Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,480 --> 00:02:03,969
In the name of Dickens is wrong?
2
00:02:03,970 --> 00:02:06,489
You got to make it go.
3
00:02:06,490 --> 00:02:08,759
I can't make it
go if it won't go.
4
00:02:08,760 --> 00:02:10,329
Poor little girl.
5
00:02:10,330 --> 00:02:12,839
She's going to be sitting out
there in the middle of nowhere.
6
00:02:12,840 --> 00:02:13,940
Wondering what's happened.
7
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
Shoo.
8
00:02:44,040 --> 00:02:45,040
Go away.
9
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
Go on, get out!
10
00:03:02,360 --> 00:03:04,089
Hey, you all right?
11
00:03:04,090 --> 00:03:05,070
Yes.
12
00:03:05,071 --> 00:03:06,320
Yes, thank you.
13
00:03:15,750 --> 00:03:18,379
- Do you know where Mrs.
- Chalmers' place is?
14
00:03:18,380 --> 00:03:20,360
Not Chalmers the embalmers?
15
00:03:22,830 --> 00:03:24,309
Oh, there goes my brother Joe.
16
00:03:24,310 --> 00:03:26,509
He just joined the
police force this spring.
17
00:03:26,510 --> 00:03:28,429
He really likes to show off.
18
00:03:28,430 --> 00:03:30,409
Well I'm going to
help my grandmother run
19
00:03:30,410 --> 00:03:32,109
a new tourist home
for the summer.
20
00:03:32,110 --> 00:03:34,479
They turned that old
place into a tourist home?
21
00:03:34,480 --> 00:03:36,989
I don't think you'd
catch me staying there.
22
00:03:36,990 --> 00:03:39,200
I mean, well you know.
23
00:04:16,610 --> 00:04:19,139
Oh, Heather.
24
00:04:19,140 --> 00:04:22,239
Oh.
25
00:04:22,240 --> 00:04:24,749
Oh just look at you.
26
00:04:24,750 --> 00:04:26,959
You're all grown up.
27
00:04:26,960 --> 00:04:28,199
Did you get my letter grandma?
28
00:04:28,200 --> 00:04:29,140
Well, yes I did.
29
00:04:29,141 --> 00:04:30,549
But that old truck
wouldn't start.
30
00:04:30,550 --> 00:04:32,039
I've been in there
phoning a neighbor
31
00:04:32,040 --> 00:04:33,369
to see if he could
come and pick you up.
32
00:04:33,370 --> 00:04:34,130
Oh, it's OK.
33
00:04:34,131 --> 00:04:35,239
Rick gave me a lift.
34
00:04:35,240 --> 00:04:36,259
Well thank goodness.
35
00:04:36,260 --> 00:04:38,779
I was so worried.
36
00:04:38,780 --> 00:04:40,539
You're one of the
Yates boys aren't ya?
37
00:04:40,540 --> 00:04:41,330
Yes ma'am.
38
00:04:41,331 --> 00:04:42,809
You all grow up so quickly.
39
00:04:42,810 --> 00:04:46,219
I don't know who's who anymore.
40
00:04:46,220 --> 00:04:47,220
Here, here.
41
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
Let me help you with those.
42
00:04:48,221 --> 00:04:49,719
No, no, no that's quite
all right young man,
43
00:04:49,720 --> 00:04:50,789
I'm perfectly capable.
44
00:04:50,790 --> 00:04:52,649
Thank you very
much for your help.
45
00:04:52,650 --> 00:04:53,650
Bye bye.
46
00:04:56,620 --> 00:04:57,410
Good bye Rick.
47
00:04:57,410 --> 00:04:58,410
Thanks.
48
00:05:01,380 --> 00:05:02,380
See ya.
49
00:05:07,540 --> 00:05:09,939
This was your mother's room.
50
00:05:09,940 --> 00:05:11,250
A long time ago.
51
00:05:16,040 --> 00:05:17,529
You might just
as well know dear,
52
00:05:17,530 --> 00:05:21,899
I'm not too pleased about
opening my home to strangers.
53
00:05:21,900 --> 00:05:23,809
You know your grandad
wouldn't have approved.
54
00:05:23,810 --> 00:05:25,969
He was such a private person.
55
00:05:25,970 --> 00:05:28,279
Under the circumstances
he'd understand grandma.
56
00:05:28,280 --> 00:05:28,980
Oh,
57
00:05:28,981 --> 00:05:30,319
I don't know.
58
00:05:30,320 --> 00:05:32,089
He was such a proud man.
59
00:05:32,090 --> 00:05:34,099
Oh, he was a fine gentleman.
60
00:05:34,100 --> 00:05:36,839
He was an outstanding
man in the community.
61
00:05:36,840 --> 00:05:37,919
Religious too.
62
00:05:37,920 --> 00:05:41,599
Whatever happened
to him grandma?
63
00:05:41,600 --> 00:05:45,139
Mom just never gives me
any straight answers.
64
00:05:45,140 --> 00:05:46,339
Well there aren't
any answers dear.
65
00:05:46,340 --> 00:05:48,469
He just disappeared one day.
66
00:05:48,470 --> 00:05:50,079
Just like he vanished
into thin air.
67
00:05:50,080 --> 00:05:50,780
But?
68
00:05:50,781 --> 00:05:53,479
And now I'm forced to
make this big old house
69
00:05:53,480 --> 00:05:57,529
into a tourist
home, or give it up.
70
00:05:57,530 --> 00:06:00,389
I could never think
of doing that.
71
00:06:00,390 --> 00:06:03,309
Now don't you worry.
72
00:06:03,310 --> 00:06:05,869
You and I are going to make
$1 million this summer.
73
00:06:05,870 --> 00:06:07,979
That's why I'm here.
74
00:06:07,980 --> 00:06:11,359
Well, I don't know.
75
00:06:11,360 --> 00:06:13,040
Who is that man grandma?
76
00:06:15,950 --> 00:06:16,880
That's Billy Hibbs.
77
00:06:16,881 --> 00:06:18,449
That's your grandad's helper.
78
00:06:18,450 --> 00:06:19,579
Caretaker at the cemetery.
79
00:06:19,580 --> 00:06:22,679
He does odd jobs for me in
return for his room and board.
80
00:06:22,680 --> 00:06:24,879
He's not very bright, so
I let him have the shack
81
00:06:24,880 --> 00:06:26,160
around at the back of the house.
82
00:06:33,400 --> 00:06:35,889
Just put that there
up about a month ago.
83
00:06:35,890 --> 00:06:37,889
Wouldn't have known what that
was, but the cows got in there
84
00:06:37,890 --> 00:06:38,979
and started eating around.
85
00:06:38,980 --> 00:06:40,609
You wouldn't happen to have any
idea how long it's been here,
86
00:06:40,610 --> 00:06:41,310
do you Sam?
87
00:06:41,311 --> 00:06:43,999
Nope. Go
on you silly buggers.
88
00:06:44,000 --> 00:06:45,540
Eating her all up
now, just now...
89
00:06:47,360 --> 00:06:49,269
Do you have any idea
who's car this is Sam?
90
00:06:49,270 --> 00:06:52,059
Well, looks to me like
the one that developer
91
00:06:52,060 --> 00:06:53,929
fella was driving
a few weeks back.
92
00:06:53,930 --> 00:06:56,779
When he was trying to
buy up all the lands
93
00:06:56,780 --> 00:06:57,839
between here and town.
94
00:06:57,840 --> 00:07:00,719
Buy it, more like steal it.
95
00:07:00,720 --> 00:07:03,929
You ah... fellas still
lookin' for him?
96
00:07:03,930 --> 00:07:05,369
Yeah.
97
00:07:05,370 --> 00:07:09,319
We've had a missing persons
on him for three weeks now.
98
00:07:09,320 --> 00:07:10,969
It's his all right.
99
00:07:10,970 --> 00:07:14,169
Why... why would anyone
want to put a nice
100
00:07:14,170 --> 00:07:15,939
car like that in there for, huh?
101
00:07:15,940 --> 00:07:18,669
Well it could be for
a lot of reasons Sam.
102
00:07:18,670 --> 00:07:20,989
Like what?
103
00:07:20,990 --> 00:07:22,799
Well it's, ah... it's
a lot of police jargon
104
00:07:22,800 --> 00:07:24,619
that you wouldn't understand.
105
00:07:24,620 --> 00:07:25,320
Bullshit.
106
00:07:25,321 --> 00:07:27,049
That's what that is.
107
00:07:27,050 --> 00:07:30,849
That's a perfectly good car.
108
00:07:30,850 --> 00:07:33,479
Ah, tell me something.
109
00:07:33,480 --> 00:07:37,180
What happens if ah,
nobody claims her huh?
110
00:07:40,420 --> 00:07:41,509
Ah... I don't know.
111
00:07:41,510 --> 00:07:42,210
Why?
112
00:07:42,211 --> 00:07:44,519
Well it's on my
land, that's why.
113
00:07:44,520 --> 00:07:45,879
I found her.
114
00:07:45,880 --> 00:07:46,660
Li... listen Sam.
115
00:07:46,661 --> 00:07:49,969
We'll be sending a truck out
here in a couple hours OK?
116
00:07:49,970 --> 00:07:53,989
And ah... listen don't
touch... don't touch anything.
117
00:07:53,990 --> 00:07:55,130
Hey, you understand?
118
00:08:02,670 --> 00:08:04,709
Go on, you git out of there.
119
00:08:04,710 --> 00:08:06,110
Shoo.
120
00:08:23,470 --> 00:08:25,389
Well what is it,
an old age home?
121
00:08:25,390 --> 00:08:26,799
I told you it's a tourist home.
122
00:08:26,800 --> 00:08:28,260
Now give me a break, will ya?
123
00:08:31,030 --> 00:08:35,019
What are you staring at?
124
00:08:35,020 --> 00:08:36,269
Come up the stairs.
125
00:08:36,270 --> 00:08:37,719
He's just standing
there staring at me.
126
00:08:37,720 --> 00:08:39,320
Like I'm some kind of
freak or something.
127
00:08:48,270 --> 00:08:48,970
Yes?
128
00:08:48,970 --> 00:08:49,960
Hi kid.
129
00:08:49,961 --> 00:08:51,829
Any chance of getting
a room here tonight?
130
00:08:51,830 --> 00:08:53,059
All the hotels in
town are filled up.
131
00:08:53,060 --> 00:08:54,010
All two of them.
132
00:08:54,011 --> 00:08:56,109
Oh, we have some fine rooms.
133
00:08:56,110 --> 00:08:57,110
Come on in.
134
00:09:04,680 --> 00:09:06,719
You must be the little lady's
big sister eh?
135
00:09:06,720 --> 00:09:07,789
Pleased to meet ya.
136
00:09:07,790 --> 00:09:09,999
- This is Mr. and Mrs.
- Browning, grandma.
137
00:09:10,000 --> 00:09:12,289
They may be staying the weekend.
138
00:09:12,290 --> 00:09:13,280
And this is Mr. Davis.
139
00:09:13,280 --> 00:09:14,040
Hi.
140
00:09:14,040 --> 00:09:14,770
How are you doing sir?
141
00:09:14,770 --> 00:09:15,470
Hi, how are you?
142
00:09:15,471 --> 00:09:16,589
Oh, you're gonna love it here.
143
00:09:16,590 --> 00:09:17,670
They can't get rid of me.
144
00:09:18,040 --> 00:09:18,390
Nope?
145
00:09:18,390 --> 00:09:19,090
No, sir.
146
00:09:19,090 --> 00:09:19,850
I'll bet.
147
00:09:19,851 --> 00:09:24,029
Ah, Mr. Browning are you here
on business or um, pleasure?
148
00:09:24,030 --> 00:09:25,269
Oh, a little of both.
149
00:09:25,270 --> 00:09:26,979
I'm a salesman for
Comptom Appliances.
150
00:09:26,980 --> 00:09:28,209
You know you won't
believe this but...
151
00:09:28,210 --> 00:09:29,929
Right, sport, he
won't believe it.
152
00:09:29,930 --> 00:09:31,899
Isn't she just terrific?
153
00:09:31,900 --> 00:09:35,099
Uh, well Heather,
why don't you show
154
00:09:35,100 --> 00:09:36,979
Mr. & Mrs. Browning their room?
155
00:09:36,980 --> 00:09:37,680
Yeah, good idea.
156
00:09:37,681 --> 00:09:43,449
Let's take a look at the
old digs OK? Boy,
157
00:09:43,450 --> 00:09:44,440
I love these old places.
158
00:09:44,441 --> 00:09:49,690
Love the character
you know what I mean?
159
00:10:00,600 --> 00:10:01,879
Dull.
160
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
Dull.
161
00:10:06,550 --> 00:10:08,539
Isn't this just the pits.
162
00:10:08,540 --> 00:10:10,369
And now it's going to rain.
163
00:10:10,370 --> 00:10:11,769
Come on, Florie.
164
00:10:11,770 --> 00:10:14,429
It's not so bad.
165
00:10:14,430 --> 00:10:15,130
Not so bad.
166
00:10:15,131 --> 00:10:17,060
Not so bad.
167
00:10:18,060 --> 00:10:19,549
Not so good, fuddy.
168
00:10:19,550 --> 00:10:22,049
Not so good.
169
00:10:22,050 --> 00:10:24,579
Florie you're going to
spoil our weekend just
170
00:10:24,580 --> 00:10:26,279
because we're not
staying in a motel.
171
00:10:26,280 --> 00:10:27,739
Well this place
gives me the creeps.
172
00:10:27,740 --> 00:10:29,189
Come on, babe.
173
00:10:29,190 --> 00:10:30,649
They're nice folks.
174
00:10:30,650 --> 00:10:32,599
Be a good girl.
175
00:10:32,600 --> 00:10:34,540
Rub shoulders with me.
176
00:10:37,460 --> 00:10:39,959
Tell you what Harry.
177
00:10:39,960 --> 00:10:42,159
Next time you want to
go away for the weekend,
178
00:10:42,160 --> 00:10:43,809
do me a favor OK?
179
00:10:43,810 --> 00:10:46,779
Bring the wife and kids
along they'd love it here.
180
00:10:46,780 --> 00:10:49,299
You can go fishing
with Mr. Davis,
181
00:10:49,300 --> 00:10:52,589
your fun loving wife can
chat up dear Mrs. Chalmers.
182
00:10:52,590 --> 00:10:55,009
And dear little miss
Alice in Wonderland
183
00:10:55,010 --> 00:10:56,069
can look after your kids.
184
00:10:56,070 --> 00:10:57,070
How about that?
185
00:12:36,300 --> 00:12:37,779
You don't help anymore.
186
00:12:37,780 --> 00:12:39,399
And Heather's not a stranger.
187
00:12:39,400 --> 00:12:42,039
She's welcome to
come here anytime.
188
00:12:42,040 --> 00:12:43,979
Can't hide
189
00:12:43,980 --> 00:12:45,649
and I don't want
them in this house,
190
00:12:45,650 --> 00:12:49,159
sneaking around doing
things behind my back.
191
00:12:49,160 --> 00:12:53,369
No one will
bother you James I promise.
192
00:12:53,370 --> 00:12:54,350
Snooping.
193
00:12:54,351 --> 00:12:55,819
Throwing rocks.
194
00:12:55,820 --> 00:12:59,639
I don't want kids
around this house.
195
00:12:59,640 --> 00:13:02,919
But Heather
isn't a child any longer.
196
00:13:02,920 --> 00:13:06,429
I'm warning
you woman, that girl had better
197
00:13:06,430 --> 00:13:08,499
leave or I'll take care of her.
198
00:13:08,500 --> 00:13:12,270
Get her out of here the
scruffy little rascal.
199
00:13:21,740 --> 00:13:23,519
You don't.
200
00:13:23,520 --> 00:13:25,789
Or even go near her.
201
00:13:25,790 --> 00:13:29,170
You mustn't let anyone see you.
202
00:13:40,030 --> 00:13:43,439
Ah, no, no Mrs. Chalmers,
we're all ears right now.
203
00:13:43,440 --> 00:13:44,839
I see.
204
00:13:44,840 --> 00:13:49,629
Now, um, do you recall
just exactly how many
205
00:13:49,630 --> 00:13:51,069
times he came by?
206
00:13:51,070 --> 00:13:53,259
Well it's hard to remember.
207
00:13:53,260 --> 00:13:55,919
I guess he came by
a couple of times.
208
00:13:55,920 --> 00:13:58,119
Four times.
209
00:13:58,120 --> 00:13:59,380
He came by four times.
210
00:14:03,280 --> 00:14:04,409
Yes, that's right.
211
00:14:04,410 --> 00:14:05,999
Kept persisting.
212
00:14:06,000 --> 00:14:08,229
I told him that I couldn't
possibly sell the place.
213
00:14:08,230 --> 00:14:10,789
I mean what would I tell James?
214
00:14:10,790 --> 00:14:13,159
Can... can you remember
anything else Mrs. Chalmers?
215
00:14:13,160 --> 00:14:14,010
Anything?
216
00:14:14,011 --> 00:14:16,149
Hmm, just that he
wasn't a very nice man.
217
00:14:16,150 --> 00:14:19,949
He even wanted to move
the cemetery some place.
218
00:14:19,950 --> 00:14:22,109
James wouldn't like that.
219
00:14:22,110 --> 00:14:24,259
Um, have you heard
anything from your husband
220
00:14:24,260 --> 00:14:25,150
at all Mrs. Chalmers?
221
00:14:25,150 --> 00:14:25,850
No.
222
00:14:25,851 --> 00:14:28,019
But I expect we will soon.
223
00:14:28,020 --> 00:14:28,850
Well, ah... I understand.
224
00:14:28,851 --> 00:14:31,779
Um... well thank you very much.
225
00:14:31,780 --> 00:14:32,650
You've been a lot of help.
226
00:14:32,651 --> 00:14:34,640
Have a nice day.
227
00:14:47,070 --> 00:14:49,009
Yoo hoo, Maude.
228
00:14:49,010 --> 00:14:51,329
Maude, yoo hoo.
229
00:14:51,330 --> 00:14:55,579
Well, my goodness Joe you look
real handsome in your uniform.
230
00:14:55,580 --> 00:14:57,049
Hi Miss Towner, how are you?
231
00:14:57,050 --> 00:14:59,669
Well you know, I had the
flu a couple of weeks ago.
232
00:14:59,670 --> 00:15:01,669
And it's left me with
these dizzy spells.
233
00:15:01,670 --> 00:15:03,259
It scares the life out of me.
234
00:15:03,260 --> 00:15:04,329
Oh, I'm sorry to hear that.
235
00:15:04,330 --> 00:15:05,759
I think you're gonna
have to move your car.
236
00:15:05,760 --> 00:15:06,789
You've got me blocked off here.
237
00:15:06,790 --> 00:15:07,760
Oh, so I have.
238
00:15:07,761 --> 00:15:09,759
Oh, Maude love, how are you?
239
00:15:09,760 --> 00:15:12,539
I just cam over to find
out about the callers.
240
00:15:12,540 --> 00:15:13,460
Maude?
241
00:15:13,461 --> 00:15:15,849
How are you love?
242
00:15:15,850 --> 00:15:17,119
Mr. Browning?
243
00:15:17,120 --> 00:15:18,010
Wake up.
244
00:15:18,011 --> 00:15:19,099
Mr. Browning.
245
00:15:19,100 --> 00:15:20,109
Come on, wake up.
246
00:15:20,110 --> 00:15:20,810
What?
247
00:15:20,811 --> 00:15:23,029
Shame on you, sleeping
here all night like this.
248
00:15:23,030 --> 00:15:25,039
And just look at the
mess you've made.
249
00:15:25,040 --> 00:15:27,219
I'm not going to have my house
turned into a beer parlor.
250
00:15:27,220 --> 00:15:30,439
Now I want you out today.
251
00:15:30,440 --> 00:15:31,140
Oh, Jesus.
252
00:15:31,141 --> 00:15:32,929
It's 9:30.
253
00:15:32,930 --> 00:15:37,689
Um, ah, look I got an
appointment in town.
254
00:15:37,690 --> 00:15:42,309
You tell Florie I'll see her
this afternoon sometime, OK?
255
00:15:42,310 --> 00:15:44,049
Ah, tell the kid to
pick up the mess,
256
00:15:44,050 --> 00:15:45,359
and I'll give her $1 later.
257
00:15:45,360 --> 00:15:47,809
OK?
258
00:15:47,810 --> 00:15:50,099
Who was that?
259
00:15:50,100 --> 00:15:52,060
Just one of the guests.
260
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
Harry!
261
00:16:00,010 --> 00:16:02,259
Mr. Browning said he
had an appointment.
262
00:16:02,260 --> 00:16:04,189
That he'd see you later.
263
00:16:04,190 --> 00:16:05,339
Great.
264
00:16:05,340 --> 00:16:09,219
What am I supposed to
do around here all day?
265
00:16:09,220 --> 00:16:11,389
Well, breakfast is all over.
266
00:16:11,390 --> 00:16:15,189
You'll just have to get yourself
something in the kitchen.
267
00:16:15,190 --> 00:16:17,329
Oh, I never have a
thing before noon.
268
00:16:17,330 --> 00:16:18,710
Makes me feel sick.
269
00:18:20,100 --> 00:18:24,059
I... I was just looking for
some paint for the boats.
270
00:18:24,060 --> 00:18:25,550
Grandma said I'd
find some in here.
271
00:18:51,790 --> 00:18:53,769
Good bye Ruby, I'll
see you at the bazaar.
272
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
Bye Maude.
273
00:19:00,280 --> 00:19:05,209
Oh my God, wow.
274
00:19:05,210 --> 00:19:06,979
Just look at them.
275
00:19:06,980 --> 00:19:10,139
Oh, I just love
beautiful things.
276
00:19:10,140 --> 00:19:11,309
Where do they come from?
277
00:19:11,310 --> 00:19:13,009
I make them for
the local stores.
278
00:19:13,010 --> 00:19:14,989
Oh.
279
00:19:14,990 --> 00:19:19,359
Oh, can I have this
Tiger Lily here?
280
00:19:19,360 --> 00:19:21,720
Oh, I just love wearing
flowers in my hair.
281
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
Hey.
282
00:19:31,380 --> 00:19:35,179
I sure dig the
decor of this place.
283
00:19:35,180 --> 00:19:37,979
You got real class.
284
00:19:37,980 --> 00:19:43,809
This was the slumber room
when we had the funeral home.
285
00:19:43,810 --> 00:19:50,289
- Funeral home?
- You gotta be kidding.
286
00:19:50,290 --> 00:19:50,990
God.
287
00:19:50,991 --> 00:19:55,729
No wonder I felt so
strange in this place.
288
00:19:55,730 --> 00:19:58,049
Oh, uh, no offense mind you.
289
00:19:58,050 --> 00:20:02,449
I mean... I really like
the ah... color scheme.
290
00:20:02,450 --> 00:20:05,659
And it's so clean.
291
00:20:05,660 --> 00:20:10,379
Cleanliness is next to
godliness Mrs. Browning.
292
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
Yes.
293
00:20:25,460 --> 00:20:27,940
Just come with me Mrs. Burns.
294
00:20:31,420 --> 00:20:33,400
Come this way children.
295
00:20:51,800 --> 00:20:54,189
Well, aren't you the
lucky little girl.
296
00:20:54,190 --> 00:20:56,499
Your grandma certainly
likes to keep you busy.
297
00:20:56,500 --> 00:20:57,609
Oh, I don't mind.
298
00:20:57,610 --> 00:20:58,819
That's why I'm here.
299
00:20:58,820 --> 00:20:59,820
Hmm.
300
00:21:02,850 --> 00:21:07,839
Know where I can rest my weary
bones and get a little sun?
301
00:21:07,840 --> 00:21:10,379
Well, you follow this
path, go up the hill,
302
00:21:10,380 --> 00:21:11,330
you'll come to the quarry.
303
00:21:11,331 --> 00:21:13,289
Everybody goes there.
304
00:21:13,290 --> 00:21:14,290
Come on, I'll show you.
305
00:21:30,400 --> 00:21:31,869
This is it huh?
306
00:21:31,870 --> 00:21:35,159
This is about as exciting
as the rest of the place.
307
00:21:35,160 --> 00:21:38,329
Hey, Heather.
308
00:21:38,330 --> 00:21:39,290
Hi, how are ya?
309
00:21:39,290 --> 00:21:40,110
Well, hello.
310
00:21:40,111 --> 00:21:43,429
This is more like it.
311
00:21:43,430 --> 00:21:45,299
Uh, looking for someone
to go swimming with?
312
00:21:45,300 --> 00:21:48,569
Hey, do you want to pick up some
313
00:21:48,570 --> 00:21:49,599
furniture with me this evening?
314
00:21:49,600 --> 00:21:51,729
Uh, I'll take you our for
a hamburger afterwards.
315
00:21:51,730 --> 00:21:52,480
Sounds great.
316
00:21:52,480 --> 00:21:53,180
What time?
317
00:21:53,181 --> 00:21:54,709
Pick you up maybe around 7:30?
318
00:21:54,710 --> 00:21:56,659
Uh... look, I'll see you around.
319
00:21:56,660 --> 00:21:58,009
Ah... Nice meeting you.
320
00:21:58,010 --> 00:21:59,119
Yeah, same.
321
00:21:59,120 --> 00:22:00,899
Hey, I got this table off Pete.
322
00:22:00,900 --> 00:22:01,900
You gotta take a look at this.
323
00:22:01,901 --> 00:22:03,130
Come on, it's over at the van.
324
00:22:17,580 --> 00:22:20,329
That's what I like to see.
325
00:22:20,330 --> 00:22:23,950
Big, strong man
doing a man's work.
326
00:22:36,840 --> 00:22:39,579
What's your name?
327
00:22:39,580 --> 00:22:43,699
Gotta have a name.
328
00:22:43,700 --> 00:22:46,239
Billy's it.
329
00:22:46,240 --> 00:22:49,269
Oh, you know Billy, you're
going to turn me on,
330
00:22:49,270 --> 00:22:51,390
if you keep up all
that He-Man stuff.
331
00:22:58,070 --> 00:23:01,049
Aww, look at me Billy.
332
00:23:01,050 --> 00:23:05,039
You like the way I look?
333
00:23:05,040 --> 00:23:06,819
I asked you a question Billy.
334
00:23:06,820 --> 00:23:08,760
Do you like the way I look?
335
00:23:13,620 --> 00:23:15,569
Yeah.
336
00:23:15,570 --> 00:23:19,459
You like to look at
my body don't you?
337
00:23:19,460 --> 00:23:22,859
Would you like to touch me?
338
00:23:22,860 --> 00:23:26,979
You'd like to make love
to me wouldn't you?
339
00:23:26,980 --> 00:23:27,980
Wouldn't ya?
340
00:24:25,800 --> 00:24:27,699
Joe, where the
hell have you been?
341
00:24:27,700 --> 00:24:30,449
I've been trying to get you
on the box for a half hour.
342
00:24:30,450 --> 00:24:31,290
Turned it off.
343
00:24:31,291 --> 00:24:32,969
I had to do some
real investigating.
344
00:24:32,970 --> 00:24:35,349
You what?
345
00:24:35,350 --> 00:24:37,099
You know what I learned
the past couple weeks Fred?
346
00:24:37,100 --> 00:24:38,529
You know that real estate fella?
347
00:24:38,530 --> 00:24:40,459
Well he was going to buy
up everything from here
348
00:24:40,460 --> 00:24:41,270
to the main highway.
349
00:24:41,271 --> 00:24:43,079
Now that's nearly 2000 acres.
350
00:24:43,080 --> 00:24:43,780
Yeah?
351
00:24:43,780 --> 00:24:44,480
So?
352
00:24:44,481 --> 00:24:45,739
So what for?
353
00:24:45,740 --> 00:24:46,869
Now if we knew
that, we'd probably
354
00:24:46,870 --> 00:24:49,269
know why he disappeared.
355
00:24:49,270 --> 00:24:51,699
Joe, will you forgot
about that real estate guy?
356
00:24:51,700 --> 00:24:52,759
Forget?
357
00:24:52,760 --> 00:24:55,179
We've had six missing person
reports in the past two years,
358
00:24:55,180 --> 00:24:56,859
and we don't have a
lead on one of them.
359
00:24:56,860 --> 00:24:58,609
Do you know how many
people are missing
360
00:24:58,610 --> 00:25:01,359
all over America
every day of the year?
361
00:25:01,360 --> 00:25:03,359
There are thousands,
that's how many.
362
00:25:03,360 --> 00:25:05,719
And most of them disappear
because they want to disappear.
363
00:25:05,720 --> 00:25:07,149
But this is a small community.
364
00:25:07,150 --> 00:25:08,000
Yeah.
365
00:25:08,001 --> 00:25:10,969
Yeah, a nice quiet little town.
366
00:25:10,970 --> 00:25:13,299
So would you quit
making like the FBI?
367
00:25:13,300 --> 00:25:15,959
Joe, I don't like to
have to remind you
368
00:25:15,960 --> 00:25:17,249
that you're still
on probation here.
369
00:25:17,250 --> 00:25:18,789
I'm just trying to get
down to the problem...
370
00:25:18,790 --> 00:25:19,040
No.
371
00:25:19,040 --> 00:25:19,830
No, no.
372
00:25:19,831 --> 00:25:21,929
Joe, just go out and give
some tickets, will ya?
373
00:25:21,930 --> 00:25:23,329
Go on.
374
00:25:23,330 --> 00:25:26,609
To the tourists.
375
00:25:26,610 --> 00:25:27,929
And Joe?
376
00:25:27,930 --> 00:25:29,039
What?
377
00:25:29,040 --> 00:25:31,419
Keep the radio on.
378
00:25:31,420 --> 00:25:32,420
Yeah.
379
00:25:42,020 --> 00:25:43,020
A coke please?
380
00:25:46,960 --> 00:25:49,429
Hey, Joey.
381
00:25:49,430 --> 00:25:50,929
You arrest anyone today?
382
00:25:50,930 --> 00:25:52,769
That's the trouble right there.
383
00:25:52,770 --> 00:25:54,099
No one in this town
takes me seriously.
384
00:25:54,100 --> 00:25:56,429
You all treat me like
I'm a home town kid.
385
00:25:56,430 --> 00:25:57,330
Well that's what you are.
386
00:25:57,330 --> 00:25:58,030
Well look it.
387
00:25:58,031 --> 00:25:59,679
I'm on the police
force now and people
388
00:25:59,680 --> 00:26:01,160
should start showing
a little respect.
389
00:26:04,140 --> 00:26:06,629
You hear about that
developer's car being found?
390
00:26:06,630 --> 00:26:07,959
Yeah.
391
00:26:07,960 --> 00:26:10,129
Well the sheriff and Frank
aren't even concerned with it.
392
00:26:10,130 --> 00:26:13,089
Said the guy is just
trying to lose himself.
393
00:26:13,090 --> 00:26:15,069
Well that is a pretty
good place to hide a car.
394
00:26:15,070 --> 00:26:17,919
I mean, that wouldn't be
found until winter, right?
395
00:26:17,920 --> 00:26:19,189
That would give him
a pretty good head
396
00:26:19,190 --> 00:26:20,299
start to wherever he was going.
397
00:26:20,300 --> 00:26:21,499
Oh come on, Rick.
398
00:26:21,500 --> 00:26:23,039
I mean why wouldn't the
guy just leave his car
399
00:26:23,040 --> 00:26:24,299
in the city in a car
lot or something?
400
00:26:24,300 --> 00:26:25,779
Why bring it all
the way out here?
401
00:26:25,780 --> 00:26:28,739
It's pretty hard to lose
a Porche in the city.
402
00:26:28,740 --> 00:26:34,009
You know, a Chev, a Ford,
maybe, but not a Porche.
403
00:26:34,010 --> 00:26:35,879
Get your hat off
the counter Joe.
404
00:26:35,880 --> 00:26:38,219
Smarten up.
405
00:26:38,220 --> 00:26:40,019
See what I mean?
406
00:26:40,020 --> 00:26:41,260
Come on, let's go.
407
00:26:50,620 --> 00:26:51,679
OK then, answer me this.
408
00:26:51,680 --> 00:26:53,599
Why is the guy going
to hustle so much,
409
00:26:53,600 --> 00:26:54,909
try to make deals
with all the locals
410
00:26:54,910 --> 00:26:57,439
if he's suddenly going to
make himself disappear?
411
00:26:57,440 --> 00:26:59,779
To throw people off the track.
412
00:26:59,780 --> 00:27:01,059
Everyone but you it seems.
413
00:27:01,060 --> 00:27:02,289
Go ahead and make
jokes, but I still
414
00:27:02,290 --> 00:27:04,949
think I'm on to something.
415
00:27:04,950 --> 00:27:05,650
Yeah sure.
416
00:27:05,651 --> 00:27:08,639
Like the time you thought the
gas station was being robbed?
417
00:27:08,640 --> 00:27:10,449
All they were doing
was moving the stock.
418
00:27:10,450 --> 00:27:12,699
Was that a dilly.
419
00:27:12,700 --> 00:27:13,400
What's this?
420
00:27:13,401 --> 00:27:16,079
You're parking in
a no parking zone.
421
00:27:16,080 --> 00:27:16,810
But I'm your brother.
422
00:27:16,811 --> 00:27:18,131
Well I got to set
a good example.
423
00:27:23,080 --> 00:27:25,729
Wait til mom hears about this.
424
00:27:25,730 --> 00:27:26,730
Joey.
425
00:27:33,630 --> 00:27:34,330
Careful.
426
00:27:34,331 --> 00:27:37,089
And something nice
for the children.
427
00:27:37,090 --> 00:27:37,790
There you go.
428
00:27:37,790 --> 00:27:38,780
That was good.
429
00:27:38,781 --> 00:27:40,179
Well I'm glad enjoyed it.
430
00:27:40,180 --> 00:27:41,869
Grandma, now I will
look after this.
431
00:27:41,870 --> 00:27:45,769
You're going to be late.
432
00:27:45,770 --> 00:27:47,730
I've still got a few minutes.
433
00:28:04,350 --> 00:28:06,549
I'd like to speak
to you for a moment.
434
00:28:06,550 --> 00:28:09,109
I believe I made myself
quite clear this morning.
435
00:28:09,110 --> 00:28:12,449
I asked you to leave
my house by evening.
436
00:28:12,450 --> 00:28:13,599
I paid through the weekend.
437
00:28:13,600 --> 00:28:15,289
And the weekend ends tomorrow.
438
00:28:15,290 --> 00:28:17,409
Now look, I am not
going to have two people
439
00:28:17,410 --> 00:28:19,709
staying in my house
who live in sin.
440
00:28:19,710 --> 00:28:22,419
Now your relationship
is immoral.
441
00:28:22,420 --> 00:28:23,999
Now please leave.
442
00:28:24,000 --> 00:28:25,609
Tomorrow.
443
00:28:25,610 --> 00:28:26,440
Come on, Harry.
444
00:28:26,441 --> 00:28:28,339
We're going to be
late for the dance.
445
00:28:28,340 --> 00:28:29,409
Good night Mrs. Chalmers.
446
00:28:29,410 --> 00:28:30,410
See you in the morning.
447
00:29:01,380 --> 00:29:02,839
Hey, watch where
you're going jerk.
448
00:29:02,840 --> 00:29:04,309
Sorry, sorry, sorry.
449
00:29:04,310 --> 00:29:06,819
Who you calling a jerk, lady?
450
00:29:06,820 --> 00:29:07,520
Hey watch it.
451
00:29:07,520 --> 00:29:08,220
You're shoving.
452
00:29:08,221 --> 00:29:11,119
Get your hands off me you jerk.
453
00:29:11,120 --> 00:29:13,059
Buddy, get your hands
off the lady, huh?
454
00:29:13,060 --> 00:29:14,469
Says who?
455
00:29:14,470 --> 00:29:15,170
Says me.
456
00:29:15,170 --> 00:29:15,870
Yeah.
457
00:29:15,871 --> 00:29:17,159
Did you see him push me?
458
00:29:17,160 --> 00:29:17,960
He was bumping into me.
459
00:29:17,960 --> 00:29:18,660
Apologize.
460
00:29:18,661 --> 00:29:19,949
Yeah?
461
00:29:19,950 --> 00:29:20,650
Yeah.
462
00:29:20,651 --> 00:29:22,139
You going to make me?
463
00:29:22,140 --> 00:29:26,129
Yeah, I'm going to make you.
464
00:29:26,130 --> 00:29:30,110
I said get real buddy.
465
00:29:57,500 --> 00:29:58,500
Oh, hey.
466
00:29:58,501 --> 00:30:01,979
Turn off that road on
the left, and we'll
467
00:30:01,980 --> 00:30:04,969
cut through the quarry.
468
00:30:04,970 --> 00:30:05,970
Harry!
469
00:30:45,480 --> 00:30:46,980
Hello Florie.
470
00:30:50,960 --> 00:30:54,940
Hello Harry.
471
00:32:44,030 --> 00:32:45,010
Can I see you again?
472
00:32:45,010 --> 00:32:45,710
Soon?
473
00:32:45,710 --> 00:32:46,710
Sure.
474
00:33:43,040 --> 00:33:43,740
Oh.
475
00:33:43,741 --> 00:33:46,709
Heather.
476
00:33:46,710 --> 00:33:49,079
You're finally back.
477
00:33:49,080 --> 00:33:52,279
Well I've been just
worried sick about you.
478
00:33:52,280 --> 00:33:55,019
Now where have you
been until this hour?
479
00:33:55,020 --> 00:33:56,619
Oh we were just
driving around grandma,
480
00:33:56,620 --> 00:33:59,189
and then there was this big
fight at the dance hall.
481
00:33:59,190 --> 00:34:00,559
All kinds of police
there and everything.
482
00:34:00,560 --> 00:34:02,489
Well now look.
483
00:34:02,490 --> 00:34:04,289
I am responsible
for you Heather.
484
00:34:04,290 --> 00:34:06,409
Now your mother wouldn't
approve of this.
485
00:34:06,410 --> 00:34:09,389
Supposing she telephoned
and you weren't here.
486
00:34:09,390 --> 00:34:10,610
She let me date.
487
00:34:13,420 --> 00:34:17,519
Well your grandfather never
let her date at your age.
488
00:34:17,520 --> 00:34:20,409
He wouldn't approve of this.
489
00:34:20,410 --> 00:34:21,809
Oh well.
490
00:34:21,810 --> 00:34:24,949
We won't tell him, will we?
491
00:34:24,950 --> 00:34:25,650
Grandma?
492
00:34:25,651 --> 00:34:27,009
Hmm?
493
00:34:27,010 --> 00:34:28,899
Who are you talking
to in the basement?
494
00:34:28,900 --> 00:34:30,929
I wasn't talking to anybody.
495
00:34:30,930 --> 00:34:31,920
Now.
496
00:34:31,921 --> 00:34:33,519
Come on young lady.
497
00:34:33,520 --> 00:34:34,220
Up to bed.
498
00:34:34,221 --> 00:34:35,350
Get some sleep.
499
00:36:29,390 --> 00:36:30,390
Oh, good morning.
500
00:36:30,390 --> 00:36:31,380
How are you?
501
00:36:31,381 --> 00:36:33,369
Hello Mrs. Burns, how are you?
502
00:36:33,370 --> 00:36:35,369
Mr. Burns, over here.
503
00:36:35,370 --> 00:36:36,859
This is your chair here.
504
00:36:36,860 --> 00:36:38,289
- Good morning Mrs.
- Chalmers, how do you do?
505
00:36:38,290 --> 00:36:40,700
Oh, I'm just fine.
506
00:37:07,420 --> 00:37:08,779
Grandma?
507
00:37:08,780 --> 00:37:11,109
Mr. & Mrs. Browning must
have left last night.
508
00:37:11,110 --> 00:37:13,329
Their car is gone and their
beds are still made up.
509
00:37:13,330 --> 00:37:14,639
Good.
510
00:37:14,640 --> 00:37:17,509
Good riddance to bad rubbish.
511
00:37:17,510 --> 00:37:20,459
Well I'm going into town now.
512
00:37:20,460 --> 00:37:21,879
You want to come with me?
513
00:37:21,880 --> 00:37:24,179
Oh, well Rick is coming over...
514
00:37:24,180 --> 00:37:25,229
All right, all right.
515
00:37:25,230 --> 00:37:26,030
I understand.
516
00:37:26,031 --> 00:37:27,960
Well, I won't be long dear.
517
00:37:33,970 --> 00:37:35,139
Oh, Mrs. Chalmers?
518
00:37:35,140 --> 00:37:35,840
Oh.
519
00:37:35,841 --> 00:37:37,169
Mind if I catch
a ride with you?
520
00:37:37,170 --> 00:37:37,870
Yes, Mr. Davis.
521
00:37:37,871 --> 00:37:39,169
You're not going fishing today?
522
00:37:39,170 --> 00:37:41,269
No, I have a few
things to do in town.
523
00:37:41,270 --> 00:37:42,749
I'll maybe go
fishing this evening.
524
00:37:42,750 --> 00:37:45,399
Well, Heather says the
boat's all finished.
525
00:37:45,400 --> 00:37:46,240
Good.
526
00:37:46,241 --> 00:37:49,220
Now I can get to the deep
water, where the big ones are.
527
00:38:11,080 --> 00:38:15,009
Well, I must say I think it's
remarkable, Mrs. Chalmers, how
528
00:38:15,010 --> 00:38:19,959
independent you are and able
to cope without your husband.
529
00:38:19,960 --> 00:38:21,939
You learn pretty early
in life Mr. Davis,
530
00:38:21,940 --> 00:38:24,639
when you're married
to an Undertaker.
531
00:38:24,640 --> 00:38:27,899
People can be very
insensitive you know.
532
00:38:27,900 --> 00:38:29,239
And they've got
foolish attitudes
533
00:38:29,240 --> 00:38:31,029
concerning the
funeral profession.
534
00:38:31,030 --> 00:38:32,069
I can imagine.
535
00:38:32,070 --> 00:38:34,949
People can be very
cruel sometimes.
536
00:38:34,950 --> 00:38:38,139
They never got to James though.
537
00:38:38,140 --> 00:38:41,339
He claimed that God's
work wasn't easy
538
00:38:41,340 --> 00:38:43,109
and he ignored them.
539
00:38:43,110 --> 00:38:45,659
Each loved one got
his full attention.
540
00:38:45,660 --> 00:38:47,779
Oh my, he used to make
them look so good.
541
00:38:47,780 --> 00:38:48,780
You know?
542
00:38:49,480 --> 00:38:52,300
No matter how old or how sick.
543
00:39:00,340 --> 00:39:02,139
Mr. Chalmers
544
00:39:02,140 --> 00:39:04,499
considered a funeral sacred.
545
00:39:04,500 --> 00:39:07,299
Once a person was dead,
they were in God's hands.
546
00:39:07,300 --> 00:39:11,359
You know, some people wanted to
photographic their dead folk,
547
00:39:11,360 --> 00:39:13,999
but dad wouldn't allow it.
548
00:39:14,000 --> 00:39:17,979
There was one exception though.
549
00:39:17,980 --> 00:39:20,449
A young boy.
550
00:39:20,450 --> 00:39:24,879
Must have been
about eight or nine.
551
00:39:24,880 --> 00:39:26,799
Family was so poor
that they'd never
552
00:39:26,800 --> 00:39:28,839
had a picture taken of the lad.
553
00:39:28,840 --> 00:39:29,840
Imagine.
554
00:39:32,460 --> 00:39:37,199
They were so pleased to have
a picture to remember him by.
555
00:39:37,200 --> 00:39:40,569
I'll never forget it.
556
00:39:40,570 --> 00:39:46,949
Dad, Mr. Chalmers, had
that sensitivity about him.
557
00:39:46,950 --> 00:39:50,589
And ah... what happened to him?
558
00:39:50,590 --> 00:39:53,279
He died a few years ago.
559
00:39:53,280 --> 00:39:55,839
Oh I'm sorry, I didn't know.
560
00:39:55,840 --> 00:39:58,109
That's not necessary Mr. Davis.
561
00:39:58,110 --> 00:40:01,039
God has appointed each
of us a special time.
562
00:40:01,040 --> 00:40:02,729
Where would you like to get off?
563
00:40:02,730 --> 00:40:03,590
Oh, well anywhere.
564
00:40:03,591 --> 00:40:05,270
Right here by the
library would be fine.
565
00:40:15,250 --> 00:40:16,259
Oh, Hi Ed.
566
00:40:16,260 --> 00:40:18,419
Hi Georgia.
567
00:40:18,420 --> 00:40:19,120
Hello Ed.
568
00:40:19,121 --> 00:40:21,049
Mrs, so lovely to see you.
569
00:40:21,050 --> 00:40:21,750
How are you?
570
00:40:21,750 --> 00:40:22,450
How you keeping?
571
00:40:22,451 --> 00:40:23,859
Oh, come with the flowers.
They were marvelous.
572
00:40:23,860 --> 00:40:25,079
Oh, is that right?
573
00:40:25,080 --> 00:40:26,490
I sold a big one.
574
00:40:42,300 --> 00:40:43,000
Wow.
575
00:40:43,001 --> 00:40:45,119
What a lot of neat stuff.
576
00:40:45,120 --> 00:40:46,719
Dress packs, and that table?
577
00:40:46,720 --> 00:40:48,469
Must have been solid oak.
578
00:40:48,470 --> 00:40:50,439
Well, I don't know that
she'll want to sell them Rick,
579
00:40:50,440 --> 00:40:51,839
but I'll talk to her.
580
00:40:51,840 --> 00:40:52,919
What about the cellar?
581
00:40:52,920 --> 00:40:55,169
Anything down there?
582
00:40:55,170 --> 00:40:57,959
Well, Grandma keeps
a padlock on the door.
583
00:40:57,960 --> 00:40:58,840
What for?
584
00:40:58,841 --> 00:41:00,169
I don't know.
585
00:41:00,170 --> 00:41:02,549
Guess cause there's
strangers... oh well you
586
00:41:02,550 --> 00:41:04,359
know how little old
ladies are Rick.
587
00:41:04,360 --> 00:41:05,060
Yeah.
588
00:41:05,061 --> 00:41:07,980
Hey I know another way, come on.
589
00:41:13,120 --> 00:41:14,889
There used to be another
door around here somewhere.
590
00:41:14,890 --> 00:41:18,059
Come on.
591
00:41:18,060 --> 00:41:20,810
Boy, it don't look like anyone's
been around here for a while.
592
00:41:24,940 --> 00:41:29,739
Rick, I don't think she'd want
us sneaking around like this.
593
00:41:29,740 --> 00:41:31,380
This is where the
bodies were brought in.
594
00:41:49,490 --> 00:41:50,330
Hey, come on.
595
00:41:50,330 --> 00:41:51,030
It's open.
596
00:41:51,031 --> 00:41:52,819
I don't want to go in.
597
00:41:52,820 --> 00:41:54,089
Maybe there's a body inside?
598
00:41:54,090 --> 00:41:56,030
I don't think
that's funny Rick.
599
00:42:10,650 --> 00:42:11,650
Rick?
600
00:42:29,270 --> 00:42:30,270
Gotcha!
601
00:42:30,950 --> 00:42:33,219
Grow up.
602
00:42:33,220 --> 00:42:33,920
Wow.
603
00:42:33,921 --> 00:42:36,579
Look at this old thing will ya?
604
00:42:36,580 --> 00:42:39,169
Exactly as it was left.
605
00:42:39,170 --> 00:42:40,989
You know, your grandad
was the only one
606
00:42:40,990 --> 00:42:42,930
in the district who
had a Cadillac hearse.
607
00:42:47,830 --> 00:42:49,799
Wow.
608
00:42:49,800 --> 00:42:53,559
Look the thing's only
gone 3,657 miles.
609
00:42:53,560 --> 00:42:57,189
Motor's hardly even broken in.
610
00:42:57,190 --> 00:42:58,750
Must have been an
accident or something.
611
00:43:18,030 --> 00:43:21,619
Hey, what you got?
612
00:43:21,620 --> 00:43:22,620
A necklace.
613
00:43:25,560 --> 00:43:30,389
A woman with the initials
H. D. I wonder who H.D. Was.
614
00:43:30,390 --> 00:43:32,269
Probably fell off a corpse.
615
00:43:32,270 --> 00:43:35,089
You think that really happened?
616
00:43:35,090 --> 00:43:37,399
Why else would it be here then?
617
00:43:37,400 --> 00:43:38,100
Here.
618
00:43:38,101 --> 00:43:39,179
I don't want it.
619
00:43:39,180 --> 00:43:43,089
It's just a necklace silly.
620
00:43:43,090 --> 00:43:44,080
Whoa.
621
00:43:44,081 --> 00:43:48,499
Come on, let's get out of here.
622
00:43:48,500 --> 00:43:50,949
You know, your grandma
should sell this old thing.
623
00:43:50,950 --> 00:43:54,390
You know, before the tires
rot and the engine seizes up.
624
00:44:04,700 --> 00:44:06,729
Then he said that collectors
like to buy old cars like that
625
00:44:06,730 --> 00:44:07,730
and restore them.
626
00:44:10,170 --> 00:44:12,009
What were you
doing in the garage?
627
00:44:12,010 --> 00:44:13,949
Well I told you.
628
00:44:13,950 --> 00:44:16,439
We were just looking at the
old furniture in the loft.
629
00:44:16,440 --> 00:44:18,289
Oh and Rick wanted
to know if there
630
00:44:18,290 --> 00:44:19,499
was any more in the cellar.
631
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
The cellar?
632
00:44:24,190 --> 00:44:27,179
You didn't go down
in the cellar.
633
00:44:27,180 --> 00:44:33,019
No, but that's how we saw
the hearse in the garage.
634
00:44:33,020 --> 00:44:36,819
You must never go it
down in the cellar.
635
00:44:36,820 --> 00:44:38,789
Do you understand?
636
00:44:38,790 --> 00:44:39,790
Yeah.
637
00:44:54,340 --> 00:44:57,219
You get all your
business done in town?
638
00:44:57,220 --> 00:44:58,090
Oh, sure.
639
00:44:58,091 --> 00:45:00,809
It will sure be nice
fishing from a boat
640
00:45:00,810 --> 00:45:01,849
instead of from the pier there.
641
00:45:01,850 --> 00:45:02,550
OK.
642
00:45:02,550 --> 00:45:03,550
Thank you.
643
00:46:04,430 --> 00:46:06,639
What are you thinking about?
644
00:46:06,640 --> 00:46:09,639
When we were kids,
we used to come here
645
00:46:09,640 --> 00:46:11,609
and scare ourselves
with that old house.
646
00:46:11,610 --> 00:46:14,979
And what was inside.
647
00:46:14,980 --> 00:46:17,159
You know, I only
saw my grandfather
648
00:46:17,160 --> 00:46:22,049
a couple of times
when I was very small.
649
00:46:22,050 --> 00:46:25,199
I don't really remember him.
650
00:46:25,200 --> 00:46:26,520
But everyone says he was nice.
651
00:46:30,010 --> 00:46:33,689
Tell me about my grandfather.
652
00:46:33,690 --> 00:46:35,129
What do you want to know?
653
00:46:35,130 --> 00:46:37,279
About when you were kids.
654
00:46:37,280 --> 00:46:39,809
Boy you really put me
on the spot you know.
655
00:46:39,810 --> 00:46:43,399
Well I want to know.
656
00:46:43,400 --> 00:46:48,069
Well, I can remember
this one time.
657
00:46:48,070 --> 00:46:52,329
I must have been seven...
Seven, eight years old.
658
00:46:52,330 --> 00:46:57,279
Just over there in the field.
659
00:46:57,280 --> 00:47:01,209
We'd come here hanging around
making up crazy stories
660
00:47:01,210 --> 00:47:02,929
and yelling names.
661
00:47:02,930 --> 00:47:03,930
Barely just brats.
662
00:47:07,350 --> 00:47:10,739
Do you see any dead people?
663
00:47:10,740 --> 00:47:13,069
No, but my brother
says when you die
664
00:47:13,070 --> 00:47:16,049
they put a big needle in
your arm just to make sure.
665
00:47:16,050 --> 00:47:17,809
Um, I'm supposed
to be home at eight.
666
00:47:17,810 --> 00:47:18,510
I'd better leave.
667
00:47:18,511 --> 00:47:19,739
Chicken liver.
668
00:47:19,740 --> 00:47:20,530
Come on over here.
669
00:47:20,530 --> 00:47:21,530
There's another window.
670
00:47:32,490 --> 00:47:33,470
Well, well.
671
00:47:33,471 --> 00:47:34,929
What have we got here?
672
00:47:34,930 --> 00:47:35,630
Let me go.
673
00:47:35,630 --> 00:47:36,090
Let me go
674
00:47:36,090 --> 00:47:37,000
Beat it.
675
00:47:37,001 --> 00:47:39,129
Please Mr. Chalmers Please?
676
00:47:39,130 --> 00:47:41,939
I'll teach you a lesson
you'll never forget.
677
00:47:41,940 --> 00:47:43,359
I've got to go home.
678
00:47:43,360 --> 00:47:44,789
My mom's waiting for me.
679
00:47:44,790 --> 00:47:45,660
Please Mr. Chalmers.
680
00:47:45,661 --> 00:47:46,829
We're sorry.
681
00:47:46,830 --> 00:47:47,800
Let me go.
682
00:47:47,801 --> 00:47:49,339
Ah, you want to see
the dead people, eh?
683
00:47:49,340 --> 00:47:50,819
Well there they are.
684
00:47:50,820 --> 00:47:51,820
Down there.
685
00:47:54,760 --> 00:47:55,760
Rat brats.
686
00:48:06,600 --> 00:48:08,809
I'm going to lock you
up with the dead people.
687
00:48:08,810 --> 00:48:11,759
And keep you there.
688
00:48:11,760 --> 00:48:14,049
Where are you?
689
00:48:14,050 --> 00:48:14,750
Hey!
690
00:48:14,751 --> 00:48:16,229
Where are you?
691
00:48:16,230 --> 00:48:19,139
You're not going to get away.
692
00:48:19,140 --> 00:48:22,669
I'll find you I'll find you.
693
00:48:22,670 --> 00:48:25,830
And when I do...
694
00:48:36,820 --> 00:48:37,520
James?
695
00:48:37,521 --> 00:48:38,819
James, what's going on?
696
00:48:38,820 --> 00:48:40,259
What are you doing?
697
00:48:40,260 --> 00:48:42,189
What have you done
to those boys?
698
00:48:42,190 --> 00:48:43,629
What have you done
to those boys?
699
00:48:43,630 --> 00:48:44,460
Oh, go on.
700
00:48:44,461 --> 00:48:45,799
Go on and leave me alone.
701
00:48:45,800 --> 00:48:46,800
Just leave me alone.
702
00:48:51,260 --> 00:48:54,059
He was just plain mean.
703
00:48:54,060 --> 00:48:56,999
And he had a bad
drinking problem too.
704
00:48:57,000 --> 00:49:02,229
People said he was a
pretty unhappy man.
705
00:49:02,230 --> 00:49:03,819
Maybe that's what
happens to you when
706
00:49:03,820 --> 00:49:06,659
you're in that line of work.
707
00:49:06,660 --> 00:49:08,750
Somebody's got to
do it though, right?
708
00:49:10,790 --> 00:49:12,659
Heather, now your
mother phoned again
709
00:49:12,660 --> 00:49:14,179
tonight dear,
while you were out.
710
00:49:14,180 --> 00:49:16,409
Now you're going to have to
stop coming home so late.
711
00:49:16,410 --> 00:49:19,139
You're welcome to come in and
have tea with us young man.
712
00:49:19,140 --> 00:49:20,789
No.
713
00:49:20,790 --> 00:49:22,960
Rick has to get up early
tomorrow and so do we.
714
00:52:05,410 --> 00:52:07,399
Oh come now James.
715
00:52:07,400 --> 00:52:08,400
Those two people were bad.
716
00:52:08,401 --> 00:52:10,289
Just like that
woman who came here
717
00:52:10,290 --> 00:52:11,570
and made all that
trouble for us.
718
00:52:12,890 --> 00:52:14,890
Oh you're so.
719
00:53:05,290 --> 00:53:07,279
It's so hard without you.
720
00:53:07,280 --> 00:53:08,780
It's so hard to keep up.
721
00:55:13,830 --> 00:55:15,339
Well, well Mr. Davis.
722
00:55:15,340 --> 00:55:17,229
How are you today?
723
00:55:17,230 --> 00:55:17,930
Oh, fine thank you.
724
00:55:17,931 --> 00:55:19,019
Just fine.
725
00:55:19,020 --> 00:55:21,149
Um, is Constable Yates in?
726
00:55:21,150 --> 00:55:21,950
No, he's not.
727
00:55:21,951 --> 00:55:23,339
Can I help you?
728
00:55:23,340 --> 00:55:24,749
Ah, well I was
wondering if maybe you
729
00:55:24,750 --> 00:55:26,579
have any more
information for me.
730
00:55:26,580 --> 00:55:28,169
I gathered from our
last conversation
731
00:55:28,170 --> 00:55:28,980
that you might have.
732
00:55:28,980 --> 00:55:29,740
Nope.
733
00:55:29,740 --> 00:55:30,440
Nothing.
734
00:55:30,441 --> 00:55:31,719
I checked around myself.
735
00:55:31,720 --> 00:55:34,769
And ah... she worked at
the cafe down the street
736
00:55:34,770 --> 00:55:37,219
for approximately three
months during the fall
737
00:55:37,220 --> 00:55:38,439
about two years ago.
738
00:55:38,440 --> 00:55:41,479
And she ah... left the
same way she came.
739
00:55:41,480 --> 00:55:45,629
- Hmm. Well, I've been ah...
- Hearing some gossip around town
740
00:55:45,630 --> 00:55:47,849
and I don't know quite
what to make of it
741
00:55:47,850 --> 00:55:50,789
Look Mr. Davis, this
is a very small town,
742
00:55:50,790 --> 00:55:53,869
and a lot of very
bored people live here.
743
00:55:53,870 --> 00:55:55,589
During the off-season
there's not much else
744
00:55:55,590 --> 00:55:57,429
for them to do but
sit around and talk.
745
00:55:57,430 --> 00:56:01,019
So just take whatever you
hear with a grain of salt.
746
00:56:01,020 --> 00:56:01,710
All right?
747
00:56:01,710 --> 00:56:02,650
Yeah.
748
00:56:02,651 --> 00:56:08,439
Well, ah... thank you very
much for your trouble sheriff.
749
00:56:08,440 --> 00:56:10,409
No trouble at all sir.
750
00:56:10,410 --> 00:56:11,410
Good bye.
751
00:56:22,890 --> 00:56:24,579
Excuse me.
752
00:56:24,580 --> 00:56:25,879
I'm Barry Oaks.
753
00:56:25,880 --> 00:56:26,580
Ah?
754
00:56:26,581 --> 00:56:28,089
What can I do for you?
755
00:56:28,090 --> 00:56:32,729
I understand you've been asking
a few questions around town.
756
00:56:32,730 --> 00:56:34,989
I think maybe I can help you,
757
00:56:34,990 --> 00:56:35,690
Yeah?
758
00:56:35,690 --> 00:56:36,580
What?
759
00:56:36,581 --> 00:56:39,259
Well, you know.
760
00:56:39,260 --> 00:56:41,089
A cool beer would
help to ah... freshen...
761
00:56:41,090 --> 00:56:41,790
Oh sure.
762
00:56:41,791 --> 00:56:42,940
Yes of course, come on.
763
00:56:49,140 --> 00:56:51,639
Now please be very
careful when you
764
00:56:51,640 --> 00:56:54,079
unload them because
they crush easily.
765
00:56:54,080 --> 00:56:54,780
Oh Grandma.
766
00:56:54,781 --> 00:56:58,349
Will you relax?
767
00:56:58,350 --> 00:57:00,159
Now you mind what I say.
768
00:57:00,160 --> 00:57:01,579
You're such a worry-wart.
769
00:57:01,580 --> 00:57:04,740
Just like mom.
770
00:57:12,210 --> 00:57:13,709
And come straight home.
771
00:57:13,710 --> 00:57:15,200
We just hit.
772
00:57:30,640 --> 00:57:31,540
Mwuaha.
773
00:57:31,541 --> 00:57:34,909
It's the undertaker.
774
00:57:34,910 --> 00:57:35,870
Not funny.
775
00:57:35,871 --> 00:57:37,319
Come on, Heather.
776
00:57:37,320 --> 00:57:39,239
Lately all you do is moan.
777
00:57:39,240 --> 00:57:41,649
I know.
778
00:57:41,650 --> 00:57:46,499
I guess it's that
house and grandma.
779
00:57:46,500 --> 00:57:47,869
She lives in the past.
780
00:57:47,870 --> 00:57:50,009
Always talking
about my grandfather
781
00:57:50,010 --> 00:57:53,649
and giving his opinion
about everything.
782
00:57:53,650 --> 00:57:57,139
As if he were still alive.
783
00:57:57,140 --> 00:57:59,529
I mean, she just doesn't
have a mind of her own.
784
00:57:59,530 --> 00:58:03,209
It's always his opinion.
785
00:58:03,210 --> 00:58:04,989
Why don't you come to my
brother's place tonight?
786
00:58:04,990 --> 00:58:06,669
Get away from that house.
787
00:58:06,670 --> 00:58:07,670
Maybe.
788
00:58:10,670 --> 00:58:12,559
Rick?
789
00:58:12,560 --> 00:58:15,719
What would you say
if I told you I heard
790
00:58:15,720 --> 00:58:16,929
voices coming from the basement.
791
00:58:16,930 --> 00:58:19,789
People arguing.
792
00:58:19,790 --> 00:58:21,489
You'd say I'm crazy huh?
793
00:58:21,490 --> 00:58:23,839
I'd say you're coming to
my brother's place tonight.
794
00:58:23,840 --> 00:58:25,079
You're getting away
from that house.
795
00:58:25,080 --> 00:58:26,279
You're letting it get to ya.
796
00:58:26,280 --> 00:58:30,059
I wouldn't be that way
if grandma had grandpa.
797
00:58:30,060 --> 00:58:32,169
It's awful the way
he just disappeared.
798
00:58:32,170 --> 00:58:35,759
Nobody knowing what
happened to him.
799
00:58:35,760 --> 00:58:36,879
Come off it Heather.
800
00:58:36,880 --> 00:58:39,909
Everybody knows about
your grandfather.
801
00:58:39,910 --> 00:58:41,149
What?
802
00:58:41,150 --> 00:58:43,329
What are you talking about?
803
00:58:43,330 --> 00:58:44,280
Your grandfather.
804
00:58:44,281 --> 00:58:47,109
He ran off with another woman.
805
00:58:47,110 --> 00:58:48,989
You all keep saying
he disappeared OK.
806
00:58:48,990 --> 00:58:50,250
Thank you very much.
807
00:58:51,170 --> 00:58:52,409
Ran off with another woman?
808
00:58:52,410 --> 00:58:53,320
That's a lie.
809
00:58:53,321 --> 00:58:55,519
A dirty lie and you know it.
810
00:58:55,520 --> 00:58:56,989
You... you really
didn't know, did you?
811
00:58:56,990 --> 00:58:58,979
Oh, I don't believe you.
812
00:58:58,980 --> 00:59:01,349
Heather, when your
grandmother was hospitalized
813
00:59:01,350 --> 00:59:03,909
with a nervous breakdown,
your grandfather he...
814
00:59:03,910 --> 00:59:06,009
He met another woman
and he ran off with her.
815
00:59:06,010 --> 00:59:07,839
That's a lie.
816
00:59:07,840 --> 00:59:10,139
It's a lie.
817
00:59:10,140 --> 00:59:12,709
I don't believe all those things
you said about my grandfather
818
00:59:12,710 --> 00:59:13,820
when you kids either.
819
00:59:26,410 --> 00:59:27,539
And it's so wonderful
820
00:59:27,540 --> 00:59:29,709
to be able to study
the word of God.
821
00:59:29,710 --> 00:59:34,179
And to see exactly
what brought you...
822
00:59:34,180 --> 00:59:36,159
Oh, Mr. Davis.
823
00:59:36,160 --> 00:59:38,879
You're just in time for
a cup of evening tea.
824
00:59:38,880 --> 00:59:40,069
Oh no, no thank you.
825
00:59:40,070 --> 00:59:45,679
I... I'm just off for a little
evening fishing right now.
826
00:59:45,680 --> 00:59:48,479
I just thought I'd...
Look in on you first.
827
00:59:48,480 --> 00:59:49,609
Well, it's a
lovely night for it.
828
00:59:49,610 --> 00:59:51,769
Do you know that Mr. Chalmers
used to love to sit out
829
00:59:51,770 --> 00:59:53,500
on the veranda and
have his evening tea.
830
00:59:56,920 --> 00:59:57,620
Um.
831
00:59:57,621 --> 00:59:58,669
Mrs. Chalmers?
832
00:59:58,670 --> 01:00:01,559
Yes?
833
01:00:01,560 --> 01:00:04,699
Have ah... have you ever heard
of a woman called Helena?
834
01:00:04,700 --> 01:00:07,429
Helena Davis?
835
01:00:07,430 --> 01:00:13,129
You see, she's my wife, and
I've been looking for her.
836
01:00:13,130 --> 01:00:20,190
And I've traced her right to
this town and to this house.
837
01:00:23,230 --> 01:00:25,799
I've been talking to
some people in town
838
01:00:25,800 --> 01:00:32,990
and uh... they told me that my
wife ran off with your husband.
839
01:00:38,930 --> 01:00:46,930
You see, they disappeared at
the same time Mrs. Chalmers.
840
01:00:47,090 --> 01:00:51,199
And that can't be just a
coincidence now can it?
841
01:00:51,200 --> 01:00:53,969
I don't know what
you're talking about.
842
01:00:53,970 --> 01:00:56,469
You're talking rubbish.
843
01:00:56,470 --> 01:00:59,559
Mr. Chalmers and I could
never abide vicious gossip.
844
01:00:59,560 --> 01:01:01,529
Oh please Mrs. Chalmers,
I know this must be very
845
01:01:01,530 --> 01:01:03,799
difficult for you, but I think
it's best we talk about it.
846
01:01:03,800 --> 01:01:05,369
After all, we might be
able to help each other.
847
01:01:05,370 --> 01:01:06,070
Now listen.
848
01:01:06,071 --> 01:01:07,169
That's enough of this nonsense.
849
01:01:07,170 --> 01:01:09,069
Now just stop it.
850
01:01:09,070 --> 01:01:12,029
I've never of a Helena.
851
01:01:12,030 --> 01:01:13,579
I don't want to upset you.
852
01:01:13,580 --> 01:01:17,109
But today in town,
I met a man who
853
01:01:17,110 --> 01:01:20,209
knew your husband and Helena.
854
01:01:20,210 --> 01:01:21,569
No more gutter talk.
855
01:01:21,570 --> 01:01:23,989
I will not stand by and
listen to vicious gossip
856
01:01:23,990 --> 01:01:27,209
about my husband.
857
01:01:27,210 --> 01:01:30,299
His name is Barry Oaks.
858
01:01:30,300 --> 01:01:32,479
He used to do odd
jobs around town here.
859
01:01:32,480 --> 01:01:35,929
Now you do know him,
don't you Mrs. Chalmers?
860
01:01:35,930 --> 01:01:38,809
He told me he was working
right here in your house
861
01:01:38,810 --> 01:01:39,879
and how important it is for you.
862
01:01:39,880 --> 01:01:41,359
Working on the barn.
863
01:01:41,360 --> 01:01:44,810
And when he was about to leave...
864
01:02:06,010 --> 01:02:08,019
All lies.
865
01:02:08,020 --> 01:02:09,979
Mr. Chalmers was
a fine gentleman.
866
01:02:09,980 --> 01:02:10,680
I'm not suggesting...
867
01:02:10,681 --> 01:02:11,919
I don't know why
you're trying to hurt
868
01:02:11,920 --> 01:02:12,949
me with your stories Mr. Davis.
869
01:02:12,950 --> 01:02:14,799
Please Mrs... I'm not
trying to hurt you.
870
01:02:14,800 --> 01:02:17,359
I thought that you
were a kind person.
871
01:02:17,360 --> 01:02:18,449
Please.
872
01:02:18,450 --> 01:02:21,839
But you turned out to be just
like all the rest of them.
873
01:02:21,840 --> 01:02:23,120
I'm sorry, please.
874
01:02:42,560 --> 01:02:45,369
And what about you Hibbs?
875
01:02:45,370 --> 01:02:47,119
Huh?
876
01:02:47,120 --> 01:02:49,879
What do you know about all this?
877
01:02:49,880 --> 01:02:51,689
Maybe everything huh?
878
01:02:51,690 --> 01:02:52,729
How about it Hibbs.
879
01:02:52,730 --> 01:02:54,239
You want to talk to me?
880
01:02:54,240 --> 01:02:55,509
- I
- don't know nothing.
881
01:02:55,510 --> 01:02:58,749
I'm sure you've been
a great help to Mrs. Chalmers.
882
01:02:58,750 --> 01:03:04,049
Since her husband
ah... disappeared?
883
01:03:04,050 --> 01:03:04,910
Strange wasn't it?
884
01:03:04,911 --> 01:03:07,269
How he disappeared like that.
885
01:03:07,270 --> 01:03:10,739
Right into thin air.
886
01:03:10,740 --> 01:03:15,140
But I guess you... you don't
know anything about it, do you?
887
01:03:19,880 --> 01:03:20,939
No.
888
01:03:20,940 --> 01:03:23,550
I guess not.
889
01:04:26,580 --> 01:04:27,860
What do you want?
890
01:04:32,740 --> 01:04:34,889
I seem to have lost something.
891
01:04:34,890 --> 01:04:38,109
Thought it might be in there.
892
01:04:38,110 --> 01:04:43,419
Your grandmother had
me put on new locks.
893
01:04:43,420 --> 01:04:45,719
You'll have to get
the key from her.
894
01:04:45,720 --> 01:04:46,420
Yes.
895
01:04:46,421 --> 01:04:49,910
Yes, I... I'll do that.
896
01:05:21,380 --> 01:05:22,260
Hello.
897
01:05:22,261 --> 01:05:25,730
Ah... ah... ease up.
898
01:05:28,700 --> 01:05:31,929
Look ah... would you
just drop the light
899
01:05:31,930 --> 01:05:39,079
and tell me who you are
please? Um... No, look please.
900
01:05:39,080 --> 01:05:40,580
Who is that?
901
01:07:13,990 --> 01:07:15,089
I can't understand
why Mr. Davis
902
01:07:15,090 --> 01:07:19,579
would leave without
saying a word.
903
01:07:19,580 --> 01:07:21,699
It's just not like him
not to say good bye.
904
01:07:21,700 --> 01:07:23,240
He probably had his reasons.
905
01:07:26,260 --> 01:07:28,809
He was obviously
not coming back.
906
01:07:28,810 --> 01:07:30,059
All of his things are gone.
907
01:07:30,060 --> 01:07:30,760
Hmm.
908
01:07:30,761 --> 01:07:32,979
This is a tourist home dear.
909
01:07:32,980 --> 01:07:34,649
People come and go.
910
01:07:34,650 --> 01:07:38,219
You mustn't become so
attached to the guests dear.
911
01:07:38,220 --> 01:07:41,269
Mr. Davis was different.
912
01:07:41,270 --> 01:07:42,540
He was our friend.
913
01:07:46,660 --> 01:07:48,749
He was a guest dear.
914
01:07:48,750 --> 01:07:52,239
Just like all the others.
915
01:07:52,240 --> 01:07:55,240
But...
916
01:07:58,230 --> 01:07:59,730
I guess so.
917
01:08:07,210 --> 01:08:09,209
Hi.
918
01:08:09,210 --> 01:08:11,049
Hi, where's your swimsuit?
919
01:08:11,050 --> 01:08:12,679
Got it on.
920
01:08:12,680 --> 01:08:15,820
Well I got to go home,
and I got to pick mine up.
921
01:08:23,850 --> 01:08:24,550
OK.
922
01:08:24,550 --> 01:08:25,280
I think I have it all.
923
01:08:25,281 --> 01:08:28,229
If we come up with anything,
we'll contact you Mr. Price.
924
01:08:28,230 --> 01:08:29,230
Thank you.
925
01:08:36,140 --> 01:08:36,840
All right.
926
01:08:36,841 --> 01:08:38,009
Are you going to
tell me or are you
927
01:08:38,010 --> 01:08:39,219
going to sit there
smirking all day?
928
01:08:39,220 --> 01:08:40,569
We got another one.
929
01:08:40,570 --> 01:08:43,069
Traveling salesman by the
name of Harry Browning.
930
01:08:43,070 --> 01:08:45,129
He was supposed to have been
through here last weekend,
931
01:08:45,130 --> 01:08:47,249
and he hasn't been
heard of since.
932
01:08:47,250 --> 01:08:48,339
So the guy's a salesman.
933
01:08:48,340 --> 01:08:49,439
Maybe he went on
to another town.
934
01:08:49,440 --> 01:08:49,720
Uh uh.
935
01:08:49,720 --> 01:08:50,520
That was his boss.
936
01:08:50,521 --> 01:08:52,509
He was supposed to be back
at work Monday morning,
937
01:08:52,510 --> 01:08:55,979
and the last time they heard
from him was five days ago.
938
01:08:55,980 --> 01:08:58,710
Well he telephoned from here.
939
01:09:00,630 --> 01:09:01,590
Hey Steve.
940
01:09:01,590 --> 01:09:02,550
What do you say?
941
01:09:02,550 --> 01:09:03,510
How you doing?
942
01:09:03,510 --> 01:09:04,470
Hi Linda.
943
01:09:04,471 --> 01:09:06,649
Well if it isn't
the two love birds.
944
01:09:06,650 --> 01:09:08,119
- Hi Linda.
- You been in the water yet?
945
01:09:08,120 --> 01:09:08,510
Are you kidding?
946
01:09:08,511 --> 01:09:10,219
Linda going swimming and
get her bathing suit wet?
947
01:09:10,220 --> 01:09:10,990
No way.
948
01:09:10,991 --> 01:09:13,100
Oh, isn't he a big tickle.
949
01:09:21,180 --> 01:09:22,279
What are you doing?
950
01:09:22,280 --> 01:09:22,980
Come on.
951
01:09:22,981 --> 01:09:24,289
I want a picture of
your beautiful bod.
952
01:09:24,290 --> 01:09:26,429
It's for my locker door.
953
01:09:26,430 --> 01:09:29,710
Why don't you buy yourself
a picture of Farrah Fawcett?
954
01:09:55,420 --> 01:09:56,479
What's the matter?
955
01:09:56,480 --> 01:09:57,180
It's Linda.
956
01:09:57,181 --> 01:09:59,019
She dove in right after you.
She hasn't even surfaced yet.
957
01:09:59,020 --> 01:10:00,020
What?
958
01:11:11,580 --> 01:11:12,580
Get back.
959
01:11:12,581 --> 01:11:14,560
Come on everyone, get back.
960
01:11:20,030 --> 01:11:24,999
This is my... ah... my brother.
961
01:11:25,000 --> 01:11:26,769
You're the young fella
that rescued the girl.
962
01:11:26,770 --> 01:11:28,589
Well, Rick and I both did.
963
01:11:28,590 --> 01:11:30,429
Good work.
964
01:11:30,430 --> 01:11:32,319
I understand they stayed
at your grandmother's home
965
01:11:32,320 --> 01:11:35,339
the night before they died.
966
01:11:35,340 --> 01:11:36,190
Joe?
967
01:11:36,190 --> 01:11:36,890
Yeah?
968
01:11:36,891 --> 01:11:39,239
Why don't you go and have
a talk with Mrs. Chalmers.
969
01:11:39,240 --> 01:11:40,240
OK.
970
01:12:11,110 --> 01:12:15,069
Our conversation was
short and to the point.
971
01:12:15,070 --> 01:12:18,309
I told them to leave,
and they agreed.
972
01:12:18,310 --> 01:12:20,689
Well did... did anyone
else speak to them?
973
01:12:20,690 --> 01:12:22,019
Well I suppose so.
974
01:12:22,020 --> 01:12:24,570
I was probably the last
if that's what you mean?
975
01:12:28,460 --> 01:12:32,229
I wonder do you think I could
see the room they stayed in?
976
01:12:32,230 --> 01:12:33,469
Well don't be silly.
977
01:12:33,470 --> 01:12:34,180
What for?
978
01:12:34,181 --> 01:12:37,269
Well, it's it's just
rou... it's just routine.
979
01:12:37,270 --> 01:12:39,999
I'm supposed to check
these kind of things out.
980
01:12:40,000 --> 01:12:43,949
I have known you since you
were a little boy Joe Yates.
981
01:12:43,950 --> 01:12:46,219
Now do you think that
I'm hiding something?
982
01:12:46,220 --> 01:12:47,869
No, no it's not that.
983
01:12:47,870 --> 01:12:49,259
It's just that,
well Sheriff Ray,
984
01:12:49,260 --> 01:12:50,949
I mean he asked me to
come down and... and...
985
01:12:50,950 --> 01:12:52,929
And check a few things out.
986
01:12:52,930 --> 01:12:55,049
Well you can tell
Sheriff Ray for me
987
01:12:55,050 --> 01:12:57,459
that I think it's
absolutely ridiculous.
988
01:12:57,460 --> 01:13:00,079
And I'm surprised
at both of you.
989
01:13:00,080 --> 01:13:01,080
Yes ma'am.
990
01:13:07,970 --> 01:13:09,450
Could I see the room now ma'am?
991
01:13:13,930 --> 01:13:15,420
Oh, very well.
992
01:13:21,810 --> 01:13:25,229
Uh, grandma, Rick and I
are going to the hospital
993
01:13:25,230 --> 01:13:27,529
to see how Linda is.
994
01:13:27,530 --> 01:13:28,650
Well, mind you're not late.
995
01:14:26,380 --> 01:14:27,819
Well uh... we have to
make sure that they
996
01:14:27,820 --> 01:14:31,429
didn't leave
anything behind now.
997
01:14:31,430 --> 01:14:35,399
I wonder if I might ask
Mr. Davis a few questions.
998
01:14:35,400 --> 01:14:37,339
He left last night.
999
01:14:37,340 --> 01:14:38,300
He left?
1000
01:14:38,301 --> 01:14:41,589
He was... that's strange.
1001
01:14:41,590 --> 01:14:42,789
Why do you say that?
1002
01:14:42,790 --> 01:14:43,879
Oh it's... it's nothing.
1003
01:14:43,880 --> 01:14:45,599
I was just thinking out loud.
1004
01:14:45,600 --> 01:14:47,279
Um, was there
anyone else staying
1005
01:14:47,280 --> 01:14:48,789
here during that period?
1006
01:14:48,790 --> 01:14:50,229
Oh, just the Burns family.
1007
01:14:50,230 --> 01:14:52,369
But they left yesterday also.
1008
01:14:52,370 --> 01:14:53,320
Oh.
1009
01:14:53,321 --> 01:14:56,049
I wonder if I might get Mr.
Davis and the Burns family's
1010
01:14:56,050 --> 01:14:58,240
addresses and that will be fine.
1011
01:15:08,370 --> 01:15:09,370
All right.
1012
01:15:15,480 --> 01:15:16,340
Come on.
1013
01:15:16,341 --> 01:15:18,119
Everything is going to be OK.
1014
01:15:18,120 --> 01:15:21,089
It's just all so horrible.
1015
01:15:21,090 --> 01:15:25,749
Dying like that in the car,
then poor Linda finding them.
1016
01:15:25,750 --> 01:15:27,849
Well it's all over now.
1017
01:15:27,850 --> 01:15:31,229
I guess it's just best
to forget about it.
1018
01:15:31,230 --> 01:15:34,269
Remember what I told you about
those voices in the cellar?
1019
01:15:34,270 --> 01:15:35,210
Yeah.
1020
01:15:35,211 --> 01:15:36,949
Well there's
somebody down there.
1021
01:15:36,950 --> 01:15:38,839
I know my grandmother's
hiding someone.
1022
01:15:38,840 --> 01:15:39,869
Heather.
1023
01:15:39,870 --> 01:15:40,810
Oh Rick, please.
1024
01:15:40,811 --> 01:15:42,089
You've got to listen to me.
1025
01:15:42,090 --> 01:15:43,859
I'm telling the truth.
1026
01:15:43,860 --> 01:15:46,109
There is something
wrong in that house.
1027
01:15:46,110 --> 01:15:48,039
Something evil.
1028
01:15:48,040 --> 01:15:49,799
And you still think
your grandmother's
1029
01:15:49,800 --> 01:15:51,199
hiding someone down there?
1030
01:15:51,200 --> 01:15:54,039
Oh Rick I've heard
her talking to him.
1031
01:15:54,040 --> 01:15:56,519
Look, my grandmother
is afraid of something.
1032
01:15:56,520 --> 01:15:58,290
And I think it's
down in that cellar.
1033
01:16:01,130 --> 01:16:02,999
OK look.
1034
01:16:03,000 --> 01:16:05,509
After we see Linda, I'm
coming home with you
1035
01:16:05,510 --> 01:16:08,429
and we're going to take
a look around down there.
1036
01:16:08,430 --> 01:16:12,419
Then maybe we'll clear up this
nonsense once and for all.
1037
01:16:12,420 --> 01:16:14,429
Do you feel better now?
1038
01:16:14,430 --> 01:16:15,989
Afraid.
1039
01:16:15,990 --> 01:16:16,990
Come on.
1040
01:16:20,270 --> 01:16:20,960
One jack.
1041
01:16:20,961 --> 01:16:22,949
One box of small tools, red.
1042
01:16:22,950 --> 01:16:26,690
Briefcase, beer
cans, and cables.
1043
01:16:29,980 --> 01:16:31,889
Notice anything strange Frank?
1044
01:16:31,890 --> 01:16:32,999
Nope.
1045
01:16:33,000 --> 01:16:33,740
There's no luggage.
1046
01:16:33,741 --> 01:16:35,659
No... no personal belongings.
1047
01:16:35,660 --> 01:16:37,549
Well, they only went
away for the weekend.
1048
01:16:37,550 --> 01:16:38,949
Yeah, but you've got
to brush your teeth.
1049
01:16:38,950 --> 01:16:40,619
You going to wear the
same socks for three days?
1050
01:16:40,620 --> 01:16:41,320
I don't know.
1051
01:16:41,321 --> 01:16:42,569
But since I've
been on the force,
1052
01:16:42,570 --> 01:16:44,499
nothing surprises me anymore.
1053
01:16:44,500 --> 01:16:46,649
Look, the whole
engine got tore out.
1054
01:16:46,650 --> 01:16:50,669
It's probably all still at
the bottom of the quarry.
1055
01:16:50,670 --> 01:16:52,350
No, the divers checked
out the whole area.
1056
01:17:01,730 --> 01:17:02,730
Cat?
1057
01:17:04,400 --> 01:17:07,890
Puss, puss, puss, puss.
1058
01:17:26,380 --> 01:17:27,779
Puss, puss, puss,
puss, puss, puss, puss.
1059
01:17:27,780 --> 01:17:28,780
Nice cat.
1060
01:17:46,670 --> 01:17:50,149
Puss, puss, puss, puss puss?
1061
01:17:50,150 --> 01:17:51,429
Kitty, kitty, kitty?
1062
01:17:51,430 --> 01:17:52,430
Come here.
1063
01:18:38,700 --> 01:18:40,190
Puss, puss, puss?
1064
01:18:51,110 --> 01:18:52,790
Mrs. Chalmers is that you?
1065
01:19:22,670 --> 01:19:24,939
Mrs. Chalmers?
1066
01:19:24,940 --> 01:19:25,940
Who's here?
1067
01:19:48,440 --> 01:19:50,439
Mrs. Chalmers?
1068
01:19:50,440 --> 01:19:51,940
Are you down here?
1069
01:20:05,940 --> 01:20:07,440
Mrs. Chalmers?
1070
01:21:46,440 --> 01:21:49,229
You sure you don't want
me to come in for a while?
1071
01:21:49,230 --> 01:21:49,930
The lights are out.
1072
01:21:49,931 --> 01:21:53,909
Grandma's probably gone to bed.
1073
01:21:53,910 --> 01:21:55,849
I... I could check the
cellar like I said.
1074
01:21:55,850 --> 01:21:58,019
It's too late.
1075
01:21:58,020 --> 01:22:00,319
Maybe tomorrow.
1076
01:22:00,320 --> 01:22:03,289
Besides, I feel a
little better now.
1077
01:22:03,290 --> 01:22:05,269
Are you sure?
1078
01:22:05,270 --> 01:22:06,270
See you tomorrow then?
1079
01:22:15,490 --> 01:22:18,009
Well maybe we could have
a coke before you go.
1080
01:22:18,010 --> 01:22:19,469
I guess it's not that late.
1081
01:22:19,470 --> 01:22:20,470
Sure.
1082
01:22:56,400 --> 01:22:57,400
Come on.
1083
01:23:05,080 --> 01:23:06,080
Come on.
1084
01:23:22,560 --> 01:23:24,059
Grandma?
1085
01:23:24,060 --> 01:23:27,519
Are you down here?
1086
01:23:27,520 --> 01:23:29,009
Come on, Rick.
1087
01:23:29,010 --> 01:23:30,010
Let's get out of here.
1088
01:23:49,300 --> 01:23:50,290
Come on, Rick.
1089
01:23:50,290 --> 01:23:51,290
Let's go.
1090
01:23:54,250 --> 01:23:55,240
Rick, please.
1091
01:23:55,240 --> 01:23:56,240
Let's go.
1092
01:24:31,260 --> 01:24:33,440
Let's get the hell out of here.
1093
01:24:35,730 --> 01:24:37,049
School biting rats.
1094
01:24:37,050 --> 01:24:39,479
Now you're going to pay.
1095
01:24:39,480 --> 01:24:42,970
I'm going to teach you a
lesson you won't forget.
1096
01:24:59,400 --> 01:25:00,150
Evil.
1097
01:25:00,150 --> 01:25:01,150
Stupid.
1098
01:25:07,420 --> 01:25:08,819
Oh, you're a little snoop.
1099
01:25:08,820 --> 01:25:11,849
Who ignored the warnings.
1100
01:25:11,850 --> 01:25:16,959
Who indeed had your nose
everywhere didn't you?
1101
01:25:16,960 --> 01:25:19,919
Grandma?
1102
01:25:19,920 --> 01:25:22,669
Yeah, people won't
mind their own business.
1103
01:25:22,670 --> 01:25:23,370
Always snooping.
1104
01:25:23,371 --> 01:25:24,849
Interfering.
1105
01:25:24,850 --> 01:25:26,329
Now it's you.
1106
01:25:26,330 --> 01:25:27,719
Now it's your turn.
1107
01:25:27,720 --> 01:25:28,980
Grandma please.
1108
01:25:36,420 --> 01:25:40,389
I'm going to take care of you.
1109
01:25:40,390 --> 01:25:41,880
Now.
1110
01:25:51,300 --> 01:25:52,290
I'll find you.
1111
01:25:52,290 --> 01:25:53,290
You brat.
1112
01:26:01,720 --> 01:26:02,710
You little whipper.
1113
01:26:02,711 --> 01:26:05,190
You know I'm going to find you.
1114
01:26:09,650 --> 01:26:11,139
James?
1115
01:26:11,140 --> 01:26:13,619
The child is frightened.
1116
01:26:13,620 --> 01:26:15,789
You mustn't.
1117
01:26:15,790 --> 01:26:17,539
Shut up.
1118
01:26:17,540 --> 01:26:20,299
You meddling fool.
1119
01:26:20,300 --> 01:26:21,300
Shut up.
1120
01:26:23,980 --> 01:26:26,950
You're always making
excuses for them.
1121
01:26:36,900 --> 01:26:38,160
Where are you dear?
1122
01:27:55,050 --> 01:27:56,050
Hey!
1123
01:28:11,180 --> 01:28:12,970
No.
1124
01:28:35,580 --> 01:28:36,580
Oh, oh.
1125
01:28:46,610 --> 01:28:48,049
Maybe we should have
waited till morning.
1126
01:28:48,050 --> 01:28:48,990
I don't know.
1127
01:28:48,991 --> 01:28:51,669
That's my brother's van so
somebody's got to be around.
1128
01:28:51,670 --> 01:28:53,279
Joe, what do you think
you're going to find?
1129
01:28:53,280 --> 01:28:53,980
I don't know.
1130
01:28:53,981 --> 01:28:55,599
But that luggage has
got to be somewhere.
1131
01:28:55,600 --> 01:28:56,720
Now come on.
1132
01:29:03,440 --> 01:29:06,599
Oh, what are you doing here?
1133
01:29:06,600 --> 01:29:08,459
What are you doing in here?
1134
01:29:08,460 --> 01:29:09,370
Heather.
1135
01:29:09,370 --> 01:29:10,070
Heather?
1136
01:29:10,071 --> 01:29:11,389
Shh.
1137
01:29:11,390 --> 01:29:14,799
Oh, don't cry.
1138
01:29:14,800 --> 01:29:16,269
Oh, what's the matter?
1139
01:29:16,270 --> 01:29:17,729
What's the matter?
1140
01:29:17,730 --> 01:29:18,710
Mrs. Chalmers?
1141
01:29:18,711 --> 01:29:20,169
What is the matter?
1142
01:29:20,170 --> 01:29:20,940
Mrs. Chalmers?
1143
01:29:20,940 --> 01:29:21,940
Yes?
1144
01:29:25,070 --> 01:29:26,449
I see you found
your husband, eh?
1145
01:29:26,450 --> 01:29:27,819
There he is.
1146
01:29:27,820 --> 01:29:29,639
James is here.
1147
01:29:29,640 --> 01:29:32,510
I guess we won't have to
look for him anymore will we?
1148
01:29:35,400 --> 01:29:37,089
The flowers look beautiful.
1149
01:29:37,090 --> 01:29:38,090
Thank you Joe.
1150
01:29:40,610 --> 01:29:41,989
- Should... should...
- Should we go upstairs
1151
01:29:41,990 --> 01:29:44,119
and we'll talk about it?
1152
01:29:44,120 --> 01:29:45,850
Oh, I'll make some tea.
1153
01:29:49,280 --> 01:29:50,280
Come on.
1154
01:30:03,980 --> 01:30:05,989
Well Mrs. Chalmers had
been in an institution
1155
01:30:05,990 --> 01:30:08,389
for six months with
a nervous break down.
1156
01:30:08,390 --> 01:30:09,759
She arrived home
that night shortly
1157
01:30:09,760 --> 01:30:11,439
after Barry Oaks has left.
1158
01:30:11,440 --> 01:30:13,039
She ah... found her husband
with a strange woman.
1159
01:30:13,040 --> 01:30:15,349
Then she went completely
out of head and... well
1160
01:30:15,350 --> 01:30:18,359
she's as strong as any three
men I know around these parts.
1161
01:30:18,360 --> 01:30:20,059
Now she cornered them in
the garage, got him first,
1162
01:30:20,060 --> 01:30:22,459
and then she finished
off Helena Davis.
1163
01:30:22,460 --> 01:30:23,909
Pretty gruesome stuff.
1164
01:30:23,910 --> 01:30:26,139
Why did she preserve
him that way?
1165
01:30:26,140 --> 01:30:28,349
Well They'd been living
together for so long, that she
1166
01:30:28,350 --> 01:30:29,879
said she just couldn't
bear the thought of not
1167
01:30:29,880 --> 01:30:31,409
having him around to talk to.
1168
01:30:31,410 --> 01:30:33,119
So she apparently
pickled the old guy
1169
01:30:33,120 --> 01:30:34,239
and then she went
on with life as
1170
01:30:34,240 --> 01:30:35,399
though nothing ever happened.
1171
01:30:35,400 --> 01:30:36,330
Well then, what's all this?
1172
01:30:36,331 --> 01:30:37,929
Well, we're still looking
for four other people
1173
01:30:37,930 --> 01:30:39,749
who disappeared
shortly after that.
1174
01:30:39,750 --> 01:30:42,229
Mr. Davis is exactly
where she said he'd be.
1175
01:30:42,230 --> 01:30:43,309
Along with his wife.
1176
01:30:43,310 --> 01:30:46,229
So we figured we better
just dig them all up.
1177
01:30:46,230 --> 01:30:47,230
You never know.
1178
01:30:56,430 --> 01:30:58,310
What are you doing on
my brand new car, eh?
79826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.