All language subtitles for Goryachaya.tochka.S03.E09.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,664 --> 00:00:20,639 Если опять упал, коснувшись головой, высот. 2 00:00:24,109 --> 00:00:27,959 Силой духа, что вперёд несёт свой грамм мозгов. 3 00:01:16,877 --> 00:01:17,954 Опять пьёшь? 4 00:01:19,904 --> 00:01:20,538 Ночью. 5 00:01:20,539 --> 00:01:21,539 Где была? 6 00:01:21,757 --> 00:01:23,041 Совсем допился! 7 00:01:23,041 --> 00:01:24,014 Дома я была! 8 00:01:24,015 --> 00:01:24,907 Дома! 9 00:01:24,908 --> 00:01:26,032 Алкаш! 10 00:01:26,032 --> 00:01:26,937 Надоело мне! 11 00:01:26,938 --> 00:01:28,015 Ну-ка, дай! 12 00:01:30,479 --> 00:01:32,879 Мне это всё уже надоело, Руслан! 13 00:01:32,879 --> 00:01:33,973 Ты просто мне всё 14 00:01:34,299 --> 00:01:35,575 Ну-ка, успокойся! 15 00:01:38,851 --> 00:01:39,851 Это ещё кто? 16 00:01:41,179 --> 00:01:42,809 Тебя надо спросить. 17 00:01:42,809 --> 00:01:43,875 Не ко мне ходят. 18 00:01:57,575 --> 00:01:58,575 Это я. 19 00:02:04,249 --> 00:02:05,213 Чего тебе? 20 00:02:05,214 --> 00:02:06,732 Русу позови, я не один. 21 00:02:07,352 --> 00:02:09,050 Здрасте. 22 00:02:09,050 --> 00:02:10,488 Уголовный розыск. 23 00:02:10,488 --> 00:02:11,488 Капитан Новиков. 24 00:02:13,133 --> 00:02:17,049 Расскажите ему, как все было, когда Русу похитили. 25 00:02:17,049 --> 00:02:18,049 Иначе меня посадят. 26 00:02:22,186 --> 00:02:23,752 Ему прям все рассказывать? 27 00:02:24,102 --> 00:02:25,102 Да, все. 28 00:02:25,916 --> 00:02:27,171 Ну, тогда проходите. 29 00:02:27,480 --> 00:02:28,480 Я скоро вернусь. 30 00:02:30,585 --> 00:02:33,456 Не привезёшься к Глобову, я тебя закрою. 31 00:02:34,058 --> 00:02:35,157 Я тебя понял, понял. 32 00:02:53,972 --> 00:02:55,609 Да, Лёнь, я еду к вам уже. 33 00:02:56,936 --> 00:02:58,249 На хату не приезжай. 34 00:02:58,631 --> 00:03:00,049 Дуй к развилке, я туда еду. 35 00:03:28,306 --> 00:03:30,204 Думаешь, что я их на хвосте притащу? 36 00:03:30,209 --> 00:03:31,209 Не знаю. 37 00:03:32,565 --> 00:03:35,664 Они там что-то про проверку паспортного режима блеяли. 38 00:03:36,885 --> 00:03:37,885 Ну, Андрюха им, 39 00:03:38,564 --> 00:03:39,863 мол, документы предъяви. 40 00:03:40,025 --> 00:03:41,523 Они сразу в драку полезли. 41 00:03:44,248 --> 00:03:46,284 Андрюху они, походу, случайно подстрелили. 42 00:03:47,707 --> 00:03:50,504 Ну, а я ждать не стал, они бы меня там стопудово положили. 43 00:03:54,460 --> 00:03:55,524 Короче, я сваливаю. 44 00:03:57,448 --> 00:03:58,187 Куда? 45 00:03:58,188 --> 00:03:59,184 В Чернодолье. 46 00:03:59,185 --> 00:04:03,079 Там, конечно, тоска, но такая веселуха, она тоже не для меня. 47 00:04:04,311 --> 00:04:05,311 Всего хорошего. 48 00:04:05,766 --> 00:04:07,225 А ты фамилии их запомнил? 49 00:04:07,308 --> 00:04:08,308 Да она мне надо. 50 00:04:09,246 --> 00:04:10,944 Ну, я к Сиву одного глянул. 51 00:04:12,747 --> 00:04:19,525 Вроде настоящий капитан, а фамилия Номэ, вроде. 52 00:04:20,950 --> 00:04:21,950 Не Мазаев? 53 00:04:22,692 --> 00:04:23,692 Похоже. 54 00:04:24,916 --> 00:04:25,685 Ты его знаешь? 55 00:04:25,686 --> 00:04:26,686 Встречались. 56 00:04:30,905 --> 00:04:32,965 Если Шуглобова опознает, у меня будут большие проблемы. 57 00:04:33,725 --> 00:04:35,829 Да кто его там опознает? 58 00:04:35,829 --> 00:04:36,925 Я бензин не жалел. 59 00:04:40,875 --> 00:04:42,350 Ладно, давай сваливайте. 60 00:04:42,350 --> 00:04:43,605 А то сейчас сюда менты приедут. 61 00:04:46,249 --> 00:04:49,021 Куда-то нас не туда же это занесло. 62 00:04:49,021 --> 00:04:50,125 Ты это, береги себя. 63 00:04:51,212 --> 00:04:52,212 И ты. 64 00:05:10,056 --> 00:05:11,975 Труп Поликарпова куда дели? 65 00:05:12,159 --> 00:05:13,194 Без понятия. 66 00:05:13,617 --> 00:05:15,116 Мы с Жекой уехали сразу. 67 00:05:17,893 --> 00:05:18,893 Откройте. 68 00:05:24,783 --> 00:05:28,976 Вот какого черта вы сразу милицию не вызвали, если вы оба не виноваты? 69 00:05:29,037 --> 00:05:30,916 Какой ты красавчик, капитан. 70 00:05:31,619 --> 00:05:33,035 Такой весь правильный. 71 00:05:33,976 --> 00:05:37,156 На Жеку твоя милиция столько трупов чужих повесила, 72 00:05:37,496 --> 00:05:39,675 сколько ты раз к девкам не ходил. 73 00:05:40,379 --> 00:05:42,598 Имеется опыт, как вас вызывать. 74 00:05:42,859 --> 00:05:43,859 Проходили. 75 00:05:46,244 --> 00:05:47,188 Суглубова привез? 76 00:05:47,189 --> 00:05:48,189 Пойдем. 77 00:05:49,868 --> 00:05:51,098 Из города не уезжайте. 78 00:05:56,752 --> 00:05:58,557 Ладно, будем на связи. 79 00:05:59,840 --> 00:06:01,038 С бухлом завязываем. 80 00:06:01,558 --> 00:06:04,898 Ага, щас, сам разберусь. 81 00:06:20,878 --> 00:06:21,878 И где он? 82 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 Он сгорел. 83 00:06:25,023 --> 00:06:26,023 В смысле? 84 00:06:27,198 --> 00:06:30,135 В доме случился пожар, и он сгорел. 85 00:06:30,516 --> 00:06:33,151 Ты че, ты, ты меня за идиота держишь или че? 86 00:06:33,151 --> 00:06:34,151 Ты издеваешься? 87 00:06:34,298 --> 00:06:35,652 Послушай, я тебе сейчас 88 00:06:38,333 --> 00:06:39,333 Да. 89 00:06:48,193 --> 00:06:49,193 В Семилуках. 90 00:06:50,320 --> 00:06:51,643 Первомайская, 37. 91 00:06:51,643 --> 00:06:52,643 Туда ездил? 92 00:06:55,110 --> 00:06:56,698 Три трупа на пожаре. 93 00:06:57,984 --> 00:06:59,258 Ты же не думаешь, что это я? 94 00:07:00,773 --> 00:07:01,773 Нет. 95 00:07:03,322 --> 00:07:05,459 Когда загорелось, мы уже у Данилова были. 96 00:07:06,019 --> 00:07:10,539 Так, там один обгорел до костей, двоих уже опознали. 97 00:07:10,799 --> 00:07:11,890 Мазаев и Хрупунов. 98 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 Оба с огнестрелом. 99 00:07:13,642 --> 00:07:14,642 Третий, Суглубов. 100 00:07:18,648 --> 00:07:23,967 Если они работали на Хвата, то он уже в курсе, что Суглубов был жив. 101 00:07:24,247 --> 00:07:27,092 Не, если бы Хват знал, меня бы уже искали. 102 00:07:27,092 --> 00:07:28,092 А меня никто не ищет. 103 00:07:31,436 --> 00:07:33,687 В общем, про Суглубова знаешь только ты. 104 00:07:35,111 --> 00:07:37,087 Поэтому тебе решать, закрывать меня или нет. 105 00:07:37,288 --> 00:07:40,371 Закрывать я тебя не буду. 106 00:07:40,371 --> 00:07:41,626 Попробуем прижать Хвата. 107 00:07:44,159 --> 00:07:45,306 Завтра я тебя найду. 108 00:08:02,000 --> 00:08:03,142 Привет. 109 00:08:03,142 --> 00:08:04,142 Голубанов на месте? 110 00:08:04,785 --> 00:08:06,199 Полчаса назад приехал. 111 00:08:19,459 --> 00:08:20,459 Помянешь? 112 00:08:27,038 --> 00:08:28,038 Ну, что, Костя? 113 00:08:39,827 --> 00:08:40,827 Я побежал. 114 00:08:44,802 --> 00:08:45,784 Присядь. 115 00:08:45,785 --> 00:08:47,861 Ты что хотел, Вадик? 116 00:08:47,861 --> 00:08:48,861 Присядь. 117 00:09:07,075 --> 00:09:08,454 Хотел тебе кое-что сказать. 118 00:09:09,776 --> 00:09:14,514 В адрес, где ребят постреляли, днём заезжал Мурин. 119 00:09:16,095 --> 00:09:17,369 Об этом никто не знает. 120 00:09:17,369 --> 00:09:18,369 Только я. 121 00:09:18,654 --> 00:09:22,614 Ну, ещё Слава с Валерой знали, но теперь не скажут. 122 00:09:23,864 --> 00:09:24,864 Ты же знал? 123 00:09:26,470 --> 00:09:27,470 Знал. 124 00:09:27,875 --> 00:09:29,032 Мурин их не убивал. 125 00:09:30,154 --> 00:09:32,670 Мне без разницы, Вадик. 126 00:09:32,670 --> 00:09:33,670 Я понятливый. 127 00:09:33,815 --> 00:09:36,954 Ты скоро высоко полетишь, у тебя уже своя игра идёт. 128 00:09:38,808 --> 00:09:39,808 Ты чё хочешь? 129 00:09:40,398 --> 00:09:41,915 Я человек простой. 130 00:09:43,725 --> 00:09:45,495 С роднёй не очень подфартило, ну. 131 00:09:47,159 --> 00:09:48,855 А тебе большие звёзды светят. 132 00:09:49,777 --> 00:09:54,256 Давай так, я в твои дела с Муриным больше не полезу. 133 00:09:55,641 --> 00:09:57,196 А ты про меня не забудешь. 134 00:09:57,985 --> 00:09:58,985 Договорились? 135 00:10:00,591 --> 00:10:01,591 Договорились. 136 00:10:01,948 --> 00:10:02,948 Погоди. 137 00:10:07,695 --> 00:10:10,076 Ещё кое-что. 138 00:10:10,076 --> 00:10:12,015 Дело Поликарпова передали Коле и Ващенко. 139 00:10:13,116 --> 00:10:17,055 Сегодня у Данилова и Мурина будут брать кровь на экспертизу. 140 00:10:17,055 --> 00:10:18,555 Но я тебе этого не говорил. 141 00:10:21,710 --> 00:10:22,710 Ага. 142 00:10:26,293 --> 00:10:27,293 Хорошо. 143 00:10:29,323 --> 00:10:30,700 Ладно, я тебя понял. 144 00:10:30,700 --> 00:10:31,700 Давай, давай. 145 00:10:33,110 --> 00:10:34,028 Здорово. 146 00:10:34,029 --> 00:10:35,029 Здорово. 147 00:10:35,267 --> 00:10:38,526 Слышь, Жень, а этот мужик с Будуновичем, реально наш директор? 148 00:10:38,927 --> 00:10:40,488 Еле приполз. 149 00:10:40,488 --> 00:10:41,606 В кабинете заперся. 150 00:11:07,330 --> 00:11:08,647 Руслан, дверь открой. 151 00:11:13,644 --> 00:11:14,644 Руслан! 152 00:11:14,909 --> 00:11:16,401 Иди ты нафиг! 153 00:11:16,401 --> 00:11:17,401 Меня нету! 154 00:11:21,020 --> 00:11:22,328 Давай, давай, побыстрее! 155 00:11:27,066 --> 00:11:28,066 Походи. 156 00:11:28,532 --> 00:11:29,607 Чё здесь устроил? 157 00:11:32,158 --> 00:11:32,883 Сейчас. 158 00:11:32,884 --> 00:11:34,087 Давай. 159 00:11:34,087 --> 00:11:34,501 На выход. 160 00:11:34,502 --> 00:11:34,875 Пойдём. 161 00:11:34,876 --> 00:11:35,564 Давай выпьем. 162 00:11:35,565 --> 00:11:36,638 Давай сюда. 163 00:11:36,638 --> 00:11:37,256 На выход, говорю. 164 00:11:37,257 --> 00:11:37,923 Давай выпьем. 165 00:11:37,924 --> 00:11:38,557 На выход. 166 00:11:38,558 --> 00:11:39,275 Сейчас. 167 00:11:39,276 --> 00:11:41,029 Слышь, сюда менты приедут. 168 00:11:41,029 --> 00:11:42,029 Давай, пойдём. 169 00:11:42,237 --> 00:11:43,794 Давай хотя бы водку возьмёшь. 170 00:11:44,979 --> 00:11:45,728 Понял? 171 00:11:45,729 --> 00:11:46,729 Понял. 172 00:11:47,098 --> 00:11:48,152 Да сам я иду. 173 00:11:49,540 --> 00:11:50,871 Тихо, тихо, тихо, тихо. 174 00:11:54,319 --> 00:11:55,319 Угроза. 175 00:11:55,969 --> 00:11:56,969 Давай. 176 00:11:57,560 --> 00:11:58,969 Да я в порядке, Жека. 177 00:11:58,969 --> 00:11:59,806 Я понял, я понял. 178 00:11:59,807 --> 00:12:00,344 Все нормально. 179 00:12:00,345 --> 00:12:01,345 Идем. 180 00:12:01,520 --> 00:12:02,798 Помочь, командир? 181 00:12:02,921 --> 00:12:04,338 Я нормально, я справлюсь. 182 00:12:04,782 --> 00:12:05,481 Руку дай. 183 00:12:05,482 --> 00:12:06,239 Пойдем. 184 00:12:06,240 --> 00:12:07,268 Машина где его? 185 00:12:07,268 --> 00:12:08,788 Да он на такси приехал. 186 00:12:08,788 --> 00:12:10,577 Ну что расселись, я не понял? 187 00:12:11,301 --> 00:12:12,287 Уволим всех! 188 00:12:12,288 --> 00:12:13,288 Успокойся. 189 00:12:13,584 --> 00:12:14,698 Я в порядке! 190 00:12:19,988 --> 00:12:22,838 Если кто будет звонить, я скоро приду. 191 00:12:23,949 --> 00:12:24,949 Не вопрос. 192 00:12:49,165 --> 00:12:51,563 Не-не-не, Рус, со мной не надо. 193 00:12:51,925 --> 00:12:52,511 Давай-давай. 194 00:12:52,512 --> 00:12:53,512 Пожалуйста, садись. 195 00:12:57,018 --> 00:12:58,018 Я скоро буду. 196 00:13:05,278 --> 00:13:07,043 Оль, можно тебя на два слова? 197 00:13:15,383 --> 00:13:17,517 Слушай, надо Руса спрятать. 198 00:13:17,517 --> 00:13:18,517 Хотя бы на сутки. 199 00:13:19,163 --> 00:13:22,222 У нас будут брать кровь на экспертизу, и если возьмут у него, 200 00:13:23,383 --> 00:13:26,042 тогда хрен докажем, что Семена не убивали. 201 00:13:33,499 --> 00:13:34,882 А пусть вас посадят. 202 00:13:38,073 --> 00:13:39,561 Я хоть спокойно поживу. 203 00:13:42,714 --> 00:13:43,714 Я тебя понял. 204 00:13:54,243 --> 00:13:56,410 Жень! 205 00:13:56,410 --> 00:13:57,410 Где он? 206 00:13:57,548 --> 00:13:58,548 В машине. 207 00:13:59,209 --> 00:14:00,209 Поехали. 208 00:14:06,912 --> 00:14:09,619 Да, семьям поможем. 209 00:14:09,619 --> 00:14:11,143 Товарищи уже занимаются этим. 210 00:14:13,049 --> 00:14:14,149 И вам всего хорошего. 211 00:14:14,149 --> 00:14:15,149 До свидания. 212 00:14:22,615 --> 00:14:24,495 Вице-губернатор соболезнования выразил. 213 00:14:26,146 --> 00:14:27,735 Ты сегодня можешь с ней встретиться? 214 00:14:29,051 --> 00:14:30,051 С кем? 215 00:14:30,158 --> 00:14:31,064 С моим бывшим. 216 00:14:31,065 --> 00:14:32,335 Ты просила, я договорилась. 217 00:14:32,496 --> 00:14:34,735 А, черт, совсем из головы вылетела. 218 00:14:35,738 --> 00:14:36,619 Да, да, конечно. 219 00:14:36,620 --> 00:14:37,578 Во сколько? 220 00:14:37,579 --> 00:14:39,251 У меня дома. 221 00:14:39,251 --> 00:14:39,815 После семи. 222 00:14:39,816 --> 00:14:40,867 Хорошо. 223 00:14:40,867 --> 00:14:41,867 Только подожди. 224 00:14:43,446 --> 00:14:44,575 Не у тебя, а у меня. 225 00:14:45,157 --> 00:14:46,657 Хорошо. 226 00:14:46,657 --> 00:14:47,855 Твой адрес тогда ему дам, да? 227 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 Да, дай. 228 00:15:05,240 --> 00:15:06,216 Куда его? 229 00:15:06,217 --> 00:15:06,368 Сюда. 230 00:15:06,369 --> 00:15:07,369 Сюда. 231 00:15:14,393 --> 00:15:16,598 Давай сюда. 232 00:15:16,598 --> 00:15:17,598 Вот так. 233 00:15:23,697 --> 00:15:24,780 Чья это квартира-то? 234 00:15:25,343 --> 00:15:27,134 Да какая разница? 235 00:15:27,134 --> 00:15:28,121 Его здесь не найдут. 236 00:15:28,122 --> 00:15:30,180 Ну, я надеюсь, не дизайнера этого? 237 00:15:31,286 --> 00:15:32,480 А тебе не все равно? 238 00:15:33,282 --> 00:15:35,439 Ну, ты же понимаешь, что будет, если он вернется? 239 00:15:35,581 --> 00:15:36,959 Думаешь, я совсем дура? 240 00:15:39,928 --> 00:15:41,659 Я его в командировку отправила. 241 00:15:42,487 --> 00:15:43,316 В Москву. 242 00:15:43,317 --> 00:15:44,317 Ой. 243 00:15:44,661 --> 00:15:46,338 Ну, Руслан проснется и все поймет. 244 00:15:46,965 --> 00:15:47,601 Где его? 245 00:15:47,602 --> 00:15:48,602 Спрячу. 246 00:15:48,961 --> 00:15:50,338 Хочешь, домой отвезем, а? 247 00:15:55,051 --> 00:15:56,506 Ладно, я его сам туда заберу. 248 00:15:56,506 --> 00:15:57,506 Чтоб вопросов не было. 249 00:15:58,262 --> 00:15:59,262 Что ты ищешь? 250 00:16:01,393 --> 00:16:02,393 Телефон. 251 00:16:03,992 --> 00:16:04,674 Зачем? 252 00:16:04,675 --> 00:16:06,102 Менты по-любому будут звонить. 253 00:16:34,349 --> 00:16:35,349 Ну, чего? 254 00:16:35,407 --> 00:16:38,381 Сегодня после семьи. 255 00:16:38,381 --> 00:16:39,446 Он место перенес. 256 00:16:42,621 --> 00:16:43,621 С чего вдруг? 257 00:16:44,448 --> 00:16:45,785 И пёс его знает. 258 00:16:45,785 --> 00:16:47,646 Тамарки не захотел, к себе зовёт. 259 00:16:52,657 --> 00:16:54,672 Ну, мент он и есть мент. 260 00:16:54,672 --> 00:16:56,226 Боится, что ты писать его будешь. 261 00:16:57,939 --> 00:16:59,085 Да на хрена он нужен? 262 00:16:59,607 --> 00:17:01,307 Ну, не скажи. 263 00:17:01,307 --> 00:17:02,786 Такой человек всегда пригодится. 264 00:17:05,390 --> 00:17:07,735 Вчера двух ментов подстрелили. 265 00:17:07,735 --> 00:17:08,735 В Семилуках. 266 00:17:10,558 --> 00:17:11,689 И еще кого-то. 267 00:17:11,992 --> 00:17:13,310 А что в городе говорят? 268 00:17:13,891 --> 00:17:16,074 Вообще разборка какая-то левая. 269 00:17:16,074 --> 00:17:17,074 Все без понятия. 270 00:17:35,908 --> 00:17:37,305 А что милиции говорить? 271 00:17:39,291 --> 00:17:40,624 Скажи, что не знаешь, где он. 272 00:17:42,007 --> 00:17:43,618 Вы разводитесь, он бухает. 273 00:17:43,618 --> 00:17:44,625 Ну, что-то типа такого. 274 00:17:46,506 --> 00:17:49,125 Ну и про историю с похищением никого не говори. 275 00:17:50,368 --> 00:17:52,265 Да я, кроме Навикова, никому не доверяю. 276 00:17:55,960 --> 00:17:57,145 Ты меня осуждаешь? 277 00:18:00,994 --> 00:18:03,925 Ну, это не мое дело. 278 00:18:09,939 --> 00:18:10,939 Пока. 279 00:18:11,167 --> 00:18:12,167 Пока. 280 00:18:17,375 --> 00:18:18,337 Да, Михалыч. 281 00:18:18,338 --> 00:18:20,078 Здорово. 282 00:18:20,078 --> 00:18:21,597 Заезжай, разговор есть. 283 00:18:41,177 --> 00:18:41,996 Здорово. 284 00:18:41,997 --> 00:18:42,997 Здорово. 285 00:18:48,527 --> 00:18:49,791 Че такой смыленый? 286 00:18:49,791 --> 00:18:50,483 Случилось чего? 287 00:18:50,484 --> 00:18:51,876 Да Руслан забухал. 288 00:18:51,876 --> 00:18:52,876 С женой разводится. 289 00:18:53,856 --> 00:18:55,852 Радоваться дураку надо. 290 00:18:55,852 --> 00:18:58,130 Бабы с возу, кобыль за праздник. 291 00:18:58,130 --> 00:18:59,273 Или с радостью бухает? 292 00:18:59,314 --> 00:19:02,030 Ну, это ж ты у него спроси. 293 00:19:02,030 --> 00:19:02,642 Че звал-то? 294 00:19:02,643 --> 00:19:05,539 Вчера в Семилуках ментов постреляли. 295 00:19:05,539 --> 00:19:06,539 Че знаешь об этом? 296 00:19:07,462 --> 00:19:09,135 А с чего ты решил, что я что-то знаю? 297 00:19:09,276 --> 00:19:12,795 Менты, прежде всего, шерстить будут тех, у кого статья подходящая. 298 00:19:13,716 --> 00:19:17,935 Где был, какого-то числа, во сколько-то времени? 299 00:19:18,835 --> 00:19:20,955 У тебя есть чем прикрыться на вчерашний вечер? 300 00:19:22,144 --> 00:19:23,655 Ну, вот с Русланом разбирался. 301 00:19:23,836 --> 00:19:24,836 Ну, хоть что-то. 302 00:19:26,556 --> 00:19:29,094 Ты мне на свободе нужен, поэтому и спрашиваю. 303 00:19:29,676 --> 00:19:31,894 Меня завтра председателем выберут. 304 00:19:31,894 --> 00:19:33,594 Насчет помощника я не шутил. 305 00:19:34,415 --> 00:19:36,382 Поэтому костюмчик справить придется. 306 00:19:36,382 --> 00:19:37,016 Готов? 307 00:19:37,017 --> 00:19:37,742 Ну, подожди. 308 00:19:37,743 --> 00:19:38,674 Может, еще не выберут. 309 00:19:38,675 --> 00:19:39,914 Да куда они денутся? 310 00:19:40,596 --> 00:19:42,654 А Комара, кстати, мы раскололи. 311 00:19:43,836 --> 00:19:45,745 Хват этой мрази денег отсыпал. 312 00:19:45,745 --> 00:19:47,415 Он ему и стучал про наши дела. 313 00:19:48,216 --> 00:19:49,514 К тебе вопросов нет. 314 00:20:01,171 --> 00:20:02,188 Добрый вечер. 315 00:20:02,352 --> 00:20:03,352 Добрый. 316 00:20:03,550 --> 00:20:06,389 Директор Данилов Руслан Александрович на месте? 317 00:20:06,955 --> 00:20:07,955 Нету. 318 00:20:08,395 --> 00:20:09,395 Был сегодня? 319 00:20:09,490 --> 00:20:09,931 Был. 320 00:20:09,932 --> 00:20:10,899 Бухой сильно. 321 00:20:10,900 --> 00:20:12,108 Его вроде домой везли. 322 00:20:13,031 --> 00:20:14,368 А вы вон у него спросите. 323 00:20:17,018 --> 00:20:18,708 Здрасте. 324 00:20:18,709 --> 00:20:19,853 Здрасте. 325 00:20:19,853 --> 00:20:21,078 Уголовный розыск. 326 00:20:21,078 --> 00:20:23,508 Следователь Ващенко. 327 00:20:23,508 --> 00:20:24,508 Мурин? 328 00:20:24,856 --> 00:20:25,629 Да, Мурин. 329 00:20:25,630 --> 00:20:26,630 А Данилов где? 330 00:20:26,691 --> 00:20:27,561 Был дома. 331 00:20:27,562 --> 00:20:28,562 А что такое? 332 00:20:29,523 --> 00:20:30,903 С нами поедешь? 333 00:20:30,903 --> 00:20:32,101 Данилова по дороге захватим. 334 00:20:32,766 --> 00:20:33,822 Я что, задержан? 335 00:20:34,869 --> 00:20:36,420 Пока нет. 336 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 Поехали. 337 00:20:57,104 --> 00:20:58,922 Через час меня заберёшь. 338 00:21:23,733 --> 00:21:24,791 Ты сегодня рано. 339 00:21:24,933 --> 00:21:26,691 Надо поработать в тишине. 340 00:21:30,407 --> 00:21:31,732 Ты куда собралась? 341 00:21:32,562 --> 00:21:33,562 Никуда. 342 00:21:34,234 --> 00:21:35,291 Надо поговорить. 343 00:21:36,734 --> 00:21:38,151 Не сейчас, я занят. 344 00:21:42,089 --> 00:21:43,089 Нет, сейчас. 345 00:21:44,434 --> 00:21:46,591 Завтра Боря принесёт домой документы, 346 00:21:47,432 --> 00:21:49,591 содержание которых меня очень интересует. 347 00:21:50,135 --> 00:21:51,752 Это не очень хорошая новость. 348 00:21:52,484 --> 00:21:55,142 Вы же понимаете, что со мной будет, если я их украду? 349 00:21:55,203 --> 00:21:57,313 Ты получишь пять тысяч евро. 350 00:21:57,313 --> 00:21:59,363 Только за то, что их сфотографируешь. 351 00:22:03,697 --> 00:22:05,603 И давно ты на него работаешь? 352 00:22:06,064 --> 00:22:08,819 Это первое задание. 353 00:22:08,819 --> 00:22:09,819 Честное слово. 354 00:22:11,364 --> 00:22:13,788 Чего оно стоит, твоё слово? 355 00:22:13,788 --> 00:22:14,788 Пять тысяч? 356 00:22:16,025 --> 00:22:21,563 Боря, дело же тут не только в деньгах. 357 00:22:27,355 --> 00:22:29,853 Ты стал относиться ко мне, как к девке с улицы. 358 00:22:31,114 --> 00:22:32,452 Меня это не устраивает. 359 00:22:35,386 --> 00:22:37,014 А что тебя устраивает? 360 00:22:37,456 --> 00:22:39,713 То, с чего мы начинали партнерство. 361 00:22:41,037 --> 00:22:42,572 А потом ты меня отодвинул. 362 00:22:45,636 --> 00:22:47,234 Есть еще один вариант. 363 00:22:50,785 --> 00:22:52,494 Тебя даже искать не будут. 364 00:23:02,607 --> 00:23:05,225 А неужели ты думаешь, что я не подстраховалась? 365 00:23:07,015 --> 00:23:08,015 Боря! 366 00:23:13,378 --> 00:23:16,146 Ты можешь взять Изотова со всеми потрохами. 367 00:23:26,683 --> 00:23:28,166 Где Данилов может бегать? 368 00:23:28,908 --> 00:23:31,386 Я его довез до дома, а дальше уже не знаю. 369 00:23:32,246 --> 00:23:34,000 Ну, машина вот там стоит. 370 00:23:34,000 --> 00:23:34,624 Сами видели. 371 00:23:34,625 --> 00:23:36,285 Да видели, видели. 372 00:23:36,285 --> 00:23:37,885 Нашел он время, когда за пулей уходить. 373 00:23:39,347 --> 00:23:41,504 Ну, как объявится, я его сам приведу. 374 00:23:42,846 --> 00:23:46,165 Значит так, из города не уезжать, телефон не выключать. 375 00:23:46,305 --> 00:23:48,291 Он человек опытный, сам всё знаешь. 376 00:23:48,291 --> 00:23:49,291 Свободен. 377 00:25:37,556 --> 00:25:38,275 Алло. 378 00:25:38,276 --> 00:25:39,013 Ты где? 379 00:25:39,014 --> 00:25:40,156 Да вот, только от вас вышел. 380 00:25:40,156 --> 00:25:40,872 Кровь сдавал. 381 00:25:40,873 --> 00:25:42,991 Далеко не уходи, я тебя подхвачу. 382 00:25:43,054 --> 00:25:44,054 Давай, хорошо. 383 00:25:57,249 --> 00:25:59,012 Эй, мужик! 384 00:26:00,648 --> 00:26:01,648 Чего? 385 00:26:02,464 --> 00:26:03,351 А я где? 386 00:26:03,352 --> 00:26:05,283 Совсем больной? 387 00:26:05,283 --> 00:26:06,870 Это тебе надо спросить! 388 00:26:09,004 --> 00:26:11,524 На улицу хотя бы скажи, как называется! 389 00:26:13,484 --> 00:26:14,484 Тьфу ты! 390 00:26:24,743 --> 00:26:25,627 Здорово. 391 00:26:25,628 --> 00:26:26,628 Здорово. 392 00:26:30,354 --> 00:26:32,844 Я себя, конечно, никогда еще так хреново не чувствовал. 393 00:26:34,167 --> 00:26:35,403 Че, температура? 394 00:26:37,819 --> 00:26:38,819 Если бы. 395 00:26:40,703 --> 00:26:43,323 Просто пытаюсь понять, что у меня под носом происходит. 396 00:26:47,139 --> 00:26:48,223 Вы Данилова спрятали? 397 00:26:48,484 --> 00:26:49,995 Да, но в штопоре. 398 00:26:49,995 --> 00:26:51,143 Я его таким никогда не видел. 399 00:26:51,685 --> 00:26:53,282 В любой момент может накосячить. 400 00:26:53,945 --> 00:26:55,323 Тогда у вас мало времени. 401 00:26:57,889 --> 00:26:58,889 На что? 402 00:26:59,704 --> 00:27:02,802 Беляш дал показания, что Поликарпова убил ты. 403 00:27:03,664 --> 00:27:05,572 Вы с Даниловым говорите, что убил Беляш. 404 00:27:05,572 --> 00:27:08,823 Получается, слово против слова, а труп-то нет. 405 00:27:11,198 --> 00:27:14,507 С Беляшом еще был лысый, но он видел, как все было. 406 00:27:14,507 --> 00:27:16,156 Да, но Беляш про него молчит. 407 00:27:16,497 --> 00:27:20,277 Он его либо боится, либо понимает, что тут быстро расколется. 408 00:27:20,479 --> 00:27:22,537 А еще лысый знает, куда они дели труп. 409 00:27:23,885 --> 00:27:24,667 Верно. 410 00:27:24,668 --> 00:27:26,497 Только Беляш все равно будет отмалчиваться. 411 00:27:26,798 --> 00:27:28,917 Якобы он еще не знает, труп вы прятали. 412 00:27:29,778 --> 00:27:32,057 А вам ни один следак не поверит, что вы не знаете. 413 00:27:33,378 --> 00:27:37,177 Короче как, не крути, а тебе лысый нужен. 414 00:27:41,328 --> 00:27:42,925 Здравствуйте, Виктор Анатольевич. 415 00:27:44,095 --> 00:27:45,126 Все получилось? 416 00:27:50,204 --> 00:27:51,204 Выпьешь? 417 00:27:52,031 --> 00:27:54,705 Я бы с удовольствием, но боюсь лишних вопросов. 418 00:27:55,437 --> 00:27:56,437 Да. 419 00:27:58,718 --> 00:28:00,166 Лишние вопросы нам не нужны. 420 00:28:08,725 --> 00:28:09,725 Неплохо. 421 00:28:10,356 --> 00:28:12,035 Кажется, у меня что-то перечитается? 422 00:28:12,639 --> 00:28:13,639 Да, конечно. 423 00:28:17,730 --> 00:28:18,975 Лишних вопросов не будет? 424 00:28:21,532 --> 00:28:22,532 Не будет. 425 00:28:22,756 --> 00:28:25,315 Я коплю сына на квартиру, и Боря об этом не знает. 426 00:28:28,868 --> 00:28:30,455 Если понадобишься, я тебя найду. 427 00:28:32,376 --> 00:28:34,874 С вами приятно работать, Виктор Анатольевич. 428 00:28:37,587 --> 00:28:39,355 Надеюсь, будем делать это чаще. 429 00:28:49,764 --> 00:28:50,703 Угу. 430 00:28:50,704 --> 00:28:51,704 Рус! 431 00:28:55,021 --> 00:28:56,021 Ну, что ты, как? 432 00:28:56,651 --> 00:28:57,651 Чья это хата? 433 00:28:59,611 --> 00:29:00,864 Да там, приятеля одного. 434 00:29:01,968 --> 00:29:02,968 Что за приятель? 435 00:29:03,809 --> 00:29:04,809 Ты его не знаешь? 436 00:29:06,119 --> 00:29:07,119 Что это? 437 00:29:09,369 --> 00:29:10,306 Понятия не имею. 438 00:29:10,307 --> 00:29:12,106 В прошлом году я подарил браслет Олю. 439 00:29:12,668 --> 00:29:14,647 А он, блин, тут под подушкой! 440 00:29:15,070 --> 00:29:16,070 Что происходит? 441 00:29:16,390 --> 00:29:17,706 Ну, может, просто похоже? 442 00:29:18,214 --> 00:29:19,214 Я убью её! 443 00:29:19,412 --> 00:29:20,253 Рус! 444 00:29:20,254 --> 00:29:21,254 Рус! 445 00:29:21,791 --> 00:29:22,962 Рус, ты что творишь? 446 00:29:22,962 --> 00:29:23,610 Пусти! 447 00:29:23,611 --> 00:29:24,493 Рус! 448 00:29:24,494 --> 00:29:25,494 Успокойся! 449 00:29:26,875 --> 00:29:28,205 Нам надо ехать в Липецк. 450 00:29:28,989 --> 00:29:30,406 Если тебя найдут, я сяду. 451 00:29:30,708 --> 00:29:31,946 Или мы оба сядем. 452 00:29:32,988 --> 00:29:34,606 Поэтому хорош дурку включать. 453 00:29:35,535 --> 00:29:36,535 Хорошо. 454 00:29:36,870 --> 00:29:37,966 Ну, я разберусь. 455 00:30:31,819 --> 00:30:33,477 Павел, будем знакомы? 456 00:30:33,624 --> 00:30:34,624 Глеб. 457 00:30:36,164 --> 00:30:40,238 Ну что, Глеб, пойдем в дом, выпьем по рюмке за знакомство? 458 00:30:40,299 --> 00:30:41,577 За рулем не положено. 459 00:30:42,483 --> 00:30:43,483 Здесь поговорим? 460 00:30:43,539 --> 00:30:45,638 Ну, можно и здесь, разговор не долгий. 461 00:30:46,339 --> 00:30:49,057 Ты ведь Воробьева хорошо знаешь, Михалыча? 462 00:30:50,911 --> 00:30:51,878 Еще каут ждешь. 463 00:30:51,879 --> 00:30:52,879 Стой здесь. 464 00:30:58,196 --> 00:30:59,196 Здорово, дядь Маша. 465 00:31:00,189 --> 00:31:01,778 Ты че, позвонить не мог? 466 00:31:01,778 --> 00:31:03,287 Так я звонил, ты не отвечал. 467 00:31:05,170 --> 00:31:07,845 Зараза, я после совещания забыл звук включить. 468 00:31:07,845 --> 00:31:08,570 Ты че хотел? 469 00:31:08,571 --> 00:31:09,387 Поговорить надо. 470 00:31:09,388 --> 00:31:10,606 Не, сейчас не могу. 471 00:31:10,606 --> 00:31:12,166 Приезжай завтра прям с утра. 472 00:31:12,166 --> 00:31:13,166 Отдыхай. 473 00:31:29,271 --> 00:31:30,166 Это кто был? 474 00:31:30,167 --> 00:31:32,571 Племянник. 475 00:31:32,571 --> 00:31:33,647 Так, на чем мы остановились? 476 00:31:34,351 --> 00:31:35,907 Ты спрашивал насчет Михалыча. 477 00:31:35,907 --> 00:31:37,424 А, да-да-да. 478 00:31:37,424 --> 00:31:39,344 У нас с ним общий интерес нарисовался. 479 00:31:39,344 --> 00:31:40,344 Нужно встретиться. 480 00:31:41,128 --> 00:31:43,384 Вот мой прямой телефон. 481 00:31:43,384 --> 00:31:44,384 Передай. 482 00:31:45,875 --> 00:31:46,875 А что за интерес? 483 00:31:47,090 --> 00:31:48,266 Это я ему скажу. 484 00:31:48,488 --> 00:31:51,987 А он сперва у меня узнает, а потом уже решит, надо это ему или как. 485 00:31:53,809 --> 00:31:55,250 Хват. 486 00:31:55,250 --> 00:31:56,286 Остальное при встрече. 487 00:32:15,590 --> 00:32:17,110 У тебя в Липецке есть кто-нибудь? 488 00:32:18,339 --> 00:32:19,339 Нет. 489 00:32:22,413 --> 00:32:26,298 Слушай, а это наш прапорт-то, с второй роты. 490 00:32:26,298 --> 00:32:27,298 Разве не оттуда? 491 00:32:28,635 --> 00:32:30,350 Давно ты про Олю узнал? 492 00:32:34,435 --> 00:32:39,164 Роз, когда Таня ушла, ты не лез. 493 00:32:39,164 --> 00:32:41,269 Я тоже не лезу. 494 00:32:41,269 --> 00:32:42,269 Это ваши дела. 495 00:33:03,656 --> 00:33:04,656 Добрый вечер. 496 00:33:05,193 --> 00:33:07,949 Инспектор дорожной патрульной службы, старший лейтенант Климентев. 497 00:33:07,949 --> 00:33:08,949 Документы. 498 00:33:12,488 --> 00:33:13,488 Вот, пожалуйста. 499 00:33:15,356 --> 00:33:16,958 Запашок у вас какой густой. 500 00:33:16,958 --> 00:33:17,958 Пили сегодня? 501 00:33:18,477 --> 00:33:19,200 А, я нет. 502 00:33:19,201 --> 00:33:20,952 Это вот начальник отмечал. 503 00:33:21,073 --> 00:33:23,812 А если на экспертизу съездим, что на это скажете? 504 00:33:24,593 --> 00:33:27,792 Слушайте, нормально смотрю, но я правда не пил. 505 00:33:27,992 --> 00:33:30,772 Мало того, что я езжу на этом карете позорюсь. 506 00:33:30,822 --> 00:33:33,083 Так еще ехать хрен знает куда. 507 00:33:33,083 --> 00:33:34,761 На, дай ему тысячу и пусть сваливает. 508 00:33:38,424 --> 00:33:40,422 Ну да, душевный у тебя начальник. 509 00:33:40,422 --> 00:33:41,658 Прям как мой. 510 00:33:41,658 --> 00:33:42,658 Хорошей дороги. 511 00:33:43,128 --> 00:33:44,128 Спасибо. 512 00:34:01,325 --> 00:34:03,043 Тоже мне, Немирович Данченко. 513 00:34:04,467 --> 00:34:06,153 Главное, сработало. 514 00:34:06,153 --> 00:34:07,670 Тормозни где-нибудь. 515 00:34:07,670 --> 00:34:08,670 Пивка охота. 516 00:34:08,883 --> 00:34:10,953 Перебьешься. 517 00:34:10,953 --> 00:34:13,203 Лучше подумай, с кем можно в Липецк перетереть. 518 00:34:15,074 --> 00:34:16,343 Телефон мой Оле? 519 00:34:17,211 --> 00:34:18,211 Нет, у меня. 520 00:34:25,732 --> 00:34:28,983 Борь, я все сделала. 521 00:34:30,199 --> 00:34:31,897 И где ты так долго была? 522 00:34:34,380 --> 00:34:37,518 По магазинам ходила. 523 00:34:37,518 --> 00:34:40,065 Он мне заплатил. 524 00:34:40,065 --> 00:34:41,065 Твоя половина. 525 00:34:44,441 --> 00:34:45,736 Что сказал Виктор? 526 00:34:46,619 --> 00:34:48,246 Что я молодец. 527 00:34:48,246 --> 00:34:50,476 И что он свяжется со мной, как только понадоблюсь. 528 00:34:50,938 --> 00:34:52,727 Ну, если что, я могу поторопить его. 529 00:34:52,727 --> 00:34:55,046 Не надо. 530 00:34:55,046 --> 00:34:57,577 Я еще раз должен все хорошенько продумать. 531 00:34:59,859 --> 00:35:01,377 Конечно, как скажешь. 532 00:35:15,314 --> 00:35:17,257 О, пиво! 533 00:35:17,257 --> 00:35:18,079 Тормозни. 534 00:35:18,080 --> 00:35:19,278 Рус, завязывай. 535 00:35:19,499 --> 00:35:20,793 А че? 536 00:35:20,793 --> 00:35:22,169 Плохо человеку. 537 00:35:22,169 --> 00:35:23,675 Не будь сволочью, Жек. 538 00:35:23,675 --> 00:35:24,675 Тормозни. 539 00:35:26,087 --> 00:35:27,087 Ладно. 540 00:35:57,239 --> 00:35:58,314 Рай разлётный. 541 00:36:10,431 --> 00:36:11,854 Машуня! 542 00:36:11,854 --> 00:36:12,854 Выйди к людям! 543 00:36:13,660 --> 00:36:14,660 Чё шумишь? 544 00:36:15,762 --> 00:36:16,762 Тут я. 545 00:36:17,056 --> 00:36:18,454 Повтори нам по паре. 546 00:36:19,539 --> 00:36:21,215 Я вообще-то первый подошёл. 547 00:36:22,736 --> 00:36:24,089 Светлая, пожалуйста, 05. 548 00:36:26,368 --> 00:36:27,823 Не вопрос. 549 00:36:27,823 --> 00:36:30,042 Налей человеку. 550 00:36:30,042 --> 00:36:31,728 А мы подождем. 551 00:36:38,747 --> 00:36:39,747 Да, Оля. 552 00:36:40,049 --> 00:36:41,916 Ко мне милиция приходила. 553 00:36:41,916 --> 00:36:43,112 Его искали. 554 00:36:43,112 --> 00:36:44,668 Я сказала, что не знаю, где он. 555 00:36:46,351 --> 00:36:47,634 Так, все правильно сделала. 556 00:36:47,634 --> 00:36:48,634 Молодец. 557 00:36:49,375 --> 00:36:50,547 Ты к нему заезжал? 558 00:36:50,756 --> 00:36:51,756 Да, заезжал. 559 00:36:52,234 --> 00:36:53,234 Как он там? 560 00:36:54,129 --> 00:36:55,432 Ну, вроде ничего. 561 00:36:55,432 --> 00:36:56,432 Пиво просил. 562 00:37:00,460 --> 00:37:02,592 Слушай, давай потом поговорим. 563 00:37:02,592 --> 00:37:03,959 Вернёмся и всё решим. 564 00:37:04,060 --> 00:37:05,298 Вернётесь? 565 00:37:05,298 --> 00:37:06,275 Откуда? 566 00:37:06,276 --> 00:37:06,820 Вы где? 567 00:37:06,821 --> 00:37:08,059 Оль, перезвоню тебе, ладно? 568 00:37:39,373 --> 00:37:40,167 Здрасьте. 569 00:37:40,168 --> 00:37:41,338 К вам только что мой друг заходил. 570 00:37:41,338 --> 00:37:42,338 Не скажете, где он? 571 00:37:42,562 --> 00:37:43,534 Че? 572 00:37:43,535 --> 00:37:44,613 Я говорю, друг заходил. 573 00:37:44,613 --> 00:37:45,992 Такой, в красной куртке. 574 00:37:47,639 --> 00:37:49,193 А я чего, помнить всех должна? 575 00:38:06,142 --> 00:38:07,142 Руслан где? 576 00:38:08,704 --> 00:38:10,396 Не по адресу зашел, сынок. 577 00:38:17,915 --> 00:38:18,915 Во дела. 578 00:38:22,833 --> 00:38:23,833 Солдат. 579 00:38:50,752 --> 00:38:52,352 Сам виноват. 580 00:38:52,352 --> 00:38:53,571 Гонору слишком много. 581 00:39:03,347 --> 00:39:05,891 Еще при мне на зону двое зашли. 582 00:39:06,831 --> 00:39:08,562 Отмороженные на всю голову. 583 00:39:08,562 --> 00:39:10,091 Прыгали на всех без разбора. 584 00:39:11,071 --> 00:39:13,131 Паровоз сразу с ними закусился. 585 00:39:15,455 --> 00:39:17,751 Видимо, они постарались. 586 00:39:18,802 --> 00:39:20,439 Его бревном придавило. 587 00:39:20,748 --> 00:39:21,748 Живой? 588 00:39:22,142 --> 00:39:23,579 Перелом позвоночника. 589 00:39:24,724 --> 00:39:26,039 Говорят, уже не встанет. 590 00:39:27,403 --> 00:39:30,100 Вас-то каким ветром занесло? 591 00:39:31,182 --> 00:39:32,980 Да мы тут одного пассажира ищем. 592 00:39:33,261 --> 00:39:34,440 Что за пассажир? 593 00:39:35,282 --> 00:39:37,597 Я видел его один раз. 594 00:39:37,597 --> 00:39:38,597 Лысый такой. 595 00:39:38,801 --> 00:39:42,202 Знаю точно, что у его кореша кликуха беляш. 596 00:39:42,202 --> 00:39:43,202 Зачем он тебе? 597 00:39:43,949 --> 00:39:45,946 Беляш на меня свою мокруху хочет повесить. 598 00:39:46,588 --> 00:39:49,307 А Лысый видел, как все было. 599 00:39:50,910 --> 00:39:52,586 Хочешь Лысого ментам сдать? 600 00:39:53,410 --> 00:39:54,766 Не по понятиям это. 601 00:39:54,909 --> 00:39:56,867 Не, Лысый не при делах, он свидетель. 602 00:39:57,289 --> 00:39:58,566 А Гриша уже закрыли. 603 00:40:01,501 --> 00:40:02,567 Я тебе должен. 604 00:40:04,530 --> 00:40:05,726 Сейчас, погоди. 605 00:40:16,380 --> 00:40:17,697 Ну и друзья у тебя. 606 00:40:23,013 --> 00:40:24,278 Он Лесова знает. 607 00:40:28,409 --> 00:40:30,668 Ты обалдел что ли? 608 00:40:30,668 --> 00:40:31,668 Ну чего? 609 00:40:34,916 --> 00:40:35,916 Знаешь меня? 610 00:40:36,127 --> 00:40:37,127 Да. 611 00:40:40,233 --> 00:40:41,233 А его помнишь? 612 00:40:44,237 --> 00:40:45,237 Да. 613 00:40:47,545 --> 00:40:50,179 Утром пойдёшь в ментовку, найдёшь следака. 614 00:40:51,201 --> 00:40:52,201 Фамилию знаешь? 615 00:40:52,242 --> 00:40:53,242 Да, я не знаю. 616 00:40:54,500 --> 00:40:58,139 Узнаешь, кто закрыл Беляша, найдёшь этого следака. 617 00:40:58,800 --> 00:41:00,218 Расскажешь, как всё было. 618 00:41:00,427 --> 00:41:01,139 Ага. 619 00:41:01,140 --> 00:41:02,140 Всё понял? 620 00:41:04,808 --> 00:41:08,819 Удумаешь меня кинуть, из-под земли достану. 621 00:41:08,983 --> 00:41:11,378 Ты что, я всё сделаю. 622 00:41:32,043 --> 00:41:34,202 Ну что, солдат, мы с тобой в расчёте? 623 00:41:34,906 --> 00:41:35,906 В расчёте. 624 00:41:36,404 --> 00:41:37,413 Бывай. 625 00:41:37,413 --> 00:41:38,413 Может, свидимся ещё. 626 00:41:39,112 --> 00:41:40,112 Давайте. 627 00:41:46,460 --> 00:41:47,460 Всё норм? 628 00:41:47,625 --> 00:41:48,203 Да. 629 00:41:48,204 --> 00:41:49,204 Поехали. 630 00:42:09,839 --> 00:42:10,839 Катя. 631 00:42:10,949 --> 00:42:11,949 Что? 632 00:42:12,032 --> 00:42:14,679 Завтра съездишь к Зотову, 633 00:42:14,679 --> 00:42:19,371 скажешь, что вечером я должен принести какие-то важные документы. 634 00:42:20,091 --> 00:42:21,571 Какие ты не знаешь. 635 00:42:23,794 --> 00:42:26,040 Он не дурак. 636 00:42:26,040 --> 00:42:28,617 Поймет, что это подстава. 637 00:42:28,617 --> 00:42:30,031 Он должен сам меня позвать. 638 00:42:31,972 --> 00:42:36,531 Подожди, ну ты говорила, что придумаешь, как его поторопить. 639 00:42:37,639 --> 00:42:39,857 Ничего другого мне в голову не приходит. 640 00:42:41,387 --> 00:42:42,517 Я-то придумаю. 641 00:42:44,083 --> 00:42:47,578 Если буду хотя бы приблизительно понимать твои планы. 642 00:42:51,028 --> 00:42:53,038 Я даже не понимаю, из-за чего вы с ним бодаетесь. 643 00:42:55,009 --> 00:42:56,298 Ты многого хочешь. 644 00:42:58,283 --> 00:43:01,687 Ну, а как мне тебе помочь, если я ничего не знаю? 645 00:43:01,687 --> 00:43:02,687 Решай. 646 00:43:04,108 --> 00:43:05,177 Я подумаю. 647 00:43:24,268 --> 00:43:26,774 Оля звонит. 648 00:43:26,774 --> 00:43:27,297 Да, Оль. 649 00:43:27,298 --> 00:43:28,563 Ты обещал мне перезвонить. 650 00:43:28,563 --> 00:43:29,390 Где вы? 651 00:43:29,391 --> 00:43:30,350 Все в порядке. 652 00:43:30,351 --> 00:43:31,351 Скоро будем. 653 00:43:31,628 --> 00:43:33,319 Где вы скоро будете? 654 00:43:33,319 --> 00:43:33,560 Жень, 655 00:43:33,561 --> 00:43:34,567 я ничего не понимаю. 656 00:43:34,567 --> 00:43:37,207 То ты просишь его спрятать, то вы потом куда-то уезжаете. 657 00:43:37,207 --> 00:43:40,287 Я тебе еще раз говорю, все в порядке. 658 00:43:40,287 --> 00:43:41,953 Решали дела. 659 00:43:41,953 --> 00:43:43,287 С Русланом тоже все хорошо. 660 00:43:44,208 --> 00:43:46,563 Ладно. 661 00:43:46,563 --> 00:43:52,387 Жень, скажи мне, а он догадался, чья это квартира? 662 00:43:53,372 --> 00:43:54,372 Только честно. 663 00:43:54,933 --> 00:43:57,171 Оль, мне сейчас неудобно говорить, я тебе перезвоню. 664 00:44:04,829 --> 00:44:06,132 Домой меня вези. 665 00:44:07,714 --> 00:44:10,432 У вас менты были, могут вернуться. 666 00:44:10,833 --> 00:44:12,803 Пофиг. 667 00:44:12,803 --> 00:44:14,352 Не поеду больше в ту хату. 668 00:44:15,112 --> 00:44:17,335 Ты че, на улице хочешь остаться? 669 00:44:17,335 --> 00:44:18,492 Тебя здесь быстрее найдут. 670 00:44:31,289 --> 00:44:33,607 Рус, если ты отсюда свалишь, мы все делали зря. 671 00:44:35,008 --> 00:44:36,253 Понял. 672 00:44:36,253 --> 00:44:37,549 Потерплю. 673 00:44:37,549 --> 00:44:39,748 Но если он явится, я его шлепну. 674 00:44:39,789 --> 00:44:41,751 Не явится. 675 00:44:41,751 --> 00:44:42,968 Давай, все, я помчу. 676 00:44:43,148 --> 00:44:45,308 Пока. 677 00:46:13,138 --> 00:46:14,019 Мне кажется, 678 00:46:14,020 --> 00:46:17,465 что Женька мог тебе про меня что-то наговорить. 679 00:46:17,465 --> 00:46:19,190 Причем здесь Женя? 680 00:46:19,190 --> 00:46:20,190 Я все понял. 681 00:46:21,066 --> 00:46:23,244 Не дурак. 682 00:46:23,244 --> 00:46:25,462 Пацана у тебя. 683 00:46:25,462 --> 00:46:26,462 Через суд заберу. 684 00:46:26,627 --> 00:46:28,045 Что ты понял, Руслан? 685 00:46:31,687 --> 00:46:32,687 Это что такое? 686 00:46:34,154 --> 00:46:35,154 Я не знаю. 687 00:46:37,150 --> 00:46:39,228 Это подарок мой. 688 00:46:39,228 --> 00:46:41,025 В спальне под подушкой валялся. 689 00:46:42,289 --> 00:46:44,650 Ты совсем от своей водки одурел? 690 00:46:44,650 --> 00:46:45,825 Вот твой подарок! 691 00:46:51,912 --> 00:46:54,357 Подожди, а это точно не твое? 692 00:47:31,395 --> 00:47:32,857 Привет. 693 00:47:32,857 --> 00:47:33,857 Где мои деньги? 694 00:47:34,938 --> 00:47:35,974 Даже не думай. 51499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.