Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,673 --> 00:00:19,665
Если опять упал, коснувшись головой высот.
2
00:00:24,098 --> 00:00:27,448
Все силы духа, что вперёд несёт свой грамм мозг.
3
00:00:32,563 --> 00:00:34,509
Я прохожу дорогу.
4
00:01:29,618 --> 00:01:31,195
Хват из машины сиганул.
5
00:01:31,477 --> 00:01:33,195
Это не хват, это кто-то другой.
6
00:01:37,332 --> 00:01:38,416
Ты разглядел его?
7
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Не успел.
8
00:01:43,490 --> 00:01:44,736
Хрен с ним, уходим!
9
00:02:35,565 --> 00:02:36,565
Что там у тебя?
10
00:02:36,726 --> 00:02:39,145
Вадик смотался, а Мурин так и не приехал.
11
00:02:39,145 --> 00:02:40,145
Да чтоб тебя!
12
00:02:40,607 --> 00:02:41,725
А я-то тут при чём?
13
00:02:41,725 --> 00:02:42,725
Всё, давай!
14
00:03:17,158 --> 00:03:19,079
Ну, его в машине не было.
15
00:03:19,079 --> 00:03:20,457
Какой-то молодой сзади сидел.
16
00:03:21,138 --> 00:03:23,048
А чё шмаляли, если видели, что не он?
17
00:03:23,048 --> 00:03:25,877
Я потом увидел, когда он выпрыгивал.
18
00:03:27,203 --> 00:03:28,203
Зачистили?
19
00:03:28,603 --> 00:03:29,577
Ушёл.
20
00:03:29,578 --> 00:03:30,578
Ну, вы
21
00:03:31,038 --> 00:03:33,612
Это ты наводку дал с охвата машины.
22
00:03:33,612 --> 00:03:34,717
Мы свою работу сделали.
23
00:03:36,725 --> 00:03:37,725
Чё за молодой?
24
00:03:38,719 --> 00:03:40,143
Да кто его знает?
25
00:03:40,143 --> 00:03:41,143
Шустрый.
26
00:03:41,678 --> 00:03:43,047
Железо мы прикопали.
27
00:03:43,047 --> 00:03:44,537
Из города не уйти, обложили.
28
00:03:45,038 --> 00:03:46,794
Нам залечь нужно на пару дней.
29
00:03:46,794 --> 00:03:47,794
Поможешь?
30
00:03:56,073 --> 00:03:58,253
Тимоха!
31
00:03:59,304 --> 00:04:02,191
Пристрой парней дней на несколько.
32
00:04:02,191 --> 00:04:03,191
Отлежаться надо.
33
00:04:14,025 --> 00:04:18,833
Завтра пьяным встречать рассвет.
34
00:04:21,225 --> 00:04:24,122
Начинать всё с ноля.
35
00:04:28,270 --> 00:04:32,823
Сколько раз возвращался к ней.
36
00:04:35,505 --> 00:04:38,343
Столько раз уходя.
37
00:04:42,633 --> 00:04:45,541
Ты за мной не закроешь.
38
00:04:49,983 --> 00:05:01,921
Ты ведь знаешь, что я каждый раз возвращался впредь.
39
00:05:04,133 --> 00:05:05,641
Время что-то
40
00:05:17,858 --> 00:05:19,219
Здравствуйте.
41
00:05:19,219 --> 00:05:20,378
До города не подбросите?
42
00:05:20,664 --> 00:05:21,664
Залезай.
43
00:05:21,684 --> 00:05:22,684
Спасибо.
44
00:05:50,018 --> 00:05:51,876
Смотри, опять кого-то ловит.
45
00:05:54,046 --> 00:05:55,296
У тебя документы есть?
46
00:05:57,130 --> 00:05:58,130
Да, есть.
47
00:05:59,744 --> 00:06:01,376
А то мне проблемы не нужны.
48
00:06:17,329 --> 00:06:18,667
Кого ловим, командир?
49
00:06:20,973 --> 00:06:22,908
По дороге подозрительное что-нибудь видели?
50
00:06:24,071 --> 00:06:25,962
Да вроде нет.
51
00:06:25,962 --> 00:06:27,028
А чего подозрительное?
52
00:06:27,169 --> 00:06:28,909
Брошенную машину, например.
53
00:06:28,909 --> 00:06:30,308
Или кто-то попросил подвезти.
54
00:06:32,052 --> 00:06:33,983
Вы тоже документы покажите.
55
00:06:33,983 --> 00:06:34,983
Вместе следуете?
56
00:06:37,338 --> 00:06:39,408
Я спрашиваю, вместе следуете?
57
00:06:39,989 --> 00:06:43,073
Командир, понимаешь, что такое дело?
58
00:06:43,073 --> 00:06:44,228
Он попросил подвезти.
59
00:06:45,477 --> 00:06:47,526
Парень, извини, но мне проблемы не нужны.
60
00:06:47,526 --> 00:06:48,776
Из машины на выход!
61
00:06:51,678 --> 00:06:52,875
Выходим из машины!
62
00:06:54,527 --> 00:06:55,575
Руки на машину!
63
00:06:58,269 --> 00:06:59,276
Ноги расставить!
64
00:07:36,075 --> 00:07:37,075
Оля!
65
00:09:07,674 --> 00:09:08,674
Салют.
66
00:09:08,759 --> 00:09:10,303
Привет коллегам.
67
00:09:10,303 --> 00:09:11,406
Мы за задержанную.
68
00:09:11,406 --> 00:09:12,529
Документы у него были?
69
00:09:12,914 --> 00:09:13,914
Были.
70
00:09:20,499 --> 00:09:23,246
Эх, ни хрена себе поворот.
71
00:09:23,246 --> 00:09:24,489
Смотри, кого они приняли.
72
00:09:24,830 --> 00:09:27,183
Вот это да.
73
00:09:27,183 --> 00:09:28,402
Надо бы Колыванову сообщить.
74
00:09:28,402 --> 00:09:30,313
Да погоди ты, где вы его взяли?
75
00:09:30,353 --> 00:09:32,999
Водилу подобрал его на 37-м километре.
76
00:09:32,999 --> 00:09:33,999
Из леса вышел.
77
00:09:35,255 --> 00:09:38,473
Это получается в пяти километрах от места подрыва, если по прямой.
78
00:09:40,962 --> 00:09:42,833
Да задолбал уже звонить.
79
00:09:43,114 --> 00:09:44,940
Мобила его?
80
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
Дай-ка.
81
00:09:49,635 --> 00:09:51,658
Руслан.
82
00:09:51,658 --> 00:09:52,658
Руслан у нас кто?
83
00:09:54,081 --> 00:09:54,956
Данилов.
84
00:09:54,957 --> 00:09:56,285
Правильно мыслишь.
85
00:09:56,285 --> 00:09:58,237
А Данилов по воинской специальности кто?
86
00:09:58,598 --> 00:09:59,710
Подрывник.
87
00:09:59,710 --> 00:10:00,710
Смекаешь?
88
00:10:03,449 --> 00:10:05,317
Подожди, но он же вроде в отъезде.
89
00:10:05,399 --> 00:10:06,756
А кто это проверял?
90
00:10:07,277 --> 00:10:10,318
Так, организуй наряд для задержанного.
91
00:10:10,318 --> 00:10:12,291
Отвезете к нам в отделение.
92
00:10:12,291 --> 00:10:13,291
Фамилию запиши.
93
00:10:14,038 --> 00:10:16,417
Фамилия следователя – Кал Иванов.
94
00:10:16,958 --> 00:10:18,021
А мы в адрес.
95
00:10:18,021 --> 00:10:19,021
Погнали.
96
00:10:25,931 --> 00:10:27,994
Да, Павел Игнатьевич, все понял.
97
00:10:27,994 --> 00:10:29,251
Сразу буду докладывать.
98
00:10:33,364 --> 00:10:35,391
По задержанию Морина начальство уже в курсе.
99
00:10:37,137 --> 00:10:38,631
И зачем ты мне это говоришь?
100
00:10:39,432 --> 00:10:42,651
И так, на всякий случай, чтобы не дублировал.
101
00:10:43,455 --> 00:10:46,091
Толь, я никогда через твою голову не докладывал.
102
00:10:46,993 --> 00:10:48,810
А ну, это правильно, Вадим.
103
00:10:49,813 --> 00:10:50,973
Родство, родство.
104
00:10:50,973 --> 00:10:51,911
Порядок есть порядок.
105
00:10:51,912 --> 00:10:55,889
Вообще, я хочу тебе сказать, ты очень везучий, Вадик.
106
00:10:55,891 --> 00:10:56,405
Очень.
107
00:10:56,406 --> 00:10:57,406
Толя!
108
00:10:59,756 --> 00:11:05,220
Пожалуйста, не надо мне тыкать в нос, чья я родственник.
109
00:11:05,220 --> 00:11:06,220
Я сам по себе.
110
00:11:06,793 --> 00:11:08,412
Что ты?
111
00:11:08,412 --> 00:11:09,458
И в мыслях не было.
112
00:11:09,458 --> 00:11:10,415
И вообще, не об этом.
113
00:11:10,416 --> 00:11:11,416
А о чем?
114
00:11:12,948 --> 00:11:13,948
Прости.
115
00:11:15,979 --> 00:11:18,078
О, это ребята.
116
00:11:18,078 --> 00:11:19,092
Да, ну что там у вас?
117
00:11:19,668 --> 00:11:20,668
А он дома?
118
00:11:20,885 --> 00:11:22,665
Мотор ещё тёплый.
119
00:11:22,665 --> 00:11:24,324
Не больше часа, как приехал.
120
00:11:24,525 --> 00:11:26,117
Очень хорошо.
121
00:11:26,117 --> 00:11:27,204
Берёте и везите ко мне.
122
00:11:27,264 --> 00:11:28,409
Так и хотели.
123
00:11:28,409 --> 00:11:31,484
Алло, слушай, Иваныч, тут, этот, ещё такое дело.
124
00:11:32,024 --> 00:11:35,304
На мобиле Мурина пять непринятых вызовов от Новикова.
125
00:11:35,805 --> 00:11:37,791
Ну, кто бы сомневался.
126
00:11:37,791 --> 00:11:38,791
Работайте.
127
00:12:09,253 --> 00:12:10,220
Иду.
128
00:12:10,221 --> 00:12:11,221
Иду.
129
00:12:19,730 --> 00:12:21,493
Данилов, ты что, пьяный, что ли?
130
00:12:22,422 --> 00:12:23,422
А что?
131
00:12:25,241 --> 00:12:26,752
Собирайся, с нами поедешь.
132
00:12:27,820 --> 00:12:29,368
Никуда не поеду.
133
00:12:29,368 --> 00:12:30,368
Повестку шлите.
134
00:12:31,094 --> 00:12:32,841
Ты мне это кончай.
135
00:12:32,841 --> 00:12:34,368
Две минуты на сборы.
136
00:12:34,368 --> 00:12:35,673
Иначе привод оформлю.
137
00:12:37,204 --> 00:12:38,204
Давай-давай.
138
00:12:40,053 --> 00:12:41,053
Сейчас.
139
00:12:47,337 --> 00:12:48,962
У него что, жены дома, что ли, нет?
140
00:12:49,866 --> 00:12:52,161
Потому и квасит, что нет.
141
00:12:52,663 --> 00:12:54,621
Или нет, потому что квасит.
142
00:13:01,178 --> 00:13:02,502
Ну-ка, вышли отсюда!
143
00:13:03,584 --> 00:13:04,941
Данилов, ты не дури.
144
00:13:05,164 --> 00:13:06,541
Мы же при исполнении.
145
00:13:07,540 --> 00:13:08,934
Я сказал, вышли!
146
00:13:09,058 --> 00:13:10,145
Тише, тише, тише.
147
00:13:10,145 --> 00:13:11,626
Ствол-то убери.
148
00:13:11,626 --> 00:13:12,626
Тише.
149
00:13:42,115 --> 00:13:43,252
Проходим.
150
00:13:43,252 --> 00:13:44,252
Свободны.
151
00:13:50,231 --> 00:13:51,455
За что меня задержали?
152
00:13:56,206 --> 00:13:58,984
Покушение, нахвата, Мурин.
153
00:13:58,984 --> 00:13:59,900
Слыхал?
154
00:13:59,901 --> 00:14:00,901
Слыхал.
155
00:14:01,956 --> 00:14:03,000
Давай упрости,
156
00:14:03,000 --> 00:14:06,526
меня интересует, у кого был гранатомет, кто давил на Гошетку?
157
00:14:06,526 --> 00:14:07,526
Ты или Данилов?
158
00:14:09,799 --> 00:14:11,394
Да я не понимаю, про что вы говорите?
159
00:14:12,216 --> 00:14:13,675
Данилова вообще в городе нет.
160
00:14:13,759 --> 00:14:15,534
Морин, не усложняй.
161
00:14:16,476 --> 00:14:19,475
Данилов при задержании оказал вооруженное сопротивление.
162
00:14:19,475 --> 00:14:20,675
Сейчас увезут сюда.
163
00:14:21,359 --> 00:14:22,359
Кто ж молял?
164
00:14:28,347 --> 00:14:30,715
А давайте мы поговорим в присутствии адвоката.
165
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
О как.
166
00:14:34,883 --> 00:14:36,394
Он у тебя есть, адвокат?
167
00:14:36,920 --> 00:14:38,374
Ну, звони адвокат.
168
00:14:39,922 --> 00:14:41,140
В камеру отведите меня.
169
00:14:46,599 --> 00:14:47,599
Шеф!
170
00:14:49,475 --> 00:14:50,271
Мент приехал.
171
00:14:50,272 --> 00:14:51,272
Зови.
172
00:14:55,339 --> 00:14:56,339
Пошел.
173
00:14:58,778 --> 00:14:59,778
Ну?
174
00:15:00,101 --> 00:15:01,378
Двоих задержали.
175
00:15:01,378 --> 00:15:03,070
Одного рядом с местом покушения.
176
00:15:03,070 --> 00:15:04,297
Другого дома.
177
00:15:04,297 --> 00:15:06,052
Пьяный был, чуть наших не пострелял.
178
00:15:06,052 --> 00:15:06,517
Кто?
179
00:15:06,518 --> 00:15:07,257
Данилов.
180
00:15:07,258 --> 00:15:08,400
Новый хозяин интерьера.
181
00:15:08,401 --> 00:15:09,401
Второй кто?
182
00:15:11,739 --> 00:15:12,374
Мурин.
183
00:15:12,375 --> 00:15:13,458
Они служили вместе.
184
00:15:13,841 --> 00:15:14,786
Он что, живой?
185
00:15:14,787 --> 00:15:15,762
Кто?
186
00:15:15,763 --> 00:15:16,084
Мурин?
187
00:15:16,085 --> 00:15:17,635
Да.
188
00:15:17,635 --> 00:15:18,318
А где он?
189
00:15:18,319 --> 00:15:19,758
У нас КПЗ.
190
00:15:19,758 --> 00:15:21,068
Отказывается давать показания.
191
00:15:21,068 --> 00:15:21,724
Ну, ничего,
192
00:15:21,725 --> 00:15:21,956
Валя.
193
00:15:21,957 --> 00:15:22,947
Таких ломали, поэтому
194
00:15:22,948 --> 00:15:25,558
Мурина на моей машине ко мне на разговор везли.
195
00:15:25,719 --> 00:15:27,618
Он что, по-твоему, сам себя взорвал?
196
00:15:28,580 --> 00:15:30,718
Так кто же знал-то?
197
00:15:31,767 --> 00:15:32,681
Он мне нужен.
198
00:15:32,682 --> 00:15:33,306
Понял?
199
00:15:33,307 --> 00:15:34,616
Как хочешь, его выпускай.
200
00:15:34,616 --> 00:15:36,429
Фу, Валя, я не могу.
201
00:15:36,429 --> 00:15:37,566
Много людей в курсе.
202
00:15:37,567 --> 00:15:39,468
Я дам своего адвоката.
203
00:15:39,468 --> 00:15:40,746
Ты угомонишь следователя.
204
00:15:41,347 --> 00:15:42,352
Мурин мог видеть,
205
00:15:42,352 --> 00:15:43,035
кто стрелял.
206
00:15:43,036 --> 00:15:44,476
Он вам один чёрт не скажет.
207
00:15:44,476 --> 00:15:46,591
А мне нужно знать.
208
00:15:46,591 --> 00:15:47,591
Ты всё понял?
209
00:16:00,084 --> 00:16:01,366
Ты чё тут делаешь-то, а?
210
00:16:03,042 --> 00:16:04,602
Воздухом вышел подышать.
211
00:16:05,183 --> 00:16:07,582
А если увидит кто, давай в дом там подышишь.
212
00:16:07,984 --> 00:16:09,363
А ты чего раскомандовался?
213
00:16:09,363 --> 00:16:10,622
Давай в дом, я сказал!
214
00:16:10,843 --> 00:16:12,802
А то что, стрелять будешь?
215
00:16:13,784 --> 00:16:14,942
А че нет-то?
216
00:16:14,942 --> 00:16:16,342
Тебя все равно в покойники записали.
217
00:16:16,423 --> 00:16:18,711
Да меня уже третий раз в покойники записывают.
218
00:16:18,711 --> 00:16:20,162
Ты лучше скажи, где Женя твой?
219
00:16:20,743 --> 00:16:22,121
Обещал, значит придет.
220
00:16:23,147 --> 00:16:24,301
Ночь уже на дворе.
221
00:16:26,148 --> 00:16:27,978
Не боись, он слово держит.
222
00:16:27,978 --> 00:16:28,978
Давай, давай, давай.
223
00:16:40,405 --> 00:16:42,864
Бурин, вставай, к тебе адвокат приехал.
224
00:16:49,402 --> 00:16:50,402
Какой адвокат?
225
00:16:51,006 --> 00:16:52,144
Встать и на выход.
226
00:17:05,678 --> 00:17:06,743
И запомните,
227
00:17:06,743 --> 00:17:11,278
следователю нужно сказать, что машина у вас сломалась, и вы пошли пешком.
228
00:17:11,559 --> 00:17:13,671
Я думаю, он вряд ли поверит.
229
00:17:13,671 --> 00:17:14,898
Моя машина в городе осталась.
230
00:17:15,159 --> 00:17:16,958
Об этом не беспокойтесь.
231
00:17:16,958 --> 00:17:18,818
У следователя вопросов не будет.
232
00:17:20,542 --> 00:17:22,437
Часа через два вас выпустят.
233
00:17:23,018 --> 00:17:24,880
Вы сразу поедете к Валентине Сергеевичу.
234
00:17:24,880 --> 00:17:26,139
Это обязательные условия.
235
00:17:26,139 --> 00:17:27,638
А Валентин Сергеевич это кто?
236
00:17:27,799 --> 00:17:29,676
Вас очень хочет видеть Валентин Сергеевич.
237
00:17:29,676 --> 00:17:30,599
Хват.
238
00:17:30,600 --> 00:17:32,218
Иначе бы меня здесь не было.
239
00:17:34,482 --> 00:17:35,578
Ещё вопрос.
240
00:17:35,578 --> 00:17:37,581
Вот это вы получили во время задержания?
241
00:17:37,725 --> 00:17:38,781
Нет, это я сам.
242
00:17:40,142 --> 00:17:43,581
Товарищ сержант, мы закончили.
243
00:17:47,069 --> 00:17:49,761
Подождите, а Руслана тоже отпустят?
244
00:17:51,865 --> 00:17:54,201
У меня указания только по поводу вас.
245
00:17:56,067 --> 00:17:57,901
Извините, без него я отсюда не уйду.
246
00:18:11,359 --> 00:18:12,716
А вон, откуда здесь.
247
00:18:14,100 --> 00:18:15,100
А кто это?
248
00:18:15,837 --> 00:18:16,136
Ну,
249
00:18:16,137 --> 00:18:16,929
ты дал.
250
00:18:16,930 --> 00:18:17,672
Свеченовский.
251
00:18:17,673 --> 00:18:19,841
Самый крутой адвокат в городе.
252
00:18:19,841 --> 00:18:21,276
Интересно, по чью душу.
253
00:18:22,961 --> 00:18:24,354
Да, Павел Игнатьевич.
254
00:18:24,685 --> 00:18:25,617
Иваныч.
255
00:18:25,618 --> 00:18:26,655
Да, я все понимаю.
256
00:18:27,522 --> 00:18:28,522
Позже зайти?
257
00:18:28,978 --> 00:18:30,129
Да, товарищ подполковник.
258
00:18:30,129 --> 00:18:31,129
Сейчас сделаем.
259
00:18:33,626 --> 00:18:34,631
Толя, а
260
00:18:35,199 --> 00:18:37,256
Кто Данилова в морду засветил?
261
00:18:39,920 --> 00:18:41,509
Ну, я.
262
00:18:41,509 --> 00:18:42,233
Пусть спасибо скажет,
263
00:18:42,234 --> 00:18:43,360
что вам месяц не пристрелил.
264
00:18:43,360 --> 00:18:45,032
Спасибо?
265
00:18:45,032 --> 00:18:46,099
Вы ему представились?
266
00:18:46,980 --> 00:18:49,316
Зачем тащите ночью в участок?
267
00:18:49,316 --> 00:18:49,889
Объяснили?
268
00:18:49,890 --> 00:18:51,339
Иваныч, что за кипиш-то, а?
269
00:18:51,339 --> 00:18:52,152
Рот закрой.
270
00:18:52,153 --> 00:18:55,159
Значит так, через двадцать минут ваши объяснительные у меня на столе.
271
00:18:55,159 --> 00:18:57,700
По поводу незаконного задержания гражданина Данилова.
272
00:18:57,700 --> 00:18:58,622
Это ясно?
273
00:18:58,623 --> 00:18:59,486
Бегом?
274
00:18:59,487 --> 00:19:00,487
Бегом!
275
00:19:19,073 --> 00:19:20,073
Здорово.
276
00:19:21,465 --> 00:19:22,465
Где ты так?
277
00:19:22,694 --> 00:19:25,270
Да, так, случайно зацепил.
278
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
А у тебя чё?
279
00:19:28,036 --> 00:19:31,371
С ментами разговор не пошёл.
280
00:19:31,371 --> 00:19:32,213
Ты на тачке?
281
00:19:32,214 --> 00:19:32,920
Да нет.
282
00:19:32,921 --> 00:19:33,618
А ты?
283
00:19:33,619 --> 00:19:34,619
Нет.
284
00:19:35,795 --> 00:19:38,292
Блин, я так и не понял, откуда этот адвокат взялся?
285
00:19:42,489 --> 00:19:43,653
Потом тебе объясню.
286
00:19:49,392 --> 00:19:50,650
А этому что надо?
287
00:19:52,494 --> 00:19:54,666
Слушай, езжай-ка домой.
288
00:19:54,666 --> 00:19:55,666
Я скоро приеду.
289
00:19:55,936 --> 00:19:56,780
Нормально всё?
290
00:19:56,781 --> 00:19:57,781
Да, да.
291
00:20:00,140 --> 00:20:01,065
Не понял.
292
00:20:01,066 --> 00:20:02,066
А Оля где?
293
00:20:02,312 --> 00:20:02,954
Я не знаю.
294
00:20:02,955 --> 00:20:04,587
Дома, наверное.
295
00:20:04,587 --> 00:20:05,587
Скоро буду.
296
00:20:29,743 --> 00:20:31,426
Шушу жалко.
297
00:20:31,426 --> 00:20:32,426
Смешной был.
298
00:20:37,337 --> 00:20:38,843
Нас же не должны видеть вместе.
299
00:20:39,385 --> 00:20:40,843
А это теперь не важно.
300
00:20:43,530 --> 00:20:44,661
Здесь останови.
301
00:20:54,978 --> 00:20:57,723
Соврёшь, живым закопаю.
302
00:21:00,210 --> 00:21:01,506
Видел, кто это сделал?
303
00:21:03,394 --> 00:21:04,606
Нет, я сразу ушел.
304
00:21:05,368 --> 00:21:06,766
Они бы меня зачистили.
305
00:21:10,485 --> 00:21:11,485
Они?
306
00:21:12,779 --> 00:21:14,147
Значит, все-таки видел.
307
00:21:14,811 --> 00:21:15,967
Нет, просто понял.
308
00:21:17,530 --> 00:21:18,967
Один отслеживает объект,
309
00:21:19,429 --> 00:21:20,966
другой по команде стреляет.
310
00:21:22,209 --> 00:21:23,787
В одиночку такого не провернуть.
311
00:21:24,111 --> 00:21:25,427
Живым как остался?
312
00:21:25,970 --> 00:21:27,285
Выпрыгнул на ходу.
313
00:21:27,989 --> 00:21:29,467
Ну да, ты же опытная.
314
00:21:30,327 --> 00:21:33,846
С этими клоунами на БТР, у тебя что за дела?
315
00:21:35,750 --> 00:21:38,406
Михалыч предложил мне стать помощником.
316
00:21:39,007 --> 00:21:40,706
Ну, если его председатель выберут.
317
00:21:40,749 --> 00:21:41,749
Помощником?
318
00:21:43,470 --> 00:21:45,186
А знаешь, что ты на меня работаешь?
319
00:21:45,870 --> 00:21:46,870
Нет, не знаю это.
320
00:21:48,254 --> 00:21:49,946
Хочу тебе одну вещь сказать.
321
00:21:51,126 --> 00:21:55,686
Кладбище взорвал тот, кто место председателя расчищает.
322
00:21:57,253 --> 00:21:58,726
И вот еще о чем подумай.
323
00:22:00,179 --> 00:22:04,098
Зачем нужен помощник, который в одиночку смог Саламбека завалить?
324
00:22:09,011 --> 00:22:10,177
А теперь свободен.
325
00:22:22,716 --> 00:22:23,938
Вопрос на засыпку.
326
00:22:24,719 --> 00:22:28,638
Зачем у них в багажнике лежала монтировка со следами полиэтилена?
327
00:22:29,960 --> 00:22:31,698
На монтировке чьи-то отпечатки.
328
00:22:33,065 --> 00:22:34,459
Завернули в полиэтилен.
329
00:22:35,942 --> 00:22:40,039
Либо хотели нам подбросить, либо кого-то шантажировали.
330
00:22:40,880 --> 00:22:42,625
А вот соглашусь.
331
00:22:42,625 --> 00:22:43,625
Тоже так думаю.
332
00:22:44,530 --> 00:22:45,364
Чай будешь?
333
00:22:45,365 --> 00:22:46,365
Нет, спасибо.
334
00:22:47,642 --> 00:22:51,419
Черных забили тяжелым тупым предметом.
335
00:22:51,580 --> 00:22:52,638
Монтировка подходит?
336
00:22:54,370 --> 00:22:55,479
Очень даже подходит.
337
00:22:55,720 --> 00:22:57,519
Слушай, а отпечатки сможешь снять?
338
00:22:57,766 --> 00:22:58,766
Нереально.
339
00:22:59,099 --> 00:23:00,518
Температура была очень высокая.
340
00:23:00,518 --> 00:23:02,598
Полиэтилен где не сгорел, там налип.
341
00:23:02,600 --> 00:23:03,957
Могу, конечно, попытаться, но
342
00:23:03,957 --> 00:23:04,957
Попытайся.
343
00:23:05,300 --> 00:23:06,337
Сейчас, извини.
344
00:23:07,976 --> 00:23:08,976
Да.
345
00:23:09,380 --> 00:23:10,878
Привет, прости, не мог говорить.
346
00:23:11,302 --> 00:23:12,302
Я в курсе.
347
00:23:12,458 --> 00:23:14,778
Не каждый день к нам Свеченовский ВВС заезжает.
348
00:23:17,062 --> 00:23:19,657
Так, давай через час на том же месте.
349
00:23:20,001 --> 00:23:21,798
Я не могу, у меня совещание.
350
00:23:21,939 --> 00:23:23,198
Давай я тебя сам наберу.
351
00:23:23,583 --> 00:23:24,583
Давай, жду.
352
00:23:25,708 --> 00:23:27,460
Так, я побежал.
353
00:23:27,460 --> 00:23:28,727
Если что-нибудь узнаешь, сообщи.
354
00:23:57,596 --> 00:23:58,596
Ты как?
355
00:24:05,867 --> 00:24:07,651
Ну и давно вы с Хватом дружите?
356
00:24:08,836 --> 00:24:09,929
Я с ним не дружу.
357
00:24:11,413 --> 00:24:12,469
Ага.
358
00:24:12,469 --> 00:24:14,131
Это он сейчас за мной, да, заезжал?
359
00:24:14,975 --> 00:24:16,191
Рус, так случилось.
360
00:24:18,442 --> 00:24:19,891
Что у вас здесь происходит?
361
00:24:19,952 --> 00:24:22,011
Да тебе сейчас лучше во все это не вникать.
362
00:24:23,660 --> 00:24:25,330
Ты это, Олю нашел?
363
00:24:28,781 --> 00:24:29,781
Нашел.
364
00:24:29,870 --> 00:24:30,870
На работе.
365
00:24:31,375 --> 00:24:32,675
Дома не ночевала.
366
00:24:33,676 --> 00:24:34,656
В смысле?
367
00:24:34,657 --> 00:24:35,657
С чего ты решил?
368
00:24:37,844 --> 00:24:39,915
У меня машина под окнами стояла.
369
00:24:40,175 --> 00:24:44,715
А она меня, когда увидела, глаза вытаращила и давала скандалить.
370
00:24:44,975 --> 00:24:47,674
Перегар, побитое лицо.
371
00:24:48,456 --> 00:24:51,054
Она всегда, когда виновата, первая нападает.
372
00:24:53,744 --> 00:24:55,015
Знаешь что-то про нее?
373
00:25:02,911 --> 00:25:03,911
Да.
374
00:25:04,012 --> 00:25:06,000
Ты куда провалился?
375
00:25:06,000 --> 00:25:07,758
Андрюха на ушах стоит.
376
00:25:07,758 --> 00:25:08,758
Сбежать хотел.
377
00:25:09,814 --> 00:25:11,262
Я тебя понял.
378
00:25:11,262 --> 00:25:12,237
Давай выезжай.
379
00:25:12,238 --> 00:25:12,671
Скоро буду.
380
00:25:12,672 --> 00:25:13,212
Давай.
381
00:25:13,213 --> 00:25:14,213
Кто это?
382
00:25:15,340 --> 00:25:16,114
Леня.
383
00:25:16,115 --> 00:25:17,115
Что хочет?
384
00:25:17,873 --> 00:25:19,538
Я тебе потом все расскажу.
385
00:25:19,538 --> 00:25:22,207
Давай это, слышишь, порядок себе приведи.
386
00:25:24,792 --> 00:25:27,200
А знаешь, не рассказывай.
387
00:25:27,200 --> 00:25:30,151
Это твои дела, а мне свои надо решать.
388
00:25:31,623 --> 00:25:33,435
Рус, ну я же тебе сказал, всё потом.
389
00:25:33,435 --> 00:25:34,023
Ага.
390
00:25:34,024 --> 00:25:35,024
На связи.
391
00:26:15,945 --> 00:26:16,784
Здравствуйте.
392
00:26:16,785 --> 00:26:17,482
Добрый день.
393
00:26:17,483 --> 00:26:18,423
Чем могу помочь?
394
00:26:18,424 --> 00:26:20,282
Меня ждёт Виктор Анатольевич.
395
00:26:21,028 --> 00:26:22,123
Напомните вашу фамилию.
396
00:26:22,123 --> 00:26:23,123
Подольская.
397
00:26:25,856 --> 00:26:27,903
К Виктору Анатольевичу пришла Подольская.
398
00:26:30,896 --> 00:26:31,982
К вам сейчас выйдут.
399
00:26:32,045 --> 00:26:33,045
Спасибо.
400
00:26:50,857 --> 00:26:52,154
Здравствуйте.
401
00:26:52,154 --> 00:26:53,875
Я рада, что вы меня правильно поняли.
402
00:26:54,436 --> 00:26:56,335
Надеюсь, Равилия на хвосте не притащила?
403
00:26:57,157 --> 00:26:57,810
Нет.
404
00:26:57,811 --> 00:26:59,796
Я нашла способ решить эту проблему.
405
00:26:59,796 --> 00:27:00,796
Не сомневаюсь.
406
00:27:09,274 --> 00:27:10,274
Вопрос.
407
00:27:12,982 --> 00:27:14,507
Чего тебе больше хочется?
408
00:27:14,507 --> 00:27:16,595
Борю кинуть или заработать?
409
00:27:17,380 --> 00:27:19,374
Мне кажется, одно другому не мешает.
410
00:27:20,308 --> 00:27:22,309
Тогда у меня для тебя две новости.
411
00:27:22,309 --> 00:27:23,687
Одна хорошая, другая не очень.
412
00:27:23,808 --> 00:27:26,347
Предпочитаю начать с той, которая не очень.
413
00:27:26,368 --> 00:27:29,546
В Воронеж ты не едешь, потому что я туда не еду.
414
00:27:29,947 --> 00:27:32,646
Там начались серьезные разборки, и, насколько я знаю Борю,
415
00:27:33,328 --> 00:27:36,087
он будет ждать, пока все само собой устаканится.
416
00:27:36,909 --> 00:27:38,046
Жаль.
417
00:27:38,046 --> 00:27:39,707
Я так и надеялась повидать тетю.
418
00:27:39,707 --> 00:27:41,881
Ну, ничего, придется потерпеть.
419
00:27:41,881 --> 00:27:42,987
Теперь хорошая новость.
420
00:27:43,647 --> 00:27:48,787
Завтра Боря принесет домой документы, содержание которых меня очень интересует.
421
00:27:50,775 --> 00:27:52,371
Это не очень хорошая новость.
422
00:27:53,113 --> 00:27:55,811
Вы же понимаете, что со мной будет, если я их украду?
423
00:27:56,552 --> 00:28:00,732
Ты получишь пять тысяч евро только за то, что их сфотографируешь.
424
00:28:05,049 --> 00:28:06,049
Ну, ладно.
425
00:28:24,936 --> 00:28:26,815
Угол Нового Арбата и Садового.
426
00:28:34,004 --> 00:28:38,355
Завтра Боря принесет домой документы, содержание которых меня очень интересует.
427
00:29:05,149 --> 00:29:06,386
Тебя Михалыч зовёт?
428
00:29:08,358 --> 00:29:09,367
Я позже приеду.
429
00:29:09,891 --> 00:29:11,127
Сейчас, залезай.
430
00:29:14,780 --> 00:29:16,208
Ладно, тогда я на своей.
431
00:29:16,309 --> 00:29:18,828
Ты дорогу не знаешь, езжай за мной.
432
00:29:53,094 --> 00:29:53,528
Да.
433
00:29:53,529 --> 00:29:55,403
Ну, я не понял, что ты на нас наехал-то?
434
00:29:56,592 --> 00:29:57,592
Дверь закрой.
435
00:30:04,382 --> 00:30:05,382
Сядь.
436
00:30:09,995 --> 00:30:12,103
Ты бы слышал, как на меня Верников наехал.
437
00:30:12,305 --> 00:30:14,102
Я думал, вообще выгонит, сволочь, ****ь.
438
00:30:14,385 --> 00:30:15,654
Толя, я что-то не втыкаю.
439
00:30:15,654 --> 00:30:16,923
Что за хрень-то происходит?
440
00:30:17,533 --> 00:30:20,752
Мы по чесноку думали, что эти утырки Хвата подорвали.
441
00:30:20,772 --> 00:30:22,528
А он им своего адвоката присылает.
442
00:30:22,528 --> 00:30:23,528
Ну, бред.
443
00:30:23,976 --> 00:30:27,932
Я тебе больше скажу, Верников за Данилова с Муриным вступился, как за родных.
444
00:30:28,532 --> 00:30:32,072
Так, может, Хват сам с ними хочет разобраться?
445
00:30:32,892 --> 00:30:36,917
Ну, узнать, кто им его заказал и все такое.
446
00:30:36,917 --> 00:30:38,192
Потому и вытащил.
447
00:30:38,374 --> 00:30:39,732
А Верников тогда при чем?
448
00:30:40,944 --> 00:30:43,205
Ну, я не знаю.
449
00:30:43,205 --> 00:30:44,843
Ухват ведь везде, все схвачено.
450
00:30:46,186 --> 00:30:48,823
Ты вот эти мысли свои держи при себе, ладно?
451
00:30:50,412 --> 00:30:52,082
Я ничего не слышал.
452
00:30:52,082 --> 00:30:53,082
Да!
453
00:30:53,346 --> 00:30:54,474
А, ты занят?
454
00:30:54,474 --> 00:30:55,922
Не-не, мы закончили уже.
455
00:31:03,317 --> 00:31:05,763
Есть кое-какие соображения по делу Черных.
456
00:31:07,026 --> 00:31:08,586
Давай после совещания.
457
00:31:08,586 --> 00:31:09,842
Голова пухнет.
458
00:31:29,144 --> 00:31:30,862
Вопросы к тебе появились.
459
00:31:31,407 --> 00:31:32,463
Ну, так спрашивай.
460
00:31:32,664 --> 00:31:34,362
Из машины Хвата ты прыгал?
461
00:31:35,068 --> 00:31:35,944
Ну, я.
462
00:31:35,945 --> 00:31:37,323
Стрелков разглядел?
463
00:31:37,465 --> 00:31:38,926
Видел двоих.
464
00:31:38,926 --> 00:31:39,904
Похож спецназ.
465
00:31:39,905 --> 00:31:41,742
Хват тебя встречал из ментовки.
466
00:31:42,925 --> 00:31:44,163
Ему про них сказал?
467
00:31:45,987 --> 00:31:48,137
Сказал, что никого не видел.
468
00:31:48,137 --> 00:31:49,483
Свалил, пока не зачистили.
469
00:31:52,254 --> 00:31:53,783
А почему я тебе должен верить?
470
00:31:54,304 --> 00:31:58,023
Можешь не верить, но мне тебе сказать больше нечего.
471
00:32:04,537 --> 00:32:06,135
К хвату больше не суйся.
472
00:32:10,525 --> 00:32:11,976
Это он пока добрый.
473
00:32:12,639 --> 00:32:13,896
На машине катает.
474
00:32:14,317 --> 00:32:18,168
Начнет спрашивать по-взрослому, язык тебе развяжет.
475
00:32:18,168 --> 00:32:20,397
Слушай, ну он и так знает, от кого прилетело.
476
00:32:21,599 --> 00:32:23,577
Кстати, он меня опять про Саламбека напомнил.
477
00:32:24,302 --> 00:32:25,537
Ты крысу так и не нашел?
478
00:32:25,659 --> 00:32:27,036
За базаром следи.
479
00:32:27,479 --> 00:32:28,897
Я за своих ручаюсь.
480
00:32:29,558 --> 00:32:32,736
Кто тебе сказал, что хват в той машине будет, тот и крыса.
481
00:32:37,023 --> 00:32:39,203
Все ошибаются, бывает.
482
00:32:40,503 --> 00:32:45,043
Ну, смотри, на разборке с Саламбеком был ты, я и он.
483
00:32:46,267 --> 00:32:48,202
Он видел, как я к тебе в больницу приходил.
484
00:32:49,484 --> 00:32:51,013
И тут же хват узнал про Саламбека.
485
00:32:51,013 --> 00:32:52,394
Ты что, сука, на меня гонишь?
486
00:32:52,394 --> 00:32:53,482
Стоять, Камар!
487
00:33:08,078 --> 00:33:11,098
Ладно, солдат, ехай.
488
00:33:13,612 --> 00:33:14,612
Подумай.
489
00:33:15,507 --> 00:33:16,507
Подумаю.
490
00:33:21,254 --> 00:33:22,254
Пока ж.
491
00:33:27,422 --> 00:33:31,598
А верно, ведь все так и было, как солдат сказал.
492
00:33:32,719 --> 00:33:34,696
Михалыч, ты че?
493
00:33:34,803 --> 00:33:35,803
Камар!
494
00:33:36,795 --> 00:33:37,851
Чем ответишь?
495
00:33:37,853 --> 00:33:39,627
Да вы че, мужики?
496
00:33:39,627 --> 00:33:40,627
Я ж свой!
497
00:33:43,222 --> 00:33:44,222
Я ж свой!
498
00:33:49,734 --> 00:33:52,765
Сиди сюда.
499
00:33:55,735 --> 00:33:58,512
Найдите Мурина, сядьте ему на хвост.
500
00:33:58,654 --> 00:34:00,471
Я все устрою, сегодня будут новости.
501
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
Понял?
502
00:34:03,961 --> 00:34:04,261
Вадик,
503
00:34:04,262 --> 00:34:07,498
ты минут через десять заходи ко мне, расскажешь, что там у тебя по делу Черных.
504
00:34:07,623 --> 00:34:08,623
Хорошо.
505
00:34:37,995 --> 00:34:39,850
Чукин, Калыванов из Воронежа беспокоит.
506
00:34:39,850 --> 00:34:40,357
Здоров.
507
00:34:40,358 --> 00:34:41,358
Здоров.
508
00:34:41,416 --> 00:34:42,472
Ты что, ешь, что ли?
509
00:34:43,819 --> 00:34:44,825
Вот, я в тему.
510
00:34:44,825 --> 00:34:45,832
Как там Беляш поживает?
511
00:34:46,594 --> 00:34:48,643
Ты документы подготовил?
512
00:34:48,643 --> 00:34:50,392
А то мне через час его отпускать придется.
513
00:34:50,754 --> 00:34:51,226
Вот.
514
00:34:51,227 --> 00:34:52,411
Погоди, Коль, погоди.
515
00:34:54,496 --> 00:34:56,771
У тех двух, на которых он дал показания,
516
00:34:57,193 --> 00:34:59,751
у нас тут обнаружились очень серьезные связи.
517
00:34:59,893 --> 00:35:03,932
И я боюсь, что если Беляша тут прессанут, он может включить обратку.
518
00:35:03,993 --> 00:35:05,932
Ты можешь еще подержать его у себя, а?
519
00:35:09,763 --> 00:35:11,846
Ну, можем сделать.
520
00:35:11,846 --> 00:35:12,882
Сколько тебе времени надо?
521
00:35:13,043 --> 00:35:14,406
Ну, подержи, сколько сможешь.
522
00:35:14,406 --> 00:35:15,406
А там видно будет.
523
00:35:19,273 --> 00:35:20,607
Сделаем.
524
00:35:20,607 --> 00:35:22,022
Но с тебя поляна, сам понимаешь.
525
00:35:23,527 --> 00:35:25,130
Все, будем на связи.
526
00:35:25,130 --> 00:35:26,130
Добро.
527
00:35:30,996 --> 00:35:32,942
Рассказывай, что там, почерных, у тебя?
528
00:35:33,484 --> 00:35:37,382
Да, в багажнике взорванной машины Хвата нашли монтировку.
529
00:35:38,093 --> 00:35:39,093
Прости.
530
00:35:40,188 --> 00:35:44,208
Звонили из Липецка, помнишь, я тебе говорил, Беляш, да?
531
00:35:44,209 --> 00:35:47,009
Ну, который пытается Мокрухова на Мурина повесить.
532
00:35:47,009 --> 00:35:47,347
Я помню.
533
00:35:47,348 --> 00:35:49,117
Он там что-то натворил.
534
00:35:49,117 --> 00:35:50,365
Я даже толком не понял,
535
00:35:50,365 --> 00:35:51,017
что произошло.
536
00:35:51,018 --> 00:35:53,267
В общем, его пока оставляют под замком в Липецке.
537
00:35:53,888 --> 00:35:55,148
Позже перевезут сюда.
538
00:35:56,511 --> 00:35:57,829
Прости, я тебя перебил.
539
00:35:57,829 --> 00:35:59,188
Что там с твоей ориентировкой?
540
00:36:03,090 --> 00:36:03,351
А?
541
00:36:03,352 --> 00:36:04,144
Толик!
542
00:36:04,145 --> 00:36:04,941
Чего?
543
00:36:04,942 --> 00:36:05,942
Пошел ты!
544
00:36:06,162 --> 00:36:06,814
Ну, чего ты?
545
00:36:06,815 --> 00:36:07,138
Ну?
546
00:36:07,139 --> 00:36:08,707
Да ничего!
547
00:36:08,707 --> 00:36:10,899
Я сколько раз по поводу черных могу к тебе заходить, а?
548
00:36:47,005 --> 00:36:48,261
Дать бы тебе в лоб, а?
549
00:36:48,986 --> 00:36:50,202
В очередь становись.
550
00:37:00,362 --> 00:37:01,362
Здорово.
551
00:37:02,147 --> 00:37:03,957
И как это понимать?
552
00:37:03,957 --> 00:37:05,043
Мы что, тут шутки шутим?
553
00:37:05,344 --> 00:37:08,643
Вчера взорвали машину Хвата, а меня задержали.
554
00:37:11,512 --> 00:37:13,283
Это тебя так в ментовке отделали?
555
00:37:13,492 --> 00:37:14,404
Нет.
556
00:37:14,405 --> 00:37:15,405
А Хват жив?
557
00:37:17,880 --> 00:37:19,216
Его не было в той машине.
558
00:37:19,217 --> 00:37:21,277
Что-то я не пойму, а ты тут каким боком?
559
00:37:21,679 --> 00:37:23,036
Это же не ты машину взорвал?
560
00:37:25,413 --> 00:37:26,338
Или ты?
561
00:37:26,339 --> 00:37:27,936
Никита Леонидович, только ты не лезь.
562
00:37:34,294 --> 00:37:35,637
У меня из-за этого всего
563
00:37:36,065 --> 00:37:38,516
совалась встреча с человеком, который мог нам помочь.
564
00:37:39,396 --> 00:37:41,573
Я сразу сказал, надо Верникову звонить.
565
00:37:41,573 --> 00:37:42,892
Давно бы уже все решили.
566
00:37:43,014 --> 00:37:46,413
Ну, а как бы мы доказали, что Хват заказал тебя?
567
00:37:46,954 --> 00:37:48,071
Вдруг я все придумал?
568
00:37:49,194 --> 00:37:52,712
Я извиняюсь, что я прерываю ваши умные разговоры, но к нам менты.
569
00:38:20,411 --> 00:38:22,293
Везучий ты.
570
00:38:22,293 --> 00:38:23,350
Чайник пока поставлю.
571
00:38:25,032 --> 00:38:26,910
А может, хвата на диктофон записать?
572
00:38:27,293 --> 00:38:28,989
Хоть какое-то доказательство будет.
573
00:38:29,611 --> 00:38:31,970
Да нет, я думаю, вряд ли он будет со мной это обсуждать.
574
00:38:32,152 --> 00:38:33,350
Ну, а есть еще вариант.
575
00:38:34,980 --> 00:38:36,029
Я жду звонка.
576
00:38:36,992 --> 00:38:38,150
Если не получится,
577
00:38:39,197 --> 00:38:40,509
ты позвонишь Верникову.
578
00:38:42,014 --> 00:38:43,014
Договорились.
579
00:39:22,857 --> 00:39:23,872
С обновкой тебе?
580
00:39:24,902 --> 00:39:26,133
Это хоть бронированный?
581
00:39:26,776 --> 00:39:28,413
Тебе это не обязательно знать.
582
00:39:30,327 --> 00:39:31,533
Уже мне не веришь?
583
00:39:31,534 --> 00:39:32,893
Тебе и в первую очередь.
584
00:39:34,402 --> 00:39:35,402
Шучу, Паша.
585
00:39:36,934 --> 00:39:38,812
Меня чуть не взорвали, а я шучу.
586
00:39:40,377 --> 00:39:43,492
Варя, мы весь город прошерстили, а они как сквозь землю.
587
00:39:43,837 --> 00:39:45,031
Плохо шерстили.
588
00:39:45,294 --> 00:39:46,753
Хотя вам не привыкать.
589
00:39:47,234 --> 00:39:49,252
Ну, раз ты такой умный, давай сам найди.
590
00:39:49,397 --> 00:39:50,397
Уже нашел.
591
00:39:52,100 --> 00:39:53,338
Это бывшие вояки.
592
00:39:55,600 --> 00:39:57,879
Меня заказал Василий Михайлович Воробьев.
593
00:39:58,581 --> 00:40:00,138
Для своих просто Михалыч.
594
00:40:04,346 --> 00:40:06,520
Вы что, есть доказуха, как нам его взять?
595
00:40:06,520 --> 00:40:07,458
Никак.
596
00:40:07,459 --> 00:40:08,478
Я сам разберусь.
597
00:40:09,841 --> 00:40:11,438
А вы продолжайте шерстить.
598
00:40:15,576 --> 00:40:16,599
Что за черт?
599
00:40:16,667 --> 00:40:17,667
Что там?
600
00:40:18,064 --> 00:40:19,064
Вылезай.
601
00:40:19,251 --> 00:40:20,251
Что?
602
00:40:20,835 --> 00:40:22,083
Быстро вылезай!
603
00:40:22,083 --> 00:40:23,103
Ты что, серьезно, что ли?
604
00:40:23,103 --> 00:40:24,103
Вылез!
605
00:40:27,245 --> 00:40:28,873
Что за ерунду ты написал?
606
00:40:30,826 --> 00:40:31,932
Я убью тебя!
607
00:40:32,273 --> 00:40:33,553
Кто это сделал?
608
00:41:01,653 --> 00:41:02,670
Олег, ты дома?
609
00:42:00,762 --> 00:42:02,187
Я думал, ты не позвонишь.
610
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
А ты где?
611
00:42:03,758 --> 00:42:04,758
Я дома.
612
00:42:05,129 --> 00:42:06,346
Рядом с тобой почта.
613
00:42:06,528 --> 00:42:08,306
Я через 10 минут за тобой заеду.
614
00:42:08,468 --> 00:42:09,725
Машину дома оставь.
615
00:42:09,887 --> 00:42:11,327
Тебя на ней за километр видно.
616
00:42:11,510 --> 00:42:12,510
Давай, хорошо.
617
00:42:22,005 --> 00:42:23,005
Он дома.
618
00:42:24,744 --> 00:42:26,367
Ну, и чё теперь?
619
00:42:26,367 --> 00:42:27,367
Ждать будем, что ли?
620
00:42:28,665 --> 00:42:29,809
Подождём.
621
00:42:29,809 --> 00:42:32,429
Может быть, зашёл на полчасика.
622
00:42:32,429 --> 00:42:33,643
Выйдет, наверное, скоро.
623
00:42:50,158 --> 00:42:50,855
Здорово.
624
00:42:50,856 --> 00:42:51,856
Здорово.
625
00:42:52,774 --> 00:42:56,433
Скажи мне, вы были в доме у Поликарпова?
626
00:42:57,154 --> 00:42:58,154
Ты и Данилов.
627
00:43:01,830 --> 00:43:02,830
Да, были.
628
00:43:04,819 --> 00:43:06,664
Они требовали выкуп с Данилова.
629
00:43:06,664 --> 00:43:07,933
Его жена может подтвердить.
630
00:43:08,454 --> 00:43:11,213
А то, что ты не убивал Поликарпова, она может подтвердить?
631
00:43:11,520 --> 00:43:12,520
Она нет.
632
00:43:13,675 --> 00:43:15,412
Убил его один из его дружков.
633
00:43:15,416 --> 00:43:16,181
Случайно.
634
00:43:16,182 --> 00:43:18,872
Ну, там был лысый, но он все видел.
635
00:43:21,525 --> 00:43:23,904
А ты понимаешь, что я должен тебя задержать, да?
636
00:43:24,247 --> 00:43:25,535
Ну, я мог тебе не говорить.
637
00:43:25,535 --> 00:43:26,535
Да мне плевать.
638
00:43:26,705 --> 00:43:29,064
Беляш на тебя показания дал, что это ты его грохнул.
639
00:43:29,246 --> 00:43:30,483
Я тебе сказал правду.
640
00:43:33,491 --> 00:43:34,804
Дальше можешь делать, что хочешь.
641
00:43:36,511 --> 00:43:38,464
Но сначала мне нужна помощь в одном деле.
642
00:43:38,526 --> 00:43:39,744
Слушай, ты не охренел?
643
00:43:40,065 --> 00:43:42,317
Суглобов живой, не прячется у меня.
644
00:43:42,317 --> 00:43:43,317
Чего?
645
00:43:43,988 --> 00:43:45,203
Меня его хват заказал.
646
00:43:55,768 --> 00:43:57,539
Ладно, поехали отсюда.
647
00:43:57,539 --> 00:43:58,887
Походу, спать завалился.
648
00:44:01,460 --> 00:44:02,687
И че, звоним Иванычу?
649
00:44:03,268 --> 00:44:04,243
Зачем?
650
00:44:04,244 --> 00:44:06,007
Чтоб сказать ему, что он опять в пролете?
651
00:44:06,451 --> 00:44:07,451
Ну, че тогда?
652
00:44:08,408 --> 00:44:10,666
Поехали на хату, куда Мурин заезжал.
653
00:44:11,210 --> 00:44:12,210
На хрена?
654
00:44:12,808 --> 00:44:15,739
Иваныч нас туда по-любому пошлет.
655
00:44:15,739 --> 00:44:17,205
А так сами, чтоб без
656
00:44:17,432 --> 00:44:18,432
Я понял.
657
00:44:19,956 --> 00:44:21,086
Ладно, поехали.
658
00:44:44,817 --> 00:44:46,658
Павел Игнатьич, ну, ты сегодня прям герой.
659
00:44:46,658 --> 00:44:47,419
Да?
660
00:44:47,420 --> 00:44:48,874
Мне понравилось.
661
00:44:49,537 --> 00:44:50,537
А че это у тебя?
662
00:44:50,957 --> 00:44:52,254
Ну, помада моя.
663
00:44:52,977 --> 00:44:54,055
Ну, дай вытру, подожди.
664
00:44:54,055 --> 00:44:55,315
Да хорош, хорош, хорош.
665
00:44:56,076 --> 00:44:58,112
Ты это, со своим бывшим видишься?
666
00:44:58,112 --> 00:44:59,112
Как его?
667
00:44:59,237 --> 00:45:00,237
Глеб, кажется?
668
00:45:00,582 --> 00:45:01,306
Глеб?
669
00:45:01,307 --> 00:45:01,915
Да.
670
00:45:01,916 --> 00:45:03,415
Вот этот номер, ты что, ревнуешь?
671
00:45:05,065 --> 00:45:06,614
Глупости не говори.
672
00:45:07,276 --> 00:45:08,334
Видишься или нет?
673
00:45:08,736 --> 00:45:11,175
На ком мне сдался этот психованный козёл?
674
00:45:15,283 --> 00:45:16,127
Погоди.
675
00:45:16,128 --> 00:45:17,128
Ну, что?
676
00:45:17,766 --> 00:45:19,263
Он же там с афганцами дрётся?
677
00:45:20,490 --> 00:45:21,497
Да.
678
00:45:21,497 --> 00:45:22,497
Зачем тебе он?
679
00:45:23,284 --> 00:45:26,463
Устрою мне встречу с ним у себя дома и как можно скорее.
680
00:45:28,649 --> 00:45:31,602
Только, чтобы об этом ни одна живая душа.
681
00:45:31,602 --> 00:45:32,602
Поняла?
682
00:45:35,111 --> 00:45:37,500
Поняла.
683
00:45:37,500 --> 00:45:38,500
Разрешите идти?
684
00:45:39,948 --> 00:45:41,883
Идите, товарищ капитан.
685
00:45:46,550 --> 00:45:47,550
Спокойной ночи.
686
00:46:14,221 --> 00:46:15,739
Хозяева, открывайте!
687
00:46:22,059 --> 00:46:23,059
Чего?
688
00:46:23,121 --> 00:46:24,263
Уголовный розыск.
689
00:46:24,263 --> 00:46:25,263
Открывай.
690
00:46:25,385 --> 00:46:26,380
Чего надо?
691
00:46:26,381 --> 00:46:28,339
Проверка паспортного режима.
692
00:46:28,720 --> 00:46:30,759
Открывай, сказали, не то дверь вынесем.
693
00:46:33,360 --> 00:46:35,840
Руки!
694
00:46:36,463 --> 00:46:37,429
Руки, руки, руки!
695
00:46:37,430 --> 00:46:38,244
Ты чего?
696
00:46:38,245 --> 00:46:39,245
Вперед пошел!
697
00:46:42,206 --> 00:46:43,200
Мужики, что такое?
698
00:46:43,201 --> 00:46:44,543
Рот закрыл!
699
00:46:44,543 --> 00:46:45,543
Дома еще кто-то есть?
700
00:46:49,948 --> 00:46:52,611
Документы достали, приставились по форме!
701
00:46:52,611 --> 00:46:53,611
Ты еще кто такой?
702
00:46:53,681 --> 00:46:56,400
Я сказал, документы достал, пушки убрали!
703
00:46:56,400 --> 00:46:57,539
На месте, стой!
704
00:46:58,892 --> 00:46:59,892
Отпусти его!
705
00:47:00,971 --> 00:47:02,060
Отпусти, говорю!
706
00:47:02,364 --> 00:47:03,659
Стой, стрелять буду!
707
00:47:10,681 --> 00:47:11,851
Ты что, охренел, что ли?
708
00:47:11,851 --> 00:47:12,851
Где второй?
709
00:47:19,016 --> 00:47:20,016
Валера!
710
00:47:20,080 --> 00:47:21,080
Сюда!
711
00:47:21,292 --> 00:47:22,292
На!
712
00:47:40,015 --> 00:47:45,992
Еще два шажочка и точка.
713
00:47:47,555 --> 00:47:50,489
Пусть все закатится, катится вниз.
714
00:47:51,574 --> 00:47:54,150
Осталось немного, держись.
54709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.