Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,947 --> 00:00:10,621
Спасибо, если в поле я проснусь в дорогу
2
00:00:14,675 --> 00:00:19,667
Если опять упал, коснувшись головой высот
3
00:00:23,095 --> 00:00:28,045
Силой духа, что вперёд несёт свой камаз в голову
4
00:00:31,541 --> 00:00:33,026
Я прохожу дорогу
5
00:01:13,158 --> 00:01:13,793
Буран!
6
00:01:13,794 --> 00:01:14,794
Заткнись!
7
00:01:15,799 --> 00:01:17,317
Японский градусник!
8
00:01:18,980 --> 00:01:20,696
Ну, тихо, я сказал!
9
00:01:21,319 --> 00:01:23,816
Ну, ты что, хочешь, чтобы все государство не справилось?
10
00:01:26,314 --> 00:01:27,314
Сеня!
11
00:01:27,745 --> 00:01:29,077
Надо этого проверить!
12
00:01:29,303 --> 00:01:30,517
Никуда не денется!
13
00:01:31,222 --> 00:01:32,316
Я схожу, гляну!
14
00:01:32,518 --> 00:01:34,073
Проверь!
15
00:01:34,073 --> 00:01:35,073
Пошли!
16
00:02:18,102 --> 00:02:19,421
Жека, сзади!
17
00:02:30,441 --> 00:02:31,441
Твою мать!
18
00:02:33,203 --> 00:02:34,203
Ты как?
19
00:02:38,768 --> 00:02:39,768
Живой.
20
00:02:40,671 --> 00:02:42,062
Я ж не его хотел.
21
00:02:42,745 --> 00:02:43,862
А что теперь делать?
22
00:02:45,594 --> 00:02:46,594
Вариант первый.
23
00:02:47,363 --> 00:02:52,002
Мы вызываем ментов, и вас сажают за прохищение и вымогательство.
24
00:02:52,443 --> 00:02:53,681
А тебя еще за убийство.
25
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
А второй?
26
00:02:56,309 --> 00:02:57,362
Тачка ваша стоит?
27
00:02:58,132 --> 00:02:59,132
Моя.
28
00:02:59,967 --> 00:03:00,967
Вас кто-нибудь видел?
29
00:03:02,018 --> 00:03:03,018
Нет.
30
00:03:03,244 --> 00:03:06,002
Труп закопайте и домой валите.
31
00:03:08,591 --> 00:03:10,302
Мы вас не видели, вы нас тоже.
32
00:03:28,778 --> 00:03:31,292
Ребро, походу, треснуло.
33
00:03:31,292 --> 00:03:32,196
Как ты меня нашел?
34
00:03:32,197 --> 00:03:33,955
Да Оля тебя потеряла.
35
00:03:33,955 --> 00:03:36,437
Я приехал, а ей эти позвонили.
36
00:03:37,218 --> 00:03:41,397
Ну, я Семёна по этой его дурацкой фразе узнал.
37
00:03:42,180 --> 00:03:43,696
Японский градусник?
38
00:03:44,354 --> 00:03:44,996
Да.
39
00:03:44,997 --> 00:03:47,491
Дурак.
40
00:03:47,491 --> 00:03:48,697
А Оля одна была?
41
00:03:49,863 --> 00:03:50,853
Ну, конечно.
42
00:03:50,854 --> 00:03:51,246
А что?
43
00:03:51,247 --> 00:03:53,957
Ну, эти говорили, что она с каким-то мужиком.
44
00:03:54,679 --> 00:03:56,476
Да ладно, ты чего кого слушаешь-то?
45
00:03:58,067 --> 00:04:01,006
Ты вот что, ты Оле не говори про двухсотого.
46
00:04:01,448 --> 00:04:03,150
Ясен пень.
47
00:04:03,150 --> 00:04:04,150
Ну что, зайдёшь?
48
00:04:05,514 --> 00:04:06,647
Да я думаю, не стоит.
49
00:04:07,971 --> 00:04:09,050
Ну да.
50
00:04:09,050 --> 00:04:10,050
Спасибо тебе.
51
00:04:10,430 --> 00:04:11,606
Давай, налечись.
52
00:04:45,767 --> 00:04:46,767
Да, Оля.
53
00:04:47,179 --> 00:04:49,367
У него, кажется, рёбра сломаны, одно или два.
54
00:04:49,367 --> 00:04:50,206
Он мне ничего не говорит.
55
00:04:50,207 --> 00:04:51,207
Что вчера было?
56
00:04:52,542 --> 00:04:53,737
Да ничего особенного.
57
00:04:54,840 --> 00:04:56,416
Поговорили с ними, нормально всё.
58
00:04:56,540 --> 00:04:57,827
Не ври, поговорили.
59
00:04:57,827 --> 00:05:00,377
Они требовали кучу денег, и вдруг взяли и отпустили?
60
00:05:00,530 --> 00:05:02,702
Так, Оль, ты че нервничаешь-то?
61
00:05:02,702 --> 00:05:03,910
Рус, дом, все в порядке.
62
00:05:03,910 --> 00:05:05,229
Что в порядке, Жень?
63
00:05:05,950 --> 00:05:06,974
Что?
64
00:05:06,974 --> 00:05:09,829
Он мне врача вызывать запретил, а сам дышать нормально не может.
65
00:05:09,950 --> 00:05:11,688
Мне на работу не уйти, понимаешь?
66
00:05:14,496 --> 00:05:17,269
Так, иди на работу, я сейчас к нему приеду.
67
00:05:17,812 --> 00:05:18,849
Все, ладно.
68
00:05:19,930 --> 00:05:22,273
Тогда сначала, пожалуйста, за этерьер.
69
00:05:22,273 --> 00:05:23,489
Посмотреть там, как дела.
70
00:05:23,649 --> 00:05:25,729
Ключи же у тебя есть, да?
71
00:05:25,729 --> 00:05:27,679
А то сам знаешь, начальства нет и
72
00:05:27,679 --> 00:05:29,193
Да, ключи есть.
73
00:05:29,193 --> 00:05:30,193
Давай съезжу.
74
00:05:30,975 --> 00:05:31,581
Угу.
75
00:05:31,582 --> 00:05:32,582
Все, пока.
76
00:06:00,242 --> 00:06:01,699
Жень, привет.
77
00:06:02,123 --> 00:06:03,123
Здорово.
78
00:06:03,641 --> 00:06:07,099
Слушай, у меня просьба к тебе.
79
00:06:08,983 --> 00:06:12,459
Я понимаю, что я сам позвал тебя сюда жить.
80
00:06:14,303 --> 00:06:17,659
Но мне не нужны проблемы с милицией.
81
00:06:19,645 --> 00:06:21,319
Я надеюсь, наркотиков в доме нет?
82
00:06:23,744 --> 00:06:25,292
Нет, ты что?
83
00:06:25,292 --> 00:06:26,458
Я вообще не по этой теме.
84
00:06:28,421 --> 00:06:30,078
Просто мне тоже проблемы не нужны.
85
00:06:32,789 --> 00:06:35,816
А по поводу того, кто приходил, не парься.
86
00:06:35,816 --> 00:06:36,816
Знакомый мой.
87
00:06:37,541 --> 00:06:38,541
Хорошо.
88
00:06:40,260 --> 00:06:41,130
Все, пока.
89
00:06:41,131 --> 00:06:42,131
Пока.
90
00:07:02,882 --> 00:07:03,530
Здорово.
91
00:07:03,531 --> 00:07:04,531
Здорово.
92
00:07:04,864 --> 00:07:06,182
А Руслана Александровна сегодня не будет?
93
00:07:06,944 --> 00:07:08,327
Нет, сегодня не будет.
94
00:07:08,327 --> 00:07:09,327
А что такое?
95
00:07:10,904 --> 00:07:13,522
Слушай, у меня тут разговор есть.
96
00:07:14,774 --> 00:07:15,774
Пойдем?
97
00:07:33,226 --> 00:07:34,226
Что ты хотел?
98
00:07:36,418 --> 00:07:37,418
Вот.
99
00:07:39,678 --> 00:07:40,678
Что это?
100
00:07:40,926 --> 00:07:41,563
Заявление.
101
00:07:41,564 --> 00:07:42,564
Увольняюсь.
102
00:07:44,713 --> 00:07:45,502
А чего так?
103
00:07:45,503 --> 00:07:47,661
Там написано по семейным обстоятельствам.
104
00:07:50,043 --> 00:07:53,642
Так, ну, без Руслана я не смогу это подписать.
105
00:07:53,642 --> 00:07:54,701
Мне сегодня надо.
106
00:07:54,863 --> 00:07:58,292
Я понимаю, но без директора это не получится сделать.
107
00:07:58,292 --> 00:07:59,361
Нужны его подписи.
108
00:07:59,849 --> 00:08:00,849
Можно?
109
00:08:00,892 --> 00:08:01,892
Да, заходи.
110
00:08:02,509 --> 00:08:06,687
Смотри, давай так, я попробую с ним сегодня вечером встретиться и передам.
111
00:08:08,624 --> 00:08:09,624
Чего?
112
00:08:10,114 --> 00:08:10,769
Директор.
113
00:08:10,770 --> 00:08:11,417
Когда будет?
114
00:08:11,418 --> 00:08:12,347
А что ты хотел?
115
00:08:12,348 --> 00:08:13,967
Ну, уволиться.
116
00:08:20,599 --> 00:08:21,965
Боря, телефон.
117
00:08:21,965 --> 00:08:22,965
Подойдешь?
118
00:08:27,749 --> 00:08:28,505
Слушаю.
119
00:08:28,506 --> 00:08:30,744
Борис Кимович, доброго здоровья.
120
00:08:31,746 --> 00:08:33,464
Изотов беспокоит, помните такого?
121
00:08:34,507 --> 00:08:36,124
А откуда у тебя этот номер?
122
00:08:37,529 --> 00:08:41,705
Борис Кимович, но разведка доложила точно.
123
00:08:41,965 --> 00:08:44,385
Какая разница, главное, что мы с вами разговариваем.
124
00:08:45,329 --> 00:08:46,524
А поговорить есть о чем?
125
00:08:46,909 --> 00:08:47,909
Например?
126
00:08:48,128 --> 00:08:49,704
Ну, это не телефонный разговор.
127
00:08:50,285 --> 00:08:52,348
Предлагаю встретиться пообедать.
128
00:08:52,348 --> 00:08:53,424
Место выбирайте вы.
129
00:08:54,378 --> 00:08:57,697
А с чего ты взял, что я вообще собираюсь с тобой обедать?
130
00:08:59,602 --> 00:09:05,237
Борис Кимович, ну, вам же уже интересно, а будет ещё интереснее, обещаю.
131
00:09:05,358 --> 00:09:06,817
Хорошо, встретимся.
132
00:09:15,595 --> 00:09:16,797
Ты сегодня поздно?
133
00:09:17,660 --> 00:09:19,397
Не знаю, какая разница?
134
00:09:20,000 --> 00:09:21,777
Ну, может, сходим куда-нибудь поужинаем?
135
00:09:21,859 --> 00:09:23,215
Дома еды полно.
136
00:09:23,981 --> 00:09:25,223
Ты чем-то расстроен?
137
00:09:25,223 --> 00:09:26,223
Нет.
138
00:10:16,286 --> 00:10:18,545
Да, давно я тебя такого красивого не видел.
139
00:10:18,647 --> 00:10:19,544
Ага.
140
00:10:19,545 --> 00:10:20,545
И не говори.
141
00:10:23,856 --> 00:10:25,045
Ну, что там на работе?
142
00:10:26,328 --> 00:10:28,865
Короче, хват наших мужиков заставляют вольнеться.
143
00:10:29,786 --> 00:10:30,985
Не понял.
144
00:10:30,985 --> 00:10:32,265
А как он может их заставить?
145
00:10:33,267 --> 00:10:35,845
Ну, одному пригрозили, что сын из школы не вернется.
146
00:10:36,505 --> 00:10:38,647
Другому пообещали, что дом спалит.
147
00:10:38,647 --> 00:10:40,085
Ну, все в таком духе.
148
00:10:41,368 --> 00:10:42,565
Скотина.
149
00:10:42,565 --> 00:10:43,925
Совсем берега попутал.
150
00:10:44,107 --> 00:10:45,584
Короче, нам надо что-то решать.
151
00:10:47,308 --> 00:10:51,567
А завтра им нужно показать его заявление о том, что ты их уволил.
152
00:10:52,908 --> 00:10:54,185
А хватать-то нафига?
153
00:10:55,769 --> 00:10:56,855
Ну а чё?
154
00:10:56,855 --> 00:10:58,747
На их место придут его люди.
155
00:10:58,968 --> 00:11:00,419
Ты их по-любому возьмешь.
156
00:11:00,419 --> 00:11:01,487
Работать-то надо кому-то.
157
00:11:02,797 --> 00:11:04,086
Ну, а тебя потом подвинут.
158
00:11:09,602 --> 00:11:11,147
В общем, нам нужно выиграть время.
159
00:11:12,889 --> 00:11:13,889
А знаешь-ка чё?
160
00:11:15,148 --> 00:11:16,863
Ували из города.
161
00:11:16,863 --> 00:11:17,863
Ненадолго.
162
00:11:19,123 --> 00:11:20,319
Сами пусть валят.
163
00:11:23,168 --> 00:11:25,119
Так и будет, если по уму все сделаем.
164
00:11:26,782 --> 00:11:28,179
Мужиков-то не подставляй.
165
00:11:31,869 --> 00:11:33,259
Ну, а что, хозяина нет.
166
00:11:33,501 --> 00:11:34,720
Уволиться они не могут.
167
00:11:35,141 --> 00:11:36,440
К ним вопросов не будет.
168
00:11:38,042 --> 00:11:38,838
Ну, хорошо.
169
00:11:38,839 --> 00:11:39,839
А куда я поеду?
170
00:11:40,686 --> 00:11:42,260
Дом в Чернодоле мы продали.
171
00:11:42,862 --> 00:11:44,020
Ну, так езжай в мой.
172
00:11:44,343 --> 00:11:45,343
Там нет никого.
173
00:11:58,567 --> 00:12:00,087
Вариант.
174
00:12:00,125 --> 00:12:01,467
едет.
175
00:12:18,498 --> 00:12:22,124
Походу, нам какой-то фуфло втирают.
176
00:12:22,124 --> 00:12:23,124
Он же не щеброт.
177
00:12:23,703 --> 00:12:25,116
Это ты как определил?
178
00:12:25,177 --> 00:12:25,717
Да как?
179
00:12:25,718 --> 00:12:29,983
Ну, он на стройке за гроши ломался.
180
00:12:29,983 --> 00:12:31,357
На корыте каком-то ездит.
181
00:12:32,594 --> 00:12:33,594
Всё?
182
00:12:34,121 --> 00:12:35,156
Ну, а что, мало, что ли?
183
00:12:36,839 --> 00:12:40,533
Если б я у паровоза общак подломел, я бы
184
00:12:41,198 --> 00:12:45,195
Ну, давай.
185
00:12:45,195 --> 00:12:46,195
Ты бы что?
186
00:12:47,425 --> 00:12:48,349
Ну, понятно.
187
00:12:48,350 --> 00:12:50,805
Первым делом бы тачку с наворотами прикупил.
188
00:12:51,626 --> 00:12:54,525
Баб туда бухла насовал, да?
189
00:12:54,646 --> 00:12:56,765
Чтоб все видели, что за чудила едет.
190
00:12:59,977 --> 00:13:01,825
Я бы нашел, куда бабки пристроить.
191
00:13:02,367 --> 00:13:03,544
Не сомневаюсь.
192
00:13:04,446 --> 00:13:06,745
А кто тебе сказал, что Мурин не нашел?
193
00:13:09,179 --> 00:13:10,425
Он парень чертый.
194
00:13:11,105 --> 00:13:12,924
На вою не был, зону топтал.
195
00:13:13,288 --> 00:13:14,288
Ну, и что с того?
196
00:13:17,733 --> 00:13:19,371
Паровоз не последний лох.
197
00:13:19,932 --> 00:13:23,972
Амурин его вчистую сделал и обратно на зону упаковал.
198
00:13:24,473 --> 00:13:25,887
Значит, не дурак?
199
00:13:25,887 --> 00:13:26,887
Согласен?
200
00:13:27,559 --> 00:13:28,559
Согласен.
201
00:13:31,136 --> 00:13:34,432
Поскольку не дурак, он баблом не светит.
202
00:13:36,288 --> 00:13:37,288
Ладно.
203
00:13:39,455 --> 00:13:42,832
Есть у меня одна идея, как его расковырять.
204
00:13:43,657 --> 00:13:44,657
Что за идея?
205
00:13:46,938 --> 00:13:48,058
Узнаешь.
206
00:13:48,058 --> 00:13:49,098
Соли нету, что ли?
207
00:13:50,601 --> 00:13:54,478
Сейчас я яичко доем и поедем.
208
00:13:57,001 --> 00:13:59,618
Я еще раз говорю, я не могу ничего подписывать.
209
00:14:01,685 --> 00:14:03,833
Ну, а нам что делать?
210
00:14:03,833 --> 00:14:05,318
Может, жена его подпишет?
211
00:14:05,398 --> 00:14:09,018
Так, парни, Руслана нет, уволить вас некому.
212
00:14:10,227 --> 00:14:12,303
Поэтому работайте пока спокойно,
213
00:14:12,303 --> 00:14:13,036
а там разберемся.
214
00:14:13,037 --> 00:14:13,308
Ага.
215
00:14:13,309 --> 00:14:13,933
Спокойно.
216
00:14:13,934 --> 00:14:15,527
Нам башку открутят и выплюнут.
217
00:14:15,527 --> 00:14:18,387
Значит так, если у кого-то к вам будут какие-то вопросы,
218
00:14:18,748 --> 00:14:19,866
отправляйте их ко мне.
219
00:14:21,129 --> 00:14:22,507
Это что, у вас тут собрание, что ли?
220
00:14:23,911 --> 00:14:25,967
Юрьич, а ты что, не в курсе?
221
00:14:26,510 --> 00:14:27,546
Тебя что, не трогали?
222
00:14:27,608 --> 00:14:28,845
В смысле?
223
00:14:28,845 --> 00:14:29,728
Кто?
224
00:14:29,729 --> 00:14:31,147
Ну, уволиться не предлагали.
225
00:14:31,709 --> 00:14:32,892
А, вон и что.
226
00:14:32,892 --> 00:14:33,892
Было дело.
227
00:14:34,669 --> 00:14:35,827
Приходили клоуны.
228
00:14:36,457 --> 00:14:37,050
И что?
229
00:14:37,051 --> 00:14:38,065
Да ничего.
230
00:14:38,065 --> 00:14:40,437
Дробовик им показал, да послал по матери.
231
00:14:40,437 --> 00:14:41,149
Подействовало.
232
00:14:41,150 --> 00:14:42,300
Тебе хорошо, ты одинокий.
233
00:14:42,300 --> 00:14:43,470
Тебя зацепить не на чем.
234
00:14:43,872 --> 00:14:45,270
Ну, кто на что учился.
235
00:14:57,569 --> 00:14:58,569
Жди здесь.
236
00:15:12,952 --> 00:15:14,729
Борис Кимыч, он приехал.
237
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
Один?
238
00:15:16,736 --> 00:15:17,736
С китайцем.
239
00:15:18,794 --> 00:15:19,870
Ну, как обычно.
240
00:15:30,285 --> 00:15:32,910
Борис Кимыч, рад видеть в добром устрове.
241
00:15:33,353 --> 00:15:34,550
Не дождешься.
242
00:15:35,154 --> 00:15:35,990
Есть будешь?
243
00:15:35,991 --> 00:15:36,991
Аппетит пропал.
244
00:15:39,813 --> 00:15:40,654
Что так?
245
00:15:40,655 --> 00:15:41,967
Головная боль появилась.
246
00:15:41,967 --> 00:15:42,854
Зовут Хват.
247
00:15:42,855 --> 00:15:44,832
Забавно, что это не погоняло о фамилии.
248
00:15:45,636 --> 00:15:46,512
Кто такой?
249
00:15:46,513 --> 00:15:48,433
Ну, вам ли не знать.
250
00:15:51,235 --> 00:15:56,853
Значит так, ты рассказываешь, что произошло, или уходишь?
251
00:15:57,533 --> 00:15:59,578
Я не знаю никакого Хвата.
252
00:15:59,578 --> 00:16:00,514
Или как там его?
253
00:16:00,515 --> 00:16:02,045
Ну, допустим.
254
00:16:02,045 --> 00:16:03,273
Допустим, так оно и есть.
255
00:16:03,893 --> 00:16:06,212
Короче, появился некий деятель.
256
00:16:06,844 --> 00:16:09,403
Который менее чем за год скупил половину Воронежа.
257
00:16:09,403 --> 00:16:10,524
Хапал все.
258
00:16:10,524 --> 00:16:11,583
Магазины, заправки.
259
00:16:12,184 --> 00:16:14,763
Теперь он активно скупает акции авиазавода.
260
00:16:14,763 --> 00:16:16,841
А это, извините, уже мои интересы.
261
00:16:18,571 --> 00:16:19,942
Вы думаете, что это я?
262
00:16:20,225 --> 00:16:22,042
А вы бы на моем месте как подумали?
263
00:16:22,884 --> 00:16:26,882
У кого есть еще такие финансовые возможности?
264
00:16:26,924 --> 00:16:29,003
Как был под Халимом, так и остался.
265
00:16:30,492 --> 00:16:31,742
Ты ошибаешься, Витя.
266
00:16:32,989 --> 00:16:35,429
Моих интересов в твоем заводе не было.
267
00:16:35,690 --> 00:16:38,409
Я рад, что мы все прояснили, хотя проблемы остались.
268
00:16:39,390 --> 00:16:40,640
Это ты верно сказал.
269
00:16:40,640 --> 00:16:41,709
Проблемы остались.
270
00:16:42,689 --> 00:16:45,671
Раньше моих интересов не было.
271
00:16:45,671 --> 00:16:46,604
А теперь появились.
272
00:16:46,605 --> 00:16:47,769
Спасибо за наводку.
273
00:16:52,262 --> 00:16:53,609
Зря вы так, Борис Кимович.
274
00:16:57,328 --> 00:16:58,328
Зря.
275
00:16:59,431 --> 00:17:02,649
В прошлый раз вы поплатили жизнью жены и сына.
276
00:17:04,816 --> 00:17:06,215
Теперь можешь стать дороже.
277
00:17:11,353 --> 00:17:12,416
Приятного аппетита.
278
00:17:47,902 --> 00:17:48,837
Да, Оля.
279
00:17:48,838 --> 00:17:50,911
Что вы там придумали?
280
00:17:50,911 --> 00:17:51,911
Куда он уехал?
281
00:17:52,805 --> 00:17:53,896
Так, ты где сейчас?
282
00:17:54,378 --> 00:17:55,843
Я-то на работе.
283
00:17:55,843 --> 00:17:57,831
А Руслан где?
284
00:17:57,831 --> 00:17:59,397
Он даже со мной разговаривать не стал.
285
00:17:59,478 --> 00:18:02,857
А давай я приеду где-то через час, тебе все объясню.
286
00:18:02,918 --> 00:18:04,930
Что ты мне объяснишь?
287
00:18:04,930 --> 00:18:06,237
Куда вы опять вляпались?
288
00:18:06,239 --> 00:18:07,755
Я скоро буду.
289
00:18:07,755 --> 00:18:08,755
Давай.
290
00:18:16,435 --> 00:18:17,435
Что случилось?
291
00:18:17,795 --> 00:18:19,052
Это тебе не касается.
292
00:18:21,883 --> 00:18:24,473
Меня касается все, что с тобой происходит.
293
00:18:25,963 --> 00:18:27,093
Ты поговорила с ним?
294
00:18:27,996 --> 00:18:29,697
Не поговорила.
295
00:18:29,697 --> 00:18:30,697
Займись делом.
296
00:18:37,508 --> 00:18:38,508
Здорово, Михалыч.
297
00:18:40,708 --> 00:18:41,708
Здорово.
298
00:18:42,295 --> 00:18:43,813
Никогда тебя в очках не видел.
299
00:18:45,941 --> 00:18:47,613
Ты много еще чего не видел?
300
00:18:53,500 --> 00:18:57,200
Меня через день выписывают, подгребая в наше место.
301
00:18:57,441 --> 00:18:58,441
Отметим?
302
00:18:58,561 --> 00:19:00,344
Да нет, мне сейчас не до посиделок.
303
00:19:00,344 --> 00:19:01,344
Мне к тебе по делу.
304
00:19:02,023 --> 00:19:03,681
С железяками я завязал.
305
00:19:03,681 --> 00:19:04,879
Нет, тут другая тема.
306
00:19:05,700 --> 00:19:09,660
Короче, хват на наших охранников давит, чтобы они уволились.
307
00:19:10,021 --> 00:19:12,880
Я их сейчас так более-менее успокоил, но могут сломаться.
308
00:19:13,461 --> 00:19:14,619
Переживают за семьей.
309
00:19:15,003 --> 00:19:16,360
Не мытьем, так катанием.
310
00:19:16,548 --> 00:19:17,548
Ну да.
311
00:19:19,914 --> 00:19:21,080
Что думаешь делать?
312
00:19:21,665 --> 00:19:25,725
Мне нужно три-четыре человека на замену, только надёжных.
313
00:19:26,347 --> 00:19:27,625
Схватом воевать?
314
00:19:28,252 --> 00:19:29,252
Работать.
315
00:19:29,448 --> 00:19:30,448
Подумаем.
316
00:19:32,536 --> 00:19:33,784
Только это не спасёт.
317
00:19:34,905 --> 00:19:40,785
Этот пёс раз в вашу контору вцепился, зубами не отпустит.
318
00:19:41,128 --> 00:19:42,285
Ну, там посмотрим.
319
00:19:44,046 --> 00:19:46,265
И да, кстати, насчёт железок.
320
00:19:47,467 --> 00:19:49,903
В городе двое залётных ищут ЭКМ.
321
00:19:51,990 --> 00:19:52,968
На них кровь.
322
00:19:52,969 --> 00:19:53,989
Менты на ушах.
323
00:19:54,512 --> 00:19:55,909
Откуда про кровь знаешь?
324
00:19:56,091 --> 00:19:57,744
Мне мент один знакомый рассказал.
325
00:19:58,392 --> 00:19:59,392
Не ты им достал?
326
00:20:00,474 --> 00:20:02,889
Я сказал, я завязал.
327
00:20:04,952 --> 00:20:06,080
Ну, ладно.
328
00:20:06,080 --> 00:20:06,976
Все, давай.
329
00:20:06,977 --> 00:20:07,977
Спасибо.
330
00:20:09,637 --> 00:20:10,637
Подожди.
331
00:20:13,539 --> 00:20:15,849
Ребят предупредить нужно, чтобы уходили.
332
00:20:16,170 --> 00:20:18,106
У меня связи с ними нет, только адрес.
333
00:20:18,106 --> 00:20:19,106
Сможешь?
334
00:20:32,561 --> 00:20:33,439
Вот.
335
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Да, хорошо.
336
00:20:36,313 --> 00:20:37,461
Спасибо тебе, Жень.
337
00:21:02,382 --> 00:21:04,855
Кипишу, фраерок, больно будет.
338
00:21:04,855 --> 00:21:05,861
Ехай потихоньку.
339
00:21:07,192 --> 00:21:08,192
Тебе чего надо?
340
00:21:08,322 --> 00:21:09,905
Базар есть.
341
00:21:09,905 --> 00:21:10,905
Ехай прямо.
342
00:21:40,449 --> 00:21:44,077
Ну что, рассказывайте, что случилось?
343
00:21:44,077 --> 00:21:45,077
Вы от Хвата?
344
00:21:46,315 --> 00:21:48,029
Видать, у Хвата к нему тоже есть вопрос.
345
00:21:48,854 --> 00:21:50,288
Пусть в очереди постоит.
346
00:21:50,330 --> 00:21:54,036
Чего, фраерок, не надоело в одногорл дырать?
347
00:21:54,036 --> 00:21:55,036
Надо делиться.
348
00:21:55,211 --> 00:21:56,211
Я не понимаю, о чем ты?
349
00:21:57,091 --> 00:21:58,604
Хорош дуру гонять.
350
00:21:58,604 --> 00:21:59,604
Где бабло?
351
00:21:59,732 --> 00:22:00,732
Какое бабло?
352
00:22:01,570 --> 00:22:03,893
Ну, ты же у паровоза общак подрезал.
353
00:22:03,893 --> 00:22:04,929
Он мне лично говорил.
354
00:22:06,153 --> 00:22:07,228
А, вот вы о чем.
355
00:22:08,593 --> 00:22:10,518
Ну, значит, развел вас, Андрюха.
356
00:22:10,518 --> 00:22:11,518
У меня ничего нет.
357
00:22:11,754 --> 00:22:13,451
Да ты нас разводишь, шутерок.
358
00:22:17,333 --> 00:22:21,142
Это же, сука!
359
00:22:30,749 --> 00:22:31,749
Спокойно.
360
00:23:11,644 --> 00:23:14,138
Женька!
361
00:23:14,138 --> 00:23:15,138
Ты что ли?
362
00:23:15,724 --> 00:23:17,990
Не, это я, баб Кать.
363
00:23:17,990 --> 00:23:18,990
Здрасте.
364
00:23:20,026 --> 00:23:21,862
О, Господи!
365
00:23:21,862 --> 00:23:23,638
Руслан!
366
00:23:23,638 --> 00:23:25,263
Да кто ж от тебя так?
367
00:23:26,386 --> 00:23:27,441
Споткнулся.
368
00:23:28,263 --> 00:23:31,421
Ага, спотыкнулся.
369
00:23:31,421 --> 00:23:33,446
А Женька?
370
00:23:33,446 --> 00:23:35,230
Живой?
371
00:23:35,230 --> 00:23:36,403
Или опять сидит?
372
00:23:36,564 --> 00:23:38,010
Не сидит.
373
00:23:38,010 --> 00:23:39,227
Живой.
374
00:23:39,227 --> 00:23:40,563
Привет вам передавал.
375
00:24:18,295 --> 00:24:19,295
Да, Рус.
376
00:24:19,550 --> 00:24:21,214
Здорово, старый.
377
00:24:21,214 --> 00:24:22,214
Я доехал.
378
00:24:22,690 --> 00:24:24,400
Где у тебя тут свет включается?
379
00:24:24,400 --> 00:24:26,549
Посмотри, там щиток у входной двери.
380
00:24:27,150 --> 00:24:28,369
Ага, понял.
381
00:24:30,697 --> 00:24:33,749
Блин, пожрать не купил.
382
00:24:34,410 --> 00:24:36,488
Ладно, что на связи, в магаз поеду.
383
00:24:36,853 --> 00:24:37,853
Давай, хорошо.
384
00:24:57,071 --> 00:24:58,071
Приветствую.
385
00:24:58,094 --> 00:24:59,094
Добрый день.
386
00:24:59,573 --> 00:25:00,867
Вы по какому вопросу?
387
00:25:02,297 --> 00:25:04,049
Я с Олей договорился встретиться.
388
00:25:05,578 --> 00:25:07,369
Ольга Алексеевна уехала в Налоговое.
389
00:25:07,790 --> 00:25:09,348
Вероятно, не скоро вернется.
390
00:25:10,311 --> 00:25:12,309
Если позвонит, я могу ей что-то передать.
391
00:25:12,731 --> 00:25:14,388
Да нет, спасибо, я сам позвоню.
392
00:25:15,270 --> 00:25:19,449
Извините, вы ведь друг Руслана Александровича?
393
00:25:20,714 --> 00:25:22,409
Не скажете, что с ним произошло?
394
00:25:23,858 --> 00:25:24,929
Уехал по делам.
395
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
Всего доброго.
396
00:25:28,773 --> 00:25:29,773
До свидания.
397
00:25:44,167 --> 00:25:45,228
Данилов, ты?
398
00:25:45,516 --> 00:25:46,516
Привет.
399
00:25:48,179 --> 00:25:49,387
Ну, совсем вернулся?
400
00:25:49,971 --> 00:25:51,147
Не этот пакет, да?
401
00:25:53,661 --> 00:25:55,298
Ну и зря.
402
00:25:55,298 --> 00:25:56,545
Лучше бы остался.
403
00:25:56,545 --> 00:25:57,640
Сопьёшься ведь там один.
404
00:25:58,861 --> 00:26:01,616
Почему сопьюсь?
405
00:26:01,616 --> 00:26:02,620
И почему один?
406
00:26:02,901 --> 00:26:04,960
Да мне Лариска с Половым всё рассказала.
407
00:26:05,782 --> 00:26:08,540
Да и на себя вон посмотри, во что превратился.
408
00:26:09,403 --> 00:26:11,079
Что тебе Лариска рассказала?
409
00:26:11,081 --> 00:26:13,500
Ну, что Ольга тебя бросила, ребёнка забрала.
410
00:26:14,842 --> 00:26:16,739
Что Мурин твой сидит опять?
411
00:26:23,858 --> 00:26:26,457
Вы с Лариской как были две дуры, так и остались.
412
00:26:26,479 --> 00:26:27,735
Не хами меня тут.
413
00:26:35,654 --> 00:26:37,037
Пьянь подзаборная.
414
00:26:40,349 --> 00:26:42,077
Он мне зуб выбил, сука.
415
00:27:07,176 --> 00:27:08,625
Ну что, Урки, как здоровье?
416
00:27:08,625 --> 00:27:11,135
Да мы слова не успели сказать, он махаться начал.
417
00:27:13,082 --> 00:27:15,015
Да мы видим, видим.
418
00:27:15,295 --> 00:27:18,469
Накинуть бы надо, начальник, за страдания.
419
00:27:18,469 --> 00:27:19,196
Чего?
420
00:27:19,197 --> 00:27:20,295
Накинуть.
421
00:27:21,020 --> 00:27:22,235
Ещё накинуть?
422
00:27:22,236 --> 00:27:24,614
Да всё, всё, хорош, Вань.
423
00:27:25,739 --> 00:27:27,935
Да, не сработала идейка.
424
00:27:28,575 --> 00:27:30,535
Да потому что с дебилами связались.
425
00:27:30,535 --> 00:27:33,863
Им только у сопляков бабки отжимать, и то наваляют.
426
00:27:33,863 --> 00:27:34,863
Поехали?
427
00:27:37,477 --> 00:27:42,134
Послушай, он перо у меня отжал, а оно на статью тянет.
428
00:27:42,134 --> 00:27:43,134
Ты мне сам говорил.
429
00:28:01,865 --> 00:28:03,043
Пока свободен.
430
00:28:08,720 --> 00:28:10,184
Катя, ты дома?
431
00:28:12,047 --> 00:28:15,251
Пока дома.
432
00:28:15,251 --> 00:28:16,251
Но уже ухожу.
433
00:28:18,497 --> 00:28:19,497
Куда это?
434
00:28:20,531 --> 00:28:21,723
Встречу с подругой.
435
00:28:25,391 --> 00:28:27,003
А откуда у тебя тут подруги?
436
00:28:28,631 --> 00:28:30,444
Представь себе, успела завести.
437
00:28:32,094 --> 00:28:34,693
Мне тоже иногда хочется хоть с кем-то поговорить.
438
00:28:34,893 --> 00:28:36,127
Постой.
439
00:28:36,127 --> 00:28:37,127
Вернись.
440
00:28:44,525 --> 00:28:46,109
Наговоришься еще.
441
00:28:46,109 --> 00:28:47,413
Ты едешь в Воронеж.
442
00:28:49,122 --> 00:28:50,473
Это с какой за стати?
443
00:28:52,404 --> 00:28:53,672
Я никуда не поеду.
444
00:28:54,634 --> 00:28:58,972
Поедешь, как миленькая, и будешь делать то, что я скажу.
445
00:28:59,936 --> 00:29:01,713
Там твои таланты пригодятся.
446
00:29:02,824 --> 00:29:05,063
Пришло время долги отрабатывать.
447
00:29:06,108 --> 00:29:08,023
Я тебе ничего не должна.
448
00:29:08,704 --> 00:29:10,662
Я к тебе не с пустыми руками приехала.
449
00:29:12,444 --> 00:29:15,418
Книжки твои мёртвым грузом лежат,
450
00:29:15,418 --> 00:29:16,503
потому что на них кровь.
451
00:29:16,503 --> 00:29:19,163
Так же ты никто, и звать тебя никак.
452
00:29:22,587 --> 00:29:25,963
То у меня таланты, то звать меня никак.
453
00:29:26,865 --> 00:29:28,682
Вы бы определились, Борис Кимыч?
454
00:29:28,884 --> 00:29:31,263
Завтра скажу, что там нужно будет делать.
455
00:29:32,702 --> 00:29:36,401
Поедешь через пару дней, пока дома побудешь.
456
00:29:43,456 --> 00:29:46,022
Ну, сменюсь и сразу к тебе домой.
457
00:29:46,682 --> 00:29:50,322
Ну, а ты пока в магазин сгоняй, что-то рыбки хочется.
458
00:29:50,782 --> 00:29:53,742
Хорош балду гонять, рыбки ему хочется.
459
00:29:53,962 --> 00:29:56,722
Всё, Заяц, у меня работа, давай до вечера.
460
00:29:57,298 --> 00:29:58,221
Держи.
461
00:29:58,222 --> 00:29:59,649
Поступил сигнал,
462
00:29:59,649 --> 00:30:01,938
мужик угрожал гражданским холодным оружием.
463
00:30:01,938 --> 00:30:03,573
Тут номер его машины.
464
00:30:03,573 --> 00:30:04,573
Работай!
465
00:30:05,869 --> 00:30:06,998
Заявление есть?
466
00:30:07,499 --> 00:30:08,917
У тебя сигнал есть.
467
00:30:09,639 --> 00:30:11,938
Псих с ножом по городу болтается.
468
00:30:12,278 --> 00:30:13,337
Тебе еще что-то надо?
469
00:30:13,337 --> 00:30:14,638
Принимай меры к задержанию.
470
00:30:15,160 --> 00:30:16,477
Сюда его везите.
471
00:30:17,740 --> 00:30:19,217
Работай, рыбка!
472
00:30:27,293 --> 00:30:28,960
Жень!
473
00:30:28,960 --> 00:30:30,036
Прости, что не дождалась.
474
00:30:30,036 --> 00:30:31,272
В налоговую надо было.
475
00:30:31,512 --> 00:30:33,935
А где Руслан?
476
00:30:33,935 --> 00:30:35,272
С ним всё в порядке?
477
00:30:35,973 --> 00:30:37,641
Да, с ним всё хорошо.
478
00:30:37,641 --> 00:30:39,712
Он сейчас в Чернодоле, поживёт пока у меня.
479
00:30:40,420 --> 00:30:41,691
Почему в Чернодолье?
480
00:30:42,134 --> 00:30:44,092
Ну, потому что так будет лучше.
481
00:30:47,482 --> 00:30:49,240
Объясни мне, что происходит?
482
00:30:49,240 --> 00:30:50,240
Я не понимаю.
483
00:30:51,735 --> 00:30:56,040
В общем, Хват решил подмять под себя весь бизнес на кладбище.
484
00:30:56,040 --> 00:30:56,882
И ваш тоже.
485
00:30:56,883 --> 00:30:58,380
А откуда ты это знаешь?
486
00:31:02,810 --> 00:31:04,820
Так, Оль, на, возьми.
487
00:31:04,944 --> 00:31:05,592
Жень!
488
00:31:05,593 --> 00:31:05,817
Жень!
489
00:31:05,818 --> 00:31:06,808
Сумку положи.
490
00:31:06,809 --> 00:31:07,809
Женя!
491
00:31:14,736 --> 00:31:15,920
В машине никого нет.
492
00:31:16,571 --> 00:31:17,571
Добрый день.
493
00:31:17,841 --> 00:31:18,943
Добрый день, молодой человек.
494
00:31:18,943 --> 00:31:19,943
Ваша машина?
495
00:31:20,243 --> 00:31:21,090
Да, моя.
496
00:31:21,091 --> 00:31:22,091
По доверенности.
497
00:31:22,301 --> 00:31:24,039
Руки на капот, ноги на ширине плеч.
498
00:31:24,424 --> 00:31:25,439
А что случилось?
499
00:31:25,836 --> 00:31:28,053
Руки на капот, ноги на ширине плеч.
500
00:31:47,639 --> 00:31:49,634
Нормальный такой экшен.
501
00:31:49,634 --> 00:31:50,209
За что его?
502
00:31:50,210 --> 00:31:51,098
Поехали.
503
00:31:51,099 --> 00:31:52,818
На каком основании?
504
00:31:52,818 --> 00:31:54,538
Пройди в машину, в отделении разберёмся.
505
00:31:58,474 --> 00:31:59,474
Давай, садись.
506
00:32:05,230 --> 00:32:06,695
Не хочешь выяснить, что случилось?
507
00:32:06,695 --> 00:32:07,695
Он же вроде ваш друг.
508
00:32:07,880 --> 00:32:09,497
Я сказала, поехали!
509
00:33:17,630 --> 00:33:18,600
Ого!
510
00:33:18,601 --> 00:33:19,601
Ну, ты красавец!
511
00:33:21,524 --> 00:33:22,524
Тебе чего?
512
00:33:22,651 --> 00:33:24,269
Нормально ты гостей встречаешь, а?
513
00:33:25,334 --> 00:33:26,530
Я гостей не звал.
514
00:33:26,530 --> 00:33:27,549
Так и дом не твой.
515
00:33:28,432 --> 00:33:30,143
Ты чего злобствуешь-то, а?
516
00:33:30,143 --> 00:33:31,161
Я тебя, может, чем-то обидел?
517
00:33:31,161 --> 00:33:32,963
Да нет.
518
00:33:32,963 --> 00:33:34,091
Настроение паршивое.
519
00:33:34,091 --> 00:33:35,430
Ну, это дело поправимое.
520
00:33:37,366 --> 00:33:38,366
Пустишь?
521
00:33:45,989 --> 00:33:48,168
Да, ну понятно, почему настроение такое.
522
00:33:49,251 --> 00:33:52,328
В одну репу дуешь, вот и на душе погана.
523
00:33:59,263 --> 00:34:01,208
Ксюха растрещала, что я здесь.
524
00:34:01,208 --> 00:34:02,900
Ну, а кто ещё?
525
00:34:02,900 --> 00:34:04,188
Ну чё, прячешься от кого-то?
526
00:34:04,811 --> 00:34:06,068
Ничего, я не прячусь.
527
00:34:06,849 --> 00:34:08,596
Ну и хорошо.
528
00:34:08,596 --> 00:34:11,308
А то у нас секреты долго не живут, не спрячешься.
529
00:34:12,676 --> 00:34:14,047
Ну, за встречу.
530
00:34:23,584 --> 00:34:25,503
Ну, че, как жизнь?
531
00:34:26,992 --> 00:34:28,383
Да бывало и повеселее.
532
00:34:30,271 --> 00:34:31,642
Как там Джека?
533
00:34:32,544 --> 00:34:35,283
Это вы с ним пошухерили, да?
534
00:34:36,531 --> 00:34:37,703
Тебе не все равно.
535
00:34:38,664 --> 00:34:39,760
Ясно.
536
00:34:39,760 --> 00:34:42,023
Значит, поганое настроение никуда не делось.
537
00:34:42,464 --> 00:34:43,622
Надо еще по одной.
538
00:34:44,983 --> 00:34:45,983
Давай.
539
00:35:07,175 --> 00:35:09,561
Мы с Женькой недавно только встретились.
540
00:35:09,561 --> 00:35:10,561
Случайно.
541
00:35:10,836 --> 00:35:12,754
Я его искал долго, все бестолку.
542
00:35:13,857 --> 00:35:16,514
Чего, там, назад не собирается возвращаться?
543
00:35:17,256 --> 00:35:19,248
Да нет, вроде.
544
00:35:19,248 --> 00:35:20,394
Мы его на работу взяли.
545
00:35:23,054 --> 00:35:24,192
Все.
546
00:35:25,123 --> 00:35:26,014
Да, Оль.
547
00:35:26,015 --> 00:35:27,573
Женьку арестовали.
548
00:35:27,573 --> 00:35:28,800
Только что.
549
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
Я сама видела.
550
00:35:29,935 --> 00:35:31,099
В смысле?
551
00:35:31,099 --> 00:35:31,754
За что?
552
00:35:31,755 --> 00:35:33,201
Я не знаю.
553
00:35:33,201 --> 00:35:35,159
Он мне нож отдал.
554
00:35:35,159 --> 00:35:36,474
Я не знаю, что с ним делать.
555
00:35:37,719 --> 00:35:38,877
Вдруг ко мне придут.
556
00:35:42,165 --> 00:35:43,323
Давай, я тебе перезвоню.
557
00:35:43,323 --> 00:35:44,323
Мне надо подумать.
558
00:35:45,144 --> 00:35:46,279
Ты что, там пьешь?
559
00:35:46,986 --> 00:35:47,986
Чаю не пью.
560
00:35:48,340 --> 00:35:49,530
Что ты врешь?
561
00:35:49,530 --> 00:35:50,579
Я что, тебя не знаю?
562
00:35:51,280 --> 00:35:53,218
Ну, какая же ты скотина, Данилов!
563
00:35:55,593 --> 00:35:56,593
Ты в порядке?
564
00:35:57,484 --> 00:35:58,915
Все нормально.
565
00:35:58,915 --> 00:35:59,915
Езжай домой.
566
00:36:00,821 --> 00:36:03,459
Мы же вместе планировали поехать ко мне.
567
00:36:06,852 --> 00:36:08,570
Я так устала от всего этого.
568
00:36:09,691 --> 00:36:13,470
Я думала, мы переедем, и все это кончится.
569
00:36:14,232 --> 00:36:15,749
Все будет по-другому.
570
00:36:17,397 --> 00:36:18,530
Чего там у Жеки опять?
571
00:36:18,692 --> 00:36:19,989
Да нормально у него все.
572
00:36:20,272 --> 00:36:21,210
Нормально?
573
00:36:21,211 --> 00:36:22,590
Ну, нормально и нормально.
574
00:36:23,952 --> 00:36:25,129
Мне бы с ним поговорить.
575
00:36:25,533 --> 00:36:26,533
Ну, поговори.
576
00:36:27,072 --> 00:36:28,570
Так у него труба выключена.
577
00:36:28,691 --> 00:36:30,630
Да это он номер поменял.
578
00:36:32,663 --> 00:36:33,669
Ну, дай я брякну.
579
00:36:34,218 --> 00:36:35,218
Давай потом, а?
580
00:36:36,090 --> 00:36:37,688
Ладно, завтра наберу.
581
00:37:00,946 --> 00:37:02,572
Ну, чё?
582
00:37:02,572 --> 00:37:03,465
Нашли?
583
00:37:03,466 --> 00:37:04,798
А ты не видишь?
584
00:37:04,798 --> 00:37:05,798
Нет тут нифига.
585
00:37:06,048 --> 00:37:07,048
Ну, это понятно.
586
00:37:09,192 --> 00:37:11,765
Поэтому я и пришёл помочь.
587
00:37:16,979 --> 00:37:18,905
Не, Валера, не пойдёт.
588
00:37:21,790 --> 00:37:24,325
А помнишь, как меня с тем уркой подставили?
589
00:37:24,806 --> 00:37:28,405
Вы-то с Мазаевым чистенькие, а мне и выговор, и премию лишили.
590
00:37:31,095 --> 00:37:32,095
Я понял.
591
00:37:33,618 --> 00:37:34,707
Новые бараны.
592
00:37:34,752 --> 00:37:35,752
Сам баран!
593
00:37:38,115 --> 00:37:40,950
Блин, ну что, теперь все что-нибудь собирать это?
594
00:37:40,990 --> 00:37:42,938
Чё, больной, что ли?
595
00:37:42,938 --> 00:37:44,938
Сам соберет.
596
00:37:44,938 --> 00:37:45,938
Пошли отсюда.
597
00:37:52,428 --> 00:37:53,428
Нашли?
598
00:37:55,343 --> 00:37:56,343
Не нашли.
599
00:37:56,831 --> 00:37:58,669
Какой-то левый сигнал вам зарядили.
600
00:38:01,913 --> 00:38:04,187
А по-твоему, что, проверять не надо было?
601
00:38:04,187 --> 00:38:05,187
Пускай людей режут.
602
00:38:07,082 --> 00:38:08,652
Что мне с парнем делать?
603
00:38:08,773 --> 00:38:10,912
Меня Петрович напрягал, рапорт требует.
604
00:38:11,856 --> 00:38:13,732
Я за ваши косяки отдуваться не буду.
605
00:38:14,915 --> 00:38:16,029
Догони его в шею.
606
00:38:21,280 --> 00:38:23,488
А рапорт пусть эти пишут.
607
00:38:23,488 --> 00:38:24,512
Они же его задержали.
608
00:39:04,619 --> 00:39:07,183
О, старый знакомый.
609
00:39:07,183 --> 00:39:08,198
Ты че тут делаешь?
610
00:39:10,905 --> 00:39:12,342
Че ты молчишь?
611
00:39:12,342 --> 00:39:13,418
Язык проглотил, что ли?
612
00:39:15,481 --> 00:39:17,120
Слышь?
613
00:39:17,120 --> 00:39:18,658
Походу, реальный язык проглотил.
614
00:39:20,261 --> 00:39:23,538
Ребяткам своим передайте, что паровоза Юру зовут.
615
00:39:23,779 --> 00:39:25,105
Че?
616
00:39:25,105 --> 00:39:26,915
Ладно.
617
00:39:26,915 --> 00:39:27,915
Поехали.
618
00:39:40,213 --> 00:39:41,392
Здорово, Михалыч.
619
00:39:41,392 --> 00:39:41,977
Не мог говорить.
620
00:39:41,978 --> 00:39:42,953
Ты чего хотел?
621
00:39:42,954 --> 00:39:43,818
Хотел узнать.
622
00:39:43,819 --> 00:39:45,129
Ты к пацанам скатался?
623
00:39:45,129 --> 00:39:45,852
Предупредил?
624
00:39:45,853 --> 00:39:47,332
Еще нет.
625
00:39:47,332 --> 00:39:49,243
Сейчас одно дело сделаю и поеду к ним.
626
00:39:49,243 --> 00:39:50,129
Ну, давай.
627
00:39:50,130 --> 00:39:51,613
Потом отзвонись, как они там.
628
00:39:52,177 --> 00:39:53,177
Давай, хорошо.
629
00:40:01,586 --> 00:40:03,281
Здорово, Клав.
630
00:40:03,281 --> 00:40:04,252
Ну, чего тут?
631
00:40:04,253 --> 00:40:06,294
Ну, во, слышишь?
632
00:40:06,294 --> 00:40:08,013
Буран второй день воет.
633
00:40:08,607 --> 00:40:09,605
Да мурашка еще.
634
00:40:09,606 --> 00:40:11,845
Ну, что напился, пьяный лежит.
635
00:40:11,845 --> 00:40:14,064
Собаку не покормил, вот и воет.
636
00:40:14,064 --> 00:40:14,945
Пошли.
637
00:40:14,946 --> 00:40:17,600
Не-не, не пойду.
638
00:40:17,600 --> 00:40:18,846
Я покойников боюсь.
639
00:40:18,846 --> 00:40:20,265
Типун тебе на язык.
640
00:40:20,848 --> 00:40:21,945
Покойников.
641
00:40:33,684 --> 00:40:35,146
Тише, мурашка, тише, свои.
642
00:40:36,102 --> 00:40:37,538
Свои.
643
00:40:37,538 --> 00:40:38,724
Моя собака.
644
00:40:38,724 --> 00:40:40,402
Что с тобой, моя собака, что?
645
00:40:41,546 --> 00:40:43,363
Где ж свой хозяин, а?
646
00:40:43,363 --> 00:40:44,176
Скотина этакая.
647
00:40:44,177 --> 00:40:45,402
Пошли, пошли со мной, пошли.
648
00:40:45,443 --> 00:40:46,842
Нельзя так, нельзя.
649
00:40:46,842 --> 00:40:48,302
Пойдем со мной, пойдем со мной.
650
00:40:48,863 --> 00:40:51,535
Жди здесь, жди, я пошла хозяина искать.
651
00:40:51,535 --> 00:40:53,222
Сидеть, сидеть, жди.
652
00:40:55,285 --> 00:40:56,697
Ну, сейчас я тебя поустрою.
653
00:41:30,650 --> 00:41:31,706
Ксения!
654
00:41:31,706 --> 00:41:37,190
Девочка моя, ну и что ж ты тут на столе-то?
655
00:41:38,794 --> 00:41:41,786
Где твой хозяин, говори?
656
00:41:41,786 --> 00:41:42,786
Куда же он делся?
657
00:41:44,779 --> 00:41:46,090
Сейчас.
658
00:41:50,099 --> 00:41:51,678
Сейчас, моя хорошая, сейчас.
659
00:42:52,035 --> 00:42:53,691
Моя хорошая, живежинка.
660
00:42:54,612 --> 00:42:59,392
Это кто?
661
00:43:02,164 --> 00:43:03,164
Не знаю.
662
00:43:03,720 --> 00:43:04,720
Муж?
663
00:43:04,776 --> 00:43:06,297
Нет, он напился.
664
00:43:06,297 --> 00:43:07,297
Сиди тихо.
665
00:43:10,892 --> 00:43:17,972
Кто?
666
00:43:19,041 --> 00:43:20,041
Оля, это я.
667
00:43:26,087 --> 00:43:27,087
Привет.
668
00:43:27,530 --> 00:43:28,622
Прости, что поздно.
669
00:43:29,066 --> 00:43:30,283
Я за ножом.
670
00:43:30,848 --> 00:43:31,962
Мог бы и позвонить.
671
00:43:32,509 --> 00:43:33,509
Заходи.
672
00:43:36,855 --> 00:43:38,082
Как тебя отпустили?
673
00:43:38,965 --> 00:43:40,883
Да, они приняли меня за другого.
674
00:43:45,105 --> 00:43:46,763
Доброй ночи.
675
00:43:57,261 --> 00:43:58,261
Добрый.
676
00:44:18,271 --> 00:44:19,547
Ну и придурок же ты.
677
00:45:50,691 --> 00:45:51,691
Да, Русь.
678
00:45:52,952 --> 00:45:53,952
Алло, Жека.
679
00:45:54,842 --> 00:45:55,842
Кто это?
680
00:45:57,258 --> 00:45:58,635
Не узнал.
681
00:45:58,635 --> 00:45:59,635
Богатым буду.
682
00:46:00,515 --> 00:46:01,515
Это я.
683
00:46:01,916 --> 00:46:02,916
Леня.
684
00:46:03,137 --> 00:46:03,620
Море.
685
00:46:03,621 --> 00:46:04,621
Помнишь такого?
686
00:46:06,276 --> 00:46:07,276
И Руслан где?
687
00:46:10,237 --> 00:46:11,657
Да подустал немного.
688
00:46:11,657 --> 00:46:12,410
Спит.
689
00:46:12,411 --> 00:46:14,109
Кто его так разрисовал?
690
00:46:15,459 --> 00:46:16,459
Ты что хотел?
691
00:46:17,676 --> 00:46:19,807
Ну так, поговорить.
692
00:46:19,807 --> 00:46:21,315
Мы ж с тобой сколько уже не виделись.
693
00:46:22,757 --> 00:46:23,935
Мне некогда, у меня дела.
694
00:46:25,240 --> 00:46:27,951
Ну, раз дела, то бывай.
695
00:46:29,868 --> 00:46:30,868
Деловой.
696
00:47:33,485 --> 00:47:34,260
Здрасте.
52033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.