All language subtitles for Goryachaya.tochka.S03.E08.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,673 --> 00:00:19,665 Если опять упал, коснувшись головой высот. 2 00:00:24,098 --> 00:00:27,448 Все силы духа, что вперёд несёт свой грамм мозг. 3 00:00:32,563 --> 00:00:34,509 Я прохожу дорогу. 4 00:01:29,618 --> 00:01:31,195 Хват из машины сиганул. 5 00:01:31,477 --> 00:01:33,195 Это не хват, это кто-то другой. 6 00:01:37,332 --> 00:01:38,416 Ты разглядел его? 7 00:01:38,440 --> 00:01:39,440 Не успел. 8 00:01:43,490 --> 00:01:44,736 Хрен с ним, уходим! 9 00:02:35,565 --> 00:02:36,565 Что там у тебя? 10 00:02:36,726 --> 00:02:39,145 Вадик смотался, а Мурин так и не приехал. 11 00:02:39,145 --> 00:02:40,145 Да чтоб тебя! 12 00:02:40,607 --> 00:02:41,725 А я-то тут при чём? 13 00:02:41,725 --> 00:02:42,725 Всё, давай! 14 00:03:17,158 --> 00:03:19,079 Ну, его в машине не было. 15 00:03:19,079 --> 00:03:20,457 Какой-то молодой сзади сидел. 16 00:03:21,138 --> 00:03:23,048 А чё шмаляли, если видели, что не он? 17 00:03:23,048 --> 00:03:25,877 Я потом увидел, когда он выпрыгивал. 18 00:03:27,203 --> 00:03:28,203 Зачистили? 19 00:03:28,603 --> 00:03:29,577 Ушёл. 20 00:03:29,578 --> 00:03:30,578 Ну, вы 21 00:03:31,038 --> 00:03:33,612 Это ты наводку дал с охвата машины. 22 00:03:33,612 --> 00:03:34,717 Мы свою работу сделали. 23 00:03:36,725 --> 00:03:37,725 Чё за молодой? 24 00:03:38,719 --> 00:03:40,143 Да кто его знает? 25 00:03:40,143 --> 00:03:41,143 Шустрый. 26 00:03:41,678 --> 00:03:43,047 Железо мы прикопали. 27 00:03:43,047 --> 00:03:44,537 Из города не уйти, обложили. 28 00:03:45,038 --> 00:03:46,794 Нам залечь нужно на пару дней. 29 00:03:46,794 --> 00:03:47,794 Поможешь? 30 00:03:56,073 --> 00:03:58,253 Тимоха! 31 00:03:59,304 --> 00:04:02,191 Пристрой парней дней на несколько. 32 00:04:02,191 --> 00:04:03,191 Отлежаться надо. 33 00:04:14,025 --> 00:04:18,833 Завтра пьяным встречать рассвет. 34 00:04:21,225 --> 00:04:24,122 Начинать всё с ноля. 35 00:04:28,270 --> 00:04:32,823 Сколько раз возвращался к ней. 36 00:04:35,505 --> 00:04:38,343 Столько раз уходя. 37 00:04:42,633 --> 00:04:45,541 Ты за мной не закроешь. 38 00:04:49,983 --> 00:05:01,921 Ты ведь знаешь, что я каждый раз возвращался впредь. 39 00:05:04,133 --> 00:05:05,641 Время что-то 40 00:05:17,858 --> 00:05:19,219 Здравствуйте. 41 00:05:19,219 --> 00:05:20,378 До города не подбросите? 42 00:05:20,664 --> 00:05:21,664 Залезай. 43 00:05:21,684 --> 00:05:22,684 Спасибо. 44 00:05:50,018 --> 00:05:51,876 Смотри, опять кого-то ловит. 45 00:05:54,046 --> 00:05:55,296 У тебя документы есть? 46 00:05:57,130 --> 00:05:58,130 Да, есть. 47 00:05:59,744 --> 00:06:01,376 А то мне проблемы не нужны. 48 00:06:17,329 --> 00:06:18,667 Кого ловим, командир? 49 00:06:20,973 --> 00:06:22,908 По дороге подозрительное что-нибудь видели? 50 00:06:24,071 --> 00:06:25,962 Да вроде нет. 51 00:06:25,962 --> 00:06:27,028 А чего подозрительное? 52 00:06:27,169 --> 00:06:28,909 Брошенную машину, например. 53 00:06:28,909 --> 00:06:30,308 Или кто-то попросил подвезти. 54 00:06:32,052 --> 00:06:33,983 Вы тоже документы покажите. 55 00:06:33,983 --> 00:06:34,983 Вместе следуете? 56 00:06:37,338 --> 00:06:39,408 Я спрашиваю, вместе следуете? 57 00:06:39,989 --> 00:06:43,073 Командир, понимаешь, что такое дело? 58 00:06:43,073 --> 00:06:44,228 Он попросил подвезти. 59 00:06:45,477 --> 00:06:47,526 Парень, извини, но мне проблемы не нужны. 60 00:06:47,526 --> 00:06:48,776 Из машины на выход! 61 00:06:51,678 --> 00:06:52,875 Выходим из машины! 62 00:06:54,527 --> 00:06:55,575 Руки на машину! 63 00:06:58,269 --> 00:06:59,276 Ноги расставить! 64 00:07:36,075 --> 00:07:37,075 Оля! 65 00:09:07,674 --> 00:09:08,674 Салют. 66 00:09:08,759 --> 00:09:10,303 Привет коллегам. 67 00:09:10,303 --> 00:09:11,406 Мы за задержанную. 68 00:09:11,406 --> 00:09:12,529 Документы у него были? 69 00:09:12,914 --> 00:09:13,914 Были. 70 00:09:20,499 --> 00:09:23,246 Эх, ни хрена себе поворот. 71 00:09:23,246 --> 00:09:24,489 Смотри, кого они приняли. 72 00:09:24,830 --> 00:09:27,183 Вот это да. 73 00:09:27,183 --> 00:09:28,402 Надо бы Колыванову сообщить. 74 00:09:28,402 --> 00:09:30,313 Да погоди ты, где вы его взяли? 75 00:09:30,353 --> 00:09:32,999 Водилу подобрал его на 37-м километре. 76 00:09:32,999 --> 00:09:33,999 Из леса вышел. 77 00:09:35,255 --> 00:09:38,473 Это получается в пяти километрах от места подрыва, если по прямой. 78 00:09:40,962 --> 00:09:42,833 Да задолбал уже звонить. 79 00:09:43,114 --> 00:09:44,940 Мобила его? 80 00:09:44,940 --> 00:09:45,940 Дай-ка. 81 00:09:49,635 --> 00:09:51,658 Руслан. 82 00:09:51,658 --> 00:09:52,658 Руслан у нас кто? 83 00:09:54,081 --> 00:09:54,956 Данилов. 84 00:09:54,957 --> 00:09:56,285 Правильно мыслишь. 85 00:09:56,285 --> 00:09:58,237 А Данилов по воинской специальности кто? 86 00:09:58,598 --> 00:09:59,710 Подрывник. 87 00:09:59,710 --> 00:10:00,710 Смекаешь? 88 00:10:03,449 --> 00:10:05,317 Подожди, но он же вроде в отъезде. 89 00:10:05,399 --> 00:10:06,756 А кто это проверял? 90 00:10:07,277 --> 00:10:10,318 Так, организуй наряд для задержанного. 91 00:10:10,318 --> 00:10:12,291 Отвезете к нам в отделение. 92 00:10:12,291 --> 00:10:13,291 Фамилию запиши. 93 00:10:14,038 --> 00:10:16,417 Фамилия следователя – Кал Иванов. 94 00:10:16,958 --> 00:10:18,021 А мы в адрес. 95 00:10:18,021 --> 00:10:19,021 Погнали. 96 00:10:25,931 --> 00:10:27,994 Да, Павел Игнатьевич, все понял. 97 00:10:27,994 --> 00:10:29,251 Сразу буду докладывать. 98 00:10:33,364 --> 00:10:35,391 По задержанию Морина начальство уже в курсе. 99 00:10:37,137 --> 00:10:38,631 И зачем ты мне это говоришь? 100 00:10:39,432 --> 00:10:42,651 И так, на всякий случай, чтобы не дублировал. 101 00:10:43,455 --> 00:10:46,091 Толь, я никогда через твою голову не докладывал. 102 00:10:46,993 --> 00:10:48,810 А ну, это правильно, Вадим. 103 00:10:49,813 --> 00:10:50,973 Родство, родство. 104 00:10:50,973 --> 00:10:51,911 Порядок есть порядок. 105 00:10:51,912 --> 00:10:55,889 Вообще, я хочу тебе сказать, ты очень везучий, Вадик. 106 00:10:55,891 --> 00:10:56,405 Очень. 107 00:10:56,406 --> 00:10:57,406 Толя! 108 00:10:59,756 --> 00:11:05,220 Пожалуйста, не надо мне тыкать в нос, чья я родственник. 109 00:11:05,220 --> 00:11:06,220 Я сам по себе. 110 00:11:06,793 --> 00:11:08,412 Что ты? 111 00:11:08,412 --> 00:11:09,458 И в мыслях не было. 112 00:11:09,458 --> 00:11:10,415 И вообще, не об этом. 113 00:11:10,416 --> 00:11:11,416 А о чем? 114 00:11:12,948 --> 00:11:13,948 Прости. 115 00:11:15,979 --> 00:11:18,078 О, это ребята. 116 00:11:18,078 --> 00:11:19,092 Да, ну что там у вас? 117 00:11:19,668 --> 00:11:20,668 А он дома? 118 00:11:20,885 --> 00:11:22,665 Мотор ещё тёплый. 119 00:11:22,665 --> 00:11:24,324 Не больше часа, как приехал. 120 00:11:24,525 --> 00:11:26,117 Очень хорошо. 121 00:11:26,117 --> 00:11:27,204 Берёте и везите ко мне. 122 00:11:27,264 --> 00:11:28,409 Так и хотели. 123 00:11:28,409 --> 00:11:31,484 Алло, слушай, Иваныч, тут, этот, ещё такое дело. 124 00:11:32,024 --> 00:11:35,304 На мобиле Мурина пять непринятых вызовов от Новикова. 125 00:11:35,805 --> 00:11:37,791 Ну, кто бы сомневался. 126 00:11:37,791 --> 00:11:38,791 Работайте. 127 00:12:09,253 --> 00:12:10,220 Иду. 128 00:12:10,221 --> 00:12:11,221 Иду. 129 00:12:19,730 --> 00:12:21,493 Данилов, ты что, пьяный, что ли? 130 00:12:22,422 --> 00:12:23,422 А что? 131 00:12:25,241 --> 00:12:26,752 Собирайся, с нами поедешь. 132 00:12:27,820 --> 00:12:29,368 Никуда не поеду. 133 00:12:29,368 --> 00:12:30,368 Повестку шлите. 134 00:12:31,094 --> 00:12:32,841 Ты мне это кончай. 135 00:12:32,841 --> 00:12:34,368 Две минуты на сборы. 136 00:12:34,368 --> 00:12:35,673 Иначе привод оформлю. 137 00:12:37,204 --> 00:12:38,204 Давай-давай. 138 00:12:40,053 --> 00:12:41,053 Сейчас. 139 00:12:47,337 --> 00:12:48,962 У него что, жены дома, что ли, нет? 140 00:12:49,866 --> 00:12:52,161 Потому и квасит, что нет. 141 00:12:52,663 --> 00:12:54,621 Или нет, потому что квасит. 142 00:13:01,178 --> 00:13:02,502 Ну-ка, вышли отсюда! 143 00:13:03,584 --> 00:13:04,941 Данилов, ты не дури. 144 00:13:05,164 --> 00:13:06,541 Мы же при исполнении. 145 00:13:07,540 --> 00:13:08,934 Я сказал, вышли! 146 00:13:09,058 --> 00:13:10,145 Тише, тише, тише. 147 00:13:10,145 --> 00:13:11,626 Ствол-то убери. 148 00:13:11,626 --> 00:13:12,626 Тише. 149 00:13:42,115 --> 00:13:43,252 Проходим. 150 00:13:43,252 --> 00:13:44,252 Свободны. 151 00:13:50,231 --> 00:13:51,455 За что меня задержали? 152 00:13:56,206 --> 00:13:58,984 Покушение, нахвата, Мурин. 153 00:13:58,984 --> 00:13:59,900 Слыхал? 154 00:13:59,901 --> 00:14:00,901 Слыхал. 155 00:14:01,956 --> 00:14:03,000 Давай упрости, 156 00:14:03,000 --> 00:14:06,526 меня интересует, у кого был гранатомет, кто давил на Гошетку? 157 00:14:06,526 --> 00:14:07,526 Ты или Данилов? 158 00:14:09,799 --> 00:14:11,394 Да я не понимаю, про что вы говорите? 159 00:14:12,216 --> 00:14:13,675 Данилова вообще в городе нет. 160 00:14:13,759 --> 00:14:15,534 Морин, не усложняй. 161 00:14:16,476 --> 00:14:19,475 Данилов при задержании оказал вооруженное сопротивление. 162 00:14:19,475 --> 00:14:20,675 Сейчас увезут сюда. 163 00:14:21,359 --> 00:14:22,359 Кто ж молял? 164 00:14:28,347 --> 00:14:30,715 А давайте мы поговорим в присутствии адвоката. 165 00:14:31,700 --> 00:14:32,700 О как. 166 00:14:34,883 --> 00:14:36,394 Он у тебя есть, адвокат? 167 00:14:36,920 --> 00:14:38,374 Ну, звони адвокат. 168 00:14:39,922 --> 00:14:41,140 В камеру отведите меня. 169 00:14:46,599 --> 00:14:47,599 Шеф! 170 00:14:49,475 --> 00:14:50,271 Мент приехал. 171 00:14:50,272 --> 00:14:51,272 Зови. 172 00:14:55,339 --> 00:14:56,339 Пошел. 173 00:14:58,778 --> 00:14:59,778 Ну? 174 00:15:00,101 --> 00:15:01,378 Двоих задержали. 175 00:15:01,378 --> 00:15:03,070 Одного рядом с местом покушения. 176 00:15:03,070 --> 00:15:04,297 Другого дома. 177 00:15:04,297 --> 00:15:06,052 Пьяный был, чуть наших не пострелял. 178 00:15:06,052 --> 00:15:06,517 Кто? 179 00:15:06,518 --> 00:15:07,257 Данилов. 180 00:15:07,258 --> 00:15:08,400 Новый хозяин интерьера. 181 00:15:08,401 --> 00:15:09,401 Второй кто? 182 00:15:11,739 --> 00:15:12,374 Мурин. 183 00:15:12,375 --> 00:15:13,458 Они служили вместе. 184 00:15:13,841 --> 00:15:14,786 Он что, живой? 185 00:15:14,787 --> 00:15:15,762 Кто? 186 00:15:15,763 --> 00:15:16,084 Мурин? 187 00:15:16,085 --> 00:15:17,635 Да. 188 00:15:17,635 --> 00:15:18,318 А где он? 189 00:15:18,319 --> 00:15:19,758 У нас КПЗ. 190 00:15:19,758 --> 00:15:21,068 Отказывается давать показания. 191 00:15:21,068 --> 00:15:21,724 Ну, ничего, 192 00:15:21,725 --> 00:15:21,956 Валя. 193 00:15:21,957 --> 00:15:22,947 Таких ломали, поэтому 194 00:15:22,948 --> 00:15:25,558 Мурина на моей машине ко мне на разговор везли. 195 00:15:25,719 --> 00:15:27,618 Он что, по-твоему, сам себя взорвал? 196 00:15:28,580 --> 00:15:30,718 Так кто же знал-то? 197 00:15:31,767 --> 00:15:32,681 Он мне нужен. 198 00:15:32,682 --> 00:15:33,306 Понял? 199 00:15:33,307 --> 00:15:34,616 Как хочешь, его выпускай. 200 00:15:34,616 --> 00:15:36,429 Фу, Валя, я не могу. 201 00:15:36,429 --> 00:15:37,566 Много людей в курсе. 202 00:15:37,567 --> 00:15:39,468 Я дам своего адвоката. 203 00:15:39,468 --> 00:15:40,746 Ты угомонишь следователя. 204 00:15:41,347 --> 00:15:42,352 Мурин мог видеть, 205 00:15:42,352 --> 00:15:43,035 кто стрелял. 206 00:15:43,036 --> 00:15:44,476 Он вам один чёрт не скажет. 207 00:15:44,476 --> 00:15:46,591 А мне нужно знать. 208 00:15:46,591 --> 00:15:47,591 Ты всё понял? 209 00:16:00,084 --> 00:16:01,366 Ты чё тут делаешь-то, а? 210 00:16:03,042 --> 00:16:04,602 Воздухом вышел подышать. 211 00:16:05,183 --> 00:16:07,582 А если увидит кто, давай в дом там подышишь. 212 00:16:07,984 --> 00:16:09,363 А ты чего раскомандовался? 213 00:16:09,363 --> 00:16:10,622 Давай в дом, я сказал! 214 00:16:10,843 --> 00:16:12,802 А то что, стрелять будешь? 215 00:16:13,784 --> 00:16:14,942 А че нет-то? 216 00:16:14,942 --> 00:16:16,342 Тебя все равно в покойники записали. 217 00:16:16,423 --> 00:16:18,711 Да меня уже третий раз в покойники записывают. 218 00:16:18,711 --> 00:16:20,162 Ты лучше скажи, где Женя твой? 219 00:16:20,743 --> 00:16:22,121 Обещал, значит придет. 220 00:16:23,147 --> 00:16:24,301 Ночь уже на дворе. 221 00:16:26,148 --> 00:16:27,978 Не боись, он слово держит. 222 00:16:27,978 --> 00:16:28,978 Давай, давай, давай. 223 00:16:40,405 --> 00:16:42,864 Бурин, вставай, к тебе адвокат приехал. 224 00:16:49,402 --> 00:16:50,402 Какой адвокат? 225 00:16:51,006 --> 00:16:52,144 Встать и на выход. 226 00:17:05,678 --> 00:17:06,743 И запомните, 227 00:17:06,743 --> 00:17:11,278 следователю нужно сказать, что машина у вас сломалась, и вы пошли пешком. 228 00:17:11,559 --> 00:17:13,671 Я думаю, он вряд ли поверит. 229 00:17:13,671 --> 00:17:14,898 Моя машина в городе осталась. 230 00:17:15,159 --> 00:17:16,958 Об этом не беспокойтесь. 231 00:17:16,958 --> 00:17:18,818 У следователя вопросов не будет. 232 00:17:20,542 --> 00:17:22,437 Часа через два вас выпустят. 233 00:17:23,018 --> 00:17:24,880 Вы сразу поедете к Валентине Сергеевичу. 234 00:17:24,880 --> 00:17:26,139 Это обязательные условия. 235 00:17:26,139 --> 00:17:27,638 А Валентин Сергеевич это кто? 236 00:17:27,799 --> 00:17:29,676 Вас очень хочет видеть Валентин Сергеевич. 237 00:17:29,676 --> 00:17:30,599 Хват. 238 00:17:30,600 --> 00:17:32,218 Иначе бы меня здесь не было. 239 00:17:34,482 --> 00:17:35,578 Ещё вопрос. 240 00:17:35,578 --> 00:17:37,581 Вот это вы получили во время задержания? 241 00:17:37,725 --> 00:17:38,781 Нет, это я сам. 242 00:17:40,142 --> 00:17:43,581 Товарищ сержант, мы закончили. 243 00:17:47,069 --> 00:17:49,761 Подождите, а Руслана тоже отпустят? 244 00:17:51,865 --> 00:17:54,201 У меня указания только по поводу вас. 245 00:17:56,067 --> 00:17:57,901 Извините, без него я отсюда не уйду. 246 00:18:11,359 --> 00:18:12,716 А вон, откуда здесь. 247 00:18:14,100 --> 00:18:15,100 А кто это? 248 00:18:15,837 --> 00:18:16,136 Ну, 249 00:18:16,137 --> 00:18:16,929 ты дал. 250 00:18:16,930 --> 00:18:17,672 Свеченовский. 251 00:18:17,673 --> 00:18:19,841 Самый крутой адвокат в городе. 252 00:18:19,841 --> 00:18:21,276 Интересно, по чью душу. 253 00:18:22,961 --> 00:18:24,354 Да, Павел Игнатьевич. 254 00:18:24,685 --> 00:18:25,617 Иваныч. 255 00:18:25,618 --> 00:18:26,655 Да, я все понимаю. 256 00:18:27,522 --> 00:18:28,522 Позже зайти? 257 00:18:28,978 --> 00:18:30,129 Да, товарищ подполковник. 258 00:18:30,129 --> 00:18:31,129 Сейчас сделаем. 259 00:18:33,626 --> 00:18:34,631 Толя, а 260 00:18:35,199 --> 00:18:37,256 Кто Данилова в морду засветил? 261 00:18:39,920 --> 00:18:41,509 Ну, я. 262 00:18:41,509 --> 00:18:42,233 Пусть спасибо скажет, 263 00:18:42,234 --> 00:18:43,360 что вам месяц не пристрелил. 264 00:18:43,360 --> 00:18:45,032 Спасибо? 265 00:18:45,032 --> 00:18:46,099 Вы ему представились? 266 00:18:46,980 --> 00:18:49,316 Зачем тащите ночью в участок? 267 00:18:49,316 --> 00:18:49,889 Объяснили? 268 00:18:49,890 --> 00:18:51,339 Иваныч, что за кипиш-то, а? 269 00:18:51,339 --> 00:18:52,152 Рот закрой. 270 00:18:52,153 --> 00:18:55,159 Значит так, через двадцать минут ваши объяснительные у меня на столе. 271 00:18:55,159 --> 00:18:57,700 По поводу незаконного задержания гражданина Данилова. 272 00:18:57,700 --> 00:18:58,622 Это ясно? 273 00:18:58,623 --> 00:18:59,486 Бегом? 274 00:18:59,487 --> 00:19:00,487 Бегом! 275 00:19:19,073 --> 00:19:20,073 Здорово. 276 00:19:21,465 --> 00:19:22,465 Где ты так? 277 00:19:22,694 --> 00:19:25,270 Да, так, случайно зацепил. 278 00:19:25,270 --> 00:19:26,270 А у тебя чё? 279 00:19:28,036 --> 00:19:31,371 С ментами разговор не пошёл. 280 00:19:31,371 --> 00:19:32,213 Ты на тачке? 281 00:19:32,214 --> 00:19:32,920 Да нет. 282 00:19:32,921 --> 00:19:33,618 А ты? 283 00:19:33,619 --> 00:19:34,619 Нет. 284 00:19:35,795 --> 00:19:38,292 Блин, я так и не понял, откуда этот адвокат взялся? 285 00:19:42,489 --> 00:19:43,653 Потом тебе объясню. 286 00:19:49,392 --> 00:19:50,650 А этому что надо? 287 00:19:52,494 --> 00:19:54,666 Слушай, езжай-ка домой. 288 00:19:54,666 --> 00:19:55,666 Я скоро приеду. 289 00:19:55,936 --> 00:19:56,780 Нормально всё? 290 00:19:56,781 --> 00:19:57,781 Да, да. 291 00:20:00,140 --> 00:20:01,065 Не понял. 292 00:20:01,066 --> 00:20:02,066 А Оля где? 293 00:20:02,312 --> 00:20:02,954 Я не знаю. 294 00:20:02,955 --> 00:20:04,587 Дома, наверное. 295 00:20:04,587 --> 00:20:05,587 Скоро буду. 296 00:20:29,743 --> 00:20:31,426 Шушу жалко. 297 00:20:31,426 --> 00:20:32,426 Смешной был. 298 00:20:37,337 --> 00:20:38,843 Нас же не должны видеть вместе. 299 00:20:39,385 --> 00:20:40,843 А это теперь не важно. 300 00:20:43,530 --> 00:20:44,661 Здесь останови. 301 00:20:54,978 --> 00:20:57,723 Соврёшь, живым закопаю. 302 00:21:00,210 --> 00:21:01,506 Видел, кто это сделал? 303 00:21:03,394 --> 00:21:04,606 Нет, я сразу ушел. 304 00:21:05,368 --> 00:21:06,766 Они бы меня зачистили. 305 00:21:10,485 --> 00:21:11,485 Они? 306 00:21:12,779 --> 00:21:14,147 Значит, все-таки видел. 307 00:21:14,811 --> 00:21:15,967 Нет, просто понял. 308 00:21:17,530 --> 00:21:18,967 Один отслеживает объект, 309 00:21:19,429 --> 00:21:20,966 другой по команде стреляет. 310 00:21:22,209 --> 00:21:23,787 В одиночку такого не провернуть. 311 00:21:24,111 --> 00:21:25,427 Живым как остался? 312 00:21:25,970 --> 00:21:27,285 Выпрыгнул на ходу. 313 00:21:27,989 --> 00:21:29,467 Ну да, ты же опытная. 314 00:21:30,327 --> 00:21:33,846 С этими клоунами на БТР, у тебя что за дела? 315 00:21:35,750 --> 00:21:38,406 Михалыч предложил мне стать помощником. 316 00:21:39,007 --> 00:21:40,706 Ну, если его председатель выберут. 317 00:21:40,749 --> 00:21:41,749 Помощником? 318 00:21:43,470 --> 00:21:45,186 А знаешь, что ты на меня работаешь? 319 00:21:45,870 --> 00:21:46,870 Нет, не знаю это. 320 00:21:48,254 --> 00:21:49,946 Хочу тебе одну вещь сказать. 321 00:21:51,126 --> 00:21:55,686 Кладбище взорвал тот, кто место председателя расчищает. 322 00:21:57,253 --> 00:21:58,726 И вот еще о чем подумай. 323 00:22:00,179 --> 00:22:04,098 Зачем нужен помощник, который в одиночку смог Саламбека завалить? 324 00:22:09,011 --> 00:22:10,177 А теперь свободен. 325 00:22:22,716 --> 00:22:23,938 Вопрос на засыпку. 326 00:22:24,719 --> 00:22:28,638 Зачем у них в багажнике лежала монтировка со следами полиэтилена? 327 00:22:29,960 --> 00:22:31,698 На монтировке чьи-то отпечатки. 328 00:22:33,065 --> 00:22:34,459 Завернули в полиэтилен. 329 00:22:35,942 --> 00:22:40,039 Либо хотели нам подбросить, либо кого-то шантажировали. 330 00:22:40,880 --> 00:22:42,625 А вот соглашусь. 331 00:22:42,625 --> 00:22:43,625 Тоже так думаю. 332 00:22:44,530 --> 00:22:45,364 Чай будешь? 333 00:22:45,365 --> 00:22:46,365 Нет, спасибо. 334 00:22:47,642 --> 00:22:51,419 Черных забили тяжелым тупым предметом. 335 00:22:51,580 --> 00:22:52,638 Монтировка подходит? 336 00:22:54,370 --> 00:22:55,479 Очень даже подходит. 337 00:22:55,720 --> 00:22:57,519 Слушай, а отпечатки сможешь снять? 338 00:22:57,766 --> 00:22:58,766 Нереально. 339 00:22:59,099 --> 00:23:00,518 Температура была очень высокая. 340 00:23:00,518 --> 00:23:02,598 Полиэтилен где не сгорел, там налип. 341 00:23:02,600 --> 00:23:03,957 Могу, конечно, попытаться, но 342 00:23:03,957 --> 00:23:04,957 Попытайся. 343 00:23:05,300 --> 00:23:06,337 Сейчас, извини. 344 00:23:07,976 --> 00:23:08,976 Да. 345 00:23:09,380 --> 00:23:10,878 Привет, прости, не мог говорить. 346 00:23:11,302 --> 00:23:12,302 Я в курсе. 347 00:23:12,458 --> 00:23:14,778 Не каждый день к нам Свеченовский ВВС заезжает. 348 00:23:17,062 --> 00:23:19,657 Так, давай через час на том же месте. 349 00:23:20,001 --> 00:23:21,798 Я не могу, у меня совещание. 350 00:23:21,939 --> 00:23:23,198 Давай я тебя сам наберу. 351 00:23:23,583 --> 00:23:24,583 Давай, жду. 352 00:23:25,708 --> 00:23:27,460 Так, я побежал. 353 00:23:27,460 --> 00:23:28,727 Если что-нибудь узнаешь, сообщи. 354 00:23:57,596 --> 00:23:58,596 Ты как? 355 00:24:05,867 --> 00:24:07,651 Ну и давно вы с Хватом дружите? 356 00:24:08,836 --> 00:24:09,929 Я с ним не дружу. 357 00:24:11,413 --> 00:24:12,469 Ага. 358 00:24:12,469 --> 00:24:14,131 Это он сейчас за мной, да, заезжал? 359 00:24:14,975 --> 00:24:16,191 Рус, так случилось. 360 00:24:18,442 --> 00:24:19,891 Что у вас здесь происходит? 361 00:24:19,952 --> 00:24:22,011 Да тебе сейчас лучше во все это не вникать. 362 00:24:23,660 --> 00:24:25,330 Ты это, Олю нашел? 363 00:24:28,781 --> 00:24:29,781 Нашел. 364 00:24:29,870 --> 00:24:30,870 На работе. 365 00:24:31,375 --> 00:24:32,675 Дома не ночевала. 366 00:24:33,676 --> 00:24:34,656 В смысле? 367 00:24:34,657 --> 00:24:35,657 С чего ты решил? 368 00:24:37,844 --> 00:24:39,915 У меня машина под окнами стояла. 369 00:24:40,175 --> 00:24:44,715 А она меня, когда увидела, глаза вытаращила и давала скандалить. 370 00:24:44,975 --> 00:24:47,674 Перегар, побитое лицо. 371 00:24:48,456 --> 00:24:51,054 Она всегда, когда виновата, первая нападает. 372 00:24:53,744 --> 00:24:55,015 Знаешь что-то про нее? 373 00:25:02,911 --> 00:25:03,911 Да. 374 00:25:04,012 --> 00:25:06,000 Ты куда провалился? 375 00:25:06,000 --> 00:25:07,758 Андрюха на ушах стоит. 376 00:25:07,758 --> 00:25:08,758 Сбежать хотел. 377 00:25:09,814 --> 00:25:11,262 Я тебя понял. 378 00:25:11,262 --> 00:25:12,237 Давай выезжай. 379 00:25:12,238 --> 00:25:12,671 Скоро буду. 380 00:25:12,672 --> 00:25:13,212 Давай. 381 00:25:13,213 --> 00:25:14,213 Кто это? 382 00:25:15,340 --> 00:25:16,114 Леня. 383 00:25:16,115 --> 00:25:17,115 Что хочет? 384 00:25:17,873 --> 00:25:19,538 Я тебе потом все расскажу. 385 00:25:19,538 --> 00:25:22,207 Давай это, слышишь, порядок себе приведи. 386 00:25:24,792 --> 00:25:27,200 А знаешь, не рассказывай. 387 00:25:27,200 --> 00:25:30,151 Это твои дела, а мне свои надо решать. 388 00:25:31,623 --> 00:25:33,435 Рус, ну я же тебе сказал, всё потом. 389 00:25:33,435 --> 00:25:34,023 Ага. 390 00:25:34,024 --> 00:25:35,024 На связи. 391 00:26:15,945 --> 00:26:16,784 Здравствуйте. 392 00:26:16,785 --> 00:26:17,482 Добрый день. 393 00:26:17,483 --> 00:26:18,423 Чем могу помочь? 394 00:26:18,424 --> 00:26:20,282 Меня ждёт Виктор Анатольевич. 395 00:26:21,028 --> 00:26:22,123 Напомните вашу фамилию. 396 00:26:22,123 --> 00:26:23,123 Подольская. 397 00:26:25,856 --> 00:26:27,903 К Виктору Анатольевичу пришла Подольская. 398 00:26:30,896 --> 00:26:31,982 К вам сейчас выйдут. 399 00:26:32,045 --> 00:26:33,045 Спасибо. 400 00:26:50,857 --> 00:26:52,154 Здравствуйте. 401 00:26:52,154 --> 00:26:53,875 Я рада, что вы меня правильно поняли. 402 00:26:54,436 --> 00:26:56,335 Надеюсь, Равилия на хвосте не притащила? 403 00:26:57,157 --> 00:26:57,810 Нет. 404 00:26:57,811 --> 00:26:59,796 Я нашла способ решить эту проблему. 405 00:26:59,796 --> 00:27:00,796 Не сомневаюсь. 406 00:27:09,274 --> 00:27:10,274 Вопрос. 407 00:27:12,982 --> 00:27:14,507 Чего тебе больше хочется? 408 00:27:14,507 --> 00:27:16,595 Борю кинуть или заработать? 409 00:27:17,380 --> 00:27:19,374 Мне кажется, одно другому не мешает. 410 00:27:20,308 --> 00:27:22,309 Тогда у меня для тебя две новости. 411 00:27:22,309 --> 00:27:23,687 Одна хорошая, другая не очень. 412 00:27:23,808 --> 00:27:26,347 Предпочитаю начать с той, которая не очень. 413 00:27:26,368 --> 00:27:29,546 В Воронеж ты не едешь, потому что я туда не еду. 414 00:27:29,947 --> 00:27:32,646 Там начались серьезные разборки, и, насколько я знаю Борю, 415 00:27:33,328 --> 00:27:36,087 он будет ждать, пока все само собой устаканится. 416 00:27:36,909 --> 00:27:38,046 Жаль. 417 00:27:38,046 --> 00:27:39,707 Я так и надеялась повидать тетю. 418 00:27:39,707 --> 00:27:41,881 Ну, ничего, придется потерпеть. 419 00:27:41,881 --> 00:27:42,987 Теперь хорошая новость. 420 00:27:43,647 --> 00:27:48,787 Завтра Боря принесет домой документы, содержание которых меня очень интересует. 421 00:27:50,775 --> 00:27:52,371 Это не очень хорошая новость. 422 00:27:53,113 --> 00:27:55,811 Вы же понимаете, что со мной будет, если я их украду? 423 00:27:56,552 --> 00:28:00,732 Ты получишь пять тысяч евро только за то, что их сфотографируешь. 424 00:28:05,049 --> 00:28:06,049 Ну, ладно. 425 00:28:24,936 --> 00:28:26,815 Угол Нового Арбата и Садового. 426 00:28:34,004 --> 00:28:38,355 Завтра Боря принесет домой документы, содержание которых меня очень интересует. 427 00:29:05,149 --> 00:29:06,386 Тебя Михалыч зовёт? 428 00:29:08,358 --> 00:29:09,367 Я позже приеду. 429 00:29:09,891 --> 00:29:11,127 Сейчас, залезай. 430 00:29:14,780 --> 00:29:16,208 Ладно, тогда я на своей. 431 00:29:16,309 --> 00:29:18,828 Ты дорогу не знаешь, езжай за мной. 432 00:29:53,094 --> 00:29:53,528 Да. 433 00:29:53,529 --> 00:29:55,403 Ну, я не понял, что ты на нас наехал-то? 434 00:29:56,592 --> 00:29:57,592 Дверь закрой. 435 00:30:04,382 --> 00:30:05,382 Сядь. 436 00:30:09,995 --> 00:30:12,103 Ты бы слышал, как на меня Верников наехал. 437 00:30:12,305 --> 00:30:14,102 Я думал, вообще выгонит, сволочь, ****ь. 438 00:30:14,385 --> 00:30:15,654 Толя, я что-то не втыкаю. 439 00:30:15,654 --> 00:30:16,923 Что за хрень-то происходит? 440 00:30:17,533 --> 00:30:20,752 Мы по чесноку думали, что эти утырки Хвата подорвали. 441 00:30:20,772 --> 00:30:22,528 А он им своего адвоката присылает. 442 00:30:22,528 --> 00:30:23,528 Ну, бред. 443 00:30:23,976 --> 00:30:27,932 Я тебе больше скажу, Верников за Данилова с Муриным вступился, как за родных. 444 00:30:28,532 --> 00:30:32,072 Так, может, Хват сам с ними хочет разобраться? 445 00:30:32,892 --> 00:30:36,917 Ну, узнать, кто им его заказал и все такое. 446 00:30:36,917 --> 00:30:38,192 Потому и вытащил. 447 00:30:38,374 --> 00:30:39,732 А Верников тогда при чем? 448 00:30:40,944 --> 00:30:43,205 Ну, я не знаю. 449 00:30:43,205 --> 00:30:44,843 Ухват ведь везде, все схвачено. 450 00:30:46,186 --> 00:30:48,823 Ты вот эти мысли свои держи при себе, ладно? 451 00:30:50,412 --> 00:30:52,082 Я ничего не слышал. 452 00:30:52,082 --> 00:30:53,082 Да! 453 00:30:53,346 --> 00:30:54,474 А, ты занят? 454 00:30:54,474 --> 00:30:55,922 Не-не, мы закончили уже. 455 00:31:03,317 --> 00:31:05,763 Есть кое-какие соображения по делу Черных. 456 00:31:07,026 --> 00:31:08,586 Давай после совещания. 457 00:31:08,586 --> 00:31:09,842 Голова пухнет. 458 00:31:29,144 --> 00:31:30,862 Вопросы к тебе появились. 459 00:31:31,407 --> 00:31:32,463 Ну, так спрашивай. 460 00:31:32,664 --> 00:31:34,362 Из машины Хвата ты прыгал? 461 00:31:35,068 --> 00:31:35,944 Ну, я. 462 00:31:35,945 --> 00:31:37,323 Стрелков разглядел? 463 00:31:37,465 --> 00:31:38,926 Видел двоих. 464 00:31:38,926 --> 00:31:39,904 Похож спецназ. 465 00:31:39,905 --> 00:31:41,742 Хват тебя встречал из ментовки. 466 00:31:42,925 --> 00:31:44,163 Ему про них сказал? 467 00:31:45,987 --> 00:31:48,137 Сказал, что никого не видел. 468 00:31:48,137 --> 00:31:49,483 Свалил, пока не зачистили. 469 00:31:52,254 --> 00:31:53,783 А почему я тебе должен верить? 470 00:31:54,304 --> 00:31:58,023 Можешь не верить, но мне тебе сказать больше нечего. 471 00:32:04,537 --> 00:32:06,135 К хвату больше не суйся. 472 00:32:10,525 --> 00:32:11,976 Это он пока добрый. 473 00:32:12,639 --> 00:32:13,896 На машине катает. 474 00:32:14,317 --> 00:32:18,168 Начнет спрашивать по-взрослому, язык тебе развяжет. 475 00:32:18,168 --> 00:32:20,397 Слушай, ну он и так знает, от кого прилетело. 476 00:32:21,599 --> 00:32:23,577 Кстати, он меня опять про Саламбека напомнил. 477 00:32:24,302 --> 00:32:25,537 Ты крысу так и не нашел? 478 00:32:25,659 --> 00:32:27,036 За базаром следи. 479 00:32:27,479 --> 00:32:28,897 Я за своих ручаюсь. 480 00:32:29,558 --> 00:32:32,736 Кто тебе сказал, что хват в той машине будет, тот и крыса. 481 00:32:37,023 --> 00:32:39,203 Все ошибаются, бывает. 482 00:32:40,503 --> 00:32:45,043 Ну, смотри, на разборке с Саламбеком был ты, я и он. 483 00:32:46,267 --> 00:32:48,202 Он видел, как я к тебе в больницу приходил. 484 00:32:49,484 --> 00:32:51,013 И тут же хват узнал про Саламбека. 485 00:32:51,013 --> 00:32:52,394 Ты что, сука, на меня гонишь? 486 00:32:52,394 --> 00:32:53,482 Стоять, Камар! 487 00:33:08,078 --> 00:33:11,098 Ладно, солдат, ехай. 488 00:33:13,612 --> 00:33:14,612 Подумай. 489 00:33:15,507 --> 00:33:16,507 Подумаю. 490 00:33:21,254 --> 00:33:22,254 Пока ж. 491 00:33:27,422 --> 00:33:31,598 А верно, ведь все так и было, как солдат сказал. 492 00:33:32,719 --> 00:33:34,696 Михалыч, ты че? 493 00:33:34,803 --> 00:33:35,803 Камар! 494 00:33:36,795 --> 00:33:37,851 Чем ответишь? 495 00:33:37,853 --> 00:33:39,627 Да вы че, мужики? 496 00:33:39,627 --> 00:33:40,627 Я ж свой! 497 00:33:43,222 --> 00:33:44,222 Я ж свой! 498 00:33:49,734 --> 00:33:52,765 Сиди сюда. 499 00:33:55,735 --> 00:33:58,512 Найдите Мурина, сядьте ему на хвост. 500 00:33:58,654 --> 00:34:00,471 Я все устрою, сегодня будут новости. 501 00:34:01,400 --> 00:34:02,400 Понял? 502 00:34:03,961 --> 00:34:04,261 Вадик, 503 00:34:04,262 --> 00:34:07,498 ты минут через десять заходи ко мне, расскажешь, что там у тебя по делу Черных. 504 00:34:07,623 --> 00:34:08,623 Хорошо. 505 00:34:37,995 --> 00:34:39,850 Чукин, Калыванов из Воронежа беспокоит. 506 00:34:39,850 --> 00:34:40,357 Здоров. 507 00:34:40,358 --> 00:34:41,358 Здоров. 508 00:34:41,416 --> 00:34:42,472 Ты что, ешь, что ли? 509 00:34:43,819 --> 00:34:44,825 Вот, я в тему. 510 00:34:44,825 --> 00:34:45,832 Как там Беляш поживает? 511 00:34:46,594 --> 00:34:48,643 Ты документы подготовил? 512 00:34:48,643 --> 00:34:50,392 А то мне через час его отпускать придется. 513 00:34:50,754 --> 00:34:51,226 Вот. 514 00:34:51,227 --> 00:34:52,411 Погоди, Коль, погоди. 515 00:34:54,496 --> 00:34:56,771 У тех двух, на которых он дал показания, 516 00:34:57,193 --> 00:34:59,751 у нас тут обнаружились очень серьезные связи. 517 00:34:59,893 --> 00:35:03,932 И я боюсь, что если Беляша тут прессанут, он может включить обратку. 518 00:35:03,993 --> 00:35:05,932 Ты можешь еще подержать его у себя, а? 519 00:35:09,763 --> 00:35:11,846 Ну, можем сделать. 520 00:35:11,846 --> 00:35:12,882 Сколько тебе времени надо? 521 00:35:13,043 --> 00:35:14,406 Ну, подержи, сколько сможешь. 522 00:35:14,406 --> 00:35:15,406 А там видно будет. 523 00:35:19,273 --> 00:35:20,607 Сделаем. 524 00:35:20,607 --> 00:35:22,022 Но с тебя поляна, сам понимаешь. 525 00:35:23,527 --> 00:35:25,130 Все, будем на связи. 526 00:35:25,130 --> 00:35:26,130 Добро. 527 00:35:30,996 --> 00:35:32,942 Рассказывай, что там, почерных, у тебя? 528 00:35:33,484 --> 00:35:37,382 Да, в багажнике взорванной машины Хвата нашли монтировку. 529 00:35:38,093 --> 00:35:39,093 Прости. 530 00:35:40,188 --> 00:35:44,208 Звонили из Липецка, помнишь, я тебе говорил, Беляш, да? 531 00:35:44,209 --> 00:35:47,009 Ну, который пытается Мокрухова на Мурина повесить. 532 00:35:47,009 --> 00:35:47,347 Я помню. 533 00:35:47,348 --> 00:35:49,117 Он там что-то натворил. 534 00:35:49,117 --> 00:35:50,365 Я даже толком не понял, 535 00:35:50,365 --> 00:35:51,017 что произошло. 536 00:35:51,018 --> 00:35:53,267 В общем, его пока оставляют под замком в Липецке. 537 00:35:53,888 --> 00:35:55,148 Позже перевезут сюда. 538 00:35:56,511 --> 00:35:57,829 Прости, я тебя перебил. 539 00:35:57,829 --> 00:35:59,188 Что там с твоей ориентировкой? 540 00:36:03,090 --> 00:36:03,351 А? 541 00:36:03,352 --> 00:36:04,144 Толик! 542 00:36:04,145 --> 00:36:04,941 Чего? 543 00:36:04,942 --> 00:36:05,942 Пошел ты! 544 00:36:06,162 --> 00:36:06,814 Ну, чего ты? 545 00:36:06,815 --> 00:36:07,138 Ну? 546 00:36:07,139 --> 00:36:08,707 Да ничего! 547 00:36:08,707 --> 00:36:10,899 Я сколько раз по поводу черных могу к тебе заходить, а? 548 00:36:47,005 --> 00:36:48,261 Дать бы тебе в лоб, а? 549 00:36:48,986 --> 00:36:50,202 В очередь становись. 550 00:37:00,362 --> 00:37:01,362 Здорово. 551 00:37:02,147 --> 00:37:03,957 И как это понимать? 552 00:37:03,957 --> 00:37:05,043 Мы что, тут шутки шутим? 553 00:37:05,344 --> 00:37:08,643 Вчера взорвали машину Хвата, а меня задержали. 554 00:37:11,512 --> 00:37:13,283 Это тебя так в ментовке отделали? 555 00:37:13,492 --> 00:37:14,404 Нет. 556 00:37:14,405 --> 00:37:15,405 А Хват жив? 557 00:37:17,880 --> 00:37:19,216 Его не было в той машине. 558 00:37:19,217 --> 00:37:21,277 Что-то я не пойму, а ты тут каким боком? 559 00:37:21,679 --> 00:37:23,036 Это же не ты машину взорвал? 560 00:37:25,413 --> 00:37:26,338 Или ты? 561 00:37:26,339 --> 00:37:27,936 Никита Леонидович, только ты не лезь. 562 00:37:34,294 --> 00:37:35,637 У меня из-за этого всего 563 00:37:36,065 --> 00:37:38,516 совалась встреча с человеком, который мог нам помочь. 564 00:37:39,396 --> 00:37:41,573 Я сразу сказал, надо Верникову звонить. 565 00:37:41,573 --> 00:37:42,892 Давно бы уже все решили. 566 00:37:43,014 --> 00:37:46,413 Ну, а как бы мы доказали, что Хват заказал тебя? 567 00:37:46,954 --> 00:37:48,071 Вдруг я все придумал? 568 00:37:49,194 --> 00:37:52,712 Я извиняюсь, что я прерываю ваши умные разговоры, но к нам менты. 569 00:38:20,411 --> 00:38:22,293 Везучий ты. 570 00:38:22,293 --> 00:38:23,350 Чайник пока поставлю. 571 00:38:25,032 --> 00:38:26,910 А может, хвата на диктофон записать? 572 00:38:27,293 --> 00:38:28,989 Хоть какое-то доказательство будет. 573 00:38:29,611 --> 00:38:31,970 Да нет, я думаю, вряд ли он будет со мной это обсуждать. 574 00:38:32,152 --> 00:38:33,350 Ну, а есть еще вариант. 575 00:38:34,980 --> 00:38:36,029 Я жду звонка. 576 00:38:36,992 --> 00:38:38,150 Если не получится, 577 00:38:39,197 --> 00:38:40,509 ты позвонишь Верникову. 578 00:38:42,014 --> 00:38:43,014 Договорились. 579 00:39:22,857 --> 00:39:23,872 С обновкой тебе? 580 00:39:24,902 --> 00:39:26,133 Это хоть бронированный? 581 00:39:26,776 --> 00:39:28,413 Тебе это не обязательно знать. 582 00:39:30,327 --> 00:39:31,533 Уже мне не веришь? 583 00:39:31,534 --> 00:39:32,893 Тебе и в первую очередь. 584 00:39:34,402 --> 00:39:35,402 Шучу, Паша. 585 00:39:36,934 --> 00:39:38,812 Меня чуть не взорвали, а я шучу. 586 00:39:40,377 --> 00:39:43,492 Варя, мы весь город прошерстили, а они как сквозь землю. 587 00:39:43,837 --> 00:39:45,031 Плохо шерстили. 588 00:39:45,294 --> 00:39:46,753 Хотя вам не привыкать. 589 00:39:47,234 --> 00:39:49,252 Ну, раз ты такой умный, давай сам найди. 590 00:39:49,397 --> 00:39:50,397 Уже нашел. 591 00:39:52,100 --> 00:39:53,338 Это бывшие вояки. 592 00:39:55,600 --> 00:39:57,879 Меня заказал Василий Михайлович Воробьев. 593 00:39:58,581 --> 00:40:00,138 Для своих просто Михалыч. 594 00:40:04,346 --> 00:40:06,520 Вы что, есть доказуха, как нам его взять? 595 00:40:06,520 --> 00:40:07,458 Никак. 596 00:40:07,459 --> 00:40:08,478 Я сам разберусь. 597 00:40:09,841 --> 00:40:11,438 А вы продолжайте шерстить. 598 00:40:15,576 --> 00:40:16,599 Что за черт? 599 00:40:16,667 --> 00:40:17,667 Что там? 600 00:40:18,064 --> 00:40:19,064 Вылезай. 601 00:40:19,251 --> 00:40:20,251 Что? 602 00:40:20,835 --> 00:40:22,083 Быстро вылезай! 603 00:40:22,083 --> 00:40:23,103 Ты что, серьезно, что ли? 604 00:40:23,103 --> 00:40:24,103 Вылез! 605 00:40:27,245 --> 00:40:28,873 Что за ерунду ты написал? 606 00:40:30,826 --> 00:40:31,932 Я убью тебя! 607 00:40:32,273 --> 00:40:33,553 Кто это сделал? 608 00:41:01,653 --> 00:41:02,670 Олег, ты дома? 609 00:42:00,762 --> 00:42:02,187 Я думал, ты не позвонишь. 610 00:42:02,350 --> 00:42:03,350 А ты где? 611 00:42:03,758 --> 00:42:04,758 Я дома. 612 00:42:05,129 --> 00:42:06,346 Рядом с тобой почта. 613 00:42:06,528 --> 00:42:08,306 Я через 10 минут за тобой заеду. 614 00:42:08,468 --> 00:42:09,725 Машину дома оставь. 615 00:42:09,887 --> 00:42:11,327 Тебя на ней за километр видно. 616 00:42:11,510 --> 00:42:12,510 Давай, хорошо. 617 00:42:22,005 --> 00:42:23,005 Он дома. 618 00:42:24,744 --> 00:42:26,367 Ну, и чё теперь? 619 00:42:26,367 --> 00:42:27,367 Ждать будем, что ли? 620 00:42:28,665 --> 00:42:29,809 Подождём. 621 00:42:29,809 --> 00:42:32,429 Может быть, зашёл на полчасика. 622 00:42:32,429 --> 00:42:33,643 Выйдет, наверное, скоро. 623 00:42:50,158 --> 00:42:50,855 Здорово. 624 00:42:50,856 --> 00:42:51,856 Здорово. 625 00:42:52,774 --> 00:42:56,433 Скажи мне, вы были в доме у Поликарпова? 626 00:42:57,154 --> 00:42:58,154 Ты и Данилов. 627 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 Да, были. 628 00:43:04,819 --> 00:43:06,664 Они требовали выкуп с Данилова. 629 00:43:06,664 --> 00:43:07,933 Его жена может подтвердить. 630 00:43:08,454 --> 00:43:11,213 А то, что ты не убивал Поликарпова, она может подтвердить? 631 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 Она нет. 632 00:43:13,675 --> 00:43:15,412 Убил его один из его дружков. 633 00:43:15,416 --> 00:43:16,181 Случайно. 634 00:43:16,182 --> 00:43:18,872 Ну, там был лысый, но он все видел. 635 00:43:21,525 --> 00:43:23,904 А ты понимаешь, что я должен тебя задержать, да? 636 00:43:24,247 --> 00:43:25,535 Ну, я мог тебе не говорить. 637 00:43:25,535 --> 00:43:26,535 Да мне плевать. 638 00:43:26,705 --> 00:43:29,064 Беляш на тебя показания дал, что это ты его грохнул. 639 00:43:29,246 --> 00:43:30,483 Я тебе сказал правду. 640 00:43:33,491 --> 00:43:34,804 Дальше можешь делать, что хочешь. 641 00:43:36,511 --> 00:43:38,464 Но сначала мне нужна помощь в одном деле. 642 00:43:38,526 --> 00:43:39,744 Слушай, ты не охренел? 643 00:43:40,065 --> 00:43:42,317 Суглобов живой, не прячется у меня. 644 00:43:42,317 --> 00:43:43,317 Чего? 645 00:43:43,988 --> 00:43:45,203 Меня его хват заказал. 646 00:43:55,768 --> 00:43:57,539 Ладно, поехали отсюда. 647 00:43:57,539 --> 00:43:58,887 Походу, спать завалился. 648 00:44:01,460 --> 00:44:02,687 И че, звоним Иванычу? 649 00:44:03,268 --> 00:44:04,243 Зачем? 650 00:44:04,244 --> 00:44:06,007 Чтоб сказать ему, что он опять в пролете? 651 00:44:06,451 --> 00:44:07,451 Ну, че тогда? 652 00:44:08,408 --> 00:44:10,666 Поехали на хату, куда Мурин заезжал. 653 00:44:11,210 --> 00:44:12,210 На хрена? 654 00:44:12,808 --> 00:44:15,739 Иваныч нас туда по-любому пошлет. 655 00:44:15,739 --> 00:44:17,205 А так сами, чтоб без 656 00:44:17,432 --> 00:44:18,432 Я понял. 657 00:44:19,956 --> 00:44:21,086 Ладно, поехали. 658 00:44:44,817 --> 00:44:46,658 Павел Игнатьич, ну, ты сегодня прям герой. 659 00:44:46,658 --> 00:44:47,419 Да? 660 00:44:47,420 --> 00:44:48,874 Мне понравилось. 661 00:44:49,537 --> 00:44:50,537 А че это у тебя? 662 00:44:50,957 --> 00:44:52,254 Ну, помада моя. 663 00:44:52,977 --> 00:44:54,055 Ну, дай вытру, подожди. 664 00:44:54,055 --> 00:44:55,315 Да хорош, хорош, хорош. 665 00:44:56,076 --> 00:44:58,112 Ты это, со своим бывшим видишься? 666 00:44:58,112 --> 00:44:59,112 Как его? 667 00:44:59,237 --> 00:45:00,237 Глеб, кажется? 668 00:45:00,582 --> 00:45:01,306 Глеб? 669 00:45:01,307 --> 00:45:01,915 Да. 670 00:45:01,916 --> 00:45:03,415 Вот этот номер, ты что, ревнуешь? 671 00:45:05,065 --> 00:45:06,614 Глупости не говори. 672 00:45:07,276 --> 00:45:08,334 Видишься или нет? 673 00:45:08,736 --> 00:45:11,175 На ком мне сдался этот психованный козёл? 674 00:45:15,283 --> 00:45:16,127 Погоди. 675 00:45:16,128 --> 00:45:17,128 Ну, что? 676 00:45:17,766 --> 00:45:19,263 Он же там с афганцами дрётся? 677 00:45:20,490 --> 00:45:21,497 Да. 678 00:45:21,497 --> 00:45:22,497 Зачем тебе он? 679 00:45:23,284 --> 00:45:26,463 Устрою мне встречу с ним у себя дома и как можно скорее. 680 00:45:28,649 --> 00:45:31,602 Только, чтобы об этом ни одна живая душа. 681 00:45:31,602 --> 00:45:32,602 Поняла? 682 00:45:35,111 --> 00:45:37,500 Поняла. 683 00:45:37,500 --> 00:45:38,500 Разрешите идти? 684 00:45:39,948 --> 00:45:41,883 Идите, товарищ капитан. 685 00:45:46,550 --> 00:45:47,550 Спокойной ночи. 686 00:46:14,221 --> 00:46:15,739 Хозяева, открывайте! 687 00:46:22,059 --> 00:46:23,059 Чего? 688 00:46:23,121 --> 00:46:24,263 Уголовный розыск. 689 00:46:24,263 --> 00:46:25,263 Открывай. 690 00:46:25,385 --> 00:46:26,380 Чего надо? 691 00:46:26,381 --> 00:46:28,339 Проверка паспортного режима. 692 00:46:28,720 --> 00:46:30,759 Открывай, сказали, не то дверь вынесем. 693 00:46:33,360 --> 00:46:35,840 Руки! 694 00:46:36,463 --> 00:46:37,429 Руки, руки, руки! 695 00:46:37,430 --> 00:46:38,244 Ты чего? 696 00:46:38,245 --> 00:46:39,245 Вперед пошел! 697 00:46:42,206 --> 00:46:43,200 Мужики, что такое? 698 00:46:43,201 --> 00:46:44,543 Рот закрыл! 699 00:46:44,543 --> 00:46:45,543 Дома еще кто-то есть? 700 00:46:49,948 --> 00:46:52,611 Документы достали, приставились по форме! 701 00:46:52,611 --> 00:46:53,611 Ты еще кто такой? 702 00:46:53,681 --> 00:46:56,400 Я сказал, документы достал, пушки убрали! 703 00:46:56,400 --> 00:46:57,539 На месте, стой! 704 00:46:58,892 --> 00:46:59,892 Отпусти его! 705 00:47:00,971 --> 00:47:02,060 Отпусти, говорю! 706 00:47:02,364 --> 00:47:03,659 Стой, стрелять буду! 707 00:47:10,681 --> 00:47:11,851 Ты что, охренел, что ли? 708 00:47:11,851 --> 00:47:12,851 Где второй? 709 00:47:19,016 --> 00:47:20,016 Валера! 710 00:47:20,080 --> 00:47:21,080 Сюда! 711 00:47:21,292 --> 00:47:22,292 На! 712 00:47:40,015 --> 00:47:45,992 Еще два шажочка и точка. 713 00:47:47,555 --> 00:47:50,489 Пусть все закатится, катится вниз. 714 00:47:51,574 --> 00:47:54,150 Осталось немного, держись. 54709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.