All language subtitles for Daylight Robbery

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:07,480 --> 00:00:09,675 Dobro jutro, Engleska, javlja se Nema�ka po prvi put u ovom 1 00:00:10,120 --> 00:00:18,118 ovom svetskom prvenstvu. Javljamo se u�ivo. Mobilizacija engleskih 2 00:00:18,480 --> 00:00:21,677 navija�a u Nema�ku po�inje na veliko. 3 00:00:23,040 --> 00:00:31,516 Ba� je uzbudljivo �to svi dolaze iz �itave Engleske i svi di�u kao jedan. 4 00:00:31,920 --> 00:00:33,512 Sada je sve na igra�ima. 5 00:00:38,520 --> 00:00:47,599 Bi�e to ba� pravi dogadjaj Danas imamo dve utakmice. 6 00:00:48,200 --> 00:00:57,074 Za pola sata po�inje Italija-Rumunija. Italija je favorit mnogih uprkos problemima... 7 00:01:13,560 --> 00:01:19,237 Trebalo mi je �etiri godine. Nisam. 8 00:01:20,120 --> 00:01:22,031 Stalo mi je do tebe. 9 00:01:24,280 --> 00:01:29,070 Znam da te nisam mnogo slu�ao, aIi sve �e biti druga�ije kada se vratim. 10 00:01:29,560 --> 00:01:32,677 Obe�avam. Jebi se. 11 00:01:35,320 --> 00:01:38,039 Va� je slede�i let. 12 00:01:40,680 --> 00:01:46,471 Hteo sam poslednji, zar ne? Mo�emo li da budemo do bara 13 00:01:46,920 --> 00:01:51,948 da gledamo fudbal, po�inje za 15 minuta. -Vratite se na poluvremenu. 14 00:01:53,880 --> 00:01:56,872 Ali �e onda ostati bez piva. 15 00:01:58,840 --> 00:02:01,195 Onda �u kasniti na drugo, mogu da daju gol dok se ja ukrcavam i 16 00:02:01,560 --> 00:02:03,039 to bi bila katastrofa. -Katastrofa. 17 00:02:04,280 --> 00:02:10,992 Da li vam je iko rekao da li�ite na onu, kako joj je ime? 18 00:02:12,640 --> 00:02:14,835 Andjelinu D�oli. 19 00:02:17,000 --> 00:02:19,116 Imate isti osmeh u o�ima. 20 00:02:24,640 --> 00:02:27,154 Samo prtljag. 21 00:02:27,880 --> 00:02:33,238 Jedan po jedan, ne radim ovo obi�no. -Rekao sam ti da je takva. 22 00:02:46,760 --> 00:02:48,512 Re�io sam sistem. 23 00:02:49,800 --> 00:02:56,319 Da nas je deset i u dva tima i da jedan o�ekujemo da izgubi. Ako bi 24 00:02:56,800 --> 00:03:02,272 pobedio, ja bih dobio. 25 00:03:03,960 --> 00:03:06,190 Svi favoriti dobijaju. 26 00:03:07,760 --> 00:03:09,557 Nije mi bitno, ja volim kocku. 27 00:03:15,720 --> 00:03:16,709 Ionako �e ostati. 28 00:03:21,120 --> 00:03:24,829 Pravila su va�na. -�ene. 29 00:03:25,640 --> 00:03:28,518 I ja sam radio na aerodromu. -Stvarno? 30 00:03:28,840 --> 00:03:31,400 Bio sam u agenciji. -Dobijao si besplatne letove? 31 00:03:32,080 --> 00:03:35,197 Ne.- Nego? -Za letilice. 32 00:03:36,680 --> 00:03:41,629 Za to nisam �uo. -Leteli ste do zoolo�kog vrta? 33 00:03:53,960 --> 00:03:55,837 Po�uri. 34 00:05:13,920 --> 00:05:16,115 Te�ko ti je? -Jeste. 35 00:05:18,440 --> 00:05:22,956 To se desi kada devoj�ice nose pantalone. -Nije tako. 36 00:05:23,360 --> 00:05:27,592 U tome je problem, �eli da prekine, sa fudbalom. -Ismeva te. 37 00:05:29,880 --> 00:05:35,193 Upoznao sam jednu devojku, gledala je tv sa tatom u baru. 38 00:05:36,160 --> 00:05:45,034 Imala je sise kao dinje. Velike kao lopta. Mislio sam da je dobra, 39 00:05:46,280 --> 00:05:55,552 da �e me razumeti. �im sam po�eo da je kre�em, htela je da me kontroli�e. 40 00:05:56,240 --> 00:06:02,156 Promenila se, petkom bi do�la, kresnuli bismo se i onda bi mi 41 00:06:02,560 --> 00:06:06,758 rekla da ne �eli da subotom popodne provodi gledaju�i fudbal. -I? 42 00:06:08,320 --> 00:06:12,518 Nije vi�e ni sedela tu. Ni jedna meni ne�e davati crveni karton. 43 00:06:19,040 --> 00:06:25,115 Nadam se da �e uspeti. -Naravno. 44 00:06:28,320 --> 00:06:29,833 Reci im. 45 00:06:33,480 --> 00:06:36,074 U�utite malo. 46 00:06:43,960 --> 00:06:47,839 Ako �elite da radimo, manje �ete govoriti, a vi�e slu�ati. 47 00:06:51,360 --> 00:06:55,319 D�ej, ugasi to. 48 00:06:58,400 --> 00:07:00,595 Sedite. 49 00:07:17,640 --> 00:07:21,189 Izvinite, aIi �e devojka morati li�no da dodje. 50 00:07:26,160 --> 00:07:28,276 To je politika firme. 51 00:07:28,800 --> 00:07:31,997 Za�to ne mo�ete samo da potpi�ete? 52 00:07:37,320 --> 00:07:43,555 Da uskladimo satove? -To je velika re�. 53 00:07:48,800 --> 00:07:52,076 Ponovo pravi� gomilice? -Ne povra�aj. 54 00:07:54,080 --> 00:07:58,676 Mo�da je to master plan. Da vas nahranimo i pretvorimo 55 00:07:59,080 --> 00:08:01,674 u robote. -Cipela mi je tesna. 56 00:08:03,320 --> 00:08:07,393 Mislim da su kod tebe moje. -Kunem se da nisu. 57 00:08:08,080 --> 00:08:11,277 Ovo je sa duplim dnom. 58 00:08:13,280 --> 00:08:17,512 Odjebi. Meku�ac. 59 00:08:19,080 --> 00:08:21,833 DNEVNA PLJA�KA 60 00:08:33,480 --> 00:08:35,914 Za�to sve mora da bude tako zamr�eno? 61 00:08:45,000 --> 00:08:46,672 �alteru�e. Jebite se. 62 00:09:01,160 --> 00:09:03,469 Spremi se. 63 00:09:18,520 --> 00:09:21,512 Nema vi�e, �abs je uzeo sve. -Odjebi. 64 00:09:22,120 --> 00:09:25,908 Smiri se. -Samo sam rekao... -To je i problem, previ�e pri�a�. 65 00:10:14,840 --> 00:10:20,278 Spremni? Kada u�emo unutra dr�ite se plana. 66 00:10:21,000 --> 00:10:25,232 Ne razgovarajte ni sa kim dok ja to ne ka�em. 67 00:10:27,120 --> 00:10:29,634 Nema zezanja. 68 00:10:30,240 --> 00:10:35,394 Znate kako ka�u, uvek radite vi�e od tra�enog. 69 00:10:38,040 --> 00:10:39,792 Ba� sere nekada. 70 00:10:42,000 --> 00:10:45,356 �ta je to bilo? -Ni�ta. 71 00:10:47,080 --> 00:10:48,752 Krenuli smo. 72 00:11:04,640 --> 00:11:06,073 Dobro jutro. -Dobro jutro. 73 00:11:06,520 --> 00:11:15,030 Kako posao? -Dobro, prodali smo tone fudbalske opreme. 74 00:11:16,400 --> 00:11:23,476 Toni je krenuo, i gol za Italiju. -Prokletstvo. 75 00:11:25,880 --> 00:11:27,791 Napolje. 76 00:11:37,200 --> 00:11:38,713 Polako. 77 00:11:43,600 --> 00:11:44,999 Sranje. 78 00:11:50,200 --> 00:11:52,111 �ta, do djavola? 79 00:11:52,560 --> 00:11:55,632 Otvori vrata. -Otvori jebena vrata. 80 00:12:00,000 --> 00:12:02,275 Izlazi. 81 00:12:38,960 --> 00:12:40,598 Dole. 82 00:12:43,120 --> 00:12:45,156 Dole. 83 00:12:53,120 --> 00:12:55,759 Svi na pod. 84 00:12:57,960 --> 00:13:01,191 Pobi�emo vas ako ne uradite kao �to ka�emo. 85 00:13:08,560 --> 00:13:10,391 Lice dole. 86 00:13:23,960 --> 00:13:26,599 Bi�e� dobro. Ne. 87 00:13:35,400 --> 00:13:39,916 Jebem ti. -Polako sada. 88 00:13:44,440 --> 00:13:47,716 Ne�e pomo�i nikome ovde ako me bude� ubio. 89 00:13:48,880 --> 00:13:55,035 Okreni se oko sebe, nisi jedini sa oru�jem. Polako. 90 00:13:58,760 --> 00:14:04,756 Ne �elim nevolju. -Na kolena. Dole. 91 00:14:10,800 --> 00:14:11,630 Uradi kao �to je rekao. 92 00:14:12,360 --> 00:14:15,909 Dru�e, nemoj biti blesav, dovodi� ostale u opasnost. Daj im oru�je. 93 00:14:16,520 --> 00:14:20,593 �elim da se sada ovo prekine, smesta. -Svi to �elimo. 94 00:14:25,560 --> 00:14:32,511 Mene napolju �ekaju. -Daj mi oru�je i pusti�u te da ode�. 95 00:14:33,400 --> 00:14:35,630 Ne zajebavaj se sa mnom. 96 00:14:42,760 --> 00:14:45,752 Pucaj u mene. 97 00:14:50,720 --> 00:15:00,152 Re�i �u to jo� jednom, imam vremena. Daj mi prokleto oru�je. 98 00:15:07,240 --> 00:15:10,789 Pucajte u njega. -�ekajte. 99 00:15:20,680 --> 00:15:26,118 Imao si priliku, kako je sada? -Dru�e, nemoj povrediti nikoga. 100 00:15:26,520 --> 00:15:27,873 Dru�e?. 101 00:15:30,160 --> 00:15:34,597 Odakle ti pravo da me tako naziva�? -�ao mi je. 102 00:15:42,400 --> 00:15:45,790 Rekao sam da nastavi� sa tim. 103 00:15:48,200 --> 00:15:51,078 Razne�u ti mozak. 104 00:15:56,360 --> 00:15:58,749 Dole. 105 00:16:17,760 --> 00:16:19,990 Ugasi alarm. 106 00:16:25,800 --> 00:16:27,438 Idemo. 107 00:16:37,760 --> 00:16:40,957 Ne mrdajte. 108 00:17:17,280 --> 00:17:21,159 Hajde, gutaj. 109 00:17:30,600 --> 00:17:32,989 Ne mrdajte. 110 00:17:34,800 --> 00:17:37,837 Budite mirni svi. 111 00:17:39,840 --> 00:17:43,753 Da li neko ovde zna prvu pomo�? 112 00:17:53,200 --> 00:17:54,997 �ta radite? 113 00:18:01,520 --> 00:18:07,755 Potrebna si nam, momak nam je povredjen. Sredi mu nogu. 114 00:18:09,640 --> 00:18:12,473 Ti ostani ovde i �uvaj ih. 115 00:18:15,080 --> 00:18:18,231 Po�uri. 116 00:18:19,960 --> 00:18:23,953 Kre�i. Dole. 117 00:18:34,440 --> 00:18:37,000 Slu�aj pa�ljivo. Ovde ima dovoljno eksploziva da raznesemo ta vrata. 118 00:18:37,560 --> 00:18:45,558 Ne treba da uzrokujemo jo� �tete, zar ne? -Nemojte, molim vas... 119 00:18:46,120 --> 00:18:47,951 U�uti. 120 00:18:52,800 --> 00:18:59,399 Znam da ume� da otvori� sef, je li tako? -Ne mogu. 121 00:18:59,920 --> 00:19:05,074 Treba da eksplodira u ta�no 11;02, da�e nam dovoljno 122 00:19:05,440 --> 00:19:10,468 vremena da pobegnemo. -Molim vas. 123 00:19:18,760 --> 00:19:23,072 Fina porodica, mo�e� to da zavr�i� ovde. 124 00:19:23,560 --> 00:19:28,350 Bi�e dobro? -Uradila sam najbolje. 125 00:19:30,200 --> 00:19:32,714 Ne pri�aj. -Ne idi daleko. 126 00:19:42,120 --> 00:19:44,554 Molim vas... 127 00:19:46,960 --> 00:19:50,748 Idemo. -Preklinjem vas. 128 00:19:51,480 --> 00:19:54,995 Zapu�ite mu usta, ne �elim da vri�ti. 129 00:19:56,640 --> 00:20:00,349 Olak�aj nam i vide�e� porodicu, ote�aj nam i te�ko �e ti na�i 130 00:20:00,720 --> 00:20:06,909 delove za sahranu. Razmisli. Tvoj je izbor. 131 00:20:09,560 --> 00:20:13,348 Ceo �ivot si �vorc? 132 00:20:14,320 --> 00:20:22,273 Ovako, novac unutra �e biti spaljen. Velika je to �teta. 133 00:20:27,600 --> 00:20:29,716 Kre�i. 134 00:20:31,160 --> 00:20:33,515 Ne mogu... 135 00:20:36,240 --> 00:20:39,915 Nemojte, molim vas. 136 00:20:50,120 --> 00:20:53,271 �ekaj malo, mislim da se predomislio. 137 00:21:09,360 --> 00:21:11,590 �ekajte. 138 00:21:21,200 --> 00:21:27,594 Dobro uradjeno. Ovo je dobro. 139 00:21:28,080 --> 00:21:30,594 Zapakujte ga, treba�e nam ponovo. 140 00:21:35,760 --> 00:21:38,149 Ustaj. 141 00:22:29,240 --> 00:22:32,949 Divno vreme u Engleskoj. Znamo li ko je unutra? 142 00:22:33,600 --> 00:22:37,673 Mogu biti plja�ka�i ili teroristi. Bilo je pucnjave. 143 00:22:39,280 --> 00:22:41,236 Znamo li koliko je unutra mu�terija? -Ne. 144 00:22:43,920 --> 00:22:46,798 Proverili ste kombi? -Nije registrovan. 145 00:22:49,160 --> 00:22:53,995 Imamo li kafu? -Da. -Ja �u sa dve ka�ike �e�era. 146 00:22:54,360 --> 00:22:57,352 Sklonite ove Ijude, ko god da je unutra, ne�emo publiku. 147 00:23:17,680 --> 00:23:20,240 Prestanite da se zezate. -Dobro. 148 00:23:47,160 --> 00:23:51,073 80% kori��enog novca se mo�e pratiti. 149 00:23:57,200 --> 00:24:01,478 Ne radi to sa tim, mo�da je neko sa tim brisao dupe. 150 00:24:27,480 --> 00:24:30,631 Ne mo�emo priu�titi vi�e zezanja. 151 00:24:37,480 --> 00:24:43,396 Panduri su bili br�i. -Bez brige. 152 00:24:47,160 --> 00:24:49,196 Ho�u da znam koliko je radnika unutra i ko su. 153 00:24:54,320 --> 00:24:58,871 Da li imate telefonsku liniju? Samo malo. 154 00:25:05,520 --> 00:25:07,988 Da, reci. 155 00:25:19,480 --> 00:25:21,471 Muzika. 156 00:25:49,120 --> 00:25:51,839 Gotovo da smo na mestu. 157 00:26:00,800 --> 00:26:02,472 Kamera? 158 00:26:04,600 --> 00:26:06,556 Predaj je. 159 00:26:27,840 --> 00:26:29,273 Vre�e. 160 00:26:51,280 --> 00:26:53,953 Vidite li ne�to unutra? 161 00:26:57,120 --> 00:26:59,714 Nema potvrdjene slike. 162 00:27:30,800 --> 00:27:33,189 Ju�no je. 163 00:27:35,600 --> 00:27:38,194 Zdravo, momci. 164 00:27:40,600 --> 00:27:45,913 Dobro si, deluje� u�asno? -Dobro sam. 165 00:27:46,840 --> 00:27:50,628 Meti, dodji ovamo, nisam vi�e tako mr�av. 166 00:28:34,480 --> 00:28:38,268 Imamo li snimak? -Radim na tome. 167 00:28:48,960 --> 00:28:51,918 Sigurno si dobro? -Jesam. 168 00:29:06,240 --> 00:29:07,559 Idemo. 169 00:29:18,120 --> 00:29:20,953 Hajde, idemo. 170 00:29:43,480 --> 00:29:52,479 �ta mu se desilo sa nogom? -Zaka�io se na kombi. 171 00:29:54,920 --> 00:30:02,031 Mo�da je neko vozio prebrzo. -Bi�e dobro. 172 00:30:04,320 --> 00:30:06,754 Bolje bi bilo. 173 00:31:32,240 --> 00:31:33,992 Tako je bolje. 174 00:32:16,360 --> 00:32:19,796 Hajde, �ab. 175 00:32:41,680 --> 00:32:45,070 Dobro si? 176 00:33:26,200 --> 00:33:31,797 Nema� novca za mene? -Go sam. 177 00:33:34,960 --> 00:33:37,190 Bogati smo. 178 00:34:03,320 --> 00:34:05,709 Muzika je prestala. 179 00:34:14,520 --> 00:34:17,478 Dobro si? 180 00:34:19,720 --> 00:34:23,918 Sranje. -Hajde. 181 00:34:33,800 --> 00:34:42,037 �ujete li me? Ovo je policija. Okru�ili smo podru�je. 182 00:34:44,840 --> 00:34:50,278 Zovemo vas telefonom, ho�emo da vam pomognemo. 183 00:34:51,120 --> 00:34:54,237 Pozovi nekoga otpozadi, boli me glava. 184 00:35:03,120 --> 00:35:04,951 Jebem ti. 185 00:35:25,760 --> 00:35:27,478 Da, �ove�e? 186 00:35:31,720 --> 00:35:35,713 Za�to si progovorio? -Kako to misli�? 187 00:35:37,000 --> 00:35:43,838 Tako. -To sam ja, zna� me. 188 00:35:47,040 --> 00:35:50,555 Ujka Aleks me je poslao da vam pomognem. 189 00:35:57,800 --> 00:35:59,233 Bezbedno. 190 00:36:06,600 --> 00:36:08,352 Nastavi sa pakovanjem. 191 00:36:25,960 --> 00:36:29,999 Ludnica, �ove�e. -Da, tako je, po�uri. 192 00:37:16,600 --> 00:37:27,511 Zdravo, �abs, nema ludnice ovde. Prdnuo si, zar ne? 193 00:37:29,760 --> 00:37:32,433 �abs? 194 00:37:43,560 --> 00:37:45,630 �ove�e... 195 00:37:48,560 --> 00:37:51,836 Ne, �abi? 196 00:37:54,240 --> 00:37:59,394 �to im treba toliko? -Ne znam. 197 00:38:13,160 --> 00:38:16,675 �abi je u nesvesti, prekriven je krvlju. -Skloni se. 198 00:38:26,520 --> 00:38:29,318 Aleks? -U�uti. 199 00:38:29,800 --> 00:38:32,792 �obi je sjeban, ima gasove. 200 00:38:42,600 --> 00:38:50,234 �ta se de�ava? �ta se desilo? -Mrtav je. 201 00:38:55,320 --> 00:38:57,595 Dobro je, jo� jednom. 202 00:39:05,600 --> 00:39:10,594 Dr�i se. Normane, pomozi nam. Pridr�i ga. 203 00:39:11,400 --> 00:39:13,630 Jo� jednom. 204 00:39:23,200 --> 00:39:26,875 Ne�to nije dobro ovde. 205 00:39:32,400 --> 00:39:34,914 �abi?. 206 00:39:39,520 --> 00:39:41,238 �abi?. 207 00:39:42,640 --> 00:39:48,192 �abi, hajde. Jebem ti. 208 00:39:50,440 --> 00:39:52,954 Za ime Boga. 209 00:39:53,560 --> 00:39:56,074 Trebaju nam zavoji, Normane, idi. 210 00:39:59,160 --> 00:40:02,994 �ab, sinko, razgovaraj sa mnom. 211 00:40:19,760 --> 00:40:21,557 Da li je dobro? 212 00:40:42,920 --> 00:40:47,391 Noge su mu lo�e, mora�emo da dovedemo pomo�. 213 00:40:55,120 --> 00:40:57,918 �elim da D�ej ode sa druge strane. Ti i Meti prenesite �to vi�e vre�a. 214 00:40:59,440 --> 00:41:04,230 Mora�emo da javimo momcima. -�ta? 215 00:41:16,280 --> 00:41:18,032 Polako. 216 00:41:30,560 --> 00:41:39,798 Dobro je, samo se onesvestio. Bi�e� dobro, opusti se. Odmah se vra�amo. 217 00:41:54,120 --> 00:42:00,753 Idi pozadi i pakuj novac. Va�no je da radi� brzo. Razume� me? 218 00:42:08,520 --> 00:42:13,435 Razgovaraj sa policijom za mene. Sedi. 219 00:42:19,600 --> 00:42:26,631 Ako poku�a� ne�to glupo, ubi�u te, razume�? Hajde. 220 00:42:39,480 --> 00:42:45,112 Ne pucajte, ja sam taoc. Ovde sam da tra�im lekara. 221 00:42:48,880 --> 00:42:50,632 Kako da znamo da jeste? 222 00:42:54,840 --> 00:42:58,594 Moja identifikacija, radim u banci. 223 00:43:08,720 --> 00:43:14,511 Recite im da �emo dovesti lekara, ali to �e morati van banke. 224 00:43:17,560 --> 00:43:19,437 Ne�e mo�i. 225 00:43:21,000 --> 00:43:26,632 Pitaj da li mo�emo direktno da pri�amo ili da podignu slu�alicu. 226 00:43:27,040 --> 00:43:29,076 �elimo �to vi�e da pomognemo. 227 00:44:01,200 --> 00:44:03,714 Napolje. 228 00:44:07,840 --> 00:44:10,354 Skini ode�u. 229 00:44:12,160 --> 00:44:14,037 Br�e. 230 00:44:59,800 --> 00:45:02,792 Mogu li da te zamolim za mi�ljenje? 231 00:45:05,480 --> 00:45:19,713 Za�to misli� da moje mi�ljenje valja? -Dobili smo bebu pre �etiri meseca. 232 00:45:23,960 --> 00:45:25,473 �estitam. 233 00:45:26,160 --> 00:45:28,754 �eli da se odreknem fudbala. 234 00:45:32,040 --> 00:45:41,278 Ka�e da �elim najbolje iz oba sveta. -�eli� li? 235 00:45:53,880 --> 00:45:58,032 Nemojte, molim vas. 236 00:46:19,680 --> 00:46:21,033 Zdravo, ti. 237 00:46:22,080 --> 00:46:24,071 Jo� se ne zna da li je poku�aj plja�ke banke. Nisu poku�ali da 238 00:46:24,440 --> 00:46:26,829 razgovaraju sa policijom ili da zahtevaju ne�to. 239 00:46:27,280 --> 00:46:34,436 Nepotvrdjen broj talaca je oko 20, ali je pucano danas ranije. 240 00:46:37,240 --> 00:46:39,754 Molim vas. 241 00:46:52,440 --> 00:47:01,269 Molim vas, smesta nam treba lekar. -Ovde je, ali mo�e samo napolju. 242 00:47:01,920 --> 00:47:04,992 Nema jebenog dogovora. -Nema dogovora. 243 00:47:07,480 --> 00:47:10,870 Reci im da �e pustiti da talac iskrvari na smrt ako ne po�nu. 244 00:47:11,360 --> 00:47:18,277 �ovek ovde �e umreti bez lekara. -Ulazim. 245 00:47:23,160 --> 00:47:24,718 Hajdete. 246 00:47:25,240 --> 00:47:26,275 Dobro je. 247 00:47:31,240 --> 00:47:36,030 Treba nam uverenje da ne�e biti povre�en. -Daj im re�. 248 00:47:37,560 --> 00:47:40,518 Imate moju re�. 249 00:47:49,560 --> 00:47:55,351 Reci da ti da svoju torbu. -Dajte mi torbu. 250 00:48:24,840 --> 00:48:30,119 Reci da skine ode�u. 251 00:48:30,960 --> 00:48:35,431 Skinite ode�u. -Reci mu. 252 00:48:46,520 --> 00:48:48,272 Dobro je. 253 00:49:01,760 --> 00:49:05,912 Otvori vrata. Otvori. 254 00:49:07,360 --> 00:49:09,749 Izlazi napolje. 255 00:49:15,920 --> 00:49:18,798 �elim zvuk iznutra. 256 00:49:26,040 --> 00:49:31,831 �ta, do �avola? �ta radi�? Nisam mogao ni�ta, otpao je to�ak. 257 00:49:37,320 --> 00:49:40,278 Vra�aj se. 258 00:49:58,800 --> 00:50:01,758 Bi�e mu potrebna transfuzija krvi. 259 00:50:04,200 --> 00:50:08,432 Mo�emo li je nabaviti? -Mora u bolnicu. 260 00:50:09,680 --> 00:50:14,435 Uradite sve ovde. -Nije tako lako. 261 00:50:16,560 --> 00:50:20,633 Lekar ste? -Ali postoje komplikacije. 262 00:50:21,280 --> 00:50:27,753 Recite policiji da nam treba krv. -Ne znam koja je krvna grupa. 263 00:50:30,880 --> 00:50:39,117 Koja si krvna grupa? -Ne znam. 264 00:50:39,640 --> 00:50:45,556 Uzmi naj�e��u. �uo si me?. 265 00:51:08,560 --> 00:51:10,312 Stani. 266 00:51:15,000 --> 00:51:17,275 Hajde. 267 00:51:28,280 --> 00:51:34,435 Trebaju mi tri jedinice O-, �to je pre mogu�e. 268 00:51:35,520 --> 00:51:37,954 Ponovite. 269 00:51:49,640 --> 00:51:53,076 Sklonite ga. 270 00:51:53,800 --> 00:51:58,191 Nazad, dole, ne mrdaj. 271 00:52:04,720 --> 00:52:08,918 Skloni se od banke, smesta. -Smirite se. 272 00:52:09,320 --> 00:52:14,269 Ubi�u te ako se ne skloni�. -Ne �elimo da iko bude povredjen. 273 00:52:18,320 --> 00:52:22,871 �ta ho�ete da uradim? Da po�nem da ubijam taoce? 274 00:52:24,560 --> 00:52:34,276 Povuci se. Budite mirni, ne �elimo da iko bude povredjen. 275 00:52:40,280 --> 00:52:43,477 U�utite. 276 00:53:20,760 --> 00:53:23,718 Idi razgovaraj sa momcima. 277 00:53:27,400 --> 00:53:30,472 Nemoj im govoriti ni�ta o ovome. 278 00:53:40,120 --> 00:53:44,477 �abi je sjeban, mora�emo da prenesemo sve sa druge strane. 279 00:53:47,080 --> 00:53:48,991 Aleks �eli da se ubrza. 280 00:53:53,960 --> 00:53:57,316 Ti treba da se baci� na posao. 281 00:54:05,920 --> 00:54:14,032 On je sedeo pozadi i radio vi�e. Radili smo sve �to si tra�io. 282 00:54:19,360 --> 00:54:25,310 Brinem se o �abiju, uradi�u kada budem spreman. 283 00:54:29,680 --> 00:54:36,199 Ali jo� nisi bio dole, nervozan si. 284 00:54:37,720 --> 00:54:45,752 Pa �ta, preneli smo nekoliko vre�a. Vidite �ta sve uzimamo. 285 00:54:50,760 --> 00:54:58,838 Ne brini, Normane, �eka nas svetsko prvenstvo. Vre�e, smesta. 286 00:55:31,600 --> 00:55:37,038 �ekajte, �ao nam je zbog onoga �to se desilo. 287 00:55:37,360 --> 00:55:43,310 �elimo da vi i taoci izadjete �to mirnije. Transfuzija je stigla. 288 00:55:44,840 --> 00:55:45,829 Dobro je. 289 00:55:49,560 --> 00:55:57,797 Recite mi ime. Bilo bi li�nije tako. -Ne. 290 00:56:00,800 --> 00:56:07,353 Mo�emo li jo� ne�to da u�inimo? -Trebaju nam pi�a. 291 00:56:16,280 --> 00:56:21,070 To me nekada ljuti, toliko smo vremena proveli kopaju�i. 292 00:56:21,760 --> 00:56:26,231 I �im se pojavi Norman odmah se popi�mani. 293 00:56:29,520 --> 00:56:35,311 Nije se pojavio, on i Aleks su sve isplanirali. Da nije bilo njega 294 00:56:35,720 --> 00:56:42,637 tunel bi se zavr�io u zgradi pored. Za�to uvek pravi� nevolje? 295 00:56:43,600 --> 00:56:45,670 I njemu bih ih pravio. 296 00:56:46,400 --> 00:56:52,839 Razmi�ljaj pozitivno, za dva i po sata �emo biti bogati. 297 00:56:53,560 --> 00:57:00,113 Ima�emo vino, �ene i svetsko prvenstvo. 298 00:57:05,280 --> 00:57:09,512 Ipak je drkad�ija. -�uti i puzi. 299 00:57:59,440 --> 00:58:02,273 Kako je? -Ne znam, iskreno. 300 00:58:02,760 --> 00:58:05,957 �ta god radili, moramo da ga izvu�emo odavde. Kako si ti? 301 00:58:06,480 --> 00:58:07,754 Dobro. 302 00:58:10,480 --> 00:58:14,393 Koliko jo� morate? -Nismo daleko. 303 00:58:16,480 --> 00:58:19,517 Kada lekar zavr�i, trebalo bi da krenemo. 304 00:58:25,080 --> 00:58:28,231 Mo�da ne�emo mo�i da ga povedemo. 305 00:58:31,640 --> 00:58:40,275 Predla�e� ne�to? -Naravno da ne. 306 00:58:59,040 --> 00:59:02,032 Stani tu. 307 00:59:05,400 --> 00:59:07,595 To je povredjeni �ovek. 308 00:59:19,440 --> 00:59:25,595 To je morfijum, ina�e ne�ete mo�i da ga pomerite. 309 00:59:31,640 --> 00:59:34,108 Bolje da ga pustite napolje. 310 00:59:38,520 --> 00:59:44,755 Kako �ete iza�i? Policija je svuda. 311 00:59:49,440 --> 00:59:53,797 �to biste uradili ovo? 312 00:59:54,440 --> 01:00:03,712 Znam da su neki �rtve zlo�ina, kao on, pucnji, izbadanja. 313 01:00:05,080 --> 01:00:10,029 Udarac bejzbolkom u glavu. 314 01:00:18,960 --> 01:00:23,192 �to ste uradili ovo? -Zbog novca. 315 01:00:24,600 --> 01:00:30,152 Bolje bi vam bilo napolju. -U�uti, kako ti to zna�?. 316 01:00:31,160 --> 01:00:37,713 Previ�e pri�a�. Radi svoj posao. 317 01:00:47,760 --> 01:00:52,754 Policija nije napredovala sa plja�ka�ima a opsada u centralnom Londonu se nastavlja. 318 01:00:53,280 --> 01:01:00,630 Policija je poku�ala da komunicira, ali jo� ni�ta nisu zahtevali ili 319 01:01:01,080 --> 01:01:05,312 nagovestili da su spremni da razgovaraju o re�enju. 320 01:01:05,800 --> 01:01:12,672 Slika jednog dok igra uz muziku je emitovana u�ivo. 321 01:01:16,600 --> 01:01:21,196 Policija moli Ijude da se klone. -Slavan sam. 322 01:01:25,920 --> 01:01:31,950 �ta ima? -Vra�amo se da spakujemo ovde. Pakuj. 323 01:01:32,880 --> 01:01:37,874 Propu�ta� zabave. -Ovo nije igra. 324 01:01:39,680 --> 01:01:42,990 Povedi ga. -Ali, Norman je rekao... -Jebe� Normana. 325 01:01:45,160 --> 01:01:49,950 Idi D�ej. Daj mi to. 326 01:02:01,480 --> 01:02:04,790 To je sve, ne mogu vi�e odavde. -Uzmi torbu. 327 01:02:07,720 --> 01:02:09,995 Sigurno ne�ete da ga povedem sa sobom? 328 01:02:22,720 --> 01:02:25,837 Ba� je sme�an, je l' da Laki? 329 01:02:30,040 --> 01:02:38,789 Koliko ljudi su takvi? I odu sa milionima tek tako. 330 01:02:39,320 --> 01:02:44,553 Znam gomile koji bi nas ubili. 331 01:02:45,560 --> 01:02:49,030 Zamisli �ta �e ljudi pri�ati, bi�emo slavni. 332 01:02:49,720 --> 01:02:55,352 Niko ne�e pri�ati ni�ta jer niko ne�e znati ni�ta. Razume�? 333 01:02:56,400 --> 01:03:02,748 Ovo nije �ala, zato u�uti malo. 334 01:03:10,160 --> 01:03:13,835 Ali zamisli nekog... -D�ej?. 335 01:03:29,240 --> 01:03:35,429 Hvala. -Shvatate da je to samo privremeno? 336 01:03:56,440 --> 01:03:58,635 Dobro uradjeno, sinko. 337 01:04:01,920 --> 01:04:06,357 Hajde, dru�e, izlazimo. 338 01:04:13,400 --> 01:04:23,036 Slu�aj me, potreban si nam malo. Radi koliko mo�e�, da odemo �ivi. 339 01:04:25,560 --> 01:04:27,278 Dobar momak. 340 01:04:34,680 --> 01:04:40,755 Pogledaj se. Mislio sam da si lak�i. 341 01:04:47,560 --> 01:04:54,079 Rana je zavijena, ali jo� gubi krv. Izgubi�e svest. -Koliko? 342 01:04:54,680 --> 01:04:59,071 Nekoliko sati u najboljem slu�aju. -Hvala, doktore. 343 01:05:11,840 --> 01:05:14,434 �eka�emo. -A taoci? 344 01:05:15,160 --> 01:05:19,711 Ne�e ih povrediti, mora�e sa ne�im da se cenjkaju. 345 01:05:20,560 --> 01:05:27,432 Da bi se danas oplja�kala banka mora� biti ili izutetno pametan ili glup. 346 01:05:36,200 --> 01:05:41,558 Polako. Tako je. Imam te. 347 01:05:45,200 --> 01:05:46,997 Vidimo se uskoro. 348 01:05:50,920 --> 01:05:54,390 Samo le�i mirno, izvu�i �emo te. 349 01:05:58,360 --> 01:06:01,318 Samo nekoliko kilograma, hajde. 350 01:06:37,120 --> 01:06:38,792 Ser? 351 01:08:05,920 --> 01:08:10,436 Izvini zbog onoga. -Znao sam da �e biti tako. 352 01:08:13,160 --> 01:08:21,113 Veliki je momak, pre�iveo je. Dodji ovamo. -Idemo. 353 01:08:53,320 --> 01:09:00,192 Tako je. -Mogu sam. 354 01:09:15,480 --> 01:09:18,392 Polako, dr�im te. 355 01:09:25,680 --> 01:09:30,549 Udji. -U�ivamo u fudbalu? 356 01:09:52,480 --> 01:09:58,271 Rumunija je izjedna�ila. Jedan-jedan. 357 01:09:58,320 --> 01:10:01,232 Evo je ode�a, neka se svi presvuku. 358 01:10:01,720 --> 01:10:04,314 Duboko udahni, Normane. 359 01:10:15,560 --> 01:10:18,711 Mnogo bolje izgleda�. -Ose�am se sjajno. 360 01:10:21,080 --> 01:10:25,995 Uradi�u ono �to �eli �eli. Zaslu�uje vi�e. 361 01:10:29,040 --> 01:10:32,874 To je lepo, bi�e odu�evljena. 362 01:10:44,320 --> 01:10:47,949 Moram da idem. -Kako to misli�? 363 01:10:57,840 --> 01:11:10,878 Ne�u u Nema�ku na avion. -Lud si? Idi, ili �e� nas sve sjebati. 364 01:11:15,040 --> 01:11:23,277 Idi u Nema�ku i tamo �e� u najbli�u bolnicu, reci da si pao sa mopeda. 365 01:11:23,840 --> 01:11:33,033 Sredi�e te. Ne idi kod �eli, uznemiri�e� je. Bi�e� dobro. 366 01:12:23,720 --> 01:12:29,750 �ta je, jebo te, bilo to? -Ne mogu da verujem. 367 01:12:32,760 --> 01:12:35,320 Jebem ti. 368 01:12:54,080 --> 01:12:56,799 Ovo je... 369 01:13:18,440 --> 01:13:21,034 Dajte mi ne�to da otko�im. -�ta se desilo? 370 01:13:21,520 --> 01:13:22,919 Odron, �ta misli�? 371 01:13:25,240 --> 01:13:29,995 �ta �emo da radimo? -Smiri se, idi napred i kontroli�i situaciju. 372 01:13:30,520 --> 01:13:34,672 Odvedi ih na aerodrom, po planu. Dove��u Normana �to pre. 373 01:14:10,400 --> 01:14:13,710 Hajde. 374 01:14:14,600 --> 01:14:18,639 Pa�nja, podignite telefon. 375 01:14:20,600 --> 01:14:24,434 Moramo znati da su taoci dobro. 376 01:14:31,760 --> 01:14:35,230 Imamo li sve? -Sve osim Normana. 377 01:14:35,840 --> 01:14:37,876 Zatvori jebena vrata. 378 01:15:02,960 --> 01:15:12,949 Boli me noga. -Ne brini, dove��emo nekoga. Bi�emo na aerodromu za pet minuta. 379 01:15:14,280 --> 01:15:19,593 Ne mogu kod �eli? -Naravno da mo�e�. 380 01:15:24,640 --> 01:15:28,349 Sranje. -Daj mi to. 381 01:15:31,280 --> 01:15:34,078 To mi je bila poslednja. 382 01:15:35,160 --> 01:15:42,953 Misli� da nemamo dovoljno problema pored d�ointa? Nekada si pravi idiot. 383 01:15:53,760 --> 01:15:56,115 �ta, do djavola? 384 01:16:17,640 --> 01:16:19,870 Vidi� li me? 385 01:16:26,280 --> 01:16:29,875 Izvu�i �u te, nastavi da kopa�. 386 01:16:44,440 --> 01:16:46,795 Hajde. 387 01:16:53,160 --> 01:17:00,077 Alekse, dobar si, miran. Budi miran da izadjemo. 388 01:17:14,120 --> 01:17:16,315 Paso�e i karte, molim. 389 01:17:18,160 --> 01:17:19,673 Kako ste? 390 01:17:31,040 --> 01:17:33,474 Ekstra, brate. 391 01:17:44,080 --> 01:17:50,679 Pili ste? -Nekoliko u baru. 392 01:17:51,080 --> 01:17:53,275 Dobro ste? -Jeste. 393 01:18:08,680 --> 01:18:12,195 Paso�e i karte, molim. -Kako si du�o? 394 01:18:16,440 --> 01:18:20,592 Uspori. -Dobro si? Mora� biti jak. 395 01:18:21,280 --> 01:18:23,714 Udata si? -De�ko. 396 01:18:27,000 --> 01:18:32,154 Karte. U�ivajte u letu. 397 01:18:38,760 --> 01:18:42,514 Jo� se nije ukrcao �ovek iz va�eg seta? 398 01:18:49,800 --> 01:18:55,352 Koliko imamo vremena? Aerodrom je blizu. 399 01:18:57,360 --> 01:19:04,789 Dobro si ti. Voleo bih da im vidim lica kada budu u�li u banku. 400 01:19:07,000 --> 01:19:13,394 Koliko misli� da imamo? Normane? 401 01:19:15,680 --> 01:19:20,834 Hvala �to si se vratio po mene. -Ne bih mogao da te ostavim. 402 01:19:21,880 --> 01:19:25,953 Kupio bih sebi vreme, ali ne toliko. 403 01:19:39,960 --> 01:19:43,589 �emu odugovla�enje? -�ekamo jo� jednog putnika. 404 01:19:50,000 --> 01:19:55,518 Vidimo se za nekoliko nedelja. -Pazi se. -Naravno. 405 01:19:55,960 --> 01:19:58,679 Napred, Engleska. -Napred. 406 01:20:11,440 --> 01:20:13,874 Hvala. -Po�urite. 407 01:20:18,400 --> 01:20:21,233 Sedi tu. 408 01:20:48,720 --> 01:20:51,075 Paso� i kartu. 409 01:20:55,040 --> 01:20:56,712 Po�urite. 410 01:21:05,520 --> 01:21:08,478 Sedite �to pre mo�ete. 411 01:21:53,560 --> 01:22:00,193 Moram da idem kod �eli. -Opusti se. 412 01:22:00,920 --> 01:22:04,595 �im sletimo, pozva�emo je. 413 01:22:18,480 --> 01:22:22,951 Na putu da gledam svetsko prvenstvo. Ostavite poruku. Napred, Engleska. 414 01:22:23,400 --> 01:22:28,110 Zdravo, zvala sam ranije, ali si sigurno ve� u�ao u avion. 415 01:22:29,040 --> 01:22:41,271 Htela sam da se izvinim za pona�anje, sigurno su hormoni. 416 01:22:43,240 --> 01:22:53,878 Volim te, nevaljal�e, lepo se provedi, zaslu�io si to. 417 01:22:55,560 --> 01:23:07,791 Ne brini za nas, bi�emo ovde kada se vrati�. Zdravo, volim te. 418 01:23:21,440 --> 01:23:27,993 Probali smo to. Po mom mi�ljenju to je jedina opcija. 419 01:23:39,240 --> 01:23:41,071 Hvala vam. 420 01:23:46,360 --> 01:23:48,715 Po�aljite jedinicu. 421 01:24:14,000 --> 01:24:15,718 �isto. 422 01:24:17,800 --> 01:24:19,950 Sve �isto. 423 01:24:41,400 --> 01:24:48,033 Ka�em ti, da ih nije bilo toliko, sredio bih ih, imao sam oru�je. 424 01:24:53,640 --> 01:24:56,871 Sve bih ih sredio i uzeo im novac. 425 01:25:02,560 --> 01:25:10,911 Kao na fiImu ''�ovek iznutra''? Pitaj sina. 426 01:25:29,040 --> 01:25:32,919 Italija je izgubila? -Zamisli. 427 01:25:39,000 --> 01:25:43,357 Nikada nisi pobedjen dok to ne prizna�. 428 01:25:50,840 --> 01:25:57,188 Pi�e? -Dajte nam ne�to sna�no. 429 01:26:01,440 --> 01:26:04,637 DVE NEDELJE KASNIJE 430 01:26:09,040 --> 01:26:12,919 Ostale vesti, plja�ka�i koji su ukrali 70 miliona funti su danas na sudu 431 01:26:13,280 --> 01:26:16,909 u Nema�koj. Uhap�eni su kako je jedan povredio tokom plja�ke 432 01:26:17,880 --> 01:26:22,112 iskrvario do smrti u avionu dok be�ali na svetsko prvenstvo. 433 01:26:23,240 --> 01:26:27,279 Bi�e u pritvoru dok se �eka njihovo izru�enje u V. Britaniju. 434 01:26:29,000 --> 01:26:34,836 Do sada ni�ta od novca nije povra�eno. Ovo je najve�a 435 01:26:35,240 --> 01:26:37,515 plja�ka ikada u Engleskoj... 436 01:26:52,040 --> 01:26:56,591 �ta �emo da radimo, tata? -Mi? 437 01:26:58,560 --> 01:27:01,996 Idemo na kampovanje. 438 01:27:21,320 --> 01:27:25,154 NORMAN JE OSU�EN NA 10 GODINA I IMA PRAVA NA USLOVNU POSLE 7 439 01:27:39,600 --> 01:27:42,797 TERI JE OSU�EN NA 10 GODINA I PRIHVATIO JE BUDIZAM 440 01:27:52,520 --> 01:27:56,433 D�EJ JE OSU�EN NA 6 GODINA I TRENUTNO PI�E KNJIGU O SVOM ISKUSTVU 441 01:28:04,200 --> 01:28:08,637 LAKI I METI SU POBEGLI IZ KENTONA I JO� UVEK SU U BEKSTVU 442 01:28:21,920 --> 01:28:25,196 �ELI JE BILA DOBRO ZBRINUTA... 443 01:28:43,400 --> 01:28:47,712 I �ABIJU JE PRIU�TENA PRISTOJNA SAHRANA 444 01:29:00,080 --> 01:29:04,949 MONAKO 445 01:29:33,080 --> 01:29:35,435 KRAJ 446 01:29:36,320 --> 01:29:41,474 PREVOD; CAT 34074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.