:18,071
Колыванов!
254
00:17:20,087 --> 00:17:22,200
Не хочу, чтоб у тебя неприятности были.
255
00:17:25,958 --> 00:17:26,660
Здорово.
256
00:17:26,661 --> 00:17:27,509
Здрасте, Павел Иванович.
257
00:17:27,510 --> 00:17:28,837
Ага.
258
00:17:28,837 --> 00:17:31,540
Слушай, ты можешь кое-что для меня сделать?
259
00:17:32,391 --> 00:17:33,391
Конечно.
260
00:17:36,253 --> 00:17:37,620
Ну, пойдем, пошепчемся.
261
00:17:38,424 --> 00:17:39,372
А, понял.
262
00:17:39,373 --> 00:17:40,373
Давай.
263
00:18:03,099 --> 00:18:04,099
Катерина!
264
00:18:05,562 --> 00:18:07,044
Ты уже вернулся?
265
00:18:07,044 --> 00:18:08,044
Так рано.
266
00:18:08,900 --> 00:18:10,959
Ты что натворила, дрянь?
267
00:18:11,855 --> 00:18:12,855
Я?
268
00:18:13,210 --> 00:18:14,210
О чем ты?
269
00:18:14,721 --> 00:18:16,031
Артем мертв.
270
00:18:16,031 --> 00:18:17,119
Что ты с ним сделала?
271
00:18:17,990 --> 00:18:18,990
Чего?
272
00:18:19,440 --> 00:18:21,544
Хватит комедию ломать.
273
00:18:21,544 --> 00:18:22,419
Ты все знаешь.
274
00:18:22,420 --> 00:18:24,218
Пусти, я правда не понимаю.
275
00:18:25,783 --> 00:18:28,205
Он умер от остановки сердца.
276
00:18:28,205 --> 00:18:29,205
Как ты это сделала?
277
00:18:43,197 --> 00:18:44,908
Я правда ничего не делала.
278
00:18:44,908 --> 00:18:45,908
Он сам.
279
00:18:47,995 --> 00:18:49,945
Он скакал как молодой.
280
00:18:49,945 --> 00:18:50,960
Еще, говорит, давай.
281
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Хочу еще.
282
00:18:52,555 --> 00:18:54,332
О, Господи, доскакался.
283
00:18:58,028 --> 00:18:59,028
Я не могу.
284
00:19:14,564 --> 00:19:17,410
А ты испугался, Боря.
285
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
Я видела.
286
00:19:19,366 --> 00:19:21,669
Дядька уже в курсе, что Реброва тут.
287
00:19:21,669 --> 00:19:22,412
Сегодня заходил.
288
00:19:22,413 --> 00:19:23,305
Так, и че?
289
00:19:23,306 --> 00:19:25,182
Ну, он знает, что тебя к ней доставили.
290
00:19:25,564 --> 00:19:28,690
Если я к ней пойду, он сразу узнает.
291
00:19:28,690 --> 00:19:29,690
Начнутся вопросы.
292
00:19:29,725 --> 00:19:32,103
Да, тебе сейчас рядом с ним лучше не светиться.
293
00:19:32,646 --> 00:19:34,183
Давай, я и сам записи покажу.
294
00:19:34,224 --> 00:19:36,082
Так, а ты там по голосам никого не знаешь.
295
00:19:36,628 --> 00:19:37,662
Ну, да, согласен.
296
00:19:40,838 --> 00:19:41,922
А есть у тебя?
297
00:19:42,306 --> 00:19:44,043
Да нет, дома не вариант.
298
00:19:44,439 --> 00:19:46,501
У меня мама с тетей Люсей помирилась.
299
00:19:46,501 --> 00:19:47,649
Это жена Верника.
300
00:19:47,649 --> 00:19:49,209
Они сейчас каждый день созваниваются,
301
00:19:49,209 --> 00:19:52,618
и она запросто скажет, что у меня дома какое-то сборище по работе было.
302
00:19:52,741 --> 00:19:53,757
Слушай, а может, у тебя?
303
00:19:54,542 --> 00:19:55,818
Я ноутбук с собой возьму.
304
00:19:55,843 --> 00:19:56,843
Ну, давай так.
305
00:20:02,290 --> 00:20:04,758
Сняла квартиру в двух кварталах отсюда.
306
00:20:05,423 --> 00:20:06,423
Молодец.
307
00:20:07,878 --> 00:20:12,478
А то нам много с кем придется переговорить без посторонних глаз.
308
00:20:12,683 --> 00:20:13,683
Это у вас что?
309
00:20:15,226 --> 00:20:17,295
Вот.
310
00:20:17,295 --> 00:20:18,590
Читаю.
311
00:20:18,590 --> 00:20:19,946
Про местные расклады.
312
00:20:20,587 --> 00:20:23,205
В коридорах шептались про какую-то статью.
313
00:20:23,907 --> 00:20:26,406
Вот я у Стасика ее выцеганила.
314
00:20:26,546 --> 00:20:28,765
Вот читаю для общего развития.
315
00:20:29,447 --> 00:20:30,525
Потом тебе дам.
316
00:20:31,166 --> 00:20:32,506
Поста за тобой не было?
317
00:20:34,293 --> 00:20:35,553
Нет.
318
00:20:35,553 --> 00:20:36,553
Не было.
319
00:20:37,090 --> 00:20:38,905
Не было или ты не проверялась?
320
00:20:40,208 --> 00:20:41,977
Я все проверила.
321
00:20:41,977 --> 00:20:43,887
Вы думаете, за нами уже кого-то поставили следить?
322
00:20:43,988 --> 00:20:45,483
Почему нет?
323
00:20:45,483 --> 00:20:49,267
Знаешь, тот, у кого рыло в пуху, он всегда хочет знать, чем мы дышим.
324
00:20:50,387 --> 00:20:53,147
На квартиру будем ходить раздельно.
325
00:20:54,127 --> 00:20:59,667
И подумай, как на нее так незаметно добираться?
326
00:21:14,880 --> 00:21:16,436
Я же сказал, перезвоню.
327
00:21:27,038 --> 00:21:28,038
Пересчитай.
328
00:21:36,814 --> 00:21:39,059
А за дверью группа захвата ждёт.
329
00:21:39,563 --> 00:21:41,179
Ты за кого меня принимаешь?
330
00:21:42,285 --> 00:21:43,146
Нет там никого.
331
00:21:43,147 --> 00:21:44,045
Иди, смотри.
332
00:21:44,046 --> 00:21:45,983
Значит, вы тут просто не пуганые.
333
00:21:46,844 --> 00:21:48,304
Убери.
334
00:21:48,304 --> 00:21:49,844
Завтра перед поездом отдашь.
335
00:21:50,046 --> 00:21:51,484
Ты ж самолетом собирался.
336
00:21:52,145 --> 00:21:53,162
Поменяй билет.
337
00:21:53,162 --> 00:21:54,764
Я же не буду этого в багаж сдавать.
338
00:21:56,490 --> 00:21:57,803
Василий, погоди-ка.
339
00:21:58,705 --> 00:22:01,238
А та черненькая в кабаке.
340
00:22:01,238 --> 00:22:02,364
Очень даже ничего.
341
00:22:03,385 --> 00:22:05,163
Привези вечером в гостиницу.
342
00:22:05,924 --> 00:22:08,077
У тебя нарушений нет?
343
00:22:08,077 --> 00:22:09,324
Можно расслабиться, а?
344
00:22:18,860 --> 00:22:19,586
Боря!
345
00:22:19,587 --> 00:22:20,587
Чего тебе?
346
00:22:21,301 --> 00:22:23,760
Изотов только что позвонил, просит срочно приехать.
347
00:22:23,880 --> 00:22:25,370
Ты никуда не поедешь.
348
00:22:25,370 --> 00:22:25,943
Хватит.
349
00:22:25,944 --> 00:22:26,944
Кончились игры.
350
00:22:27,481 --> 00:22:31,867
Боря, он сказал, что меня ищут.
351
00:22:31,867 --> 00:22:32,859
Из-за Артёма.
352
00:22:32,860 --> 00:22:35,636
А откуда он знает, что ты была с Артёмом?
353
00:22:35,636 --> 00:22:36,339
Ты сказала.
354
00:22:36,340 --> 00:22:39,920
Да я под пытками никому не расскажу, что ты заставил меня спать с этим уродом.
355
00:22:39,962 --> 00:22:40,962
Помолчи.
356
00:22:41,265 --> 00:22:42,679
А если меня арестуют?
357
00:22:43,402 --> 00:22:45,693
Я тебе клянусь, я его и пальцем не трогала.
358
00:22:45,693 --> 00:22:47,240
Я уходила, он был ещё живой.
359
00:22:47,472 --> 00:22:49,062
Почему они ищут именно меня?
360
00:22:49,062 --> 00:22:50,471
Мне очень страшно, Борь.
361
00:22:59,429 --> 00:23:00,451
Сделаем так.
362
00:23:01,632 --> 00:23:07,811
Поедешь к Зотову и вытянешь из него, почему ищут именно тебя.
363
00:23:08,311 --> 00:23:09,698
Ну и кто ищет?
364
00:23:09,698 --> 00:23:11,759
Менты, прокуратура, Лубянк.
365
00:23:11,759 --> 00:23:12,759
Поняла?
366
00:23:13,237 --> 00:23:14,710
Я сделаю всё, как ты просишь.
367
00:23:16,276 --> 00:23:17,934
Мне, правда, очень страшно, Борь.
368
00:23:18,638 --> 00:23:21,175
Ну, если ты ни в чём не виноват, чего тебе бояться?
369
00:24:05,263 --> 00:24:06,652
Подвезёшь к Зотову?
370
00:24:06,652 --> 00:24:08,204
Плохо себя чувствую, не хочу за руль.
371
00:24:08,204 --> 00:24:09,204
Конечно, садись.
372
00:24:15,401 --> 00:24:16,401
Подожди.
373
00:24:20,500 --> 00:24:21,583
Можно вопрос?
374
00:24:23,834 --> 00:24:25,203
Только ответь честно.
375
00:24:25,284 --> 00:24:26,962
Зайка, я тебе никогда не вру.
376
00:24:27,264 --> 00:24:28,962
Давно дедушке о нас рассказал?
377
00:24:35,724 --> 00:24:36,773
Почти сразу.
378
00:24:36,773 --> 00:24:37,773
Зачем?
379
00:24:38,084 --> 00:24:39,620
Мне нравится эта работа.
380
00:24:42,295 --> 00:24:43,143
А я?
381
00:24:43,144 --> 00:24:43,727
Ты тоже.
382
00:24:43,728 --> 00:24:45,362
Ты просила честно, я ответил.
383
00:24:45,663 --> 00:24:46,663
Поехали.
384
00:24:48,433 --> 00:24:49,702
Поехали, он ждет.
385
00:25:05,176 --> 00:25:06,987
У нас сегодня шикарный повод.
386
00:25:06,987 --> 00:25:08,294
Выпить шампанского прошу.
387
00:25:08,976 --> 00:25:11,334
Но что-то мне подсказывает, что ты откажешься.
388
00:25:11,779 --> 00:25:12,779
Увы, да.
389
00:25:16,537 --> 00:25:19,534
Вот как я перед логом не удалось вырваться, и даже не спрашивайте.
390
00:25:19,776 --> 00:25:23,806
В новостях было, что он умер от остановки сердца.
391
00:25:23,806 --> 00:25:24,806
Так и есть?
392
00:25:25,576 --> 00:25:28,614
Земля пухом, Артем Егорыч.
393
00:25:30,684 --> 00:25:32,634
Подробностями, конечно, не поделишься.
394
00:25:33,088 --> 00:25:35,386
Ну, у женщин должны быть свои маленькие секреты.
395
00:25:35,428 --> 00:25:36,528
Согласен.
396
00:25:36,528 --> 00:25:37,528
Наличными возьмешь?
397
00:25:37,549 --> 00:25:38,549
Лучше на счет.
398
00:25:38,688 --> 00:25:40,423
Завтра утром.
399
00:25:40,423 --> 00:25:41,307
Устроит?
400
00:25:41,308 --> 00:25:43,768
Вполне.
401
00:25:43,768 --> 00:25:46,087
А можно я у вас еще ненадолго задержусь?
402
00:25:46,928 --> 00:25:49,467
Ну, было бы очень подозрительно возвращаться так быстро.
403
00:25:52,616 --> 00:25:53,616
Весь кисальдом?
404
00:25:53,961 --> 00:25:54,961
Угу.
405
00:26:09,340 --> 00:26:10,875
Валерка.
406
00:26:10,875 --> 00:26:11,054
Валерка.
407
00:26:11,055 --> 00:26:13,504
Валерка.
408
00:26:13,504 --> 00:26:14,638
Что ж ты делаешь, Валерка?
409
00:26:15,562 --> 00:26:16,562
Дай денег.
410
00:26:17,907 --> 00:26:18,515
Валерка.
411
00:26:18,516 --> 00:26:19,608
Я знаю, у тебя есть.
412
00:26:19,608 --> 00:26:21,238
Сыночек, подожди, послушай меня, пожалуйста.
413
00:26:21,921 --> 00:26:23,089
Пойдем к врачу, ладно?
414
00:26:23,089 --> 00:26:24,178
Он тебя вылечит, Валерочка.
415
00:26:24,178 --> 00:26:25,216
Ты оглохла!
416
00:26:25,460 --> 00:26:27,237
Валерочка, сыночек, послушай меня, пожалуйста.
417
00:26:27,237 --> 00:26:28,656
Дай денег, Валерочка!
418
00:26:30,870 --> 00:26:32,429
Ну, ты не слышишь?
419
00:26:32,429 --> 00:26:33,869
Не хочешь.
420
00:26:33,869 --> 00:26:34,956
В сумке.
421
00:27:17,498 --> 00:27:18,154
Здорово.
422
00:27:18,155 --> 00:27:18,773
Есть че?
423
00:27:18,774 --> 00:27:19,970
Галяк, бабок нет.
424
00:27:20,474 --> 00:27:21,609
Я тебя подогрею.
425
00:27:23,764 --> 00:27:24,764
Ништяк.
426
00:27:24,774 --> 00:27:25,774
Это на двоих.
427
00:27:26,072 --> 00:27:27,191
Хорошо, спасибо.
428
00:27:27,191 --> 00:27:27,736
Я сейчас.
429
00:27:27,737 --> 00:27:28,737
Жди тут.
430
00:27:29,612 --> 00:27:31,823
Э!
431
00:27:31,823 --> 00:27:33,272
Никому не говори, что меня видел.
432
00:27:33,272 --> 00:27:34,272
Хорошо.
433
00:28:02,702 --> 00:28:05,052
У трансформаторной будки, за трубой.
434
00:28:05,052 --> 00:28:06,397
Ага.
435
00:28:06,397 --> 00:28:07,244
Подожди.
436
00:28:07,245 --> 00:28:08,245
Чего еще?
437
00:28:08,264 --> 00:28:09,622
Я Валеру Длинова видел.
438
00:28:10,906 --> 00:28:11,904
Где он?
439
00:28:11,905 --> 00:28:12,905
Там, в сквере.
440
00:28:13,626 --> 00:28:14,626
Я понял.
441
00:28:30,192 --> 00:28:31,389
На место сел.
442
00:28:40,629 --> 00:28:41,629
Давай!
443
00:28:46,482 --> 00:28:48,990
Ну, че, скелет, добегался?
444
00:28:49,332 --> 00:28:50,899
Да пацаны, пацаны!
445
00:28:50,899 --> 00:28:51,521
Да вы че?
446
00:28:51,522 --> 00:28:53,260
Да я ж вам ничего не сделал!
447
00:28:53,260 --> 00:28:54,470
Еще б ты сделал.
448
00:29:04,479 --> 00:29:05,555
Че, все фигачишь?
449
00:29:07,607 --> 00:29:08,997
Ну, а что мне еще делать?
450
00:29:10,403 --> 00:29:12,397
Давай закруглясь, отвезу тебя домой.
451
00:29:14,060 --> 00:29:16,280
Ну, если тебе не лень, отвези.
452
00:29:16,280 --> 00:29:17,917
А то я уже задолбался тут сидеть.
453
00:29:18,658 --> 00:29:20,220
Подай куртку, пожалуйста.
454
00:29:20,220 --> 00:29:21,220
И ключи возьми.
455
00:29:23,954 --> 00:29:24,954
Держи.
456
00:29:32,227 --> 00:29:34,297
Кстати, ты прикинь, Ребров в городе.
457
00:29:35,213 --> 00:29:35,938
Да ладно?
458
00:29:35,939 --> 00:29:36,756
Да.
459
00:29:36,757 --> 00:29:38,108
Поэтому меня менты искали.
460
00:29:39,830 --> 00:29:41,220
Она, кстати, про тебя спрашивала.
461
00:29:41,220 --> 00:29:41,817
В смысле?
462
00:29:41,818 --> 00:29:42,818
А я тут при чем?
463
00:29:42,851 --> 00:29:45,049
Ну, ей рассказали, что с тобой случилось.
464
00:29:45,090 --> 00:29:46,888
Она спрашивала, как ты себя чувствуешь.
465
00:29:47,310 --> 00:29:48,448
Привет передавала.
466
00:29:49,252 --> 00:29:50,252
Аккуратно.
467
00:29:50,878 --> 00:29:51,878
Помнит.
468
00:29:52,093 --> 00:29:53,093
Приятно.
469
00:29:53,814 --> 00:29:54,909
Ей тоже привет.
470
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
Хорошо.
471
00:30:04,049 --> 00:30:06,187
Мне сегодня что-то Лёня Моря снился.
472
00:30:06,859 --> 00:30:07,859
Чего?
473
00:30:09,331 --> 00:30:10,927
Да будто плыву я в лодке,
474
00:30:14,358 --> 00:30:16,968
а он там вдалеке в воде тонет.
475
00:30:17,629 --> 00:30:19,447
Кричит, помоги, помоги.
476
00:30:20,950 --> 00:30:23,868
Ну я грибу, грибу, а лодка не двигается.
477
00:30:24,569 --> 00:30:25,569
Прикинь.
478
00:30:28,642 --> 00:30:30,108
Ничего про него не слышно?
479
00:30:30,510 --> 00:30:31,608
Нет, ничего не слышно.
480
00:30:35,375 --> 00:30:36,491
Давай, запрыгивай.
481
00:30:37,704 --> 00:30:38,704
Сейчас.
482
00:30:39,375 --> 00:30:40,375
Аккуратно.
483
00:30:45,546 --> 00:30:46,546
Я сам.
484
00:30:51,269 --> 00:30:52,269
Держи.
485
00:31:13,460 --> 00:31:14,639
Витя, открывай.
486
00:31:42,561 --> 00:31:43,561
Чего надо?
487
00:31:43,660 --> 00:31:45,596
Открывай и дверь вынеси.
488
00:31:50,468 --> 00:31:51,838
О, ну чё?
489
00:31:53,388 --> 00:31:54,388
Ты чё делаешь?
490
00:31:54,647 --> 00:31:55,647
Чё ты?
491
00:31:55,963 --> 00:31:56,963
О, быкульно!
492
00:31:59,650 --> 00:32:01,037
Вы чё делаете-то?
493
00:32:01,839 --> 00:32:04,317
Поговори у меня ещё, баран.
494
00:32:04,582 --> 00:32:05,853
Ай-яй-яй-яй-яй.
495
00:32:06,063 --> 00:32:07,063
Блин.
496
00:32:07,924 --> 00:32:09,978
Что ж ты так нажираешься-то?
497
00:32:10,866 --> 00:32:11,866
Нехорошо.
498
00:32:12,709 --> 00:32:13,709
Отпустите его.
499
00:32:15,026 --> 00:32:16,705
Дайте ему похмелиться.
500
00:32:19,158 --> 00:32:20,446
Чуть руку не сломал.
501
00:32:35,405 --> 00:32:36,405
Готов.
502
00:32:36,769 --> 00:32:37,769
Уносите его.
503
00:32:45,910 --> 00:32:48,252
Вот свинья, а!
504
00:32:48,252 --> 00:32:49,588
И живет, как свинья.
505
00:33:00,806 --> 00:33:01,806
То, что надо.
506
00:33:28,426 --> 00:33:29,352
Привет.
507
00:33:29,353 --> 00:33:29,736
Привет.
508
00:33:29,737 --> 00:33:30,737
Привет.
509
00:33:39,161 --> 00:33:40,515
Да, алло.
510
00:33:40,515 --> 00:33:41,515
Алло.
511
00:33:41,587 --> 00:33:43,966
Ну, ты готов свои страшилки прокрутить?
512
00:33:44,791 --> 00:33:47,206
Да, давайте у меня сейчас адрес пришлю.
513
00:33:47,587 --> 00:33:49,726
Не-не, к тебе не годится.
514
00:33:49,726 --> 00:33:51,806
К тебе коллеги каждую минуту приезжают.
515
00:33:52,446 --> 00:33:53,962
У нас есть местечко.
516
00:33:53,962 --> 00:33:57,325
Сима тебе адрес пришлет, и я жду тебя через полчаса.
517
00:33:58,781 --> 00:33:59,294
Хорошо.
518
00:33:59,295 --> 00:34:00,295
Постараюсь успеть.
519
00:34:00,435 --> 00:34:01,552
Постарайся.
520
00:34:01,552 --> 00:34:03,355
А то тебя опять с собаками искать.
521
00:34:06,150 --> 00:34:07,150
Зайдёшь?
522
00:34:07,878 --> 00:34:08,651
Не, я поеду.
523
00:34:08,652 --> 00:34:09,376
Всё.
524
00:34:09,377 --> 00:34:10,377
Давай.
525
00:34:11,059 --> 00:34:11,955
Спасибо.
526
00:34:11,956 --> 00:34:12,668
Давай, пока.
527
00:34:12,669 --> 00:34:13,669
Пока.
528
00:34:34,151 --> 00:34:34,698
Алло, да.
529
00:34:34,699 --> 00:34:37,352
Алло, ну что, Реброва готов через полчаса встречаться.
530
00:34:37,352 --> 00:34:38,193
Ты как?
531
00:34:38,194 --> 00:34:39,211
Да, конечно.
532
00:34:40,073 --> 00:34:41,309
Давай, сейчас пришлю адрес.
533
00:34:41,579 --> 00:34:42,272
Хорошо.
534
00:34:42,273 --> 00:34:43,273
Ага.
535
00:35:27,827 --> 00:35:30,465
Ну-ка, сверни-ка в первый поворот и притормози.
536
00:35:31,388 --> 00:35:33,386
Кое-кому хочу пару слов шепнуть.
537
00:36:31,244 --> 00:36:32,244
Ну, зараза!
538
00:36:35,415 --> 00:36:36,502
Ведьма старая.
539
00:36:41,057 --> 00:36:42,422
Сбежал, кавалер.
540
00:36:42,486 --> 00:36:43,101
Ясно.
541
00:36:43,102 --> 00:36:44,402
Ну, ничего, еще не вечер.
542
00:36:44,402 --> 00:36:45,916
Давай-ка езжай домой, отдыхай.
543
00:36:45,916 --> 00:36:46,291
Ага.
544
00:36:46,292 --> 00:36:47,982
А я до гостиницы сама доберусь.
545
00:36:47,982 --> 00:36:48,982
Понял.
546
00:37:30,840 --> 00:37:31,595
Ну?
547
00:37:31,596 --> 00:37:33,113
Все не так страшно.
548
00:37:34,394 --> 00:37:36,652
Обычная проверка по факту смерти.
549
00:37:38,053 --> 00:37:41,873
Менты ищут женщину, с которой был Артем, но меня не найдут.
550
00:37:42,795 --> 00:37:45,413
А откуда он узнал, что ты была с Артемом?
551
00:37:46,798 --> 00:37:48,993
Не знаю, но точно не от меня.
552
00:37:54,384 --> 00:37:56,933
Об этом и знали только ты, я и Артем.
553
00:37:58,444 --> 00:37:59,444
Серьезно?
554
00:38:02,908 --> 00:38:04,706
А про Равеля ты забыл?
555
00:38:11,958 --> 00:38:13,693
Выйди, пожалуйста.
556
00:38:13,693 --> 00:38:14,867
Мне нужно переодеться.
557
00:38:32,272 --> 00:38:33,430
Ты уже уехал?
558
00:38:33,553 --> 00:38:34,553
Собираюсь.
559
00:38:35,033 --> 00:38:36,089
Не уезжай.
560
00:38:36,631 --> 00:38:39,001
Я сейчас спущусь, прокатимся в одно место.
561
00:38:39,001 --> 00:38:40,128
Хорошо, я тут.
562
00:38:44,887 --> 00:38:45,887
Входите.
563
00:38:47,464 --> 00:38:48,190
Здравствуйте.
564
00:38:48,191 --> 00:38:49,038
Здрасьте.
565
00:38:49,039 --> 00:38:50,090
А это у нас кто?
566
00:38:50,431 --> 00:38:52,830
Оперуполномоченный уголовного розыска Новиков.
567
00:38:54,296 --> 00:38:55,954
Новиков, ну что у вас?
568
00:38:56,836 --> 00:39:01,215
Только я сразу хочу предупредить, я по датам не успел рассортировать.
569
00:39:01,256 --> 00:39:02,452
Там все в разбросе.
570
00:39:02,576 --> 00:39:03,582
Ничего.
571
00:39:03,582 --> 00:39:05,394
Давай, заводи свою шарманку.
572
00:39:16,130 --> 00:39:17,203
Алло, Паша?
573
00:39:17,203 --> 00:39:18,355
Чего трубку не берешь?
574
00:39:18,716 --> 00:39:19,784
Да, привет.
575
00:39:19,784 --> 00:39:21,195
Извини, был на совещании.
576
00:39:21,376 --> 00:39:22,934
Ты сделал то, что я попросил?
577
00:39:23,088 --> 00:39:26,527
Да, завтра он с тобой договор и подпишет, и уедет из города.
578
00:39:27,030 --> 00:39:28,030
Останови.
579
00:39:29,397 --> 00:39:30,397
Это кто был?
580
00:39:31,788 --> 00:39:34,342
Спрашивает Хват Валентин Сергеевич.
581
00:39:34,342 --> 00:39:35,342
Он сейчас в розыске.
582
00:39:36,221 --> 00:39:37,107
Второй?
583
00:39:37,108 --> 00:39:38,694
Верников Павел Игнатьевич.
584
00:39:38,694 --> 00:39:40,662
Заместитель начальника ГУВД.
585
00:39:40,662 --> 00:39:41,662
Мой дядя.
586
00:39:41,708 --> 00:39:43,340
Ну, дядя так дядя.
587
00:39:43,340 --> 00:39:44,340
Давай, продолжай.
588
00:39:45,428 --> 00:39:47,727
Хорошо, я тебе еще перезвоню.
589
00:39:47,727 --> 00:39:50,007
Расскажешь поподробнее, что и как будет.
590
00:39:50,429 --> 00:39:51,745
Ночью только не буди.
591
00:40:24,327 --> 00:40:27,411
Борис Кимович, а что это за место такое?
592
00:40:27,411 --> 00:40:28,506
Я тут не был никогда.
593
00:40:29,548 --> 00:40:31,386
Пойдем со мной, ты мне нужен.
594
00:40:44,585 --> 00:40:45,585
Все готово?
595
00:41:00,964 --> 00:41:01,771
О!
596
00:41:01,772 --> 00:41:02,772
Здорово, мужики!
597
00:41:06,638 --> 00:41:07,638
Проходите.
598
00:41:18,261 --> 00:41:19,261
Пошли.
599
00:41:30,714 --> 00:41:31,931
А что вообще происходит?
600
00:41:31,993 --> 00:41:34,172
Ты давно до Изотова работаешь?
601
00:41:34,512 --> 00:41:36,350
Борис Кимович, вы чего?
602
00:41:36,350 --> 00:41:37,857
Я его знать не знаю.
603
00:41:37,857 --> 00:41:38,932
Это Катька к нему бегает?
604
00:41:40,314 --> 00:41:41,314
Ага.
605
00:41:45,182 --> 00:41:46,182
Вы чего, парни?
606
00:41:54,246 --> 00:41:57,512
Борис Кимович, я же говорю, это это всё Катька.
607
00:42:10,096 --> 00:42:11,995
Он должен мне всё рассказать.
608
00:42:27,113 --> 00:42:30,893
Борис Кимович, ну, я же сам столько лет
609
00:44:03,648 --> 00:44:04,761
Никого.
610
00:44:04,761 --> 00:44:05,761
Ждать будем?
611
00:44:06,754 --> 00:44:07,754
Будем.
612
00:44:08,469 --> 00:44:10,050
Только не всю ночь.
613
00:44:10,050 --> 00:44:11,050
У меня еще дела.
614
00:44:16,095 --> 00:44:17,298
кто и что решил.
615
00:44:17,298 --> 00:44:18,298
А сейчас кто?
616
00:44:18,929 --> 00:44:21,344
Я не уверен, но, по-моему, Губанов.
617
00:44:21,344 --> 00:44:22,344
Губернатор.
618
00:44:23,680 --> 00:44:24,967
Ребята где их взяли?
619
00:44:25,434 --> 00:44:26,434
Ухват.
620
00:44:30,573 --> 00:44:34,433
Ну, я вам скажу, что эти записи представляют чисто оперативный интерес.
621
00:44:35,613 --> 00:44:40,473
Для суда нужна экспертиза, кому принадлежат голоса, ну и так далее.
622
00:44:40,633 --> 00:44:45,073
Тем более, что Саламбека уже нет в живых, Кубанов убит.
623
00:44:46,394 --> 00:44:47,572
Охват в бегах.
624
00:44:48,154 --> 00:44:49,972
У меня, кстати, ещё кое-что на него есть.
625
00:44:50,674 --> 00:44:51,531
Угу.
626
00:44:51,532 --> 00:44:52,612
Опять по секрету.
627
00:44:53,748 --> 00:44:54,964
Ну, лучше так, да.
628
00:44:55,066 --> 00:44:55,869
Ну, да.
629
00:44:55,870 --> 00:44:58,185
Ну, ты посмотри, у него только одни секреты.
630
00:44:58,466 --> 00:45:00,825
Ладно, давай завтра в девять утра сюда.
631
00:45:01,387 --> 00:45:02,544
Попробуй не приди.
632
00:45:03,092 --> 00:45:04,092
Хорошо.
633
00:45:05,250 --> 00:45:06,965
Все, сейчас по домам.
634
00:45:08,006 --> 00:45:10,325
Я тоже не железная, мне надо поспать.
635
00:45:12,711 --> 00:45:14,945
А шарманку-шарманку оставь здесь.
636
00:45:15,246 --> 00:45:17,505
Сима потом сама разберется.
637
00:45:17,773 --> 00:45:18,773
Хорошо.
638
00:45:44,160 --> 00:45:45,434
О, смотри, лежит кто-то.
639
00:45:47,420 --> 00:45:49,294
Достали эти алкаши.
640
00:45:49,375 --> 00:45:51,654
Все пофигу, мороз, не мороз.
641
00:45:58,392 --> 00:45:59,414
Вот это да.
642
00:46:00,537 --> 00:46:01,633
В нашу смену.
643
00:46:01,916 --> 00:46:04,235
Первый, первый, у нас труп.
644
00:46:04,616 --> 00:46:06,014
Принято, высылаем наряд.
645
00:47:26,741 --> 00:47:27,576
Алло!
646
00:47:27,577 --> 00:47:28,614
У тебя все нормально?
647
00:47:30,000 --> 00:47:31,455
Да, а что такое?
648
00:47:32,598 --> 00:47:33,598
Потом объясню.
649
00:47:33,836 --> 00:47:37,534
Слушай, а скажи мне, что у тебя там за секреты с ребровой, а?
650
00:47:37,759 --> 00:47:38,834
Я тебе перезвоню.
651
00:47:39,996 --> 00:47:46,014
Еще два шажочка и точка.
652
00:47:47,556 --> 00:47:50,752
Пусть все закатится, катится вниз.
653
00:47:51,596 --> 00:47:54,474
Осталось немного держись.
48996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.