Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,561 --> 00:00:11,157
Спасибо, если боли, я проснусь здоров.
2
00:00:15,364 --> 00:00:20,357
Если опять упал, коснувшись головой высот.
3
00:00:23,721 --> 00:00:28,395
Все силы духа, что вперёд несёт свой камаз в голову.
4
00:00:32,247 --> 00:00:34,096
Я прохожу дорогу.
5
00:00:39,673 --> 00:00:42,670
Всё, только дай сил.
6
00:00:43,274 --> 00:00:46,290
Понять не завтра, не вчера.
7
00:00:47,014 --> 00:00:48,531
Зверь я внутри.
8
00:00:49,194 --> 00:00:50,232
Усмиреть.
9
00:01:18,446 --> 00:01:20,904
С какой целью вы находились на кладбище?
10
00:01:22,311 --> 00:01:24,283
Приехал с другом по делам.
11
00:01:25,010 --> 00:01:26,010
Что за друг?
12
00:01:28,392 --> 00:01:31,005
Руслан Данилов, директор ЧОПа-терьер.
13
00:01:31,426 --> 00:01:33,064
Они охраняли кладбище.
14
00:01:33,326 --> 00:01:36,705
И как раз директор кладбища позвал его поговорить.
15
00:01:39,373 --> 00:01:41,785
Укажите место, где вы были во время взрыва.
16
00:01:44,114 --> 00:01:45,724
Я был возле входа.
17
00:01:46,087 --> 00:01:47,204
Ждал Данилова.
18
00:01:48,052 --> 00:01:49,849
Как вы оказались на месте взрыва?
19
00:01:50,130 --> 00:01:52,442
Ну, как рвануло.
20
00:01:52,442 --> 00:01:53,608
Сразу туда.
21
00:01:53,608 --> 00:01:54,170
Помочь.
22
00:01:54,171 --> 00:01:56,649
У вас есть опыт оказания медицинской помощи?
23
00:01:57,251 --> 00:01:59,006
Ну, есть.
24
00:01:59,006 --> 00:02:00,006
Небольшой.
25
00:02:04,483 --> 00:02:05,617
Из города не уезжайте.
26
00:02:05,617 --> 00:02:06,611
Я вас еще вызову.
27
00:02:06,612 --> 00:02:07,689
Пока свободны.
28
00:02:09,104 --> 00:02:10,104
Спасибо.
29
00:02:14,103 --> 00:02:15,585
О, здорово.
30
00:02:15,585 --> 00:02:16,585
А ты что тут делаешь?
31
00:02:16,905 --> 00:02:18,301
Да, меня из кладбища забрали.
32
00:02:18,382 --> 00:02:21,494
А, да, у нас такое впервые.
33
00:02:21,494 --> 00:02:22,494
Ну, да.
34
00:02:23,485 --> 00:02:26,342
Новиков, зайди.
35
00:02:26,851 --> 00:02:27,942
Давай, давай.
36
00:02:30,329 --> 00:02:31,362
Знакомы, что ли?
37
00:02:31,765 --> 00:02:32,765
Встречались.
38
00:02:33,426 --> 00:02:35,562
Марина Александровна, мне информатор отзвонил.
39
00:02:35,602 --> 00:02:37,267
Нужно срочно встретиться.
40
00:02:37,267 --> 00:02:38,267
Отпустите?
41
00:02:38,447 --> 00:02:39,522
На час, не больше.
42
00:02:41,246 --> 00:02:42,822
А с Муриным где встречались?
43
00:02:43,993 --> 00:02:51,333
А, в перестрелке, когда убили Павлюка, это Мурин меня спас.
44
00:02:53,897 --> 00:02:55,995
Интересно.
45
00:02:55,995 --> 00:02:58,433
Умеет он оказаться ни в то время, ни в том месте.
46
00:03:00,426 --> 00:03:01,426
Я поехал тогда?
47
00:03:01,454 --> 00:03:03,013
Одна нога здесь, другая там.
48
00:03:25,464 --> 00:03:26,043
Здорово.
49
00:03:26,044 --> 00:03:27,044
Здорово.
50
00:03:28,715 --> 00:03:29,884
Чё, тебя давно отпустили?
51
00:03:30,027 --> 00:03:31,142
Минут десять как.
52
00:03:31,765 --> 00:03:34,484
Блин, у них целая бригада по этому взрыву работает.
53
00:03:34,506 --> 00:03:35,644
Тебя кто допрашивал?
54
00:03:36,254 --> 00:03:36,794
Не знаю.
55
00:03:36,795 --> 00:03:37,706
Майорша какая-то.
56
00:03:37,707 --> 00:03:38,707
А тебя?
57
00:03:38,906 --> 00:03:40,944
Капитан Кал Иванов, что ли?
58
00:03:41,047 --> 00:03:42,304
А, знаю такого.
59
00:03:43,550 --> 00:03:44,550
Чё спрашивал?
60
00:03:44,645 --> 00:03:46,203
Да ничего, орал как бешеный.
61
00:03:46,405 --> 00:03:50,043
Всю нашу контору прикроют, что это всё из-за нас, что мы прошляпили.
62
00:03:50,144 --> 00:03:53,864
Сказал в офисе сидеть, скоро приедет документы проверять.
63
00:03:54,045 --> 00:03:55,504
А ты ему про ход не сказал?
64
00:03:56,694 --> 00:03:58,354
Собирался, но передумал.
65
00:03:58,840 --> 00:03:59,533
А чё так?
66
00:03:59,534 --> 00:04:01,254
Подрыв серьёзные люди готовили.
67
00:04:01,255 --> 00:04:03,393
Я не думаю, что они будут фигнёй заниматься,
68
00:04:03,695 --> 00:04:05,033
дохлой псиной пугать.
69
00:04:05,577 --> 00:04:06,693
Ну да, согласен.
70
00:04:07,997 --> 00:04:10,234
Воля, ты тогда скажи, чтобы тоже пока помалкивали.
71
00:04:10,755 --> 00:04:12,494
Попробуем сами как-то разобраться.
72
00:04:13,106 --> 00:04:13,427
Ага.
73
00:04:13,428 --> 00:04:14,428
Чё, поехали?
74
00:04:14,675 --> 00:04:16,237
Да, до больницы меня покинешь?
75
00:04:16,237 --> 00:04:17,095
Мне к Михалычу надо.
76
00:04:17,096 --> 00:04:18,096
С проблем.
77
00:04:46,904 --> 00:04:47,904
Извините.
78
00:04:48,338 --> 00:04:49,201
Здравствуйте.
79
00:04:49,202 --> 00:04:50,202
А вы кто?
80
00:04:50,826 --> 00:04:52,157
Я племянник.
81
00:04:52,400 --> 00:04:53,697
Не врите, молодой человек.
82
00:04:54,198 --> 00:04:56,042
У него только бывшая жена из родственников.
83
00:04:56,042 --> 00:04:57,042
Уже узнавали.
84
00:05:02,100 --> 00:05:03,610
А я вас помню.
85
00:05:03,610 --> 00:05:05,180
Вы к Тане Казначеевой приходили, да?
86
00:05:05,184 --> 00:05:06,184
Да, это я.
87
00:05:06,282 --> 00:05:07,599
Передавайте ей привет.
88
00:05:09,702 --> 00:05:12,480
Простите, я на самом деле давно не видел её.
89
00:05:12,480 --> 00:05:14,239
Вы, случайно, не знаете, где её можно найти?
90
00:05:14,462 --> 00:05:15,881
Ну, она мне не сказала.
91
00:05:15,881 --> 00:05:17,240
У меня даже номера её нет.
92
00:05:17,406 --> 00:05:18,082
Понятно.
93
00:05:18,083 --> 00:05:19,083
Извините.
94
00:05:19,531 --> 00:05:20,531
Спасибо.
95
00:05:36,637 --> 00:05:39,974
Вот такие дела, Жень.
96
00:05:39,974 --> 00:05:40,718
Суки.
97
00:05:40,719 --> 00:05:42,217
Че, сильно тебя зацепило?
98
00:05:42,337 --> 00:05:44,203
Считай, в рубашке родился.
99
00:05:44,203 --> 00:05:47,897
Я от ребят отстал, шнурок развязался.
100
00:05:51,517 --> 00:05:54,257
Пара царапин, легкая контузия.
101
00:05:55,998 --> 00:06:00,268
Ребят всех накрыло.
102
00:06:00,268 --> 00:06:01,516
Да, у меня тоже такое было.
103
00:06:02,743 --> 00:06:03,743
Нагнулся и
104
00:06:04,966 --> 00:06:06,888
В очередную главу и прошла.
105
00:06:06,888 --> 00:06:08,125
Есть мысли, кто это сделал?
106
00:06:08,185 --> 00:06:10,597
Подумать надо.
107
00:06:10,597 --> 00:06:12,265
Так сразу не сообразишь.
108
00:06:15,149 --> 00:06:17,621
Молодой человек, а кто вам разрешил в палату входить?
109
00:06:17,621 --> 00:06:18,621
Выйдите немедленно.
110
00:06:19,566 --> 00:06:21,729
Иди.
111
00:06:21,729 --> 00:06:22,786
После договорим.
112
00:06:22,786 --> 00:06:24,063
Давай, выздоравливай.
113
00:06:24,447 --> 00:06:27,186
А то меня тут до смерти заколют.
114
00:06:27,186 --> 00:06:28,186
Извините.
115
00:06:54,951 --> 00:06:56,151
Здорово.
116
00:06:58,002 --> 00:07:00,851
В общем, в городе двое взлётных нарисовалось.
117
00:07:01,195 --> 00:07:02,195
Железо ищут.
118
00:07:02,635 --> 00:07:03,635
Что конкретно?
119
00:07:05,012 --> 00:07:06,182
АКМ.
120
00:07:06,182 --> 00:07:07,271
Двойной боекомплект.
121
00:07:08,032 --> 00:07:09,544
Когда появились?
122
00:07:09,544 --> 00:07:10,544
Сегодня или раньше?
123
00:07:10,815 --> 00:07:11,935
Да без понятия.
124
00:07:11,935 --> 00:07:12,935
Какая разница?
125
00:07:13,156 --> 00:07:14,156
Есть разница.
126
00:07:16,642 --> 00:07:17,871
Про кладбище слыхал?
127
00:07:18,232 --> 00:07:19,933
Ну да.
128
00:07:19,933 --> 00:07:21,191
Чуть думаешь, что они сработали?
129
00:07:22,055 --> 00:07:23,055
Всё может быть.
130
00:07:24,731 --> 00:07:26,469
Так, и как ты с ними договорился?
131
00:07:27,134 --> 00:07:28,646
Сказал, товара нет.
132
00:07:28,646 --> 00:07:29,646
Буду искать.
133
00:07:30,373 --> 00:07:31,829
Через пару часов перезвонят.
134
00:07:33,434 --> 00:07:36,110
Слушай, потяни ещё немного.
135
00:07:37,270 --> 00:07:38,518
Ну, хотя бы час.
136
00:07:38,518 --> 00:07:40,330
Мне с начальством надо вопросы решить.
137
00:07:41,331 --> 00:07:42,331
Слушай, ну
138
00:07:43,372 --> 00:07:46,030
Ну, если вы их брать будете, меня же спалят.
139
00:07:46,331 --> 00:07:49,450
Вош, ты мой самый ценный кадр.
140
00:07:50,156 --> 00:07:51,529
Я тебя хоть раз подставлял?
141
00:07:54,225 --> 00:07:58,485
Да не было такого, но что-то как-то не по себе.
142
00:07:58,907 --> 00:08:00,205
Все нормально будет.
143
00:08:01,673 --> 00:08:02,884
Давай, первый, уходи.
144
00:08:15,924 --> 00:08:16,924
За ним.
145
00:08:17,591 --> 00:08:18,591
Второго положи.
146
00:08:31,519 --> 00:08:32,976
Поехали потихонечку.
147
00:09:07,516 --> 00:09:09,257
За что я люблю провинцию?
148
00:09:09,257 --> 00:09:10,555
Они тут все непуганые.
149
00:09:11,318 --> 00:09:12,574
Но нам-то на руку.
150
00:09:15,328 --> 00:09:16,328
Что делаем?
151
00:09:16,842 --> 00:09:17,842
Как всегда.
152
00:09:22,381 --> 00:09:25,395
Почему в ночную смену на кладбище стежурили два человека?
153
00:09:26,518 --> 00:09:28,195
Так у прежнего хозяина было.
154
00:09:28,756 --> 00:09:31,375
Но мы сейчас с вами говорим не о прежних хозяевах, а о вас.
155
00:09:32,177 --> 00:09:33,713
Я понимаю.
156
00:09:33,713 --> 00:09:37,357
Но мы только начали работать, поэтому еще не успели ничего поменять.
157
00:09:37,357 --> 00:09:39,749
Да, не успели ничего поменять еще.
158
00:09:39,749 --> 00:09:41,477
Когда наших сотрудников отпустят?
159
00:09:42,699 --> 00:09:45,542
Их отпустят тогда, когда допросят.
160
00:09:45,542 --> 00:09:46,777
Если они не при делах, конечно.
161
00:09:46,918 --> 00:09:50,037
Скажите вот, что конфликтов у вас с ними не было?
162
00:09:50,377 --> 00:09:55,317
Ну, все-таки вы люди новые, а здесь, так сказать, уже устоявшийся коллектив.
163
00:09:55,398 --> 00:09:57,777
Нет у нас с ними все ровно.
164
00:09:59,040 --> 00:10:00,777
Еще один человек приезжал.
165
00:10:05,772 --> 00:10:06,871
Извините.
166
00:10:07,083 --> 00:10:08,650
Да, не могу говорить сейчас.
167
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
Что, срочно?
168
00:10:12,005 --> 00:10:13,451
Ладно, захвачу.
169
00:10:16,816 --> 00:10:19,930
Так, на чем мы остановились?
170
00:10:19,930 --> 00:10:20,930
Кто приезжал?
171
00:10:21,115 --> 00:10:23,991
Да это так, по личному делу.
172
00:10:24,633 --> 00:10:27,218
Извините, мне тут надо.
173
00:10:27,218 --> 00:10:28,218
Я скоро вернусь.
174
00:10:37,743 --> 00:10:38,764
Здорово.
175
00:10:38,764 --> 00:10:39,764
А что здесь такое?
176
00:10:40,181 --> 00:10:41,801
Вон, приехали.
177
00:10:41,801 --> 00:10:43,500
Юрия часа августа на допрос завезли.
178
00:10:44,061 --> 00:10:45,599
Они на кладбище в ночь тежурили.
179
00:10:48,950 --> 00:10:50,426
О!
180
00:10:50,426 --> 00:10:51,440
А ты что здесь делаешь?
181
00:10:53,106 --> 00:10:54,799
Приехал к Данилову.
182
00:10:55,262 --> 00:10:57,473
А, да, вы ж земляки.
183
00:10:57,473 --> 00:10:58,800
Про взрыв на кладбище слыхал?
184
00:10:59,689 --> 00:11:00,689
Я был там.
185
00:11:01,221 --> 00:11:02,095
Очень хорошо.
186
00:11:02,096 --> 00:11:03,586
Значит, тебя тоже нужно опросить.
187
00:11:03,586 --> 00:11:04,586
Поехали с нами.
188
00:11:05,324 --> 00:11:06,580
Меня уже опрашивали.
189
00:11:08,070 --> 00:11:09,187
Кто тебя опрашивал?
190
00:11:09,549 --> 00:11:11,913
Я фамилию не помню.
191
00:11:11,913 --> 00:11:12,913
Женщина, майор.
192
00:11:13,958 --> 00:11:14,958
Панчева.
193
00:11:16,416 --> 00:11:18,247
Ладно, тогда свободен.
194
00:11:18,247 --> 00:11:19,247
Пока.
195
00:11:19,630 --> 00:11:20,197
Поехали.
196
00:11:20,198 --> 00:11:21,198
Чего стоим?
197
00:11:29,586 --> 00:11:30,668
Дурак.
198
00:11:32,575 --> 00:11:34,828
Какой же ты дурак, Руслан.
199
00:11:37,060 --> 00:11:39,158
Тебя жизнь вообще ничему не учит.
200
00:11:41,369 --> 00:11:43,519
Я тебе сказал, я сам разберусь.
201
00:11:43,620 --> 00:11:47,799
А тебе в голову не приходило, что Хват сам бомбу подложил?
202
00:11:47,799 --> 00:11:48,697
Ты что несёшь?
203
00:11:48,698 --> 00:11:49,949
Нафига ему это надо?
204
00:11:49,949 --> 00:11:50,977
Нафига?
205
00:11:50,977 --> 00:11:52,699
На что бизнес у тебя отнять?
206
00:11:53,360 --> 00:11:55,094
Жень, ты как раз вовремя.
207
00:11:55,094 --> 00:11:56,094
Заходи.
208
00:11:56,201 --> 00:11:57,201
Заходи.
209
00:11:58,201 --> 00:11:59,519
Знаешь, что он сделал?
210
00:12:00,863 --> 00:12:03,879
Он мне следователю про Хвата запретил рассказывать.
211
00:12:06,172 --> 00:12:08,268
Ну, так и правильно все сделал.
212
00:12:09,228 --> 00:12:13,088
Ну, Ухват, сто процентов, свои люди в ментовке, мы-то проходили уже.
213
00:12:15,576 --> 00:12:17,087
Вот, значит, как, да?
214
00:12:19,371 --> 00:12:24,188
Ну, хорошо, я вас обоих предупреждаю,
215
00:12:25,389 --> 00:12:27,608
только попробуйте устроить разборки.
216
00:12:28,252 --> 00:12:29,252
Поняли меня?
217
00:13:06,193 --> 00:13:07,193
Теперь все, да?
218
00:13:26,240 --> 00:13:29,579
Еще раз твой мордоворот ко мне в машину сунется, пристрелю.
219
00:13:30,100 --> 00:13:31,341
Жалко будет.
220
00:13:31,341 --> 00:13:32,359
Я к нему привык.
221
00:13:33,461 --> 00:13:34,759
Ты чего меня звал?
222
00:13:34,759 --> 00:13:36,199
По телефону нельзя было решить?
223
00:13:36,860 --> 00:13:40,179
За такие бабки можешь иногда и задницу от кресла оторвать.
224
00:13:40,281 --> 00:13:41,318
А кладбище что?
225
00:13:46,447 --> 00:13:49,999
Самопальное устройство с таймером, поражающими элементами.
226
00:13:50,001 --> 00:13:52,239
Точно узнали время, когда к могиле подойдут.
227
00:13:52,650 --> 00:13:54,568
То есть на конкретных клиентов зарядили?
228
00:13:54,789 --> 00:13:55,823
Похоже на то.
229
00:13:55,823 --> 00:13:58,608
Хранили председателя совета ветеранов, афганцев.
230
00:13:58,629 --> 00:14:00,027
Там вся верхушка их была.
231
00:14:01,332 --> 00:14:02,332
Живые есть?
232
00:14:04,154 --> 00:14:06,131
Трое.
233
00:14:06,131 --> 00:14:07,908
Два в больнице, один на Блишенцев.
234
00:14:09,895 --> 00:14:12,588
Ну там у них свои разборки, льготы, все такое.
235
00:14:14,390 --> 00:14:15,627
Выживших трясите?
236
00:14:16,289 --> 00:14:18,097
Думаю, кто-то из них руку приложил.
237
00:14:18,097 --> 00:14:19,367
Да?
238
00:14:19,367 --> 00:14:20,717
А может, ты к нам работать пойдёшь?
239
00:14:20,717 --> 00:14:22,347
А то ценные советы давать некому.
240
00:14:22,369 --> 00:14:23,123
Хм.
241
00:14:23,124 --> 00:14:24,627
Хватит уже, наработался.
242
00:14:25,288 --> 00:14:26,705
Да, и ещё.
243
00:14:26,705 --> 00:14:28,967
Там на кладбище охранная конторка работает.
244
00:14:28,967 --> 00:14:29,977
«Парьер» называется.
245
00:14:29,977 --> 00:14:30,469
Да-да.
246
00:14:30,470 --> 00:14:30,912
Слыхал.
247
00:14:30,913 --> 00:14:33,187
А Никита с Магим там рулит?
248
00:14:33,188 --> 00:14:34,452
Уже не рулят.
249
00:14:34,452 --> 00:14:35,452
Продал.
250
00:14:36,088 --> 00:14:37,847
Нужно его хозяина подвинуть.
251
00:14:38,848 --> 00:14:40,107
Сделай их крайними.
252
00:15:10,247 --> 00:15:11,640
Сейчас твой звонить будет.
253
00:15:11,849 --> 00:15:12,849
Не мой.
254
00:15:13,862 --> 00:15:14,679
Он наш.
255
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Овсяня.
256
00:15:22,172 --> 00:15:23,587
О!
257
00:15:23,587 --> 00:15:24,587
Я же говорил.
258
00:15:32,557 --> 00:15:33,840
Да, Борис Кимыч.
259
00:15:34,566 --> 00:15:35,659
Где она сейчас?
260
00:15:37,004 --> 00:15:38,919
Она на фитнесе.
261
00:15:40,159 --> 00:15:41,356
Сходить, посмотреть.
262
00:15:42,060 --> 00:15:43,196
Не светись там.
263
00:15:43,817 --> 00:15:45,456
Она тебя сразу засечет.
264
00:15:45,456 --> 00:15:47,076
Посторонние рядом не крутились?
265
00:15:47,580 --> 00:15:48,735
Нет, не было никого.
266
00:15:50,500 --> 00:15:51,895
Я с нее глаз не спускал.
267
00:15:52,277 --> 00:15:53,434
Все время держу.
268
00:15:54,219 --> 00:15:55,309
Не жди ее.
269
00:15:55,309 --> 00:15:56,296
Пусть скачет.
270
00:15:56,297 --> 00:15:57,223
Проезжай ко мне.
271
00:15:57,224 --> 00:15:58,456
Нужно кое-что обсудить.
272
00:15:58,778 --> 00:15:59,994
Понял, Борис Кимович.
273
00:16:02,070 --> 00:16:03,070
Я в душ.
274
00:16:04,126 --> 00:16:05,126
Может, повторим?
275
00:16:06,541 --> 00:16:08,516
Он сказал, тебе можно поскакать.
276
00:16:08,892 --> 00:16:11,991
Совесть имей, дедушке ничего не останется.
277
00:16:17,012 --> 00:16:25,521
Алло, ты куда попал?
278
00:16:25,521 --> 00:16:26,790
Короче, они не пришли.
279
00:16:26,992 --> 00:16:28,751
Может застряли или проверяют тебя?
280
00:16:29,013 --> 00:16:30,271
Ну, я час их прождал.
281
00:16:30,893 --> 00:16:32,171
Они вообще не объявились?
282
00:16:32,512 --> 00:16:35,011
Ну, они потом брякнули, сказали, что отбой.
283
00:16:36,966 --> 00:16:37,558
Не знаю.
284
00:16:37,559 --> 00:16:39,524
Ну, походу, на стороне нашли что-то, и все.
285
00:16:39,611 --> 00:16:40,425
Думаешь?
286
00:16:40,426 --> 00:16:41,057
Да.
287
00:16:41,058 --> 00:16:42,058
Там
288
00:16:44,392 --> 00:16:46,024
Лапуля, я перезвоню.
289
00:16:48,352 --> 00:16:50,805
Братан, ну так дела не делаются.
290
00:16:51,949 --> 00:16:53,411
Так я вас прождал целый час.
291
00:16:53,411 --> 00:16:54,411
Где вы были?
292
00:16:54,526 --> 00:16:56,292
Ждали, пока ты не там, Асимов Олеч.
293
00:16:56,292 --> 00:16:56,744
Машина.
294
00:16:56,745 --> 00:16:58,664
Понял, понял, понял, понял.
295
00:18:22,182 --> 00:18:23,182
Он здесь!
296
00:18:31,111 --> 00:18:33,216
Добегался, Ступачок?
297
00:18:33,216 --> 00:18:34,600
Менту что про нас рассказал?
298
00:18:36,487 --> 00:18:39,280
Ничего, мам, я клянусь, я ничего не говорил.
299
00:18:44,513 --> 00:18:46,280
А вот и лопуня наша звонит.
300
00:18:46,841 --> 00:18:48,361
Скажешь, что занят, и перезвонишь.
301
00:18:48,361 --> 00:18:49,620
Лишнего не говори, понял?
302
00:18:49,642 --> 00:18:50,888
Ладно.
303
00:18:50,888 --> 00:18:51,888
Да!
304
00:18:53,211 --> 00:18:54,231
Всё путём.
305
00:18:54,231 --> 00:18:54,685
Я занят.
306
00:18:54,686 --> 00:18:55,129
Перезвоню.
307
00:18:55,130 --> 00:18:56,005
Погоди.
308
00:18:56,006 --> 00:18:57,315
Что конкретно они тебе сказали?
309
00:18:57,315 --> 00:18:58,315
Чего ты замолчал?
310
00:19:02,907 --> 00:19:03,689
Кончай его.
311
00:19:03,690 --> 00:19:04,645
Мужички, я же не виноват.
312
00:19:04,646 --> 00:19:05,290
Мужики!
313
00:19:05,291 --> 00:19:06,291
Я
314
00:19:10,405 --> 00:19:11,950
Тут оставим или прикопаем?
315
00:19:12,212 --> 00:19:13,151
Тут.
316
00:19:13,152 --> 00:19:14,152
Пойдём покажу.
317
00:19:49,068 --> 00:19:49,954
Привет.
318
00:19:49,955 --> 00:19:52,268
Эй, это кто там ходит?
319
00:19:52,349 --> 00:19:53,719
Это сосед новый.
320
00:19:53,719 --> 00:19:54,938
Он обычно поздно приходит.
321
00:19:54,938 --> 00:19:56,308
Ты говорил, чужих не будет.
322
00:19:56,308 --> 00:19:58,062
Да не парься, он нормальный чувак.
323
00:19:58,062 --> 00:19:58,907
Он сюда не заходит.
324
00:19:58,908 --> 00:20:00,392
Ты совсем тупой?
325
00:20:00,392 --> 00:20:01,392
Он меня видел.
326
00:20:01,399 --> 00:20:02,399
Ну и что?
327
00:20:03,671 --> 00:20:07,439
Если что, я просто скажу, что ты моя девушка.
328
00:20:07,439 --> 00:20:08,628
Ты моя девушка.
329
00:20:09,829 --> 00:20:11,287
Иди посмотри, он там ещё.
330
00:20:24,301 --> 00:20:25,198
Здорово.
331
00:20:25,199 --> 00:20:26,159
С подругой нормально всё?
332
00:20:26,160 --> 00:20:27,388
Да, всё нормально.
333
00:20:27,388 --> 00:20:29,577
А то она просто как-то странно тревелила.
334
00:20:29,662 --> 00:20:30,698
Да нет, всё нормально.
335
00:20:31,768 --> 00:20:32,768
Ну ладно.
336
00:20:42,733 --> 00:20:44,356
Чё, верёвку, что ли, проглотил?
337
00:20:44,356 --> 00:20:45,498
Полчаса тебя ждём.
338
00:20:46,603 --> 00:20:47,603
Очень смешно.
339
00:20:49,933 --> 00:20:50,933
Поехали.
340
00:20:59,554 --> 00:21:01,833
Сегодня друга на вашего видал.
341
00:21:02,995 --> 00:21:03,934
Это которого?
342
00:21:03,935 --> 00:21:04,935
У нас их много.
343
00:21:06,314 --> 00:21:07,087
Нет.
344
00:21:07,088 --> 00:21:08,136
Который вас отбускал.
345
00:21:08,136 --> 00:21:09,373
Он у нее такой, Мурин.
346
00:21:10,376 --> 00:21:11,376
Чего ты скалишься?
347
00:21:11,744 --> 00:21:12,393
Чего?
348
00:21:12,394 --> 00:21:14,009
Да погоди ты.
349
00:21:14,009 --> 00:21:15,009
А где видел?
350
00:21:17,339 --> 00:21:19,438
В Чопе карьера.
351
00:21:19,438 --> 00:21:20,773
Приходил навестить земляка.
352
00:21:21,114 --> 00:21:23,196
Вон там директор стоит.
353
00:21:23,196 --> 00:21:24,373
А кладбище их объект.
354
00:21:25,722 --> 00:21:26,853
Земляка как зовут?
355
00:21:27,015 --> 00:21:28,853
Данилов Руслан Александрович.
356
00:21:29,531 --> 00:21:31,239
Ну, он там директор так, на виду.
357
00:21:31,239 --> 00:21:33,170
Всем заправляет его женщин.
358
00:21:34,232 --> 00:21:36,290
Понятно.
359
00:21:36,290 --> 00:21:38,930
Ну, за женщин.
360
00:21:56,453 --> 00:22:00,542
Менты говорят, бомба самопальная была на время выставлена.
361
00:22:00,542 --> 00:22:02,111
Значит, чужие сработали.
362
00:22:02,852 --> 00:22:04,923
Наши бы нашли, что положить.
363
00:22:04,923 --> 00:22:06,532
Не стали бы самопалом баловаться.
364
00:22:06,674 --> 00:22:07,674
Может, и так.
365
00:22:08,499 --> 00:22:09,499
А как это значит?
366
00:22:10,557 --> 00:22:11,557
Здорово, Михалыч.
367
00:22:12,123 --> 00:22:13,123
Заходи.
368
00:22:14,813 --> 00:22:16,260
Ладно, давай.
369
00:22:16,260 --> 00:22:17,999
Ты здесь не залеживайся.
370
00:22:17,999 --> 00:22:18,999
Дел много.
371
00:22:28,294 --> 00:22:28,769
Здорово.
372
00:22:28,770 --> 00:22:29,385
Здорово.
373
00:22:29,386 --> 00:22:30,765
Че-то лицо у него знакомое.
374
00:22:31,326 --> 00:22:33,074
Это Камар.
375
00:22:33,074 --> 00:22:35,416
Когда Саламбека гасили, он с нами был.
376
00:22:35,416 --> 00:22:36,805
А, да, я помню.
377
00:22:38,777 --> 00:22:40,105
Че, к тебе менты-то приходили?
378
00:22:40,408 --> 00:22:41,485
Майорша была.
379
00:22:43,626 --> 00:22:47,234
Намекала, что я это замутил, раз живой остался.
380
00:22:47,234 --> 00:22:47,945
Дура.
381
00:22:47,946 --> 00:22:49,945
У тебя появились-то мысли, кто это мог сделать?
382
00:22:50,085 --> 00:22:54,625
А вот кто ветеранский совет к рукам прибрать хочет, тот и мог это сделать.
383
00:22:54,828 --> 00:22:55,828
И кто хочет?
384
00:22:55,979 --> 00:22:56,979
Хват.
385
00:22:57,446 --> 00:22:59,024
Первый, кто на ум приходит.
386
00:22:59,046 --> 00:23:00,705
В смысле, подожди, он что, воевал?
387
00:23:01,231 --> 00:23:02,565
И близко не было.
388
00:23:04,406 --> 00:23:06,685
Но ему же самому не надо в совет лезть.
389
00:23:07,925 --> 00:23:12,184
Своего человека пропихнет на место председателя.
390
00:23:12,184 --> 00:23:12,908
И все.
391
00:23:12,909 --> 00:23:13,945
И кого знаешь?
392
00:23:14,686 --> 00:23:17,348
А поговорку слыхал?
393
00:23:17,348 --> 00:23:18,945
Знал бы прикуп, жил бы в Сочи.
394
00:23:52,882 --> 00:23:54,039
Милиция пришла.
395
00:23:54,822 --> 00:23:55,664
Понял.
396
00:23:55,665 --> 00:23:56,665
Спасибо.
397
00:24:07,172 --> 00:24:12,180
Что ж вы органы в заблуждение вводите, Руслан Александрович?
398
00:24:16,395 --> 00:24:17,900
А в чем, собственно, дело?
399
00:24:18,281 --> 00:24:21,980
Ты нам лапшу на уши вешал, что давно с Муриным не виделся.
400
00:24:26,044 --> 00:24:27,441
А он у тебя вчера был.
401
00:24:28,383 --> 00:24:30,350
Приходил.
402
00:24:30,350 --> 00:24:31,350
И что?
403
00:24:31,445 --> 00:24:32,721
А сейчас он где?
404
00:24:32,843 --> 00:24:35,186
А Бог его знает.
405
00:24:35,186 --> 00:24:36,262
Его подозревают?
406
00:24:36,903 --> 00:24:39,555
Пока нет.
407
00:24:39,555 --> 00:24:41,114
От паровоза привет передал?
408
00:24:41,114 --> 00:24:42,114
Передал.
409
00:24:43,793 --> 00:24:44,801
Ну, а он что?
410
00:24:46,106 --> 00:24:47,421
Попросил вернуть.
411
00:24:56,932 --> 00:24:58,529
Адрес Мурина дай.
412
00:24:59,212 --> 00:25:01,270
Он где-то на Атшиве комнату снял.
413
00:25:02,552 --> 00:25:03,669
Адрес не знаю.
414
00:25:04,350 --> 00:25:07,190
Вы милиция, быстро найдёте.
415
00:25:18,363 --> 00:25:22,730
Ты лучше с нами дружи, Руслан Александрович.
416
00:25:24,379 --> 00:25:25,529
Мой тебе совет.
417
00:26:05,215 --> 00:26:06,238
Ну?
418
00:26:06,238 --> 00:26:07,213
Чего?
419
00:26:07,214 --> 00:26:08,884
В больничке был.
420
00:26:08,884 --> 00:26:10,312
Михалыч, походу, не при делах.
421
00:26:11,334 --> 00:26:12,672
Это он тебе сам сказал?
422
00:26:13,633 --> 00:26:15,038
Я серьёзно.
423
00:26:15,038 --> 00:26:16,313
Он всё спрашивал.
424
00:26:16,313 --> 00:26:18,050
Кто что слышал.
425
00:26:18,050 --> 00:26:19,050
Кто о чём говорит.
426
00:26:19,053 --> 00:26:21,592
Я бы на его месте тоже дурака включил.
427
00:26:24,808 --> 00:26:25,812
Ладно, свободен.
428
00:26:26,954 --> 00:26:29,912
Кстати, к нему солдат заходил.
429
00:26:30,276 --> 00:26:31,491
Что за солдат?
430
00:26:32,230 --> 00:26:34,358
Ну, который саламбека заварил.
431
00:26:34,358 --> 00:26:37,049
Я думал, давно червей кормит, а он не.
432
00:26:37,049 --> 00:26:38,049
Живой.
433
00:26:38,712 --> 00:26:39,704
Откуда он?
434
00:26:39,705 --> 00:26:40,290
Местный?
435
00:26:40,291 --> 00:26:43,350
Не, из этого, из Чернодоля.
436
00:26:44,311 --> 00:26:47,210
У них с Михалычем какие-то дела раньше были.
437
00:26:48,830 --> 00:26:52,957
Бывший военный, отсюда и погонял на солдат.
438
00:26:52,957 --> 00:26:53,957
Сидел за железом.
439
00:26:54,530 --> 00:26:56,768
Бывший вояка сидел за оружием.
440
00:26:56,768 --> 00:27:00,070
Такому пассажиру фуга заложить, что два пальца.
441
00:27:02,152 --> 00:27:03,152
О чём говорили?
442
00:27:03,293 --> 00:27:04,384
Так я откуда знаю?
443
00:27:04,384 --> 00:27:05,250
Я ушёл.
444
00:27:05,251 --> 00:27:06,670
Ты баран безмозглый.
445
00:27:07,091 --> 00:27:08,229
Всё про него знаешь.
446
00:27:08,229 --> 00:27:09,469
Где живёт, чем дышит.
447
00:27:09,930 --> 00:27:11,469
Не просто так он тут появился.
448
00:27:12,093 --> 00:27:12,601
Понял.
449
00:27:12,602 --> 00:27:13,602
Принял.
450
00:27:20,647 --> 00:27:21,710
Марина Александровна, вызывали?
451
00:27:22,113 --> 00:27:23,190
Проходи, садись.
452
00:27:32,991 --> 00:27:38,030
Ты мне вот что скажи, ты мне вчера Мурина так красиво расписал,
453
00:27:38,291 --> 00:27:40,991
что он тебе жизнь спас, герой не иначе.
454
00:27:41,819 --> 00:27:42,564
Я не говорил,
455
00:27:42,565 --> 00:27:43,210
что он герой.
456
00:27:43,211 --> 00:27:45,100
Ну, еще бы.
457
00:27:45,100 --> 00:27:47,571
Ты же в курсе, что он в ОПГ Таранова состоял?
458
00:27:48,912 --> 00:27:52,911
Что за оружием сидел, что у него боевой опыт, в конце концов.
459
00:27:53,476 --> 00:27:54,476
Да, в курсе.
460
00:27:56,743 --> 00:28:01,339
Человек с такой биографией был в двух шагах от места преступления,
461
00:28:01,339 --> 00:28:02,863
которое я расследую.
462
00:28:03,164 --> 00:28:05,647
Ты об этом знал и ни слова мне не сказал.
463
00:28:05,647 --> 00:28:06,943
Ты знаешь, как это называется?
464
00:28:11,232 --> 00:28:14,603
Я знаю, что кроме биографии, Мурину предъявить нечего.
465
00:28:14,984 --> 00:28:16,582
И поэтому вы его отпустили.
466
00:28:16,624 --> 00:28:20,763
Нет, Новиков, это называется сокрытие фактов.
467
00:28:21,364 --> 00:28:23,122
Ты знаешь, чем это тебе грозит?
468
00:28:25,901 --> 00:28:26,901
Виноват.
469
00:28:32,086 --> 00:28:33,223
Ладно, иди работай.
470
00:28:49,984 --> 00:28:51,058
Компонент не отвечает.
471
00:28:51,058 --> 00:28:53,742
Оставьте сообщение после сигнала.
472
00:29:25,284 --> 00:29:26,284
Рус, здорова.
473
00:29:27,291 --> 00:29:28,291
Здорова.
474
00:29:30,413 --> 00:29:31,413
Че, как ты?
475
00:29:31,760 --> 00:29:36,799
Да блин, Оля уехала по делам, а я тут нифига не понимаю.
476
00:29:40,472 --> 00:29:41,395
А ты как?
477
00:29:41,396 --> 00:29:42,396
Куда ездил?
478
00:29:42,423 --> 00:29:43,498
Да, Иван Михайлович.
479
00:29:43,904 --> 00:29:44,903
Че, как он?
480
00:29:44,904 --> 00:29:45,904
Нормально.
481
00:29:46,900 --> 00:29:48,070
Мужиков-то отпустили?
482
00:29:48,070 --> 00:29:49,070
Да, вчера еще.
483
00:29:49,119 --> 00:29:52,859
Правда, их хотели крайними сделать за то, что подрывника упустили.
484
00:29:53,787 --> 00:29:54,895
Но все обошлось.
485
00:29:54,895 --> 00:29:55,648
Ну, нет.
486
00:29:55,649 --> 00:29:58,445
Я думаю, если бы хотели сделать крайними, не отпустили бы.
487
00:29:58,507 --> 00:29:59,507
Тоже верно.
488
00:29:59,625 --> 00:30:01,530
Ко мне сегодня опера приходили.
489
00:30:01,530 --> 00:30:02,530
Тебя искали.
490
00:30:03,428 --> 00:30:04,665
До тебя не докапывались?
491
00:30:05,048 --> 00:30:06,224
Да нет, не особо.
492
00:30:07,248 --> 00:30:08,618
Нафиг это все.
493
00:30:08,618 --> 00:30:09,618
Пошли, тема есть.
494
00:30:29,456 --> 00:30:35,596
Разбирал документы, а у нас на балансе машина числится.
495
00:30:35,976 --> 00:30:37,724
Думаю, что за фигня?
496
00:30:37,724 --> 00:30:40,236
Спросил ребят, а мне говорят, вон гараж.
497
00:30:42,079 --> 00:30:44,896
Может, у тебя еще и квартирка на балансе имеется?
498
00:30:45,699 --> 00:30:47,936
Надо посмотреть.
499
00:30:47,936 --> 00:30:49,290
Аккум сдох.
500
00:30:49,290 --> 00:30:51,236
Занимайся, будет тебе колесо.
501
00:30:52,100 --> 00:30:53,100
Красота.
502
00:30:53,336 --> 00:30:57,376
Возьми мою тачку, сгоняй, купи аккумулятор.
503
00:30:58,939 --> 00:30:59,996
Мне не отъехать.
504
00:31:00,862 --> 00:31:01,862
Хорошо.
505
00:31:02,141 --> 00:31:03,141
Так-с.
506
00:31:03,382 --> 00:31:04,238
Всё, я погнал.
507
00:31:04,239 --> 00:31:05,239
Давай.
508
00:31:25,333 --> 00:31:26,333
Здравствуйте.
509
00:31:26,790 --> 00:31:27,827
А Гоша дома?
510
00:31:32,366 --> 00:31:33,366
А ты кто?
511
00:31:33,695 --> 00:31:34,768
Я знакомый его.
512
00:31:34,849 --> 00:31:36,728
Чего-то раньше я тебя не видела.
513
00:31:37,070 --> 00:31:37,989
Нету его.
514
00:31:37,990 --> 00:31:39,608
А не говорил, когда вернется?
515
00:31:40,149 --> 00:31:43,087
Обещал сегодня утром в САБИ с меня отвезти и пропал.
516
00:31:43,709 --> 00:31:45,046
Со вчера его нету.
517
00:31:45,229 --> 00:31:46,546
Хоть в милицию беги.
518
00:31:49,320 --> 00:31:50,328
Я из милиции.
519
00:31:51,697 --> 00:31:52,697
Можно войти?
520
00:31:56,226 --> 00:31:56,872
Заходи.
521
00:31:56,873 --> 00:31:57,873
Спасибо.
522
00:32:16,309 --> 00:32:18,228
Да перестань, я не такой тупой.
523
00:32:20,536 --> 00:32:22,728
Тем более я тогда не понимаю, чего ты тянешь-то?
524
00:32:23,211 --> 00:32:24,328
Когда поговоришь?
525
00:32:25,556 --> 00:32:26,556
Оль, привет.
526
00:32:27,718 --> 00:32:28,727
Подожди, хорошо.
527
00:32:31,101 --> 00:32:32,101
Жень, привет.
528
00:32:34,416 --> 00:32:36,608
А ты тут что делаешь?
529
00:32:37,070 --> 00:32:38,867
А я этот, аккумулятор покупал.
530
00:32:40,579 --> 00:32:41,868
А где Руслан?
531
00:32:42,211 --> 00:32:43,246
Руслан в конторе.
532
00:32:43,616 --> 00:32:45,895
А мы тут тоже по делам.
533
00:32:48,045 --> 00:32:49,615
Ну, я пойду?
534
00:32:51,365 --> 00:32:52,494
Давай, увидимся.
535
00:33:02,014 --> 00:33:03,014
Это кто?
536
00:33:03,102 --> 00:33:04,102
Друг мужа.
537
00:33:05,497 --> 00:33:06,806
Черт.
538
00:33:06,806 --> 00:33:08,155
Мы же ничего такого не говорили?
539
00:33:08,417 --> 00:33:10,354
Откуда я знаю, что мы говорили?
540
00:33:10,958 --> 00:33:12,755
Так он скажет мужу, что нас видел.
541
00:33:13,069 --> 00:33:14,618
Что ты так нервничаешь?
542
00:33:14,618 --> 00:33:16,208
Он что, нас в койке застукал?
543
00:33:16,311 --> 00:33:17,388
Я не нервничаю.
544
00:33:17,388 --> 00:33:19,774
Ты просто позвони мужу, скажи, что встретила друга.
545
00:33:19,774 --> 00:33:20,774
Так и сяк.
546
00:33:20,870 --> 00:33:22,627
Можно я сама решу?
547
00:33:23,092 --> 00:33:24,092
Поехали.
548
00:33:28,918 --> 00:33:30,142
Нет.
549
00:33:30,142 --> 00:33:31,708
****ь ты меня сюда привел.
550
00:33:32,029 --> 00:33:35,008
Мы тут с матькой неделю назад ночевали.
551
00:33:35,269 --> 00:33:36,908
Замерли, как чутики.
552
00:33:37,309 --> 00:33:38,986
Тут даже и дров нету.
553
00:33:39,530 --> 00:33:40,786
А это что, не дрова?
554
00:33:42,034 --> 00:33:42,746
О!
555
00:33:42,747 --> 00:33:43,208
О!
556
00:33:43,209 --> 00:33:44,777
А мы и не заметили.
557
00:33:44,777 --> 00:33:45,777
Темно было.
558
00:33:49,221 --> 00:33:50,221
Твою
559
00:34:04,968 --> 00:34:06,530
Мужики, подождите.
560
00:34:18,869 --> 00:34:21,654
Новиков, ты тут что забыл?
561
00:34:21,654 --> 00:34:22,654
Знаешь его?
562
00:34:23,350 --> 00:34:24,932
Знаю.
563
00:34:24,932 --> 00:34:25,932
Кто его нашел?
564
00:34:25,947 --> 00:34:29,722
Да бомжики наткнулись, ему шею свернули.
565
00:34:29,722 --> 00:34:30,927
Ни мобилы, ни документов.
566
00:34:31,147 --> 00:34:33,687
Медицина, говорится, вчерашнего вечера пролежала.
567
00:34:34,649 --> 00:34:36,407
Слушай, поехали, дашь на него данные.
568
00:34:37,028 --> 00:34:39,181
Оформи пока, как не опознанного.
569
00:34:39,181 --> 00:34:40,197
Завтра утром разберемся.
570
00:34:40,197 --> 00:34:40,982
Не понял.
571
00:34:40,983 --> 00:34:42,726
Новиков, ты издеваешься?
572
00:34:44,598 --> 00:34:45,747
Кто это такой наглый?
573
00:34:47,093 --> 00:34:48,632
Племянничек долбаный.
574
00:34:50,102 --> 00:34:51,102
Ваш, что ли?
575
00:34:52,922 --> 00:34:53,952
Упаси бог.
576
00:34:54,258 --> 00:34:55,258
Поехали.
577
00:35:08,992 --> 00:35:10,013
Закончил уже?
578
00:35:10,138 --> 00:35:10,740
Ну да.
579
00:35:10,741 --> 00:35:12,152
Фига ты шустрый.
580
00:35:12,276 --> 00:35:13,553
Ну, а что здесь делов-то?
581
00:35:14,294 --> 00:35:15,294
Спасибо тебе.
582
00:35:15,373 --> 00:35:16,304
Пользуйся.
583
00:35:16,305 --> 00:35:17,305
На здоровье.
584
00:35:18,162 --> 00:35:19,500
Ну что, прокатимся?
585
00:35:19,621 --> 00:35:21,274
Не, я на своей.
586
00:35:21,274 --> 00:35:22,274
Друг заглохнешь.
587
00:35:22,341 --> 00:35:23,960
Заодно посмотрю, как ты устроился.
588
00:35:24,725 --> 00:35:25,725
Договор.
589
00:35:28,006 --> 00:35:31,411
Только это, давай по дороге в магаз заедем, что-нибудь цепанем пожрать.
590
00:35:31,411 --> 00:35:32,411
Ага.
591
00:35:41,697 --> 00:35:43,120
Ну вот, как-то так.
592
00:35:44,202 --> 00:35:45,274
Нормально.
593
00:35:45,274 --> 00:35:46,274
Жить можно.
594
00:35:47,090 --> 00:35:48,246
Ладно, подаю, я щас.
595
00:35:53,164 --> 00:35:54,164
Ты уже дома?
596
00:35:54,470 --> 00:35:55,065
Нет.
597
00:35:55,066 --> 00:35:56,066
Я думал, ты дома.
598
00:35:56,149 --> 00:35:57,446
Нет, я еще не дома.
599
00:35:58,848 --> 00:36:02,987
А пока твоими делами занималась, в бухгалтерии такой бардак развели.
600
00:36:04,420 --> 00:36:05,420
Я понял.
601
00:36:06,990 --> 00:36:08,576
Я к Жеке заехал.
602
00:36:08,576 --> 00:36:10,032
Все купил.
603
00:36:10,032 --> 00:36:11,267
Ладно, скоро буду.
604
00:36:11,367 --> 00:36:13,099
Ты только не задерживайся.
605
00:36:13,099 --> 00:36:14,287
Я тоже скоро буду.
606
00:36:14,948 --> 00:36:16,725
Есть хочу, умираю.
607
00:36:16,725 --> 00:36:17,725
Пока.
608
00:36:22,861 --> 00:36:23,937
Ладно, я поехал.
609
00:36:24,663 --> 00:36:25,663
А что так рано?
610
00:36:25,859 --> 00:36:27,771
Да Оля просит пораньше приехать.
611
00:36:27,771 --> 00:36:28,978
Не ела, говорит, целый день.
612
00:36:32,283 --> 00:36:34,458
Слушай, а чего это тебе директор кладбища-то хотел?
613
00:36:35,319 --> 00:36:37,558
Хват дал ему неделю, чтобы тот уволился.
614
00:36:38,062 --> 00:36:39,077
Нормальный заход.
615
00:36:39,540 --> 00:36:43,718
Яков Григорьевич думал, что Хват купил наш бизнес, а я его подставной человек.
616
00:36:43,739 --> 00:36:45,719
Когда разобрались, он мне все и рассказал.
617
00:36:45,719 --> 00:36:46,878
И что он думает делать?
618
00:36:47,099 --> 00:36:48,525
Да он сам не знает.
619
00:36:48,525 --> 00:36:51,318
Сидел спокойно, пока на кладбище не рвануло.
620
00:36:51,561 --> 00:36:52,917
Ну, я не думаю, что это Хват.
621
00:36:55,449 --> 00:36:57,247
Зачем взорвать то, что ты хочешь отжать?
622
00:36:57,330 --> 00:36:58,386
Знать бы еще, кто.
623
00:36:58,868 --> 00:37:01,366
А то мне уже грозили, что лицензию заберут.
624
00:37:01,808 --> 00:37:02,967
Вот тебе и бизнес.
625
00:37:04,089 --> 00:37:05,607
Давай, что-нибудь придумаем.
626
00:37:06,617 --> 00:37:07,617
Здорово.
627
00:37:08,095 --> 00:37:09,095
Здрасте.
628
00:37:09,288 --> 00:37:10,522
Это друг мой, Руслан.
629
00:37:10,522 --> 00:37:11,188
Это Олег.
630
00:37:11,189 --> 00:37:12,189
Очень приятно.
631
00:37:12,511 --> 00:37:13,450
Здорово.
632
00:37:13,451 --> 00:37:13,956
Привет.
633
00:37:13,957 --> 00:37:15,005
Все, на связи.
634
00:37:18,084 --> 00:37:19,084
Женя.
635
00:37:21,256 --> 00:37:24,315
А я могу попросить тебя больше никого не водить сюда?
636
00:37:24,576 --> 00:37:25,336
В смысле?
637
00:37:25,337 --> 00:37:26,337
А что такое?
638
00:37:26,477 --> 00:37:29,294
Ну, просто у меня оборудование дорогое.
639
00:37:29,415 --> 00:37:33,386
А, слушай, ты за Русу не переживай, это друг мой близкий.
640
00:37:33,386 --> 00:37:35,935
Не, я понимаю, но всё равно, пожалуйста, не нужно.
641
00:37:36,457 --> 00:37:37,457
Ну ладно, не вопрос.
642
00:37:37,759 --> 00:37:38,578
Спасибо.
643
00:37:38,579 --> 00:37:39,579
Давай.
644
00:37:54,186 --> 00:37:56,064
Машины еще нет.
645
00:37:56,064 --> 00:37:58,385
Я так и знала, что он в своей женьке застрянет.
646
00:37:59,433 --> 00:38:01,444
Спасибо за прекрасный вечер.
647
00:38:03,723 --> 00:38:04,584
Пока.
648
00:38:04,585 --> 00:38:05,585
Пока.
649
00:38:11,644 --> 00:38:12,644
Оля!
650
00:38:13,740 --> 00:38:14,740
Подожди.
651
00:38:15,128 --> 00:38:16,245
Это баба его.
652
00:38:17,953 --> 00:38:19,385
Ты когда с ним поговоришь?
653
00:38:21,000 --> 00:38:21,240
Я
654
00:38:21,241 --> 00:38:22,308
Я поговорю.
655
00:38:22,308 --> 00:38:23,568
Иппонский градусник.
656
00:38:23,568 --> 00:38:24,957
Походу, рога ему ставит.
657
00:38:26,723 --> 00:38:28,618
Ну, ты же знаешь, что это не так просто.
658
00:38:30,108 --> 00:38:31,618
Столько лет прожили вместе.
659
00:38:33,048 --> 00:38:34,278
Ты обещала.
660
00:38:35,562 --> 00:38:37,078
Ты же не зря сюда переехала.
661
00:38:37,320 --> 00:38:39,538
Я бы по-любому сюда переехала.
662
00:38:39,799 --> 00:38:41,597
Ну, не сюда, так куда-нибудь еще.
663
00:38:43,190 --> 00:38:44,357
Я поговорю.
664
00:38:46,510 --> 00:38:47,778
Может быть, сегодня.
665
00:38:49,334 --> 00:38:50,601
Езжай.
666
00:38:50,601 --> 00:38:50,997
Пока.
667
00:38:50,998 --> 00:38:51,998
Пока.
668
00:38:53,776 --> 00:38:55,497
А она ничего.
669
00:38:55,497 --> 00:38:56,574
Может, зайдем в гости?
670
00:38:57,496 --> 00:38:58,952
У тебя одни бабы на уме.
671
00:39:07,312 --> 00:39:08,312
Ладно, ждем.
672
00:39:19,816 --> 00:39:20,788
Открыто.
673
00:39:20,789 --> 00:39:21,789
Здорово.
674
00:39:22,178 --> 00:39:23,416
Ух, нифига себе.
675
00:39:26,291 --> 00:39:27,336
Ты че здесь делаешь?
676
00:39:27,336 --> 00:39:29,007
Ты извини, что разбудил.
677
00:39:29,007 --> 00:39:30,416
Я твой адрес Упанчевый взял.
678
00:39:30,837 --> 00:39:31,837
Разговор есть.
679
00:39:34,119 --> 00:39:35,119
Ну, садись.
680
00:39:39,453 --> 00:39:40,453
Че такое?
681
00:39:41,604 --> 00:39:43,456
В городе появились двое залютных.
682
00:39:44,156 --> 00:39:46,635
Ищут калаш с двойным боекомплектом.
683
00:39:47,126 --> 00:39:48,126
Что-нибудь слышали?
684
00:39:50,386 --> 00:39:52,643
А почему я должен про это что-то слышать?
685
00:39:53,244 --> 00:39:55,997
Ну, они в городе чужие.
686
00:39:55,997 --> 00:39:57,363
Будут искать того, кто по теме.
687
00:39:57,867 --> 00:39:58,867
А ты по теме.
688
00:39:59,063 --> 00:40:01,161
Так, во-первых, я не по теме.
689
00:40:02,445 --> 00:40:04,440
А во-вторых, я в нее больше не залезу.
690
00:40:04,440 --> 00:40:05,440
Никогда.
691
00:40:08,020 --> 00:40:09,020
Извини.
692
00:40:11,613 --> 00:40:13,313
Оль, перезвоню тебе через пять минут.
693
00:40:13,313 --> 00:40:15,056
Жень, погоди.
694
00:40:15,056 --> 00:40:16,103
Руслан еще у тебя?
695
00:40:17,050 --> 00:40:18,743
Нет, уехал давно.
696
00:40:20,384 --> 00:40:21,945
Ну, конечно, звонила.
697
00:40:21,945 --> 00:40:23,002
Он трубку не берет.
698
00:40:24,687 --> 00:40:27,002
А ты ему ничего такого не говорил?
699
00:40:27,747 --> 00:40:28,501
В смысле?
700
00:40:28,502 --> 00:40:29,662
А что я ему должен был сказать?
701
00:40:29,703 --> 00:40:31,698
Ну, что ты нас
702
00:40:31,698 --> 00:40:32,642
меня видел.
703
00:40:32,643 --> 00:40:34,902
Так, Оль, перезвоню тебе, ладно?
704
00:40:35,009 --> 00:40:36,009
Подожди!
705
00:40:37,811 --> 00:40:39,122
Друг называется.
706
00:40:39,125 --> 00:40:40,125
Что-то случилось?
707
00:40:41,232 --> 00:40:42,262
Нет, все нормально.
708
00:40:43,102 --> 00:40:46,282
Короче, я про твоих изолентных ничего не слышал.
709
00:40:46,984 --> 00:40:48,982
Они вчера убили парня.
710
00:40:49,907 --> 00:40:51,024
Который мне помогал.
711
00:40:52,025 --> 00:40:55,485
Если что-нибудь узнаешь, сообщи.
712
00:40:57,007 --> 00:40:58,663
Давай так.
713
00:40:58,663 --> 00:41:00,259
Я тебе помог, ты мне помог.
714
00:41:00,259 --> 00:41:01,945
И на этом все.
715
00:41:05,922 --> 00:41:06,922
Я тебя понял.
716
00:41:09,138 --> 00:41:10,138
Давай, удачи.
717
00:41:20,775 --> 00:41:21,775
Да, Оль.
718
00:41:23,214 --> 00:41:24,748
Так, давай еще раз по порядку.
719
00:41:34,002 --> 00:41:36,888
Жень, ну я же просил, чтоб никто не ходил.
720
00:41:37,490 --> 00:41:40,448
Я же тебе сказал, все просто так вышло.
721
00:41:41,550 --> 00:41:43,247
Кто ходить не будет, успокойся.
722
00:41:44,275 --> 00:41:45,307
Все, пока.
723
00:42:41,421 --> 00:42:42,421
Что случилось?
724
00:42:42,644 --> 00:42:43,739
Они позвонили.
725
00:42:44,143 --> 00:42:45,143
Кто позвонил?
726
00:42:45,502 --> 00:42:46,780
Я не знаю.
727
00:42:46,780 --> 00:42:48,120
Сказали, что Руслан у них.
728
00:42:48,260 --> 00:42:50,460
Чтобы я подготовила деньги.
729
00:42:50,460 --> 00:42:51,625
А то они его убьют.
730
00:42:51,625 --> 00:42:52,640
Жень, они его убьют!
731
00:42:52,640 --> 00:42:53,856
Так, успокойся.
732
00:42:53,856 --> 00:42:55,285
Успокойся, слышишь?
733
00:42:55,285 --> 00:42:56,300
Никто никого не убьет.
734
00:42:57,949 --> 00:42:59,220
Они что-то еще сказали?
735
00:43:00,201 --> 00:43:01,164
Да.
736
00:43:01,165 --> 00:43:03,285
Чтобы я в милицию не ходила.
737
00:43:03,285 --> 00:43:04,420
Иначе они его убьют.
738
00:43:04,441 --> 00:43:05,751
А еще требовали деньги.
739
00:43:05,751 --> 00:43:06,980
Двадцать тысяч долларов.
740
00:43:07,080 --> 00:43:08,764
Откуда у меня такие деньги?
741
00:43:08,764 --> 00:43:09,764
У меня их нет.
742
00:43:12,141 --> 00:43:16,701
Так, дай мне этот номер, с которого звонили.
743
00:43:17,282 --> 00:43:19,261
Они звонили с телефона Руслана.
744
00:43:31,899 --> 00:43:32,899
Агрумпу ставь.
745
00:43:36,522 --> 00:43:39,556
Слышь, овца, мы передумали.
746
00:43:39,556 --> 00:43:40,556
Пятьдесят кусков.
747
00:43:42,855 --> 00:43:44,557
У меня таких денег нет.
748
00:43:44,557 --> 00:43:45,614
Я уже вам говорила.
749
00:43:46,116 --> 00:43:47,827
***тский градусник.
750
00:43:47,827 --> 00:43:48,974
Есть у неё бабки.
751
00:43:49,035 --> 00:43:51,054
Она своему козлу бизнес купила.
752
00:43:51,295 --> 00:43:53,233
Слышь, говорят, есть у тебя пабло.
753
00:43:53,995 --> 00:43:54,954
Короче, готов.
754
00:43:54,955 --> 00:43:55,955
Утром позвоню.
755
00:44:00,040 --> 00:44:02,774
И что мне делать?
756
00:44:07,187 --> 00:44:08,814
Ключи от конторы запасные есть?
757
00:44:10,108 --> 00:44:11,108
Зачем?
758
00:44:12,495 --> 00:44:13,171
Неси.
759
00:44:13,172 --> 00:44:14,093
Я знаю, что делать.
760
00:44:14,094 --> 00:44:15,329
Подожди.
761
00:44:15,329 --> 00:44:17,753
Если знаешь, может быть, милицию вызовем?
762
00:44:17,753 --> 00:44:18,753
Я боюсь, Женя.
763
00:44:19,494 --> 00:44:20,633
Некого там бояться.
764
00:44:21,015 --> 00:44:22,015
Ключи неси.
765
00:47:10,504 --> 00:47:11,463
Ну, давайте.
766
00:47:11,464 --> 00:47:12,441
Давай.
767
00:47:12,442 --> 00:47:13,680
Чтобы все получилось.
768
00:47:20,458 --> 00:47:21,681
Что ж там псина твоя лает?
769
00:47:23,572 --> 00:47:24,572
Жрать хочет.
770
00:47:25,222 --> 00:47:25,885
Чего жрать?
771
00:47:25,886 --> 00:47:26,994
Может, там пришел кто-нибудь,
772
00:47:26,994 --> 00:47:28,041
а мы тут сидим, бухаем.
773
00:47:28,041 --> 00:47:30,421
Иди проверь, у нас там человек связанный сидит, блин.
774
00:47:30,703 --> 00:47:32,041
И пылший, и градусник.
775
00:47:33,475 --> 00:47:34,240
Проверь.
58134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.