Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:11,711
Sister...
2
00:00:12,379 --> 00:00:14,079
I have doubts.
3
00:00:14,080 --> 00:00:16,348
I know.
4
00:00:16,349 --> 00:00:21,154
I'm not sure my visions
are really from God.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,501
Andy?
6
00:00:35,502 --> 00:00:38,504
You know you're gonna spend
the rest of your life here.
7
00:00:38,505 --> 00:00:39,638
Andy, are you there?
8
00:00:39,639 --> 00:00:41,106
Uh, I got to go.
9
00:00:41,107 --> 00:00:43,175
What? Are you okay?
10
00:00:43,176 --> 00:00:44,476
Yeah, I love you.
11
00:00:44,477 --> 00:00:45,712
Bye.
12
00:00:48,715 --> 00:00:50,416
- Oh-oh-oh, oh...
- Oh, my God, oh, my God.
13
00:00:54,521 --> 00:00:56,054
Your egg is still out there.
14
00:00:56,055 --> 00:00:57,356
It was sold this past spring.
15
00:00:57,357 --> 00:00:59,358
An anonymous
transaction, no names.
16
00:00:59,359 --> 00:01:01,460
The records only show
a business address.
17
00:01:01,461 --> 00:01:03,128
Oh, my God.
18
00:01:03,129 --> 00:01:05,365
Wh... What are you doing here?
19
00:01:32,625 --> 00:01:34,560
Surprise!
20
00:01:38,398 --> 00:01:40,098
What's going on in here?
21
00:01:40,099 --> 00:01:42,167
A party? I guess I should
be handing out cigars.
22
00:01:43,536 --> 00:01:45,605
All I really want to say is...
23
00:01:47,540 --> 00:01:50,142
we're going to be parents.
24
00:01:54,514 --> 00:01:56,548
Hey, Kristen, um...
25
00:01:56,549 --> 00:01:58,383
let's go back to
my office and...
26
00:01:58,384 --> 00:01:59,885
we'll talk.
27
00:01:59,886 --> 00:02:02,188
I'm sure you have
a lot of questions.
28
00:02:04,357 --> 00:02:07,693
Oh. Wait, wait. Baby, please.
29
00:02:07,694 --> 00:02:09,328
Please. Please!
30
00:02:09,329 --> 00:02:11,731
Sheryl. Let me talk to her.
31
00:02:19,706 --> 00:02:21,673
Come on, Kristen.
32
00:02:21,674 --> 00:02:23,675
Come back to the party.
33
00:02:23,676 --> 00:02:26,845
We can sit down, and I'll
tell you what's going on.
34
00:02:31,684 --> 00:02:35,153
Your eggs and my sperm.
35
00:02:35,154 --> 00:02:38,624
Destined for each other
from the beginning.
36
00:02:38,625 --> 00:02:40,926
In 38 days, a child will be born
37
00:02:40,927 --> 00:02:42,561
who will need his mother's milk.
38
00:02:42,562 --> 00:02:44,263
His genetic mother.
39
00:02:44,264 --> 00:02:46,331
Like Mary of Bethlehem,
40
00:02:46,332 --> 00:02:49,167
they will sing
hymns in your honor.
41
00:02:49,168 --> 00:02:52,204
The mother of the
living Antichrist.
42
00:02:59,345 --> 00:03:01,381
Kristen?
43
00:03:03,650 --> 00:03:04,917
Kristen, I'm serious.
44
00:03:04,918 --> 00:03:07,386
Do you know why I'm
laughing, Leland?
45
00:03:07,387 --> 00:03:10,455
Because I can't think
of any greater torture
46
00:03:10,456 --> 00:03:12,658
I could devise for
you than to give you
47
00:03:12,659 --> 00:03:14,359
a baby.
48
00:03:14,360 --> 00:03:17,429
A crying, shitting baby.
49
00:03:17,430 --> 00:03:20,232
I giggle at the thought of you
50
00:03:20,233 --> 00:03:21,767
waking up at 3:00 a.m.
51
00:03:21,768 --> 00:03:23,535
because the Antichrist...
52
00:03:23,536 --> 00:03:25,237
needs changing.
53
00:03:25,238 --> 00:03:28,407
Or dealing with Diaper Genies
54
00:03:28,408 --> 00:03:30,576
at bottles at 4:00 a.m.?
55
00:03:30,577 --> 00:03:32,544
And that's just the beginning.
56
00:03:32,545 --> 00:03:34,212
I mean, have you thought
57
00:03:34,213 --> 00:03:36,515
about the terrible twos?
58
00:03:36,516 --> 00:03:38,818
In your apartment?
59
00:03:40,753 --> 00:03:43,288
Did you ever wonder why
60
00:03:43,289 --> 00:03:45,791
The Omen skipped the infancy?
61
00:03:45,792 --> 00:03:48,694
Because that's the real horror.
62
00:03:48,695 --> 00:03:50,862
Oh, Leland.
63
00:03:50,863 --> 00:03:53,298
Good job.
64
00:03:53,299 --> 00:03:55,534
You just fucked yourself
65
00:03:55,535 --> 00:03:57,637
more than you know.
66
00:05:03,770 --> 00:05:05,805
Kristen?
67
00:05:07,940 --> 00:05:09,976
Kristen, do you...
do you have a minute?
68
00:05:11,878 --> 00:05:13,011
No.
69
00:05:13,012 --> 00:05:15,313
Look, I don't know
what Leland told you,
70
00:05:15,314 --> 00:05:17,082
but I only took the job
because I needed money
71
00:05:17,083 --> 00:05:19,385
when I couldn't rent
your garage anymore.
72
00:05:20,453 --> 00:05:22,688
It's true, Kristen.
73
00:05:22,689 --> 00:05:24,657
I'm not the enemy.
74
00:05:26,793 --> 00:05:29,094
Mom, it doesn't matter.
75
00:05:29,095 --> 00:05:31,797
Whatever you're
saying, doesn't matter.
76
00:05:31,798 --> 00:05:33,498
I just wanted to apologize.
I should've known...
77
00:05:33,499 --> 00:05:35,367
No, you should've
listened to me.
78
00:05:35,368 --> 00:05:38,103
This house is off-limits to you.
79
00:05:38,104 --> 00:05:41,106
And my daughters are
off-limits to you.
80
00:05:41,107 --> 00:05:43,375
No, no, no, Kristen, please.
81
00:05:43,376 --> 00:05:44,910
Don't answer out of emotion.
82
00:05:44,911 --> 00:05:46,778
Please!
83
00:05:46,779 --> 00:05:48,847
Do I seem emotional to you?
84
00:05:50,049 --> 00:05:51,717
This is goodbye, Mom.
85
00:05:51,718 --> 00:05:53,385
Forever.
86
00:05:53,386 --> 00:05:54,920
Kristen, wait, wait, wait.
87
00:05:54,921 --> 00:05:56,455
Please, wait!
88
00:05:56,456 --> 00:05:58,557
I'm on your side.
I'm not with Leland.
89
00:05:58,558 --> 00:05:59,958
I swear to God!
90
00:06:01,728 --> 00:06:04,963
♪ There's a dreamer
in my dreams ♪
91
00:06:04,964 --> 00:06:07,866
♪ Swinging from the beams ♪
92
00:06:07,867 --> 00:06:10,769
♪ With light ♪
93
00:06:10,770 --> 00:06:13,573
♪ Shining off the snow ♪
94
00:06:15,975 --> 00:06:18,578
♪ Well, there's a
singer in my heart ♪
95
00:06:19,946 --> 00:06:22,114
♪ Burning up my charts... ♪
96
00:06:22,115 --> 00:06:23,982
- Oh, hey.
- Hey.
97
00:06:23,983 --> 00:06:26,084
Wondered where you were,
decided to make dinner.
98
00:06:26,085 --> 00:06:28,153
Spaghetti.
99
00:06:28,154 --> 00:06:30,456
Mmm.
100
00:06:32,992 --> 00:06:35,460
Oh, hey, okay, what are we...?
101
00:06:35,461 --> 00:06:37,696
Kris... Kris.
102
00:06:37,697 --> 00:06:39,664
Hey, hey, hey, oh, my God!
103
00:06:39,665 --> 00:06:41,633
- I got to cook.
- Well, this is cooking.
104
00:06:41,634 --> 00:06:43,435
Oh, oh, oh, oh.
105
00:06:43,436 --> 00:06:45,704
Oh, oh, oh, oh!
106
00:06:45,705 --> 00:06:47,038
The kids will be
here from school.
107
00:06:47,039 --> 00:06:48,559
Then we're gonna educate them.
108
00:06:50,109 --> 00:06:51,843
♪ Any day ♪
109
00:06:51,844 --> 00:06:54,579
♪ But how this life
will change him ♪
110
00:06:54,580 --> 00:06:57,182
♪ That we don't know. ♪
111
00:07:01,154 --> 00:07:03,021
- Oh.
- Oh.
112
00:07:11,030 --> 00:07:13,065
What was that?
113
00:07:14,100 --> 00:07:15,834
I want to go back to normal.
114
00:07:17,436 --> 00:07:19,004
What is, uh, what's normal?
115
00:07:19,005 --> 00:07:21,473
Kids.
116
00:07:21,474 --> 00:07:23,108
- Family.
- Mm-hmm.
117
00:07:23,109 --> 00:07:25,744
Home.
118
00:07:25,745 --> 00:07:27,579
No ghost moans coming
119
00:07:27,580 --> 00:07:29,781
- from the walls or...
- Mm.
120
00:07:29,782 --> 00:07:33,019
Nuns tramping around
looking for demons.
121
00:07:35,988 --> 00:07:37,856
I want you to go bowling...
122
00:07:37,857 --> 00:07:39,959
- with your buddies.
- Oh, yeah.
123
00:07:45,064 --> 00:07:47,099
Okay.
124
00:07:51,904 --> 00:07:54,073
- Fuck!
- Fuck, fuck!
125
00:08:07,920 --> 00:08:11,257
Woe to Babylon, 38 days.
126
00:08:37,516 --> 00:08:40,820
- Father Acosta?
- Yeah, be right there.
127
00:08:49,195 --> 00:08:51,229
Good, you're all here.
128
00:08:51,230 --> 00:08:53,198
So...
129
00:08:53,199 --> 00:08:55,166
I've been asked to stay on
130
00:08:55,167 --> 00:08:56,735
until they can, uh,
131
00:08:56,736 --> 00:08:58,737
bring in someone
from the Vatican.
132
00:08:58,738 --> 00:09:00,972
We're thrilled to
have you, Father.
133
00:09:00,973 --> 00:09:03,276
I'll begin with a confession.
134
00:09:04,810 --> 00:09:07,545
I don't believe in all this.
135
00:09:07,546 --> 00:09:08,647
All what?
136
00:09:08,648 --> 00:09:11,149
Demons and exorcisms.
137
00:09:11,150 --> 00:09:13,151
Really?
138
00:09:13,152 --> 00:09:16,154
But I won't let my
disbelief get in the way
139
00:09:16,155 --> 00:09:17,956
of my duties.
140
00:09:17,957 --> 00:09:21,660
That's the least
I can do for Matt.
141
00:09:21,661 --> 00:09:22,727
So...
142
00:09:22,728 --> 00:09:24,930
I'm supposed to show you
143
00:09:24,931 --> 00:09:27,165
something, uh...
144
00:09:27,166 --> 00:09:29,901
Now let's see,
where-where is that?
145
00:09:29,902 --> 00:09:32,137
Oh, here it is.
146
00:09:32,138 --> 00:09:33,838
Now have you heard
147
00:09:33,839 --> 00:09:35,941
of the Garrow Research Facility?
148
00:09:35,942 --> 00:09:36,742
In Long Island?
149
00:09:36,743 --> 00:09:38,677
- The particle accelerator?
- Yes.
150
00:09:38,678 --> 00:09:40,078
Very good.
151
00:09:40,079 --> 00:09:42,247
It's a machine to
split the atom.
152
00:09:42,248 --> 00:09:44,582
It actually splits the
proton of the atom.
153
00:09:44,583 --> 00:09:46,351
Well, you know more than I do,
154
00:09:46,352 --> 00:09:48,320
so, here, you talk.
155
00:09:48,321 --> 00:09:51,056
Uh, well, it's a 14-mile loop
156
00:09:51,057 --> 00:09:53,692
that accelerates
electrons and protons
157
00:09:53,693 --> 00:09:55,627
close to the speed of
light to split them.
158
00:09:55,628 --> 00:09:57,195
Well, they're having problems.
159
00:09:57,196 --> 00:09:58,130
Demons?
160
00:09:58,131 --> 00:10:00,699
No. Local parishes
161
00:10:00,700 --> 00:10:03,034
in Ryland are protesting.
162
00:10:03,035 --> 00:10:05,904
They say the
particle accelerator
163
00:10:05,905 --> 00:10:08,607
will open the gates of hell.
164
00:10:11,043 --> 00:10:12,811
Well, don't look at me.
165
00:10:12,812 --> 00:10:14,746
That's just what it says.
166
00:10:14,747 --> 00:10:16,181
The scientists are
167
00:10:16,182 --> 00:10:17,983
asking us to investigate
168
00:10:17,984 --> 00:10:19,351
and give them a
clean bill of health.
169
00:10:19,352 --> 00:10:21,720
Sorry, they...
170
00:10:21,721 --> 00:10:23,788
the scientists, they want us
171
00:10:23,789 --> 00:10:25,890
to prove they're not
opening the gates of hell?
172
00:10:25,891 --> 00:10:28,860
And I'm, uh,
supposed to show you
173
00:10:28,861 --> 00:10:30,662
something at this address.
174
00:10:30,663 --> 00:10:32,865
Here, you, you type it in.
175
00:10:41,273 --> 00:10:42,907
- What's that?
- Something
176
00:10:42,908 --> 00:10:45,844
that was filmed down in
the particle accelerator.
177
00:10:45,845 --> 00:10:47,812
Help us, Satan.
178
00:10:47,813 --> 00:10:50,081
Help us open this portal.
179
00:10:50,082 --> 00:10:53,018
We deliver this
sacrifice to you.
180
00:10:53,019 --> 00:10:55,254
Bring her forward.
181
00:11:03,329 --> 00:11:05,131
What the hell?
182
00:11:15,207 --> 00:11:18,076
The Vatican is asking
you to investigate
183
00:11:18,077 --> 00:11:20,245
and, uh, write up a report.
184
00:11:20,246 --> 00:11:22,080
Well, it's a prank, right?
185
00:11:22,081 --> 00:11:23,314
Well, I don't know.
186
00:11:23,315 --> 00:11:25,183
That's your job.
187
00:11:25,184 --> 00:11:28,020
If you choose to accept it.
188
00:11:29,989 --> 00:11:33,092
That's a Mission:
Impossible joke.
189
00:11:34,060 --> 00:11:36,328
You don't get to choose.
190
00:11:45,004 --> 00:11:46,704
Thank you for joining us.
191
00:11:46,705 --> 00:11:48,706
The Heavy Ion Collider
192
00:11:48,707 --> 00:11:51,176
is an ISO 8 cleanroom,
193
00:11:51,177 --> 00:11:52,144
so we'll need you to wear
194
00:11:52,145 --> 00:11:55,013
these lint-free covers
while down in the loop.
195
00:11:55,014 --> 00:11:57,382
There's no real
fear of radiation
196
00:11:57,383 --> 00:11:59,818
until the accelerator
is powered up,
197
00:11:59,819 --> 00:12:02,720
but you'll find these
radiation monitoring badges
198
00:12:02,721 --> 00:12:03,689
clipped to your pockets.
199
00:12:03,690 --> 00:12:06,858
Just keep an eye on them
in case they turn red.
200
00:12:06,859 --> 00:12:10,228
This is the elevator
you are on now.
201
00:12:10,229 --> 00:12:13,264
It's a half mile down
to the accelerator.
202
00:12:13,265 --> 00:12:16,201
When operational, the
accelerator will shoot
203
00:12:16,202 --> 00:12:19,370
protons into the 14.2-mile loop
204
00:12:19,371 --> 00:12:21,306
in opposite directions,
205
00:12:21,307 --> 00:12:24,309
progressively using
electromagnetic fields
206
00:12:24,310 --> 00:12:27,078
to accelerate the particles
near the speed of light.
207
00:12:27,079 --> 00:12:29,981
The eventually make
the loop 13,000 times
208
00:12:29,982 --> 00:12:31,749
per second before collision.
209
00:12:31,750 --> 00:12:34,185
So is this about the
proton spin crisis?
210
00:12:34,186 --> 00:12:37,188
Are you a physicist?
211
00:12:37,189 --> 00:12:39,757
No, no, just armchair.
212
00:12:39,758 --> 00:12:42,293
Dr. Ethan Parquet,
Head Research Director.
213
00:12:42,294 --> 00:12:44,929
Oh. Ben Shakir.
214
00:12:44,930 --> 00:12:47,432
Head Ghosthunter.
215
00:12:47,433 --> 00:12:50,001
Oh, this is, uh, Kristen
Bouchard, skeptic.
216
00:12:50,002 --> 00:12:51,102
- Hi...
- Hi, pleased to meet you.
217
00:12:51,103 --> 00:12:53,338
And, uh, Father
Acosta, believer.
218
00:12:53,339 --> 00:12:56,941
They're here to investigate
the video from last year.
219
00:12:56,942 --> 00:12:59,077
I guess you're gonna
tell us it was a prank?
220
00:12:59,078 --> 00:13:01,212
Yes, we only sacrifice
virgins on Wednesdays.
221
00:13:01,213 --> 00:13:04,048
Dr. Parquet is joking.
222
00:13:04,049 --> 00:13:06,050
That video, the woman...
223
00:13:06,051 --> 00:13:08,286
being sacrificed,
it was a bad attempt
224
00:13:08,287 --> 00:13:10,121
at humor. We've reassigned
225
00:13:10,122 --> 00:13:11,990
all of the
participants involved,
226
00:13:11,991 --> 00:13:14,025
and we've apologized in
several press releases.
227
00:13:15,294 --> 00:13:17,429
Oh, just two minutes now.
228
00:13:50,229 --> 00:13:52,197
So why'd they make
that video, Doctor?
229
00:13:52,198 --> 00:13:54,933
We're in a friendly
competition with CERN,
230
00:13:54,934 --> 00:13:57,235
the particle accelerator
in Switzerland.
231
00:13:57,236 --> 00:13:59,237
They did a similar
video making fun
232
00:13:59,238 --> 00:14:02,106
of the Satanic panic
about their opening.
233
00:14:02,107 --> 00:14:04,842
So what can we do
to convince you
234
00:14:04,843 --> 00:14:06,010
we are not Satan worshippers?
235
00:14:06,011 --> 00:14:08,980
Well, it would help to talk
to the woman in the video.
236
00:14:08,981 --> 00:14:10,081
The one being stabbed.
237
00:14:10,082 --> 00:14:12,283
The one pretending
to be stabbed...
238
00:14:12,284 --> 00:14:15,253
Right. It would help
to show she's alive.
239
00:14:15,254 --> 00:14:18,190
Well, she's no longer with us.
240
00:14:20,926 --> 00:14:22,427
What do you mean?
241
00:14:22,428 --> 00:14:24,296
She resigned.
242
00:14:25,297 --> 00:14:27,465
- Why?
- No reason.
243
00:14:27,466 --> 00:14:30,102
She didn't like the attention.
244
00:14:30,669 --> 00:14:33,938
Okay. Can you get us
her contact information?
245
00:14:33,939 --> 00:14:36,140
- Certainly.
- And the sacrifice video,
246
00:14:36,141 --> 00:14:38,443
could you show us
where it was shot?
247
00:14:38,444 --> 00:14:40,546
This way.
248
00:15:13,112 --> 00:15:14,579
This is where they shot it.
249
00:15:14,580 --> 00:15:16,214
Why here?
250
00:15:16,215 --> 00:15:17,982
My guess is superstition.
251
00:15:17,983 --> 00:15:20,251
Bend 13.
252
00:15:20,252 --> 00:15:22,487
I'm a physicist,
but I understand
253
00:15:22,488 --> 00:15:25,023
the tug of narrative, the
power of thinking that...
254
00:15:25,024 --> 00:15:27,425
fate is found in
omens and magic.
255
00:15:27,426 --> 00:15:29,394
Our physicists are only human.
256
00:15:29,395 --> 00:15:30,329
Is it all right if I
take some pictures?
257
00:15:30,330 --> 00:15:32,430
Yes. We have nothing to hide.
258
00:15:32,431 --> 00:15:35,133
So what's your take
on the spin crisis?
259
00:15:35,134 --> 00:15:36,501
Oh.
260
00:15:36,502 --> 00:15:38,303
Geez, classic view.
261
00:15:38,304 --> 00:15:42,273
Two of the quarks have
parallel spins to the proton's.
262
00:15:42,274 --> 00:15:45,009
Right? It's the
measurements that are key.
263
00:15:45,010 --> 00:15:46,477
It just makes sense...
264
00:15:46,478 --> 00:15:48,079
What happened here?
265
00:15:48,080 --> 00:15:49,380
Uh, what do you mean?
266
00:15:49,381 --> 00:15:50,682
Looks like you
patched something up.
267
00:15:50,683 --> 00:15:53,384
Oh, we had some sinkage
268
00:15:53,385 --> 00:15:55,620
during construction. It
required some bracing.
269
00:15:55,621 --> 00:15:58,956
The ground can be a bit
unsettled this deep.
270
00:15:58,957 --> 00:16:01,392
And this?
271
00:16:01,393 --> 00:16:02,527
Uh, graffiti.
272
00:16:02,528 --> 00:16:04,562
Just like the one
on the elevator.
273
00:16:04,563 --> 00:16:06,964
We're not sure who's doing
it, but we think it's
274
00:16:06,965 --> 00:16:08,566
someone on the night crew.
275
00:16:08,567 --> 00:16:10,702
One of the reasons for
the delayed opening
276
00:16:10,703 --> 00:16:12,370
are these Gates of Hell rumors.
277
00:16:12,371 --> 00:16:14,339
We've seen signs of
sabotage the last few days.
278
00:16:14,340 --> 00:16:15,740
So the sooner you can help us
279
00:16:15,741 --> 00:16:17,709
squash those rumors, the better.
280
00:16:22,648 --> 00:16:23,715
What was that?
281
00:16:23,716 --> 00:16:25,316
Just settling of the earth.
It happens now and then.
282
00:16:34,360 --> 00:16:36,427
It's nothing.
283
00:16:59,518 --> 00:17:01,786
It's just the power dip.
284
00:17:01,787 --> 00:17:03,689
It'll come back on in a second.
285
00:17:29,848 --> 00:17:32,451
Ah, here we go.
286
00:17:33,252 --> 00:17:35,620
Do you need to see
anything else, Father?
287
00:17:35,621 --> 00:17:37,622
No.
288
00:17:37,623 --> 00:17:39,725
No, we're good.
289
00:18:00,779 --> 00:18:02,747
I hope you're fine here.
290
00:18:02,748 --> 00:18:04,582
My wife, she hates
this kind of talk.
291
00:18:04,583 --> 00:18:06,317
She thinks work
is making me nuts.
292
00:18:06,318 --> 00:18:08,085
Why does she think that?
293
00:18:08,086 --> 00:18:10,221
Well, with going down
the elevator every day.
294
00:18:10,222 --> 00:18:12,156
- Mm-hmm.
- The night shift.
295
00:18:12,157 --> 00:18:14,492
But the pay is good,
so what can I do?
296
00:18:14,493 --> 00:18:17,128
You said they thought
you were lying.
297
00:18:17,129 --> 00:18:18,630
About what?
298
00:18:20,165 --> 00:18:21,499
Where you were.
299
00:18:21,500 --> 00:18:23,267
B-13.
300
00:18:23,268 --> 00:18:24,836
That's not where the
Gates of Hell are.
301
00:18:24,837 --> 00:18:26,737
And you think there
is a Gates of Hell?
302
00:18:26,738 --> 00:18:29,674
I mean, it's just the name
that the night shift calls it.
303
00:18:29,675 --> 00:18:31,275
Calls what?
304
00:18:31,276 --> 00:18:32,877
B-33.
305
00:18:32,878 --> 00:18:34,846
It's at the far end of the loop.
306
00:18:34,847 --> 00:18:37,281
Nobody wants to work there.
307
00:18:37,282 --> 00:18:39,417
Weird things happen there.
308
00:18:39,418 --> 00:18:40,352
Um...
309
00:18:40,353 --> 00:18:42,621
I think your wife wants you.
310
00:18:43,288 --> 00:18:47,792
No. She thinks it's a
mistake I'm talking to you.
311
00:18:47,793 --> 00:18:50,328
When they were
doing construction
312
00:18:50,329 --> 00:18:52,530
on widening the loop
313
00:18:52,531 --> 00:18:55,199
- on the proton collider?
- Mm-hmm.
314
00:18:55,200 --> 00:18:56,701
They broke through something.
315
00:18:56,702 --> 00:18:58,503
A sinkhole.
316
00:18:58,504 --> 00:19:00,438
Really deep.
317
00:19:00,439 --> 00:19:02,875
It just collapsed on them.
318
00:19:03,942 --> 00:19:07,379
And the crew said they
couldn't see the bottom of it.
319
00:19:09,581 --> 00:19:12,683
So they decided
to cement it over
320
00:19:12,684 --> 00:19:15,420
and work around it.
321
00:19:16,989 --> 00:19:19,524
But there's something there.
322
00:19:19,525 --> 00:19:22,427
Something under the concrete.
323
00:19:23,428 --> 00:19:24,830
What?
324
00:19:32,838 --> 00:19:34,338
A creature.
325
00:19:34,339 --> 00:19:36,541
It dragged that woman into it.
326
00:19:36,542 --> 00:19:37,209
What woman?
327
00:19:37,210 --> 00:19:39,277
Uh, the one from the video.
328
00:19:39,278 --> 00:19:40,344
Did you see it?
329
00:19:40,345 --> 00:19:41,812
Did you see...?
330
00:19:41,813 --> 00:19:44,415
Did you see her getting
dragged into it?
331
00:19:44,416 --> 00:19:45,850
No.
332
00:19:45,851 --> 00:19:47,451
Aah!
333
00:19:47,452 --> 00:19:48,786
- All right, let's just go.
- Wait, wait, no.
334
00:19:48,787 --> 00:19:50,521
No, we already saw
the sacrifice video.
335
00:19:50,522 --> 00:19:53,225
No. I took this last week.
336
00:19:56,328 --> 00:19:58,329
What the fuck was that?
337
00:19:58,330 --> 00:19:59,830
Shh!
338
00:19:59,831 --> 00:20:02,333
Down there.
339
00:20:02,334 --> 00:20:04,635
- Yo, look, look.
- What?
340
00:20:04,636 --> 00:20:06,304
Look.
341
00:20:06,305 --> 00:20:07,940
What the fuck is that?
342
00:20:23,322 --> 00:20:24,422
What the fuck is that?
343
00:20:24,423 --> 00:20:26,490
I don't fucking know, man!
344
00:20:26,491 --> 00:20:27,992
Shit!
345
00:20:27,993 --> 00:20:29,795
Hey, yo, run, run...
346
00:20:32,631 --> 00:20:34,265
What was it?
347
00:20:34,266 --> 00:20:36,233
No idea.
348
00:20:36,234 --> 00:20:38,337
We just got out of there.
349
00:20:50,449 --> 00:20:52,817
Okay, Ben, tell me.
350
00:20:52,818 --> 00:20:54,552
Tell you what?
351
00:20:54,553 --> 00:20:56,320
I know that video was fake.
352
00:20:56,321 --> 00:20:57,723
So tell me how.
353
00:20:59,725 --> 00:21:01,859
Oh, okay.
354
00:21:01,860 --> 00:21:04,328
So here is a video...
355
00:21:04,329 --> 00:21:05,863
Mm-hmm.
356
00:21:05,864 --> 00:21:07,665
of me with a ghost.
357
00:21:07,666 --> 00:21:09,934
Hello, ghost.
358
00:21:09,935 --> 00:21:11,736
I don't, I don't see anything.
359
00:21:11,737 --> 00:21:13,471
Ooh, ooh!
360
00:21:13,472 --> 00:21:15,706
Did you see that?
I see something.
361
00:21:15,707 --> 00:21:17,475
Oh, my God! Here... Ooh!
362
00:21:17,476 --> 00:21:20,044
It's a ghost! It's a terrifying
363
00:21:20,045 --> 00:21:21,679
scary ghost!
364
00:21:21,680 --> 00:21:23,447
I guess I was wrong
about science...
365
00:21:23,448 --> 00:21:24,849
This is that app you
were talking about.
366
00:21:24,850 --> 00:21:25,950
- Yeah.
- The one that puts
367
00:21:25,951 --> 00:21:27,585
- angels in videos?
- Yep.
368
00:21:27,586 --> 00:21:29,587
Okay, so from now on, Ben,
369
00:21:29,588 --> 00:21:31,956
I need you to show me stuff
like that right afterwards.
370
00:21:31,957 --> 00:21:33,958
So you know what
not to believe in?
371
00:21:33,959 --> 00:21:35,559
Exactly.
372
00:21:35,560 --> 00:21:37,595
And also I'd like to
understand quantum mechanics.
373
00:21:37,596 --> 00:21:39,530
Yeah, good luck with that.
374
00:21:41,433 --> 00:21:42,767
It's good news, David.
375
00:21:42,768 --> 00:21:44,568
There's no monster
coming out of hell.
376
00:21:46,338 --> 00:21:47,905
I want to take a look tomorrow.
377
00:21:47,906 --> 00:21:49,774
Look where?
378
00:21:49,775 --> 00:21:51,342
B-33.
379
00:21:51,343 --> 00:21:52,943
He's faking it.
380
00:21:52,944 --> 00:21:54,578
Well...
381
00:21:54,579 --> 00:21:56,648
it should be easy
to check out then.
382
00:23:44,256 --> 00:23:46,158
Hello?
383
00:23:49,628 --> 00:23:52,731
Well, good morning,
my little lambs.
384
00:23:54,132 --> 00:23:56,635
Are we swearing
a vow of silence?
385
00:24:02,274 --> 00:24:04,776
He's not wrong.
386
00:24:06,244 --> 00:24:08,012
Well...
387
00:24:08,013 --> 00:24:10,848
I had a question. I was
wondering what to cook tonight.
388
00:24:10,849 --> 00:24:12,883
I was thinking
maybe candy salad?
389
00:24:12,884 --> 00:24:14,451
Mm!
390
00:24:18,089 --> 00:24:20,624
All right, this is
actually perfect because...
391
00:24:20,625 --> 00:24:22,493
I've made some decisions for us.
392
00:24:22,494 --> 00:24:23,828
As a family.
393
00:24:23,829 --> 00:24:26,530
Your grandmother is
no longer allowed
394
00:24:26,531 --> 00:24:28,599
in our house or near us.
395
00:24:28,600 --> 00:24:30,901
Any worries? Great.
396
00:24:30,902 --> 00:24:32,837
And...
397
00:24:32,838 --> 00:24:34,772
we're no longer...
398
00:24:34,773 --> 00:24:36,942
going to Mass on Sundays.
399
00:24:38,043 --> 00:24:39,677
I've changed my
mind. I don't think
400
00:24:39,678 --> 00:24:41,612
it's healthy for this family.
401
00:24:41,613 --> 00:24:43,682
We're gonna have
family fun day instead.
402
00:24:44,716 --> 00:24:47,651
What is family fun day?
That's an excellent question.
403
00:24:47,652 --> 00:24:49,687
It's, uh, weeding in the yard,
404
00:24:49,688 --> 00:24:51,021
and cleaning the house.
405
00:24:52,791 --> 00:24:54,592
So if any of you
disagree, speak now
406
00:24:54,593 --> 00:24:56,528
or forever hold your peace.
407
00:24:58,129 --> 00:25:00,931
{\an8}Wow, I didn't know
that was all it took.
408
00:25:00,932 --> 00:25:02,800
{\an8}Just telling them
they talk too much.
409
00:25:02,801 --> 00:25:04,169
{\an8}Yep.
410
00:25:05,136 --> 00:25:06,604
This is looking nice.
411
00:25:06,605 --> 00:25:08,073
Mm-hmm.
412
00:25:08,907 --> 00:25:10,908
Right, so you'll make
the girls dinner tonight?
413
00:25:10,909 --> 00:25:13,777
- What? Are you going out?
- Yeah, I got work.
414
00:25:13,778 --> 00:25:15,813
With David?
415
00:25:15,814 --> 00:25:18,516
- Yes, and Ben.
- Mm-hmm.
416
00:25:19,684 --> 00:25:21,185
Why, what's going on?
417
00:25:21,186 --> 00:25:23,187
Nothing. I just, it, um...
418
00:25:23,188 --> 00:25:25,055
it seemed like you
wanted nothing more to do
419
00:25:25,056 --> 00:25:27,091
with ghosts and demons, and
here you are rushing off
420
00:25:27,092 --> 00:25:28,893
to a job dealing with
ghosts and demons.
421
00:25:28,894 --> 00:25:32,029
Yes. I'm debunking
ghosts and demons.
422
00:25:32,030 --> 00:25:33,831
Uh-huh. I stand corrected.
423
00:25:33,832 --> 00:25:35,532
We need the money.
424
00:25:35,533 --> 00:25:36,867
Well, no, we won't
425
00:25:36,868 --> 00:25:38,602
when Tragoren's
payment comes through.
426
00:25:38,603 --> 00:25:40,237
Well, that's great. When
it does, give me a ring.
427
00:25:40,238 --> 00:25:41,872
In the meantime,
428
00:25:41,873 --> 00:25:43,975
I'm gonna head to work.
429
00:25:53,952 --> 00:25:55,319
Hello?
430
00:25:55,320 --> 00:25:57,054
Andy Bouchard?
431
00:25:57,055 --> 00:25:59,223
- Yeah, who's this?
- Are you listening?
432
00:25:59,224 --> 00:26:00,824
Yes, who is this?
433
00:26:02,827 --> 00:26:04,863
♪ Feliz Navidad ♪
434
00:26:05,864 --> 00:26:07,866
♪ Feliz Navidad ♪
435
00:26:08,667 --> 00:26:13,003
♪ Feliz Navidad, Prospero
Ano y Felicidad. ♪
436
00:26:13,004 --> 00:26:14,972
Do you know where
you're going?
437
00:26:14,973 --> 00:26:16,240
Yes.
438
00:26:16,241 --> 00:26:17,608
Good.
439
00:26:17,609 --> 00:26:19,711
Hang up your phone.
440
00:26:25,750 --> 00:26:27,618
One of their workers
showed us a video...
441
00:26:27,619 --> 00:26:28,752
- Sorry.
- he believes represents
442
00:26:28,753 --> 00:26:30,154
demonic activity.
443
00:26:30,155 --> 00:26:32,256
Yeah, but some of us still
think that it's a prank.
444
00:26:32,257 --> 00:26:34,091
Just like the sacrifice video.
445
00:26:34,092 --> 00:26:36,694
So what are you suggesting?
446
00:26:36,695 --> 00:26:37,895
Heading back down again
447
00:26:37,896 --> 00:26:38,730
to check out this
worker's suspicions.
448
00:26:45,303 --> 00:26:48,639
So this is Father
Agostino La Russo
449
00:26:48,640 --> 00:26:51,842
from the Vatican's Pontificia...
450
00:26:51,843 --> 00:26:54,311
- something, something.
- Accademia delle Scienze.
451
00:26:54,312 --> 00:26:57,781
He's the one who's
asked for the update.
452
00:26:57,782 --> 00:26:59,350
Satisfied, Father?
453
00:26:59,351 --> 00:27:02,720
Who is the one who understands
454
00:27:02,721 --> 00:27:04,622
- physics?
- Me.
455
00:27:06,091 --> 00:27:08,258
What do you need?
456
00:27:08,259 --> 00:27:11,028
For you to try to follow me.
457
00:27:11,029 --> 00:27:13,864
The particle accelerator
458
00:27:13,865 --> 00:27:15,899
creates collision energy
459
00:27:15,900 --> 00:27:19,069
of 14 trillion electron
volts, correct?
460
00:27:19,070 --> 00:27:20,871
Mm-hmm. Yep.
461
00:27:20,872 --> 00:27:24,274
Such a collision
collapses matter
462
00:27:24,275 --> 00:27:27,277
to such a point no light
or energy can escape?
463
00:27:27,278 --> 00:27:29,214
Okay, I-I know
where you're going.
464
00:27:30,215 --> 00:27:31,882
Tell me where I am going.
465
00:27:31,883 --> 00:27:34,084
Yes, such a collision
466
00:27:34,085 --> 00:27:36,720
could cause a micro-black hole,
467
00:27:36,721 --> 00:27:38,288
but not one that could endanger
468
00:27:38,289 --> 00:27:39,656
- the Earth.
- Why?
469
00:27:39,657 --> 00:27:40,991
Because it would
quickly evaporate
470
00:27:40,992 --> 00:27:42,793
due to Hawking radiation...
471
00:27:42,794 --> 00:27:45,262
And if a chain of
black holes developed?
472
00:27:45,263 --> 00:27:47,264
- That won't happen.
- It hasn't happened.
473
00:27:47,265 --> 00:27:48,866
It can happen.
474
00:27:48,867 --> 00:27:51,301
Yeah, theoretically
anything can happen,
475
00:27:51,302 --> 00:27:53,203
but CERN has been running
476
00:27:53,204 --> 00:27:54,772
for six years now in
Switzerland and...
477
00:27:54,773 --> 00:27:57,241
But the GRF accelerator
478
00:27:57,242 --> 00:27:59,943
will work at higher speeds
479
00:27:59,944 --> 00:28:02,212
and employ beams of gold ions.
480
00:28:02,213 --> 00:28:04,848
It is an improbability.
481
00:28:06,384 --> 00:28:09,053
The Pontificate is not concerned
482
00:28:09,054 --> 00:28:12,189
with the Gates of Hell, that is
483
00:28:12,190 --> 00:28:14,992
a folk superstition for which
we have little tolerance.
484
00:28:14,993 --> 00:28:18,162
Our concern is
that the collision
485
00:28:18,163 --> 00:28:20,030
of gold ions measured
486
00:28:20,031 --> 00:28:22,332
at 14 trillion electron volts
487
00:28:22,333 --> 00:28:25,436
could result in a chain
reaction of quantum
488
00:28:25,437 --> 00:28:29,274
black holes which would
swallow the Earth.
489
00:28:30,241 --> 00:28:31,842
So why are we there?
490
00:28:31,843 --> 00:28:34,044
Are we looking for demons
491
00:28:34,045 --> 00:28:36,147
or are we looking
for black holes?
492
00:28:40,118 --> 00:28:42,486
- Okay, so tell me.
- Tell you what?
493
00:28:42,487 --> 00:28:45,756
I'm not as comfortable
with this stuff as you are.
494
00:28:45,757 --> 00:28:47,324
The black holes.
495
00:28:47,325 --> 00:28:49,159
A chain reaction of black holes?
496
00:28:49,160 --> 00:28:51,328
Yeah. Is it possible?
497
00:28:51,329 --> 00:28:54,131
Well, CERN's been
running for six years.
498
00:28:54,132 --> 00:28:56,200
So...
499
00:28:56,201 --> 00:28:59,803
no.
500
00:28:59,804 --> 00:29:01,205
But?
501
00:29:01,206 --> 00:29:03,308
No "but."
502
00:29:05,910 --> 00:29:08,045
So...
503
00:29:08,046 --> 00:29:09,513
what are you looking for today?
504
00:29:09,514 --> 00:29:11,782
We were asked to
inspect Bend 33.
505
00:29:11,783 --> 00:29:13,150
Why?
506
00:29:13,151 --> 00:29:15,018
We heard rumors there
were some issues.
507
00:29:15,019 --> 00:29:16,520
Okay.
508
00:29:16,521 --> 00:29:18,388
I think we know what
this is regarding.
509
00:29:18,389 --> 00:29:21,191
We continue to be sabotaged
510
00:29:21,192 --> 00:29:23,026
by rumors.
511
00:29:23,027 --> 00:29:24,995
Dr. Parquet?
512
00:29:24,996 --> 00:29:26,997
Do you have any worries
513
00:29:26,998 --> 00:29:29,299
about a chain reaction
of quantum black holes?
514
00:29:29,300 --> 00:29:30,400
You've been reading the
conspiracy theories?
515
00:29:30,401 --> 00:29:32,536
No. No. I just want
to be thorough.
516
00:29:32,537 --> 00:29:34,972
Okay.
517
00:29:34,973 --> 00:29:38,442
Ben, what can I do
to calm your fears?
518
00:29:38,443 --> 00:29:40,145
Show me your safeguards.
519
00:29:42,480 --> 00:29:45,083
All right, I'll take Ben and...
520
00:29:46,050 --> 00:29:47,384
Kristen.
521
00:29:47,385 --> 00:29:51,221
I'll take them into
the HYDRA conjunction.
522
00:29:51,222 --> 00:29:52,322
You take David.
523
00:29:52,323 --> 00:29:53,790
Show him Bend 33.
524
00:29:53,791 --> 00:29:55,058
And let's try to
settle this today.
525
00:29:55,059 --> 00:29:57,128
Okay.
526
00:29:58,396 --> 00:30:00,531
Why is your wife
527
00:30:00,532 --> 00:30:02,966
fucking a priest?
528
00:30:02,967 --> 00:30:05,469
Why is your wife
fucking a priest?
529
00:30:05,470 --> 00:30:07,471
- Leland.
- Why is...?
530
00:30:07,472 --> 00:30:10,274
- What?
- Come here.
531
00:30:10,275 --> 00:30:13,210
This is not what we agreed on.
532
00:30:13,211 --> 00:30:15,812
You need Sheryl
back in the house.
533
00:30:15,813 --> 00:30:17,514
You need Sheryl
back in the house...
534
00:30:17,515 --> 00:30:20,083
No, Kristen already thinks that
you and Andy are too close.
535
00:30:20,084 --> 00:30:22,319
Look, I want you in there,
too, but first we need
536
00:30:22,320 --> 00:30:24,421
to pull apart
Kristen's defenses.
537
00:30:24,422 --> 00:30:26,356
Trust me on this.
538
00:30:26,357 --> 00:30:28,091
No, you're wrong.
539
00:30:29,928 --> 00:30:32,296
Why is your wife
fucking a priest?
540
00:30:32,297 --> 00:30:34,598
Why is your wife
fucking a priest?
541
00:30:34,599 --> 00:30:36,400
You need Sheryl
back in the house.
542
00:30:36,401 --> 00:30:38,302
You need Sheryl back in
the house, you need Sheryl
543
00:30:38,303 --> 00:30:40,743
- back in the house. You need...
- Why is your wife fucking...
544
00:30:44,943 --> 00:30:47,477
Oh, boy.
545
00:30:47,478 --> 00:30:49,146
Not enough charge.
546
00:30:49,147 --> 00:30:51,215
Let me see.
547
00:30:51,216 --> 00:30:53,318
Um...
548
00:30:55,987 --> 00:30:58,055
Let me go back, get another.
549
00:30:58,056 --> 00:30:59,289
You stay here.
550
00:30:59,290 --> 00:31:01,392
Call if there's anything.
551
00:31:50,675 --> 00:31:54,278
This is the HYDRA conjunction.
552
00:31:54,279 --> 00:31:56,948
That's where the beams converge.
553
00:31:58,082 --> 00:32:00,017
Oh, and your safeguards?
554
00:32:00,018 --> 00:32:02,120
Come on.
555
00:32:09,427 --> 00:32:11,528
The beams are accelerated
around the loop
556
00:32:11,529 --> 00:32:14,264
at 13,000 revolutions
per second.
557
00:32:14,265 --> 00:32:16,667
And how are they held in place?
558
00:32:16,668 --> 00:32:18,335
Electromagnets.
559
00:32:18,336 --> 00:32:20,305
It's what guides the
beams towards each other.
560
00:32:22,473 --> 00:32:25,208
Uh, if there's any concern
561
00:32:25,209 --> 00:32:27,144
about an uncontrollable
black hole?
562
00:32:27,145 --> 00:32:29,980
- It's not going to happen.
- I know, I know, just humor me.
563
00:32:29,981 --> 00:32:31,214
If there's concern
about anything...
564
00:32:31,215 --> 00:32:32,716
- Yeah.
- there's a kill switch.
565
00:32:32,717 --> 00:32:35,118
But such a change in
matter would not be subtle.
566
00:32:35,119 --> 00:32:37,521
The plasma would grow in size.
567
00:32:37,522 --> 00:32:39,724
Here, let me show you.
568
00:32:42,393 --> 00:32:45,128
Come on, it's safe.
569
00:32:45,129 --> 00:32:47,231
I'm not going.
570
00:33:18,696 --> 00:33:20,697
Where are you?
571
00:33:20,698 --> 00:33:22,699
Kristen?
572
00:33:22,700 --> 00:33:25,102
Where?
573
00:33:25,103 --> 00:33:26,770
Hello?
574
00:33:26,771 --> 00:33:28,773
Help.
575
00:33:30,808 --> 00:33:32,309
Help.
576
00:33:32,310 --> 00:33:34,445
Where are you, Kristen?
577
00:33:42,687 --> 00:33:44,654
Are you all right up there?
578
00:33:44,655 --> 00:33:47,357
Yeah. Hey, take some pictures.
579
00:33:47,358 --> 00:33:50,193
Here you can actually
see the electromagnets.
580
00:33:50,194 --> 00:33:52,696
Color coded, each one of them.
581
00:33:52,697 --> 00:33:55,332
Up for red, down for green.
582
00:33:55,333 --> 00:33:57,267
We have 3D imaging that
follows the direction
583
00:33:57,268 --> 00:33:59,536
of the quarks when they spread.
584
00:35:26,858 --> 00:35:28,726
Help.
585
00:35:43,341 --> 00:35:45,376
Help.
586
00:36:01,425 --> 00:36:03,393
What's that?
587
00:36:03,394 --> 00:36:05,329
I'm not quite sure.
588
00:36:14,005 --> 00:36:15,805
Get out!
589
00:36:15,806 --> 00:36:17,808
What is it?
590
00:36:18,809 --> 00:36:19,777
What the...?
591
00:36:19,778 --> 00:36:21,679
Get down!
592
00:36:24,916 --> 00:36:26,683
- Oh, my God!
- Ben? Ben?
593
00:36:26,684 --> 00:36:28,952
- Oh, my God! Ben! Are you okay?
- Ben, are you all right?
594
00:36:28,953 --> 00:36:30,921
Ben! Jesus!
595
00:36:41,299 --> 00:36:43,700
Move, guys! Watch your backs!
Out of the way, out of the way!
596
00:36:43,701 --> 00:36:46,369
I'm fine, seriously.
597
00:36:46,370 --> 00:36:47,504
- Sir, are you having any nausea?
- No.
598
00:36:47,505 --> 00:36:48,572
- Headaches or dizziness?
- No.
599
00:36:48,573 --> 00:36:50,273
All right, need you
to look at me...
600
00:36:50,274 --> 00:36:51,808
- How'd that happen?
- They're trying to find out.
601
00:36:51,809 --> 00:36:54,477
We need to review the
timeline before we can...
602
00:36:54,478 --> 00:36:56,279
This was a test
firing, that's all.
603
00:36:56,280 --> 00:36:58,648
The equivalent of
a dental X-ray.
604
00:36:58,649 --> 00:37:00,317
Great. Check the crowns
while you're at it.
605
00:37:00,318 --> 00:37:02,852
Hey, Ben? Stop being funny. Take
this seriously, please, okay?
606
00:37:02,853 --> 00:37:03,920
Any blurry vision, sir?
607
00:37:03,921 --> 00:37:04,855
- No.
- Follow my finger.
608
00:37:04,856 --> 00:37:06,022
- Do you see a trail?
- No.
609
00:37:06,023 --> 00:37:08,391
- Okay, take a deep breath.
- We need to know what happened.
610
00:37:08,392 --> 00:37:10,327
- Not in a week, not in an hour.
- Okay...
611
00:37:10,328 --> 00:37:11,228
- Now.
- Okay, sir...
612
00:37:11,229 --> 00:37:12,229
There was a power surge.
We don't know why.
613
00:37:12,230 --> 00:37:13,997
We have breakers to stop
any unintended firings.
614
00:37:13,998 --> 00:37:15,865
- But?
- Well, we think that there's
615
00:37:15,866 --> 00:37:17,734
more sophisticated
attempts to sabotage.
616
00:37:17,735 --> 00:37:19,569
Oh, come on, you don't
even need any demons.
617
00:37:19,570 --> 00:37:21,338
You create so many of your own.
618
00:37:21,339 --> 00:37:23,340
- How dangerous is it?
- The radiation is minor
619
00:37:23,341 --> 00:37:24,874
and Ben is showing no ill
effects, though he should see
620
00:37:24,875 --> 00:37:26,743
his general practitioner
and get a CAT scan.
621
00:37:26,744 --> 00:37:28,011
Yeah, I'm fine.
There's no black hole
622
00:37:28,012 --> 00:37:29,346
growing inside my head.
623
00:37:29,347 --> 00:37:30,513
Hey, Ben, shut up.
Stop treating this
624
00:37:30,514 --> 00:37:32,415
as comedy, please.
625
00:37:34,352 --> 00:37:36,853
- All right, I'll take you home.
- No, I-I can do it myself.
626
00:37:36,854 --> 00:37:38,922
Yeah, like hell you can.
627
00:37:38,923 --> 00:37:41,358
Hey, did you make
it out to Bend 33?
628
00:37:41,359 --> 00:37:43,727
I did.
629
00:37:43,728 --> 00:37:45,795
Yeah? Did you find hell?
630
00:37:45,796 --> 00:37:47,898
Not this time.
631
00:37:53,671 --> 00:37:55,372
Was it a vision?
632
00:37:55,373 --> 00:37:57,474
I don't know.
633
00:37:57,475 --> 00:38:00,010
I've never had a vision
like this before.
634
00:38:00,011 --> 00:38:01,678
A vision of hell?
635
00:38:01,679 --> 00:38:03,414
Yes.
636
00:38:04,982 --> 00:38:06,984
You believe in hell, right?
637
00:38:08,452 --> 00:38:10,488
Don't you?
638
00:38:11,756 --> 00:38:14,058
I think I have to, don't I?
639
00:38:15,893 --> 00:38:18,395
I just don't understand
a God who would...
640
00:38:18,396 --> 00:38:19,829
send someone there.
641
00:38:19,830 --> 00:38:21,831
He doesn't send anyone.
642
00:38:21,832 --> 00:38:23,900
They send themselves.
643
00:38:23,901 --> 00:38:25,603
I don't believe that, Sister.
644
00:38:27,038 --> 00:38:29,472
I have friends.
645
00:38:29,473 --> 00:38:31,575
They don't believe in God.
646
00:38:32,943 --> 00:38:35,578
But they are good.
647
00:38:35,579 --> 00:38:37,948
How do they deserve hell?
648
00:38:41,819 --> 00:38:44,088
You should pray for them.
649
00:38:55,399 --> 00:38:58,703
I had a vision of an
angel telling me...
650
00:38:59,737 --> 00:39:02,539
"Woe to Babylon,
651
00:39:02,540 --> 00:39:05,108
38 days."
652
00:39:05,109 --> 00:39:07,343
Revelation?
653
00:39:07,344 --> 00:39:09,345
Right.
654
00:39:09,346 --> 00:39:11,982
So what happens in 38 days?
655
00:39:15,786 --> 00:39:17,755
That's the question.
656
00:39:27,565 --> 00:39:29,600
You can come out now.
657
00:39:38,609 --> 00:39:40,443
Was that David?
658
00:39:40,444 --> 00:39:42,412
Father Acosta.
659
00:39:42,413 --> 00:39:44,047
How did you get here, Lynn?
660
00:39:44,048 --> 00:39:46,015
An Uber.
661
00:39:46,016 --> 00:39:47,751
Then let's call another one.
662
00:39:47,752 --> 00:39:49,719
I cannot counsel you
663
00:39:49,720 --> 00:39:51,721
without your
parents' permission.
664
00:39:51,722 --> 00:39:53,156
She doesn't want me to be a nun.
665
00:39:53,157 --> 00:39:55,125
And maybe...
666
00:39:55,126 --> 00:39:57,393
maybe I don't, either,
I don't know, but I...
667
00:39:57,394 --> 00:39:58,762
want to know more.
668
00:39:58,763 --> 00:40:01,164
Help me.
669
00:40:01,165 --> 00:40:03,900
Okay, get back in there.
670
00:40:03,901 --> 00:40:05,936
Then we'll call a car.
671
00:40:11,208 --> 00:40:13,443
Sister, I need help.
672
00:40:13,444 --> 00:40:15,546
I did a bad thing.
673
00:40:27,725 --> 00:40:29,527
Andy?
674
00:40:30,895 --> 00:40:32,762
Is Kristen all right?
675
00:40:32,763 --> 00:40:34,899
Yeah.
676
00:40:36,767 --> 00:40:38,601
What can I do for you?
677
00:40:40,571 --> 00:40:41,938
You can, uh,
678
00:40:41,939 --> 00:40:43,908
stop fucking my wife.
679
00:40:53,751 --> 00:40:55,652
Andy, I don't know
where you're...
680
00:40:55,653 --> 00:40:57,687
You're a priest, man!
681
00:40:59,456 --> 00:41:00,924
You're a fucking priest.
682
00:41:00,925 --> 00:41:02,926
Andy, we have not...
683
00:41:02,927 --> 00:41:04,694
Bullshit!
684
00:41:04,695 --> 00:41:07,497
- I can hear it in her voice.
- Andy, I swear to you...
685
00:41:07,498 --> 00:41:10,067
Stop saying my name like I'm
a fucking eight-year-old!
686
00:41:13,737 --> 00:41:15,638
Andy, we have not slept
687
00:41:15,639 --> 00:41:17,006
with each other...
688
00:41:17,007 --> 00:41:19,509
I can see it on your
face. I can hear it
689
00:41:19,510 --> 00:41:20,944
in your words. You are guilty.
690
00:41:20,945 --> 00:41:22,880
You cannot deny it.
691
00:41:23,881 --> 00:41:26,150
I can deny it. And I...
692
00:41:30,087 --> 00:41:32,223
Well, that's fortuitous.
693
00:41:36,794 --> 00:41:38,194
You should go to her.
694
00:41:38,195 --> 00:41:40,496
Tell her what happened.
695
00:41:40,497 --> 00:41:43,000
- Shut up.
- No, it's a good idea.
696
00:41:47,605 --> 00:41:49,939
- Hey.
- Hey.
697
00:41:49,940 --> 00:41:51,708
How's Ben?
698
00:41:51,709 --> 00:41:53,276
He's good.
699
00:41:53,277 --> 00:41:54,878
Yeah, I mean, tired.
700
00:41:54,879 --> 00:41:56,579
He's gonna go see his
physician tomorrow.
701
00:41:56,580 --> 00:41:58,715
- Weird, right? Scary.
- Oh, my God.
702
00:41:58,716 --> 00:42:01,051
So what's going on?
What did you need?
703
00:42:03,087 --> 00:42:05,188
How are we doing?
704
00:42:05,189 --> 00:42:07,257
What do you mean?
705
00:42:07,258 --> 00:42:08,825
As friends?
706
00:42:08,826 --> 00:42:10,827
Oh, um...
707
00:42:10,828 --> 00:42:12,929
good...
708
00:42:12,930 --> 00:42:15,098
I think, right, aren't we?
709
00:42:15,099 --> 00:42:17,033
We're not distracting
each other, right?
710
00:42:17,034 --> 00:42:19,269
No. I think we moved past that.
711
00:42:19,270 --> 00:42:21,304
Good.
712
00:42:21,305 --> 00:42:23,539
And, uh...
713
00:42:23,540 --> 00:42:25,141
your husband, um...
714
00:42:25,142 --> 00:42:27,244
how are you two?
715
00:42:28,212 --> 00:42:29,880
What?
716
00:42:33,350 --> 00:42:35,786
Andy came to the rectory.
717
00:42:36,787 --> 00:42:39,323
- He what?
- And he accused me of...
718
00:42:40,357 --> 00:42:41,991
sleeping with you.
719
00:42:41,992 --> 00:42:44,260
What the fuck?!
720
00:42:44,261 --> 00:42:46,229
He said he was
reading our signals.
721
00:42:46,230 --> 00:42:48,197
- Oh, my God!
- Wait, Kristen.
722
00:42:48,198 --> 00:42:50,667
No, David...
723
00:42:50,668 --> 00:42:52,702
we are fine.
724
00:42:52,703 --> 00:42:55,204
Okay, we've been,
we've been good.
725
00:42:55,205 --> 00:42:57,607
Do I have feelings for you?
726
00:42:57,608 --> 00:42:59,108
Yeah.
727
00:42:59,109 --> 00:43:01,010
But my h-husband, he
needs to shut the fuck up.
728
00:43:01,011 --> 00:43:02,879
He's been out of town.
729
00:43:02,880 --> 00:43:05,320
- He has absolutely no right.
- Wait, wait. Maybe we should...
730
00:43:22,900 --> 00:43:24,867
Oh, Mom.
731
00:43:26,236 --> 00:43:28,339
Hi.
732
00:43:29,406 --> 00:43:31,642
Well, hi.
733
00:43:32,743 --> 00:43:34,277
It's past midnight.
Where were you?
734
00:43:34,278 --> 00:43:35,945
- Doing homework.
- Really?
735
00:43:35,946 --> 00:43:38,281
- Mm-hmm.
- With who?
736
00:43:38,282 --> 00:43:39,882
It's not what you think, Mom.
737
00:43:39,883 --> 00:43:41,384
Oh, I'm thrilled.
738
00:43:41,385 --> 00:43:43,653
What was I thinking?
739
00:43:43,654 --> 00:43:45,755
It just got late on me.
740
00:43:45,756 --> 00:43:48,257
Did the homework happen to
be with your boyfriend...
741
00:43:48,258 --> 00:43:49,960
Ren?
742
00:43:55,432 --> 00:43:57,300
Yeah.
743
00:44:05,209 --> 00:44:07,710
We need to talk
about birth control.
744
00:44:07,711 --> 00:44:09,078
- We already did.
- I know.
745
00:44:09,079 --> 00:44:10,813
But if this is getting serious,
746
00:44:10,814 --> 00:44:12,682
I want us to talk again.
747
00:44:12,683 --> 00:44:14,117
Okay?
748
00:44:14,118 --> 00:44:15,351
Yeah.
749
00:44:15,352 --> 00:44:17,687
Now go to bed. You're
grounded tomorrow.
750
00:44:17,688 --> 00:44:19,790
Okay.
751
00:44:22,059 --> 00:44:24,128
What was the homework?
752
00:44:25,362 --> 00:44:27,096
Civics.
753
00:44:27,097 --> 00:44:29,265
All right.
754
00:44:29,266 --> 00:44:30,433
Yeah.
755
00:44:30,434 --> 00:44:32,101
Well, go to bed and...
756
00:44:32,102 --> 00:44:34,938
we are gonna have a
little chitchat tomorrow.
757
00:45:29,293 --> 00:45:31,328
Who's there?
758
00:45:32,529 --> 00:45:34,198
Hello?
759
00:46:21,912 --> 00:46:23,412
Fuck!
760
00:46:23,413 --> 00:46:25,849
What the...?
761
00:46:27,851 --> 00:46:29,887
Whoa.
762
00:46:34,358 --> 00:46:36,326
Who is there?
763
00:46:37,961 --> 00:46:40,129
I am.
764
00:46:40,130 --> 00:46:43,199
Why don't I see you?
765
00:46:43,200 --> 00:46:46,069
You don't believe in me.
766
00:46:48,972 --> 00:46:51,040
I believe
767
00:46:51,041 --> 00:46:53,943
in what I can see.
768
00:46:53,944 --> 00:46:57,848
Then close your eyes.
769
00:47:35,352 --> 00:47:37,220
Hmm?
770
00:47:37,221 --> 00:47:39,422
Mm.
771
00:47:39,423 --> 00:47:41,457
Hey, baby, you're home.
772
00:47:41,458 --> 00:47:43,259
Yes, I am.
773
00:47:43,260 --> 00:47:45,562
Can you, uh, can you
get the kids off?
774
00:47:47,097 --> 00:47:49,065
No, I cannot.
775
00:47:49,066 --> 00:47:51,168
What's wrong?
776
00:47:53,203 --> 00:47:55,938
What's wrong is you don't dare
777
00:47:55,939 --> 00:47:58,441
sabotage my job.
778
00:47:58,442 --> 00:48:00,343
Ever.
779
00:48:00,344 --> 00:48:02,011
What?
780
00:48:02,012 --> 00:48:04,947
Don't ever go to my work
781
00:48:04,948 --> 00:48:07,016
and accuse my boss
782
00:48:07,017 --> 00:48:08,918
of sleeping with me.
783
00:48:08,919 --> 00:48:10,987
He went to you.
784
00:48:10,988 --> 00:48:13,623
Of course he did. What
did you think he would do?
785
00:48:13,624 --> 00:48:15,491
Yeah, he wanted you to
know that I went to him.
786
00:48:15,492 --> 00:48:18,194
No, the problem is you
went to him at all.
787
00:48:18,195 --> 00:48:20,229
No, no, no, the problem
is that he told you
788
00:48:20,230 --> 00:48:22,431
because he wanted this
fight. He wanted us to argue.
789
00:48:22,432 --> 00:48:24,400
No, you're turning things
around. No, we're arguing
790
00:48:24,401 --> 00:48:26,302
because I'm bringing
in the money
791
00:48:26,303 --> 00:48:28,971
and you just tried to
fuck my job with my boss.
792
00:48:28,972 --> 00:48:30,940
Okay, let me ask you this.
Are you sleeping with him?
793
00:48:30,941 --> 00:48:33,209
No, I'm not. What do you
think I am? He's a priest.
794
00:48:33,210 --> 00:48:35,278
Have you ever kissed him?
795
00:48:35,279 --> 00:48:37,046
No.
796
00:48:37,047 --> 00:48:39,282
This is your obsession,
not mine, let it go.
797
00:48:39,283 --> 00:48:42,018
Kris, if it's true,
I can forgive you.
798
00:48:44,121 --> 00:48:46,188
You need to get your
shit together, husband.
799
00:48:46,189 --> 00:48:48,124
You've been away forever,
and now you come back
800
00:48:48,125 --> 00:48:50,961
accusing me, the single
income of this house!
801
00:48:52,529 --> 00:48:55,165
You better shape up, or
go back to your mountains.
802
00:49:15,085 --> 00:49:17,186
So how are you feeling?
803
00:49:17,187 --> 00:49:19,488
Oh. Good.
804
00:49:19,489 --> 00:49:21,458
Normal.
805
00:49:25,562 --> 00:49:27,563
You guys are gonna keep
staring at me, aren't you?
806
00:49:27,564 --> 00:49:29,365
- Pretty much.
- Sounds right to me.
807
00:49:29,366 --> 00:49:31,467
Yeah, okay, look, I went to
a neurologist this morning.
808
00:49:31,468 --> 00:49:33,035
I had a CAT scan.
809
00:49:33,036 --> 00:49:35,638
My brain is still there.
I'm all good, okay?
810
00:49:35,639 --> 00:49:38,741
Last night someone tried
to blackmail the facility.
811
00:49:38,742 --> 00:49:42,111
This is Mr. Tolford,
head of our security.
812
00:49:42,112 --> 00:49:44,747
A gentleman on our custodial
staff, someone we understand
813
00:49:44,748 --> 00:49:46,982
- you met with.
- He acknowledges
814
00:49:46,983 --> 00:49:50,119
creating the video, trying
to besmirch our work here.
815
00:49:50,120 --> 00:49:52,221
He said he would stop
his disparagement
816
00:49:52,222 --> 00:49:54,357
if GRF agreed to
pay him $230,000.
817
00:49:54,358 --> 00:49:56,392
We of course denied his request.
818
00:49:56,393 --> 00:49:58,227
So why are we here?
819
00:49:58,228 --> 00:50:00,296
No one in the religious
community trusts us.
820
00:50:00,297 --> 00:50:02,765
But they will trust you, if
you share what you observe.
821
00:50:02,766 --> 00:50:04,734
And Mr. Mateo Marcus has agreed
822
00:50:04,735 --> 00:50:06,536
to come clean about
his blackmail.
823
00:50:10,807 --> 00:50:12,608
Where is he?
824
00:50:12,609 --> 00:50:15,412
B-32. Heading to 33, there.
825
00:50:28,592 --> 00:50:30,726
What is he doing?
826
00:50:30,727 --> 00:50:33,029
Praying.
827
00:50:48,612 --> 00:50:50,246
Let's go.
828
00:50:50,247 --> 00:50:52,081
Wait.
829
00:50:52,082 --> 00:50:53,750
B-33.
830
00:51:14,171 --> 00:51:16,406
- Zoom out.
- We can't, the camera's locked.
831
00:51:25,449 --> 00:51:27,651
What is happening?
832
00:51:34,291 --> 00:51:36,326
Do we have eyes on Mateo?
833
00:51:37,894 --> 00:51:39,663
Check B-34.
834
00:51:53,376 --> 00:51:55,745
Watch out. We're still
working on patching that.
835
00:52:00,417 --> 00:52:02,685
Mateo!
836
00:52:05,155 --> 00:52:07,257
Did you see him?
837
00:52:10,360 --> 00:52:12,294
No, but I think I
heard something.
838
00:52:12,295 --> 00:52:14,463
- You did?
- Is anyone down there?
839
00:52:21,638 --> 00:52:23,772
Mike, get on with Ryland PD.
840
00:52:23,773 --> 00:52:26,609
We've had an accident,
and send out construction.
841
00:52:26,610 --> 00:52:28,544
If he jumped,
842
00:52:28,545 --> 00:52:30,547
that sinkhole goes
down for miles.
843
00:52:33,283 --> 00:52:35,585
Mateo, can you hear me?!
844
00:52:45,862 --> 00:52:47,796
Well...
845
00:52:47,797 --> 00:52:50,866
that is odd.
846
00:52:50,867 --> 00:52:53,235
I-I don't think I
understand this.
847
00:52:53,236 --> 00:52:55,304
Yeah, we don't, either.
848
00:52:55,305 --> 00:52:57,840
This man was either a
whistleblower or a blackmailer,
849
00:52:57,841 --> 00:53:00,376
and he either
850
00:53:00,377 --> 00:53:03,312
committed suicide or he was
851
00:53:03,313 --> 00:53:05,447
dragged down into...
852
00:53:05,448 --> 00:53:06,815
Hell?
853
00:53:10,687 --> 00:53:13,322
Um... a hole.
854
00:53:13,323 --> 00:53:15,491
A sinkhole.
855
00:53:15,492 --> 00:53:17,893
That's all I feel
comfortable saying.
856
00:53:17,894 --> 00:53:19,428
Schrodinger's Cat.
857
00:53:19,429 --> 00:53:21,397
Excuse me?
858
00:53:21,398 --> 00:53:23,198
Nothing.
859
00:53:23,199 --> 00:53:24,733
The cat...
860
00:53:24,734 --> 00:53:26,969
is both alive and dead?
861
00:53:26,970 --> 00:53:29,338
He was dragged...
862
00:53:29,339 --> 00:53:30,973
and he jumped?
863
00:53:30,974 --> 00:53:33,510
What about the
particle accelerator?
864
00:53:34,978 --> 00:53:37,746
If you want to stop
it from going forward,
865
00:53:37,747 --> 00:53:40,683
sure, there are some
safety concerns.
866
00:53:40,684 --> 00:53:43,385
There are a lot of bugs
they need to work out.
867
00:53:43,386 --> 00:53:46,488
Are there fail-safes
for a black hole?
868
00:53:46,489 --> 00:53:49,224
- Yes.
- Are they adequate?
869
00:53:49,225 --> 00:53:50,759
- No.
- Why?
870
00:53:50,760 --> 00:53:53,896
Because the unknown,
because everything.
871
00:53:53,897 --> 00:53:55,764
Okay, because we
don't know enough.
872
00:53:55,765 --> 00:53:57,266
And if we want to know more,
873
00:53:57,267 --> 00:53:59,435
then we have to take risks.
874
00:53:59,436 --> 00:54:01,737
- Yes, but they do really...
- This, wait, this accelerator
875
00:54:01,738 --> 00:54:04,808
is a minor risk.
876
00:54:06,776 --> 00:54:10,379
But they do need to address
their safety issues.
877
00:54:10,380 --> 00:54:12,481
Now, when is it
supposed to open?
878
00:54:12,482 --> 00:54:14,584
Um...
879
00:54:16,019 --> 00:54:18,521
38 days.
880
00:54:20,890 --> 00:54:22,925
38 days?
881
00:54:22,926 --> 00:54:24,461
Yes.
882
00:54:25,462 --> 00:54:27,529
38 days from now?
883
00:54:27,530 --> 00:54:28,764
Yes.
884
00:54:28,765 --> 00:54:30,433
Why?
885
00:54:35,839 --> 00:54:38,273
What was that about?
886
00:54:38,274 --> 00:54:39,541
What?
887
00:54:39,542 --> 00:54:42,978
Your reaction to "38 days."
888
00:54:42,979 --> 00:54:44,947
Oh, uh...
889
00:54:44,948 --> 00:54:47,282
a dream I had, um...
890
00:54:47,283 --> 00:54:49,818
based I guess on Revelation.
891
00:54:49,819 --> 00:54:52,554
Well, this should be good.
Do you have mosquitos?
892
00:54:52,555 --> 00:54:54,323
What was the dream?
893
00:54:54,324 --> 00:54:56,659
Um, an angel told me
the world would end
894
00:54:56,660 --> 00:54:58,560
in 38 days
895
00:54:58,561 --> 00:55:00,997
starting with the reign
of the Antichrist.
896
00:55:07,771 --> 00:55:09,505
That's an interesting reaction.
897
00:55:09,506 --> 00:55:12,741
No, it's just, um...
898
00:55:12,742 --> 00:55:14,476
I'm having a son
899
00:55:14,477 --> 00:55:16,579
in 38 days.
60101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.