Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,664 --> 00:00:20,639
Если опять упал, коснувшись головой, высот.
2
00:00:24,109 --> 00:00:27,959
Силой духа, что вперёд несёт свой грамм мозгов.
3
00:01:16,877 --> 00:01:17,954
Опять пьёшь?
4
00:01:19,904 --> 00:01:20,538
Ночью.
5
00:01:20,539 --> 00:01:21,539
Где была?
6
00:01:21,757 --> 00:01:23,041
Совсем допился!
7
00:01:23,041 --> 00:01:24,014
Дома я была!
8
00:01:24,015 --> 00:01:24,907
Дома!
9
00:01:24,908 --> 00:01:26,032
Алкаш!
10
00:01:26,032 --> 00:01:26,937
Надоело мне!
11
00:01:26,938 --> 00:01:28,015
Ну-ка, дай!
12
00:01:30,479 --> 00:01:32,879
Мне это всё уже надоело, Руслан!
13
00:01:32,879 --> 00:01:33,973
Ты просто мне всё
14
00:01:34,299 --> 00:01:35,575
Ну-ка, успокойся!
15
00:01:38,851 --> 00:01:39,851
Это ещё кто?
16
00:01:41,179 --> 00:01:42,809
Тебя надо спросить.
17
00:01:42,809 --> 00:01:43,875
Не ко мне ходят.
18
00:01:57,575 --> 00:01:58,575
Это я.
19
00:02:04,249 --> 00:02:05,213
Чего тебе?
20
00:02:05,214 --> 00:02:06,732
Русу позови, я не один.
21
00:02:07,352 --> 00:02:09,050
Здрасте.
22
00:02:09,050 --> 00:02:10,488
Уголовный розыск.
23
00:02:10,488 --> 00:02:11,488
Капитан Новиков.
24
00:02:13,133 --> 00:02:17,049
Расскажите ему, как все было, когда Русу похитили.
25
00:02:17,049 --> 00:02:18,049
Иначе меня посадят.
26
00:02:22,186 --> 00:02:23,752
Ему прям все рассказывать?
27
00:02:24,102 --> 00:02:25,102
Да, все.
28
00:02:25,916 --> 00:02:27,171
Ну, тогда проходите.
29
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
Я скоро вернусь.
30
00:02:30,585 --> 00:02:33,456
Не привезёшься к Глобову, я тебя закрою.
31
00:02:34,058 --> 00:02:35,157
Я тебя понял, понял.
32
00:02:53,972 --> 00:02:55,609
Да, Лёнь, я еду к вам уже.
33
00:02:56,936 --> 00:02:58,249
На хату не приезжай.
34
00:02:58,631 --> 00:03:00,049
Дуй к развилке, я туда еду.
35
00:03:28,306 --> 00:03:30,204
Думаешь, что я их на хвосте притащу?
36
00:03:30,209 --> 00:03:31,209
Не знаю.
37
00:03:32,565 --> 00:03:35,664
Они там что-то про проверку паспортного режима блеяли.
38
00:03:36,885 --> 00:03:37,885
Ну, Андрюха им,
39
00:03:38,564 --> 00:03:39,863
мол, документы предъяви.
40
00:03:40,025 --> 00:03:41,523
Они сразу в драку полезли.
41
00:03:44,248 --> 00:03:46,284
Андрюху они, походу, случайно подстрелили.
42
00:03:47,707 --> 00:03:50,504
Ну, а я ждать не стал, они бы меня там стопудово положили.
43
00:03:54,460 --> 00:03:55,524
Короче, я сваливаю.
44
00:03:57,448 --> 00:03:58,187
Куда?
45
00:03:58,188 --> 00:03:59,184
В Чернодолье.
46
00:03:59,185 --> 00:04:03,079
Там, конечно, тоска, но такая веселуха, она тоже не для меня.
47
00:04:04,311 --> 00:04:05,311
Всего хорошего.
48
00:04:05,766 --> 00:04:07,225
А ты фамилии их запомнил?
49
00:04:07,308 --> 00:04:08,308
Да она мне надо.
50
00:04:09,246 --> 00:04:10,944
Ну, я к Сиву одного глянул.
51
00:04:12,747 --> 00:04:19,525
Вроде настоящий капитан, а фамилия Номэ, вроде.
52
00:04:20,950 --> 00:04:21,950
Не Мазаев?
53
00:04:22,692 --> 00:04:23,692
Похоже.
54
00:04:24,916 --> 00:04:25,685
Ты его знаешь?
55
00:04:25,686 --> 00:04:26,686
Встречались.
56
00:04:30,905 --> 00:04:32,965
Если Шуглобова опознает, у меня будут большие проблемы.
57
00:04:33,725 --> 00:04:35,829
Да кто его там опознает?
58
00:04:35,829 --> 00:04:36,925
Я бензин не жалел.
59
00:04:40,875 --> 00:04:42,350
Ладно, давай сваливайте.
60
00:04:42,350 --> 00:04:43,605
А то сейчас сюда менты приедут.
61
00:04:46,249 --> 00:04:49,021
Куда-то нас не туда же это занесло.
62
00:04:49,021 --> 00:04:50,125
Ты это, береги себя.
63
00:04:51,212 --> 00:04:52,212
И ты.
64
00:05:10,056 --> 00:05:11,975
Труп Поликарпова куда дели?
65
00:05:12,159 --> 00:05:13,194
Без понятия.
66
00:05:13,617 --> 00:05:15,116
Мы с Жекой уехали сразу.
67
00:05:17,893 --> 00:05:18,893
Откройте.
68
00:05:24,783 --> 00:05:28,976
Вот какого черта вы сразу милицию не вызвали, если вы оба не виноваты?
69
00:05:29,037 --> 00:05:30,916
Какой ты красавчик, капитан.
70
00:05:31,619 --> 00:05:33,035
Такой весь правильный.
71
00:05:33,976 --> 00:05:37,156
На Жеку твоя милиция столько трупов чужих повесила,
72
00:05:37,496 --> 00:05:39,675
сколько ты раз к девкам не ходил.
73
00:05:40,379 --> 00:05:42,598
Имеется опыт, как вас вызывать.
74
00:05:42,859 --> 00:05:43,859
Проходили.
75
00:05:46,244 --> 00:05:47,188
Суглубова привез?
76
00:05:47,189 --> 00:05:48,189
Пойдем.
77
00:05:49,868 --> 00:05:51,098
Из города не уезжайте.
78
00:05:56,752 --> 00:05:58,557
Ладно, будем на связи.
79
00:05:59,840 --> 00:06:01,038
С бухлом завязываем.
80
00:06:01,558 --> 00:06:04,898
Ага, щас, сам разберусь.
81
00:06:20,878 --> 00:06:21,878
И где он?
82
00:06:22,683 --> 00:06:23,683
Он сгорел.
83
00:06:25,023 --> 00:06:26,023
В смысле?
84
00:06:27,198 --> 00:06:30,135
В доме случился пожар, и он сгорел.
85
00:06:30,516 --> 00:06:33,151
Ты че, ты, ты меня за идиота держишь или че?
86
00:06:33,151 --> 00:06:34,151
Ты издеваешься?
87
00:06:34,298 --> 00:06:35,652
Послушай, я тебе сейчас
88
00:06:38,333 --> 00:06:39,333
Да.
89
00:06:48,193 --> 00:06:49,193
В Семилуках.
90
00:06:50,320 --> 00:06:51,643
Первомайская, 37.
91
00:06:51,643 --> 00:06:52,643
Туда ездил?
92
00:06:55,110 --> 00:06:56,698
Три трупа на пожаре.
93
00:06:57,984 --> 00:06:59,258
Ты же не думаешь, что это я?
94
00:07:00,773 --> 00:07:01,773
Нет.
95
00:07:03,322 --> 00:07:05,459
Когда загорелось, мы уже у Данилова были.
96
00:07:06,019 --> 00:07:10,539
Так, там один обгорел до костей, двоих уже опознали.
97
00:07:10,799 --> 00:07:11,890
Мазаев и Хрупунов.
98
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
Оба с огнестрелом.
99
00:07:13,642 --> 00:07:14,642
Третий, Суглубов.
100
00:07:18,648 --> 00:07:23,967
Если они работали на Хвата, то он уже в курсе, что Суглубов был жив.
101
00:07:24,247 --> 00:07:27,092
Не, если бы Хват знал, меня бы уже искали.
102
00:07:27,092 --> 00:07:28,092
А меня никто не ищет.
103
00:07:31,436 --> 00:07:33,687
В общем, про Суглубова знаешь только ты.
104
00:07:35,111 --> 00:07:37,087
Поэтому тебе решать, закрывать меня или нет.
105
00:07:37,288 --> 00:07:40,371
Закрывать я тебя не буду.
106
00:07:40,371 --> 00:07:41,626
Попробуем прижать Хвата.
107
00:07:44,159 --> 00:07:45,306
Завтра я тебя найду.
108
00:08:02,000 --> 00:08:03,142
Привет.
109
00:08:03,142 --> 00:08:04,142
Голубанов на месте?
110
00:08:04,785 --> 00:08:06,199
Полчаса назад приехал.
111
00:08:19,459 --> 00:08:20,459
Помянешь?
112
00:08:27,038 --> 00:08:28,038
Ну, что, Костя?
113
00:08:39,827 --> 00:08:40,827
Я побежал.
114
00:08:44,802 --> 00:08:45,784
Присядь.
115
00:08:45,785 --> 00:08:47,861
Ты что хотел, Вадик?
116
00:08:47,861 --> 00:08:48,861
Присядь.
117
00:09:07,075 --> 00:09:08,454
Хотел тебе кое-что сказать.
118
00:09:09,776 --> 00:09:14,514
В адрес, где ребят постреляли, днём заезжал Мурин.
119
00:09:16,095 --> 00:09:17,369
Об этом никто не знает.
120
00:09:17,369 --> 00:09:18,369
Только я.
121
00:09:18,654 --> 00:09:22,614
Ну, ещё Слава с Валерой знали, но теперь не скажут.
122
00:09:23,864 --> 00:09:24,864
Ты же знал?
123
00:09:26,470 --> 00:09:27,470
Знал.
124
00:09:27,875 --> 00:09:29,032
Мурин их не убивал.
125
00:09:30,154 --> 00:09:32,670
Мне без разницы, Вадик.
126
00:09:32,670 --> 00:09:33,670
Я понятливый.
127
00:09:33,815 --> 00:09:36,954
Ты скоро высоко полетишь, у тебя уже своя игра идёт.
128
00:09:38,808 --> 00:09:39,808
Ты чё хочешь?
129
00:09:40,398 --> 00:09:41,915
Я человек простой.
130
00:09:43,725 --> 00:09:45,495
С роднёй не очень подфартило, ну.
131
00:09:47,159 --> 00:09:48,855
А тебе большие звёзды светят.
132
00:09:49,777 --> 00:09:54,256
Давай так, я в твои дела с Муриным больше не полезу.
133
00:09:55,641 --> 00:09:57,196
А ты про меня не забудешь.
134
00:09:57,985 --> 00:09:58,985
Договорились?
135
00:10:00,591 --> 00:10:01,591
Договорились.
136
00:10:01,948 --> 00:10:02,948
Погоди.
137
00:10:07,695 --> 00:10:10,076
Ещё кое-что.
138
00:10:10,076 --> 00:10:12,015
Дело Поликарпова передали Коле и Ващенко.
139
00:10:13,116 --> 00:10:17,055
Сегодня у Данилова и Мурина будут брать кровь на экспертизу.
140
00:10:17,055 --> 00:10:18,555
Но я тебе этого не говорил.
141
00:10:21,710 --> 00:10:22,710
Ага.
142
00:10:26,293 --> 00:10:27,293
Хорошо.
143
00:10:29,323 --> 00:10:30,700
Ладно, я тебя понял.
144
00:10:30,700 --> 00:10:31,700
Давай, давай.
145
00:10:33,110 --> 00:10:34,028
Здорово.
146
00:10:34,029 --> 00:10:35,029
Здорово.
147
00:10:35,267 --> 00:10:38,526
Слышь, Жень, а этот мужик с Будуновичем, реально наш директор?
148
00:10:38,927 --> 00:10:40,488
Еле приполз.
149
00:10:40,488 --> 00:10:41,606
В кабинете заперся.
150
00:11:07,330 --> 00:11:08,647
Руслан, дверь открой.
151
00:11:13,644 --> 00:11:14,644
Руслан!
152
00:11:14,909 --> 00:11:16,401
Иди ты нафиг!
153
00:11:16,401 --> 00:11:17,401
Меня нету!
154
00:11:21,020 --> 00:11:22,328
Давай, давай, побыстрее!
155
00:11:27,066 --> 00:11:28,066
Походи.
156
00:11:28,532 --> 00:11:29,607
Чё здесь устроил?
157
00:11:32,158 --> 00:11:32,883
Сейчас.
158
00:11:32,884 --> 00:11:34,087
Давай.
159
00:11:34,087 --> 00:11:34,501
На выход.
160
00:11:34,502 --> 00:11:34,875
Пойдём.
161
00:11:34,876 --> 00:11:35,564
Давай выпьем.
162
00:11:35,565 --> 00:11:36,638
Давай сюда.
163
00:11:36,638 --> 00:11:37,256
На выход, говорю.
164
00:11:37,257 --> 00:11:37,923
Давай выпьем.
165
00:11:37,924 --> 00:11:38,557
На выход.
166
00:11:38,558 --> 00:11:39,275
Сейчас.
167
00:11:39,276 --> 00:11:41,029
Слышь, сюда менты приедут.
168
00:11:41,029 --> 00:11:42,029
Давай, пойдём.
169
00:11:42,237 --> 00:11:43,794
Давай хотя бы водку возьмёшь.
170
00:11:44,979 --> 00:11:45,728
Понял?
171
00:11:45,729 --> 00:11:46,729
Понял.
172
00:11:47,098 --> 00:11:48,152
Да сам я иду.
173
00:11:49,540 --> 00:11:50,871
Тихо, тихо, тихо, тихо.
174
00:11:54,319 --> 00:11:55,319
Угроза.
175
00:11:55,969 --> 00:11:56,969
Давай.
176
00:11:57,560 --> 00:11:58,969
Да я в порядке, Жека.
177
00:11:58,969 --> 00:11:59,806
Я понял, я понял.
178
00:11:59,807 --> 00:12:00,344
Все нормально.
179
00:12:00,345 --> 00:12:01,345
Идем.
180
00:12:01,520 --> 00:12:02,798
Помочь, командир?
181
00:12:02,921 --> 00:12:04,338
Я нормально, я справлюсь.
182
00:12:04,782 --> 00:12:05,481
Руку дай.
183
00:12:05,482 --> 00:12:06,239
Пойдем.
184
00:12:06,240 --> 00:12:07,268
Машина где его?
185
00:12:07,268 --> 00:12:08,788
Да он на такси приехал.
186
00:12:08,788 --> 00:12:10,577
Ну что расселись, я не понял?
187
00:12:11,301 --> 00:12:12,287
Уволим всех!
188
00:12:12,288 --> 00:12:13,288
Успокойся.
189
00:12:13,584 --> 00:12:14,698
Я в порядке!
190
00:12:19,988 --> 00:12:22,838
Если кто будет звонить, я скоро приду.
191
00:12:23,949 --> 00:12:24,949
Не вопрос.
192
00:12:49,165 --> 00:12:51,563
Не-не-не, Рус, со мной не надо.
193
00:12:51,925 --> 00:12:52,511
Давай-давай.
194
00:12:52,512 --> 00:12:53,512
Пожалуйста, садись.
195
00:12:57,018 --> 00:12:58,018
Я скоро буду.
196
00:13:05,278 --> 00:13:07,043
Оль, можно тебя на два слова?
197
00:13:15,383 --> 00:13:17,517
Слушай, надо Руса спрятать.
198
00:13:17,517 --> 00:13:18,517
Хотя бы на сутки.
199
00:13:19,163 --> 00:13:22,222
У нас будут брать кровь на экспертизу, и если возьмут у него,
200
00:13:23,383 --> 00:13:26,042
тогда хрен докажем, что Семена не убивали.
201
00:13:33,499 --> 00:13:34,882
А пусть вас посадят.
202
00:13:38,073 --> 00:13:39,561
Я хоть спокойно поживу.
203
00:13:42,714 --> 00:13:43,714
Я тебя понял.
204
00:13:54,243 --> 00:13:56,410
Жень!
205
00:13:56,410 --> 00:13:57,410
Где он?
206
00:13:57,548 --> 00:13:58,548
В машине.
207
00:13:59,209 --> 00:14:00,209
Поехали.
208
00:14:06,912 --> 00:14:09,619
Да, семьям поможем.
209
00:14:09,619 --> 00:14:11,143
Товарищи уже занимаются этим.
210
00:14:13,049 --> 00:14:14,149
И вам всего хорошего.
211
00:14:14,149 --> 00:14:15,149
До свидания.
212
00:14:22,615 --> 00:14:24,495
Вице-губернатор соболезнования выразил.
213
00:14:26,146 --> 00:14:27,735
Ты сегодня можешь с ней встретиться?
214
00:14:29,051 --> 00:14:30,051
С кем?
215
00:14:30,158 --> 00:14:31,064
С моим бывшим.
216
00:14:31,065 --> 00:14:32,335
Ты просила, я договорилась.
217
00:14:32,496 --> 00:14:34,735
А, черт, совсем из головы вылетела.
218
00:14:35,738 --> 00:14:36,619
Да, да, конечно.
219
00:14:36,620 --> 00:14:37,578
Во сколько?
220
00:14:37,579 --> 00:14:39,251
У меня дома.
221
00:14:39,251 --> 00:14:39,815
После семи.
222
00:14:39,816 --> 00:14:40,867
Хорошо.
223
00:14:40,867 --> 00:14:41,867
Только подожди.
224
00:14:43,446 --> 00:14:44,575
Не у тебя, а у меня.
225
00:14:45,157 --> 00:14:46,657
Хорошо.
226
00:14:46,657 --> 00:14:47,855
Твой адрес тогда ему дам, да?
227
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
Да, дай.
228
00:15:05,240 --> 00:15:06,216
Куда его?
229
00:15:06,217 --> 00:15:06,368
Сюда.
230
00:15:06,369 --> 00:15:07,369
Сюда.
231
00:15:14,393 --> 00:15:16,598
Давай сюда.
232
00:15:16,598 --> 00:15:17,598
Вот так.
233
00:15:23,697 --> 00:15:24,780
Чья это квартира-то?
234
00:15:25,343 --> 00:15:27,134
Да какая разница?
235
00:15:27,134 --> 00:15:28,121
Его здесь не найдут.
236
00:15:28,122 --> 00:15:30,180
Ну, я надеюсь, не дизайнера этого?
237
00:15:31,286 --> 00:15:32,480
А тебе не все равно?
238
00:15:33,282 --> 00:15:35,439
Ну, ты же понимаешь, что будет, если он вернется?
239
00:15:35,581 --> 00:15:36,959
Думаешь, я совсем дура?
240
00:15:39,928 --> 00:15:41,659
Я его в командировку отправила.
241
00:15:42,487 --> 00:15:43,316
В Москву.
242
00:15:43,317 --> 00:15:44,317
Ой.
243
00:15:44,661 --> 00:15:46,338
Ну, Руслан проснется и все поймет.
244
00:15:46,965 --> 00:15:47,601
Где его?
245
00:15:47,602 --> 00:15:48,602
Спрячу.
246
00:15:48,961 --> 00:15:50,338
Хочешь, домой отвезем, а?
247
00:15:55,051 --> 00:15:56,506
Ладно, я его сам туда заберу.
248
00:15:56,506 --> 00:15:57,506
Чтоб вопросов не было.
249
00:15:58,262 --> 00:15:59,262
Что ты ищешь?
250
00:16:01,393 --> 00:16:02,393
Телефон.
251
00:16:03,992 --> 00:16:04,674
Зачем?
252
00:16:04,675 --> 00:16:06,102
Менты по-любому будут звонить.
253
00:16:34,349 --> 00:16:35,349
Ну, чего?
254
00:16:35,407 --> 00:16:38,381
Сегодня после семьи.
255
00:16:38,381 --> 00:16:39,446
Он место перенес.
256
00:16:42,621 --> 00:16:43,621
С чего вдруг?
257
00:16:44,448 --> 00:16:45,785
И пёс его знает.
258
00:16:45,785 --> 00:16:47,646
Тамарки не захотел, к себе зовёт.
259
00:16:52,657 --> 00:16:54,672
Ну, мент он и есть мент.
260
00:16:54,672 --> 00:16:56,226
Боится, что ты писать его будешь.
261
00:16:57,939 --> 00:16:59,085
Да на хрена он нужен?
262
00:16:59,607 --> 00:17:01,307
Ну, не скажи.
263
00:17:01,307 --> 00:17:02,786
Такой человек всегда пригодится.
264
00:17:05,390 --> 00:17:07,735
Вчера двух ментов подстрелили.
265
00:17:07,735 --> 00:17:08,735
В Семилуках.
266
00:17:10,558 --> 00:17:11,689
И еще кого-то.
267
00:17:11,992 --> 00:17:13,310
А что в городе говорят?
268
00:17:13,891 --> 00:17:16,074
Вообще разборка какая-то левая.
269
00:17:16,074 --> 00:17:17,074
Все без понятия.
270
00:17:35,908 --> 00:17:37,305
А что милиции говорить?
271
00:17:39,291 --> 00:17:40,624
Скажи, что не знаешь, где он.
272
00:17:42,007 --> 00:17:43,618
Вы разводитесь, он бухает.
273
00:17:43,618 --> 00:17:44,625
Ну, что-то типа такого.
274
00:17:46,506 --> 00:17:49,125
Ну и про историю с похищением никого не говори.
275
00:17:50,368 --> 00:17:52,265
Да я, кроме Навикова, никому не доверяю.
276
00:17:55,960 --> 00:17:57,145
Ты меня осуждаешь?
277
00:18:00,994 --> 00:18:03,925
Ну, это не мое дело.
278
00:18:09,939 --> 00:18:10,939
Пока.
279
00:18:11,167 --> 00:18:12,167
Пока.
280
00:18:17,375 --> 00:18:18,337
Да, Михалыч.
281
00:18:18,338 --> 00:18:20,078
Здорово.
282
00:18:20,078 --> 00:18:21,597
Заезжай, разговор есть.
283
00:18:41,177 --> 00:18:41,996
Здорово.
284
00:18:41,997 --> 00:18:42,997
Здорово.
285
00:18:48,527 --> 00:18:49,791
Че такой смыленый?
286
00:18:49,791 --> 00:18:50,483
Случилось чего?
287
00:18:50,484 --> 00:18:51,876
Да Руслан забухал.
288
00:18:51,876 --> 00:18:52,876
С женой разводится.
289
00:18:53,856 --> 00:18:55,852
Радоваться дураку надо.
290
00:18:55,852 --> 00:18:58,130
Бабы с возу, кобыль за праздник.
291
00:18:58,130 --> 00:18:59,273
Или с радостью бухает?
292
00:18:59,314 --> 00:19:02,030
Ну, это ж ты у него спроси.
293
00:19:02,030 --> 00:19:02,642
Че звал-то?
294
00:19:02,643 --> 00:19:05,539
Вчера в Семилуках ментов постреляли.
295
00:19:05,539 --> 00:19:06,539
Че знаешь об этом?
296
00:19:07,462 --> 00:19:09,135
А с чего ты решил, что я что-то знаю?
297
00:19:09,276 --> 00:19:12,795
Менты, прежде всего, шерстить будут тех, у кого статья подходящая.
298
00:19:13,716 --> 00:19:17,935
Где был, какого-то числа, во сколько-то времени?
299
00:19:18,835 --> 00:19:20,955
У тебя есть чем прикрыться на вчерашний вечер?
300
00:19:22,144 --> 00:19:23,655
Ну, вот с Русланом разбирался.
301
00:19:23,836 --> 00:19:24,836
Ну, хоть что-то.
302
00:19:26,556 --> 00:19:29,094
Ты мне на свободе нужен, поэтому и спрашиваю.
303
00:19:29,676 --> 00:19:31,894
Меня завтра председателем выберут.
304
00:19:31,894 --> 00:19:33,594
Насчет помощника я не шутил.
305
00:19:34,415 --> 00:19:36,382
Поэтому костюмчик справить придется.
306
00:19:36,382 --> 00:19:37,016
Готов?
307
00:19:37,017 --> 00:19:37,742
Ну, подожди.
308
00:19:37,743 --> 00:19:38,674
Может, еще не выберут.
309
00:19:38,675 --> 00:19:39,914
Да куда они денутся?
310
00:19:40,596 --> 00:19:42,654
А Комара, кстати, мы раскололи.
311
00:19:43,836 --> 00:19:45,745
Хват этой мрази денег отсыпал.
312
00:19:45,745 --> 00:19:47,415
Он ему и стучал про наши дела.
313
00:19:48,216 --> 00:19:49,514
К тебе вопросов нет.
314
00:20:01,171 --> 00:20:02,188
Добрый вечер.
315
00:20:02,352 --> 00:20:03,352
Добрый.
316
00:20:03,550 --> 00:20:06,389
Директор Данилов Руслан Александрович на месте?
317
00:20:06,955 --> 00:20:07,955
Нету.
318
00:20:08,395 --> 00:20:09,395
Был сегодня?
319
00:20:09,490 --> 00:20:09,931
Был.
320
00:20:09,932 --> 00:20:10,899
Бухой сильно.
321
00:20:10,900 --> 00:20:12,108
Его вроде домой везли.
322
00:20:13,031 --> 00:20:14,368
А вы вон у него спросите.
323
00:20:17,018 --> 00:20:18,708
Здрасте.
324
00:20:18,709 --> 00:20:19,853
Здрасте.
325
00:20:19,853 --> 00:20:21,078
Уголовный розыск.
326
00:20:21,078 --> 00:20:23,508
Следователь Ващенко.
327
00:20:23,508 --> 00:20:24,508
Мурин?
328
00:20:24,856 --> 00:20:25,629
Да, Мурин.
329
00:20:25,630 --> 00:20:26,630
А Данилов где?
330
00:20:26,691 --> 00:20:27,561
Был дома.
331
00:20:27,562 --> 00:20:28,562
А что такое?
332
00:20:29,523 --> 00:20:30,903
С нами поедешь?
333
00:20:30,903 --> 00:20:32,101
Данилова по дороге захватим.
334
00:20:32,766 --> 00:20:33,822
Я что, задержан?
335
00:20:34,869 --> 00:20:36,420
Пока нет.
336
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
Поехали.
337
00:20:57,104 --> 00:20:58,922
Через час меня заберёшь.
338
00:21:23,733 --> 00:21:24,791
Ты сегодня рано.
339
00:21:24,933 --> 00:21:26,691
Надо поработать в тишине.
340
00:21:30,407 --> 00:21:31,732
Ты куда собралась?
341
00:21:32,562 --> 00:21:33,562
Никуда.
342
00:21:34,234 --> 00:21:35,291
Надо поговорить.
343
00:21:36,734 --> 00:21:38,151
Не сейчас, я занят.
344
00:21:42,089 --> 00:21:43,089
Нет, сейчас.
345
00:21:44,434 --> 00:21:46,591
Завтра Боря принесёт домой документы,
346
00:21:47,432 --> 00:21:49,591
содержание которых меня очень интересует.
347
00:21:50,135 --> 00:21:51,752
Это не очень хорошая новость.
348
00:21:52,484 --> 00:21:55,142
Вы же понимаете, что со мной будет, если я их украду?
349
00:21:55,203 --> 00:21:57,313
Ты получишь пять тысяч евро.
350
00:21:57,313 --> 00:21:59,363
Только за то, что их сфотографируешь.
351
00:22:03,697 --> 00:22:05,603
И давно ты на него работаешь?
352
00:22:06,064 --> 00:22:08,819
Это первое задание.
353
00:22:08,819 --> 00:22:09,819
Честное слово.
354
00:22:11,364 --> 00:22:13,788
Чего оно стоит, твоё слово?
355
00:22:13,788 --> 00:22:14,788
Пять тысяч?
356
00:22:16,025 --> 00:22:21,563
Боря, дело же тут не только в деньгах.
357
00:22:27,355 --> 00:22:29,853
Ты стал относиться ко мне, как к девке с улицы.
358
00:22:31,114 --> 00:22:32,452
Меня это не устраивает.
359
00:22:35,386 --> 00:22:37,014
А что тебя устраивает?
360
00:22:37,456 --> 00:22:39,713
То, с чего мы начинали партнерство.
361
00:22:41,037 --> 00:22:42,572
А потом ты меня отодвинул.
362
00:22:45,636 --> 00:22:47,234
Есть еще один вариант.
363
00:22:50,785 --> 00:22:52,494
Тебя даже искать не будут.
364
00:23:02,607 --> 00:23:05,225
А неужели ты думаешь, что я не подстраховалась?
365
00:23:07,015 --> 00:23:08,015
Боря!
366
00:23:13,378 --> 00:23:16,146
Ты можешь взять Изотова со всеми потрохами.
367
00:23:26,683 --> 00:23:28,166
Где Данилов может бегать?
368
00:23:28,908 --> 00:23:31,386
Я его довез до дома, а дальше уже не знаю.
369
00:23:32,246 --> 00:23:34,000
Ну, машина вот там стоит.
370
00:23:34,000 --> 00:23:34,624
Сами видели.
371
00:23:34,625 --> 00:23:36,285
Да видели, видели.
372
00:23:36,285 --> 00:23:37,885
Нашел он время, когда за пулей уходить.
373
00:23:39,347 --> 00:23:41,504
Ну, как объявится, я его сам приведу.
374
00:23:42,846 --> 00:23:46,165
Значит так, из города не уезжать, телефон не выключать.
375
00:23:46,305 --> 00:23:48,291
Он человек опытный, сам всё знаешь.
376
00:23:48,291 --> 00:23:49,291
Свободен.
377
00:25:37,556 --> 00:25:38,275
Алло.
378
00:25:38,276 --> 00:25:39,013
Ты где?
379
00:25:39,014 --> 00:25:40,156
Да вот, только от вас вышел.
380
00:25:40,156 --> 00:25:40,872
Кровь сдавал.
381
00:25:40,873 --> 00:25:42,991
Далеко не уходи, я тебя подхвачу.
382
00:25:43,054 --> 00:25:44,054
Давай, хорошо.
383
00:25:57,249 --> 00:25:59,012
Эй, мужик!
384
00:26:00,648 --> 00:26:01,648
Чего?
385
00:26:02,464 --> 00:26:03,351
А я где?
386
00:26:03,352 --> 00:26:05,283
Совсем больной?
387
00:26:05,283 --> 00:26:06,870
Это тебе надо спросить!
388
00:26:09,004 --> 00:26:11,524
На улицу хотя бы скажи, как называется!
389
00:26:13,484 --> 00:26:14,484
Тьфу ты!
390
00:26:24,743 --> 00:26:25,627
Здорово.
391
00:26:25,628 --> 00:26:26,628
Здорово.
392
00:26:30,354 --> 00:26:32,844
Я себя, конечно, никогда еще так хреново не чувствовал.
393
00:26:34,167 --> 00:26:35,403
Че, температура?
394
00:26:37,819 --> 00:26:38,819
Если бы.
395
00:26:40,703 --> 00:26:43,323
Просто пытаюсь понять, что у меня под носом происходит.
396
00:26:47,139 --> 00:26:48,223
Вы Данилова спрятали?
397
00:26:48,484 --> 00:26:49,995
Да, но в штопоре.
398
00:26:49,995 --> 00:26:51,143
Я его таким никогда не видел.
399
00:26:51,685 --> 00:26:53,282
В любой момент может накосячить.
400
00:26:53,945 --> 00:26:55,323
Тогда у вас мало времени.
401
00:26:57,889 --> 00:26:58,889
На что?
402
00:26:59,704 --> 00:27:02,802
Беляш дал показания, что Поликарпова убил ты.
403
00:27:03,664 --> 00:27:05,572
Вы с Даниловым говорите, что убил Беляш.
404
00:27:05,572 --> 00:27:08,823
Получается, слово против слова, а труп-то нет.
405
00:27:11,198 --> 00:27:14,507
С Беляшом еще был лысый, но он видел, как все было.
406
00:27:14,507 --> 00:27:16,156
Да, но Беляш про него молчит.
407
00:27:16,497 --> 00:27:20,277
Он его либо боится, либо понимает, что тут быстро расколется.
408
00:27:20,479 --> 00:27:22,537
А еще лысый знает, куда они дели труп.
409
00:27:23,885 --> 00:27:24,667
Верно.
410
00:27:24,668 --> 00:27:26,497
Только Беляш все равно будет отмалчиваться.
411
00:27:26,798 --> 00:27:28,917
Якобы он еще не знает, труп вы прятали.
412
00:27:29,778 --> 00:27:32,057
А вам ни один следак не поверит, что вы не знаете.
413
00:27:33,378 --> 00:27:37,177
Короче как, не крути, а тебе лысый нужен.
414
00:27:41,328 --> 00:27:42,925
Здравствуйте, Виктор Анатольевич.
415
00:27:44,095 --> 00:27:45,126
Все получилось?
416
00:27:50,204 --> 00:27:51,204
Выпьешь?
417
00:27:52,031 --> 00:27:54,705
Я бы с удовольствием, но боюсь лишних вопросов.
418
00:27:55,437 --> 00:27:56,437
Да.
419
00:27:58,718 --> 00:28:00,166
Лишние вопросы нам не нужны.
420
00:28:08,725 --> 00:28:09,725
Неплохо.
421
00:28:10,356 --> 00:28:12,035
Кажется, у меня что-то перечитается?
422
00:28:12,639 --> 00:28:13,639
Да, конечно.
423
00:28:17,730 --> 00:28:18,975
Лишних вопросов не будет?
424
00:28:21,532 --> 00:28:22,532
Не будет.
425
00:28:22,756 --> 00:28:25,315
Я коплю сына на квартиру, и Боря об этом не знает.
426
00:28:28,868 --> 00:28:30,455
Если понадобишься, я тебя найду.
427
00:28:32,376 --> 00:28:34,874
С вами приятно работать, Виктор Анатольевич.
428
00:28:37,587 --> 00:28:39,355
Надеюсь, будем делать это чаще.
429
00:28:49,764 --> 00:28:50,703
Угу.
430
00:28:50,704 --> 00:28:51,704
Рус!
431
00:28:55,021 --> 00:28:56,021
Ну, что ты, как?
432
00:28:56,651 --> 00:28:57,651
Чья это хата?
433
00:28:59,611 --> 00:29:00,864
Да там, приятеля одного.
434
00:29:01,968 --> 00:29:02,968
Что за приятель?
435
00:29:03,809 --> 00:29:04,809
Ты его не знаешь?
436
00:29:06,119 --> 00:29:07,119
Что это?
437
00:29:09,369 --> 00:29:10,306
Понятия не имею.
438
00:29:10,307 --> 00:29:12,106
В прошлом году я подарил браслет Олю.
439
00:29:12,668 --> 00:29:14,647
А он, блин, тут под подушкой!
440
00:29:15,070 --> 00:29:16,070
Что происходит?
441
00:29:16,390 --> 00:29:17,706
Ну, может, просто похоже?
442
00:29:18,214 --> 00:29:19,214
Я убью её!
443
00:29:19,412 --> 00:29:20,253
Рус!
444
00:29:20,254 --> 00:29:21,254
Рус!
445
00:29:21,791 --> 00:29:22,962
Рус, ты что творишь?
446
00:29:22,962 --> 00:29:23,610
Пусти!
447
00:29:23,611 --> 00:29:24,493
Рус!
448
00:29:24,494 --> 00:29:25,494
Успокойся!
449
00:29:26,875 --> 00:29:28,205
Нам надо ехать в Липецк.
450
00:29:28,989 --> 00:29:30,406
Если тебя найдут, я сяду.
451
00:29:30,708 --> 00:29:31,946
Или мы оба сядем.
452
00:29:32,988 --> 00:29:34,606
Поэтому хорош дурку включать.
453
00:29:35,535 --> 00:29:36,535
Хорошо.
454
00:29:36,870 --> 00:29:37,966
Ну, я разберусь.
455
00:30:31,819 --> 00:30:33,477
Павел, будем знакомы?
456
00:30:33,624 --> 00:30:34,624
Глеб.
457
00:30:36,164 --> 00:30:40,238
Ну что, Глеб, пойдем в дом, выпьем по рюмке за знакомство?
458
00:30:40,299 --> 00:30:41,577
За рулем не положено.
459
00:30:42,483 --> 00:30:43,483
Здесь поговорим?
460
00:30:43,539 --> 00:30:45,638
Ну, можно и здесь, разговор не долгий.
461
00:30:46,339 --> 00:30:49,057
Ты ведь Воробьева хорошо знаешь, Михалыча?
462
00:30:50,911 --> 00:30:51,878
Еще каут ждешь.
463
00:30:51,879 --> 00:30:52,879
Стой здесь.
464
00:30:58,196 --> 00:30:59,196
Здорово, дядь Маша.
465
00:31:00,189 --> 00:31:01,778
Ты че, позвонить не мог?
466
00:31:01,778 --> 00:31:03,287
Так я звонил, ты не отвечал.
467
00:31:05,170 --> 00:31:07,845
Зараза, я после совещания забыл звук включить.
468
00:31:07,845 --> 00:31:08,570
Ты че хотел?
469
00:31:08,571 --> 00:31:09,387
Поговорить надо.
470
00:31:09,388 --> 00:31:10,606
Не, сейчас не могу.
471
00:31:10,606 --> 00:31:12,166
Приезжай завтра прям с утра.
472
00:31:12,166 --> 00:31:13,166
Отдыхай.
473
00:31:29,271 --> 00:31:30,166
Это кто был?
474
00:31:30,167 --> 00:31:32,571
Племянник.
475
00:31:32,571 --> 00:31:33,647
Так, на чем мы остановились?
476
00:31:34,351 --> 00:31:35,907
Ты спрашивал насчет Михалыча.
477
00:31:35,907 --> 00:31:37,424
А, да-да-да.
478
00:31:37,424 --> 00:31:39,344
У нас с ним общий интерес нарисовался.
479
00:31:39,344 --> 00:31:40,344
Нужно встретиться.
480
00:31:41,128 --> 00:31:43,384
Вот мой прямой телефон.
481
00:31:43,384 --> 00:31:44,384
Передай.
482
00:31:45,875 --> 00:31:46,875
А что за интерес?
483
00:31:47,090 --> 00:31:48,266
Это я ему скажу.
484
00:31:48,488 --> 00:31:51,987
А он сперва у меня узнает, а потом уже решит, надо это ему или как.
485
00:31:53,809 --> 00:31:55,250
Хват.
486
00:31:55,250 --> 00:31:56,286
Остальное при встрече.
487
00:32:15,590 --> 00:32:17,110
У тебя в Липецке есть кто-нибудь?
488
00:32:18,339 --> 00:32:19,339
Нет.
489
00:32:22,413 --> 00:32:26,298
Слушай, а это наш прапорт-то, с второй роты.
490
00:32:26,298 --> 00:32:27,298
Разве не оттуда?
491
00:32:28,635 --> 00:32:30,350
Давно ты про Олю узнал?
492
00:32:34,435 --> 00:32:39,164
Роз, когда Таня ушла, ты не лез.
493
00:32:39,164 --> 00:32:41,269
Я тоже не лезу.
494
00:32:41,269 --> 00:32:42,269
Это ваши дела.
495
00:33:03,656 --> 00:33:04,656
Добрый вечер.
496
00:33:05,193 --> 00:33:07,949
Инспектор дорожной патрульной службы, старший лейтенант Климентев.
497
00:33:07,949 --> 00:33:08,949
Документы.
498
00:33:12,488 --> 00:33:13,488
Вот, пожалуйста.
499
00:33:15,356 --> 00:33:16,958
Запашок у вас какой густой.
500
00:33:16,958 --> 00:33:17,958
Пили сегодня?
501
00:33:18,477 --> 00:33:19,200
А, я нет.
502
00:33:19,201 --> 00:33:20,952
Это вот начальник отмечал.
503
00:33:21,073 --> 00:33:23,812
А если на экспертизу съездим, что на это скажете?
504
00:33:24,593 --> 00:33:27,792
Слушайте, нормально смотрю, но я правда не пил.
505
00:33:27,992 --> 00:33:30,772
Мало того, что я езжу на этом карете позорюсь.
506
00:33:30,822 --> 00:33:33,083
Так еще ехать хрен знает куда.
507
00:33:33,083 --> 00:33:34,761
На, дай ему тысячу и пусть сваливает.
508
00:33:38,424 --> 00:33:40,422
Ну да, душевный у тебя начальник.
509
00:33:40,422 --> 00:33:41,658
Прям как мой.
510
00:33:41,658 --> 00:33:42,658
Хорошей дороги.
511
00:33:43,128 --> 00:33:44,128
Спасибо.
512
00:34:01,325 --> 00:34:03,043
Тоже мне, Немирович Данченко.
513
00:34:04,467 --> 00:34:06,153
Главное, сработало.
514
00:34:06,153 --> 00:34:07,670
Тормозни где-нибудь.
515
00:34:07,670 --> 00:34:08,670
Пивка охота.
516
00:34:08,883 --> 00:34:10,953
Перебьешься.
517
00:34:10,953 --> 00:34:13,203
Лучше подумай, с кем можно в Липецк перетереть.
518
00:34:15,074 --> 00:34:16,343
Телефон мой Оле?
519
00:34:17,211 --> 00:34:18,211
Нет, у меня.
520
00:34:25,732 --> 00:34:28,983
Борь, я все сделала.
521
00:34:30,199 --> 00:34:31,897
И где ты так долго была?
522
00:34:34,380 --> 00:34:37,518
По магазинам ходила.
523
00:34:37,518 --> 00:34:40,065
Он мне заплатил.
524
00:34:40,065 --> 00:34:41,065
Твоя половина.
525
00:34:44,441 --> 00:34:45,736
Что сказал Виктор?
526
00:34:46,619 --> 00:34:48,246
Что я молодец.
527
00:34:48,246 --> 00:34:50,476
И что он свяжется со мной, как только понадоблюсь.
528
00:34:50,938 --> 00:34:52,727
Ну, если что, я могу поторопить его.
529
00:34:52,727 --> 00:34:55,046
Не надо.
530
00:34:55,046 --> 00:34:57,577
Я еще раз должен все хорошенько продумать.
531
00:34:59,859 --> 00:35:01,377
Конечно, как скажешь.
532
00:35:15,314 --> 00:35:17,257
О, пиво!
533
00:35:17,257 --> 00:35:18,079
Тормозни.
534
00:35:18,080 --> 00:35:19,278
Рус, завязывай.
535
00:35:19,499 --> 00:35:20,793
А че?
536
00:35:20,793 --> 00:35:22,169
Плохо человеку.
537
00:35:22,169 --> 00:35:23,675
Не будь сволочью, Жек.
538
00:35:23,675 --> 00:35:24,675
Тормозни.
539
00:35:26,087 --> 00:35:27,087
Ладно.
540
00:35:57,239 --> 00:35:58,314
Рай разлётный.
541
00:36:10,431 --> 00:36:11,854
Машуня!
542
00:36:11,854 --> 00:36:12,854
Выйди к людям!
543
00:36:13,660 --> 00:36:14,660
Чё шумишь?
544
00:36:15,762 --> 00:36:16,762
Тут я.
545
00:36:17,056 --> 00:36:18,454
Повтори нам по паре.
546
00:36:19,539 --> 00:36:21,215
Я вообще-то первый подошёл.
547
00:36:22,736 --> 00:36:24,089
Светлая, пожалуйста, 05.
548
00:36:26,368 --> 00:36:27,823
Не вопрос.
549
00:36:27,823 --> 00:36:30,042
Налей человеку.
550
00:36:30,042 --> 00:36:31,728
А мы подождем.
551
00:36:38,747 --> 00:36:39,747
Да, Оля.
552
00:36:40,049 --> 00:36:41,916
Ко мне милиция приходила.
553
00:36:41,916 --> 00:36:43,112
Его искали.
554
00:36:43,112 --> 00:36:44,668
Я сказала, что не знаю, где он.
555
00:36:46,351 --> 00:36:47,634
Так, все правильно сделала.
556
00:36:47,634 --> 00:36:48,634
Молодец.
557
00:36:49,375 --> 00:36:50,547
Ты к нему заезжал?
558
00:36:50,756 --> 00:36:51,756
Да, заезжал.
559
00:36:52,234 --> 00:36:53,234
Как он там?
560
00:36:54,129 --> 00:36:55,432
Ну, вроде ничего.
561
00:36:55,432 --> 00:36:56,432
Пиво просил.
562
00:37:00,460 --> 00:37:02,592
Слушай, давай потом поговорим.
563
00:37:02,592 --> 00:37:03,959
Вернёмся и всё решим.
564
00:37:04,060 --> 00:37:05,298
Вернётесь?
565
00:37:05,298 --> 00:37:06,275
Откуда?
566
00:37:06,276 --> 00:37:06,820
Вы где?
567
00:37:06,821 --> 00:37:08,059
Оль, перезвоню тебе, ладно?
568
00:37:39,373 --> 00:37:40,167
Здрасьте.
569
00:37:40,168 --> 00:37:41,338
К вам только что мой друг заходил.
570
00:37:41,338 --> 00:37:42,338
Не скажете, где он?
571
00:37:42,562 --> 00:37:43,534
Че?
572
00:37:43,535 --> 00:37:44,613
Я говорю, друг заходил.
573
00:37:44,613 --> 00:37:45,992
Такой, в красной куртке.
574
00:37:47,639 --> 00:37:49,193
А я чего, помнить всех должна?
575
00:38:06,142 --> 00:38:07,142
Руслан где?
576
00:38:08,704 --> 00:38:10,396
Не по адресу зашел, сынок.
577
00:38:17,915 --> 00:38:18,915
Во дела.
578
00:38:22,833 --> 00:38:23,833
Солдат.
579
00:38:50,752 --> 00:38:52,352
Сам виноват.
580
00:38:52,352 --> 00:38:53,571
Гонору слишком много.
581
00:39:03,347 --> 00:39:05,891
Еще при мне на зону двое зашли.
582
00:39:06,831 --> 00:39:08,562
Отмороженные на всю голову.
583
00:39:08,562 --> 00:39:10,091
Прыгали на всех без разбора.
584
00:39:11,071 --> 00:39:13,131
Паровоз сразу с ними закусился.
585
00:39:15,455 --> 00:39:17,751
Видимо, они постарались.
586
00:39:18,802 --> 00:39:20,439
Его бревном придавило.
587
00:39:20,748 --> 00:39:21,748
Живой?
588
00:39:22,142 --> 00:39:23,579
Перелом позвоночника.
589
00:39:24,724 --> 00:39:26,039
Говорят, уже не встанет.
590
00:39:27,403 --> 00:39:30,100
Вас-то каким ветром занесло?
591
00:39:31,182 --> 00:39:32,980
Да мы тут одного пассажира ищем.
592
00:39:33,261 --> 00:39:34,440
Что за пассажир?
593
00:39:35,282 --> 00:39:37,597
Я видел его один раз.
594
00:39:37,597 --> 00:39:38,597
Лысый такой.
595
00:39:38,801 --> 00:39:42,202
Знаю точно, что у его кореша кликуха беляш.
596
00:39:42,202 --> 00:39:43,202
Зачем он тебе?
597
00:39:43,949 --> 00:39:45,946
Беляш на меня свою мокруху хочет повесить.
598
00:39:46,588 --> 00:39:49,307
А Лысый видел, как все было.
599
00:39:50,910 --> 00:39:52,586
Хочешь Лысого ментам сдать?
600
00:39:53,410 --> 00:39:54,766
Не по понятиям это.
601
00:39:54,909 --> 00:39:56,867
Не, Лысый не при делах, он свидетель.
602
00:39:57,289 --> 00:39:58,566
А Гриша уже закрыли.
603
00:40:01,501 --> 00:40:02,567
Я тебе должен.
604
00:40:04,530 --> 00:40:05,726
Сейчас, погоди.
605
00:40:16,380 --> 00:40:17,697
Ну и друзья у тебя.
606
00:40:23,013 --> 00:40:24,278
Он Лесова знает.
607
00:40:28,409 --> 00:40:30,668
Ты обалдел что ли?
608
00:40:30,668 --> 00:40:31,668
Ну чего?
609
00:40:34,916 --> 00:40:35,916
Знаешь меня?
610
00:40:36,127 --> 00:40:37,127
Да.
611
00:40:40,233 --> 00:40:41,233
А его помнишь?
612
00:40:44,237 --> 00:40:45,237
Да.
613
00:40:47,545 --> 00:40:50,179
Утром пойдёшь в ментовку, найдёшь следака.
614
00:40:51,201 --> 00:40:52,201
Фамилию знаешь?
615
00:40:52,242 --> 00:40:53,242
Да, я не знаю.
616
00:40:54,500 --> 00:40:58,139
Узнаешь, кто закрыл Беляша, найдёшь этого следака.
617
00:40:58,800 --> 00:41:00,218
Расскажешь, как всё было.
618
00:41:00,427 --> 00:41:01,139
Ага.
619
00:41:01,140 --> 00:41:02,140
Всё понял?
620
00:41:04,808 --> 00:41:08,819
Удумаешь меня кинуть, из-под земли достану.
621
00:41:08,983 --> 00:41:11,378
Ты что, я всё сделаю.
622
00:41:32,043 --> 00:41:34,202
Ну что, солдат, мы с тобой в расчёте?
623
00:41:34,906 --> 00:41:35,906
В расчёте.
624
00:41:36,404 --> 00:41:37,413
Бывай.
625
00:41:37,413 --> 00:41:38,413
Может, свидимся ещё.
626
00:41:39,112 --> 00:41:40,112
Давайте.
627
00:41:46,460 --> 00:41:47,460
Всё норм?
628
00:41:47,625 --> 00:41:48,203
Да.
629
00:41:48,204 --> 00:41:49,204
Поехали.
630
00:42:09,839 --> 00:42:10,839
Катя.
631
00:42:10,949 --> 00:42:11,949
Что?
632
00:42:12,032 --> 00:42:14,679
Завтра съездишь к Зотову,
633
00:42:14,679 --> 00:42:19,371
скажешь, что вечером я должен принести какие-то важные документы.
634
00:42:20,091 --> 00:42:21,571
Какие ты не знаешь.
635
00:42:23,794 --> 00:42:26,040
Он не дурак.
636
00:42:26,040 --> 00:42:28,617
Поймет, что это подстава.
637
00:42:28,617 --> 00:42:30,031
Он должен сам меня позвать.
638
00:42:31,972 --> 00:42:36,531
Подожди, ну ты говорила, что придумаешь, как его поторопить.
639
00:42:37,639 --> 00:42:39,857
Ничего другого мне в голову не приходит.
640
00:42:41,387 --> 00:42:42,517
Я-то придумаю.
641
00:42:44,083 --> 00:42:47,578
Если буду хотя бы приблизительно понимать твои планы.
642
00:42:51,028 --> 00:42:53,038
Я даже не понимаю, из-за чего вы с ним бодаетесь.
643
00:42:55,009 --> 00:42:56,298
Ты многого хочешь.
644
00:42:58,283 --> 00:43:01,687
Ну, а как мне тебе помочь, если я ничего не знаю?
645
00:43:01,687 --> 00:43:02,687
Решай.
646
00:43:04,108 --> 00:43:05,177
Я подумаю.
647
00:43:24,268 --> 00:43:26,774
Оля звонит.
648
00:43:26,774 --> 00:43:27,297
Да, Оль.
649
00:43:27,298 --> 00:43:28,563
Ты обещал мне перезвонить.
650
00:43:28,563 --> 00:43:29,390
Где вы?
651
00:43:29,391 --> 00:43:30,350
Все в порядке.
652
00:43:30,351 --> 00:43:31,351
Скоро будем.
653
00:43:31,628 --> 00:43:33,319
Где вы скоро будете?
654
00:43:33,319 --> 00:43:33,560
Жень,
655
00:43:33,561 --> 00:43:34,567
я ничего не понимаю.
656
00:43:34,567 --> 00:43:37,207
То ты просишь его спрятать, то вы потом куда-то уезжаете.
657
00:43:37,207 --> 00:43:40,287
Я тебе еще раз говорю, все в порядке.
658
00:43:40,287 --> 00:43:41,953
Решали дела.
659
00:43:41,953 --> 00:43:43,287
С Русланом тоже все хорошо.
660
00:43:44,208 --> 00:43:46,563
Ладно.
661
00:43:46,563 --> 00:43:52,387
Жень, скажи мне, а он догадался, чья это квартира?
662
00:43:53,372 --> 00:43:54,372
Только честно.
663
00:43:54,933 --> 00:43:57,171
Оль, мне сейчас неудобно говорить, я тебе перезвоню.
664
00:44:04,829 --> 00:44:06,132
Домой меня вези.
665
00:44:07,714 --> 00:44:10,432
У вас менты были, могут вернуться.
666
00:44:10,833 --> 00:44:12,803
Пофиг.
667
00:44:12,803 --> 00:44:14,352
Не поеду больше в ту хату.
668
00:44:15,112 --> 00:44:17,335
Ты че, на улице хочешь остаться?
669
00:44:17,335 --> 00:44:18,492
Тебя здесь быстрее найдут.
670
00:44:31,289 --> 00:44:33,607
Рус, если ты отсюда свалишь, мы все делали зря.
671
00:44:35,008 --> 00:44:36,253
Понял.
672
00:44:36,253 --> 00:44:37,549
Потерплю.
673
00:44:37,549 --> 00:44:39,748
Но если он явится, я его шлепну.
674
00:44:39,789 --> 00:44:41,751
Не явится.
675
00:44:41,751 --> 00:44:42,968
Давай, все, я помчу.
676
00:44:43,148 --> 00:44:45,308
Пока.
677
00:46:13,138 --> 00:46:14,019
Мне кажется,
678
00:46:14,020 --> 00:46:17,465
что Женька мог тебе про меня что-то наговорить.
679
00:46:17,465 --> 00:46:19,190
Причем здесь Женя?
680
00:46:19,190 --> 00:46:20,190
Я все понял.
681
00:46:21,066 --> 00:46:23,244
Не дурак.
682
00:46:23,244 --> 00:46:25,462
Пацана у тебя.
683
00:46:25,462 --> 00:46:26,462
Через суд заберу.
684
00:46:26,627 --> 00:46:28,045
Что ты понял, Руслан?
685
00:46:31,687 --> 00:46:32,687
Это что такое?
686
00:46:34,154 --> 00:46:35,154
Я не знаю.
687
00:46:37,150 --> 00:46:39,228
Это подарок мой.
688
00:46:39,228 --> 00:46:41,025
В спальне под подушкой валялся.
689
00:46:42,289 --> 00:46:44,650
Ты совсем от своей водки одурел?
690
00:46:44,650 --> 00:46:45,825
Вот твой подарок!
691
00:46:51,912 --> 00:46:54,357
Подожди, а это точно не твое?
692
00:47:31,395 --> 00:47:32,857
Привет.
693
00:47:32,857 --> 00:47:33,857
Где мои деньги?
694
00:47:34,938 --> 00:47:35,974
Даже не думай.
51499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.