Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,358 --> 00:00:17,327
Sister...
2
00:00:18,094 --> 00:00:19,762
I have doubts.
3
00:00:19,861 --> 00:00:21,830
I know.
4
00:00:21,931 --> 00:00:26,868
I'm not sure my visions
are really from God.
5
00:00:40,082 --> 00:00:41,616
Andy?
6
00:00:41,716 --> 00:00:43,829
You know you're gonna spend
the rest of your life here.
7
00:00:43,853 --> 00:00:45,387
Andy, are you there?
8
00:00:45,487 --> 00:00:46,856
Uh, I got to go.
9
00:00:46,957 --> 00:00:49,225
What? Are you okay?
10
00:00:49,325 --> 00:00:50,526
Yeah, I love you.
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,994
Bye.
12
00:00:54,796 --> 00:00:56,665
- Oh-oh-oh, oh...
- Oh, my God, oh, my God.
13
00:01:00,103 --> 00:01:01,471
Your egg is still out there.
14
00:01:01,570 --> 00:01:03,338
It was sold this past spring.
15
00:01:03,439 --> 00:01:05,575
An anonymous transaction,
no names.
16
00:01:05,674 --> 00:01:07,277
The records only show
a business address.
17
00:01:07,376 --> 00:01:08,743
Oh, my God.
18
00:01:08,843 --> 00:01:11,414
Wh... What are you doing here?
19
00:01:38,473 --> 00:01:40,376
Surprise!
20
00:01:44,313 --> 00:01:45,715
What's going on in here?
21
00:01:45,814 --> 00:01:47,984
A party? I guess
I should be handing out cigars.
22
00:01:49,451 --> 00:01:51,653
All I really want to say is...
23
00:01:53,389 --> 00:01:55,957
...we're going to be parents.
24
00:02:00,362 --> 00:02:02,364
Hey, Kristen, um...
25
00:02:02,465 --> 00:02:04,200
let's go back
to my office and...
26
00:02:04,299 --> 00:02:05,700
we'll talk.
27
00:02:05,801 --> 00:02:08,038
I'm sure you have
a lot of questions.
28
00:02:10,205 --> 00:02:13,509
Oh. Wait, wait. Baby, please.
29
00:02:13,609 --> 00:02:15,145
Please. Please!
30
00:02:15,245 --> 00:02:17,780
Sheryl. Let me talk to her.
31
00:02:25,555 --> 00:02:27,490
Come on, Kristen.
32
00:02:27,590 --> 00:02:29,491
Come back to the party.
33
00:02:29,591 --> 00:02:32,662
We can sit down, and I'll
tell you what's going on.
34
00:02:37,533 --> 00:02:40,770
Your eggs and my sperm.
35
00:02:40,870 --> 00:02:44,439
Destined for each other
from the beginning.
36
00:02:44,539 --> 00:02:46,741
In 38 days, a child will be born
37
00:02:46,841 --> 00:02:48,578
who will need his mother's milk.
38
00:02:48,677 --> 00:02:50,280
His genetic mother.
39
00:02:50,379 --> 00:02:52,348
Like Mary of Bethlehem,
40
00:02:52,448 --> 00:02:55,185
they will sing hymns
in your honor.
41
00:02:55,284 --> 00:02:58,221
The mother
of the living Antichrist.
42
00:03:05,395 --> 00:03:07,629
Kristen?
43
00:03:09,699 --> 00:03:10,932
Kristen, I'm serious.
44
00:03:11,032 --> 00:03:13,203
Do you know
why I'm laughing, Leland?
45
00:03:13,302 --> 00:03:16,472
Because I can't think
of any greater torture
46
00:03:16,572 --> 00:03:18,873
I could devise for you
than to give you
47
00:03:18,973 --> 00:03:20,376
a baby.
48
00:03:20,475 --> 00:03:23,445
A crying, shitting baby.
49
00:03:23,545 --> 00:03:26,248
I giggle at the thought of you
50
00:03:26,348 --> 00:03:27,783
waking up at 3:00 a.m.
51
00:03:27,883 --> 00:03:29,551
because the Antichrist...
52
00:03:29,651 --> 00:03:31,253
needs changing.
53
00:03:31,353 --> 00:03:34,156
Or dealing with Diaper Genies
54
00:03:34,257 --> 00:03:36,325
at bottles at 4:00 a.m.?
55
00:03:36,425 --> 00:03:38,293
And that's just the beginning.
56
00:03:38,394 --> 00:03:40,195
I mean, have you thought
57
00:03:40,295 --> 00:03:42,198
about the terrible twos?
58
00:03:42,298 --> 00:03:44,734
In your apartment?
59
00:03:46,468 --> 00:03:48,771
Did you ever wonder why
60
00:03:48,871 --> 00:03:51,473
The Omen skipped the infancy?
61
00:03:51,574 --> 00:03:54,377
Because that's the real horror.
62
00:03:54,477 --> 00:03:56,746
Oh, Leland.
63
00:03:56,846 --> 00:03:58,980
Good job.
64
00:03:59,081 --> 00:04:01,217
You just fucked yourself
65
00:04:01,317 --> 00:04:03,552
more than you know.
66
00:05:09,485 --> 00:05:11,721
Kristen?
67
00:05:13,656 --> 00:05:15,891
Kristen, do you...
do you have a minute?
68
00:05:17,593 --> 00:05:19,161
No.
69
00:05:19,262 --> 00:05:21,129
Look, I don't know
what Leland told you,
70
00:05:21,230 --> 00:05:23,632
but I only took the job
because I needed money
71
00:05:23,733 --> 00:05:25,968
when I couldn't
rent your garage anymore.
72
00:05:26,836 --> 00:05:28,737
It's true, Kristen.
73
00:05:28,838 --> 00:05:30,939
I'm not the enemy.
74
00:05:32,875 --> 00:05:35,144
Mom, it doesn't matter.
75
00:05:35,245 --> 00:05:37,846
Whatever you're saying,
doesn't matter.
76
00:05:37,947 --> 00:05:39,625
I just wanted to apologize.
I should've known...
77
00:05:39,649 --> 00:05:41,417
No, you should've
listened to me.
78
00:05:41,516 --> 00:05:43,886
This house is off-limits to you.
79
00:05:43,985 --> 00:05:46,889
And my daughters are
off-limits to you.
80
00:05:46,988 --> 00:05:48,957
No, no, no, Kristen, please.
81
00:05:49,057 --> 00:05:50,893
Don't answer out of emotion.
82
00:05:50,992 --> 00:05:52,562
Please!
83
00:05:52,661 --> 00:05:54,629
Do I seem emotional to you?
84
00:05:55,930 --> 00:05:57,500
This is goodbye, Mom.
85
00:05:57,600 --> 00:05:58,968
Forever.
86
00:05:59,067 --> 00:06:00,702
Kristen, wait, wait, wait.
87
00:06:00,802 --> 00:06:02,036
Please, wait!
88
00:06:02,137 --> 00:06:04,139
I'm on your side.
I'm not with Leland.
89
00:06:04,240 --> 00:06:05,740
I swear to God!
90
00:06:28,197 --> 00:06:29,899
- Oh, hey.
- Hey.
91
00:06:29,999 --> 00:06:32,134
Wondered where you were,
decided to make dinner.
92
00:06:32,233 --> 00:06:34,202
Spaghetti.
93
00:06:34,303 --> 00:06:36,338
Mmm.
94
00:06:38,874 --> 00:06:41,310
Oh, hey, okay, what are we...?
95
00:06:41,411 --> 00:06:43,545
Kris... Kris.
96
00:06:43,646 --> 00:06:45,314
Hey, hey, hey, oh, my God!
97
00:06:45,415 --> 00:06:47,483
- I got to cook.
- Well, this is cooking.
98
00:06:47,582 --> 00:06:49,284
Oh, oh, oh, oh.
99
00:06:49,384 --> 00:06:51,553
Oh, oh, oh, oh!
100
00:06:51,653 --> 00:06:52,963
The kids will be here
from school.
101
00:06:52,987 --> 00:06:54,507
Then we're gonna educate them.
102
00:07:07,302 --> 00:07:08,870
- Oh.
- Oh.
103
00:07:16,911 --> 00:07:19,148
What was that?
104
00:07:19,981 --> 00:07:21,684
I want to go back to normal.
105
00:07:23,185 --> 00:07:25,053
What is, uh, what's normal?
106
00:07:25,153 --> 00:07:27,322
Kids.
107
00:07:27,423 --> 00:07:29,158
- Family.
- Mm-hmm.
108
00:07:29,257 --> 00:07:31,593
Home.
109
00:07:31,694 --> 00:07:33,428
No ghost moans coming
110
00:07:33,528 --> 00:07:35,430
- from the walls or...
- Mm.
111
00:07:35,531 --> 00:07:39,100
nuns tramping around
looking for demons.
112
00:07:41,870 --> 00:07:43,706
I want you to go bowling...
113
00:07:43,805 --> 00:07:46,040
- with your buddies.
- Oh, yeah.
114
00:07:51,146 --> 00:07:53,182
Okay.
115
00:07:57,853 --> 00:08:00,154
- Fuck!
- Fuck, fuck!
116
00:08:13,802 --> 00:08:17,338
Woe to Babylon, 38 days.
117
00:08:43,264 --> 00:08:46,902
- Father Acosta?
- Yeah, be right there.
118
00:08:55,076 --> 00:08:57,278
Good, you're all here.
119
00:08:57,379 --> 00:08:59,048
So...
120
00:08:59,148 --> 00:09:01,015
I've been asked to stay on
121
00:09:01,115 --> 00:09:02,585
until they can, uh,
122
00:09:02,684 --> 00:09:04,385
bring in someone
from the Vatican.
123
00:09:04,486 --> 00:09:06,822
We're thrilled to have you,
Father.
124
00:09:06,922 --> 00:09:09,357
I'll begin with a confession.
125
00:09:10,692 --> 00:09:13,394
I don't believe in all this.
126
00:09:13,495 --> 00:09:14,496
All what?
127
00:09:14,596 --> 00:09:17,198
Demons and exorcisms.
128
00:09:17,298 --> 00:09:19,000
Really?
129
00:09:19,100 --> 00:09:22,403
But I won't let my disbelief
get in the way
130
00:09:22,504 --> 00:09:24,105
of my duties.
131
00:09:24,206 --> 00:09:27,275
That's the least I can do
for Matt.
132
00:09:27,375 --> 00:09:28,677
So...
133
00:09:28,778 --> 00:09:30,879
I'm supposed to show you
134
00:09:30,980 --> 00:09:33,115
something, uh...
135
00:09:33,215 --> 00:09:35,850
Now let's see,
where-where is that?
136
00:09:35,951 --> 00:09:38,287
Oh, here it is.
137
00:09:38,386 --> 00:09:39,788
Now have you heard
138
00:09:39,889 --> 00:09:41,890
of the Garrow Research Facility?
139
00:09:41,990 --> 00:09:43,125
In Long Island?
140
00:09:43,225 --> 00:09:44,594
- The particle accelerator?
- Yes.
141
00:09:44,693 --> 00:09:45,995
Very good.
142
00:09:46,095 --> 00:09:48,163
It's a machine
to split the atom.
143
00:09:48,263 --> 00:09:50,500
It actually splits
the proton of the atom.
144
00:09:50,600 --> 00:09:52,467
Well, you know more than I do,
145
00:09:52,567 --> 00:09:54,235
so, here, you talk.
146
00:09:54,336 --> 00:09:56,971
Uh, well, it's a 14-mile loop
147
00:09:57,072 --> 00:09:59,073
that accelerates
electrons and protons
148
00:09:59,173 --> 00:10:01,009
close to the speed of light
to split them.
149
00:10:01,110 --> 00:10:02,778
Well, they're having problems.
150
00:10:02,878 --> 00:10:04,013
Demons?
151
00:10:04,113 --> 00:10:06,581
No. Local parishes
152
00:10:06,682 --> 00:10:08,918
in Ryland are protesting.
153
00:10:09,018 --> 00:10:11,520
They say
the particle accelerator
154
00:10:11,620 --> 00:10:14,255
will open the gates of hell.
155
00:10:16,692 --> 00:10:18,427
Well, don't look at me.
156
00:10:18,528 --> 00:10:20,361
That's just what it says.
157
00:10:20,461 --> 00:10:22,463
The scientists are
158
00:10:22,565 --> 00:10:23,932
asking us to investigate
159
00:10:24,033 --> 00:10:25,375
and give them
a clean bill of health.
160
00:10:25,399 --> 00:10:27,669
Sorry, they...
161
00:10:27,769 --> 00:10:29,605
the scientists, they want us
162
00:10:29,705 --> 00:10:31,907
to prove they're not opening
the gates of hell?
163
00:10:32,006 --> 00:10:34,876
And I'm, uh,
supposed to show you
164
00:10:34,976 --> 00:10:36,678
something at this address.
165
00:10:36,778 --> 00:10:39,114
Here, you, you type it in.
166
00:10:47,322 --> 00:10:48,724
- What's that?
- Something
167
00:10:48,823 --> 00:10:51,860
that was filmed down
in the particle accelerator.
168
00:10:51,961 --> 00:10:53,828
Help us, Satan.
169
00:10:53,928 --> 00:10:56,097
Help us open this portal.
170
00:10:56,197 --> 00:10:59,033
We deliver
this sacrifice to you.
171
00:10:59,134 --> 00:11:01,503
Bring her forward.
172
00:11:09,578 --> 00:11:11,379
What the hell?
173
00:11:21,255 --> 00:11:24,025
The Vatican is
asking you to investigate
174
00:11:24,125 --> 00:11:25,760
and, uh, write up a report.
175
00:11:25,860 --> 00:11:27,996
Well, it's a prank, right?
176
00:11:28,096 --> 00:11:29,599
Well, I don't know.
177
00:11:29,698 --> 00:11:31,265
That's your job.
178
00:11:31,365 --> 00:11:34,336
If you choose to accept it.
179
00:11:35,904 --> 00:11:39,408
That's
a Mission: Impossible joke.
180
00:11:40,174 --> 00:11:42,644
You don't get to choose.
181
00:11:50,885 --> 00:11:52,788
Thank you for joining us.
182
00:11:52,888 --> 00:11:54,789
The Heavy Ion Collider
183
00:11:54,889 --> 00:11:56,759
is an ISO 8 cleanroom,
184
00:11:56,859 --> 00:11:58,293
so we'll need you to wear
185
00:11:58,393 --> 00:12:00,995
these lint-free covers
while down in the loop.
186
00:12:01,096 --> 00:12:03,365
There's no real fear
of radiation
187
00:12:03,465 --> 00:12:05,600
until the accelerator
is powered up,
188
00:12:05,701 --> 00:12:07,970
but you'll find these
radiation monitoring badges
189
00:12:08,070 --> 00:12:09,403
clipped to your pockets.
190
00:12:09,504 --> 00:12:12,642
Just keep an eye on them
in case they turn red.
191
00:12:12,741 --> 00:12:15,977
This is the elevator
you are on now.
192
00:12:16,077 --> 00:12:18,713
It's a half mile
down to the accelerator.
193
00:12:18,813 --> 00:12:22,116
When operational,
the accelerator will shoot
194
00:12:22,216 --> 00:12:25,220
protons into the 14.2-mile loop
195
00:12:25,320 --> 00:12:27,155
in opposite directions,
196
00:12:27,255 --> 00:12:30,158
progressively using
electromagnetic fields
197
00:12:30,259 --> 00:12:32,727
to accelerate the particles
near the speed of light.
198
00:12:32,827 --> 00:12:35,831
The eventually make the loop
13,000 times
199
00:12:35,931 --> 00:12:37,399
per second before collision.
200
00:12:37,499 --> 00:12:40,034
So is this about
the proton spin crisis?
201
00:12:40,134 --> 00:12:43,038
Are you a physicist?
202
00:12:43,138 --> 00:12:45,407
No, no, just armchair.
203
00:12:45,506 --> 00:12:48,143
Dr. Ethan Parquet,
Head Research Director.
204
00:12:48,243 --> 00:12:50,578
Oh. Ben Shakir.
205
00:12:50,679 --> 00:12:53,282
Head Ghosthunter.
206
00:12:53,381 --> 00:12:55,985
Oh, this is, uh,
Kristen Bouchard, skeptic.
207
00:12:56,085 --> 00:12:57,162
- Hi...
- Hi, pleased to meet you.
208
00:12:57,186 --> 00:12:59,654
And, uh,
Father Acosta, believer.
209
00:12:59,754 --> 00:13:02,792
They're here to investigate
the video from last year.
210
00:13:02,892 --> 00:13:05,126
I guess you're gonna tell us
it was a prank?
211
00:13:05,226 --> 00:13:07,261
Yes, we only sacrifice virgins
on Wednesdays.
212
00:13:07,361 --> 00:13:09,698
Dr. Parquet is joking.
213
00:13:09,798 --> 00:13:12,033
That video, the woman...
214
00:13:12,134 --> 00:13:14,135
being sacrificed,
it was a bad attempt
215
00:13:14,235 --> 00:13:15,937
at humor. We've reassigned
216
00:13:16,038 --> 00:13:17,605
all of the participants
involved,
217
00:13:17,706 --> 00:13:19,841
and we've apologized
in several press releases.
218
00:13:21,210 --> 00:13:23,477
Oh, just two minutes now.
219
00:13:55,878 --> 00:13:58,447
So why'd they make
that video, Doctor?
220
00:13:58,547 --> 00:14:00,548
We're in a friendly competition
with CERN,
221
00:14:00,649 --> 00:14:03,052
the particle accelerator
in Switzerland.
222
00:14:03,152 --> 00:14:05,187
They did a similar video
making fun
223
00:14:05,287 --> 00:14:07,923
of the Satanic panic
about their opening.
224
00:14:08,023 --> 00:14:10,458
So what can we do
to convince you
225
00:14:10,558 --> 00:14:12,061
we are not Satan worshippers?
226
00:14:12,160 --> 00:14:14,663
Well, it would help to talk
to the woman in the video.
227
00:14:14,764 --> 00:14:16,164
The one being stabbed.
228
00:14:16,264 --> 00:14:18,200
The one pretending
to be stabbed...
229
00:14:18,299 --> 00:14:20,936
Right. It would help
to show she's alive.
230
00:14:21,036 --> 00:14:24,105
Well, she's no longer with us.
231
00:14:26,640 --> 00:14:28,110
What do you mean?
232
00:14:28,210 --> 00:14:30,211
She resigned.
233
00:14:31,346 --> 00:14:33,148
- Why?
- No reason.
234
00:14:33,248 --> 00:14:35,817
She didn't like the attention.
235
00:14:36,618 --> 00:14:39,421
Okay. Can you get us
her contact information?
236
00:14:39,520 --> 00:14:41,623
- Certainly.
- And the sacrifice video,
237
00:14:41,722 --> 00:14:44,125
could you show us
where it was shot?
238
00:14:44,225 --> 00:14:46,461
This way.
239
00:15:18,626 --> 00:15:20,461
This is where they shot it.
240
00:15:20,562 --> 00:15:21,897
Why here?
241
00:15:21,996 --> 00:15:23,664
My guess is superstition.
242
00:15:23,764 --> 00:15:25,934
Bend 13.
243
00:15:26,034 --> 00:15:27,970
I'm a physicist,
but I understand
244
00:15:28,070 --> 00:15:30,504
the tug of narrative,
the power of thinking that...
245
00:15:30,605 --> 00:15:33,107
fate is found
in omens and magic.
246
00:15:33,207 --> 00:15:35,144
Our physicists are only human.
247
00:15:35,244 --> 00:15:36,721
Is it all right
if I take some pictures?
248
00:15:36,745 --> 00:15:38,304
Yes. We have nothing to hide.
249
00:15:38,346 --> 00:15:40,950
So what's your take
on the spin crisis?
250
00:15:41,049 --> 00:15:42,317
Oh.
251
00:15:42,417 --> 00:15:43,918
Geez, classic view.
252
00:15:44,019 --> 00:15:47,889
Two of the quarks have
parallel spins to the proton's.
253
00:15:47,990 --> 00:15:50,826
Right? It's the measurements
that are key.
254
00:15:50,926 --> 00:15:52,293
It just makes sense...
255
00:15:52,394 --> 00:15:53,895
What happened here?
256
00:15:53,995 --> 00:15:55,197
Uh, what do you mean?
257
00:15:55,297 --> 00:15:56,573
Looks like you patched
something up.
258
00:15:56,597 --> 00:15:59,201
Oh, we had some sinkage
259
00:15:59,301 --> 00:16:01,436
during construction.
It required some bracing.
260
00:16:01,535 --> 00:16:04,773
The ground can be
a bit unsettled this deep.
261
00:16:04,874 --> 00:16:07,208
And this?
262
00:16:07,308 --> 00:16:08,342
Uh, graffiti.
263
00:16:08,442 --> 00:16:10,178
Just like the one
on the elevator.
264
00:16:10,278 --> 00:16:12,581
We're not sure who's
doing it, but we think it's
265
00:16:12,681 --> 00:16:14,383
someone on the night crew.
266
00:16:14,482 --> 00:16:16,518
One of the reasons
for the delayed opening
267
00:16:16,618 --> 00:16:17,986
are these Gates of Hell rumors.
268
00:16:18,086 --> 00:16:19,955
We've seen signs of sabotage
the last few days.
269
00:16:20,054 --> 00:16:21,615
So the sooner you can help us
270
00:16:21,655 --> 00:16:23,725
squash those rumors, the better.
271
00:16:28,496 --> 00:16:29,965
What was that?
272
00:16:30,065 --> 00:16:32,105
Just settling of the earth.
It happens now and then.
273
00:16:40,575 --> 00:16:42,744
It's nothing.
274
00:17:05,866 --> 00:17:07,635
It's just the power dip.
275
00:17:07,736 --> 00:17:09,770
It'll come back on in a second.
276
00:17:35,931 --> 00:17:38,333
Ah, here we go.
277
00:17:39,134 --> 00:17:41,670
Do you need to see
anything else, Father?
278
00:17:41,769 --> 00:17:43,471
No.
279
00:17:43,572 --> 00:17:45,807
No, we're good.
280
00:18:06,661 --> 00:18:08,797
I hope you're fine here.
281
00:18:08,896 --> 00:18:10,632
My wife, she hates
this kind of talk.
282
00:18:10,731 --> 00:18:12,366
She thinks work
is making me nuts.
283
00:18:12,467 --> 00:18:13,934
Why does she think that?
284
00:18:14,036 --> 00:18:16,270
Well, with going down
the elevator every day.
285
00:18:16,371 --> 00:18:18,007
- Mm-hmm.
- The night shift.
286
00:18:18,106 --> 00:18:19,807
But the pay is good,
so what can I do?
287
00:18:19,907 --> 00:18:22,443
You said they thought
you were lying.
288
00:18:22,544 --> 00:18:24,378
About what?
289
00:18:25,513 --> 00:18:27,016
Where you were.
290
00:18:27,115 --> 00:18:28,583
B-13.
291
00:18:28,682 --> 00:18:30,352
That's not
where the Gates of Hell are.
292
00:18:30,451 --> 00:18:32,054
And you think there is
a Gates of Hell?
293
00:18:32,153 --> 00:18:35,190
I mean, it's just the name
that the night shift calls it.
294
00:18:35,289 --> 00:18:36,790
Calls what?
295
00:18:36,891 --> 00:18:38,393
B-33.
296
00:18:38,492 --> 00:18:40,362
It's at the far end of the loop.
297
00:18:40,461 --> 00:18:42,596
Nobody wants to work there.
298
00:18:42,697 --> 00:18:44,932
Weird things happen there.
299
00:18:45,034 --> 00:18:46,701
Um...
300
00:18:46,800 --> 00:18:49,203
I think your wife wants you.
301
00:18:50,072 --> 00:18:53,541
No. She thinks it's a mistake
I'm talking to you.
302
00:18:53,642 --> 00:18:55,943
When they were
doing construction
303
00:18:56,045 --> 00:18:57,778
on widening the loop
304
00:18:57,878 --> 00:19:00,449
- on the proton collider?
- Mm-hmm.
305
00:19:00,548 --> 00:19:02,851
They broke through something.
306
00:19:02,951 --> 00:19:04,452
A sinkhole.
307
00:19:04,553 --> 00:19:06,387
Really deep.
308
00:19:06,488 --> 00:19:09,057
It just collapsed on them.
309
00:19:10,125 --> 00:19:13,561
And the crew said they couldn't
see the bottom of it.
310
00:19:15,564 --> 00:19:18,633
So they decided
to cement it over
311
00:19:18,732 --> 00:19:21,603
and work around it.
312
00:19:23,172 --> 00:19:25,473
But there's something there.
313
00:19:25,574 --> 00:19:28,609
Something under the concrete.
314
00:19:29,411 --> 00:19:31,011
What?
315
00:19:39,019 --> 00:19:40,288
A creature.
316
00:19:40,388 --> 00:19:42,090
It dragged that woman into it.
317
00:19:42,191 --> 00:19:43,224
What woman?
318
00:19:43,325 --> 00:19:45,026
Uh, the one from the video.
319
00:19:45,126 --> 00:19:46,126
Did you see it?
320
00:19:46,194 --> 00:19:47,561
Did you see...?
321
00:19:47,662 --> 00:19:50,164
Did you see her
getting dragged into it?
322
00:19:50,265 --> 00:19:51,799
No.
323
00:19:51,900 --> 00:19:53,000
Aah!
324
00:19:53,102 --> 00:19:54,612
- All right, let's just go.
- Wait, wait, no.
325
00:19:54,635 --> 00:19:56,270
No, we already saw
the sacrifice video.
326
00:19:56,371 --> 00:19:59,007
No. I took this last week.
327
00:20:02,111 --> 00:20:04,078
What the fuck was that?
328
00:20:04,179 --> 00:20:05,579
Shh!
329
00:20:05,680 --> 00:20:07,882
Down there.
330
00:20:07,981 --> 00:20:10,384
- Yo, look, look.
- What?
331
00:20:10,484 --> 00:20:12,053
Look.
332
00:20:12,153 --> 00:20:13,922
What the fuck is that?
333
00:20:28,903 --> 00:20:30,571
What the fuck is that?
334
00:20:30,672 --> 00:20:32,240
I don't fucking know, man!
335
00:20:32,340 --> 00:20:34,108
Shit!
336
00:20:34,209 --> 00:20:35,943
Hey, yo, run, run...
337
00:20:38,579 --> 00:20:40,182
What was it?
338
00:20:40,281 --> 00:20:42,151
No idea.
339
00:20:42,250 --> 00:20:44,486
We just got out of there.
340
00:20:56,397 --> 00:20:58,932
Okay, Ben, tell me.
341
00:20:59,032 --> 00:21:00,469
Tell you what?
342
00:21:00,568 --> 00:21:02,237
I know that video was fake.
343
00:21:02,336 --> 00:21:03,872
So tell me how.
344
00:21:05,874 --> 00:21:07,776
Oh, okay.
345
00:21:07,875 --> 00:21:10,244
So here is a video...
346
00:21:10,345 --> 00:21:11,779
Mm-hmm.
347
00:21:11,880 --> 00:21:13,582
...of me with a ghost.
348
00:21:13,682 --> 00:21:15,849
Hello, ghost.
349
00:21:15,950 --> 00:21:17,652
I don't, I don't see anything.
350
00:21:17,751 --> 00:21:19,188
Ooh, ooh!
351
00:21:19,288 --> 00:21:21,623
Did you see that?
I see something.
352
00:21:21,722 --> 00:21:23,392
Oh, my God! Here... Ooh!
353
00:21:23,491 --> 00:21:26,161
It's a ghost! It's a terrifying
354
00:21:26,260 --> 00:21:27,596
scary ghost!
355
00:21:27,695 --> 00:21:29,163
I guess I was wrong
about science...
356
00:21:29,263 --> 00:21:30,824
This is that app
you were talking about.
357
00:21:30,865 --> 00:21:31,904
- Yeah.
- The one that puts
358
00:21:31,965 --> 00:21:33,501
- angels in videos?
- Yep.
359
00:21:33,602 --> 00:21:35,304
Okay, so from now on, Ben,
360
00:21:35,403 --> 00:21:37,872
I need you to show me stuff
like that right afterwards.
361
00:21:37,971 --> 00:21:40,074
So you know
what not to believe in?
362
00:21:40,174 --> 00:21:41,276
Exactly.
363
00:21:41,375 --> 00:21:43,336
And also I'd like
to understand quantum mechanics.
364
00:21:43,412 --> 00:21:45,447
Yeah, good luck with that.
365
00:21:47,449 --> 00:21:48,682
It's good news, David.
366
00:21:48,782 --> 00:21:50,484
There's no monster
coming out of hell.
367
00:21:52,354 --> 00:21:54,021
I want to take a look tomorrow.
368
00:21:54,122 --> 00:21:55,890
Look where?
369
00:21:55,990 --> 00:21:57,259
B-33.
370
00:21:57,358 --> 00:21:59,059
He's faking it.
371
00:21:59,160 --> 00:22:00,494
Well...
372
00:22:00,595 --> 00:22:02,797
it should be easy
to check out then.
373
00:23:48,403 --> 00:23:50,305
Hello?
374
00:23:53,375 --> 00:23:56,877
Well, good morning,
my little lambs.
375
00:23:58,078 --> 00:24:00,781
Are we swearing
a vow of silence?
376
00:24:06,421 --> 00:24:08,923
He's not wrong.
377
00:24:10,392 --> 00:24:11,925
Well...
378
00:24:12,026 --> 00:24:14,762
I had a question. I was
wondering what to cook tonight.
379
00:24:14,863 --> 00:24:16,798
I was thinking
maybe candy salad?
380
00:24:16,897 --> 00:24:18,366
Mm!
381
00:24:22,036 --> 00:24:24,538
All right, this is
actually perfect because...
382
00:24:24,638 --> 00:24:26,407
I've made some decisions for us.
383
00:24:26,508 --> 00:24:27,741
As a family.
384
00:24:27,842 --> 00:24:30,444
Your grandmother is
no longer allowed
385
00:24:30,545 --> 00:24:32,513
in our house or near us.
386
00:24:32,614 --> 00:24:35,016
Any worries? Great.
387
00:24:35,115 --> 00:24:36,750
And...
388
00:24:36,851 --> 00:24:38,686
we're no longer...
389
00:24:38,787 --> 00:24:41,088
going to Mass on Sundays.
390
00:24:41,990 --> 00:24:43,592
I've changed my mind.
I don't think
391
00:24:43,692 --> 00:24:45,326
it's healthy for this family.
392
00:24:45,426 --> 00:24:47,628
We're gonna have
family fun day instead.
393
00:24:48,663 --> 00:24:51,566
What is family fun day?
That's an excellent question.
394
00:24:51,665 --> 00:24:53,602
It's, uh, weeding in the yard,
395
00:24:53,701 --> 00:24:55,135
and cleaning the house.
396
00:24:56,805 --> 00:24:58,507
So if any of you disagree,
speak now
397
00:24:58,606 --> 00:25:00,474
or forever hold your peace.
398
00:25:02,076 --> 00:25:04,846
Wow, I didn't know
that was all it took.
399
00:25:04,945 --> 00:25:06,714
Just telling them
they talk too much.
400
00:25:06,815 --> 00:25:08,316
Yep.
401
00:25:09,083 --> 00:25:10,519
This is looking nice.
402
00:25:10,618 --> 00:25:12,220
Mm-hmm.
403
00:25:13,054 --> 00:25:14,894
Right, so you'll make
the girls dinner tonight?
404
00:25:14,923 --> 00:25:17,692
- What? Are you going out?
- Yeah, I got work.
405
00:25:17,791 --> 00:25:19,728
With David?
406
00:25:19,827 --> 00:25:22,463
- Yes, and Ben.
- Mm-hmm.
407
00:25:23,632 --> 00:25:25,098
Why, what's going on?
408
00:25:25,199 --> 00:25:27,101
Nothing. I just, it, um...
409
00:25:27,201 --> 00:25:28,970
it seemed like you wanted
nothing more to do
410
00:25:29,069 --> 00:25:31,080
with ghosts and demons,
and here you are rushing off
411
00:25:31,105 --> 00:25:32,807
to a job dealing
with ghosts and demons.
412
00:25:32,906 --> 00:25:35,943
Yes. I'm debunking
ghosts and demons.
413
00:25:36,044 --> 00:25:37,746
Uh-huh. I stand corrected.
414
00:25:37,846 --> 00:25:39,448
We need the money.
415
00:25:39,548 --> 00:25:40,781
Well, no, we won't
416
00:25:40,882 --> 00:25:42,362
when Tragoren's payment
comes through.
417
00:25:42,416 --> 00:25:44,352
Well, that's great.
When it does, give me a ring.
418
00:25:44,452 --> 00:25:45,787
In the meantime,
419
00:25:45,886 --> 00:25:48,122
I'm gonna head to work.
420
00:25:57,898 --> 00:25:59,232
Hello?
421
00:25:59,333 --> 00:26:00,969
Andy Bouchard?
422
00:26:01,068 --> 00:26:03,336
- Yeah, who's this?
- Are you listening?
423
00:26:03,438 --> 00:26:04,739
Yes, who is this?
424
00:26:17,018 --> 00:26:19,086
Do you know where you're going?
425
00:26:19,186 --> 00:26:20,354
Yes.
426
00:26:20,454 --> 00:26:21,522
Good.
427
00:26:21,623 --> 00:26:23,857
Hang up your phone.
428
00:26:29,498 --> 00:26:31,332
One of their workers
showed us a video...
429
00:26:31,432 --> 00:26:32,742
- Sorry.
- ...he believes represents
430
00:26:32,767 --> 00:26:34,067
demonic activity.
431
00:26:34,167 --> 00:26:36,170
Yeah, but some of us still think
that it's a prank.
432
00:26:36,269 --> 00:26:38,006
Just like the sacrifice video.
433
00:26:38,105 --> 00:26:40,407
So what are you suggesting?
434
00:26:40,509 --> 00:26:41,809
Heading back down again
435
00:26:41,910 --> 00:26:43,390
to check out
this worker's suspicions.
436
00:26:49,250 --> 00:26:52,554
So this is
Father Agostino La Russo
437
00:26:52,653 --> 00:26:55,557
from the Vatican's Pontificia...
438
00:26:55,656 --> 00:26:58,226
- something, something.
- Accademia delle Scienze.
439
00:26:58,326 --> 00:27:01,695
He's the one
who's asked for the update.
440
00:27:01,796 --> 00:27:03,263
Satisfied, Father?
441
00:27:03,364 --> 00:27:06,634
Who is the one who understands
442
00:27:06,734 --> 00:27:08,569
- physics?
- Me.
443
00:27:10,038 --> 00:27:12,173
What do you need?
444
00:27:12,272 --> 00:27:14,942
For you to try to follow me.
445
00:27:15,042 --> 00:27:17,778
The particle accelerator
446
00:27:17,878 --> 00:27:19,814
creates collision energy
447
00:27:19,913 --> 00:27:22,983
of 14 trillion electron volts, correct?
448
00:27:23,084 --> 00:27:24,786
Mm-hmm. Yep.
449
00:27:24,885 --> 00:27:28,189
Such a collision
collapses matter
450
00:27:28,288 --> 00:27:31,192
to such a point no light
or energy can escape?
451
00:27:31,291 --> 00:27:33,361
Okay, I-I know
where you're going.
452
00:27:34,162 --> 00:27:35,797
Tell me where I am going.
453
00:27:35,896 --> 00:27:37,999
Yes, such a collision
454
00:27:38,098 --> 00:27:40,634
could cause a micro-black hole,
455
00:27:40,734 --> 00:27:42,202
but not one that could endanger
456
00:27:42,302 --> 00:27:43,371
- the Earth.
- Why?
457
00:27:43,471 --> 00:27:44,905
Because it would
quickly evaporate
458
00:27:45,006 --> 00:27:46,507
due to Hawking radiation...
459
00:27:46,607 --> 00:27:49,176
And if a chain of
black holes developed?
460
00:27:49,277 --> 00:27:51,378
- That won't happen.
- It hasn't happened.
461
00:27:51,479 --> 00:27:52,580
It can happen.
462
00:27:52,681 --> 00:27:55,249
Yeah, theoretically
anything can happen,
463
00:27:55,348 --> 00:27:57,151
but CERN has been running
464
00:27:57,250 --> 00:27:58,770
for six years now
in Switzerland and...
465
00:27:58,819 --> 00:28:01,189
But the GRF accelerator
466
00:28:01,288 --> 00:28:03,892
will work at higher speeds
467
00:28:03,991 --> 00:28:06,160
and employ beams of gold ions.
468
00:28:06,259 --> 00:28:08,797
It is an improbability.
469
00:28:10,431 --> 00:28:12,866
The Pontificate is not concerned
470
00:28:12,967 --> 00:28:15,804
with the Gates of Hell, that is
471
00:28:15,903 --> 00:28:18,606
a folk superstition for which
we have little tolerance.
472
00:28:18,707 --> 00:28:21,976
Our concern
is that the collision
473
00:28:22,076 --> 00:28:23,845
of gold ions measured
474
00:28:23,944 --> 00:28:26,146
at 14 trillion electron volts
475
00:28:26,247 --> 00:28:29,250
could result in
a chain reaction of quantum
476
00:28:29,349 --> 00:28:33,320
black holes
which would swallow the Earth.
477
00:28:34,087 --> 00:28:35,656
So why are we there?
478
00:28:35,757 --> 00:28:37,858
Are we looking for demons
479
00:28:37,959 --> 00:28:40,193
or are we looking
for black holes?
480
00:28:43,964 --> 00:28:46,299
- Okay, so tell me.
- Tell you what?
481
00:28:46,400 --> 00:28:49,569
I'm not as comfortable
with this stuff as you are.
482
00:28:49,671 --> 00:28:51,138
The black holes.
483
00:28:51,239 --> 00:28:52,973
A chain reaction of black holes?
484
00:28:53,074 --> 00:28:55,143
Yeah. Is it possible?
485
00:28:55,242 --> 00:28:57,945
Well, CERN's been running
for six years.
486
00:28:58,046 --> 00:29:00,013
So...
487
00:29:00,114 --> 00:29:03,617
no.
488
00:29:03,718 --> 00:29:05,019
But?
489
00:29:05,118 --> 00:29:07,355
No "but."
490
00:29:09,758 --> 00:29:11,859
So...
491
00:29:11,960 --> 00:29:13,326
what are you looking for today?
492
00:29:13,426 --> 00:29:15,596
We were asked to inspect
Bend 33.
493
00:29:15,696 --> 00:29:17,397
Why?
494
00:29:17,498 --> 00:29:18,942
We heard rumors there
were some issues.
495
00:29:18,967 --> 00:29:20,367
Okay.
496
00:29:20,468 --> 00:29:22,236
I think we know
what this is regarding.
497
00:29:22,336 --> 00:29:25,038
We continue to be sabotaged
498
00:29:25,138 --> 00:29:26,875
by rumors.
499
00:29:26,974 --> 00:29:28,843
Dr. Parquet?
500
00:29:28,942 --> 00:29:31,345
Do you have any worries
501
00:29:31,444 --> 00:29:33,480
about a chain reaction
of quantum black holes?
502
00:29:33,580 --> 00:29:35,092
You've been reading
the conspiracy theories?
503
00:29:35,115 --> 00:29:36,785
No. No. I just want
to be thorough.
504
00:29:36,884 --> 00:29:39,019
Okay.
505
00:29:39,119 --> 00:29:42,691
Ben, what can I do
to calm your fears?
506
00:29:42,790 --> 00:29:44,424
Show me your safeguards.
507
00:29:46,559 --> 00:29:49,363
All right, I'll take Ben and...
508
00:29:50,131 --> 00:29:51,432
Kristen.
509
00:29:51,531 --> 00:29:54,001
I'll take them
into the HYDRA conjunction.
510
00:29:54,102 --> 00:29:56,069
You take David.
511
00:29:56,170 --> 00:29:58,038
Show him Bend 33.
512
00:29:58,138 --> 00:29:59,507
And let's try
to settle this today.
513
00:29:59,606 --> 00:30:01,608
Okay.
514
00:30:02,876 --> 00:30:04,679
Why is your wife
515
00:30:04,778 --> 00:30:06,579
fucking a priest?
516
00:30:06,681 --> 00:30:09,317
Why is your wife fucking
a priest?
517
00:30:09,416 --> 00:30:11,318
- Leland.
- Why is...?
518
00:30:11,419 --> 00:30:14,122
- What?
- Come here.
519
00:30:14,221 --> 00:30:17,057
This is not what we agreed on.
520
00:30:17,157 --> 00:30:19,460
You need Sheryl
back in the house.
521
00:30:19,559 --> 00:30:21,362
You need Sheryl back
in the house...
522
00:30:21,461 --> 00:30:23,781
No, Kristen already thinks
that you and Andy are too close.
523
00:30:23,832 --> 00:30:26,334
Look, I want you in there, too,
but first we need
524
00:30:26,433 --> 00:30:28,635
to pull apart
Kristen's defenses.
525
00:30:28,737 --> 00:30:30,570
Trust me on this.
526
00:30:30,671 --> 00:30:32,105
No, you're wrong.
527
00:30:34,041 --> 00:30:36,309
Why is your wife
fucking a priest?
528
00:30:36,410 --> 00:30:38,612
Why is your wife fucking
a priest?
529
00:30:38,712 --> 00:30:40,413
You need Sheryl
back in the house.
530
00:30:40,513 --> 00:30:42,192
You need Sheryl back
in the house, you need Sheryl
531
00:30:42,215 --> 00:30:44,655
- back in the house. You need...
- Why is your wife fucking...
532
00:30:48,990 --> 00:30:51,692
Oh, boy.
533
00:30:51,792 --> 00:30:53,161
Not enough charge.
534
00:30:53,260 --> 00:30:55,229
Let me see.
535
00:30:55,328 --> 00:30:57,565
Um...
536
00:31:00,034 --> 00:31:01,736
Let me go back, get another.
537
00:31:01,836 --> 00:31:03,003
You stay here.
538
00:31:03,104 --> 00:31:05,338
Call if there's anything.
539
00:31:54,422 --> 00:31:57,991
This is the HYDRA conjunction.
540
00:31:58,092 --> 00:32:00,693
That's where the beams converge.
541
00:32:01,829 --> 00:32:03,730
Oh, and your safeguards?
542
00:32:03,832 --> 00:32:05,866
Come on.
543
00:32:13,173 --> 00:32:15,242
The beams are accelerated
around the loop
544
00:32:15,343 --> 00:32:17,979
at 13,000 revolutions
per second.
545
00:32:18,078 --> 00:32:20,381
And how are they held in place?
546
00:32:20,480 --> 00:32:21,849
Electromagnets.
547
00:32:21,950 --> 00:32:24,251
It's what guides the beams
towards each other.
548
00:32:26,220 --> 00:32:28,721
Uh, if there's any concern
549
00:32:28,823 --> 00:32:30,657
about an uncontrollable
black hole?
550
00:32:30,758 --> 00:32:33,493
- It's not going to happen.
- I know, I know, just humor me.
551
00:32:33,594 --> 00:32:34,805
If there's concern
about anything...
552
00:32:34,828 --> 00:32:36,430
- Yeah.
- ...there's a kill switch.
553
00:32:36,529 --> 00:32:38,632
But such a change in matter
would not be subtle.
554
00:32:38,731 --> 00:32:41,234
The plasma would grow in size.
555
00:32:41,335 --> 00:32:43,671
Here, let me show you.
556
00:32:46,140 --> 00:32:48,643
Come on, it's safe.
557
00:32:48,742 --> 00:32:50,778
I'm not going.
558
00:33:22,242 --> 00:33:24,412
Where are you?
559
00:33:24,511 --> 00:33:26,413
Kristen?
560
00:33:26,513 --> 00:33:28,615
Where?
561
00:33:28,717 --> 00:33:30,483
Hello?
562
00:33:30,584 --> 00:33:32,519
Help.
563
00:33:34,555 --> 00:33:35,824
Help.
564
00:33:35,923 --> 00:33:38,192
Where are you, Kristen?
565
00:33:46,233 --> 00:33:48,169
Are you all right up there?
566
00:33:48,269 --> 00:33:50,671
Yeah. Hey, take some pictures.
567
00:33:50,771 --> 00:33:53,507
Here you can actually
see the electromagnets.
568
00:33:53,606 --> 00:33:56,210
Color coded, each one of them.
569
00:33:56,309 --> 00:33:58,645
Up for red, down for green.
570
00:33:58,747 --> 00:34:00,580
We have 3D imaging
that follows the direction
571
00:34:00,681 --> 00:34:03,050
of the quarks when they spread.
572
00:35:30,471 --> 00:35:32,472
Help.
573
00:35:46,887 --> 00:35:48,922
Help.
574
00:36:04,972 --> 00:36:06,907
What's that?
575
00:36:07,007 --> 00:36:08,876
I'm not quite sure.
576
00:36:17,751 --> 00:36:19,320
Get out!
577
00:36:19,420 --> 00:36:21,554
What is it?
578
00:36:22,356 --> 00:36:23,757
What the...?
579
00:36:23,858 --> 00:36:25,425
Get down!
580
00:36:28,461 --> 00:36:29,998
- Oh, my God!
- Ben? Ben?
581
00:36:30,097 --> 00:36:32,666
- Oh, my God! Ben! Are you okay?
- Ben, are you all right?
582
00:36:32,766 --> 00:36:34,434
Ben! Jesus!
583
00:36:44,311 --> 00:36:46,422
Move, guys! Watch your backs!
Out of the way, out of the way!
584
00:36:46,447 --> 00:36:47,815
I'm fine, seriously.
585
00:36:47,916 --> 00:36:49,358
- Sir, are you having any nausea?
- No.
586
00:36:49,382 --> 00:36:50,684
- Headaches or dizziness?
- No.
587
00:36:50,784 --> 00:36:52,385
All right,
need you to look at me...
588
00:36:52,485 --> 00:36:53,998
- How'd that happen?
- They're trying to find out.
589
00:36:54,021 --> 00:36:56,289
We need to review
the timeline before we can...
590
00:36:56,389 --> 00:36:57,891
This was a test firing,
that's all.
591
00:36:57,992 --> 00:37:00,460
The equivalent
of a dental X-ray.
592
00:37:00,561 --> 00:37:02,630
Great. Check the crowns
while you're at it.
593
00:37:02,730 --> 00:37:04,340
Hey, Ben? Stop being funny. Take
this seriously, please, okay?
594
00:37:04,364 --> 00:37:05,599
Any blurry vision, sir?
595
00:37:05,699 --> 00:37:07,001
- No.
- Follow my finger.
596
00:37:07,101 --> 00:37:08,668
- Do you see a trail?
- No.
597
00:37:08,768 --> 00:37:10,114
- Okay, take a deep breath.
- We need to know what happened.
598
00:37:10,137 --> 00:37:11,514
- Not in a week, not in an hour.
- Okay...
599
00:37:11,539 --> 00:37:12,706
- Now.
- Okay, sir...
600
00:37:12,806 --> 00:37:14,351
There was a power surge.
We don't know why.
601
00:37:14,375 --> 00:37:16,253
We have breakers to stop
any unintended firings.
602
00:37:16,277 --> 00:37:17,653
- But?
- Well, we think that there's
603
00:37:17,677 --> 00:37:19,447
more sophisticated attempts
to sabotage.
604
00:37:19,547 --> 00:37:21,282
Oh, come on, you don't
even need any demons.
605
00:37:21,382 --> 00:37:22,849
You create so many of your own.
606
00:37:22,951 --> 00:37:24,929
- How dangerous is it?
- The radiation is minor
607
00:37:24,952 --> 00:37:26,663
and Ben is showing no ill
effects, though he should see
608
00:37:26,686 --> 00:37:28,456
his general practitioner
and get a CAT scan.
609
00:37:28,556 --> 00:37:29,996
Yeah, I'm fine.
There's no black hole
610
00:37:30,023 --> 00:37:31,224
growing inside my head.
611
00:37:31,324 --> 00:37:32,793
Hey, Ben, shut up.
Stop treating this
612
00:37:32,893 --> 00:37:34,695
as comedy, please.
613
00:37:36,329 --> 00:37:38,865
- All right, I'll take you home.
- No, I-I can do it myself.
614
00:37:38,967 --> 00:37:40,733
Yeah, like hell you can.
615
00:37:40,833 --> 00:37:43,170
Hey, did you make it
out to Bend 33?
616
00:37:43,271 --> 00:37:45,539
I did.
617
00:37:45,639 --> 00:37:47,807
Yeah? Did you find hell?
618
00:37:47,907 --> 00:37:49,943
Not this time.
619
00:37:55,516 --> 00:37:57,184
Was it a vision?
620
00:37:57,284 --> 00:37:59,086
I don't know.
621
00:37:59,186 --> 00:38:02,023
I've never had a vision
like this before.
622
00:38:02,123 --> 00:38:03,690
A vision of hell?
623
00:38:03,791 --> 00:38:05,458
Yes.
624
00:38:06,827 --> 00:38:09,030
You believe in hell, right?
625
00:38:10,297 --> 00:38:12,532
Don't you?
626
00:38:13,601 --> 00:38:16,103
I think I have to, don't I?
627
00:38:17,737 --> 00:38:20,208
I just don't understand
a God who would...
628
00:38:20,307 --> 00:38:21,641
send someone there.
629
00:38:21,742 --> 00:38:23,643
He doesn't send anyone.
630
00:38:23,744 --> 00:38:25,713
They send themselves.
631
00:38:25,813 --> 00:38:27,648
I don't believe that, Sister.
632
00:38:29,083 --> 00:38:31,284
I have friends.
633
00:38:31,385 --> 00:38:33,621
They don't believe in God.
634
00:38:34,989 --> 00:38:37,391
But they are good.
635
00:38:37,490 --> 00:38:39,994
How do they deserve hell?
636
00:38:43,664 --> 00:38:46,134
You should pray for them.
637
00:38:57,045 --> 00:39:00,748
I had a vision of an angel
telling me...
638
00:39:01,581 --> 00:39:04,351
"Woe to Babylon,
639
00:39:04,452 --> 00:39:07,121
38 days."
640
00:39:07,221 --> 00:39:09,157
Revelation?
641
00:39:09,257 --> 00:39:11,159
Right.
642
00:39:11,259 --> 00:39:14,027
So what happens in 38 days?
643
00:39:17,630 --> 00:39:19,800
That's the question.
644
00:39:29,409 --> 00:39:31,644
You can come out now.
645
00:39:40,454 --> 00:39:42,255
Was that David?
646
00:39:42,356 --> 00:39:44,224
Father Acosta.
647
00:39:44,324 --> 00:39:46,059
How did you get here, Lynn?
648
00:39:46,159 --> 00:39:47,827
An Uber.
649
00:39:47,927 --> 00:39:49,563
Then let's call another one.
650
00:39:49,663 --> 00:39:51,532
I cannot counsel you
651
00:39:51,632 --> 00:39:53,534
without your parents'
permission.
652
00:39:53,634 --> 00:39:55,168
She doesn't want me to be a nun.
653
00:39:55,268 --> 00:39:56,936
And maybe...
654
00:39:57,036 --> 00:39:59,206
maybe I don't, either,
I don't know, but I...
655
00:39:59,306 --> 00:40:00,574
want to know more.
656
00:40:00,673 --> 00:40:03,177
Help me.
657
00:40:03,277 --> 00:40:05,713
Okay, get back in there.
658
00:40:05,813 --> 00:40:07,981
Then we'll call a car.
659
00:40:13,253 --> 00:40:15,255
Sister, I need help.
660
00:40:15,356 --> 00:40:17,590
I did a bad thing.
661
00:40:29,570 --> 00:40:31,572
Andy?
662
00:40:32,739 --> 00:40:34,775
Is Kristen all right?
663
00:40:34,875 --> 00:40:36,943
Yeah.
664
00:40:38,612 --> 00:40:40,414
What can I do for you?
665
00:40:42,483 --> 00:40:43,751
You can, uh,
666
00:40:43,851 --> 00:40:45,952
stop fucking my wife.
667
00:40:55,596 --> 00:40:57,465
Andy, I don't know
where you're...
668
00:40:57,565 --> 00:40:59,500
You're a priest, man!
669
00:41:01,369 --> 00:41:02,735
You're a fucking priest.
670
00:41:02,835 --> 00:41:04,938
Andy, we have not...
671
00:41:05,038 --> 00:41:06,306
Bullshit!
672
00:41:06,407 --> 00:41:09,108
- I can hear it in her voice.
- Andy, I swear to you...
673
00:41:09,210 --> 00:41:12,112
Stop saying my name like
I'm a fucking eight-year-old!
674
00:41:15,583 --> 00:41:17,451
Andy, we have not slept
675
00:41:17,550 --> 00:41:18,818
with each other...
676
00:41:18,918 --> 00:41:21,322
I can see it on your face.
I can hear it
677
00:41:21,422 --> 00:41:22,755
in your words. You are guilty.
678
00:41:22,856 --> 00:41:24,925
You cannot deny it.
679
00:41:25,726 --> 00:41:28,195
I can deny it. And I...
680
00:41:31,931 --> 00:41:34,268
Well, that's fortuitous.
681
00:41:38,639 --> 00:41:40,208
You should go to her.
682
00:41:40,307 --> 00:41:42,108
Tell her what happened.
683
00:41:42,210 --> 00:41:45,045
- Shut up.
- No, it's a good idea.
684
00:41:49,516 --> 00:41:51,952
- Hey.
- Hey.
685
00:41:52,052 --> 00:41:53,521
How's Ben?
686
00:41:53,621 --> 00:41:55,289
He's good.
687
00:41:55,389 --> 00:41:56,690
Yeah, I mean, tired.
688
00:41:56,789 --> 00:41:58,268
He's gonna go see
his physician tomorrow.
689
00:41:58,291 --> 00:42:00,527
- Weird, right? Scary.
- Oh, my God.
690
00:42:00,628 --> 00:42:03,096
So what's going on?
What did you need?
691
00:42:04,931 --> 00:42:07,201
How are we doing?
692
00:42:07,300 --> 00:42:09,269
What do you mean?
693
00:42:09,369 --> 00:42:10,637
As friends?
694
00:42:10,737 --> 00:42:12,639
Oh, um...
695
00:42:12,739 --> 00:42:14,742
good...
696
00:42:14,842 --> 00:42:16,909
I think, right, aren't we?
697
00:42:17,010 --> 00:42:18,846
We're not distracting
each other, right?
698
00:42:18,945 --> 00:42:21,282
No. I think we moved past that.
699
00:42:21,382 --> 00:42:23,317
Good.
700
00:42:23,416 --> 00:42:25,353
And, uh...
701
00:42:25,452 --> 00:42:27,153
your husband, um...
702
00:42:27,255 --> 00:42:29,289
how are you two?
703
00:42:30,257 --> 00:42:31,925
What?
704
00:42:35,396 --> 00:42:37,831
Andy came to the rectory.
705
00:42:38,632 --> 00:42:41,369
- He what?
- And he accused me of...
706
00:42:42,402 --> 00:42:43,804
...sleeping with you.
707
00:42:43,903 --> 00:42:46,072
What the fuck?!
708
00:42:46,172 --> 00:42:48,041
He said he was
reading our signals.
709
00:42:48,141 --> 00:42:50,210
- Oh, my God!
- Wait, Kristen.
710
00:42:50,311 --> 00:42:52,480
No, David...
711
00:42:52,579 --> 00:42:54,514
we are fine.
712
00:42:54,614 --> 00:42:57,016
Okay, we've been,
we've been good.
713
00:42:57,117 --> 00:42:59,420
Do I have feelings for you?
714
00:42:59,519 --> 00:43:00,920
Yeah.
715
00:43:01,021 --> 00:43:02,860
But my h-husband,
he needs to shut the fuck up.
716
00:43:02,922 --> 00:43:04,492
He's been out of town.
717
00:43:04,592 --> 00:43:07,059
- He has absolutely no right.
- Wait, wait. Maybe we should...
718
00:43:24,744 --> 00:43:26,679
Oh, Mom.
719
00:43:28,349 --> 00:43:30,384
Hi.
720
00:43:31,452 --> 00:43:33,487
Well, hi.
721
00:43:34,387 --> 00:43:36,289
It's past midnight.
Where were you?
722
00:43:36,389 --> 00:43:37,757
- Doing homework.
- Really?
723
00:43:37,858 --> 00:43:40,092
- Mm-hmm.
- With who?
724
00:43:40,193 --> 00:43:41,695
It's not what you think, Mom.
725
00:43:41,795 --> 00:43:43,396
Oh, I'm thrilled.
726
00:43:43,496 --> 00:43:45,465
What was I thinking?
727
00:43:45,565 --> 00:43:47,367
It just got late on me.
728
00:43:47,467 --> 00:43:50,269
Did the homework happen
to be with your boyfriend...
729
00:43:50,371 --> 00:43:52,005
Ren?
730
00:43:57,478 --> 00:43:59,313
Yeah.
731
00:44:07,054 --> 00:44:09,523
We need to talk
about birth control.
732
00:44:09,623 --> 00:44:10,891
- We already did.
- I know.
733
00:44:10,990 --> 00:44:12,626
But if this is getting serious,
734
00:44:12,726 --> 00:44:14,494
I want us to talk again.
735
00:44:14,594 --> 00:44:16,128
Okay?
736
00:44:16,228 --> 00:44:17,228
Yeah.
737
00:44:17,264 --> 00:44:19,500
Now go to bed.
You're grounded tomorrow.
738
00:44:19,599 --> 00:44:21,835
Okay.
739
00:44:23,903 --> 00:44:26,172
What was the homework?
740
00:44:27,407 --> 00:44:29,108
Civics.
741
00:44:29,208 --> 00:44:31,277
All right.
742
00:44:31,378 --> 00:44:32,445
Yeah.
743
00:44:32,545 --> 00:44:33,914
Well, go to bed and...
744
00:44:34,014 --> 00:44:36,983
we are gonna have
a little chitchat tomorrow.
745
00:45:31,338 --> 00:45:33,373
Who's there?
746
00:45:34,574 --> 00:45:36,242
Hello?
747
00:46:23,757 --> 00:46:25,224
Fuck!
748
00:46:25,324 --> 00:46:27,894
What the...?
749
00:46:29,697 --> 00:46:31,931
Whoa.
750
00:46:36,402 --> 00:46:38,371
Who is there?
751
00:46:39,806 --> 00:46:41,942
I am.
752
00:46:42,041 --> 00:46:45,012
Why don't I see you?
753
00:46:45,112 --> 00:46:48,114
You don't believe in me.
754
00:46:50,818 --> 00:46:52,853
I believe
755
00:46:52,952 --> 00:46:55,755
in what I can see.
756
00:46:55,856 --> 00:46:59,893
Then close your eyes.
757
00:47:35,394 --> 00:47:37,230
Hmm?
758
00:47:37,329 --> 00:47:39,231
Mm.
759
00:47:39,331 --> 00:47:41,467
Hey, baby, you're home.
760
00:47:41,568 --> 00:47:43,070
Yes, I am.
761
00:47:43,170 --> 00:47:45,606
Can you, uh,
can you get the kids off?
762
00:47:46,940 --> 00:47:48,876
No, I cannot.
763
00:47:48,976 --> 00:47:51,210
What's wrong?
764
00:47:53,045 --> 00:47:55,748
What's wrong is you don't dare
765
00:47:55,849 --> 00:47:58,451
sabotage my job.
766
00:47:58,552 --> 00:48:00,353
Ever.
767
00:48:00,452 --> 00:48:01,822
What?
768
00:48:01,922 --> 00:48:04,757
Don't ever go to my work
769
00:48:04,858 --> 00:48:06,827
and accuse my boss
770
00:48:06,927 --> 00:48:08,728
of sleeping with me.
771
00:48:08,829 --> 00:48:10,597
He went to you.
772
00:48:10,697 --> 00:48:13,432
Of course he did.
What did you think he would do?
773
00:48:13,532 --> 00:48:15,373
Yeah, he wanted you to know
that I went to him.
774
00:48:15,402 --> 00:48:17,469
No, the problem is
you went to him at all.
775
00:48:17,570 --> 00:48:19,840
No, no, no,
the problem is that he told you
776
00:48:19,940 --> 00:48:22,242
because he wanted this fight.
He wanted us to argue.
777
00:48:22,342 --> 00:48:24,286
No, you're turning things
around. No, we're arguing
778
00:48:24,311 --> 00:48:26,112
because
I'm bringing in the money
779
00:48:26,213 --> 00:48:28,581
and you just tried
to fuck my job with my boss.
780
00:48:28,681 --> 00:48:30,626
Okay, let me ask you this.
Are you sleeping with him?
781
00:48:30,650 --> 00:48:33,019
No, I'm not. What do you
think I am? He's a priest.
782
00:48:33,119 --> 00:48:35,288
Have you ever kissed him?
783
00:48:35,387 --> 00:48:36,657
No.
784
00:48:36,757 --> 00:48:39,092
This is your obsession,
not mine, let it go.
785
00:48:39,192 --> 00:48:41,829
Kris, if it's true,
I can forgive you.
786
00:48:43,831 --> 00:48:45,998
You need to get
your shit together, husband.
787
00:48:46,099 --> 00:48:47,938
You've been away forever,
and now you come back
788
00:48:48,034 --> 00:48:51,003
accusing me,
the single income of this house!
789
00:48:52,371 --> 00:48:55,208
You better shape up,
or go back to your mountains.
790
00:49:14,927 --> 00:49:16,996
So how are you feeling?
791
00:49:17,097 --> 00:49:19,498
Oh. Good.
792
00:49:19,599 --> 00:49:21,501
Normal.
793
00:49:25,405 --> 00:49:27,373
You guys are gonna keep
staring at me, aren't you?
794
00:49:27,474 --> 00:49:28,976
- Pretty much.
- Sounds right to me.
795
00:49:29,076 --> 00:49:31,478
Yeah, okay, look, I went
to a neurologist this morning.
796
00:49:31,577 --> 00:49:32,646
I had a CAT scan.
797
00:49:32,746 --> 00:49:35,447
My brain is still there.
I'm all good, okay?
798
00:49:35,547 --> 00:49:38,385
Last night someone tried
to blackmail the facility.
799
00:49:38,485 --> 00:49:41,420
This is Mr. Tolford,
head of our security.
800
00:49:41,521 --> 00:49:44,356
A gentleman on our custodial
staff, someone we understand
801
00:49:44,456 --> 00:49:46,358
- you met with.
- He acknowledges
802
00:49:46,458 --> 00:49:49,496
creating the video, trying
to besmirch our work here.
803
00:49:49,596 --> 00:49:51,597
He said he would stop
his disparagement
804
00:49:51,699 --> 00:49:53,934
if GRF agreed
to pay him $230,000.
805
00:49:54,034 --> 00:49:55,969
We of course denied his request.
806
00:49:56,068 --> 00:49:57,603
So why are we here?
807
00:49:57,704 --> 00:49:59,672
No one in the religious
community trusts us.
808
00:49:59,773 --> 00:50:02,342
But they will trust you,
if you share what you observe.
809
00:50:02,442 --> 00:50:04,311
And Mr. Mateo Marcus has agreed
810
00:50:04,411 --> 00:50:06,346
to come clean
about his blackmail.
811
00:50:10,416 --> 00:50:12,184
Where is he?
812
00:50:12,284 --> 00:50:15,222
B-32. Heading to 33, there.
813
00:50:28,201 --> 00:50:30,503
What is he doing?
814
00:50:30,603 --> 00:50:32,639
Praying.
815
00:50:48,221 --> 00:50:49,822
Let's go.
816
00:50:49,922 --> 00:50:51,657
Wait.
817
00:50:51,759 --> 00:50:53,559
B-33.
818
00:51:13,579 --> 00:51:16,215
- Zoom out.
- We can't, the camera's locked.
819
00:51:25,057 --> 00:51:27,460
What is happening?
820
00:51:33,900 --> 00:51:36,135
Do we have eyes on Mateo?
821
00:51:37,704 --> 00:51:39,472
Check B-34.
822
00:51:52,786 --> 00:51:55,554
Watch out. We're still
working on patching that.
823
00:52:00,027 --> 00:52:02,262
Mateo!
824
00:52:04,831 --> 00:52:06,867
Did you see him?
825
00:52:09,768 --> 00:52:11,670
No, but I think
I heard something.
826
00:52:11,771 --> 00:52:14,041
- You did?
- Is anyone down there?
827
00:52:21,248 --> 00:52:23,349
Mike, get on with Ryland PD.
828
00:52:23,449 --> 00:52:26,186
We've had an accident,
and send out construction.
829
00:52:26,286 --> 00:52:28,121
If he jumped,
830
00:52:28,221 --> 00:52:30,356
that sinkhole goes
down for miles.
831
00:52:32,692 --> 00:52:35,394
Mateo, can you hear me?!
832
00:52:45,672 --> 00:52:47,373
Well...
833
00:52:47,474 --> 00:52:50,443
that is odd.
834
00:52:50,543 --> 00:52:52,811
I-I don't think
I understand this.
835
00:52:52,913 --> 00:52:54,681
Yeah, we don't, either.
836
00:52:54,780 --> 00:52:57,416
This man was either a
whistleblower or a blackmailer,
837
00:52:57,516 --> 00:52:59,952
and he either
838
00:53:00,052 --> 00:53:02,889
committed suicide or he was
839
00:53:02,989 --> 00:53:05,025
dragged down into...
840
00:53:05,125 --> 00:53:06,393
Hell?
841
00:53:10,297 --> 00:53:12,900
Um... a hole.
842
00:53:13,000 --> 00:53:14,867
A sinkhole.
843
00:53:14,967 --> 00:53:17,469
That's all
I feel comfortable saying.
844
00:53:17,570 --> 00:53:19,005
Schrodinger's Cat.
845
00:53:19,106 --> 00:53:20,974
Excuse me?
846
00:53:21,074 --> 00:53:22,775
Nothing.
847
00:53:22,876 --> 00:53:24,311
The cat...
848
00:53:24,411 --> 00:53:26,746
is both alive and dead?
849
00:53:26,846 --> 00:53:28,916
He was dragged...
850
00:53:29,016 --> 00:53:30,550
and he jumped?
851
00:53:30,650 --> 00:53:33,320
What about
the particle accelerator?
852
00:53:34,586 --> 00:53:37,324
If you want
to stop it from going forward,
853
00:53:37,423 --> 00:53:40,059
sure, there are
some safety concerns.
854
00:53:40,159 --> 00:53:42,762
There are a lot of bugs
they need to work out.
855
00:53:42,862 --> 00:53:46,065
Are there fail-safes
for a black hole?
856
00:53:46,166 --> 00:53:48,601
- Yes.
- Are they adequate?
857
00:53:48,701 --> 00:53:50,903
- No.
- Why?
858
00:53:51,003 --> 00:53:53,472
Because the unknown,
because everything.
859
00:53:53,572 --> 00:53:55,342
Okay, because
we don't know enough.
860
00:53:55,442 --> 00:53:57,110
And if we want to know more,
861
00:53:57,210 --> 00:53:59,079
then we have to take risks.
862
00:53:59,179 --> 00:54:01,780
- Yes, but they do really...
- This, wait, this accelerator
863
00:54:01,880 --> 00:54:04,884
is a minor risk.
864
00:54:06,652 --> 00:54:10,222
But they do need to address
their safety issues.
865
00:54:10,322 --> 00:54:12,324
Now, when is it
supposed to open?
866
00:54:12,425 --> 00:54:14,661
Um...
867
00:54:16,096 --> 00:54:18,597
38 days.
868
00:54:20,967 --> 00:54:22,969
38 days?
869
00:54:23,070 --> 00:54:24,536
Yes.
870
00:54:25,338 --> 00:54:27,574
38 days from now?
871
00:54:27,673 --> 00:54:28,807
Yes.
872
00:54:28,907 --> 00:54:30,510
Why?
873
00:54:35,715 --> 00:54:38,117
What was that about?
874
00:54:38,217 --> 00:54:39,385
What?
875
00:54:39,485 --> 00:54:43,023
Your reaction to "38 days."
876
00:54:43,123 --> 00:54:44,992
Oh, uh...
877
00:54:45,092 --> 00:54:47,126
a dream I had, um...
878
00:54:47,226 --> 00:54:49,661
based I guess on Revelation.
879
00:54:49,762 --> 00:54:52,398
Well, this should be good.
Do you have mosquitos?
880
00:54:52,498 --> 00:54:53,967
What was the dream?
881
00:54:54,067 --> 00:54:56,702
Um, an angel told me
the world would end
882
00:54:56,802 --> 00:54:58,405
in 38 days
883
00:54:58,505 --> 00:55:01,074
starting with the reign
of the Antichrist.
884
00:55:07,713 --> 00:55:09,349
That's an interesting reaction.
885
00:55:09,449 --> 00:55:12,784
No, it's just, um...
886
00:55:12,885 --> 00:55:14,320
I'm having a son
887
00:55:14,420 --> 00:55:15,420
in 38 days.
59165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.