All language subtitles for Goryachaya.tochka.S03.E03.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,947 --> 00:00:10,621 Спасибо, если в поле я проснусь в дорогу 2 00:00:14,675 --> 00:00:19,667 Если опять упал, коснувшись головой высот 3 00:00:23,095 --> 00:00:28,045 Силой духа, что вперёд несёт свой камаз в голову 4 00:00:31,541 --> 00:00:33,026 Я прохожу дорогу 5 00:01:13,158 --> 00:01:13,793 Буран! 6 00:01:13,794 --> 00:01:14,794 Заткнись! 7 00:01:15,799 --> 00:01:17,317 Японский градусник! 8 00:01:18,980 --> 00:01:20,696 Ну, тихо, я сказал! 9 00:01:21,319 --> 00:01:23,816 Ну, ты что, хочешь, чтобы все государство не справилось? 10 00:01:26,314 --> 00:01:27,314 Сеня! 11 00:01:27,745 --> 00:01:29,077 Надо этого проверить! 12 00:01:29,303 --> 00:01:30,517 Никуда не денется! 13 00:01:31,222 --> 00:01:32,316 Я схожу, гляну! 14 00:01:32,518 --> 00:01:34,073 Проверь! 15 00:01:34,073 --> 00:01:35,073 Пошли! 16 00:02:18,102 --> 00:02:19,421 Жека, сзади! 17 00:02:30,441 --> 00:02:31,441 Твою мать! 18 00:02:33,203 --> 00:02:34,203 Ты как? 19 00:02:38,768 --> 00:02:39,768 Живой. 20 00:02:40,671 --> 00:02:42,062 Я ж не его хотел. 21 00:02:42,745 --> 00:02:43,862 А что теперь делать? 22 00:02:45,594 --> 00:02:46,594 Вариант первый. 23 00:02:47,363 --> 00:02:52,002 Мы вызываем ментов, и вас сажают за прохищение и вымогательство. 24 00:02:52,443 --> 00:02:53,681 А тебя еще за убийство. 25 00:02:54,210 --> 00:02:55,210 А второй? 26 00:02:56,309 --> 00:02:57,362 Тачка ваша стоит? 27 00:02:58,132 --> 00:02:59,132 Моя. 28 00:02:59,967 --> 00:03:00,967 Вас кто-нибудь видел? 29 00:03:02,018 --> 00:03:03,018 Нет. 30 00:03:03,244 --> 00:03:06,002 Труп закопайте и домой валите. 31 00:03:08,591 --> 00:03:10,302 Мы вас не видели, вы нас тоже. 32 00:03:28,778 --> 00:03:31,292 Ребро, походу, треснуло. 33 00:03:31,292 --> 00:03:32,196 Как ты меня нашел? 34 00:03:32,197 --> 00:03:33,955 Да Оля тебя потеряла. 35 00:03:33,955 --> 00:03:36,437 Я приехал, а ей эти позвонили. 36 00:03:37,218 --> 00:03:41,397 Ну, я Семёна по этой его дурацкой фразе узнал. 37 00:03:42,180 --> 00:03:43,696 Японский градусник? 38 00:03:44,354 --> 00:03:44,996 Да. 39 00:03:44,997 --> 00:03:47,491 Дурак. 40 00:03:47,491 --> 00:03:48,697 А Оля одна была? 41 00:03:49,863 --> 00:03:50,853 Ну, конечно. 42 00:03:50,854 --> 00:03:51,246 А что? 43 00:03:51,247 --> 00:03:53,957 Ну, эти говорили, что она с каким-то мужиком. 44 00:03:54,679 --> 00:03:56,476 Да ладно, ты чего кого слушаешь-то? 45 00:03:58,067 --> 00:04:01,006 Ты вот что, ты Оле не говори про двухсотого. 46 00:04:01,448 --> 00:04:03,150 Ясен пень. 47 00:04:03,150 --> 00:04:04,150 Ну что, зайдёшь? 48 00:04:05,514 --> 00:04:06,647 Да я думаю, не стоит. 49 00:04:07,971 --> 00:04:09,050 Ну да. 50 00:04:09,050 --> 00:04:10,050 Спасибо тебе. 51 00:04:10,430 --> 00:04:11,606 Давай, налечись. 52 00:04:45,767 --> 00:04:46,767 Да, Оля. 53 00:04:47,179 --> 00:04:49,367 У него, кажется, рёбра сломаны, одно или два. 54 00:04:49,367 --> 00:04:50,206 Он мне ничего не говорит. 55 00:04:50,207 --> 00:04:51,207 Что вчера было? 56 00:04:52,542 --> 00:04:53,737 Да ничего особенного. 57 00:04:54,840 --> 00:04:56,416 Поговорили с ними, нормально всё. 58 00:04:56,540 --> 00:04:57,827 Не ври, поговорили. 59 00:04:57,827 --> 00:05:00,377 Они требовали кучу денег, и вдруг взяли и отпустили? 60 00:05:00,530 --> 00:05:02,702 Так, Оль, ты че нервничаешь-то? 61 00:05:02,702 --> 00:05:03,910 Рус, дом, все в порядке. 62 00:05:03,910 --> 00:05:05,229 Что в порядке, Жень? 63 00:05:05,950 --> 00:05:06,974 Что? 64 00:05:06,974 --> 00:05:09,829 Он мне врача вызывать запретил, а сам дышать нормально не может. 65 00:05:09,950 --> 00:05:11,688 Мне на работу не уйти, понимаешь? 66 00:05:14,496 --> 00:05:17,269 Так, иди на работу, я сейчас к нему приеду. 67 00:05:17,812 --> 00:05:18,849 Все, ладно. 68 00:05:19,930 --> 00:05:22,273 Тогда сначала, пожалуйста, за этерьер. 69 00:05:22,273 --> 00:05:23,489 Посмотреть там, как дела. 70 00:05:23,649 --> 00:05:25,729 Ключи же у тебя есть, да? 71 00:05:25,729 --> 00:05:27,679 А то сам знаешь, начальства нет и 72 00:05:27,679 --> 00:05:29,193 Да, ключи есть. 73 00:05:29,193 --> 00:05:30,193 Давай съезжу. 74 00:05:30,975 --> 00:05:31,581 Угу. 75 00:05:31,582 --> 00:05:32,582 Все, пока. 76 00:06:00,242 --> 00:06:01,699 Жень, привет. 77 00:06:02,123 --> 00:06:03,123 Здорово. 78 00:06:03,641 --> 00:06:07,099 Слушай, у меня просьба к тебе. 79 00:06:08,983 --> 00:06:12,459 Я понимаю, что я сам позвал тебя сюда жить. 80 00:06:14,303 --> 00:06:17,659 Но мне не нужны проблемы с милицией. 81 00:06:19,645 --> 00:06:21,319 Я надеюсь, наркотиков в доме нет? 82 00:06:23,744 --> 00:06:25,292 Нет, ты что? 83 00:06:25,292 --> 00:06:26,458 Я вообще не по этой теме. 84 00:06:28,421 --> 00:06:30,078 Просто мне тоже проблемы не нужны. 85 00:06:32,789 --> 00:06:35,816 А по поводу того, кто приходил, не парься. 86 00:06:35,816 --> 00:06:36,816 Знакомый мой. 87 00:06:37,541 --> 00:06:38,541 Хорошо. 88 00:06:40,260 --> 00:06:41,130 Все, пока. 89 00:06:41,131 --> 00:06:42,131 Пока. 90 00:07:02,882 --> 00:07:03,530 Здорово. 91 00:07:03,531 --> 00:07:04,531 Здорово. 92 00:07:04,864 --> 00:07:06,182 А Руслана Александровна сегодня не будет? 93 00:07:06,944 --> 00:07:08,327 Нет, сегодня не будет. 94 00:07:08,327 --> 00:07:09,327 А что такое? 95 00:07:10,904 --> 00:07:13,522 Слушай, у меня тут разговор есть. 96 00:07:14,774 --> 00:07:15,774 Пойдем? 97 00:07:33,226 --> 00:07:34,226 Что ты хотел? 98 00:07:36,418 --> 00:07:37,418 Вот. 99 00:07:39,678 --> 00:07:40,678 Что это? 100 00:07:40,926 --> 00:07:41,563 Заявление. 101 00:07:41,564 --> 00:07:42,564 Увольняюсь. 102 00:07:44,713 --> 00:07:45,502 А чего так? 103 00:07:45,503 --> 00:07:47,661 Там написано по семейным обстоятельствам. 104 00:07:50,043 --> 00:07:53,642 Так, ну, без Руслана я не смогу это подписать. 105 00:07:53,642 --> 00:07:54,701 Мне сегодня надо. 106 00:07:54,863 --> 00:07:58,292 Я понимаю, но без директора это не получится сделать. 107 00:07:58,292 --> 00:07:59,361 Нужны его подписи. 108 00:07:59,849 --> 00:08:00,849 Можно? 109 00:08:00,892 --> 00:08:01,892 Да, заходи. 110 00:08:02,509 --> 00:08:06,687 Смотри, давай так, я попробую с ним сегодня вечером встретиться и передам. 111 00:08:08,624 --> 00:08:09,624 Чего? 112 00:08:10,114 --> 00:08:10,769 Директор. 113 00:08:10,770 --> 00:08:11,417 Когда будет? 114 00:08:11,418 --> 00:08:12,347 А что ты хотел? 115 00:08:12,348 --> 00:08:13,967 Ну, уволиться. 116 00:08:20,599 --> 00:08:21,965 Боря, телефон. 117 00:08:21,965 --> 00:08:22,965 Подойдешь? 118 00:08:27,749 --> 00:08:28,505 Слушаю. 119 00:08:28,506 --> 00:08:30,744 Борис Кимович, доброго здоровья. 120 00:08:31,746 --> 00:08:33,464 Изотов беспокоит, помните такого? 121 00:08:34,507 --> 00:08:36,124 А откуда у тебя этот номер? 122 00:08:37,529 --> 00:08:41,705 Борис Кимович, но разведка доложила точно. 123 00:08:41,965 --> 00:08:44,385 Какая разница, главное, что мы с вами разговариваем. 124 00:08:45,329 --> 00:08:46,524 А поговорить есть о чем? 125 00:08:46,909 --> 00:08:47,909 Например? 126 00:08:48,128 --> 00:08:49,704 Ну, это не телефонный разговор. 127 00:08:50,285 --> 00:08:52,348 Предлагаю встретиться пообедать. 128 00:08:52,348 --> 00:08:53,424 Место выбирайте вы. 129 00:08:54,378 --> 00:08:57,697 А с чего ты взял, что я вообще собираюсь с тобой обедать? 130 00:08:59,602 --> 00:09:05,237 Борис Кимович, ну, вам же уже интересно, а будет ещё интереснее, обещаю. 131 00:09:05,358 --> 00:09:06,817 Хорошо, встретимся. 132 00:09:15,595 --> 00:09:16,797 Ты сегодня поздно? 133 00:09:17,660 --> 00:09:19,397 Не знаю, какая разница? 134 00:09:20,000 --> 00:09:21,777 Ну, может, сходим куда-нибудь поужинаем? 135 00:09:21,859 --> 00:09:23,215 Дома еды полно. 136 00:09:23,981 --> 00:09:25,223 Ты чем-то расстроен? 137 00:09:25,223 --> 00:09:26,223 Нет. 138 00:10:16,286 --> 00:10:18,545 Да, давно я тебя такого красивого не видел. 139 00:10:18,647 --> 00:10:19,544 Ага. 140 00:10:19,545 --> 00:10:20,545 И не говори. 141 00:10:23,856 --> 00:10:25,045 Ну, что там на работе? 142 00:10:26,328 --> 00:10:28,865 Короче, хват наших мужиков заставляют вольнеться. 143 00:10:29,786 --> 00:10:30,985 Не понял. 144 00:10:30,985 --> 00:10:32,265 А как он может их заставить? 145 00:10:33,267 --> 00:10:35,845 Ну, одному пригрозили, что сын из школы не вернется. 146 00:10:36,505 --> 00:10:38,647 Другому пообещали, что дом спалит. 147 00:10:38,647 --> 00:10:40,085 Ну, все в таком духе. 148 00:10:41,368 --> 00:10:42,565 Скотина. 149 00:10:42,565 --> 00:10:43,925 Совсем берега попутал. 150 00:10:44,107 --> 00:10:45,584 Короче, нам надо что-то решать. 151 00:10:47,308 --> 00:10:51,567 А завтра им нужно показать его заявление о том, что ты их уволил. 152 00:10:52,908 --> 00:10:54,185 А хватать-то нафига? 153 00:10:55,769 --> 00:10:56,855 Ну а чё? 154 00:10:56,855 --> 00:10:58,747 На их место придут его люди. 155 00:10:58,968 --> 00:11:00,419 Ты их по-любому возьмешь. 156 00:11:00,419 --> 00:11:01,487 Работать-то надо кому-то. 157 00:11:02,797 --> 00:11:04,086 Ну, а тебя потом подвинут. 158 00:11:09,602 --> 00:11:11,147 В общем, нам нужно выиграть время. 159 00:11:12,889 --> 00:11:13,889 А знаешь-ка чё? 160 00:11:15,148 --> 00:11:16,863 Ували из города. 161 00:11:16,863 --> 00:11:17,863 Ненадолго. 162 00:11:19,123 --> 00:11:20,319 Сами пусть валят. 163 00:11:23,168 --> 00:11:25,119 Так и будет, если по уму все сделаем. 164 00:11:26,782 --> 00:11:28,179 Мужиков-то не подставляй. 165 00:11:31,869 --> 00:11:33,259 Ну, а что, хозяина нет. 166 00:11:33,501 --> 00:11:34,720 Уволиться они не могут. 167 00:11:35,141 --> 00:11:36,440 К ним вопросов не будет. 168 00:11:38,042 --> 00:11:38,838 Ну, хорошо. 169 00:11:38,839 --> 00:11:39,839 А куда я поеду? 170 00:11:40,686 --> 00:11:42,260 Дом в Чернодоле мы продали. 171 00:11:42,862 --> 00:11:44,020 Ну, так езжай в мой. 172 00:11:44,343 --> 00:11:45,343 Там нет никого. 173 00:11:58,567 --> 00:12:00,087 Вариант. 174 00:12:00,125 --> 00:12:01,467 едет. 175 00:12:18,498 --> 00:12:22,124 Походу, нам какой-то фуфло втирают. 176 00:12:22,124 --> 00:12:23,124 Он же не щеброт. 177 00:12:23,703 --> 00:12:25,116 Это ты как определил? 178 00:12:25,177 --> 00:12:25,717 Да как? 179 00:12:25,718 --> 00:12:29,983 Ну, он на стройке за гроши ломался. 180 00:12:29,983 --> 00:12:31,357 На корыте каком-то ездит. 181 00:12:32,594 --> 00:12:33,594 Всё? 182 00:12:34,121 --> 00:12:35,156 Ну, а что, мало, что ли? 183 00:12:36,839 --> 00:12:40,533 Если б я у паровоза общак подломел, я бы 184 00:12:41,198 --> 00:12:45,195 Ну, давай. 185 00:12:45,195 --> 00:12:46,195 Ты бы что? 186 00:12:47,425 --> 00:12:48,349 Ну, понятно. 187 00:12:48,350 --> 00:12:50,805 Первым делом бы тачку с наворотами прикупил. 188 00:12:51,626 --> 00:12:54,525 Баб туда бухла насовал, да? 189 00:12:54,646 --> 00:12:56,765 Чтоб все видели, что за чудила едет. 190 00:12:59,977 --> 00:13:01,825 Я бы нашел, куда бабки пристроить. 191 00:13:02,367 --> 00:13:03,544 Не сомневаюсь. 192 00:13:04,446 --> 00:13:06,745 А кто тебе сказал, что Мурин не нашел? 193 00:13:09,179 --> 00:13:10,425 Он парень чертый. 194 00:13:11,105 --> 00:13:12,924 На вою не был, зону топтал. 195 00:13:13,288 --> 00:13:14,288 Ну, и что с того? 196 00:13:17,733 --> 00:13:19,371 Паровоз не последний лох. 197 00:13:19,932 --> 00:13:23,972 Амурин его вчистую сделал и обратно на зону упаковал. 198 00:13:24,473 --> 00:13:25,887 Значит, не дурак? 199 00:13:25,887 --> 00:13:26,887 Согласен? 200 00:13:27,559 --> 00:13:28,559 Согласен. 201 00:13:31,136 --> 00:13:34,432 Поскольку не дурак, он баблом не светит. 202 00:13:36,288 --> 00:13:37,288 Ладно. 203 00:13:39,455 --> 00:13:42,832 Есть у меня одна идея, как его расковырять. 204 00:13:43,657 --> 00:13:44,657 Что за идея? 205 00:13:46,938 --> 00:13:48,058 Узнаешь. 206 00:13:48,058 --> 00:13:49,098 Соли нету, что ли? 207 00:13:50,601 --> 00:13:54,478 Сейчас я яичко доем и поедем. 208 00:13:57,001 --> 00:13:59,618 Я еще раз говорю, я не могу ничего подписывать. 209 00:14:01,685 --> 00:14:03,833 Ну, а нам что делать? 210 00:14:03,833 --> 00:14:05,318 Может, жена его подпишет? 211 00:14:05,398 --> 00:14:09,018 Так, парни, Руслана нет, уволить вас некому. 212 00:14:10,227 --> 00:14:12,303 Поэтому работайте пока спокойно, 213 00:14:12,303 --> 00:14:13,036 а там разберемся. 214 00:14:13,037 --> 00:14:13,308 Ага. 215 00:14:13,309 --> 00:14:13,933 Спокойно. 216 00:14:13,934 --> 00:14:15,527 Нам башку открутят и выплюнут. 217 00:14:15,527 --> 00:14:18,387 Значит так, если у кого-то к вам будут какие-то вопросы, 218 00:14:18,748 --> 00:14:19,866 отправляйте их ко мне. 219 00:14:21,129 --> 00:14:22,507 Это что, у вас тут собрание, что ли? 220 00:14:23,911 --> 00:14:25,967 Юрьич, а ты что, не в курсе? 221 00:14:26,510 --> 00:14:27,546 Тебя что, не трогали? 222 00:14:27,608 --> 00:14:28,845 В смысле? 223 00:14:28,845 --> 00:14:29,728 Кто? 224 00:14:29,729 --> 00:14:31,147 Ну, уволиться не предлагали. 225 00:14:31,709 --> 00:14:32,892 А, вон и что. 226 00:14:32,892 --> 00:14:33,892 Было дело. 227 00:14:34,669 --> 00:14:35,827 Приходили клоуны. 228 00:14:36,457 --> 00:14:37,050 И что? 229 00:14:37,051 --> 00:14:38,065 Да ничего. 230 00:14:38,065 --> 00:14:40,437 Дробовик им показал, да послал по матери. 231 00:14:40,437 --> 00:14:41,149 Подействовало. 232 00:14:41,150 --> 00:14:42,300 Тебе хорошо, ты одинокий. 233 00:14:42,300 --> 00:14:43,470 Тебя зацепить не на чем. 234 00:14:43,872 --> 00:14:45,270 Ну, кто на что учился. 235 00:14:57,569 --> 00:14:58,569 Жди здесь. 236 00:15:12,952 --> 00:15:14,729 Борис Кимыч, он приехал. 237 00:15:15,720 --> 00:15:16,720 Один? 238 00:15:16,736 --> 00:15:17,736 С китайцем. 239 00:15:18,794 --> 00:15:19,870 Ну, как обычно. 240 00:15:30,285 --> 00:15:32,910 Борис Кимыч, рад видеть в добром устрове. 241 00:15:33,353 --> 00:15:34,550 Не дождешься. 242 00:15:35,154 --> 00:15:35,990 Есть будешь? 243 00:15:35,991 --> 00:15:36,991 Аппетит пропал. 244 00:15:39,813 --> 00:15:40,654 Что так? 245 00:15:40,655 --> 00:15:41,967 Головная боль появилась. 246 00:15:41,967 --> 00:15:42,854 Зовут Хват. 247 00:15:42,855 --> 00:15:44,832 Забавно, что это не погоняло о фамилии. 248 00:15:45,636 --> 00:15:46,512 Кто такой? 249 00:15:46,513 --> 00:15:48,433 Ну, вам ли не знать. 250 00:15:51,235 --> 00:15:56,853 Значит так, ты рассказываешь, что произошло, или уходишь? 251 00:15:57,533 --> 00:15:59,578 Я не знаю никакого Хвата. 252 00:15:59,578 --> 00:16:00,514 Или как там его? 253 00:16:00,515 --> 00:16:02,045 Ну, допустим. 254 00:16:02,045 --> 00:16:03,273 Допустим, так оно и есть. 255 00:16:03,893 --> 00:16:06,212 Короче, появился некий деятель. 256 00:16:06,844 --> 00:16:09,403 Который менее чем за год скупил половину Воронежа. 257 00:16:09,403 --> 00:16:10,524 Хапал все. 258 00:16:10,524 --> 00:16:11,583 Магазины, заправки. 259 00:16:12,184 --> 00:16:14,763 Теперь он активно скупает акции авиазавода. 260 00:16:14,763 --> 00:16:16,841 А это, извините, уже мои интересы. 261 00:16:18,571 --> 00:16:19,942 Вы думаете, что это я? 262 00:16:20,225 --> 00:16:22,042 А вы бы на моем месте как подумали? 263 00:16:22,884 --> 00:16:26,882 У кого есть еще такие финансовые возможности? 264 00:16:26,924 --> 00:16:29,003 Как был под Халимом, так и остался. 265 00:16:30,492 --> 00:16:31,742 Ты ошибаешься, Витя. 266 00:16:32,989 --> 00:16:35,429 Моих интересов в твоем заводе не было. 267 00:16:35,690 --> 00:16:38,409 Я рад, что мы все прояснили, хотя проблемы остались. 268 00:16:39,390 --> 00:16:40,640 Это ты верно сказал. 269 00:16:40,640 --> 00:16:41,709 Проблемы остались. 270 00:16:42,689 --> 00:16:45,671 Раньше моих интересов не было. 271 00:16:45,671 --> 00:16:46,604 А теперь появились. 272 00:16:46,605 --> 00:16:47,769 Спасибо за наводку. 273 00:16:52,262 --> 00:16:53,609 Зря вы так, Борис Кимович. 274 00:16:57,328 --> 00:16:58,328 Зря. 275 00:16:59,431 --> 00:17:02,649 В прошлый раз вы поплатили жизнью жены и сына. 276 00:17:04,816 --> 00:17:06,215 Теперь можешь стать дороже. 277 00:17:11,353 --> 00:17:12,416 Приятного аппетита. 278 00:17:47,902 --> 00:17:48,837 Да, Оля. 279 00:17:48,838 --> 00:17:50,911 Что вы там придумали? 280 00:17:50,911 --> 00:17:51,911 Куда он уехал? 281 00:17:52,805 --> 00:17:53,896 Так, ты где сейчас? 282 00:17:54,378 --> 00:17:55,843 Я-то на работе. 283 00:17:55,843 --> 00:17:57,831 А Руслан где? 284 00:17:57,831 --> 00:17:59,397 Он даже со мной разговаривать не стал. 285 00:17:59,478 --> 00:18:02,857 А давай я приеду где-то через час, тебе все объясню. 286 00:18:02,918 --> 00:18:04,930 Что ты мне объяснишь? 287 00:18:04,930 --> 00:18:06,237 Куда вы опять вляпались? 288 00:18:06,239 --> 00:18:07,755 Я скоро буду. 289 00:18:07,755 --> 00:18:08,755 Давай. 290 00:18:16,435 --> 00:18:17,435 Что случилось? 291 00:18:17,795 --> 00:18:19,052 Это тебе не касается. 292 00:18:21,883 --> 00:18:24,473 Меня касается все, что с тобой происходит. 293 00:18:25,963 --> 00:18:27,093 Ты поговорила с ним? 294 00:18:27,996 --> 00:18:29,697 Не поговорила. 295 00:18:29,697 --> 00:18:30,697 Займись делом. 296 00:18:37,508 --> 00:18:38,508 Здорово, Михалыч. 297 00:18:40,708 --> 00:18:41,708 Здорово. 298 00:18:42,295 --> 00:18:43,813 Никогда тебя в очках не видел. 299 00:18:45,941 --> 00:18:47,613 Ты много еще чего не видел? 300 00:18:53,500 --> 00:18:57,200 Меня через день выписывают, подгребая в наше место. 301 00:18:57,441 --> 00:18:58,441 Отметим? 302 00:18:58,561 --> 00:19:00,344 Да нет, мне сейчас не до посиделок. 303 00:19:00,344 --> 00:19:01,344 Мне к тебе по делу. 304 00:19:02,023 --> 00:19:03,681 С железяками я завязал. 305 00:19:03,681 --> 00:19:04,879 Нет, тут другая тема. 306 00:19:05,700 --> 00:19:09,660 Короче, хват на наших охранников давит, чтобы они уволились. 307 00:19:10,021 --> 00:19:12,880 Я их сейчас так более-менее успокоил, но могут сломаться. 308 00:19:13,461 --> 00:19:14,619 Переживают за семьей. 309 00:19:15,003 --> 00:19:16,360 Не мытьем, так катанием. 310 00:19:16,548 --> 00:19:17,548 Ну да. 311 00:19:19,914 --> 00:19:21,080 Что думаешь делать? 312 00:19:21,665 --> 00:19:25,725 Мне нужно три-четыре человека на замену, только надёжных. 313 00:19:26,347 --> 00:19:27,625 Схватом воевать? 314 00:19:28,252 --> 00:19:29,252 Работать. 315 00:19:29,448 --> 00:19:30,448 Подумаем. 316 00:19:32,536 --> 00:19:33,784 Только это не спасёт. 317 00:19:34,905 --> 00:19:40,785 Этот пёс раз в вашу контору вцепился, зубами не отпустит. 318 00:19:41,128 --> 00:19:42,285 Ну, там посмотрим. 319 00:19:44,046 --> 00:19:46,265 И да, кстати, насчёт железок. 320 00:19:47,467 --> 00:19:49,903 В городе двое залётных ищут ЭКМ. 321 00:19:51,990 --> 00:19:52,968 На них кровь. 322 00:19:52,969 --> 00:19:53,989 Менты на ушах. 323 00:19:54,512 --> 00:19:55,909 Откуда про кровь знаешь? 324 00:19:56,091 --> 00:19:57,744 Мне мент один знакомый рассказал. 325 00:19:58,392 --> 00:19:59,392 Не ты им достал? 326 00:20:00,474 --> 00:20:02,889 Я сказал, я завязал. 327 00:20:04,952 --> 00:20:06,080 Ну, ладно. 328 00:20:06,080 --> 00:20:06,976 Все, давай. 329 00:20:06,977 --> 00:20:07,977 Спасибо. 330 00:20:09,637 --> 00:20:10,637 Подожди. 331 00:20:13,539 --> 00:20:15,849 Ребят предупредить нужно, чтобы уходили. 332 00:20:16,170 --> 00:20:18,106 У меня связи с ними нет, только адрес. 333 00:20:18,106 --> 00:20:19,106 Сможешь? 334 00:20:32,561 --> 00:20:33,439 Вот. 335 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 Да, хорошо. 336 00:20:36,313 --> 00:20:37,461 Спасибо тебе, Жень. 337 00:21:02,382 --> 00:21:04,855 Кипишу, фраерок, больно будет. 338 00:21:04,855 --> 00:21:05,861 Ехай потихоньку. 339 00:21:07,192 --> 00:21:08,192 Тебе чего надо? 340 00:21:08,322 --> 00:21:09,905 Базар есть. 341 00:21:09,905 --> 00:21:10,905 Ехай прямо. 342 00:21:40,449 --> 00:21:44,077 Ну что, рассказывайте, что случилось? 343 00:21:44,077 --> 00:21:45,077 Вы от Хвата? 344 00:21:46,315 --> 00:21:48,029 Видать, у Хвата к нему тоже есть вопрос. 345 00:21:48,854 --> 00:21:50,288 Пусть в очереди постоит. 346 00:21:50,330 --> 00:21:54,036 Чего, фраерок, не надоело в одногорл дырать? 347 00:21:54,036 --> 00:21:55,036 Надо делиться. 348 00:21:55,211 --> 00:21:56,211 Я не понимаю, о чем ты? 349 00:21:57,091 --> 00:21:58,604 Хорош дуру гонять. 350 00:21:58,604 --> 00:21:59,604 Где бабло? 351 00:21:59,732 --> 00:22:00,732 Какое бабло? 352 00:22:01,570 --> 00:22:03,893 Ну, ты же у паровоза общак подрезал. 353 00:22:03,893 --> 00:22:04,929 Он мне лично говорил. 354 00:22:06,153 --> 00:22:07,228 А, вот вы о чем. 355 00:22:08,593 --> 00:22:10,518 Ну, значит, развел вас, Андрюха. 356 00:22:10,518 --> 00:22:11,518 У меня ничего нет. 357 00:22:11,754 --> 00:22:13,451 Да ты нас разводишь, шутерок. 358 00:22:17,333 --> 00:22:21,142 Это же, сука! 359 00:22:30,749 --> 00:22:31,749 Спокойно. 360 00:23:11,644 --> 00:23:14,138 Женька! 361 00:23:14,138 --> 00:23:15,138 Ты что ли? 362 00:23:15,724 --> 00:23:17,990 Не, это я, баб Кать. 363 00:23:17,990 --> 00:23:18,990 Здрасте. 364 00:23:20,026 --> 00:23:21,862 О, Господи! 365 00:23:21,862 --> 00:23:23,638 Руслан! 366 00:23:23,638 --> 00:23:25,263 Да кто ж от тебя так? 367 00:23:26,386 --> 00:23:27,441 Споткнулся. 368 00:23:28,263 --> 00:23:31,421 Ага, спотыкнулся. 369 00:23:31,421 --> 00:23:33,446 А Женька? 370 00:23:33,446 --> 00:23:35,230 Живой? 371 00:23:35,230 --> 00:23:36,403 Или опять сидит? 372 00:23:36,564 --> 00:23:38,010 Не сидит. 373 00:23:38,010 --> 00:23:39,227 Живой. 374 00:23:39,227 --> 00:23:40,563 Привет вам передавал. 375 00:24:18,295 --> 00:24:19,295 Да, Рус. 376 00:24:19,550 --> 00:24:21,214 Здорово, старый. 377 00:24:21,214 --> 00:24:22,214 Я доехал. 378 00:24:22,690 --> 00:24:24,400 Где у тебя тут свет включается? 379 00:24:24,400 --> 00:24:26,549 Посмотри, там щиток у входной двери. 380 00:24:27,150 --> 00:24:28,369 Ага, понял. 381 00:24:30,697 --> 00:24:33,749 Блин, пожрать не купил. 382 00:24:34,410 --> 00:24:36,488 Ладно, что на связи, в магаз поеду. 383 00:24:36,853 --> 00:24:37,853 Давай, хорошо. 384 00:24:57,071 --> 00:24:58,071 Приветствую. 385 00:24:58,094 --> 00:24:59,094 Добрый день. 386 00:24:59,573 --> 00:25:00,867 Вы по какому вопросу? 387 00:25:02,297 --> 00:25:04,049 Я с Олей договорился встретиться. 388 00:25:05,578 --> 00:25:07,369 Ольга Алексеевна уехала в Налоговое. 389 00:25:07,790 --> 00:25:09,348 Вероятно, не скоро вернется. 390 00:25:10,311 --> 00:25:12,309 Если позвонит, я могу ей что-то передать. 391 00:25:12,731 --> 00:25:14,388 Да нет, спасибо, я сам позвоню. 392 00:25:15,270 --> 00:25:19,449 Извините, вы ведь друг Руслана Александровича? 393 00:25:20,714 --> 00:25:22,409 Не скажете, что с ним произошло? 394 00:25:23,858 --> 00:25:24,929 Уехал по делам. 395 00:25:26,650 --> 00:25:27,650 Всего доброго. 396 00:25:28,773 --> 00:25:29,773 До свидания. 397 00:25:44,167 --> 00:25:45,228 Данилов, ты? 398 00:25:45,516 --> 00:25:46,516 Привет. 399 00:25:48,179 --> 00:25:49,387 Ну, совсем вернулся? 400 00:25:49,971 --> 00:25:51,147 Не этот пакет, да? 401 00:25:53,661 --> 00:25:55,298 Ну и зря. 402 00:25:55,298 --> 00:25:56,545 Лучше бы остался. 403 00:25:56,545 --> 00:25:57,640 Сопьёшься ведь там один. 404 00:25:58,861 --> 00:26:01,616 Почему сопьюсь? 405 00:26:01,616 --> 00:26:02,620 И почему один? 406 00:26:02,901 --> 00:26:04,960 Да мне Лариска с Половым всё рассказала. 407 00:26:05,782 --> 00:26:08,540 Да и на себя вон посмотри, во что превратился. 408 00:26:09,403 --> 00:26:11,079 Что тебе Лариска рассказала? 409 00:26:11,081 --> 00:26:13,500 Ну, что Ольга тебя бросила, ребёнка забрала. 410 00:26:14,842 --> 00:26:16,739 Что Мурин твой сидит опять? 411 00:26:23,858 --> 00:26:26,457 Вы с Лариской как были две дуры, так и остались. 412 00:26:26,479 --> 00:26:27,735 Не хами меня тут. 413 00:26:35,654 --> 00:26:37,037 Пьянь подзаборная. 414 00:26:40,349 --> 00:26:42,077 Он мне зуб выбил, сука. 415 00:27:07,176 --> 00:27:08,625 Ну что, Урки, как здоровье? 416 00:27:08,625 --> 00:27:11,135 Да мы слова не успели сказать, он махаться начал. 417 00:27:13,082 --> 00:27:15,015 Да мы видим, видим. 418 00:27:15,295 --> 00:27:18,469 Накинуть бы надо, начальник, за страдания. 419 00:27:18,469 --> 00:27:19,196 Чего? 420 00:27:19,197 --> 00:27:20,295 Накинуть. 421 00:27:21,020 --> 00:27:22,235 Ещё накинуть? 422 00:27:22,236 --> 00:27:24,614 Да всё, всё, хорош, Вань. 423 00:27:25,739 --> 00:27:27,935 Да, не сработала идейка. 424 00:27:28,575 --> 00:27:30,535 Да потому что с дебилами связались. 425 00:27:30,535 --> 00:27:33,863 Им только у сопляков бабки отжимать, и то наваляют. 426 00:27:33,863 --> 00:27:34,863 Поехали? 427 00:27:37,477 --> 00:27:42,134 Послушай, он перо у меня отжал, а оно на статью тянет. 428 00:27:42,134 --> 00:27:43,134 Ты мне сам говорил. 429 00:28:01,865 --> 00:28:03,043 Пока свободен. 430 00:28:08,720 --> 00:28:10,184 Катя, ты дома? 431 00:28:12,047 --> 00:28:15,251 Пока дома. 432 00:28:15,251 --> 00:28:16,251 Но уже ухожу. 433 00:28:18,497 --> 00:28:19,497 Куда это? 434 00:28:20,531 --> 00:28:21,723 Встречу с подругой. 435 00:28:25,391 --> 00:28:27,003 А откуда у тебя тут подруги? 436 00:28:28,631 --> 00:28:30,444 Представь себе, успела завести. 437 00:28:32,094 --> 00:28:34,693 Мне тоже иногда хочется хоть с кем-то поговорить. 438 00:28:34,893 --> 00:28:36,127 Постой. 439 00:28:36,127 --> 00:28:37,127 Вернись. 440 00:28:44,525 --> 00:28:46,109 Наговоришься еще. 441 00:28:46,109 --> 00:28:47,413 Ты едешь в Воронеж. 442 00:28:49,122 --> 00:28:50,473 Это с какой за стати? 443 00:28:52,404 --> 00:28:53,672 Я никуда не поеду. 444 00:28:54,634 --> 00:28:58,972 Поедешь, как миленькая, и будешь делать то, что я скажу. 445 00:28:59,936 --> 00:29:01,713 Там твои таланты пригодятся. 446 00:29:02,824 --> 00:29:05,063 Пришло время долги отрабатывать. 447 00:29:06,108 --> 00:29:08,023 Я тебе ничего не должна. 448 00:29:08,704 --> 00:29:10,662 Я к тебе не с пустыми руками приехала. 449 00:29:12,444 --> 00:29:15,418 Книжки твои мёртвым грузом лежат, 450 00:29:15,418 --> 00:29:16,503 потому что на них кровь. 451 00:29:16,503 --> 00:29:19,163 Так же ты никто, и звать тебя никак. 452 00:29:22,587 --> 00:29:25,963 То у меня таланты, то звать меня никак. 453 00:29:26,865 --> 00:29:28,682 Вы бы определились, Борис Кимыч? 454 00:29:28,884 --> 00:29:31,263 Завтра скажу, что там нужно будет делать. 455 00:29:32,702 --> 00:29:36,401 Поедешь через пару дней, пока дома побудешь. 456 00:29:43,456 --> 00:29:46,022 Ну, сменюсь и сразу к тебе домой. 457 00:29:46,682 --> 00:29:50,322 Ну, а ты пока в магазин сгоняй, что-то рыбки хочется. 458 00:29:50,782 --> 00:29:53,742 Хорош балду гонять, рыбки ему хочется. 459 00:29:53,962 --> 00:29:56,722 Всё, Заяц, у меня работа, давай до вечера. 460 00:29:57,298 --> 00:29:58,221 Держи. 461 00:29:58,222 --> 00:29:59,649 Поступил сигнал, 462 00:29:59,649 --> 00:30:01,938 мужик угрожал гражданским холодным оружием. 463 00:30:01,938 --> 00:30:03,573 Тут номер его машины. 464 00:30:03,573 --> 00:30:04,573 Работай! 465 00:30:05,869 --> 00:30:06,998 Заявление есть? 466 00:30:07,499 --> 00:30:08,917 У тебя сигнал есть. 467 00:30:09,639 --> 00:30:11,938 Псих с ножом по городу болтается. 468 00:30:12,278 --> 00:30:13,337 Тебе еще что-то надо? 469 00:30:13,337 --> 00:30:14,638 Принимай меры к задержанию. 470 00:30:15,160 --> 00:30:16,477 Сюда его везите. 471 00:30:17,740 --> 00:30:19,217 Работай, рыбка! 472 00:30:27,293 --> 00:30:28,960 Жень! 473 00:30:28,960 --> 00:30:30,036 Прости, что не дождалась. 474 00:30:30,036 --> 00:30:31,272 В налоговую надо было. 475 00:30:31,512 --> 00:30:33,935 А где Руслан? 476 00:30:33,935 --> 00:30:35,272 С ним всё в порядке? 477 00:30:35,973 --> 00:30:37,641 Да, с ним всё хорошо. 478 00:30:37,641 --> 00:30:39,712 Он сейчас в Чернодоле, поживёт пока у меня. 479 00:30:40,420 --> 00:30:41,691 Почему в Чернодолье? 480 00:30:42,134 --> 00:30:44,092 Ну, потому что так будет лучше. 481 00:30:47,482 --> 00:30:49,240 Объясни мне, что происходит? 482 00:30:49,240 --> 00:30:50,240 Я не понимаю. 483 00:30:51,735 --> 00:30:56,040 В общем, Хват решил подмять под себя весь бизнес на кладбище. 484 00:30:56,040 --> 00:30:56,882 И ваш тоже. 485 00:30:56,883 --> 00:30:58,380 А откуда ты это знаешь? 486 00:31:02,810 --> 00:31:04,820 Так, Оль, на, возьми. 487 00:31:04,944 --> 00:31:05,592 Жень! 488 00:31:05,593 --> 00:31:05,817 Жень! 489 00:31:05,818 --> 00:31:06,808 Сумку положи. 490 00:31:06,809 --> 00:31:07,809 Женя! 491 00:31:14,736 --> 00:31:15,920 В машине никого нет. 492 00:31:16,571 --> 00:31:17,571 Добрый день. 493 00:31:17,841 --> 00:31:18,943 Добрый день, молодой человек. 494 00:31:18,943 --> 00:31:19,943 Ваша машина? 495 00:31:20,243 --> 00:31:21,090 Да, моя. 496 00:31:21,091 --> 00:31:22,091 По доверенности. 497 00:31:22,301 --> 00:31:24,039 Руки на капот, ноги на ширине плеч. 498 00:31:24,424 --> 00:31:25,439 А что случилось? 499 00:31:25,836 --> 00:31:28,053 Руки на капот, ноги на ширине плеч. 500 00:31:47,639 --> 00:31:49,634 Нормальный такой экшен. 501 00:31:49,634 --> 00:31:50,209 За что его? 502 00:31:50,210 --> 00:31:51,098 Поехали. 503 00:31:51,099 --> 00:31:52,818 На каком основании? 504 00:31:52,818 --> 00:31:54,538 Пройди в машину, в отделении разберёмся. 505 00:31:58,474 --> 00:31:59,474 Давай, садись. 506 00:32:05,230 --> 00:32:06,695 Не хочешь выяснить, что случилось? 507 00:32:06,695 --> 00:32:07,695 Он же вроде ваш друг. 508 00:32:07,880 --> 00:32:09,497 Я сказала, поехали! 509 00:33:17,630 --> 00:33:18,600 Ого! 510 00:33:18,601 --> 00:33:19,601 Ну, ты красавец! 511 00:33:21,524 --> 00:33:22,524 Тебе чего? 512 00:33:22,651 --> 00:33:24,269 Нормально ты гостей встречаешь, а? 513 00:33:25,334 --> 00:33:26,530 Я гостей не звал. 514 00:33:26,530 --> 00:33:27,549 Так и дом не твой. 515 00:33:28,432 --> 00:33:30,143 Ты чего злобствуешь-то, а? 516 00:33:30,143 --> 00:33:31,161 Я тебя, может, чем-то обидел? 517 00:33:31,161 --> 00:33:32,963 Да нет. 518 00:33:32,963 --> 00:33:34,091 Настроение паршивое. 519 00:33:34,091 --> 00:33:35,430 Ну, это дело поправимое. 520 00:33:37,366 --> 00:33:38,366 Пустишь? 521 00:33:45,989 --> 00:33:48,168 Да, ну понятно, почему настроение такое. 522 00:33:49,251 --> 00:33:52,328 В одну репу дуешь, вот и на душе погана. 523 00:33:59,263 --> 00:34:01,208 Ксюха растрещала, что я здесь. 524 00:34:01,208 --> 00:34:02,900 Ну, а кто ещё? 525 00:34:02,900 --> 00:34:04,188 Ну чё, прячешься от кого-то? 526 00:34:04,811 --> 00:34:06,068 Ничего, я не прячусь. 527 00:34:06,849 --> 00:34:08,596 Ну и хорошо. 528 00:34:08,596 --> 00:34:11,308 А то у нас секреты долго не живут, не спрячешься. 529 00:34:12,676 --> 00:34:14,047 Ну, за встречу. 530 00:34:23,584 --> 00:34:25,503 Ну, че, как жизнь? 531 00:34:26,992 --> 00:34:28,383 Да бывало и повеселее. 532 00:34:30,271 --> 00:34:31,642 Как там Джека? 533 00:34:32,544 --> 00:34:35,283 Это вы с ним пошухерили, да? 534 00:34:36,531 --> 00:34:37,703 Тебе не все равно. 535 00:34:38,664 --> 00:34:39,760 Ясно. 536 00:34:39,760 --> 00:34:42,023 Значит, поганое настроение никуда не делось. 537 00:34:42,464 --> 00:34:43,622 Надо еще по одной. 538 00:34:44,983 --> 00:34:45,983 Давай. 539 00:35:07,175 --> 00:35:09,561 Мы с Женькой недавно только встретились. 540 00:35:09,561 --> 00:35:10,561 Случайно. 541 00:35:10,836 --> 00:35:12,754 Я его искал долго, все бестолку. 542 00:35:13,857 --> 00:35:16,514 Чего, там, назад не собирается возвращаться? 543 00:35:17,256 --> 00:35:19,248 Да нет, вроде. 544 00:35:19,248 --> 00:35:20,394 Мы его на работу взяли. 545 00:35:23,054 --> 00:35:24,192 Все. 546 00:35:25,123 --> 00:35:26,014 Да, Оль. 547 00:35:26,015 --> 00:35:27,573 Женьку арестовали. 548 00:35:27,573 --> 00:35:28,800 Только что. 549 00:35:28,800 --> 00:35:29,800 Я сама видела. 550 00:35:29,935 --> 00:35:31,099 В смысле? 551 00:35:31,099 --> 00:35:31,754 За что? 552 00:35:31,755 --> 00:35:33,201 Я не знаю. 553 00:35:33,201 --> 00:35:35,159 Он мне нож отдал. 554 00:35:35,159 --> 00:35:36,474 Я не знаю, что с ним делать. 555 00:35:37,719 --> 00:35:38,877 Вдруг ко мне придут. 556 00:35:42,165 --> 00:35:43,323 Давай, я тебе перезвоню. 557 00:35:43,323 --> 00:35:44,323 Мне надо подумать. 558 00:35:45,144 --> 00:35:46,279 Ты что, там пьешь? 559 00:35:46,986 --> 00:35:47,986 Чаю не пью. 560 00:35:48,340 --> 00:35:49,530 Что ты врешь? 561 00:35:49,530 --> 00:35:50,579 Я что, тебя не знаю? 562 00:35:51,280 --> 00:35:53,218 Ну, какая же ты скотина, Данилов! 563 00:35:55,593 --> 00:35:56,593 Ты в порядке? 564 00:35:57,484 --> 00:35:58,915 Все нормально. 565 00:35:58,915 --> 00:35:59,915 Езжай домой. 566 00:36:00,821 --> 00:36:03,459 Мы же вместе планировали поехать ко мне. 567 00:36:06,852 --> 00:36:08,570 Я так устала от всего этого. 568 00:36:09,691 --> 00:36:13,470 Я думала, мы переедем, и все это кончится. 569 00:36:14,232 --> 00:36:15,749 Все будет по-другому. 570 00:36:17,397 --> 00:36:18,530 Чего там у Жеки опять? 571 00:36:18,692 --> 00:36:19,989 Да нормально у него все. 572 00:36:20,272 --> 00:36:21,210 Нормально? 573 00:36:21,211 --> 00:36:22,590 Ну, нормально и нормально. 574 00:36:23,952 --> 00:36:25,129 Мне бы с ним поговорить. 575 00:36:25,533 --> 00:36:26,533 Ну, поговори. 576 00:36:27,072 --> 00:36:28,570 Так у него труба выключена. 577 00:36:28,691 --> 00:36:30,630 Да это он номер поменял. 578 00:36:32,663 --> 00:36:33,669 Ну, дай я брякну. 579 00:36:34,218 --> 00:36:35,218 Давай потом, а? 580 00:36:36,090 --> 00:36:37,688 Ладно, завтра наберу. 581 00:37:00,946 --> 00:37:02,572 Ну, чё? 582 00:37:02,572 --> 00:37:03,465 Нашли? 583 00:37:03,466 --> 00:37:04,798 А ты не видишь? 584 00:37:04,798 --> 00:37:05,798 Нет тут нифига. 585 00:37:06,048 --> 00:37:07,048 Ну, это понятно. 586 00:37:09,192 --> 00:37:11,765 Поэтому я и пришёл помочь. 587 00:37:16,979 --> 00:37:18,905 Не, Валера, не пойдёт. 588 00:37:21,790 --> 00:37:24,325 А помнишь, как меня с тем уркой подставили? 589 00:37:24,806 --> 00:37:28,405 Вы-то с Мазаевым чистенькие, а мне и выговор, и премию лишили. 590 00:37:31,095 --> 00:37:32,095 Я понял. 591 00:37:33,618 --> 00:37:34,707 Новые бараны. 592 00:37:34,752 --> 00:37:35,752 Сам баран! 593 00:37:38,115 --> 00:37:40,950 Блин, ну что, теперь все что-нибудь собирать это? 594 00:37:40,990 --> 00:37:42,938 Чё, больной, что ли? 595 00:37:42,938 --> 00:37:44,938 Сам соберет. 596 00:37:44,938 --> 00:37:45,938 Пошли отсюда. 597 00:37:52,428 --> 00:37:53,428 Нашли? 598 00:37:55,343 --> 00:37:56,343 Не нашли. 599 00:37:56,831 --> 00:37:58,669 Какой-то левый сигнал вам зарядили. 600 00:38:01,913 --> 00:38:04,187 А по-твоему, что, проверять не надо было? 601 00:38:04,187 --> 00:38:05,187 Пускай людей режут. 602 00:38:07,082 --> 00:38:08,652 Что мне с парнем делать? 603 00:38:08,773 --> 00:38:10,912 Меня Петрович напрягал, рапорт требует. 604 00:38:11,856 --> 00:38:13,732 Я за ваши косяки отдуваться не буду. 605 00:38:14,915 --> 00:38:16,029 Догони его в шею. 606 00:38:21,280 --> 00:38:23,488 А рапорт пусть эти пишут. 607 00:38:23,488 --> 00:38:24,512 Они же его задержали. 608 00:39:04,619 --> 00:39:07,183 О, старый знакомый. 609 00:39:07,183 --> 00:39:08,198 Ты че тут делаешь? 610 00:39:10,905 --> 00:39:12,342 Че ты молчишь? 611 00:39:12,342 --> 00:39:13,418 Язык проглотил, что ли? 612 00:39:15,481 --> 00:39:17,120 Слышь? 613 00:39:17,120 --> 00:39:18,658 Походу, реальный язык проглотил. 614 00:39:20,261 --> 00:39:23,538 Ребяткам своим передайте, что паровоза Юру зовут. 615 00:39:23,779 --> 00:39:25,105 Че? 616 00:39:25,105 --> 00:39:26,915 Ладно. 617 00:39:26,915 --> 00:39:27,915 Поехали. 618 00:39:40,213 --> 00:39:41,392 Здорово, Михалыч. 619 00:39:41,392 --> 00:39:41,977 Не мог говорить. 620 00:39:41,978 --> 00:39:42,953 Ты чего хотел? 621 00:39:42,954 --> 00:39:43,818 Хотел узнать. 622 00:39:43,819 --> 00:39:45,129 Ты к пацанам скатался? 623 00:39:45,129 --> 00:39:45,852 Предупредил? 624 00:39:45,853 --> 00:39:47,332 Еще нет. 625 00:39:47,332 --> 00:39:49,243 Сейчас одно дело сделаю и поеду к ним. 626 00:39:49,243 --> 00:39:50,129 Ну, давай. 627 00:39:50,130 --> 00:39:51,613 Потом отзвонись, как они там. 628 00:39:52,177 --> 00:39:53,177 Давай, хорошо. 629 00:40:01,586 --> 00:40:03,281 Здорово, Клав. 630 00:40:03,281 --> 00:40:04,252 Ну, чего тут? 631 00:40:04,253 --> 00:40:06,294 Ну, во, слышишь? 632 00:40:06,294 --> 00:40:08,013 Буран второй день воет. 633 00:40:08,607 --> 00:40:09,605 Да мурашка еще. 634 00:40:09,606 --> 00:40:11,845 Ну, что напился, пьяный лежит. 635 00:40:11,845 --> 00:40:14,064 Собаку не покормил, вот и воет. 636 00:40:14,064 --> 00:40:14,945 Пошли. 637 00:40:14,946 --> 00:40:17,600 Не-не, не пойду. 638 00:40:17,600 --> 00:40:18,846 Я покойников боюсь. 639 00:40:18,846 --> 00:40:20,265 Типун тебе на язык. 640 00:40:20,848 --> 00:40:21,945 Покойников. 641 00:40:33,684 --> 00:40:35,146 Тише, мурашка, тише, свои. 642 00:40:36,102 --> 00:40:37,538 Свои. 643 00:40:37,538 --> 00:40:38,724 Моя собака. 644 00:40:38,724 --> 00:40:40,402 Что с тобой, моя собака, что? 645 00:40:41,546 --> 00:40:43,363 Где ж свой хозяин, а? 646 00:40:43,363 --> 00:40:44,176 Скотина этакая. 647 00:40:44,177 --> 00:40:45,402 Пошли, пошли со мной, пошли. 648 00:40:45,443 --> 00:40:46,842 Нельзя так, нельзя. 649 00:40:46,842 --> 00:40:48,302 Пойдем со мной, пойдем со мной. 650 00:40:48,863 --> 00:40:51,535 Жди здесь, жди, я пошла хозяина искать. 651 00:40:51,535 --> 00:40:53,222 Сидеть, сидеть, жди. 652 00:40:55,285 --> 00:40:56,697 Ну, сейчас я тебя поустрою. 653 00:41:30,650 --> 00:41:31,706 Ксения! 654 00:41:31,706 --> 00:41:37,190 Девочка моя, ну и что ж ты тут на столе-то? 655 00:41:38,794 --> 00:41:41,786 Где твой хозяин, говори? 656 00:41:41,786 --> 00:41:42,786 Куда же он делся? 657 00:41:44,779 --> 00:41:46,090 Сейчас. 658 00:41:50,099 --> 00:41:51,678 Сейчас, моя хорошая, сейчас. 659 00:42:52,035 --> 00:42:53,691 Моя хорошая, живежинка. 660 00:42:54,612 --> 00:42:59,392 Это кто? 661 00:43:02,164 --> 00:43:03,164 Не знаю. 662 00:43:03,720 --> 00:43:04,720 Муж? 663 00:43:04,776 --> 00:43:06,297 Нет, он напился. 664 00:43:06,297 --> 00:43:07,297 Сиди тихо. 665 00:43:10,892 --> 00:43:17,972 Кто? 666 00:43:19,041 --> 00:43:20,041 Оля, это я. 667 00:43:26,087 --> 00:43:27,087 Привет. 668 00:43:27,530 --> 00:43:28,622 Прости, что поздно. 669 00:43:29,066 --> 00:43:30,283 Я за ножом. 670 00:43:30,848 --> 00:43:31,962 Мог бы и позвонить. 671 00:43:32,509 --> 00:43:33,509 Заходи. 672 00:43:36,855 --> 00:43:38,082 Как тебя отпустили? 673 00:43:38,965 --> 00:43:40,883 Да, они приняли меня за другого. 674 00:43:45,105 --> 00:43:46,763 Доброй ночи. 675 00:43:57,261 --> 00:43:58,261 Добрый. 676 00:44:18,271 --> 00:44:19,547 Ну и придурок же ты. 677 00:45:50,691 --> 00:45:51,691 Да, Русь. 678 00:45:52,952 --> 00:45:53,952 Алло, Жека. 679 00:45:54,842 --> 00:45:55,842 Кто это? 680 00:45:57,258 --> 00:45:58,635 Не узнал. 681 00:45:58,635 --> 00:45:59,635 Богатым буду. 682 00:46:00,515 --> 00:46:01,515 Это я. 683 00:46:01,916 --> 00:46:02,916 Леня. 684 00:46:03,137 --> 00:46:03,620 Море. 685 00:46:03,621 --> 00:46:04,621 Помнишь такого? 686 00:46:06,276 --> 00:46:07,276 И Руслан где? 687 00:46:10,237 --> 00:46:11,657 Да подустал немного. 688 00:46:11,657 --> 00:46:12,410 Спит. 689 00:46:12,411 --> 00:46:14,109 Кто его так разрисовал? 690 00:46:15,459 --> 00:46:16,459 Ты что хотел? 691 00:46:17,676 --> 00:46:19,807 Ну так, поговорить. 692 00:46:19,807 --> 00:46:21,315 Мы ж с тобой сколько уже не виделись. 693 00:46:22,757 --> 00:46:23,935 Мне некогда, у меня дела. 694 00:46:25,240 --> 00:46:27,951 Ну, раз дела, то бывай. 695 00:46:29,868 --> 00:46:30,868 Деловой. 696 00:47:33,485 --> 00:47:34,260 Здрасте. 52033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.