All language subtitles for Evil.S04E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,358 --> 00:00:17,327 Sister... 2 00:00:18,094 --> 00:00:19,762 I have doubts. 3 00:00:19,861 --> 00:00:21,830 I know. 4 00:00:21,931 --> 00:00:26,868 I'm not sure my visions are really from God. 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,616 Andy? 6 00:00:41,716 --> 00:00:43,829 You know you're gonna spend the rest of your life here. 7 00:00:43,853 --> 00:00:45,387 Andy, are you there? 8 00:00:45,487 --> 00:00:46,856 Uh, I got to go. 9 00:00:46,957 --> 00:00:49,225 What? Are you okay? 10 00:00:49,325 --> 00:00:50,526 Yeah, I love you. 11 00:00:50,625 --> 00:00:51,994 Bye. 12 00:00:54,796 --> 00:00:56,665 - Oh-oh-oh, oh... - Oh, my God, oh, my God. 13 00:01:00,103 --> 00:01:01,471 Your egg is still out there. 14 00:01:01,570 --> 00:01:03,338 It was sold this past spring. 15 00:01:03,439 --> 00:01:05,575 An anonymous transaction, no names. 16 00:01:05,674 --> 00:01:07,277 The records only show a business address. 17 00:01:07,376 --> 00:01:08,743 Oh, my God. 18 00:01:08,843 --> 00:01:11,414 Wh... What are you doing here? 19 00:01:38,473 --> 00:01:40,376 Surprise! 20 00:01:44,313 --> 00:01:45,715 What's going on in here? 21 00:01:45,814 --> 00:01:47,984 A party? I guess I should be handing out cigars. 22 00:01:49,451 --> 00:01:51,653 All I really want to say is... 23 00:01:53,389 --> 00:01:55,957 ...we're going to be parents. 24 00:02:00,362 --> 00:02:02,364 Hey, Kristen, um... 25 00:02:02,465 --> 00:02:04,200 let's go back to my office and... 26 00:02:04,299 --> 00:02:05,700 we'll talk. 27 00:02:05,801 --> 00:02:08,038 I'm sure you have a lot of questions. 28 00:02:10,205 --> 00:02:13,509 Oh. Wait, wait. Baby, please. 29 00:02:13,609 --> 00:02:15,145 Please. Please! 30 00:02:15,245 --> 00:02:17,780 Sheryl. Let me talk to her. 31 00:02:25,555 --> 00:02:27,490 Come on, Kristen. 32 00:02:27,590 --> 00:02:29,491 Come back to the party. 33 00:02:29,591 --> 00:02:32,662 We can sit down, and I'll tell you what's going on. 34 00:02:37,533 --> 00:02:40,770 Your eggs and my sperm. 35 00:02:40,870 --> 00:02:44,439 Destined for each other from the beginning. 36 00:02:44,539 --> 00:02:46,741 In 38 days, a child will be born 37 00:02:46,841 --> 00:02:48,578 who will need his mother's milk. 38 00:02:48,677 --> 00:02:50,280 His genetic mother. 39 00:02:50,379 --> 00:02:52,348 Like Mary of Bethlehem, 40 00:02:52,448 --> 00:02:55,185 they will sing hymns in your honor. 41 00:02:55,284 --> 00:02:58,221 The mother of the living Antichrist. 42 00:03:05,395 --> 00:03:07,629 Kristen? 43 00:03:09,699 --> 00:03:10,932 Kristen, I'm serious. 44 00:03:11,032 --> 00:03:13,203 Do you know why I'm laughing, Leland? 45 00:03:13,302 --> 00:03:16,472 Because I can't think of any greater torture 46 00:03:16,572 --> 00:03:18,873 I could devise for you than to give you 47 00:03:18,973 --> 00:03:20,376 a baby. 48 00:03:20,475 --> 00:03:23,445 A crying, shitting baby. 49 00:03:23,545 --> 00:03:26,248 I giggle at the thought of you 50 00:03:26,348 --> 00:03:27,783 waking up at 3:00 a.m. 51 00:03:27,883 --> 00:03:29,551 because the Antichrist... 52 00:03:29,651 --> 00:03:31,253 needs changing. 53 00:03:31,353 --> 00:03:34,156 Or dealing with Diaper Genies 54 00:03:34,257 --> 00:03:36,325 at bottles at 4:00 a.m.? 55 00:03:36,425 --> 00:03:38,293 And that's just the beginning. 56 00:03:38,394 --> 00:03:40,195 I mean, have you thought 57 00:03:40,295 --> 00:03:42,198 about the terrible twos? 58 00:03:42,298 --> 00:03:44,734 In your apartment? 59 00:03:46,468 --> 00:03:48,771 Did you ever wonder why 60 00:03:48,871 --> 00:03:51,473 The Omen skipped the infancy? 61 00:03:51,574 --> 00:03:54,377 Because that's the real horror. 62 00:03:54,477 --> 00:03:56,746 Oh, Leland. 63 00:03:56,846 --> 00:03:58,980 Good job. 64 00:03:59,081 --> 00:04:01,217 You just fucked yourself 65 00:04:01,317 --> 00:04:03,552 more than you know. 66 00:05:09,485 --> 00:05:11,721 Kristen? 67 00:05:13,656 --> 00:05:15,891 Kristen, do you... do you have a minute? 68 00:05:17,593 --> 00:05:19,161 No. 69 00:05:19,262 --> 00:05:21,129 Look, I don't know what Leland told you, 70 00:05:21,230 --> 00:05:23,632 but I only took the job because I needed money 71 00:05:23,733 --> 00:05:25,968 when I couldn't rent your garage anymore. 72 00:05:26,836 --> 00:05:28,737 It's true, Kristen. 73 00:05:28,838 --> 00:05:30,939 I'm not the enemy. 74 00:05:32,875 --> 00:05:35,144 Mom, it doesn't matter. 75 00:05:35,245 --> 00:05:37,846 Whatever you're saying, doesn't matter. 76 00:05:37,947 --> 00:05:39,625 I just wanted to apologize. I should've known... 77 00:05:39,649 --> 00:05:41,417 No, you should've listened to me. 78 00:05:41,516 --> 00:05:43,886 This house is off-limits to you. 79 00:05:43,985 --> 00:05:46,889 And my daughters are off-limits to you. 80 00:05:46,988 --> 00:05:48,957 No, no, no, Kristen, please. 81 00:05:49,057 --> 00:05:50,893 Don't answer out of emotion. 82 00:05:50,992 --> 00:05:52,562 Please! 83 00:05:52,661 --> 00:05:54,629 Do I seem emotional to you? 84 00:05:55,930 --> 00:05:57,500 This is goodbye, Mom. 85 00:05:57,600 --> 00:05:58,968 Forever. 86 00:05:59,067 --> 00:06:00,702 Kristen, wait, wait, wait. 87 00:06:00,802 --> 00:06:02,036 Please, wait! 88 00:06:02,137 --> 00:06:04,139 I'm on your side. I'm not with Leland. 89 00:06:04,240 --> 00:06:05,740 I swear to God! 90 00:06:28,197 --> 00:06:29,899 - Oh, hey. - Hey. 91 00:06:29,999 --> 00:06:32,134 Wondered where you were, decided to make dinner. 92 00:06:32,233 --> 00:06:34,202 Spaghetti. 93 00:06:34,303 --> 00:06:36,338 Mmm. 94 00:06:38,874 --> 00:06:41,310 Oh, hey, okay, what are we...? 95 00:06:41,411 --> 00:06:43,545 Kris... Kris. 96 00:06:43,646 --> 00:06:45,314 Hey, hey, hey, oh, my God! 97 00:06:45,415 --> 00:06:47,483 - I got to cook. - Well, this is cooking. 98 00:06:47,582 --> 00:06:49,284 Oh, oh, oh, oh. 99 00:06:49,384 --> 00:06:51,553 Oh, oh, oh, oh! 100 00:06:51,653 --> 00:06:52,963 The kids will be here from school. 101 00:06:52,987 --> 00:06:54,507 Then we're gonna educate them. 102 00:07:07,302 --> 00:07:08,870 - Oh. - Oh. 103 00:07:16,911 --> 00:07:19,148 What was that? 104 00:07:19,981 --> 00:07:21,684 I want to go back to normal. 105 00:07:23,185 --> 00:07:25,053 What is, uh, what's normal? 106 00:07:25,153 --> 00:07:27,322 Kids. 107 00:07:27,423 --> 00:07:29,158 - Family. - Mm-hmm. 108 00:07:29,257 --> 00:07:31,593 Home. 109 00:07:31,694 --> 00:07:33,428 No ghost moans coming 110 00:07:33,528 --> 00:07:35,430 - from the walls or... - Mm. 111 00:07:35,531 --> 00:07:39,100 nuns tramping around looking for demons. 112 00:07:41,870 --> 00:07:43,706 I want you to go bowling... 113 00:07:43,805 --> 00:07:46,040 - with your buddies. - Oh, yeah. 114 00:07:51,146 --> 00:07:53,182 Okay. 115 00:07:57,853 --> 00:08:00,154 - Fuck! - Fuck, fuck! 116 00:08:13,802 --> 00:08:17,338 Woe to Babylon, 38 days. 117 00:08:43,264 --> 00:08:46,902 - Father Acosta? - Yeah, be right there. 118 00:08:55,076 --> 00:08:57,278 Good, you're all here. 119 00:08:57,379 --> 00:08:59,048 So... 120 00:08:59,148 --> 00:09:01,015 I've been asked to stay on 121 00:09:01,115 --> 00:09:02,585 until they can, uh, 122 00:09:02,684 --> 00:09:04,385 bring in someone from the Vatican. 123 00:09:04,486 --> 00:09:06,822 We're thrilled to have you, Father. 124 00:09:06,922 --> 00:09:09,357 I'll begin with a confession. 125 00:09:10,692 --> 00:09:13,394 I don't believe in all this. 126 00:09:13,495 --> 00:09:14,496 All what? 127 00:09:14,596 --> 00:09:17,198 Demons and exorcisms. 128 00:09:17,298 --> 00:09:19,000 Really? 129 00:09:19,100 --> 00:09:22,403 But I won't let my disbelief get in the way 130 00:09:22,504 --> 00:09:24,105 of my duties. 131 00:09:24,206 --> 00:09:27,275 That's the least I can do for Matt. 132 00:09:27,375 --> 00:09:28,677 So... 133 00:09:28,778 --> 00:09:30,879 I'm supposed to show you 134 00:09:30,980 --> 00:09:33,115 something, uh... 135 00:09:33,215 --> 00:09:35,850 Now let's see, where-where is that? 136 00:09:35,951 --> 00:09:38,287 Oh, here it is. 137 00:09:38,386 --> 00:09:39,788 Now have you heard 138 00:09:39,889 --> 00:09:41,890 of the Garrow Research Facility? 139 00:09:41,990 --> 00:09:43,125 In Long Island? 140 00:09:43,225 --> 00:09:44,594 - The particle accelerator? - Yes. 141 00:09:44,693 --> 00:09:45,995 Very good. 142 00:09:46,095 --> 00:09:48,163 It's a machine to split the atom. 143 00:09:48,263 --> 00:09:50,500 It actually splits the proton of the atom. 144 00:09:50,600 --> 00:09:52,467 Well, you know more than I do, 145 00:09:52,567 --> 00:09:54,235 so, here, you talk. 146 00:09:54,336 --> 00:09:56,971 Uh, well, it's a 14-mile loop 147 00:09:57,072 --> 00:09:59,073 that accelerates electrons and protons 148 00:09:59,173 --> 00:10:01,009 close to the speed of light to split them. 149 00:10:01,110 --> 00:10:02,778 Well, they're having problems. 150 00:10:02,878 --> 00:10:04,013 Demons? 151 00:10:04,113 --> 00:10:06,581 No. Local parishes 152 00:10:06,682 --> 00:10:08,918 in Ryland are protesting. 153 00:10:09,018 --> 00:10:11,520 They say the particle accelerator 154 00:10:11,620 --> 00:10:14,255 will open the gates of hell. 155 00:10:16,692 --> 00:10:18,427 Well, don't look at me. 156 00:10:18,528 --> 00:10:20,361 That's just what it says. 157 00:10:20,461 --> 00:10:22,463 The scientists are 158 00:10:22,565 --> 00:10:23,932 asking us to investigate 159 00:10:24,033 --> 00:10:25,375 and give them a clean bill of health. 160 00:10:25,399 --> 00:10:27,669 Sorry, they... 161 00:10:27,769 --> 00:10:29,605 the scientists, they want us 162 00:10:29,705 --> 00:10:31,907 to prove they're not opening the gates of hell? 163 00:10:32,006 --> 00:10:34,876 And I'm, uh, supposed to show you 164 00:10:34,976 --> 00:10:36,678 something at this address. 165 00:10:36,778 --> 00:10:39,114 Here, you, you type it in. 166 00:10:47,322 --> 00:10:48,724 - What's that? - Something 167 00:10:48,823 --> 00:10:51,860 that was filmed down in the particle accelerator. 168 00:10:51,961 --> 00:10:53,828 Help us, Satan. 169 00:10:53,928 --> 00:10:56,097 Help us open this portal. 170 00:10:56,197 --> 00:10:59,033 We deliver this sacrifice to you. 171 00:10:59,134 --> 00:11:01,503 Bring her forward. 172 00:11:09,578 --> 00:11:11,379 What the hell? 173 00:11:21,255 --> 00:11:24,025 The Vatican is asking you to investigate 174 00:11:24,125 --> 00:11:25,760 and, uh, write up a report. 175 00:11:25,860 --> 00:11:27,996 Well, it's a prank, right? 176 00:11:28,096 --> 00:11:29,599 Well, I don't know. 177 00:11:29,698 --> 00:11:31,265 That's your job. 178 00:11:31,365 --> 00:11:34,336 If you choose to accept it. 179 00:11:35,904 --> 00:11:39,408 That's a Mission: Impossible joke. 180 00:11:40,174 --> 00:11:42,644 You don't get to choose. 181 00:11:50,885 --> 00:11:52,788 Thank you for joining us. 182 00:11:52,888 --> 00:11:54,789 The Heavy Ion Collider 183 00:11:54,889 --> 00:11:56,759 is an ISO 8 cleanroom, 184 00:11:56,859 --> 00:11:58,293 so we'll need you to wear 185 00:11:58,393 --> 00:12:00,995 these lint-free covers while down in the loop. 186 00:12:01,096 --> 00:12:03,365 There's no real fear of radiation 187 00:12:03,465 --> 00:12:05,600 until the accelerator is powered up, 188 00:12:05,701 --> 00:12:07,970 but you'll find these radiation monitoring badges 189 00:12:08,070 --> 00:12:09,403 clipped to your pockets. 190 00:12:09,504 --> 00:12:12,642 Just keep an eye on them in case they turn red. 191 00:12:12,741 --> 00:12:15,977 This is the elevator you are on now. 192 00:12:16,077 --> 00:12:18,713 It's a half mile down to the accelerator. 193 00:12:18,813 --> 00:12:22,116 When operational, the accelerator will shoot 194 00:12:22,216 --> 00:12:25,220 protons into the 14.2-mile loop 195 00:12:25,320 --> 00:12:27,155 in opposite directions, 196 00:12:27,255 --> 00:12:30,158 progressively using electromagnetic fields 197 00:12:30,259 --> 00:12:32,727 to accelerate the particles near the speed of light. 198 00:12:32,827 --> 00:12:35,831 The eventually make the loop 13,000 times 199 00:12:35,931 --> 00:12:37,399 per second before collision. 200 00:12:37,499 --> 00:12:40,034 So is this about the proton spin crisis? 201 00:12:40,134 --> 00:12:43,038 Are you a physicist? 202 00:12:43,138 --> 00:12:45,407 No, no, just armchair. 203 00:12:45,506 --> 00:12:48,143 Dr. Ethan Parquet, Head Research Director. 204 00:12:48,243 --> 00:12:50,578 Oh. Ben Shakir. 205 00:12:50,679 --> 00:12:53,282 Head Ghosthunter. 206 00:12:53,381 --> 00:12:55,985 Oh, this is, uh, Kristen Bouchard, skeptic. 207 00:12:56,085 --> 00:12:57,162 - Hi... - Hi, pleased to meet you. 208 00:12:57,186 --> 00:12:59,654 And, uh, Father Acosta, believer. 209 00:12:59,754 --> 00:13:02,792 They're here to investigate the video from last year. 210 00:13:02,892 --> 00:13:05,126 I guess you're gonna tell us it was a prank? 211 00:13:05,226 --> 00:13:07,261 Yes, we only sacrifice virgins on Wednesdays. 212 00:13:07,361 --> 00:13:09,698 Dr. Parquet is joking. 213 00:13:09,798 --> 00:13:12,033 That video, the woman... 214 00:13:12,134 --> 00:13:14,135 being sacrificed, it was a bad attempt 215 00:13:14,235 --> 00:13:15,937 at humor. We've reassigned 216 00:13:16,038 --> 00:13:17,605 all of the participants involved, 217 00:13:17,706 --> 00:13:19,841 and we've apologized in several press releases. 218 00:13:21,210 --> 00:13:23,477 Oh, just two minutes now. 219 00:13:55,878 --> 00:13:58,447 So why'd they make that video, Doctor? 220 00:13:58,547 --> 00:14:00,548 We're in a friendly competition with CERN, 221 00:14:00,649 --> 00:14:03,052 the particle accelerator in Switzerland. 222 00:14:03,152 --> 00:14:05,187 They did a similar video making fun 223 00:14:05,287 --> 00:14:07,923 of the Satanic panic about their opening. 224 00:14:08,023 --> 00:14:10,458 So what can we do to convince you 225 00:14:10,558 --> 00:14:12,061 we are not Satan worshippers? 226 00:14:12,160 --> 00:14:14,663 Well, it would help to talk to the woman in the video. 227 00:14:14,764 --> 00:14:16,164 The one being stabbed. 228 00:14:16,264 --> 00:14:18,200 The one pretending to be stabbed... 229 00:14:18,299 --> 00:14:20,936 Right. It would help to show she's alive. 230 00:14:21,036 --> 00:14:24,105 Well, she's no longer with us. 231 00:14:26,640 --> 00:14:28,110 What do you mean? 232 00:14:28,210 --> 00:14:30,211 She resigned. 233 00:14:31,346 --> 00:14:33,148 - Why? - No reason. 234 00:14:33,248 --> 00:14:35,817 She didn't like the attention. 235 00:14:36,618 --> 00:14:39,421 Okay. Can you get us her contact information? 236 00:14:39,520 --> 00:14:41,623 - Certainly. - And the sacrifice video, 237 00:14:41,722 --> 00:14:44,125 could you show us where it was shot? 238 00:14:44,225 --> 00:14:46,461 This way. 239 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 This is where they shot it. 240 00:15:20,562 --> 00:15:21,897 Why here? 241 00:15:21,996 --> 00:15:23,664 My guess is superstition. 242 00:15:23,764 --> 00:15:25,934 Bend 13. 243 00:15:26,034 --> 00:15:27,970 I'm a physicist, but I understand 244 00:15:28,070 --> 00:15:30,504 the tug of narrative, the power of thinking that... 245 00:15:30,605 --> 00:15:33,107 fate is found in omens and magic. 246 00:15:33,207 --> 00:15:35,144 Our physicists are only human. 247 00:15:35,244 --> 00:15:36,721 Is it all right if I take some pictures? 248 00:15:36,745 --> 00:15:38,304 Yes. We have nothing to hide. 249 00:15:38,346 --> 00:15:40,950 So what's your take on the spin crisis? 250 00:15:41,049 --> 00:15:42,317 Oh. 251 00:15:42,417 --> 00:15:43,918 Geez, classic view. 252 00:15:44,019 --> 00:15:47,889 Two of the quarks have parallel spins to the proton's. 253 00:15:47,990 --> 00:15:50,826 Right? It's the measurements that are key. 254 00:15:50,926 --> 00:15:52,293 It just makes sense... 255 00:15:52,394 --> 00:15:53,895 What happened here? 256 00:15:53,995 --> 00:15:55,197 Uh, what do you mean? 257 00:15:55,297 --> 00:15:56,573 Looks like you patched something up. 258 00:15:56,597 --> 00:15:59,201 Oh, we had some sinkage 259 00:15:59,301 --> 00:16:01,436 during construction. It required some bracing. 260 00:16:01,535 --> 00:16:04,773 The ground can be a bit unsettled this deep. 261 00:16:04,874 --> 00:16:07,208 And this? 262 00:16:07,308 --> 00:16:08,342 Uh, graffiti. 263 00:16:08,442 --> 00:16:10,178 Just like the one on the elevator. 264 00:16:10,278 --> 00:16:12,581 We're not sure who's doing it, but we think it's 265 00:16:12,681 --> 00:16:14,383 someone on the night crew. 266 00:16:14,482 --> 00:16:16,518 One of the reasons for the delayed opening 267 00:16:16,618 --> 00:16:17,986 are these Gates of Hell rumors. 268 00:16:18,086 --> 00:16:19,955 We've seen signs of sabotage the last few days. 269 00:16:20,054 --> 00:16:21,615 So the sooner you can help us 270 00:16:21,655 --> 00:16:23,725 squash those rumors, the better. 271 00:16:28,496 --> 00:16:29,965 What was that? 272 00:16:30,065 --> 00:16:32,105 Just settling of the earth. It happens now and then. 273 00:16:40,575 --> 00:16:42,744 It's nothing. 274 00:17:05,866 --> 00:17:07,635 It's just the power dip. 275 00:17:07,736 --> 00:17:09,770 It'll come back on in a second. 276 00:17:35,931 --> 00:17:38,333 Ah, here we go. 277 00:17:39,134 --> 00:17:41,670 Do you need to see anything else, Father? 278 00:17:41,769 --> 00:17:43,471 No. 279 00:17:43,572 --> 00:17:45,807 No, we're good. 280 00:18:06,661 --> 00:18:08,797 I hope you're fine here. 281 00:18:08,896 --> 00:18:10,632 My wife, she hates this kind of talk. 282 00:18:10,731 --> 00:18:12,366 She thinks work is making me nuts. 283 00:18:12,467 --> 00:18:13,934 Why does she think that? 284 00:18:14,036 --> 00:18:16,270 Well, with going down the elevator every day. 285 00:18:16,371 --> 00:18:18,007 - Mm-hmm. - The night shift. 286 00:18:18,106 --> 00:18:19,807 But the pay is good, so what can I do? 287 00:18:19,907 --> 00:18:22,443 You said they thought you were lying. 288 00:18:22,544 --> 00:18:24,378 About what? 289 00:18:25,513 --> 00:18:27,016 Where you were. 290 00:18:27,115 --> 00:18:28,583 B-13. 291 00:18:28,682 --> 00:18:30,352 That's not where the Gates of Hell are. 292 00:18:30,451 --> 00:18:32,054 And you think there is a Gates of Hell? 293 00:18:32,153 --> 00:18:35,190 I mean, it's just the name that the night shift calls it. 294 00:18:35,289 --> 00:18:36,790 Calls what? 295 00:18:36,891 --> 00:18:38,393 B-33. 296 00:18:38,492 --> 00:18:40,362 It's at the far end of the loop. 297 00:18:40,461 --> 00:18:42,596 Nobody wants to work there. 298 00:18:42,697 --> 00:18:44,932 Weird things happen there. 299 00:18:45,034 --> 00:18:46,701 Um... 300 00:18:46,800 --> 00:18:49,203 I think your wife wants you. 301 00:18:50,072 --> 00:18:53,541 No. She thinks it's a mistake I'm talking to you. 302 00:18:53,642 --> 00:18:55,943 When they were doing construction 303 00:18:56,045 --> 00:18:57,778 on widening the loop 304 00:18:57,878 --> 00:19:00,449 - on the proton collider? - Mm-hmm. 305 00:19:00,548 --> 00:19:02,851 They broke through something. 306 00:19:02,951 --> 00:19:04,452 A sinkhole. 307 00:19:04,553 --> 00:19:06,387 Really deep. 308 00:19:06,488 --> 00:19:09,057 It just collapsed on them. 309 00:19:10,125 --> 00:19:13,561 And the crew said they couldn't see the bottom of it. 310 00:19:15,564 --> 00:19:18,633 So they decided to cement it over 311 00:19:18,732 --> 00:19:21,603 and work around it. 312 00:19:23,172 --> 00:19:25,473 But there's something there. 313 00:19:25,574 --> 00:19:28,609 Something under the concrete. 314 00:19:29,411 --> 00:19:31,011 What? 315 00:19:39,019 --> 00:19:40,288 A creature. 316 00:19:40,388 --> 00:19:42,090 It dragged that woman into it. 317 00:19:42,191 --> 00:19:43,224 What woman? 318 00:19:43,325 --> 00:19:45,026 Uh, the one from the video. 319 00:19:45,126 --> 00:19:46,126 Did you see it? 320 00:19:46,194 --> 00:19:47,561 Did you see...? 321 00:19:47,662 --> 00:19:50,164 Did you see her getting dragged into it? 322 00:19:50,265 --> 00:19:51,799 No. 323 00:19:51,900 --> 00:19:53,000 Aah! 324 00:19:53,102 --> 00:19:54,612 - All right, let's just go. - Wait, wait, no. 325 00:19:54,635 --> 00:19:56,270 No, we already saw the sacrifice video. 326 00:19:56,371 --> 00:19:59,007 No. I took this last week. 327 00:20:02,111 --> 00:20:04,078 What the fuck was that? 328 00:20:04,179 --> 00:20:05,579 Shh! 329 00:20:05,680 --> 00:20:07,882 Down there. 330 00:20:07,981 --> 00:20:10,384 - Yo, look, look. - What? 331 00:20:10,484 --> 00:20:12,053 Look. 332 00:20:12,153 --> 00:20:13,922 What the fuck is that? 333 00:20:28,903 --> 00:20:30,571 What the fuck is that? 334 00:20:30,672 --> 00:20:32,240 I don't fucking know, man! 335 00:20:32,340 --> 00:20:34,108 Shit! 336 00:20:34,209 --> 00:20:35,943 Hey, yo, run, run... 337 00:20:38,579 --> 00:20:40,182 What was it? 338 00:20:40,281 --> 00:20:42,151 No idea. 339 00:20:42,250 --> 00:20:44,486 We just got out of there. 340 00:20:56,397 --> 00:20:58,932 Okay, Ben, tell me. 341 00:20:59,032 --> 00:21:00,469 Tell you what? 342 00:21:00,568 --> 00:21:02,237 I know that video was fake. 343 00:21:02,336 --> 00:21:03,872 So tell me how. 344 00:21:05,874 --> 00:21:07,776 Oh, okay. 345 00:21:07,875 --> 00:21:10,244 So here is a video... 346 00:21:10,345 --> 00:21:11,779 Mm-hmm. 347 00:21:11,880 --> 00:21:13,582 ...of me with a ghost. 348 00:21:13,682 --> 00:21:15,849 Hello, ghost. 349 00:21:15,950 --> 00:21:17,652 I don't, I don't see anything. 350 00:21:17,751 --> 00:21:19,188 Ooh, ooh! 351 00:21:19,288 --> 00:21:21,623 Did you see that? I see something. 352 00:21:21,722 --> 00:21:23,392 Oh, my God! Here... Ooh! 353 00:21:23,491 --> 00:21:26,161 It's a ghost! It's a terrifying 354 00:21:26,260 --> 00:21:27,596 scary ghost! 355 00:21:27,695 --> 00:21:29,163 I guess I was wrong about science... 356 00:21:29,263 --> 00:21:30,824 This is that app you were talking about. 357 00:21:30,865 --> 00:21:31,904 - Yeah. - The one that puts 358 00:21:31,965 --> 00:21:33,501 - angels in videos? - Yep. 359 00:21:33,602 --> 00:21:35,304 Okay, so from now on, Ben, 360 00:21:35,403 --> 00:21:37,872 I need you to show me stuff like that right afterwards. 361 00:21:37,971 --> 00:21:40,074 So you know what not to believe in? 362 00:21:40,174 --> 00:21:41,276 Exactly. 363 00:21:41,375 --> 00:21:43,336 And also I'd like to understand quantum mechanics. 364 00:21:43,412 --> 00:21:45,447 Yeah, good luck with that. 365 00:21:47,449 --> 00:21:48,682 It's good news, David. 366 00:21:48,782 --> 00:21:50,484 There's no monster coming out of hell. 367 00:21:52,354 --> 00:21:54,021 I want to take a look tomorrow. 368 00:21:54,122 --> 00:21:55,890 Look where? 369 00:21:55,990 --> 00:21:57,259 B-33. 370 00:21:57,358 --> 00:21:59,059 He's faking it. 371 00:21:59,160 --> 00:22:00,494 Well... 372 00:22:00,595 --> 00:22:02,797 it should be easy to check out then. 373 00:23:48,403 --> 00:23:50,305 Hello? 374 00:23:53,375 --> 00:23:56,877 Well, good morning, my little lambs. 375 00:23:58,078 --> 00:24:00,781 Are we swearing a vow of silence? 376 00:24:06,421 --> 00:24:08,923 He's not wrong. 377 00:24:10,392 --> 00:24:11,925 Well... 378 00:24:12,026 --> 00:24:14,762 I had a question. I was wondering what to cook tonight. 379 00:24:14,863 --> 00:24:16,798 I was thinking maybe candy salad? 380 00:24:16,897 --> 00:24:18,366 Mm! 381 00:24:22,036 --> 00:24:24,538 All right, this is actually perfect because... 382 00:24:24,638 --> 00:24:26,407 I've made some decisions for us. 383 00:24:26,508 --> 00:24:27,741 As a family. 384 00:24:27,842 --> 00:24:30,444 Your grandmother is no longer allowed 385 00:24:30,545 --> 00:24:32,513 in our house or near us. 386 00:24:32,614 --> 00:24:35,016 Any worries? Great. 387 00:24:35,115 --> 00:24:36,750 And... 388 00:24:36,851 --> 00:24:38,686 we're no longer... 389 00:24:38,787 --> 00:24:41,088 going to Mass on Sundays. 390 00:24:41,990 --> 00:24:43,592 I've changed my mind. I don't think 391 00:24:43,692 --> 00:24:45,326 it's healthy for this family. 392 00:24:45,426 --> 00:24:47,628 We're gonna have family fun day instead. 393 00:24:48,663 --> 00:24:51,566 What is family fun day? That's an excellent question. 394 00:24:51,665 --> 00:24:53,602 It's, uh, weeding in the yard, 395 00:24:53,701 --> 00:24:55,135 and cleaning the house. 396 00:24:56,805 --> 00:24:58,507 So if any of you disagree, speak now 397 00:24:58,606 --> 00:25:00,474 or forever hold your peace. 398 00:25:02,076 --> 00:25:04,846 Wow, I didn't know that was all it took. 399 00:25:04,945 --> 00:25:06,714 Just telling them they talk too much. 400 00:25:06,815 --> 00:25:08,316 Yep. 401 00:25:09,083 --> 00:25:10,519 This is looking nice. 402 00:25:10,618 --> 00:25:12,220 Mm-hmm. 403 00:25:13,054 --> 00:25:14,894 Right, so you'll make the girls dinner tonight? 404 00:25:14,923 --> 00:25:17,692 - What? Are you going out? - Yeah, I got work. 405 00:25:17,791 --> 00:25:19,728 With David? 406 00:25:19,827 --> 00:25:22,463 - Yes, and Ben. - Mm-hmm. 407 00:25:23,632 --> 00:25:25,098 Why, what's going on? 408 00:25:25,199 --> 00:25:27,101 Nothing. I just, it, um... 409 00:25:27,201 --> 00:25:28,970 it seemed like you wanted nothing more to do 410 00:25:29,069 --> 00:25:31,080 with ghosts and demons, and here you are rushing off 411 00:25:31,105 --> 00:25:32,807 to a job dealing with ghosts and demons. 412 00:25:32,906 --> 00:25:35,943 Yes. I'm debunking ghosts and demons. 413 00:25:36,044 --> 00:25:37,746 Uh-huh. I stand corrected. 414 00:25:37,846 --> 00:25:39,448 We need the money. 415 00:25:39,548 --> 00:25:40,781 Well, no, we won't 416 00:25:40,882 --> 00:25:42,362 when Tragoren's payment comes through. 417 00:25:42,416 --> 00:25:44,352 Well, that's great. When it does, give me a ring. 418 00:25:44,452 --> 00:25:45,787 In the meantime, 419 00:25:45,886 --> 00:25:48,122 I'm gonna head to work. 420 00:25:57,898 --> 00:25:59,232 Hello? 421 00:25:59,333 --> 00:26:00,969 Andy Bouchard? 422 00:26:01,068 --> 00:26:03,336 - Yeah, who's this? - Are you listening? 423 00:26:03,438 --> 00:26:04,739 Yes, who is this? 424 00:26:17,018 --> 00:26:19,086 Do you know where you're going? 425 00:26:19,186 --> 00:26:20,354 Yes. 426 00:26:20,454 --> 00:26:21,522 Good. 427 00:26:21,623 --> 00:26:23,857 Hang up your phone. 428 00:26:29,498 --> 00:26:31,332 One of their workers showed us a video... 429 00:26:31,432 --> 00:26:32,742 - Sorry. - ...he believes represents 430 00:26:32,767 --> 00:26:34,067 demonic activity. 431 00:26:34,167 --> 00:26:36,170 Yeah, but some of us still think that it's a prank. 432 00:26:36,269 --> 00:26:38,006 Just like the sacrifice video. 433 00:26:38,105 --> 00:26:40,407 So what are you suggesting? 434 00:26:40,509 --> 00:26:41,809 Heading back down again 435 00:26:41,910 --> 00:26:43,390 to check out this worker's suspicions. 436 00:26:49,250 --> 00:26:52,554 So this is Father Agostino La Russo 437 00:26:52,653 --> 00:26:55,557 from the Vatican's Pontificia... 438 00:26:55,656 --> 00:26:58,226 - something, something. - Accademia delle Scienze. 439 00:26:58,326 --> 00:27:01,695 He's the one who's asked for the update. 440 00:27:01,796 --> 00:27:03,263 Satisfied, Father? 441 00:27:03,364 --> 00:27:06,634 Who is the one who understands 442 00:27:06,734 --> 00:27:08,569 - physics? - Me. 443 00:27:10,038 --> 00:27:12,173 What do you need? 444 00:27:12,272 --> 00:27:14,942 For you to try to follow me. 445 00:27:15,042 --> 00:27:17,778 The particle accelerator 446 00:27:17,878 --> 00:27:19,814 creates collision energy 447 00:27:19,913 --> 00:27:22,983 of 14 trillion electron volts, correct? 448 00:27:23,084 --> 00:27:24,786 Mm-hmm. Yep. 449 00:27:24,885 --> 00:27:28,189 Such a collision collapses matter 450 00:27:28,288 --> 00:27:31,192 to such a point no light or energy can escape? 451 00:27:31,291 --> 00:27:33,361 Okay, I-I know where you're going. 452 00:27:34,162 --> 00:27:35,797 Tell me where I am going. 453 00:27:35,896 --> 00:27:37,999 Yes, such a collision 454 00:27:38,098 --> 00:27:40,634 could cause a micro-black hole, 455 00:27:40,734 --> 00:27:42,202 but not one that could endanger 456 00:27:42,302 --> 00:27:43,371 - the Earth. - Why? 457 00:27:43,471 --> 00:27:44,905 Because it would quickly evaporate 458 00:27:45,006 --> 00:27:46,507 due to Hawking radiation... 459 00:27:46,607 --> 00:27:49,176 And if a chain of black holes developed? 460 00:27:49,277 --> 00:27:51,378 - That won't happen. - It hasn't happened. 461 00:27:51,479 --> 00:27:52,580 It can happen. 462 00:27:52,681 --> 00:27:55,249 Yeah, theoretically anything can happen, 463 00:27:55,348 --> 00:27:57,151 but CERN has been running 464 00:27:57,250 --> 00:27:58,770 for six years now in Switzerland and... 465 00:27:58,819 --> 00:28:01,189 But the GRF accelerator 466 00:28:01,288 --> 00:28:03,892 will work at higher speeds 467 00:28:03,991 --> 00:28:06,160 and employ beams of gold ions. 468 00:28:06,259 --> 00:28:08,797 It is an improbability. 469 00:28:10,431 --> 00:28:12,866 The Pontificate is not concerned 470 00:28:12,967 --> 00:28:15,804 with the Gates of Hell, that is 471 00:28:15,903 --> 00:28:18,606 a folk superstition for which we have little tolerance. 472 00:28:18,707 --> 00:28:21,976 Our concern is that the collision 473 00:28:22,076 --> 00:28:23,845 of gold ions measured 474 00:28:23,944 --> 00:28:26,146 at 14 trillion electron volts 475 00:28:26,247 --> 00:28:29,250 could result in a chain reaction of quantum 476 00:28:29,349 --> 00:28:33,320 black holes which would swallow the Earth. 477 00:28:34,087 --> 00:28:35,656 So why are we there? 478 00:28:35,757 --> 00:28:37,858 Are we looking for demons 479 00:28:37,959 --> 00:28:40,193 or are we looking for black holes? 480 00:28:43,964 --> 00:28:46,299 - Okay, so tell me. - Tell you what? 481 00:28:46,400 --> 00:28:49,569 I'm not as comfortable with this stuff as you are. 482 00:28:49,671 --> 00:28:51,138 The black holes. 483 00:28:51,239 --> 00:28:52,973 A chain reaction of black holes? 484 00:28:53,074 --> 00:28:55,143 Yeah. Is it possible? 485 00:28:55,242 --> 00:28:57,945 Well, CERN's been running for six years. 486 00:28:58,046 --> 00:29:00,013 So... 487 00:29:00,114 --> 00:29:03,617 no. 488 00:29:03,718 --> 00:29:05,019 But? 489 00:29:05,118 --> 00:29:07,355 No "but." 490 00:29:09,758 --> 00:29:11,859 So... 491 00:29:11,960 --> 00:29:13,326 what are you looking for today? 492 00:29:13,426 --> 00:29:15,596 We were asked to inspect Bend 33. 493 00:29:15,696 --> 00:29:17,397 Why? 494 00:29:17,498 --> 00:29:18,942 We heard rumors there were some issues. 495 00:29:18,967 --> 00:29:20,367 Okay. 496 00:29:20,468 --> 00:29:22,236 I think we know what this is regarding. 497 00:29:22,336 --> 00:29:25,038 We continue to be sabotaged 498 00:29:25,138 --> 00:29:26,875 by rumors. 499 00:29:26,974 --> 00:29:28,843 Dr. Parquet? 500 00:29:28,942 --> 00:29:31,345 Do you have any worries 501 00:29:31,444 --> 00:29:33,480 about a chain reaction of quantum black holes? 502 00:29:33,580 --> 00:29:35,092 You've been reading the conspiracy theories? 503 00:29:35,115 --> 00:29:36,785 No. No. I just want to be thorough. 504 00:29:36,884 --> 00:29:39,019 Okay. 505 00:29:39,119 --> 00:29:42,691 Ben, what can I do to calm your fears? 506 00:29:42,790 --> 00:29:44,424 Show me your safeguards. 507 00:29:46,559 --> 00:29:49,363 All right, I'll take Ben and... 508 00:29:50,131 --> 00:29:51,432 Kristen. 509 00:29:51,531 --> 00:29:54,001 I'll take them into the HYDRA conjunction. 510 00:29:54,102 --> 00:29:56,069 You take David. 511 00:29:56,170 --> 00:29:58,038 Show him Bend 33. 512 00:29:58,138 --> 00:29:59,507 And let's try to settle this today. 513 00:29:59,606 --> 00:30:01,608 Okay. 514 00:30:02,876 --> 00:30:04,679 Why is your wife 515 00:30:04,778 --> 00:30:06,579 fucking a priest? 516 00:30:06,681 --> 00:30:09,317 Why is your wife fucking a priest? 517 00:30:09,416 --> 00:30:11,318 - Leland. - Why is...? 518 00:30:11,419 --> 00:30:14,122 - What? - Come here. 519 00:30:14,221 --> 00:30:17,057 This is not what we agreed on. 520 00:30:17,157 --> 00:30:19,460 You need Sheryl back in the house. 521 00:30:19,559 --> 00:30:21,362 You need Sheryl back in the house... 522 00:30:21,461 --> 00:30:23,781 No, Kristen already thinks that you and Andy are too close. 523 00:30:23,832 --> 00:30:26,334 Look, I want you in there, too, but first we need 524 00:30:26,433 --> 00:30:28,635 to pull apart Kristen's defenses. 525 00:30:28,737 --> 00:30:30,570 Trust me on this. 526 00:30:30,671 --> 00:30:32,105 No, you're wrong. 527 00:30:34,041 --> 00:30:36,309 Why is your wife fucking a priest? 528 00:30:36,410 --> 00:30:38,612 Why is your wife fucking a priest? 529 00:30:38,712 --> 00:30:40,413 You need Sheryl back in the house. 530 00:30:40,513 --> 00:30:42,192 You need Sheryl back in the house, you need Sheryl 531 00:30:42,215 --> 00:30:44,655 - back in the house. You need... - Why is your wife fucking... 532 00:30:48,990 --> 00:30:51,692 Oh, boy. 533 00:30:51,792 --> 00:30:53,161 Not enough charge. 534 00:30:53,260 --> 00:30:55,229 Let me see. 535 00:30:55,328 --> 00:30:57,565 Um... 536 00:31:00,034 --> 00:31:01,736 Let me go back, get another. 537 00:31:01,836 --> 00:31:03,003 You stay here. 538 00:31:03,104 --> 00:31:05,338 Call if there's anything. 539 00:31:54,422 --> 00:31:57,991 This is the HYDRA conjunction. 540 00:31:58,092 --> 00:32:00,693 That's where the beams converge. 541 00:32:01,829 --> 00:32:03,730 Oh, and your safeguards? 542 00:32:03,832 --> 00:32:05,866 Come on. 543 00:32:13,173 --> 00:32:15,242 The beams are accelerated around the loop 544 00:32:15,343 --> 00:32:17,979 at 13,000 revolutions per second. 545 00:32:18,078 --> 00:32:20,381 And how are they held in place? 546 00:32:20,480 --> 00:32:21,849 Electromagnets. 547 00:32:21,950 --> 00:32:24,251 It's what guides the beams towards each other. 548 00:32:26,220 --> 00:32:28,721 Uh, if there's any concern 549 00:32:28,823 --> 00:32:30,657 about an uncontrollable black hole? 550 00:32:30,758 --> 00:32:33,493 - It's not going to happen. - I know, I know, just humor me. 551 00:32:33,594 --> 00:32:34,805 If there's concern about anything... 552 00:32:34,828 --> 00:32:36,430 - Yeah. - ...there's a kill switch. 553 00:32:36,529 --> 00:32:38,632 But such a change in matter would not be subtle. 554 00:32:38,731 --> 00:32:41,234 The plasma would grow in size. 555 00:32:41,335 --> 00:32:43,671 Here, let me show you. 556 00:32:46,140 --> 00:32:48,643 Come on, it's safe. 557 00:32:48,742 --> 00:32:50,778 I'm not going. 558 00:33:22,242 --> 00:33:24,412 Where are you? 559 00:33:24,511 --> 00:33:26,413 Kristen? 560 00:33:26,513 --> 00:33:28,615 Where? 561 00:33:28,717 --> 00:33:30,483 Hello? 562 00:33:30,584 --> 00:33:32,519 Help. 563 00:33:34,555 --> 00:33:35,824 Help. 564 00:33:35,923 --> 00:33:38,192 Where are you, Kristen? 565 00:33:46,233 --> 00:33:48,169 Are you all right up there? 566 00:33:48,269 --> 00:33:50,671 Yeah. Hey, take some pictures. 567 00:33:50,771 --> 00:33:53,507 Here you can actually see the electromagnets. 568 00:33:53,606 --> 00:33:56,210 Color coded, each one of them. 569 00:33:56,309 --> 00:33:58,645 Up for red, down for green. 570 00:33:58,747 --> 00:34:00,580 We have 3D imaging that follows the direction 571 00:34:00,681 --> 00:34:03,050 of the quarks when they spread. 572 00:35:30,471 --> 00:35:32,472 Help. 573 00:35:46,887 --> 00:35:48,922 Help. 574 00:36:04,972 --> 00:36:06,907 What's that? 575 00:36:07,007 --> 00:36:08,876 I'm not quite sure. 576 00:36:17,751 --> 00:36:19,320 Get out! 577 00:36:19,420 --> 00:36:21,554 What is it? 578 00:36:22,356 --> 00:36:23,757 What the...? 579 00:36:23,858 --> 00:36:25,425 Get down! 580 00:36:28,461 --> 00:36:29,998 - Oh, my God! - Ben? Ben? 581 00:36:30,097 --> 00:36:32,666 - Oh, my God! Ben! Are you okay? - Ben, are you all right? 582 00:36:32,766 --> 00:36:34,434 Ben! Jesus! 583 00:36:44,311 --> 00:36:46,422 Move, guys! Watch your backs! Out of the way, out of the way! 584 00:36:46,447 --> 00:36:47,815 I'm fine, seriously. 585 00:36:47,916 --> 00:36:49,358 - Sir, are you having any nausea? - No. 586 00:36:49,382 --> 00:36:50,684 - Headaches or dizziness? - No. 587 00:36:50,784 --> 00:36:52,385 All right, need you to look at me... 588 00:36:52,485 --> 00:36:53,998 - How'd that happen? - They're trying to find out. 589 00:36:54,021 --> 00:36:56,289 We need to review the timeline before we can... 590 00:36:56,389 --> 00:36:57,891 This was a test firing, that's all. 591 00:36:57,992 --> 00:37:00,460 The equivalent of a dental X-ray. 592 00:37:00,561 --> 00:37:02,630 Great. Check the crowns while you're at it. 593 00:37:02,730 --> 00:37:04,340 Hey, Ben? Stop being funny. Take this seriously, please, okay? 594 00:37:04,364 --> 00:37:05,599 Any blurry vision, sir? 595 00:37:05,699 --> 00:37:07,001 - No. - Follow my finger. 596 00:37:07,101 --> 00:37:08,668 - Do you see a trail? - No. 597 00:37:08,768 --> 00:37:10,114 - Okay, take a deep breath. - We need to know what happened. 598 00:37:10,137 --> 00:37:11,514 - Not in a week, not in an hour. - Okay... 599 00:37:11,539 --> 00:37:12,706 - Now. - Okay, sir... 600 00:37:12,806 --> 00:37:14,351 There was a power surge. We don't know why. 601 00:37:14,375 --> 00:37:16,253 We have breakers to stop any unintended firings. 602 00:37:16,277 --> 00:37:17,653 - But? - Well, we think that there's 603 00:37:17,677 --> 00:37:19,447 more sophisticated attempts to sabotage. 604 00:37:19,547 --> 00:37:21,282 Oh, come on, you don't even need any demons. 605 00:37:21,382 --> 00:37:22,849 You create so many of your own. 606 00:37:22,951 --> 00:37:24,929 - How dangerous is it? - The radiation is minor 607 00:37:24,952 --> 00:37:26,663 and Ben is showing no ill effects, though he should see 608 00:37:26,686 --> 00:37:28,456 his general practitioner and get a CAT scan. 609 00:37:28,556 --> 00:37:29,996 Yeah, I'm fine. There's no black hole 610 00:37:30,023 --> 00:37:31,224 growing inside my head. 611 00:37:31,324 --> 00:37:32,793 Hey, Ben, shut up. Stop treating this 612 00:37:32,893 --> 00:37:34,695 as comedy, please. 613 00:37:36,329 --> 00:37:38,865 - All right, I'll take you home. - No, I-I can do it myself. 614 00:37:38,967 --> 00:37:40,733 Yeah, like hell you can. 615 00:37:40,833 --> 00:37:43,170 Hey, did you make it out to Bend 33? 616 00:37:43,271 --> 00:37:45,539 I did. 617 00:37:45,639 --> 00:37:47,807 Yeah? Did you find hell? 618 00:37:47,907 --> 00:37:49,943 Not this time. 619 00:37:55,516 --> 00:37:57,184 Was it a vision? 620 00:37:57,284 --> 00:37:59,086 I don't know. 621 00:37:59,186 --> 00:38:02,023 I've never had a vision like this before. 622 00:38:02,123 --> 00:38:03,690 A vision of hell? 623 00:38:03,791 --> 00:38:05,458 Yes. 624 00:38:06,827 --> 00:38:09,030 You believe in hell, right? 625 00:38:10,297 --> 00:38:12,532 Don't you? 626 00:38:13,601 --> 00:38:16,103 I think I have to, don't I? 627 00:38:17,737 --> 00:38:20,208 I just don't understand a God who would... 628 00:38:20,307 --> 00:38:21,641 send someone there. 629 00:38:21,742 --> 00:38:23,643 He doesn't send anyone. 630 00:38:23,744 --> 00:38:25,713 They send themselves. 631 00:38:25,813 --> 00:38:27,648 I don't believe that, Sister. 632 00:38:29,083 --> 00:38:31,284 I have friends. 633 00:38:31,385 --> 00:38:33,621 They don't believe in God. 634 00:38:34,989 --> 00:38:37,391 But they are good. 635 00:38:37,490 --> 00:38:39,994 How do they deserve hell? 636 00:38:43,664 --> 00:38:46,134 You should pray for them. 637 00:38:57,045 --> 00:39:00,748 I had a vision of an angel telling me... 638 00:39:01,581 --> 00:39:04,351 "Woe to Babylon, 639 00:39:04,452 --> 00:39:07,121 38 days." 640 00:39:07,221 --> 00:39:09,157 Revelation? 641 00:39:09,257 --> 00:39:11,159 Right. 642 00:39:11,259 --> 00:39:14,027 So what happens in 38 days? 643 00:39:17,630 --> 00:39:19,800 That's the question. 644 00:39:29,409 --> 00:39:31,644 You can come out now. 645 00:39:40,454 --> 00:39:42,255 Was that David? 646 00:39:42,356 --> 00:39:44,224 Father Acosta. 647 00:39:44,324 --> 00:39:46,059 How did you get here, Lynn? 648 00:39:46,159 --> 00:39:47,827 An Uber. 649 00:39:47,927 --> 00:39:49,563 Then let's call another one. 650 00:39:49,663 --> 00:39:51,532 I cannot counsel you 651 00:39:51,632 --> 00:39:53,534 without your parents' permission. 652 00:39:53,634 --> 00:39:55,168 She doesn't want me to be a nun. 653 00:39:55,268 --> 00:39:56,936 And maybe... 654 00:39:57,036 --> 00:39:59,206 maybe I don't, either, I don't know, but I... 655 00:39:59,306 --> 00:40:00,574 want to know more. 656 00:40:00,673 --> 00:40:03,177 Help me. 657 00:40:03,277 --> 00:40:05,713 Okay, get back in there. 658 00:40:05,813 --> 00:40:07,981 Then we'll call a car. 659 00:40:13,253 --> 00:40:15,255 Sister, I need help. 660 00:40:15,356 --> 00:40:17,590 I did a bad thing. 661 00:40:29,570 --> 00:40:31,572 Andy? 662 00:40:32,739 --> 00:40:34,775 Is Kristen all right? 663 00:40:34,875 --> 00:40:36,943 Yeah. 664 00:40:38,612 --> 00:40:40,414 What can I do for you? 665 00:40:42,483 --> 00:40:43,751 You can, uh, 666 00:40:43,851 --> 00:40:45,952 stop fucking my wife. 667 00:40:55,596 --> 00:40:57,465 Andy, I don't know where you're... 668 00:40:57,565 --> 00:40:59,500 You're a priest, man! 669 00:41:01,369 --> 00:41:02,735 You're a fucking priest. 670 00:41:02,835 --> 00:41:04,938 Andy, we have not... 671 00:41:05,038 --> 00:41:06,306 Bullshit! 672 00:41:06,407 --> 00:41:09,108 - I can hear it in her voice. - Andy, I swear to you... 673 00:41:09,210 --> 00:41:12,112 Stop saying my name like I'm a fucking eight-year-old! 674 00:41:15,583 --> 00:41:17,451 Andy, we have not slept 675 00:41:17,550 --> 00:41:18,818 with each other... 676 00:41:18,918 --> 00:41:21,322 I can see it on your face. I can hear it 677 00:41:21,422 --> 00:41:22,755 in your words. You are guilty. 678 00:41:22,856 --> 00:41:24,925 You cannot deny it. 679 00:41:25,726 --> 00:41:28,195 I can deny it. And I... 680 00:41:31,931 --> 00:41:34,268 Well, that's fortuitous. 681 00:41:38,639 --> 00:41:40,208 You should go to her. 682 00:41:40,307 --> 00:41:42,108 Tell her what happened. 683 00:41:42,210 --> 00:41:45,045 - Shut up. - No, it's a good idea. 684 00:41:49,516 --> 00:41:51,952 - Hey. - Hey. 685 00:41:52,052 --> 00:41:53,521 How's Ben? 686 00:41:53,621 --> 00:41:55,289 He's good. 687 00:41:55,389 --> 00:41:56,690 Yeah, I mean, tired. 688 00:41:56,789 --> 00:41:58,268 He's gonna go see his physician tomorrow. 689 00:41:58,291 --> 00:42:00,527 - Weird, right? Scary. - Oh, my God. 690 00:42:00,628 --> 00:42:03,096 So what's going on? What did you need? 691 00:42:04,931 --> 00:42:07,201 How are we doing? 692 00:42:07,300 --> 00:42:09,269 What do you mean? 693 00:42:09,369 --> 00:42:10,637 As friends? 694 00:42:10,737 --> 00:42:12,639 Oh, um... 695 00:42:12,739 --> 00:42:14,742 good... 696 00:42:14,842 --> 00:42:16,909 I think, right, aren't we? 697 00:42:17,010 --> 00:42:18,846 We're not distracting each other, right? 698 00:42:18,945 --> 00:42:21,282 No. I think we moved past that. 699 00:42:21,382 --> 00:42:23,317 Good. 700 00:42:23,416 --> 00:42:25,353 And, uh... 701 00:42:25,452 --> 00:42:27,153 your husband, um... 702 00:42:27,255 --> 00:42:29,289 how are you two? 703 00:42:30,257 --> 00:42:31,925 What? 704 00:42:35,396 --> 00:42:37,831 Andy came to the rectory. 705 00:42:38,632 --> 00:42:41,369 - He what? - And he accused me of... 706 00:42:42,402 --> 00:42:43,804 ...sleeping with you. 707 00:42:43,903 --> 00:42:46,072 What the fuck?! 708 00:42:46,172 --> 00:42:48,041 He said he was reading our signals. 709 00:42:48,141 --> 00:42:50,210 - Oh, my God! - Wait, Kristen. 710 00:42:50,311 --> 00:42:52,480 No, David... 711 00:42:52,579 --> 00:42:54,514 we are fine. 712 00:42:54,614 --> 00:42:57,016 Okay, we've been, we've been good. 713 00:42:57,117 --> 00:42:59,420 Do I have feelings for you? 714 00:42:59,519 --> 00:43:00,920 Yeah. 715 00:43:01,021 --> 00:43:02,860 But my h-husband, he needs to shut the fuck up. 716 00:43:02,922 --> 00:43:04,492 He's been out of town. 717 00:43:04,592 --> 00:43:07,059 - He has absolutely no right. - Wait, wait. Maybe we should... 718 00:43:24,744 --> 00:43:26,679 Oh, Mom. 719 00:43:28,349 --> 00:43:30,384 Hi. 720 00:43:31,452 --> 00:43:33,487 Well, hi. 721 00:43:34,387 --> 00:43:36,289 It's past midnight. Where were you? 722 00:43:36,389 --> 00:43:37,757 - Doing homework. - Really? 723 00:43:37,858 --> 00:43:40,092 - Mm-hmm. - With who? 724 00:43:40,193 --> 00:43:41,695 It's not what you think, Mom. 725 00:43:41,795 --> 00:43:43,396 Oh, I'm thrilled. 726 00:43:43,496 --> 00:43:45,465 What was I thinking? 727 00:43:45,565 --> 00:43:47,367 It just got late on me. 728 00:43:47,467 --> 00:43:50,269 Did the homework happen to be with your boyfriend... 729 00:43:50,371 --> 00:43:52,005 Ren? 730 00:43:57,478 --> 00:43:59,313 Yeah. 731 00:44:07,054 --> 00:44:09,523 We need to talk about birth control. 732 00:44:09,623 --> 00:44:10,891 - We already did. - I know. 733 00:44:10,990 --> 00:44:12,626 But if this is getting serious, 734 00:44:12,726 --> 00:44:14,494 I want us to talk again. 735 00:44:14,594 --> 00:44:16,128 Okay? 736 00:44:16,228 --> 00:44:17,228 Yeah. 737 00:44:17,264 --> 00:44:19,500 Now go to bed. You're grounded tomorrow. 738 00:44:19,599 --> 00:44:21,835 Okay. 739 00:44:23,903 --> 00:44:26,172 What was the homework? 740 00:44:27,407 --> 00:44:29,108 Civics. 741 00:44:29,208 --> 00:44:31,277 All right. 742 00:44:31,378 --> 00:44:32,445 Yeah. 743 00:44:32,545 --> 00:44:33,914 Well, go to bed and... 744 00:44:34,014 --> 00:44:36,983 we are gonna have a little chitchat tomorrow. 745 00:45:31,338 --> 00:45:33,373 Who's there? 746 00:45:34,574 --> 00:45:36,242 Hello? 747 00:46:23,757 --> 00:46:25,224 Fuck! 748 00:46:25,324 --> 00:46:27,894 What the...? 749 00:46:29,697 --> 00:46:31,931 Whoa. 750 00:46:36,402 --> 00:46:38,371 Who is there? 751 00:46:39,806 --> 00:46:41,942 I am. 752 00:46:42,041 --> 00:46:45,012 Why don't I see you? 753 00:46:45,112 --> 00:46:48,114 You don't believe in me. 754 00:46:50,818 --> 00:46:52,853 I believe 755 00:46:52,952 --> 00:46:55,755 in what I can see. 756 00:46:55,856 --> 00:46:59,893 Then close your eyes. 757 00:47:35,394 --> 00:47:37,230 Hmm? 758 00:47:37,329 --> 00:47:39,231 Mm. 759 00:47:39,331 --> 00:47:41,467 Hey, baby, you're home. 760 00:47:41,568 --> 00:47:43,070 Yes, I am. 761 00:47:43,170 --> 00:47:45,606 Can you, uh, can you get the kids off? 762 00:47:46,940 --> 00:47:48,876 No, I cannot. 763 00:47:48,976 --> 00:47:51,210 What's wrong? 764 00:47:53,045 --> 00:47:55,748 What's wrong is you don't dare 765 00:47:55,849 --> 00:47:58,451 sabotage my job. 766 00:47:58,552 --> 00:48:00,353 Ever. 767 00:48:00,452 --> 00:48:01,822 What? 768 00:48:01,922 --> 00:48:04,757 Don't ever go to my work 769 00:48:04,858 --> 00:48:06,827 and accuse my boss 770 00:48:06,927 --> 00:48:08,728 of sleeping with me. 771 00:48:08,829 --> 00:48:10,597 He went to you. 772 00:48:10,697 --> 00:48:13,432 Of course he did. What did you think he would do? 773 00:48:13,532 --> 00:48:15,373 Yeah, he wanted you to know that I went to him. 774 00:48:15,402 --> 00:48:17,469 No, the problem is you went to him at all. 775 00:48:17,570 --> 00:48:19,840 No, no, no, the problem is that he told you 776 00:48:19,940 --> 00:48:22,242 because he wanted this fight. He wanted us to argue. 777 00:48:22,342 --> 00:48:24,286 No, you're turning things around. No, we're arguing 778 00:48:24,311 --> 00:48:26,112 because I'm bringing in the money 779 00:48:26,213 --> 00:48:28,581 and you just tried to fuck my job with my boss. 780 00:48:28,681 --> 00:48:30,626 Okay, let me ask you this. Are you sleeping with him? 781 00:48:30,650 --> 00:48:33,019 No, I'm not. What do you think I am? He's a priest. 782 00:48:33,119 --> 00:48:35,288 Have you ever kissed him? 783 00:48:35,387 --> 00:48:36,657 No. 784 00:48:36,757 --> 00:48:39,092 This is your obsession, not mine, let it go. 785 00:48:39,192 --> 00:48:41,829 Kris, if it's true, I can forgive you. 786 00:48:43,831 --> 00:48:45,998 You need to get your shit together, husband. 787 00:48:46,099 --> 00:48:47,938 You've been away forever, and now you come back 788 00:48:48,034 --> 00:48:51,003 accusing me, the single income of this house! 789 00:48:52,371 --> 00:48:55,208 You better shape up, or go back to your mountains. 790 00:49:14,927 --> 00:49:16,996 So how are you feeling? 791 00:49:17,097 --> 00:49:19,498 Oh. Good. 792 00:49:19,599 --> 00:49:21,501 Normal. 793 00:49:25,405 --> 00:49:27,373 You guys are gonna keep staring at me, aren't you? 794 00:49:27,474 --> 00:49:28,976 - Pretty much. - Sounds right to me. 795 00:49:29,076 --> 00:49:31,478 Yeah, okay, look, I went to a neurologist this morning. 796 00:49:31,577 --> 00:49:32,646 I had a CAT scan. 797 00:49:32,746 --> 00:49:35,447 My brain is still there. I'm all good, okay? 798 00:49:35,547 --> 00:49:38,385 Last night someone tried to blackmail the facility. 799 00:49:38,485 --> 00:49:41,420 This is Mr. Tolford, head of our security. 800 00:49:41,521 --> 00:49:44,356 A gentleman on our custodial staff, someone we understand 801 00:49:44,456 --> 00:49:46,358 - you met with. - He acknowledges 802 00:49:46,458 --> 00:49:49,496 creating the video, trying to besmirch our work here. 803 00:49:49,596 --> 00:49:51,597 He said he would stop his disparagement 804 00:49:51,699 --> 00:49:53,934 if GRF agreed to pay him $230,000. 805 00:49:54,034 --> 00:49:55,969 We of course denied his request. 806 00:49:56,068 --> 00:49:57,603 So why are we here? 807 00:49:57,704 --> 00:49:59,672 No one in the religious community trusts us. 808 00:49:59,773 --> 00:50:02,342 But they will trust you, if you share what you observe. 809 00:50:02,442 --> 00:50:04,311 And Mr. Mateo Marcus has agreed 810 00:50:04,411 --> 00:50:06,346 to come clean about his blackmail. 811 00:50:10,416 --> 00:50:12,184 Where is he? 812 00:50:12,284 --> 00:50:15,222 B-32. Heading to 33, there. 813 00:50:28,201 --> 00:50:30,503 What is he doing? 814 00:50:30,603 --> 00:50:32,639 Praying. 815 00:50:48,221 --> 00:50:49,822 Let's go. 816 00:50:49,922 --> 00:50:51,657 Wait. 817 00:50:51,759 --> 00:50:53,559 B-33. 818 00:51:13,579 --> 00:51:16,215 - Zoom out. - We can't, the camera's locked. 819 00:51:25,057 --> 00:51:27,460 What is happening? 820 00:51:33,900 --> 00:51:36,135 Do we have eyes on Mateo? 821 00:51:37,704 --> 00:51:39,472 Check B-34. 822 00:51:52,786 --> 00:51:55,554 Watch out. We're still working on patching that. 823 00:52:00,027 --> 00:52:02,262 Mateo! 824 00:52:04,831 --> 00:52:06,867 Did you see him? 825 00:52:09,768 --> 00:52:11,670 No, but I think I heard something. 826 00:52:11,771 --> 00:52:14,041 - You did? - Is anyone down there? 827 00:52:21,248 --> 00:52:23,349 Mike, get on with Ryland PD. 828 00:52:23,449 --> 00:52:26,186 We've had an accident, and send out construction. 829 00:52:26,286 --> 00:52:28,121 If he jumped, 830 00:52:28,221 --> 00:52:30,356 that sinkhole goes down for miles. 831 00:52:32,692 --> 00:52:35,394 Mateo, can you hear me?! 832 00:52:45,672 --> 00:52:47,373 Well... 833 00:52:47,474 --> 00:52:50,443 that is odd. 834 00:52:50,543 --> 00:52:52,811 I-I don't think I understand this. 835 00:52:52,913 --> 00:52:54,681 Yeah, we don't, either. 836 00:52:54,780 --> 00:52:57,416 This man was either a whistleblower or a blackmailer, 837 00:52:57,516 --> 00:52:59,952 and he either 838 00:53:00,052 --> 00:53:02,889 committed suicide or he was 839 00:53:02,989 --> 00:53:05,025 dragged down into... 840 00:53:05,125 --> 00:53:06,393 Hell? 841 00:53:10,297 --> 00:53:12,900 Um... a hole. 842 00:53:13,000 --> 00:53:14,867 A sinkhole. 843 00:53:14,967 --> 00:53:17,469 That's all I feel comfortable saying. 844 00:53:17,570 --> 00:53:19,005 Schrodinger's Cat. 845 00:53:19,106 --> 00:53:20,974 Excuse me? 846 00:53:21,074 --> 00:53:22,775 Nothing. 847 00:53:22,876 --> 00:53:24,311 The cat... 848 00:53:24,411 --> 00:53:26,746 is both alive and dead? 849 00:53:26,846 --> 00:53:28,916 He was dragged... 850 00:53:29,016 --> 00:53:30,550 and he jumped? 851 00:53:30,650 --> 00:53:33,320 What about the particle accelerator? 852 00:53:34,586 --> 00:53:37,324 If you want to stop it from going forward, 853 00:53:37,423 --> 00:53:40,059 sure, there are some safety concerns. 854 00:53:40,159 --> 00:53:42,762 There are a lot of bugs they need to work out. 855 00:53:42,862 --> 00:53:46,065 Are there fail-safes for a black hole? 856 00:53:46,166 --> 00:53:48,601 - Yes. - Are they adequate? 857 00:53:48,701 --> 00:53:50,903 - No. - Why? 858 00:53:51,003 --> 00:53:53,472 Because the unknown, because everything. 859 00:53:53,572 --> 00:53:55,342 Okay, because we don't know enough. 860 00:53:55,442 --> 00:53:57,110 And if we want to know more, 861 00:53:57,210 --> 00:53:59,079 then we have to take risks. 862 00:53:59,179 --> 00:54:01,780 - Yes, but they do really... - This, wait, this accelerator 863 00:54:01,880 --> 00:54:04,884 is a minor risk. 864 00:54:06,652 --> 00:54:10,222 But they do need to address their safety issues. 865 00:54:10,322 --> 00:54:12,324 Now, when is it supposed to open? 866 00:54:12,425 --> 00:54:14,661 Um... 867 00:54:16,096 --> 00:54:18,597 38 days. 868 00:54:20,967 --> 00:54:22,969 38 days? 869 00:54:23,070 --> 00:54:24,536 Yes. 870 00:54:25,338 --> 00:54:27,574 38 days from now? 871 00:54:27,673 --> 00:54:28,807 Yes. 872 00:54:28,907 --> 00:54:30,510 Why? 873 00:54:35,715 --> 00:54:38,117 What was that about? 874 00:54:38,217 --> 00:54:39,385 What? 875 00:54:39,485 --> 00:54:43,023 Your reaction to "38 days." 876 00:54:43,123 --> 00:54:44,992 Oh, uh... 877 00:54:45,092 --> 00:54:47,126 a dream I had, um... 878 00:54:47,226 --> 00:54:49,661 based I guess on Revelation. 879 00:54:49,762 --> 00:54:52,398 Well, this should be good. Do you have mosquitos? 880 00:54:52,498 --> 00:54:53,967 What was the dream? 881 00:54:54,067 --> 00:54:56,702 Um, an angel told me the world would end 882 00:54:56,802 --> 00:54:58,405 in 38 days 883 00:54:58,505 --> 00:55:01,074 starting with the reign of the Antichrist. 884 00:55:07,713 --> 00:55:09,349 That's an interesting reaction. 885 00:55:09,449 --> 00:55:12,784 No, it's just, um... 886 00:55:12,885 --> 00:55:14,320 I'm having a son 887 00:55:14,420 --> 00:55:15,420 in 38 days. 59165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.