All language subtitles for Gekijouban.Soushuuhen.Obarodo.Fushisha.No.Ou.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,678 --> 00:01:00,890 DMMO-RPG, YGGDRASIL. 2 00:01:01,640 --> 00:01:07,271 This game which was released in 2126 has had a 12-year run. 3 00:01:07,730 --> 00:01:10,524 Now, it's facing its last moment. 4 00:01:24,080 --> 00:01:26,248 GREAT TOMB OF NAZARICK, NINTH FLOOR, ROUND TABLE ROOM 5 00:01:26,332 --> 00:01:28,751 Long time no see, Momonga. 6 00:01:29,460 --> 00:01:33,422 Honestly, I didn't expect you'd actually come, Herohero. 7 00:01:33,756 --> 00:01:35,341 It has been two years since we last met. 8 00:01:35,758 --> 00:01:37,802 Has it been that long? 9 00:01:38,093 --> 00:01:39,053 This is bad. 10 00:01:39,261 --> 00:01:42,807 I've been working overtime lately. I lost my sense of time. 11 00:01:42,890 --> 00:01:45,392 Isn't that worrying? 12 00:01:45,476 --> 00:01:46,602 Do you mean my body? 13 00:01:46,769 --> 00:01:48,145 I'm really exhausted. 14 00:01:50,481 --> 00:01:51,482 I'm sorry. 15 00:01:51,857 --> 00:01:53,526 I kept on complaining. 16 00:01:53,901 --> 00:01:55,277 Please don't mind it. 17 00:01:56,362 --> 00:01:58,739 I should leave now. 18 00:01:59,448 --> 00:02:00,825 I'm so sleepy. 19 00:02:02,576 --> 00:02:04,328 Please rest well. 20 00:02:04,745 --> 00:02:06,205 I'm really sorry. 21 00:02:06,580 --> 00:02:08,916 Momonga, thanks for your hard work. 22 00:02:09,500 --> 00:02:11,460 I'll see you when I see you. 23 00:02:12,586 --> 00:02:13,546 HEROHERO HAS LOGGED OUT 24 00:02:13,921 --> 00:02:17,133 Today is YGGDRASIL's last day of service. 25 00:02:17,508 --> 00:02:22,304 Should we stay until the last moment? 26 00:02:24,598 --> 00:02:27,726 Would we be able to meet again? 27 00:02:28,561 --> 00:02:30,521 Where and when would we meet again? 28 00:02:34,483 --> 00:02:35,693 Are you kidding me? 29 00:02:38,362 --> 00:02:41,824 This is the Great Tomb of Nazarick that we built together. 30 00:02:42,700 --> 00:02:45,035 How could you guys give it up so easily? 31 00:02:49,582 --> 00:02:51,250 No, that's not right. 32 00:02:52,626 --> 00:02:54,545 Nobody betrayed me. 33 00:02:56,213 --> 00:02:57,214 That's right. 34 00:02:57,590 --> 00:02:59,300 Everyone has their own life. 35 00:03:00,426 --> 00:03:02,553 Some have even realized their dreams. 36 00:03:03,345 --> 00:03:06,265 It can't be helped that they chose real life. 37 00:03:16,859 --> 00:03:19,612 GUILD SEBAS TIAN 38 00:03:19,695 --> 00:03:21,864 So, his name is Sebas. 39 00:03:22,573 --> 00:03:25,284 And the combat maid squad, Pleiades. 40 00:03:26,035 --> 00:03:29,496 You guys were guarding the throne. 41 00:03:29,955 --> 00:03:33,292 But in the end, no player ever made it this far. 42 00:03:34,668 --> 00:03:36,003 As the guild master, 43 00:03:36,295 --> 00:03:39,423 I should move them around one last time. 44 00:03:40,257 --> 00:03:41,300 Follow me. 45 00:03:46,222 --> 00:03:47,681 Everyone from the guild 46 00:03:48,098 --> 00:03:51,060 will forgive my willfulness on the last day, right? 47 00:04:12,831 --> 00:04:13,874 Albedo. 48 00:04:18,545 --> 00:04:19,797 Was the command... 49 00:04:19,880 --> 00:04:21,257 "Standby"? 50 00:04:32,685 --> 00:04:34,270 What were her settings again? 51 00:04:34,353 --> 00:04:35,396 MENU 52 00:04:35,938 --> 00:04:39,858 Highest ranking NPC in the Great Tomb of Nazarick, 53 00:04:39,942 --> 00:04:41,402 the Overseer of the Guardians. 54 00:04:41,485 --> 00:04:42,444 ALBEDO 55 00:04:42,528 --> 00:04:43,570 This is long. 56 00:04:44,071 --> 00:04:47,950 I think her creator is that settings maniac, Tabula. 57 00:04:48,033 --> 00:04:49,451 AND SHE IS ALSO A BITCH 58 00:04:49,827 --> 00:04:50,953 What's this? 59 00:04:51,203 --> 00:04:52,371 Bitch? 60 00:04:54,039 --> 00:04:56,458 Tabula always did love the contradiction in looks and character. 61 00:04:57,126 --> 00:04:59,962 By the way, no matter what, this is too... 62 00:05:01,255 --> 00:05:03,632 I originally needed tools. 63 00:05:03,716 --> 00:05:04,842 But as long as I have this... 64 00:05:08,721 --> 00:05:09,763 AND SHE IS ALSO A BITCH 65 00:05:10,306 --> 00:05:12,683 How should I modify her? 66 00:05:14,852 --> 00:05:16,895 "She loves Momonga." 67 00:05:17,896 --> 00:05:18,939 This is embarrassing. 68 00:05:19,023 --> 00:05:20,399 Am I foolish or what? 69 00:05:25,863 --> 00:05:27,656 If I'm not mistaken, the command is... 70 00:05:29,033 --> 00:05:30,159 "Bow Down." 71 00:05:35,873 --> 00:05:38,667 GREAT TOMB OF NAZARICK, TENTH FLOOR, THRONE ROOM 72 00:05:39,293 --> 00:05:41,420 Are those relics of the past? 73 00:05:44,173 --> 00:05:45,174 Me. 74 00:05:45,382 --> 00:05:46,341 Touch Me. 75 00:05:46,884 --> 00:05:48,260 Shijuuten Suzaku. 76 00:05:48,844 --> 00:05:50,262 Ankoro Mocchi Mochi. 77 00:05:50,888 --> 00:05:51,847 Herohero. 78 00:05:52,139 --> 00:05:53,223 Peroroncino. 79 00:05:53,432 --> 00:05:54,516 Bukubukuchagama. 80 00:05:54,975 --> 00:05:56,393 Tabula Smaragdina. 81 00:05:56,977 --> 00:05:58,437 Warrior Takemikazuchi. 82 00:05:59,313 --> 00:06:00,689 Variable Talisman. 83 00:06:01,148 --> 00:06:02,107 Genjiro. 84 00:06:05,319 --> 00:06:06,195 That's right. 85 00:06:06,904 --> 00:06:08,030 I was happy. 86 00:06:09,031 --> 00:06:11,950 I was really happy then. 87 00:06:12,367 --> 00:06:15,037 GREAT TOMB OF NAZARICK, TENTH FLOOR, THRONE ROOM 88 00:06:15,120 --> 00:06:16,747 I need to wake up by 4 a.m. tomorrow. 89 00:06:17,664 --> 00:06:20,000 After the server shuts down, I need to sleep. 90 00:06:20,250 --> 00:06:21,919 Otherwise, it'll affect my work. 91 00:06:22,044 --> 00:06:26,882 GREAT TOMB OF NAZARICK, TENTH FLOOR, THRONE ROOM 92 00:06:37,309 --> 00:06:39,895 Did they postpone the server shutdown? 93 00:06:42,898 --> 00:06:44,274 The console won't appear. 94 00:06:44,817 --> 00:06:46,902 I can't chat nor contact customer service. 95 00:06:47,402 --> 00:06:48,737 What's going on? 96 00:06:52,783 --> 00:06:55,661 What's the matter, Lord Momonga? 97 00:07:04,128 --> 00:07:05,420 Lord Momonga? 98 00:07:09,299 --> 00:07:11,218 Is there any problem? 99 00:07:17,933 --> 00:07:19,726 That's odd. 100 00:07:21,061 --> 00:07:23,313 I can't contact customer service. 101 00:07:25,816 --> 00:07:26,775 Please forgive me. 102 00:07:27,025 --> 00:07:29,736 I'm not equipped with the knowledge 103 00:07:29,820 --> 00:07:32,156 to answer your question regarding customer service. 104 00:07:32,739 --> 00:07:34,283 Her mouth is moving. 105 00:07:34,366 --> 00:07:37,494 If you're willing to give me a chance to redeem myself, 106 00:07:38,036 --> 00:07:40,289 that would bring me great joy! 107 00:07:40,664 --> 00:07:43,041 The NPC is actually talking to me. 108 00:07:44,293 --> 00:07:45,210 No way. 109 00:07:45,878 --> 00:07:48,505 Is there some kind of glitch? 110 00:07:53,886 --> 00:07:56,472 This place is exactly the same. 111 00:07:56,805 --> 00:07:58,432 But I can't use the console 112 00:07:58,557 --> 00:08:00,392 nor reach the operator. 113 00:08:00,476 --> 00:08:01,477 What should I do? 114 00:08:02,352 --> 00:08:03,187 Sebas. 115 00:08:03,270 --> 00:08:04,188 Yes, sir. 116 00:08:04,897 --> 00:08:07,316 Can I give him commands? 117 00:08:08,400 --> 00:08:09,860 Well, whatever! 118 00:08:10,486 --> 00:08:11,528 Sebas. 119 00:08:11,737 --> 00:08:13,030 Go outside of the tomb. 120 00:08:13,113 --> 00:08:15,616 Confirm the geographical situation of Nazarick's surroundings. 121 00:08:16,408 --> 00:08:19,119 Understood, Lord Momonga. 122 00:08:19,369 --> 00:08:21,914 Pleiades, go to the ninth floor. 123 00:08:22,080 --> 00:08:24,416 Alert me if there's an intruder. 124 00:08:24,541 --> 00:08:26,877 Understood, Lord Momonga. 125 00:08:28,754 --> 00:08:33,008 Can NPC understand orders without the specific commands? 126 00:08:34,259 --> 00:08:35,969 What the heck is going on? 127 00:08:40,516 --> 00:08:43,810 Sure enough, I must figure out a way to contact the operator. 128 00:08:44,144 --> 00:08:45,979 Since I can't use the contact function... 129 00:08:46,063 --> 00:08:47,022 Message? 130 00:08:47,814 --> 00:08:51,068 But can the magic used to connect between players 131 00:08:51,151 --> 00:08:52,486 reach customer service? 132 00:08:52,569 --> 00:08:55,072 No, can I even use magic now? 133 00:08:55,489 --> 00:08:56,949 Lord Momonga. 134 00:08:57,866 --> 00:09:00,202 What should I do now? 135 00:09:00,786 --> 00:09:01,828 Let me think. 136 00:09:02,204 --> 00:09:04,581 Come to me. 137 00:09:04,748 --> 00:09:05,707 Yes. 138 00:09:07,709 --> 00:09:08,919 She smells nice. 139 00:09:09,294 --> 00:09:10,546 Hang on, smell? 140 00:09:11,046 --> 00:09:13,882 YGGDRASIL doesn't have this function. 141 00:09:14,716 --> 00:09:16,510 Albedo, I'm going to touch you. 142 00:09:16,593 --> 00:09:17,636 Yes. 143 00:09:19,721 --> 00:09:21,848 She has a pulse. 144 00:09:22,683 --> 00:09:24,518 Besides, what the heck is this? 145 00:09:24,768 --> 00:09:27,396 Why does an NPC equipped with AI behave like this? 146 00:09:27,854 --> 00:09:30,107 It is as if she's alive. 147 00:09:30,732 --> 00:09:33,277 But there is the next, final thing. 148 00:09:33,527 --> 00:09:35,320 I need to confirm it. 149 00:09:35,904 --> 00:09:36,905 Albedo. 150 00:09:37,114 --> 00:09:39,783 Can I touch your breast? 151 00:09:41,618 --> 00:09:43,453 This is an essential step. 152 00:09:43,537 --> 00:09:44,788 That's right, naturally... 153 00:09:44,871 --> 00:09:45,956 Ask it naturally. 154 00:09:46,582 --> 00:09:49,251 You're fine with that, aren't you? 155 00:09:49,334 --> 00:09:50,794 That's not natural at all! 156 00:09:50,919 --> 00:09:51,962 Of course. 157 00:09:52,087 --> 00:09:53,797 Please touch me as you wish. 158 00:10:04,808 --> 00:10:06,310 Let me sort things out. 159 00:10:06,768 --> 00:10:10,105 The fact that I could do something R-18 160 00:10:10,272 --> 00:10:12,274 isn't an all-new YGGDRASIL. 161 00:10:12,441 --> 00:10:16,069 The possibility of this being another DMMO-RPG game is really low. 162 00:10:16,403 --> 00:10:17,863 There's another possibility. 163 00:10:18,196 --> 00:10:20,782 The virtual world has become a reality. 164 00:10:21,325 --> 00:10:22,284 No way. 165 00:10:22,367 --> 00:10:23,201 But... 166 00:10:24,244 --> 00:10:25,829 Being able to talk to NPC, 167 00:10:25,996 --> 00:10:28,248 their naturally changing expressions, their scent... 168 00:10:28,665 --> 00:10:32,127 These are things that weren't reflected in the game. 169 00:10:32,377 --> 00:10:34,463 How long am I going to touch her? 170 00:10:35,839 --> 00:10:38,008 Albedo, sorry. 171 00:10:39,176 --> 00:10:42,387 Will I have my first time here? 172 00:10:42,721 --> 00:10:44,556 What should I do with my dress? 173 00:10:44,681 --> 00:10:46,683 Should I undress? 174 00:10:46,767 --> 00:10:48,644 Or would you like to do the honor? 175 00:10:48,727 --> 00:10:50,771 Stop it. Hang on, Albedo. 176 00:10:50,854 --> 00:10:52,230 Now isn't the time to do... 177 00:10:53,565 --> 00:10:56,318 No, I don't have time for that now. 178 00:10:57,569 --> 00:10:59,363 I'm very sorry. 179 00:10:59,738 --> 00:11:00,572 It's fine. 180 00:11:00,656 --> 00:11:03,575 Albedo, I forgive you for everything. 181 00:11:03,825 --> 00:11:06,703 Anyway, I have a command. 182 00:11:06,995 --> 00:11:08,789 At your command. 183 00:11:09,456 --> 00:11:11,124 Tell all the Floor Guardians 184 00:11:11,208 --> 00:11:13,126 except the guardians of the fourth and eighth floors 185 00:11:13,210 --> 00:11:15,921 to gather at the amphitheater on the sixth floor. 186 00:11:16,546 --> 00:11:17,923 Yes, sir. 187 00:11:21,468 --> 00:11:23,053 SIXTH FLOOR, AMPHITHEATER 188 00:11:26,431 --> 00:11:27,516 I did it. 189 00:11:28,642 --> 00:11:30,936 The ring's teleportation function seems fine. 190 00:11:32,145 --> 00:11:33,730 It seems that I can use items. 191 00:11:35,982 --> 00:11:39,194 Albedo and the others are set to obey me. 192 00:11:42,697 --> 00:11:45,659 Then, what about the other NPCs? 193 00:11:48,745 --> 00:11:50,831 This place should be guarded 194 00:11:50,914 --> 00:11:53,959 by the dark elf twins created by Bukubukuchagama. 195 00:12:01,174 --> 00:12:02,217 Aura? 196 00:12:03,718 --> 00:12:05,637 Welcome, Lord Momonga. 197 00:12:05,720 --> 00:12:08,014 We welcome you to the floor we're guarding. 198 00:12:10,308 --> 00:12:11,435 Mare! 199 00:12:11,518 --> 00:12:13,395 That's disrespectful to Lord Momonga! 200 00:12:13,979 --> 00:12:15,939 Jump down now! 201 00:12:16,481 --> 00:12:19,109 I can't do it, Aura. 202 00:12:19,401 --> 00:12:20,819 Mare! 203 00:12:21,361 --> 00:12:23,196 I understand. 204 00:12:33,415 --> 00:12:34,958 Hurry up. 205 00:12:35,459 --> 00:12:36,418 Yes. 206 00:12:36,710 --> 00:12:37,794 My goodness. 207 00:12:37,878 --> 00:12:41,131 Sorry for making you wait, Lord Momonga. 208 00:12:42,674 --> 00:12:46,011 I came here today because I need your help. 209 00:12:49,097 --> 00:12:50,307 In YGGDRASIL, 210 00:12:50,390 --> 00:12:54,186 I just needed to click on the appearing icons to cast magic. 211 00:12:54,269 --> 00:12:56,646 But they're all gone now. 212 00:12:56,813 --> 00:13:00,108 But as I focus my consciousness on a deeper level, 213 00:13:00,567 --> 00:13:04,446 I can feel the magic's effective range, the cooldown for the next cast, 214 00:13:04,529 --> 00:13:07,824 and my own MP. 215 00:13:09,451 --> 00:13:12,329 Summon, Primal Fire Elemental. 216 00:13:18,960 --> 00:13:20,212 Amazing. 217 00:13:27,969 --> 00:13:29,804 Primal Fire Elemental. 218 00:13:30,222 --> 00:13:32,140 Its level is 85 or above. 219 00:13:33,725 --> 00:13:35,644 Aura, do you want to fight it? 220 00:13:37,103 --> 00:13:38,271 Can I? 221 00:13:38,355 --> 00:13:41,816 I just remember that I have something to do. 222 00:13:41,900 --> 00:13:42,776 Mare! 223 00:13:50,325 --> 00:13:51,910 Primal Fire Elemental. 224 00:13:52,452 --> 00:13:54,079 Attack the twins! 225 00:14:04,589 --> 00:14:06,091 Magic Shield! 226 00:14:13,807 --> 00:14:16,184 This is still pretty easy. 227 00:14:16,643 --> 00:14:19,020 Casting other spells is fine too. 228 00:14:19,104 --> 00:14:20,105 But... 229 00:14:20,522 --> 00:14:21,690 Message. 230 00:14:23,775 --> 00:14:24,818 As I thought, 231 00:14:24,901 --> 00:14:27,279 I can't contact customer service or any of my guild members. 232 00:14:28,989 --> 00:14:31,783 Yes. What do you need, Lord Momonga? 233 00:14:32,993 --> 00:14:34,494 Message connected. 234 00:14:35,203 --> 00:14:38,248 Are you Sebas? What's the surrounding situation? 235 00:14:38,623 --> 00:14:39,583 Yes. 236 00:14:39,666 --> 00:14:43,962 Great Tomb of Nazarick is surrounded by grassland. 237 00:14:44,296 --> 00:14:46,965 There are no artificial buildings, 238 00:14:47,048 --> 00:14:51,469 large creatures, or monsters within 1,000m. 239 00:14:51,761 --> 00:14:55,098 The same night sky as the one on the sixth floor hangs above me. 240 00:14:55,765 --> 00:14:58,018 What? Night sky? 241 00:14:58,518 --> 00:15:00,687 Besides, it's not a swamp but a grassland. 242 00:15:00,937 --> 00:15:06,151 Does this mean the Great Tomb of Nazarick has been moved to an unknown place? 243 00:15:07,319 --> 00:15:09,362 It seems so. 244 00:15:11,323 --> 00:15:12,282 Oh, my. 245 00:15:13,199 --> 00:15:15,744 Am I the first to arrive? 246 00:15:16,494 --> 00:15:17,662 Shalltear. 247 00:15:18,288 --> 00:15:22,626 Great Tomb of Nazarick's Floor Guardian of the first, second, and third floors. 248 00:15:22,834 --> 00:15:24,127 She's a true vampire. 249 00:15:25,754 --> 00:15:27,088 My master. 250 00:15:28,632 --> 00:15:32,427 My only dear master. 251 00:15:32,761 --> 00:15:33,762 Hang on! 252 00:15:33,845 --> 00:15:36,765 Shalltear, you should control yourself. 253 00:15:38,141 --> 00:15:39,768 Oh, my. Shorty. 254 00:15:40,352 --> 00:15:42,020 So, you're here. 255 00:15:42,812 --> 00:15:45,482 It must be hard on you, Mare. 256 00:15:45,565 --> 00:15:48,318 Having a crazy older sister like her. 257 00:15:48,401 --> 00:15:49,694 Fake breasts. 258 00:15:50,403 --> 00:15:51,404 I'm right, aren't I? 259 00:15:51,488 --> 00:15:54,491 That's why you deliberately used a portal. 260 00:15:54,824 --> 00:15:56,785 Although you want to hurry over, 261 00:15:56,868 --> 00:15:59,663 your chest pads will fall if you run too fast. 262 00:16:00,288 --> 00:16:01,456 Shut up! 263 00:16:01,539 --> 00:16:03,750 You're obviously flat-chested! 264 00:16:03,917 --> 00:16:06,127 I'm just 76 years old. 265 00:16:06,211 --> 00:16:07,671 But you're undead. 266 00:16:07,796 --> 00:16:10,006 How pitiful since you can't grow. 267 00:16:10,090 --> 00:16:12,133 Just be content with what you already have. 268 00:16:12,550 --> 00:16:14,010 You witch! 269 00:16:14,094 --> 00:16:16,096 -You're asking for this. -I miss this. 270 00:16:16,554 --> 00:16:19,057 Shalltear's creator, Peroroncino, 271 00:16:19,349 --> 00:16:20,976 and Aura and Mare's creator, 272 00:16:21,184 --> 00:16:25,355 his older sister, Bukubukuchagama, always fought like this too. 273 00:16:25,772 --> 00:16:27,482 How noisy. 274 00:16:29,109 --> 00:16:31,569 You guys are taking it too far in front of the Supreme One. 275 00:16:32,404 --> 00:16:33,488 Cocytus. 276 00:16:34,072 --> 00:16:35,699 The Floor Guardian of the fifth floor. 277 00:16:35,949 --> 00:16:38,785 His personality and design follow the settings of a warrior. 278 00:16:39,536 --> 00:16:41,538 Thank you for coming, Cocytus. 279 00:16:42,247 --> 00:16:44,499 I shall always respond to your summons immediately. 280 00:16:46,835 --> 00:16:47,669 Thank you. 281 00:16:47,752 --> 00:16:50,797 Everyone, sorry for making you wait. 282 00:16:51,756 --> 00:16:52,882 Demiurge. 283 00:16:53,425 --> 00:16:56,928 Great Tomb of Nazarick's Floor Guardian of the seventh floor. 284 00:16:57,303 --> 00:17:00,557 He is set as the NPC combat leader for when a defensive war takes place. 285 00:17:00,640 --> 00:17:01,641 He's a demon. 286 00:17:09,357 --> 00:17:10,567 Well then, everyone, 287 00:17:10,942 --> 00:17:12,527 offer your loyalty 288 00:17:12,819 --> 00:17:14,362 to the Ruler of Supreme Beings. 289 00:17:15,488 --> 00:17:18,783 The Floor Guardian of the first, second, and third floors, 290 00:17:18,908 --> 00:17:20,702 Shalltear Bloodfallen, 291 00:17:20,869 --> 00:17:22,412 at your command. 292 00:17:22,912 --> 00:17:26,249 The Floor Guardian of the fifth floor, Cocytus, 293 00:17:26,416 --> 00:17:28,168 at your command. 294 00:17:30,336 --> 00:17:33,381 The Floor Guardian of the sixth floor, Aura Bella Fiora. 295 00:17:33,465 --> 00:17:36,301 I'm also the Floor Guardian of the sixth floor, 296 00:17:36,384 --> 00:17:37,969 Mare Bello Fiore. 297 00:17:38,720 --> 00:17:40,221 -At your command. -At your command. 298 00:17:41,097 --> 00:17:43,892 The Floor Guardian of the seventh floor, Demiurge, 299 00:17:44,559 --> 00:17:45,769 at your command. 300 00:17:46,811 --> 00:17:49,022 The Overseer of the Guardians, Albedo, 301 00:17:49,939 --> 00:17:51,232 at your command. 302 00:17:53,526 --> 00:17:55,987 Other than the Floor Guardian of the fourth floor, Gargantua, 303 00:17:56,196 --> 00:17:59,282 and the Floor Guardian of the eighth floor, Victim, 304 00:17:59,699 --> 00:18:01,201 all the Floor Guardians 305 00:18:01,659 --> 00:18:04,204 have come to see the Supreme One. 306 00:18:04,913 --> 00:18:07,624 Please give us commands, Ruler of Supreme Beings. 307 00:18:08,750 --> 00:18:10,585 We offer our loyalty to you, 308 00:18:11,086 --> 00:18:12,754 Supreme One. 309 00:18:16,508 --> 00:18:18,051 Lift your heads. 310 00:18:19,094 --> 00:18:21,429 Why am I spreading despair aura? 311 00:18:22,555 --> 00:18:25,809 Thank you for gathering here today. 312 00:18:26,893 --> 00:18:28,561 Thanking us is unnecessary. 313 00:18:28,895 --> 00:18:31,773 We are servants who dedicate our body and heart to Lord Momonga. 314 00:18:32,148 --> 00:18:33,566 Lord Momonga, to you, 315 00:18:33,650 --> 00:18:35,401 we may be lacking. 316 00:18:35,819 --> 00:18:39,864 But we swear that we won't let our creators 317 00:18:39,989 --> 00:18:41,574 bring shame to you. 318 00:18:41,658 --> 00:18:42,784 We swear. 319 00:18:42,992 --> 00:18:44,327 -We swear. -We swear. 320 00:18:45,578 --> 00:18:46,538 I see. 321 00:18:47,330 --> 00:18:50,041 Wonderful, Floor Guardians. 322 00:18:50,500 --> 00:18:52,752 Pledge your loyalty to me in the future too. 323 00:18:52,836 --> 00:18:53,920 -Yes! -Yes! 324 00:18:57,257 --> 00:18:58,258 I'm so tired. 325 00:18:59,092 --> 00:19:00,093 These people 326 00:19:00,593 --> 00:19:01,761 are serious. 327 00:19:06,141 --> 00:19:08,893 That was so scary, Aura. 328 00:19:08,977 --> 00:19:11,646 I seriously thought I was going to get squashed. 329 00:19:11,855 --> 00:19:14,023 I didn't know he could be as amazing like that. 330 00:19:14,149 --> 00:19:18,069 That's Lord Momonga when he shows his dominance. 331 00:19:18,361 --> 00:19:19,445 That's right. 332 00:19:20,530 --> 00:19:22,448 What's the matter, Shalltear? 333 00:19:22,824 --> 00:19:24,659 What's wrong, Shalltear? 334 00:19:25,577 --> 00:19:29,205 After feeling that imposing aura, I'm getting a bit excited. 335 00:19:29,414 --> 00:19:32,917 I'm feeling it down there. 336 00:19:33,793 --> 00:19:35,253 You bitch. 337 00:19:37,505 --> 00:19:40,466 Lord Momonga released such a strong wave of power. 338 00:19:40,550 --> 00:19:42,343 That's our reward. 339 00:19:42,552 --> 00:19:46,264 It's weird if I'm not feeling anything, you big-mouthed gorilla! 340 00:19:46,598 --> 00:19:48,308 You lamprey! 341 00:19:49,100 --> 00:19:54,272 My look was created by a Supreme Being. 342 00:19:54,355 --> 00:19:57,609 Mine as well. 343 00:20:00,945 --> 00:20:01,905 Aura. 344 00:20:01,988 --> 00:20:04,032 I'll let a woman handle a problem between women. 345 00:20:04,115 --> 00:20:05,366 Hang on, Demiurge! 346 00:20:05,450 --> 00:20:07,118 Are you throwing the problem to me? 347 00:20:07,202 --> 00:20:09,746 If anything happens, I'll stop them. 348 00:20:11,581 --> 00:20:14,667 Gosh, this fight is pointless. 349 00:20:14,751 --> 00:20:16,044 Cocytus! 350 00:20:18,504 --> 00:20:23,009 Personally, I'm quite interested in the end result 351 00:20:23,927 --> 00:20:26,221 either from the perspective of strengthening combat 352 00:20:26,304 --> 00:20:28,723 or from the perspective of Nazarick's future. 353 00:20:29,140 --> 00:20:30,934 What do you mean? 354 00:20:32,310 --> 00:20:35,438 A great ruler should have an heir, right? 355 00:20:36,606 --> 00:20:39,108 Lord Momonga stayed until the end. 356 00:20:39,442 --> 00:20:41,194 But maybe one day, 357 00:20:41,444 --> 00:20:44,864 he'll go to the same place as the other Supreme Beings. 358 00:20:45,448 --> 00:20:50,620 If that happens, I hope he can leave a person for us to pledge our loyalty to. 359 00:20:50,703 --> 00:20:52,538 That means 360 00:20:52,664 --> 00:20:55,500 one of them will carry the child of Lord Momonga. 361 00:20:55,667 --> 00:20:58,670 That's a disrespectful idea. 362 00:20:59,128 --> 00:21:04,217 But don't you want to pledge loyalty to Lord Momonga's descendant? 363 00:21:05,551 --> 00:21:07,679 Indeed, I yearn for it. 364 00:21:07,804 --> 00:21:09,973 No, it's wonderful. 365 00:21:10,056 --> 00:21:12,267 What a fascinating sight. 366 00:21:12,350 --> 00:21:14,811 -Would he call me uncle? -By the way, Mare, 367 00:21:14,894 --> 00:21:17,689 why are you dressed like a woman? 368 00:21:18,147 --> 00:21:21,651 Lord Bukubukuchagama chose this for me. 369 00:21:21,943 --> 00:21:24,821 She said this is cross-dressing. 370 00:21:25,154 --> 00:21:28,741 There's no mistake about my gender. 371 00:21:30,243 --> 00:21:31,369 I see. 372 00:21:31,452 --> 00:21:36,165 Boys should probably dress like this in Nazarick then. 373 00:21:36,499 --> 00:21:38,543 Right, Cocytus. 374 00:21:38,626 --> 00:21:40,169 You can go back. 375 00:21:40,253 --> 00:21:42,046 What a wonderful sight. 376 00:21:42,130 --> 00:21:44,716 That's a sight I'm after. 377 00:21:44,799 --> 00:21:46,301 That's great then. 378 00:21:46,634 --> 00:21:49,846 Albedo, Shalltear, are you guys still fighting? 379 00:21:50,388 --> 00:21:51,973 They are done. 380 00:21:52,056 --> 00:21:53,433 Now, they are... 381 00:21:53,683 --> 00:21:56,602 Discussing who the first wife will be. 382 00:21:56,686 --> 00:21:59,856 For Nazarick's absolute ruler, 383 00:22:00,064 --> 00:22:04,610 having only one wife is too odd. 384 00:22:04,861 --> 00:22:07,739 So, regarding who will be the first wife... 385 00:22:07,947 --> 00:22:10,241 Now, that's an interesting topic. 386 00:22:10,325 --> 00:22:13,202 But can you please give us orders first? 387 00:22:14,037 --> 00:22:15,747 Yes, that's right. 388 00:22:15,955 --> 00:22:19,167 Shalltear, let's discuss this matter another day. 389 00:22:19,250 --> 00:22:20,626 I've no objection. 390 00:22:21,085 --> 00:22:24,297 Then, let's discuss our plans. 391 00:22:27,967 --> 00:22:29,802 Although I only practice magic, 392 00:22:30,303 --> 00:22:31,763 I've reached level 100. 393 00:22:32,013 --> 00:22:34,390 My strength is enough to wield most swords. 394 00:22:34,515 --> 00:22:35,475 However, 395 00:22:38,352 --> 00:22:42,065 I can't equip the weapons and armor of different classes. 396 00:22:42,148 --> 00:22:43,399 This fact remains the same. 397 00:22:44,650 --> 00:22:47,487 I have no idea what's going on with this world. 398 00:22:47,862 --> 00:22:50,823 But the NPCs are still loyal to me. 399 00:22:51,824 --> 00:22:53,409 Without friends and family, 400 00:22:53,743 --> 00:22:57,663 I go to work, fulfill my duty, and go back home to sleep every day. 401 00:22:58,664 --> 00:23:02,418 Should I return to the real world? 402 00:23:04,087 --> 00:23:05,254 Lord Momonga. 403 00:23:07,006 --> 00:23:08,841 Create Greater Item. 404 00:23:11,177 --> 00:23:12,220 Narberal. 405 00:23:12,553 --> 00:23:14,806 I'm going out for a while. 406 00:23:18,351 --> 00:23:20,144 This is really tiring. 407 00:23:20,812 --> 00:23:23,397 If I wear this, I can't use magic. 408 00:23:23,648 --> 00:23:25,858 But I can survive with this item. 409 00:23:29,904 --> 00:23:31,405 You're Lord Momonga. 410 00:23:31,697 --> 00:23:34,659 Why did you come here without any guards? 411 00:23:35,201 --> 00:23:36,869 And you're wearing this outfit. 412 00:23:37,578 --> 00:23:38,830 Why am I exposed? 413 00:23:38,913 --> 00:23:41,666 No, only someone with the guild ring 414 00:23:41,916 --> 00:23:43,918 can teleport freely in Nazarick. 415 00:23:44,168 --> 00:23:45,378 Of course, I'll get exposed. 416 00:23:46,003 --> 00:23:48,381 I have some matters to attend to. 417 00:23:50,466 --> 00:23:52,051 Is that the case? 418 00:23:52,927 --> 00:23:56,556 This is really in line with a ruler's thinking. 419 00:23:57,140 --> 00:23:57,974 What? 420 00:23:58,057 --> 00:24:00,059 I just want to get a breath of fresh air outside. 421 00:24:00,184 --> 00:24:05,982 But I still can't let you leave without any guards. 422 00:24:07,608 --> 00:24:09,944 I'll allow you to come with me then. 423 00:24:23,457 --> 00:24:24,458 This is... 424 00:24:25,293 --> 00:24:27,753 A real sky? 425 00:24:39,140 --> 00:24:40,099 Fly. 426 00:25:03,497 --> 00:25:06,209 I can see things clearly from the stars and the moon's brilliance. 427 00:25:06,667 --> 00:25:09,212 It doesn't look like a real world. 428 00:25:09,295 --> 00:25:10,671 A blue planet. 429 00:25:12,298 --> 00:25:15,843 It looks like a shiny jewelry box. 430 00:25:16,385 --> 00:25:18,304 This world looks beautiful 431 00:25:18,596 --> 00:25:22,725 because of the gems used to decorate Lord Momonga. 432 00:25:23,309 --> 00:25:24,560 If it's your wish, 433 00:25:24,644 --> 00:25:27,355 we will use all the forces of Nazarick to obtain it for you. 434 00:25:29,774 --> 00:25:33,945 When it's not even clear what exists out there? 435 00:25:34,695 --> 00:25:36,822 But you're right. 436 00:25:37,406 --> 00:25:41,160 Conquering the world sounds pretty interesting. 437 00:25:43,329 --> 00:25:45,873 I'm sure it's impossible though. 438 00:25:46,249 --> 00:25:47,416 Anyway, 439 00:25:47,500 --> 00:25:49,252 am I really the only one 440 00:25:49,418 --> 00:25:51,128 who came from YGGDRASIL? 441 00:25:51,420 --> 00:25:53,256 I can't use Message to reach anyone, 442 00:25:53,464 --> 00:25:54,966 but it might be due to the far distance 443 00:25:55,174 --> 00:25:57,593 or something happened to its magical effect. 444 00:25:58,010 --> 00:25:58,970 Well then, 445 00:25:59,053 --> 00:26:02,181 I shall spread the name of Ainz Ooal Gown throughout the world. 446 00:26:14,235 --> 00:26:15,444 Warrior Captain Gazef. 447 00:26:40,886 --> 00:26:41,846 Vice Captain. 448 00:26:42,179 --> 00:26:45,850 Bring a few men and escort the survivors to E-Rantel. 449 00:26:46,142 --> 00:26:47,101 Warrior Captain. 450 00:26:47,226 --> 00:26:48,185 What's the matter? 451 00:26:48,602 --> 00:26:50,021 The king's order 452 00:26:50,104 --> 00:26:52,773 is to investigate the group attacking the border villages 453 00:26:53,024 --> 00:26:54,567 and to suppress them. 454 00:26:55,776 --> 00:26:56,610 You're right. 455 00:26:56,861 --> 00:27:00,698 But even if this place has the knights of Baharuth Empire, 456 00:27:00,906 --> 00:27:03,492 we only have 50 men. 457 00:27:03,868 --> 00:27:05,745 That's because this is a confidential task. 458 00:27:06,954 --> 00:27:08,289 It's the Nobility Faction, right? 459 00:27:10,499 --> 00:27:12,209 Even among the king's inner circle, 460 00:27:12,460 --> 00:27:15,212 they believe that if the most prestigious warrior gets defeated, 461 00:27:15,504 --> 00:27:17,757 they will have the power to denounce the king. 462 00:27:18,549 --> 00:27:19,717 How superficial. 463 00:27:19,884 --> 00:27:21,302 That's enough. 464 00:27:21,552 --> 00:27:23,304 You must've noticed it, Warrior Captain. 465 00:27:23,554 --> 00:27:25,097 This is a trap without a doubt. 466 00:27:25,348 --> 00:27:28,309 Instead of splitting up our troop and reducing our combat power, 467 00:27:28,642 --> 00:27:31,145 it's better if we all retreat to E-Rantel temporarily. 468 00:27:31,937 --> 00:27:34,607 Even if it means sacrificing a few villages, 469 00:27:34,774 --> 00:27:37,193 those losses are incomparable to losing you, 470 00:27:37,318 --> 00:27:38,986 the strongest warrior in the kingdom. 471 00:27:42,531 --> 00:27:44,533 I was born a commoner. 472 00:27:45,576 --> 00:27:46,911 So was I. 473 00:27:47,578 --> 00:27:49,789 Living in a village is like living next to death. 474 00:27:50,122 --> 00:27:53,167 There are also many attacks by monsters. 475 00:27:54,168 --> 00:27:55,211 Yes. 476 00:27:55,961 --> 00:27:57,588 Didn't you have expectations back then? 477 00:27:58,214 --> 00:28:01,384 Expecting the capable noblemen or adventurers to save you. 478 00:28:02,093 --> 00:28:04,762 To say that I didn't would be a lie. 479 00:28:05,012 --> 00:28:06,889 But nobody showed up. 480 00:28:08,265 --> 00:28:10,935 Well then, let's show them. 481 00:28:12,812 --> 00:28:15,981 The gesture of facing danger and sacrificing our lives to save others. 482 00:28:17,024 --> 00:28:20,319 The gesture of the strong helping the weak. 483 00:28:35,042 --> 00:28:39,171 As long as I understand how to use the Mirror of Remote Viewing, 484 00:28:39,463 --> 00:28:42,675 I can use it to build a security network for Nazarick's surroundings. 485 00:28:49,640 --> 00:28:52,226 Congratulations, Lord Momonga. 486 00:28:52,393 --> 00:28:53,811 Thank you, Sebas. 487 00:28:53,894 --> 00:28:55,688 Sorry for making you accompany me. 488 00:28:55,771 --> 00:28:58,607 Following my master and obeying his commands 489 00:28:58,774 --> 00:29:02,570 define the meaning of my existence as the head butler, 490 00:29:02,737 --> 00:29:04,488 as set by my creator, Lord Touch Me. 491 00:29:04,905 --> 00:29:05,906 Is that so? 492 00:29:06,407 --> 00:29:09,702 Well then, let's take a look at those people. 493 00:29:12,705 --> 00:29:13,873 Is it a festival? 494 00:29:15,624 --> 00:29:17,418 No, it isn't. 495 00:29:28,637 --> 00:29:30,347 They don't look like bandits. 496 00:29:42,818 --> 00:29:43,778 That's odd. 497 00:29:44,236 --> 00:29:46,280 If I were my old self before I came to this world, 498 00:29:46,363 --> 00:29:47,907 I'd faint at the sight of this scene. 499 00:29:48,199 --> 00:29:50,075 How can I stay calm now? 500 00:29:55,956 --> 00:29:57,416 What would you like to do? 501 00:29:58,125 --> 00:29:59,418 Leave them be. 502 00:30:00,294 --> 00:30:01,712 Yes, sir. 503 00:30:04,924 --> 00:30:06,133 Touch. 504 00:30:07,176 --> 00:30:08,344 I got the points. 505 00:30:08,427 --> 00:30:10,095 I need two more points to change my class. 506 00:30:10,179 --> 00:30:11,889 Let's finish him off quickly. 507 00:30:13,265 --> 00:30:14,266 A heteromorphic player. 508 00:30:14,350 --> 00:30:15,643 How gross. 509 00:30:28,614 --> 00:30:30,324 Why did you save a stranger? 510 00:30:30,574 --> 00:30:32,409 When someone is in trouble, 511 00:30:32,535 --> 00:30:34,912 helping them is the right thing to do. 512 00:30:34,995 --> 00:30:36,956 JUSTICE HAS ARRIVED 513 00:30:45,130 --> 00:30:51,178 Anyway, I should investigate my combat power in this world. 514 00:30:54,765 --> 00:30:55,683 Sebas. 515 00:30:56,016 --> 00:30:57,810 I'm going to this village. 516 00:30:58,060 --> 00:31:01,146 Raise Nazarick's alert level to the highest. 517 00:31:01,647 --> 00:31:02,523 Yes. 518 00:31:03,148 --> 00:31:06,318 Tell Albedo to come fully armed. 519 00:31:06,652 --> 00:31:08,320 After that, prepare a backup squad. 520 00:31:08,654 --> 00:31:10,948 Send a few soldiers 521 00:31:11,198 --> 00:31:14,743 who are proficient in secret operations or have the ability of invisibility. 522 00:31:14,994 --> 00:31:16,203 Yes, sir. 523 00:31:16,912 --> 00:31:19,832 Touch Me, I shall repay your kindness. 524 00:31:23,752 --> 00:31:24,879 Gate. 525 00:31:28,883 --> 00:31:29,967 Enri. 526 00:31:32,595 --> 00:31:33,554 Nemu. 527 00:31:34,471 --> 00:31:35,514 Run quickly, Enri! 528 00:31:35,639 --> 00:31:36,765 Run! 529 00:31:38,142 --> 00:31:39,393 Hurry and run! 530 00:31:41,562 --> 00:31:44,732 I must buy time for Nemu to run away. 531 00:31:54,408 --> 00:31:55,534 What's that? 532 00:32:09,256 --> 00:32:10,841 Grasp Heart. 533 00:32:19,350 --> 00:32:21,352 It's a necromancy-type magic I'm familiar with 534 00:32:21,685 --> 00:32:24,229 and it's one of the high-tier spells, a ninth-tier. 535 00:32:24,313 --> 00:32:27,900 If it doesn't work on the people of this world, 536 00:32:28,192 --> 00:32:30,444 I can only run away then. 537 00:32:30,736 --> 00:32:31,695 A monster? 538 00:32:33,822 --> 00:32:36,450 I felt nothing even though I killed him. 539 00:32:36,951 --> 00:32:38,827 Sure enough, it's not just the flesh. 540 00:32:39,036 --> 00:32:41,914 Is my soul no longer human? 541 00:32:43,624 --> 00:32:45,250 This is such a rare trip. 542 00:32:45,501 --> 00:32:48,337 Even though this is ruthless, let me experiment with you. 543 00:32:49,171 --> 00:32:50,714 Dragon Lightning. 544 00:32:57,638 --> 00:32:58,722 How weak. 545 00:32:58,973 --> 00:33:01,976 A mere fifth-tier spell could kill you. 546 00:33:05,145 --> 00:33:06,897 Create Mid-Tier Undead. 547 00:33:06,981 --> 00:33:08,107 Death Knight. 548 00:33:15,030 --> 00:33:16,824 It comes out straight from the corpse. 549 00:33:17,199 --> 00:33:19,284 It's really different from YGGDRASIL. 550 00:33:27,334 --> 00:33:31,463 Death Knight, kill all the knights who are attacking the village. 551 00:33:40,014 --> 00:33:41,598 As a shield monster, 552 00:33:41,765 --> 00:33:44,143 how could it leave the person it was supposed to protect? 553 00:33:44,643 --> 00:33:46,603 It was my command though. 554 00:33:48,981 --> 00:33:50,691 I'm very sorry. 555 00:33:50,774 --> 00:33:52,609 Preparation took me some time. 556 00:33:53,444 --> 00:33:56,864 No, you came at the right time, Albedo. 557 00:33:56,947 --> 00:33:59,533 Thank you very much. Well then... 558 00:33:59,950 --> 00:34:03,162 How should we deal with these inferior creatures? 559 00:34:03,579 --> 00:34:08,208 Our current enemy is actually there. The people wearing armor. 560 00:34:09,293 --> 00:34:10,502 Yes, sir. 561 00:34:11,295 --> 00:34:13,005 It seems you're injured. 562 00:34:14,548 --> 00:34:15,382 Drink this. 563 00:34:15,841 --> 00:34:16,842 Blood? 564 00:34:20,637 --> 00:34:21,764 I'll drink it, 565 00:34:21,847 --> 00:34:22,765 so please don't hurt-- 566 00:34:22,848 --> 00:34:24,016 Enri, don't do it! 567 00:34:24,099 --> 00:34:25,184 -What's this? -Nemu, shut up. 568 00:34:25,267 --> 00:34:27,061 -She doesn't trust me at all. -But... 569 00:34:27,144 --> 00:34:28,479 -Listen to me. -I wonder what's wrong. 570 00:34:28,562 --> 00:34:29,396 I beg you, don't do it! 571 00:34:29,772 --> 00:34:31,774 You're just inferior creatures. 572 00:34:32,608 --> 00:34:34,985 Hang on! Calm down, lower your weapon. 573 00:34:36,070 --> 00:34:37,404 Yes, sir. 574 00:34:38,072 --> 00:34:39,782 This is Minor Healing Potion. 575 00:34:40,032 --> 00:34:41,283 Drink it quickly. 576 00:34:48,457 --> 00:34:49,291 No way. 577 00:34:49,541 --> 00:34:51,168 Does it still hurt? 578 00:34:51,335 --> 00:34:52,586 No, it doesn't. 579 00:34:54,254 --> 00:34:57,049 Do your people know magic? 580 00:34:57,466 --> 00:34:58,509 Yes. 581 00:34:58,675 --> 00:35:00,844 A pharmacist, who is a friend of mine, 582 00:35:01,053 --> 00:35:03,555 sometimes comes to the village and uses magic. 583 00:35:03,639 --> 00:35:06,308 Is that so? That's good then. 584 00:35:06,725 --> 00:35:08,560 I'm a magic caster. 585 00:35:09,728 --> 00:35:11,230 Anti-Life Cocoon. 586 00:35:11,522 --> 00:35:13,899 Wall of Protection from Arrows. 587 00:35:15,567 --> 00:35:17,569 I cast protection spells on you. 588 00:35:17,861 --> 00:35:20,280 As long as you stay in there, you'll be safe. 589 00:35:20,614 --> 00:35:23,200 Other than that, I'll give you these just in case. 590 00:35:23,951 --> 00:35:26,370 If you blow them, the Goblin Troop will appear. 591 00:35:26,453 --> 00:35:27,996 They'll listen to you. 592 00:35:29,123 --> 00:35:31,625 Tell them to protect you. 593 00:35:32,209 --> 00:35:33,252 Excuse me. 594 00:35:35,712 --> 00:35:38,715 Thank you very much for saving us. 595 00:35:39,133 --> 00:35:40,676 Thank you very much. 596 00:35:41,260 --> 00:35:42,427 Don't worry about it. 597 00:35:42,845 --> 00:35:45,639 May I know your name? 598 00:35:46,098 --> 00:35:47,224 Name? 599 00:35:48,100 --> 00:35:49,101 Yes. 600 00:35:49,643 --> 00:35:50,853 That's right. 601 00:35:51,895 --> 00:35:53,689 Remember my name. 602 00:35:54,565 --> 00:35:55,774 I am... 603 00:35:57,526 --> 00:35:59,444 Ainz Ooal Gown. 604 00:36:38,942 --> 00:36:39,818 Damn it. 605 00:36:48,660 --> 00:36:50,996 He's only striking the fleeing people down. 606 00:36:51,413 --> 00:36:52,831 Is he enjoying this? 607 00:36:52,915 --> 00:36:54,875 God, please save us. 608 00:36:54,958 --> 00:36:55,918 God. 609 00:36:56,043 --> 00:36:58,712 Bastards! Stop that monster! 610 00:36:59,213 --> 00:37:02,507 I shouldn't die here. 611 00:37:02,758 --> 00:37:04,676 Buy some time for me! 612 00:37:04,885 --> 00:37:06,511 Be my human shield! 613 00:37:06,595 --> 00:37:08,055 Captain Belius. 614 00:37:17,439 --> 00:37:19,149 Money! I'll give you money. 615 00:37:19,233 --> 00:37:20,484 Two hundred gold coins! 616 00:37:20,734 --> 00:37:22,861 No, 500 gold coins. 617 00:37:24,738 --> 00:37:25,989 A thousand gold coins... 618 00:37:38,252 --> 00:37:39,378 Save me! 619 00:37:39,461 --> 00:37:40,587 I beg you! 620 00:37:40,796 --> 00:37:42,256 I'm willing to do anything! 621 00:37:45,676 --> 00:37:46,510 Money! 622 00:37:46,593 --> 00:37:48,053 I'll give you money! 623 00:37:49,263 --> 00:37:50,722 Money! 624 00:37:54,977 --> 00:37:56,520 No! 625 00:37:56,812 --> 00:37:57,938 God. 626 00:37:58,188 --> 00:37:59,231 Calm down! 627 00:38:00,565 --> 00:38:01,400 Fall back! 628 00:38:01,650 --> 00:38:03,902 Send a signal to call the cavalries. 629 00:38:04,111 --> 00:38:06,029 The remaining people will buy time. 630 00:38:06,363 --> 00:38:07,572 Let's begin. 631 00:38:33,932 --> 00:38:36,268 Death Knight, that's enough. 632 00:38:48,947 --> 00:38:50,741 I saved the villagers 633 00:38:50,866 --> 00:38:52,701 because I needed information. 634 00:38:53,535 --> 00:38:55,620 If I know nothing of this world, 635 00:38:55,829 --> 00:38:59,041 when I interact with the people in power or those stronger than me, 636 00:38:59,249 --> 00:39:01,043 it'll be my greatest weakness. 637 00:39:02,502 --> 00:39:04,421 The honest village chief and his wife believed me. 638 00:39:04,629 --> 00:39:08,884 They think that I'm a magic caster who studies magic at a faraway place 639 00:39:08,967 --> 00:39:10,761 and that I'm unfamiliar with the world. 640 00:39:11,094 --> 00:39:15,057 They told me everything they know about this world. 641 00:39:15,766 --> 00:39:16,725 But... 642 00:39:17,225 --> 00:39:19,978 Even though I'm wearing this mask that's obtainable 643 00:39:20,312 --> 00:39:22,564 by logging in to YGGDRASIL on Christmas Eve, 644 00:39:22,773 --> 00:39:24,316 known as the Mask of Envy, 645 00:39:24,524 --> 00:39:26,985 it's considered a cursed item to some extent. 646 00:39:27,110 --> 00:39:28,570 They don't think I'm suspicious. 647 00:39:28,779 --> 00:39:32,449 What kind of people are the magic casters in this world? 648 00:39:33,575 --> 00:39:36,912 This village, Carne Village and Nazarick are surrounded 649 00:39:37,079 --> 00:39:39,581 by the land of Re-Estize Kingdom. 650 00:39:40,582 --> 00:39:44,669 Across the huge mountain range that spans north and south, 651 00:39:44,836 --> 00:39:47,047 lies a neighboring country called Baharuth Empire. 652 00:39:47,839 --> 00:39:50,342 Adjacent to the borders of these two countries, 653 00:39:50,509 --> 00:39:53,512 the country in the south is called Slane Theocracy. 654 00:39:55,430 --> 00:39:58,642 The city closest to the village is called E-Rantel. 655 00:39:58,809 --> 00:40:03,397 Goblins, orcs, ogres, and other monsters appear around here. 656 00:40:03,605 --> 00:40:05,816 But adventurers hunt in this area. 657 00:40:05,982 --> 00:40:08,610 It's basically safe to walk along the street. 658 00:40:09,236 --> 00:40:10,320 Adventurers? 659 00:40:10,529 --> 00:40:13,949 They are people who destroy monsters based on how much the reward is. 660 00:40:14,533 --> 00:40:19,246 E-Rantel has the Adventurer's Guild that offers them missions. 661 00:40:19,746 --> 00:40:20,747 I see. 662 00:40:21,998 --> 00:40:25,001 Sure enough, I need to live on the street for a while. 663 00:40:33,593 --> 00:40:34,678 At this rate, 664 00:40:34,761 --> 00:40:39,015 the news of this figure, Ainz Ooal Gown, saving the villagers will spread. 665 00:40:40,225 --> 00:40:41,935 Other than me, 666 00:40:42,102 --> 00:40:44,896 if there are other players of YGGDRASIL in this world, 667 00:40:45,272 --> 00:40:46,982 it's best if we can form an alliance. 668 00:40:47,816 --> 00:40:50,861 Thus, I shouldn't make them dislike me. 669 00:40:51,069 --> 00:40:53,321 I must prevent unneeded bloodshed. 670 00:40:54,322 --> 00:40:57,075 I also have to be famous. 671 00:40:57,826 --> 00:41:00,829 It's best if I can find a country that can support me. 672 00:41:02,914 --> 00:41:03,874 Whatever. 673 00:41:04,916 --> 00:41:06,793 I've done everything here. 674 00:41:07,085 --> 00:41:09,087 Albedo, let's retreat. 675 00:41:09,296 --> 00:41:10,672 Yes, sir. 676 00:41:12,424 --> 00:41:13,842 What should we do, sir? 677 00:41:14,468 --> 00:41:15,844 Do you have any good ideas? 678 00:41:16,052 --> 00:41:17,846 Are they in a bind again? 679 00:41:18,889 --> 00:41:21,141 What's the matter, sir? 680 00:41:21,975 --> 00:41:23,226 Lord Ainz. 681 00:41:23,435 --> 00:41:27,439 A group of people dressed as knights is approaching the village. 682 00:41:43,788 --> 00:41:48,001 I'm Re-Estize Kingdom's Warrior Captain, Gazef Stronoff. 683 00:41:48,752 --> 00:41:52,756 By the king's order, we came to fight against the imperial knights 684 00:41:53,006 --> 00:41:54,716 who ransacked the surrounding areas. 685 00:41:54,799 --> 00:41:56,718 We're patrolling every village. 686 00:41:56,885 --> 00:41:58,845 The kingdom's Warrior Captain. 687 00:41:59,846 --> 00:42:01,515 You're the chief of this village, aren't you? 688 00:42:01,890 --> 00:42:05,185 Please tell me who the person next to you is. 689 00:42:05,936 --> 00:42:08,980 Nice to meet you, Warrior Captain. 690 00:42:09,272 --> 00:42:11,358 I'm Ainz Ooal Gown. 691 00:42:11,983 --> 00:42:14,236 I saw that this village was under attack. 692 00:42:14,319 --> 00:42:16,780 I'm a magic caster who came to help. 693 00:42:21,535 --> 00:42:23,370 You saved this village. 694 00:42:23,578 --> 00:42:24,996 I'm very grateful. 695 00:42:26,081 --> 00:42:27,082 Warrior Captain. 696 00:42:28,333 --> 00:42:29,918 There are many silhouettes 697 00:42:30,001 --> 00:42:32,879 closing in on this village from every corner. 698 00:42:43,515 --> 00:42:47,394 Captain of one of the Six Scriptures that worships the Six Great Gods, 699 00:42:47,769 --> 00:42:52,232 Nigun Grid Luin of Sunlight Scripture. 700 00:42:52,315 --> 00:42:53,358 Yes. 701 00:42:53,733 --> 00:42:56,528 Obliterate Re-Estize Kingdom's strongest warrior, 702 00:42:57,070 --> 00:43:00,031 Gazef Stronoff. 703 00:43:02,742 --> 00:43:05,579 This is a treasured item that contains a miracle of the Gods. 704 00:43:05,954 --> 00:43:07,831 If anything happens, just use it. 705 00:43:16,798 --> 00:43:18,300 Indeed. 706 00:43:18,550 --> 00:43:21,136 They've enclosed the entire village at equal intervals. 707 00:43:21,386 --> 00:43:24,014 Who the heck are they? 708 00:43:24,639 --> 00:43:27,350 The only country that can dispatch so many magic casters at once 709 00:43:27,434 --> 00:43:28,727 is Slane Theocracy. 710 00:43:29,019 --> 00:43:32,606 They're part of the special unit directly under the Cardinal. 711 00:43:32,897 --> 00:43:34,816 It must be one of the Six Scriptures. 712 00:43:35,525 --> 00:43:38,486 Then the people who attacked the villagers just now... 713 00:43:38,987 --> 00:43:40,905 The equipment they wore belongs to the empire. 714 00:43:41,573 --> 00:43:44,200 But it seems it was a disguise by Slane Theocracy. 715 00:43:44,909 --> 00:43:45,869 I see. 716 00:43:46,536 --> 00:43:48,913 Does this village have such great value? 717 00:43:49,789 --> 00:43:51,750 If you have no idea why they are attacking, 718 00:43:52,626 --> 00:43:56,004 then there's only one reason for them to come here. 719 00:43:57,172 --> 00:44:00,383 People are really envious of you, Warrior Captain. 720 00:44:00,884 --> 00:44:02,761 This is troublesome. 721 00:44:03,178 --> 00:44:06,556 I can't believe that Slane Theocracy wants my life. 722 00:44:07,974 --> 00:44:11,144 But I think those are Archangel Flames. 723 00:44:12,103 --> 00:44:14,439 Why do the same monsters in YGGDRASIL exist here too? 724 00:44:15,315 --> 00:44:16,441 My lord. 725 00:44:17,233 --> 00:44:18,943 Can I hire you? 726 00:44:19,778 --> 00:44:22,113 The pay is up to you. 727 00:44:22,697 --> 00:44:24,866 Please forgive me for refusing. 728 00:44:25,450 --> 00:44:26,493 I see. 729 00:44:27,369 --> 00:44:29,704 Well then, take care, my lord. 730 00:44:30,288 --> 00:44:33,291 Thank you again for saving this village. 731 00:44:36,086 --> 00:44:39,130 I'm really thankful. 732 00:44:39,714 --> 00:44:41,675 Please allow me to say these willful words. 733 00:44:42,050 --> 00:44:45,095 I hope you can protect the villagers again. 734 00:44:45,720 --> 00:44:47,514 Although I have nothing I can give you now, 735 00:44:47,806 --> 00:44:49,724 please lend a helping hand-- 736 00:44:51,226 --> 00:44:53,645 You don't have to go that far. 737 00:44:54,312 --> 00:44:55,688 I understand. 738 00:44:55,897 --> 00:44:57,899 I'll definitely protect the villagers. 739 00:44:58,400 --> 00:45:01,611 I swear on the name of Ainz Ooal Gown. 740 00:45:02,529 --> 00:45:04,489 I have no worries then. 741 00:45:05,031 --> 00:45:08,493 I just need to move forward bravely. 742 00:45:08,993 --> 00:45:11,579 Please bring this along. 743 00:45:13,206 --> 00:45:14,707 Since it's a gift from you, 744 00:45:15,375 --> 00:45:16,835 I shall accept it. 745 00:45:19,879 --> 00:45:20,839 Farewell. 746 00:45:21,131 --> 00:45:22,590 May you win your battles. 747 00:45:31,099 --> 00:45:32,934 When I first met the humans here, 748 00:45:33,017 --> 00:45:35,395 I thought they were nothing more than just insects. 749 00:45:35,520 --> 00:45:37,522 But as we talked, 750 00:45:37,689 --> 00:45:40,775 I grew fond of them as I came to see them as small animals. 751 00:45:41,151 --> 00:45:46,030 Is that why you used your name to make a promise with him? 752 00:45:46,614 --> 00:45:48,074 Maybe that's the case. 753 00:45:50,285 --> 00:45:52,036 Assault the enemy! 754 00:45:52,454 --> 00:45:53,705 Break through their envelopment. 755 00:45:53,955 --> 00:45:56,166 Lure all the enemies away from the village. 756 00:45:56,708 --> 00:45:58,376 After that, fall back. 757 00:45:58,751 --> 00:46:00,170 Don't miss the opportunity. 758 00:46:00,336 --> 00:46:01,421 -Yes, captain! -Yes, captain! 759 00:46:01,504 --> 00:46:02,547 Let's go. 760 00:46:03,047 --> 00:46:06,176 Rip them apart. 761 00:46:16,478 --> 00:46:17,562 Warrior Captain. 762 00:46:32,952 --> 00:46:34,037 I see. 763 00:46:35,955 --> 00:46:36,915 Martial Arts. 764 00:46:39,584 --> 00:46:41,085 Focus Battle Aura. 765 00:46:51,095 --> 00:46:53,348 Magic is really powerful. 766 00:46:53,890 --> 00:46:54,849 Bastard. 767 00:46:55,600 --> 00:46:58,228 But this is exactly as we planned. 768 00:46:59,103 --> 00:47:01,481 My lord, I'm counting on you. 769 00:47:06,110 --> 00:47:10,031 -Let's live and die with Warrior Captain! -Let's protect our country and the people! 770 00:47:11,574 --> 00:47:15,286 Didn't I tell you to retreat after luring all the enemies? 771 00:47:16,204 --> 00:47:17,580 What a bunch of idiots. 772 00:47:18,540 --> 00:47:20,500 All of you are making me proud. 773 00:47:31,594 --> 00:47:34,764 We have an overwhelming disadvantage when it comes to combat power. 774 00:47:37,392 --> 00:47:38,351 Then, 775 00:47:38,768 --> 00:47:40,228 the target is the commander! 776 00:47:44,732 --> 00:47:46,484 Get out of the way! 777 00:47:49,362 --> 00:47:50,196 Martial Arts. 778 00:47:50,780 --> 00:47:52,240 Sixfold Slash of Light. 779 00:47:56,244 --> 00:47:57,203 Martial Arts. 780 00:47:57,328 --> 00:47:58,955 Instant Counter. 781 00:48:00,248 --> 00:48:03,960 Flow Acceleration. 782 00:48:09,090 --> 00:48:10,049 It worked. 783 00:48:10,133 --> 00:48:11,009 We can win! 784 00:48:13,469 --> 00:48:14,929 How interesting. 785 00:48:15,096 --> 00:48:17,849 You can actually use so many Martial Arts techniques skillfully. 786 00:48:18,224 --> 00:48:20,393 But that's all. 787 00:48:20,727 --> 00:48:22,812 Summon the next angel. 788 00:48:23,146 --> 00:48:26,190 Focus on attacking Stronoff with magic. 789 00:48:34,157 --> 00:48:35,283 This is bad. 790 00:48:39,912 --> 00:48:40,913 Enri. 791 00:48:42,665 --> 00:48:44,375 It's okay, Nemu. 792 00:49:15,073 --> 00:49:16,240 Finish him off. 793 00:49:16,574 --> 00:49:18,326 But one isn't enough. 794 00:49:19,202 --> 00:49:21,579 Be on the safe side and send multiple angels at once. 795 00:49:28,544 --> 00:49:33,299 Don't underestimate me! 796 00:49:37,220 --> 00:49:39,138 I'm the Kingdom's Warrior Captain. 797 00:49:39,764 --> 00:49:42,308 I am one who loves and protects this country. 798 00:49:42,767 --> 00:49:46,938 I'll never lose to people like you who taint this country! 799 00:49:48,064 --> 00:49:50,817 It's because you always daydream 800 00:49:50,983 --> 00:49:54,779 that you're going to die here, Gazef Stronoff. 801 00:49:55,196 --> 00:49:57,407 What can you do with those injuries? 802 00:49:57,824 --> 00:50:01,327 After I kill you, I'll kill all the villagers. 803 00:50:01,703 --> 00:50:03,621 Stop struggling unnecessarily. 804 00:50:03,705 --> 00:50:05,790 Lie down obediently. 805 00:50:05,915 --> 00:50:09,419 I'll show you one last act of compassion and let you die painlessly. 806 00:50:12,088 --> 00:50:14,090 It's almost time for us to switch places. 807 00:50:17,009 --> 00:50:18,720 Where's this place? 808 00:50:20,096 --> 00:50:22,223 This is the village's warehouse. 809 00:50:22,765 --> 00:50:25,727 Lord Ainz used magic to cast a protection spell. 810 00:50:26,811 --> 00:50:27,854 Where's he? 811 00:50:28,354 --> 00:50:31,607 It's as if he swapped positions with you. 812 00:50:31,774 --> 00:50:33,609 He suddenly disappeared. 813 00:50:40,575 --> 00:50:41,826 I see. 814 00:50:54,130 --> 00:50:55,631 Who are you? 815 00:50:56,090 --> 00:50:57,258 Nice to meet you, 816 00:50:57,717 --> 00:50:59,635 people from Slane Theocracy. 817 00:51:00,386 --> 00:51:03,639 My name is Ainz Ooal Gown. 818 00:51:04,265 --> 00:51:07,351 Please call me Ainz. 819 00:51:13,900 --> 00:51:17,069 I have a bit of a relationship with that village. 820 00:51:17,487 --> 00:51:20,406 Are you here to beg for mercy on behalf of the villagers? 821 00:51:20,907 --> 00:51:21,991 No. 822 00:51:22,700 --> 00:51:23,701 Actually, 823 00:51:25,661 --> 00:51:29,165 I heard your conversation with the Warrior Captain. 824 00:51:29,874 --> 00:51:32,418 You're pretty brave. 825 00:51:33,461 --> 00:51:35,463 How dare you say 826 00:51:35,546 --> 00:51:39,675 you want to kill the villagers that I've bothered saving. 827 00:51:40,343 --> 00:51:43,054 There's nothing more unpleasant than this. 828 00:51:44,055 --> 00:51:47,475 You actually said "unpleasant." You talk big, magic caster. 829 00:51:47,558 --> 00:51:49,644 So, what about it? 830 00:51:49,852 --> 00:51:53,064 Don't resist and offer me your life. 831 00:51:53,439 --> 00:51:55,691 If you do that, you won't suffer. 832 00:51:55,858 --> 00:51:58,444 But if you refuse, 833 00:51:58,611 --> 00:52:00,613 you'll pay for your own stupidity. 834 00:52:00,947 --> 00:52:04,450 Die in despair and pain. 835 00:52:05,785 --> 00:52:07,620 Let the angels assault him! 836 00:52:12,625 --> 00:52:14,126 How unsightly. 837 00:52:14,460 --> 00:52:17,088 Saying these boring and boastful words to bluff us... 838 00:52:19,966 --> 00:52:21,342 I already said this. 839 00:52:21,759 --> 00:52:24,929 Don't resist and offer me your life. 840 00:52:25,555 --> 00:52:29,350 You should accept kind advice with humility. 841 00:52:29,517 --> 00:52:32,061 -Impossible. -He must've played a trick. 842 00:52:32,562 --> 00:52:34,355 Body of Effulgent Aquamarine. 843 00:52:34,814 --> 00:52:36,399 It can completely neutralize 844 00:52:36,482 --> 00:52:39,902 the attacks of a small number of weapons and low-level monsters. 845 00:52:39,986 --> 00:52:41,779 It's a passive skill. 846 00:52:47,743 --> 00:52:51,873 I want to know why you people can use the same magic 847 00:52:52,081 --> 00:52:55,751 and summon the same monsters in YGGDRASIL. 848 00:52:56,669 --> 00:52:59,422 Never mind, let's put this aside first. 849 00:53:00,548 --> 00:53:02,341 It's my turn now. 850 00:53:02,800 --> 00:53:05,177 I'm coming to annihilate you. 851 00:53:06,637 --> 00:53:09,348 Let all the angels attack at once. Now! 852 00:53:10,182 --> 00:53:11,684 Albedo, step back. 853 00:53:11,767 --> 00:53:12,643 Yes. 854 00:53:12,977 --> 00:53:14,687 Negative Burst! 855 00:53:21,402 --> 00:53:23,446 It's impossible. 856 00:53:24,989 --> 00:53:26,616 -Holy Ray! -Fireball! 857 00:53:26,699 --> 00:53:28,326 -Poison! -Fear! 858 00:53:28,409 --> 00:53:31,412 -Emerald Sarcophagus! -Open Wounds! 859 00:53:32,496 --> 00:53:35,291 Those spells really are from YGGDRASIL. 860 00:53:36,667 --> 00:53:40,296 Who taught you these spells? 861 00:53:46,218 --> 00:53:47,845 What happened? 862 00:53:48,429 --> 00:53:49,430 Albedo. 863 00:53:49,889 --> 00:53:54,143 You should know that kind of projectile item can't hurt me. 864 00:53:54,936 --> 00:53:56,729 Do not use your strength-- 865 00:53:56,812 --> 00:53:58,648 Hang on, Lord Ainz. 866 00:53:59,106 --> 00:54:01,359 To fight against Ruler of Supreme Beings, 867 00:54:01,609 --> 00:54:04,528 they should at least use a decent attack, 868 00:54:04,987 --> 00:54:07,490 unlike that cheap iron ball. 869 00:54:09,033 --> 00:54:12,620 If you were to say so, these guys aren't up to the standard then. 870 00:54:12,828 --> 00:54:13,788 Am I right? 871 00:54:14,830 --> 00:54:17,541 Principality Observation, attack! 872 00:54:29,136 --> 00:54:32,181 Good grief. Shall I start fighting back then? 873 00:54:32,556 --> 00:54:33,766 Hell Flame. 874 00:54:41,524 --> 00:54:43,859 It only took one hit? 875 00:54:44,485 --> 00:54:45,861 How's that possible? 876 00:54:46,445 --> 00:54:49,907 A high-ranked angel can't be defeated with one spell! 877 00:54:50,116 --> 00:54:52,743 Captain Nigun, what should we do? 878 00:54:55,162 --> 00:54:57,832 Summon the highest-ranked angel. 879 00:54:59,250 --> 00:55:00,209 That's... 880 00:55:02,003 --> 00:55:03,504 a Sealing Crystal. 881 00:55:04,255 --> 00:55:06,382 Do they also have items from YGGDRASIL? 882 00:55:07,508 --> 00:55:10,886 Albedo, use your skills to protect me. 883 00:55:10,970 --> 00:55:11,971 Yes. 884 00:55:13,931 --> 00:55:17,601 Look, the noble figure of the highest-ranked angel, 885 00:55:17,852 --> 00:55:20,104 Dominion Authority! 886 00:55:31,866 --> 00:55:34,535 Is this angel your biggest trump card? 887 00:55:35,619 --> 00:55:36,871 That's right. 888 00:55:37,204 --> 00:55:41,667 I think dealing with you using this treasured item is worth it. 889 00:55:43,085 --> 00:55:45,046 How's this possible? 890 00:55:46,338 --> 00:55:47,548 How boring. 891 00:55:47,631 --> 00:55:48,507 What? 892 00:55:48,674 --> 00:55:52,511 I actually watched out for this kind of child's play? 893 00:55:53,012 --> 00:55:54,305 Child's play? 894 00:55:54,680 --> 00:55:56,599 What are you saying? 895 00:55:57,308 --> 00:55:58,267 Could it be... 896 00:55:58,350 --> 00:55:59,769 No, it's impossible! 897 00:55:59,894 --> 00:56:02,354 In front of an invincible existence mankind can't defeat... 898 00:56:02,438 --> 00:56:03,606 You're bluffing! 899 00:56:04,398 --> 00:56:06,317 Unleash Holy Smite! 900 00:56:09,945 --> 00:56:13,824 A seventh-tier spell, a realm that humans can never reach. 901 00:56:14,075 --> 00:56:16,827 The power that can even destroy demons. 902 00:56:16,911 --> 00:56:18,329 Take this! 903 00:56:28,839 --> 00:56:31,801 Is this the feeling of pain 904 00:56:31,967 --> 00:56:33,177 from obtaining damage? 905 00:56:35,596 --> 00:56:37,515 Inferior... 906 00:56:37,890 --> 00:56:40,851 Inferior creatures! 907 00:56:41,310 --> 00:56:42,269 Lord Ainz. 908 00:56:42,394 --> 00:56:44,105 How dare you make the person I like the most, 909 00:56:44,355 --> 00:56:46,190 my most beloved person, 910 00:56:46,607 --> 00:56:47,900 feel pain! 911 00:56:48,025 --> 00:56:51,112 You're a bunch of trash who don't know their place! 912 00:56:51,403 --> 00:56:52,947 Let it go, Albedo. 913 00:56:53,030 --> 00:56:55,116 But Lord Ainz... 914 00:56:55,407 --> 00:56:56,450 It's okay. 915 00:56:57,034 --> 00:57:00,788 Except for the fact that the angel is too weak, 916 00:57:00,871 --> 00:57:02,665 everything is within my grasp. 917 00:57:03,916 --> 00:57:05,918 It's my turn now. 918 00:57:06,585 --> 00:57:08,337 Experience despair. 919 00:57:08,671 --> 00:57:09,880 Black Hole. 920 00:57:21,225 --> 00:57:23,269 A power that surpasses demons? 921 00:57:24,311 --> 00:57:26,647 Who the heck are you? 922 00:57:27,481 --> 00:57:29,900 Ainz Ooal Gown. 923 00:57:30,401 --> 00:57:35,406 This name was once so famous that everybody knew of it. 924 00:57:36,407 --> 00:57:38,576 Let's finish this game. 925 00:57:38,659 --> 00:57:40,828 Hang on! Please wait for a while, 926 00:57:40,911 --> 00:57:42,037 Ainz Ooal Gown! 927 00:57:42,121 --> 00:57:43,622 No, my lord! 928 00:57:43,747 --> 00:57:46,584 We... No, it's fine if it's just me. 929 00:57:46,750 --> 00:57:48,627 Can you let me go? 930 00:57:48,711 --> 00:57:50,629 I can give you all the money you want. 931 00:57:50,713 --> 00:57:52,548 It seems that you misunderstood. 932 00:57:53,674 --> 00:57:56,844 As humans, the inferior creatures, 933 00:57:57,303 --> 00:57:58,762 you should lower your head 934 00:57:59,013 --> 00:58:02,641 and wait for the moment of your death with a thankful heart. 935 00:58:03,100 --> 00:58:06,020 Inferior creatures? 936 00:58:07,021 --> 00:58:09,023 If I'm not mistaken, this is what you said, 937 00:58:09,482 --> 00:58:10,858 "Stop struggling unnecessarily. 938 00:58:10,941 --> 00:58:13,277 Lie down obediently. 939 00:58:13,611 --> 00:58:18,115 I'll show you one last act of compassion and let you die painlessly." 940 00:58:25,498 --> 00:58:26,874 My actions... 941 00:58:27,249 --> 00:58:30,753 As the master of Nazarick, I wonder if they are up to the standard. 942 00:58:31,504 --> 00:58:34,757 Gosh, Lord Ainz. That's too cool. 943 00:58:34,840 --> 00:58:36,592 What's the matter, Albedo? 944 00:58:37,635 --> 00:58:38,761 No, it's nothing. 945 00:58:38,969 --> 00:58:42,640 But why did you save that human, Lord Ainz? 946 00:58:43,307 --> 00:58:45,476 You also gifted a precious item to him. 947 00:58:45,935 --> 00:58:49,063 That was just a 500-yen consolation prize from the in-game lucky draw. 948 00:58:49,355 --> 00:58:52,441 Wouldn't it have been easier if you'd let me wipe them out? 949 00:58:53,359 --> 00:58:56,820 I'm fully aware of your strength, and I also trust you. 950 00:58:57,238 --> 00:59:00,658 But we don't have any knowledge of this world yet. 951 00:59:00,991 --> 00:59:05,246 Always keep in mind that the enemies might surpass us. 952 00:59:05,371 --> 00:59:08,457 That's why you used that man as a sacrificial piece. 953 00:59:08,916 --> 00:59:11,877 Indeed, this is the correct way of using humans. 954 00:59:13,128 --> 00:59:16,257 But taking on the angels' swords 955 00:59:16,382 --> 00:59:18,551 might not have been the best course of action. 956 00:59:18,759 --> 00:59:19,760 Is that so? 957 00:59:20,386 --> 00:59:22,638 Even though you knew you wouldn't get hurt, 958 00:59:23,138 --> 00:59:25,558 which woman in this world could tolerate her beloved 959 00:59:25,724 --> 00:59:28,269 getting stabbed by blades? 960 00:59:29,436 --> 00:59:30,396 I see. 961 00:59:31,605 --> 00:59:32,523 Let's go home. 962 00:59:32,648 --> 00:59:33,774 Return to our home. 963 00:59:34,108 --> 00:59:36,193 Yes, Lord Ainz. 964 00:59:38,362 --> 00:59:42,658 First of all, I apologize for taking actions on my own. 965 00:59:43,158 --> 00:59:46,078 You can ask Albedo about what happened. 966 00:59:46,537 --> 00:59:50,249 I have something to notify everyone urgently. 967 00:59:51,000 --> 00:59:52,710 Greater Break Item. 968 00:59:57,298 --> 00:59:58,924 I've changed my name. 969 00:59:59,925 --> 01:00:02,011 From now on, 970 01:00:03,137 --> 01:00:04,847 my name is Ainz Ooal Gown. 971 01:00:05,556 --> 01:00:07,266 You shall call me Ainz. 972 01:00:08,559 --> 01:00:10,978 Anyone who has any objections may step forward. 973 01:00:11,979 --> 01:00:13,939 We shall remember your honorable name. 974 01:00:14,231 --> 01:00:17,985 We swear absolute loyalty to the Ruler of Supreme Beings. 975 01:00:18,402 --> 01:00:20,738 Long live Lord Ainz Ooal Gown! 976 01:00:20,904 --> 01:00:24,325 -Long live Lord Ainz Ooal Gown! -Long live Lord Ainz Ooal Gown! 977 01:00:24,825 --> 01:00:28,787 We shall offer everything to the Supreme One. 978 01:00:28,871 --> 01:00:31,498 -The one who owns the supreme power. -The one who owns the supreme power. 979 01:00:31,582 --> 01:00:35,294 Every creature of this world shall know of your greatness. 980 01:00:36,420 --> 01:00:39,423 Our king who surpasses everything. 981 01:00:39,757 --> 01:00:43,385 May glory shine on the Overlord, the ruler of death. 982 01:00:44,178 --> 01:00:46,138 I'm giving all of you a command. 983 01:00:46,263 --> 01:00:50,184 Let Ainz Ooal Gown become an everlasting legend! 984 01:00:51,602 --> 01:00:55,105 Be it on land, the sky, or in the sea, 985 01:00:55,564 --> 01:00:58,025 let all intelligent life forms in this world 986 01:00:58,275 --> 01:01:00,444 know this name, Ainz Ooal Gown. 987 01:01:01,487 --> 01:01:04,657 I hope to convey this name to my companions 988 01:01:05,324 --> 01:01:06,950 who may come to this world. 989 01:01:11,789 --> 01:01:12,831 Demiurge. 990 01:01:13,457 --> 01:01:17,002 Tell everyone what Lord Ainz said to you. 991 01:01:18,003 --> 01:01:21,423 While enjoying the night sky, 992 01:01:21,507 --> 01:01:22,966 Lord Ainz said, 993 01:01:23,467 --> 01:01:25,302 "Maybe I came to this land 994 01:01:25,386 --> 01:01:30,974 to get this jewelry box that doesn't belong to others." 995 01:01:31,684 --> 01:01:34,186 In the end, he said, 996 01:01:34,978 --> 01:01:39,149 "Conquering the world sounds pretty interesting." 997 01:01:39,650 --> 01:01:43,779 Everyone, the final goal of the Great Tomb of Nazarick 998 01:01:44,238 --> 01:01:46,240 is to dedicate the jewelry box 999 01:01:46,824 --> 01:01:49,660 as an offering from this world to Lord Ainz. 1000 01:01:56,625 --> 01:01:58,961 FORTRESS CITY, E-RANTEL 1001 01:01:59,753 --> 01:02:02,423 Is this the fortress city, E-Rantel? 1002 01:02:03,340 --> 01:02:04,383 Lord Ainz. 1003 01:02:04,967 --> 01:02:07,052 What are we going to do here? 1004 01:02:07,553 --> 01:02:12,808 We want to create another identity as famous adventurers in this city. 1005 01:02:13,767 --> 01:02:16,603 We're now at the lowest rank, which is Copper. 1006 01:02:17,104 --> 01:02:20,107 After accumulating achievements, we'll get Mithril or Orichalcum rank, 1007 01:02:20,232 --> 01:02:22,693 or maybe the highest rank, Adamantite rank. 1008 01:02:23,152 --> 01:02:26,363 The useful information we can get will increase too. 1009 01:02:27,156 --> 01:02:29,450 I expect nothing less from Lord Ainz. 1010 01:02:29,533 --> 01:02:30,492 You're wrong. 1011 01:02:30,576 --> 01:02:32,619 In this city, my name is Momon. 1012 01:02:32,745 --> 01:02:36,039 You're also not Narberal Gamma, the combat maid from Pleiades. 1013 01:02:36,165 --> 01:02:37,249 You're Nabe. 1014 01:02:37,541 --> 01:02:39,918 That was rude of me, Lord Momon. 1015 01:02:40,002 --> 01:02:40,919 It's just Momon. 1016 01:02:41,003 --> 01:02:42,087 Drop the honorific. 1017 01:02:42,504 --> 01:02:45,424 We're ordinary adventurers and companions. 1018 01:02:46,091 --> 01:02:48,719 Understood, Momon... 1019 01:02:49,344 --> 01:02:51,930 All right, that's fine. 1020 01:03:16,872 --> 01:03:17,873 Accommodation, right? 1021 01:03:17,956 --> 01:03:20,542 Room sharing is five copper coins per day. Meals-- 1022 01:03:20,626 --> 01:03:22,377 I want a room for two. 1023 01:03:22,544 --> 01:03:24,046 We don't need meals. 1024 01:03:25,297 --> 01:03:28,592 You're Copper-ranked, right? Then-- 1025 01:03:28,675 --> 01:03:32,262 We just came from registering at the guild. 1026 01:03:34,515 --> 01:03:37,810 Seven copper coins per day. Paid in advance. 1027 01:03:38,227 --> 01:03:39,353 Sure. 1028 01:03:42,105 --> 01:03:44,024 The room is at the end of the second floor. 1029 01:03:52,324 --> 01:03:53,492 Good grief. 1030 01:03:56,829 --> 01:03:59,122 Hey. That hurts a lot. 1031 01:03:59,248 --> 01:04:01,083 How are you going to compensate me? 1032 01:04:03,252 --> 01:04:07,923 It seems that you have to let the woman over there serve me well. 1033 01:04:10,843 --> 01:04:12,719 Sorry, please forgive me. 1034 01:04:12,845 --> 01:04:14,763 What a standard line from small fry. 1035 01:04:14,847 --> 01:04:16,640 I couldn't hold back my laughter. 1036 01:04:20,894 --> 01:04:25,732 I don't even have to exert any strength to deal with you. 1037 01:04:30,612 --> 01:04:31,572 So? 1038 01:04:32,322 --> 01:04:33,782 What will you do next? 1039 01:04:33,907 --> 01:04:36,535 Wasting time is stupid. 1040 01:04:36,702 --> 01:04:37,536 How about-- 1041 01:04:41,206 --> 01:04:42,958 Hey! 1042 01:04:43,083 --> 01:04:44,459 What have you done? 1043 01:04:45,043 --> 01:04:47,754 My potion broke because of you! 1044 01:04:47,838 --> 01:04:49,089 You must compensate me! 1045 01:04:49,298 --> 01:04:50,382 Potion? 1046 01:04:50,966 --> 01:04:52,259 I... 1047 01:04:52,551 --> 01:04:54,720 I skipped meals and quit drinking. 1048 01:04:54,803 --> 01:04:58,140 The money I saved from living frugally for today... 1049 01:04:58,348 --> 01:05:01,768 The potion I just bought today was broken by you! 1050 01:05:02,185 --> 01:05:05,022 You should let them compensate you then. 1051 01:05:05,522 --> 01:05:07,608 One gold coin and ten silver coins. 1052 01:05:08,066 --> 01:05:09,443 You guys have been drinking here. 1053 01:05:09,526 --> 01:05:10,986 You guys can't afford it, can you? 1054 01:05:11,695 --> 01:05:12,696 You. 1055 01:05:12,946 --> 01:05:14,865 Wearing such an imposing armor... 1056 01:05:14,948 --> 01:05:17,326 You must have healing potions, right? 1057 01:05:17,910 --> 01:05:19,786 You can compensate with items too. 1058 01:05:20,370 --> 01:05:21,872 I have it. 1059 01:05:23,040 --> 01:05:24,124 Hang on. 1060 01:05:24,458 --> 01:05:25,334 I know. 1061 01:05:28,587 --> 01:05:29,755 A red-colored potion? 1062 01:05:30,213 --> 01:05:32,591 This should do it, right? 1063 01:05:34,509 --> 01:05:35,427 Yes. 1064 01:05:35,552 --> 01:05:36,595 I guess so. 1065 01:05:49,149 --> 01:05:50,233 Welcome to the shop. 1066 01:05:52,444 --> 01:05:54,363 Nfirea Bareare? 1067 01:05:55,155 --> 01:05:57,616 Yes, do you need anything? 1068 01:05:58,450 --> 01:06:00,661 I need your help to identify something. 1069 01:06:01,119 --> 01:06:03,413 E-RANTEL, ADVENTURER'S GUILD 1070 01:06:03,705 --> 01:06:06,541 Hey. That armor looks really amazing. 1071 01:06:06,750 --> 01:06:07,918 How much does it cost? 1072 01:06:08,043 --> 01:06:09,378 He's just Copper-ranked. 1073 01:06:09,461 --> 01:06:11,129 He must be some family's young master. 1074 01:06:11,213 --> 01:06:12,756 Was it a present from your dad? 1075 01:06:15,801 --> 01:06:16,885 I can't read it. 1076 01:06:17,386 --> 01:06:20,097 Narberal is also illiterate. 1077 01:06:24,518 --> 01:06:25,852 I want to take this mission. 1078 01:06:26,645 --> 01:06:28,063 I'm very sorry. 1079 01:06:28,146 --> 01:06:31,525 This is a quest for Mithril-ranked adventurers. 1080 01:06:31,608 --> 01:06:32,526 I understand. 1081 01:06:33,443 --> 01:06:34,820 That's why I took it. 1082 01:06:35,654 --> 01:06:37,406 But this is our rule. 1083 01:06:39,282 --> 01:06:43,203 My companion can use third-tier spells and above. 1084 01:06:43,412 --> 01:06:44,454 Third-tier? 1085 01:06:44,663 --> 01:06:46,039 At that young age? 1086 01:06:46,123 --> 01:06:49,751 I'm also a warrior who's on the same level as her. 1087 01:06:49,960 --> 01:06:54,089 We wish to perform jobs where the difficulty matches our strength. 1088 01:06:54,923 --> 01:06:57,384 I'm very sorry. This is our rule. 1089 01:06:57,551 --> 01:06:59,052 I can't go against it. 1090 01:07:00,220 --> 01:07:01,179 Is that so? 1091 01:07:01,847 --> 01:07:03,515 It can't be helped then. 1092 01:07:04,057 --> 01:07:06,268 Sorry for these willful words. 1093 01:07:07,060 --> 01:07:11,231 Please give me the toughest job for Copper rank then. 1094 01:07:11,898 --> 01:07:13,775 Yes, I understand. 1095 01:07:14,026 --> 01:07:15,861 Yes, I convinced her. 1096 01:07:16,361 --> 01:07:17,571 If that is the case, 1097 01:07:18,196 --> 01:07:20,782 would you like to work with us? 1098 01:07:25,954 --> 01:07:27,581 I'd like to introduce myself. 1099 01:07:27,914 --> 01:07:30,208 I'm the leader of Swords of Darkness, 1100 01:07:30,542 --> 01:07:31,793 Peter Mauk. 1101 01:07:32,127 --> 01:07:34,629 He's the eyes and ears of our group, 1102 01:07:34,713 --> 01:07:36,757 the ranger, Lukrut Volve. 1103 01:07:37,424 --> 01:07:41,511 This is a druid who uses healing magic and natural magic, 1104 01:07:41,678 --> 01:07:43,180 Dyne Woodwonder. 1105 01:07:43,638 --> 01:07:45,140 It's my pleasure. 1106 01:07:45,724 --> 01:07:48,185 Lastly, the magic caster, 1107 01:07:48,268 --> 01:07:49,436 our team's strategist, 1108 01:07:49,519 --> 01:07:51,354 Ninya the Spell Caster. 1109 01:07:51,438 --> 01:07:52,564 Let's work hard together. 1110 01:07:52,939 --> 01:07:54,107 By the way, Peter. 1111 01:07:54,232 --> 01:07:56,568 Can you stop calling me by that embarrassing nickname? 1112 01:07:57,444 --> 01:07:58,737 Why not? 1113 01:07:58,987 --> 01:08:01,114 This guy has talent. 1114 01:08:01,907 --> 01:08:02,866 Talent? 1115 01:08:03,325 --> 01:08:06,828 It's a kind of innate ability one may possess in this world. 1116 01:08:07,245 --> 01:08:09,539 His talent is called Magic Aptitude. 1117 01:08:09,623 --> 01:08:14,044 It takes you four years to learn magic that normally takes eight, right? 1118 01:08:14,669 --> 01:08:16,088 That's really amazing. 1119 01:08:16,213 --> 01:08:19,758 It's a blessing to have this innate ability. 1120 01:08:19,925 --> 01:08:22,677 I can take my first step towards achieving my dream with it. 1121 01:08:22,844 --> 01:08:24,096 No matter what, 1122 01:08:24,304 --> 01:08:27,432 he's a famous Talent User in this city. 1123 01:08:27,599 --> 01:08:30,936 But there's someone more famous than me. 1124 01:08:31,353 --> 01:08:32,938 The Bareare family. 1125 01:08:33,480 --> 01:08:35,565 The guy's name is Nfirea Bareare, 1126 01:08:35,816 --> 01:08:39,069 the grandson of a famous pharmacist. 1127 01:08:39,611 --> 01:08:41,655 His talent allows him to equip and use 1128 01:08:41,738 --> 01:08:44,491 any magical item without any restrictions. 1129 01:08:45,659 --> 01:08:48,620 -That human might be very dangerous. -I know. 1130 01:08:49,121 --> 01:08:51,873 Anyway, our job revolves around 1131 01:08:52,040 --> 01:08:56,253 hunting monsters that appear around E-Rantel. 1132 01:08:56,378 --> 01:08:58,296 Monster extermination? 1133 01:08:59,172 --> 01:09:01,216 Based on the strength of the monsters we defeated, 1134 01:09:01,341 --> 01:09:04,553 the city will pay us accordingly through the guild. 1135 01:09:04,803 --> 01:09:07,097 That's our reward this time. 1136 01:09:07,389 --> 01:09:10,725 I see. It's like hunting for item drops. 1137 01:09:11,143 --> 01:09:12,102 How about it? 1138 01:09:12,394 --> 01:09:14,604 Would you two be willing to assist us? 1139 01:09:15,105 --> 01:09:17,232 Sure, we'll be in your care. 1140 01:09:20,819 --> 01:09:22,863 We're done with the preparations. 1141 01:09:22,946 --> 01:09:24,489 Let's go now. 1142 01:09:24,656 --> 01:09:25,490 Yes. 1143 01:09:25,699 --> 01:09:26,741 Momon. 1144 01:09:28,910 --> 01:09:31,329 Someone has asked for you. 1145 01:09:31,663 --> 01:09:33,081 Who is it? 1146 01:09:33,623 --> 01:09:35,876 It's Nfirea Bareare. 1147 01:09:41,464 --> 01:09:43,508 Don't act without thinking. 1148 01:09:43,925 --> 01:09:45,468 I'm very sorry. 1149 01:09:46,011 --> 01:09:47,762 Watch out next time. 1150 01:09:47,888 --> 01:09:48,972 Nice to meet you. 1151 01:09:49,681 --> 01:09:51,850 I was the one who requested for you. 1152 01:09:51,933 --> 01:09:53,393 I'm very sorry. 1153 01:09:53,768 --> 01:09:56,938 I've already accepted another job. 1154 01:09:57,230 --> 01:09:59,316 Your request is such an honor. 1155 01:09:59,441 --> 01:10:01,818 Momon, that is a designated request! 1156 01:10:02,068 --> 01:10:03,612 Even though that's the case, 1157 01:10:03,820 --> 01:10:07,657 isn't it right to give priority to the work I accepted first? 1158 01:10:09,326 --> 01:10:11,661 But it's rare to be personally requested. 1159 01:10:11,870 --> 01:10:13,663 Then how about this? 1160 01:10:14,039 --> 01:10:17,626 Let's listen to Nfirea's quest before we decide. 1161 01:10:18,752 --> 01:10:20,879 I'm Nfirea Bareare, 1162 01:10:21,463 --> 01:10:23,465 a pharmacist in this town. 1163 01:10:24,299 --> 01:10:26,593 To gather herbs this time, 1164 01:10:26,676 --> 01:10:28,803 I'm going to a forest in Carne Village. 1165 01:10:29,262 --> 01:10:30,388 Carne Village? 1166 01:10:30,805 --> 01:10:32,724 So, I hope you can escort me there 1167 01:10:32,807 --> 01:10:35,393 and help me with my herb gathering. 1168 01:10:36,061 --> 01:10:37,312 Escort? 1169 01:10:38,104 --> 01:10:39,856 That's a bit troublesome. 1170 01:10:40,190 --> 01:10:42,984 I don't have skills that can protect others. 1171 01:10:43,485 --> 01:10:45,570 -Your reward-- -Peter. 1172 01:10:46,363 --> 01:10:48,740 Are you willing to get hired by me? 1173 01:10:48,949 --> 01:10:50,075 What do you mean? 1174 01:10:50,450 --> 01:10:51,952 An escort mission 1175 01:10:52,160 --> 01:10:55,330 needs a ranger like Lukrut. 1176 01:10:55,664 --> 01:10:57,374 For herb gathering in the forest, 1177 01:10:57,540 --> 01:11:01,962 having a druid like Dyne will be more efficient. 1178 01:11:03,129 --> 01:11:05,632 Momon's discernment is outstanding. 1179 01:11:05,715 --> 01:11:07,801 I'm totally down for it. 1180 01:11:07,884 --> 01:11:09,552 Thank you for your invitation. 1181 01:11:09,636 --> 01:11:12,097 I'm fine with that too. 1182 01:11:12,389 --> 01:11:13,473 That's great. 1183 01:11:13,974 --> 01:11:16,351 Lastly, may I ask a question? 1184 01:11:16,434 --> 01:11:17,310 Yes. 1185 01:11:17,560 --> 01:11:19,646 Why me? 1186 01:11:21,314 --> 01:11:24,234 I came to this city yesterday. 1187 01:11:24,693 --> 01:11:26,403 I don't have any good friends. 1188 01:11:26,528 --> 01:11:28,530 Not only that, nobody knows me. 1189 01:11:28,822 --> 01:11:30,782 But you requested for me. Why? 1190 01:11:31,783 --> 01:11:34,661 Actually, I heard about the inn incident. 1191 01:11:34,911 --> 01:11:36,204 The inn incident? 1192 01:11:36,538 --> 01:11:41,126 Yes, the customer who came into my store said 1193 01:11:41,334 --> 01:11:43,920 you knocked down higher-ranked adventurers instantly. 1194 01:11:44,337 --> 01:11:48,550 Coincidentally, the person I've always requested for went to another city. 1195 01:11:48,758 --> 01:11:51,177 This is a rare chance, so I want to find a new adventurer. 1196 01:11:51,469 --> 01:11:55,473 Besides, hiring a Copper-ranked adventurer is cheaper. 1197 01:11:56,099 --> 01:11:57,100 Indeed. 1198 01:11:58,643 --> 01:12:00,145 Do you have any more questions? 1199 01:12:00,395 --> 01:12:02,314 Nope, we can go at any moment now. 1200 01:12:02,397 --> 01:12:04,399 -I don't think it's possible, but... -Understood. 1201 01:12:05,608 --> 01:12:07,902 Let's get going then. 1202 01:12:33,678 --> 01:12:34,721 Albedo. 1203 01:12:38,224 --> 01:12:41,394 What are you doing in Lord Ainz's bedroom? 1204 01:12:42,854 --> 01:12:45,273 When Lord Ainz returns, 1205 01:12:45,357 --> 01:12:48,485 I want him to be enveloped in my scent. 1206 01:12:49,319 --> 01:12:51,029 Lord Ainz is undead. 1207 01:12:51,112 --> 01:12:52,864 He doesn't need sleep. 1208 01:12:53,990 --> 01:12:56,618 Handle yourself appropriately. 1209 01:12:57,619 --> 01:13:00,038 I don't know what you mean. 1210 01:13:00,121 --> 01:13:01,081 But I understand. 1211 01:13:01,206 --> 01:13:03,041 Right, Lord Ainz? 1212 01:13:06,961 --> 01:13:08,088 That's... 1213 01:13:08,713 --> 01:13:10,799 A body pillow? 1214 01:13:11,341 --> 01:13:13,301 Yes, I made it myself. 1215 01:13:14,219 --> 01:13:18,807 I'm still knitting other things like socks and clothes 1216 01:13:18,973 --> 01:13:21,059 for our future children. 1217 01:13:22,227 --> 01:13:24,771 I've already made enough to last until they reach the age of five. 1218 01:13:25,021 --> 01:13:27,524 It doesn't matter if it's a boy or a girl. 1219 01:13:29,818 --> 01:13:32,612 What if the child is a hermaphrodite or sexless? 1220 01:13:32,821 --> 01:13:37,826 It seems the Supreme Beings will dress boys like girls. 1221 01:13:38,034 --> 01:13:41,204 Oh, my! This is really good news. 1222 01:13:41,329 --> 01:13:43,373 Thank you, Demiurge. 1223 01:13:44,416 --> 01:13:46,876 -How should I design it? -You're welcome. 1224 01:14:10,608 --> 01:14:11,568 Peter. 1225 01:14:11,818 --> 01:14:12,777 Yes? 1226 01:14:12,861 --> 01:14:14,988 Why don't we take a break there? 1227 01:14:18,241 --> 01:14:19,284 Good idea. 1228 01:14:20,326 --> 01:14:21,411 Momon. 1229 01:14:23,037 --> 01:14:24,205 Understood. 1230 01:14:31,963 --> 01:14:32,922 Momon. 1231 01:14:33,131 --> 01:14:35,967 It gets dangerous if we go further ahead. 1232 01:14:36,342 --> 01:14:38,761 Understood, I'll be on alert. 1233 01:14:39,012 --> 01:14:43,016 I remember this area is the territory of the Wise King of the Forest. 1234 01:14:43,600 --> 01:14:45,727 The Wise King of the Forest? 1235 01:14:46,227 --> 01:14:48,146 It's a monster that has lived for hundreds of years. 1236 01:14:48,229 --> 01:14:49,689 It possesses incredible power. 1237 01:14:49,981 --> 01:14:54,235 Legend has it that it's a four-legged silver-white monster with a snake's tail. 1238 01:14:54,944 --> 01:14:58,031 Extremely wise, it can use magic too. 1239 01:14:58,740 --> 01:15:00,033 I really... 1240 01:15:00,241 --> 01:15:01,910 want to see it. 1241 01:15:07,081 --> 01:15:11,628 Nabe, you maintain a calm attitude all this while. 1242 01:15:13,338 --> 01:15:15,840 Is it because you trust my eyes and ears? 1243 01:15:15,924 --> 01:15:17,467 It's not because of you. 1244 01:15:17,884 --> 01:15:19,552 It's because Momon is here. 1245 01:15:25,266 --> 01:15:26,226 Hey, 1246 01:15:26,309 --> 01:15:29,395 are you two lovers? 1247 01:15:29,479 --> 01:15:31,356 Lovers? 1248 01:15:31,481 --> 01:15:33,066 What are you saying? 1249 01:15:33,191 --> 01:15:34,442 How could it be me? 1250 01:15:34,526 --> 01:15:37,987 -There's Ms. Albedo-- -Hang on, what are you saying? 1251 01:15:45,161 --> 01:15:46,329 Lukrut. 1252 01:15:46,579 --> 01:15:48,623 Could you please drop the topic? 1253 01:15:49,958 --> 01:15:51,042 It was rude of me. 1254 01:15:51,167 --> 01:15:54,254 It seems Momon already has a partner. 1255 01:15:54,337 --> 01:15:56,965 Momon, I apologize for my companion's behavior. 1256 01:15:57,173 --> 01:15:59,717 It's not good to pry into other's personal affairs. 1257 01:16:00,635 --> 01:16:01,594 It's fine. 1258 01:16:01,803 --> 01:16:04,138 As long as he's careful in the future, 1259 01:16:04,264 --> 01:16:05,848 I don't mind. 1260 01:16:06,266 --> 01:16:08,810 Lukrut, it's almost time for you-- 1261 01:16:10,812 --> 01:16:12,063 They are on the move. 1262 01:16:14,107 --> 01:16:14,941 Where? 1263 01:16:15,108 --> 01:16:16,568 They are right there. 1264 01:16:25,785 --> 01:16:28,079 It seems a battle is unavoidable. 1265 01:16:28,246 --> 01:16:32,250 Nfirea, please hide in the carriage. 1266 01:16:32,458 --> 01:16:34,586 Okay, I'm counting on all of you. 1267 01:16:35,086 --> 01:16:37,672 Momon, how do we divide the work? 1268 01:16:37,922 --> 01:16:40,758 Everyone, please protect Nfirea. 1269 01:16:41,342 --> 01:16:44,596 After that, watch how easily I deal with them. 1270 01:16:44,887 --> 01:16:46,139 Understood. 1271 01:16:46,472 --> 01:16:49,851 But we will also try our best to support you. 1272 01:16:50,018 --> 01:16:51,728 If we start the battle here, 1273 01:16:51,811 --> 01:16:53,896 they might run away into the forest. 1274 01:16:54,272 --> 01:16:56,316 Let's use our old method then. 1275 01:16:56,482 --> 01:16:58,901 It's just like making a turtle stick its head out. 1276 01:16:59,068 --> 01:17:00,570 We'll go by that then. 1277 01:17:00,778 --> 01:17:01,779 By the way, Peter, 1278 01:17:01,988 --> 01:17:04,657 Momon will stop the enemy's assault, 1279 01:17:04,949 --> 01:17:06,743 but what if an enemy breaks through? 1280 01:17:07,327 --> 01:17:11,122 I'll fight off the ogres by using my Martial Arts, Fortress. 1281 01:17:11,372 --> 01:17:12,999 Dyne will handle the goblins. 1282 01:17:13,207 --> 01:17:14,417 Understood. 1283 01:17:14,792 --> 01:17:16,711 Ninya will cast protection spells on me. 1284 01:17:16,878 --> 01:17:20,256 Then he'll use magic attacks according to the battle situation. 1285 01:17:20,340 --> 01:17:21,674 Yes, understood. 1286 01:17:22,008 --> 01:17:24,427 Lukrut is responsible for hunting goblins. 1287 01:17:24,594 --> 01:17:26,638 Stop the ogres if they break through. 1288 01:17:26,721 --> 01:17:27,764 Leave it to me. 1289 01:17:27,930 --> 01:17:29,682 Momon, do you think this is okay? 1290 01:17:29,932 --> 01:17:31,017 Yes. 1291 01:17:32,352 --> 01:17:33,519 First of all... 1292 01:17:42,945 --> 01:17:44,072 They took the bait. 1293 01:17:46,449 --> 01:17:48,368 Reinforce Armor. 1294 01:17:50,078 --> 01:17:51,496 Twine Plant. 1295 01:18:18,731 --> 01:18:19,899 Amazing. 1296 01:18:20,149 --> 01:18:21,651 That's higher than Mithril rank. 1297 01:18:21,776 --> 01:18:23,152 Is it Orichalcum rank? 1298 01:18:23,403 --> 01:18:25,822 No, could it be Adamantite rank? 1299 01:18:27,573 --> 01:18:28,658 What's wrong? 1300 01:18:28,866 --> 01:18:30,451 Aren't you coming at us? 1301 01:18:41,796 --> 01:18:43,631 All right, the remaining are... 1302 01:18:46,300 --> 01:18:47,677 They are heading here! 1303 01:18:49,178 --> 01:18:50,388 Take this! 1304 01:18:51,013 --> 01:18:52,473 Magic Arrow! 1305 01:18:55,184 --> 01:18:56,477 They are coming. 1306 01:18:57,395 --> 01:18:58,396 Let's fight them. 1307 01:18:59,021 --> 01:19:00,356 What a great party. 1308 01:19:00,606 --> 01:19:02,108 They know each other's abilities. 1309 01:19:02,191 --> 01:19:03,776 They have great teamwork too. 1310 01:19:04,402 --> 01:19:07,947 But they aren't as good as my past companions. 1311 01:19:17,874 --> 01:19:19,083 Nabe, go. 1312 01:19:19,167 --> 01:19:20,001 Yes. 1313 01:19:23,713 --> 01:19:24,756 Lightning. 1314 01:19:31,012 --> 01:19:34,098 -Run! -Run! 1315 01:19:34,307 --> 01:19:35,141 Stop! 1316 01:19:35,224 --> 01:19:36,309 I won't let you run away! 1317 01:19:41,564 --> 01:19:43,316 Light Healing. 1318 01:19:44,650 --> 01:19:45,860 It hurts. 1319 01:19:48,362 --> 01:19:50,072 What are you doing? 1320 01:19:50,615 --> 01:19:54,535 Cut a part of the fallen monster like this and give it to the guild. 1321 01:19:54,619 --> 01:19:56,162 Then, we can claim our reward. 1322 01:19:56,454 --> 01:19:59,999 Don't they drop crystals or similar items? 1323 01:20:00,458 --> 01:20:04,754 I've never heard about ogres carrying crystals. 1324 01:20:05,129 --> 01:20:06,255 I see. 1325 01:20:13,554 --> 01:20:14,847 By the way, 1326 01:20:15,223 --> 01:20:18,059 why did you choose the name, Swords of Darkness? 1327 01:20:18,810 --> 01:20:19,727 Well... 1328 01:20:19,936 --> 01:20:22,980 Among the Thirteen Heroes, 1329 01:20:23,064 --> 01:20:27,068 the Black Knight possessed four swords which are known as Swords of Darkness. 1330 01:20:29,070 --> 01:20:33,950 Finding those swords is our ultimate goal. 1331 01:20:34,492 --> 01:20:36,619 Before we get the real deal, 1332 01:20:37,787 --> 01:20:40,122 this is our symbol. 1333 01:20:41,833 --> 01:20:44,085 Nothing is real or fake. 1334 01:20:44,919 --> 01:20:49,590 This is undoubtedly a symbol of our team. 1335 01:20:51,425 --> 01:20:54,637 Lukrut finally said something nice. 1336 01:20:55,012 --> 01:20:56,806 Hey, that's horrible! 1337 01:20:56,973 --> 01:20:58,891 We must praise him occasionally. 1338 01:20:59,183 --> 01:21:01,853 You guys are bullying me! 1339 01:21:02,144 --> 01:21:03,980 I used to be like that too. 1340 01:21:04,438 --> 01:21:06,858 -I'm saying something good, you know! -We went to adventures, 1341 01:21:07,108 --> 01:21:08,276 gathered materials, 1342 01:21:08,609 --> 01:21:10,528 and established Nazarick together. 1343 01:21:12,113 --> 01:21:16,200 Do all adventurers get along like you guys? 1344 01:21:16,576 --> 01:21:19,328 Yes, because we go through near-death situations together. 1345 01:21:19,495 --> 01:21:22,582 Besides, our team only has men. 1346 01:21:22,665 --> 01:21:25,501 I heard that fights arise whenever there's a woman in a team. 1347 01:21:26,335 --> 01:21:31,382 Besides, the goal of our team is rather clear. 1348 01:21:31,632 --> 01:21:34,135 Whether all the team members are on the same page or not 1349 01:21:34,218 --> 01:21:35,887 shows a big difference. 1350 01:21:36,053 --> 01:21:37,763 Do you have a team too, Momon? 1351 01:21:38,556 --> 01:21:42,101 We were not adventurers though. 1352 01:21:43,853 --> 01:21:47,690 I was once weak and alone. 1353 01:21:47,899 --> 01:21:49,692 A paladin in white armor saved me. 1354 01:21:50,651 --> 01:21:52,069 Through him, 1355 01:21:52,403 --> 01:21:55,364 I met people who I could call companions for the first time. 1356 01:21:57,366 --> 01:21:59,452 They were wonderful companions 1357 01:21:59,785 --> 01:22:03,080 and also my good friends. 1358 01:22:03,998 --> 01:22:07,168 I'll never forget the days I spent with them. 1359 01:22:08,753 --> 01:22:10,421 Ainz Ooal Gown. 1360 01:22:10,922 --> 01:22:12,715 My everything. 1361 01:22:15,051 --> 01:22:16,385 Momon. 1362 01:22:16,886 --> 01:22:21,140 One day, you can still meet those people who you used to fight with side by side. 1363 01:22:21,223 --> 01:22:23,184 Such a day won't exist. 1364 01:22:25,019 --> 01:22:25,978 Excuse me. 1365 01:22:28,481 --> 01:22:30,858 Nabe, I'm going there to eat. 1366 01:22:30,983 --> 01:22:33,319 I'm coming too. 1367 01:22:34,111 --> 01:22:35,488 I see. 1368 01:22:39,742 --> 01:22:42,161 It seems I've said something I shouldn't have. 1369 01:22:42,954 --> 01:22:45,206 Something must've happened. 1370 01:22:48,584 --> 01:22:51,337 I guess his team was wiped out. 1371 01:22:51,754 --> 01:22:54,465 People who lost their companions in battle 1372 01:22:54,715 --> 01:22:56,550 have this kind of atmosphere. 1373 01:22:57,635 --> 01:23:00,096 It must be hard for him. 1374 01:23:01,180 --> 01:23:04,475 You can't take back what you said. 1375 01:23:05,184 --> 01:23:08,145 So you must take action 1376 01:23:08,354 --> 01:23:11,357 to make up for the rudeness of your words. 1377 01:23:13,067 --> 01:23:14,235 I'll do that. 1378 01:23:17,113 --> 01:23:19,949 I know how painful it is for someone to be taken away from you. 1379 01:23:20,324 --> 01:23:22,827 Why didn't I consider it? 1380 01:23:24,954 --> 01:23:25,955 Tuareninya. 1381 01:23:28,249 --> 01:23:30,626 E-RANTEL CEMETERY 1382 01:23:46,767 --> 01:23:47,810 Let's see. 1383 01:23:53,232 --> 01:23:54,525 I'm coming in. 1384 01:24:05,619 --> 01:24:06,746 Hello. 1385 01:24:06,829 --> 01:24:08,581 I'm here to find Khajiit. 1386 01:24:08,706 --> 01:24:09,665 Are you there? 1387 01:24:12,001 --> 01:24:14,253 Don't give greetings like that. 1388 01:24:14,795 --> 01:24:17,631 It taints the glorious name of Zurrernorn. 1389 01:24:18,174 --> 01:24:21,510 Anyway, what do you need, Clementine? 1390 01:24:22,803 --> 01:24:25,181 I brought this for you. 1391 01:24:25,389 --> 01:24:27,850 That's the sacred treasure of the Shaman Princess, 1392 01:24:27,933 --> 01:24:29,185 the Crown of Wisdom. 1393 01:24:29,393 --> 01:24:32,480 It's one of Slane Theocracy's most precious treasures. 1394 01:24:32,646 --> 01:24:34,023 That's right. 1395 01:24:34,356 --> 01:24:37,902 A cute girl was wearing this weird thing. 1396 01:24:37,985 --> 01:24:41,280 After I snatched it away, she went crazy. 1397 01:24:42,073 --> 01:24:44,784 You're also a member of the Black Scripture. 1398 01:24:44,992 --> 01:24:47,078 This item seals off the wearer's self-consciousness 1399 01:24:47,244 --> 01:24:50,790 to turn human into an item that activates high-tier magic spells. 1400 01:24:50,956 --> 01:24:53,417 It's impossible that you don't know the consequence 1401 01:24:53,501 --> 01:24:55,419 of taking it forcefully from the Shaman Princess. 1402 01:24:55,711 --> 01:24:57,838 I guess so. 1403 01:24:57,922 --> 01:25:01,967 Besides, this item only suits one out of a million people. 1404 01:25:02,176 --> 01:25:05,304 If nobody can use it, it's nothing but trash. 1405 01:25:05,930 --> 01:25:09,850 So, as the executive of the secret society, Zurrernorn, 1406 01:25:09,934 --> 01:25:11,060 should we join forces? 1407 01:25:11,477 --> 01:25:12,895 Join forces? 1408 01:25:13,020 --> 01:25:17,817 I heard this city has a Talent User who can use any item. 1409 01:25:17,942 --> 01:25:21,112 That person can probably use this item. 1410 01:25:21,445 --> 01:25:23,239 Kidnapping one person. 1411 01:25:23,322 --> 01:25:25,533 Can't you handle it by yourself? 1412 01:25:25,658 --> 01:25:30,037 When I make my move, I want to create a big commotion too. 1413 01:25:30,121 --> 01:25:33,457 Is it for you to run away amid the chaos? 1414 01:25:35,042 --> 01:25:37,837 Coincidentally, I'm done with my preparations here. 1415 01:25:38,379 --> 01:25:41,006 Is that the Orb of Death? 1416 01:25:41,090 --> 01:25:42,007 That's right. 1417 01:25:42,216 --> 01:25:47,638 I'll use this to turn E-Rantel into a city of the dead where undead roam freely. 1418 01:25:47,721 --> 01:25:51,267 The magic ritual of harvesting the overwhelming negative energy, 1419 01:25:51,392 --> 01:25:52,935 Death Spiral. 1420 01:25:53,269 --> 01:25:57,231 By doing that, I will be immortal. 1421 01:25:57,940 --> 01:26:00,860 I'll help you finish the ritual. 1422 01:26:00,943 --> 01:26:02,361 What do you think? 1423 01:26:02,486 --> 01:26:04,363 It's a great deal, right? 1424 01:26:19,545 --> 01:26:20,880 I failed. 1425 01:26:21,964 --> 01:26:22,965 Momon. 1426 01:26:23,883 --> 01:26:27,428 I'm very sorry about last night. 1427 01:26:30,973 --> 01:26:32,975 Although my body is an undead, 1428 01:26:33,100 --> 01:26:34,685 my spirit has also changed. 1429 01:26:34,768 --> 01:26:35,853 Is that why? 1430 01:26:38,355 --> 01:26:40,691 The view here is great. 1431 01:26:40,858 --> 01:26:43,360 We don't have to maintain our formation. 1432 01:26:43,569 --> 01:26:45,196 Being on alert is important. 1433 01:26:45,279 --> 01:26:47,907 That's right, we can't underestimate our enemies. 1434 01:26:48,199 --> 01:26:51,785 Maybe a dragon would suddenly attack. 1435 01:26:52,286 --> 01:26:55,664 Something like that wouldn't normally happen, right, Ninya? 1436 01:26:55,915 --> 01:26:58,042 I heard the suburbs of E-Rantel 1437 01:26:58,667 --> 01:27:02,671 had a dragon that could freely manipulate the world. 1438 01:27:03,714 --> 01:27:04,673 Besides, 1439 01:27:05,132 --> 01:27:07,843 to the north of Azerlisia Mountains over there, 1440 01:27:08,344 --> 01:27:11,555 I heard that there were a few living Frost Dragons. 1441 01:27:15,559 --> 01:27:19,188 Do you know the name of the dragon that can manipulate the world? 1442 01:27:21,607 --> 01:27:22,691 I don't know that. 1443 01:27:22,900 --> 01:27:24,944 I'll look it up after I return to the city. 1444 01:27:25,194 --> 01:27:28,197 Sure. I'm counting on you, Ninya. 1445 01:27:29,448 --> 01:27:32,159 Understood, Momon. 1446 01:27:34,578 --> 01:27:36,830 We'll reach Carne Village soon. 1447 01:27:39,583 --> 01:27:42,836 Dragon is also the strongest race in YGGDRASIL. 1448 01:27:43,504 --> 01:27:45,214 If they exist in this world, 1449 01:27:45,339 --> 01:27:47,007 I must be on my guard. 1450 01:27:50,761 --> 01:27:52,554 What? That's odd. 1451 01:27:52,805 --> 01:27:53,889 What's the matter? 1452 01:27:54,556 --> 01:27:56,100 That strong-looking fence 1453 01:27:56,642 --> 01:27:58,185 wasn't there before. 1454 01:28:00,938 --> 01:28:03,274 Hey. Call Enri now. 1455 01:28:09,780 --> 01:28:11,657 Aren't those goblins? 1456 01:28:12,491 --> 01:28:14,201 Who are you people? 1457 01:28:17,496 --> 01:28:19,999 Please put down your weapons. 1458 01:28:20,833 --> 01:28:21,959 These guys are... 1459 01:28:22,501 --> 01:28:24,253 Hey, my fellow brothers. 1460 01:28:24,628 --> 01:28:27,423 We want to avoid fighting as much as possible, 1461 01:28:28,007 --> 01:28:30,342 especially that guy in armor. 1462 01:28:30,676 --> 01:28:34,847 You give off a bad vibe. It's way too obvious. 1463 01:28:36,640 --> 01:28:38,267 What's with these guys? 1464 01:28:38,809 --> 01:28:40,769 Goblin, what's the matter? 1465 01:28:41,145 --> 01:28:42,104 Enri. 1466 01:28:42,438 --> 01:28:43,272 Enri! 1467 01:28:45,190 --> 01:28:46,525 Nfirea! 1468 01:28:47,067 --> 01:28:50,487 Sure enough, these are the goblins summoned from the horn flutes I gave her. 1469 01:28:51,822 --> 01:28:52,823 But... 1470 01:28:53,532 --> 01:28:55,701 A pharmacist, who is a friend of mine, 1471 01:28:55,909 --> 01:28:58,370 sometimes comes to the village and uses magic. 1472 01:28:58,537 --> 01:29:01,248 -Long time no see. How are you? -So the person you meant was him. 1473 01:29:03,876 --> 01:29:06,462 Well then, we're entering the forest. 1474 01:29:06,545 --> 01:29:08,213 I'm counting on all of you. 1475 01:29:08,630 --> 01:29:12,259 Momon is here. You'll be fine. 1476 01:29:12,676 --> 01:29:14,219 Hey, Momon. 1477 01:29:14,511 --> 01:29:16,263 If the Wise King of the Forest shows up, 1478 01:29:16,472 --> 01:29:18,932 instead of killing it, can you chase it away? 1479 01:29:19,892 --> 01:29:21,143 Why? 1480 01:29:22,186 --> 01:29:25,439 Carne Village was never attacked by monsters 1481 01:29:25,814 --> 01:29:29,193 because it's the territory of the Wise King of the Forest. 1482 01:29:30,152 --> 01:29:32,154 If you defeat him... 1483 01:29:32,571 --> 01:29:34,782 But that's impossible, right? 1484 01:29:34,865 --> 01:29:36,200 Understood. 1485 01:29:36,867 --> 01:29:40,245 The opponent is a legendary monster who has lived for hundreds of years. 1486 01:29:40,371 --> 01:29:43,207 This is how a truly powerful being should be. 1487 01:29:47,669 --> 01:29:49,797 Hey, Momon. 1488 01:29:50,089 --> 01:29:51,381 Can I ask you something? 1489 01:29:51,757 --> 01:29:52,800 What's the matter? 1490 01:29:55,385 --> 01:29:57,346 I heard from Enri 1491 01:29:58,305 --> 01:30:02,142 that someone called Ainz Ooal Gown saved the village. 1492 01:30:02,893 --> 01:30:06,730 And he used a red-colored potion to save her life. 1493 01:30:08,565 --> 01:30:12,402 The red-colored potion you gave to the lady at the inn 1494 01:30:12,986 --> 01:30:16,782 is a rare item that can't be made through ordinary methods. 1495 01:30:17,282 --> 01:30:19,618 And the name Albedo... 1496 01:30:21,120 --> 01:30:24,498 Momon, you're Ainz Ooal Gown, right? 1497 01:30:26,500 --> 01:30:30,462 I think you must have your reason for hiding your name. 1498 01:30:31,421 --> 01:30:36,844 I just want to thank you for saving Enri. 1499 01:30:40,681 --> 01:30:42,224 Lift your head up. 1500 01:30:43,475 --> 01:30:47,271 I'm now a normal adventurer called Momon. 1501 01:30:47,729 --> 01:30:50,190 I hope you won't forget this. 1502 01:30:50,691 --> 01:30:53,360 Yes, I won't tell anyone. 1503 01:30:55,863 --> 01:30:58,157 Lord Ainz, I'm really sorry. 1504 01:30:58,949 --> 01:31:00,284 Lift your head up. 1505 01:31:01,118 --> 01:31:05,122 It's your mistake for mentioning Albedo's name. 1506 01:31:05,789 --> 01:31:06,874 But it's okay. 1507 01:31:07,457 --> 01:31:10,836 Anyway, there's something we must do. 1508 01:31:11,253 --> 01:31:12,337 And that is... 1509 01:31:12,546 --> 01:31:14,631 Defeat the Wise King of the Forest. 1510 01:31:15,883 --> 01:31:17,384 I instructed Aura in advance 1511 01:31:17,593 --> 01:31:22,472 to drive out the Wise King of the Forest which is lurking in the forest. 1512 01:31:23,307 --> 01:31:26,185 It's to improve my reputation. 1513 01:31:28,979 --> 01:31:30,731 I originally wanted it. 1514 01:31:30,981 --> 01:31:33,609 But since it's Lord Ainz's order, it can't be helped. 1515 01:31:41,033 --> 01:31:42,492 My job here is done! 1516 01:31:52,544 --> 01:31:53,962 This is bad. 1517 01:31:54,504 --> 01:31:56,465 A behemoth is heading this way. 1518 01:31:56,965 --> 01:31:58,467 Is it the Wise King of the Forest? 1519 01:31:59,551 --> 01:32:01,929 Leave everything to us. 1520 01:32:02,179 --> 01:32:03,222 I'm counting on you. 1521 01:32:03,305 --> 01:32:04,431 I'm counting on you two. 1522 01:32:05,933 --> 01:32:06,892 Momon. 1523 01:32:07,434 --> 01:32:08,435 What's the matter? 1524 01:32:08,936 --> 01:32:10,938 Please don't push yourself too hard. 1525 01:32:11,396 --> 01:32:13,690 Yes, leave the forest quickly. 1526 01:32:15,943 --> 01:32:17,444 I said all that, 1527 01:32:18,487 --> 01:32:20,364 but without a witness, 1528 01:32:20,530 --> 01:32:23,450 how would anyone know if it was the Wise King of the Forest? 1529 01:32:24,868 --> 01:32:27,454 Should I cut one of its legs? 1530 01:32:29,665 --> 01:32:31,458 Our guest is here. 1531 01:32:57,985 --> 01:33:00,696 You were able to completely block my first attack. 1532 01:33:00,821 --> 01:33:02,155 How wonderful. 1533 01:33:02,364 --> 01:33:03,490 "Wonderful"? 1534 01:33:04,283 --> 01:33:07,786 Now, trespassers of my territory, 1535 01:33:07,911 --> 01:33:09,830 if you run away now, 1536 01:33:09,997 --> 01:33:12,207 based on your excellent defense, 1537 01:33:12,291 --> 01:33:14,209 I won't hunt you down. 1538 01:33:14,293 --> 01:33:15,711 What do you plan to do? 1539 01:33:15,794 --> 01:33:16,837 What a foolish question. 1540 01:33:17,296 --> 01:33:19,172 Anyway, why won't you show yourself? 1541 01:33:19,256 --> 01:33:20,716 Are you not confident? 1542 01:33:20,799 --> 01:33:23,176 Or are you shy? 1543 01:33:23,343 --> 01:33:25,095 You're quite good with words. 1544 01:33:25,387 --> 01:33:27,889 Let the glory of mine stun you 1545 01:33:27,973 --> 01:33:29,599 and brew fear in you. 1546 01:33:42,988 --> 01:33:44,489 You're actually... 1547 01:33:46,158 --> 01:33:50,329 I can feel the consternation and fear from you under your helmet. 1548 01:33:51,204 --> 01:33:52,914 I have a question for you. 1549 01:33:53,582 --> 01:33:55,208 You are... 1550 01:33:55,709 --> 01:33:58,378 of the Djungarian Hamster race, right? 1551 01:33:59,629 --> 01:34:00,630 What? 1552 01:34:00,839 --> 01:34:04,426 You know my race? 1553 01:34:05,010 --> 01:34:06,011 Well, yes. 1554 01:34:06,094 --> 01:34:07,429 More like, 1555 01:34:08,013 --> 01:34:11,808 my former companion had a pet that resembled you. 1556 01:34:12,851 --> 01:34:13,935 I see. 1557 01:34:14,102 --> 01:34:17,647 If you meet another of the same race, please do tell me. 1558 01:34:17,814 --> 01:34:21,818 It's a shame if a creature can't breed and make offspring. 1559 01:34:21,985 --> 01:34:22,986 No, that's... 1560 01:34:23,070 --> 01:34:24,654 In terms of size, it won’t work. 1561 01:34:25,655 --> 01:34:26,948 Is that so? 1562 01:34:27,407 --> 01:34:28,867 What a shame. 1563 01:34:29,117 --> 01:34:30,077 I'm sorry. 1564 01:34:31,203 --> 01:34:32,537 It's fine. 1565 01:34:32,662 --> 01:34:33,872 Anyway, 1566 01:34:34,331 --> 01:34:36,708 that's all for our chitchat. 1567 01:34:36,833 --> 01:34:39,378 Let's go all out and kill each other. 1568 01:34:39,878 --> 01:34:41,380 Nabe, step back. 1569 01:34:41,463 --> 01:34:44,091 I don't mind if you two attack together. 1570 01:34:44,466 --> 01:34:46,802 Two people dealing with a hamster? 1571 01:34:46,968 --> 01:34:48,887 I can't do something so shameful. 1572 01:34:48,970 --> 01:34:50,597 I'm coming then. 1573 01:34:52,474 --> 01:34:54,017 Darn it. 1574 01:34:58,230 --> 01:34:59,856 You're doing great. 1575 01:35:02,567 --> 01:35:04,152 You can use magic too? 1576 01:35:04,861 --> 01:35:08,407 Low-tier magic and spiritual magic won't work on me. 1577 01:35:13,954 --> 01:35:15,789 Your fur isn't ordinary. 1578 01:35:16,415 --> 01:35:17,249 Well then... 1579 01:35:26,049 --> 01:35:28,593 Both of us got hit once. 1580 01:35:29,052 --> 01:35:30,470 How interesting. 1581 01:35:30,804 --> 01:35:33,390 You must be a famous warrior, right? 1582 01:35:33,682 --> 01:35:34,891 Warrior? 1583 01:35:35,267 --> 01:35:37,853 No, could you be a knight? 1584 01:35:38,770 --> 01:35:41,815 You can't even tell that I'm undead. 1585 01:35:45,610 --> 01:35:47,404 The Wise King of the Forest? 1586 01:35:47,487 --> 01:35:50,740 I was looking forward to it because of its name. 1587 01:35:51,032 --> 01:35:51,992 This is no good. 1588 01:35:52,576 --> 01:35:54,369 This won't work at all. 1589 01:35:55,370 --> 01:35:57,289 What are you doing? 1590 01:35:57,664 --> 01:35:59,374 Could it be 1591 01:35:59,499 --> 01:36:03,462 that you're surrendering before the outcome is decided? 1592 01:36:03,753 --> 01:36:07,340 Hurry up. Come and fight me seriously. 1593 01:36:07,757 --> 01:36:09,301 Fight for your life! 1594 01:36:09,384 --> 01:36:11,470 This is enough. 1595 01:36:13,138 --> 01:36:13,972 Skill. 1596 01:36:14,681 --> 01:36:16,057 Despair Aura. 1597 01:36:18,185 --> 01:36:19,644 Level 1. 1598 01:36:29,154 --> 01:36:30,947 I surrender. 1599 01:36:31,072 --> 01:36:33,325 I lost. 1600 01:36:34,493 --> 01:36:36,161 It's still a monster after all. 1601 01:36:36,244 --> 01:36:37,704 Do you want to kill it? 1602 01:36:38,288 --> 01:36:40,999 I'd like to skin it. 1603 01:36:41,374 --> 01:36:43,376 The texture feels nice. 1604 01:36:43,460 --> 01:36:45,837 No way. 1605 01:36:47,255 --> 01:36:48,131 This is... 1606 01:36:48,465 --> 01:36:50,634 -the Wise King of the Forest? -The Wise King of the Forest? 1607 01:36:50,717 --> 01:36:51,927 Don't worry. 1608 01:36:52,719 --> 01:36:54,888 I already tamed it. 1609 01:36:55,347 --> 01:36:57,516 It won't lose control. 1610 01:36:58,141 --> 01:37:00,268 Exactly as Master said. 1611 01:37:00,727 --> 01:37:03,063 I, the Wise King of the Forest, will serve Master 1612 01:37:03,146 --> 01:37:05,065 and fight alongside him. 1613 01:37:05,232 --> 01:37:08,818 I won't cause trouble to you all. 1614 01:37:09,361 --> 01:37:12,197 Incredible. What a great magical monster! 1615 01:37:13,198 --> 01:37:16,284 I can feel its strong power and intelligence. 1616 01:37:16,409 --> 01:37:18,495 Strong power? Intelligence? 1617 01:37:18,620 --> 01:37:20,705 He accomplished such a great feat. 1618 01:37:20,872 --> 01:37:24,000 I expect nothing less from the person who brings Nabe on an adventure. 1619 01:37:24,084 --> 01:37:26,878 If it were us, we would have been wiped out! 1620 01:37:27,254 --> 01:37:29,506 I expect nothing less from Momon. You're awesome. 1621 01:37:30,257 --> 01:37:31,800 Nabe, what do you think? 1622 01:37:32,217 --> 01:37:33,843 Its strength is another issue. 1623 01:37:34,010 --> 01:37:36,346 I can really feel the power from its eyes. 1624 01:37:37,305 --> 01:37:38,473 No way. 1625 01:37:41,685 --> 01:37:43,061 Well then, Momon, 1626 01:37:43,353 --> 01:37:46,398 we're going to Nfirea's house first 1627 01:37:46,481 --> 01:37:48,191 and unload the goods. 1628 01:37:48,525 --> 01:37:49,651 Understood. 1629 01:37:49,901 --> 01:37:53,697 I'll come after I register the monster at the guild. 1630 01:37:54,281 --> 01:37:56,658 All thanks to Momon, I had a rewarding harvest. 1631 01:37:56,992 --> 01:37:58,952 I'll prepare an additional payment for you. 1632 01:37:59,327 --> 01:38:02,372 The harvest was because of my assistance-- 1633 01:38:02,455 --> 01:38:03,415 Goodbye. 1634 01:38:04,040 --> 01:38:06,251 Nabe, this is a temporary farewell. 1635 01:38:06,334 --> 01:38:07,836 Don't feel lonely. 1636 01:38:08,003 --> 01:38:09,921 Let's have a party after this. 1637 01:38:10,005 --> 01:38:12,048 You flea, I'm going to step on you. 1638 01:38:12,132 --> 01:38:13,466 Move it. 1639 01:38:13,550 --> 01:38:14,843 Well, I'll see you. 1640 01:38:18,221 --> 01:38:20,265 Should I hold my head up high? 1641 01:38:20,974 --> 01:38:24,394 I look like a middle-aged man sitting on a carousel. 1642 01:38:24,978 --> 01:38:26,563 This is so embarrassing. 1643 01:38:26,646 --> 01:38:27,564 Damn it. 1644 01:38:28,315 --> 01:38:31,234 Right, I need to give this guy a name. 1645 01:38:31,693 --> 01:38:32,694 Hamsuke... 1646 01:38:32,777 --> 01:38:34,446 No, Daifuku is fine too. 1647 01:38:41,870 --> 01:38:42,912 Okay, everyone. 1648 01:38:43,038 --> 01:38:44,831 Can you move them here? 1649 01:38:44,998 --> 01:38:46,207 Understood. 1650 01:38:47,000 --> 01:38:48,960 Is Grandma not home? 1651 01:38:56,426 --> 01:38:58,219 Welcome home. 1652 01:42:13,289 --> 01:42:14,874 Subtitle translation by Michelle Chai 108873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.