Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:07,480 --> 00:00:09,675
Dobro jutro, Engleska, javlja se
Nema�ka po prvi put u ovom
1
00:00:10,120 --> 00:00:18,118
ovom svetskom prvenstvu. Javljamo
se u�ivo. Mobilizacija engleskih
2
00:00:18,480 --> 00:00:21,677
navija�a u Nema�ku po�inje
na veliko.
3
00:00:23,040 --> 00:00:31,516
Ba� je uzbudljivo �to svi dolaze
iz �itave Engleske i svi di�u kao jedan.
4
00:00:31,920 --> 00:00:33,512
Sada je sve na igra�ima.
5
00:00:38,520 --> 00:00:47,599
Bi�e to ba� pravi dogadjaj
Danas imamo dve utakmice.
6
00:00:48,200 --> 00:00:57,074
Za pola sata po�inje Italija-Rumunija.
Italija je favorit mnogih uprkos problemima...
7
00:01:13,560 --> 00:01:19,237
Trebalo mi je �etiri godine.
Nisam.
8
00:01:20,120 --> 00:01:22,031
Stalo mi je do tebe.
9
00:01:24,280 --> 00:01:29,070
Znam da te nisam mnogo slu�ao,
aIi sve �e biti druga�ije kada se vratim.
10
00:01:29,560 --> 00:01:32,677
Obe�avam. Jebi se.
11
00:01:35,320 --> 00:01:38,039
Va� je slede�i let.
12
00:01:40,680 --> 00:01:46,471
Hteo sam poslednji, zar ne?
Mo�emo li da budemo do bara
13
00:01:46,920 --> 00:01:51,948
da gledamo fudbal, po�inje za 15
minuta. -Vratite se na poluvremenu.
14
00:01:53,880 --> 00:01:56,872
Ali �e onda ostati bez piva.
15
00:01:58,840 --> 00:02:01,195
Onda �u kasniti na drugo, mogu da
daju gol dok se ja ukrcavam i
16
00:02:01,560 --> 00:02:03,039
to bi bila katastrofa. -Katastrofa.
17
00:02:04,280 --> 00:02:10,992
Da li vam je iko rekao da li�ite
na onu, kako joj je ime?
18
00:02:12,640 --> 00:02:14,835
Andjelinu D�oli.
19
00:02:17,000 --> 00:02:19,116
Imate isti osmeh u o�ima.
20
00:02:24,640 --> 00:02:27,154
Samo prtljag.
21
00:02:27,880 --> 00:02:33,238
Jedan po jedan, ne radim ovo
obi�no. -Rekao sam ti da je takva.
22
00:02:46,760 --> 00:02:48,512
Re�io sam sistem.
23
00:02:49,800 --> 00:02:56,319
Da nas je deset i u dva tima i da jedan
o�ekujemo da izgubi. Ako bi
24
00:02:56,800 --> 00:03:02,272
pobedio, ja bih dobio.
25
00:03:03,960 --> 00:03:06,190
Svi favoriti dobijaju.
26
00:03:07,760 --> 00:03:09,557
Nije mi bitno, ja volim kocku.
27
00:03:15,720 --> 00:03:16,709
Ionako �e ostati.
28
00:03:21,120 --> 00:03:24,829
Pravila su va�na.
-�ene.
29
00:03:25,640 --> 00:03:28,518
I ja sam radio na aerodromu.
-Stvarno?
30
00:03:28,840 --> 00:03:31,400
Bio sam u agenciji. -Dobijao si
besplatne letove?
31
00:03:32,080 --> 00:03:35,197
Ne.- Nego?
-Za letilice.
32
00:03:36,680 --> 00:03:41,629
Za to nisam �uo. -Leteli ste
do zoolo�kog vrta?
33
00:03:53,960 --> 00:03:55,837
Po�uri.
34
00:05:13,920 --> 00:05:16,115
Te�ko ti je? -Jeste.
35
00:05:18,440 --> 00:05:22,956
To se desi kada devoj�ice nose
pantalone. -Nije tako.
36
00:05:23,360 --> 00:05:27,592
U tome je problem, �eli da prekine,
sa fudbalom. -Ismeva te.
37
00:05:29,880 --> 00:05:35,193
Upoznao sam jednu devojku,
gledala je tv sa tatom u baru.
38
00:05:36,160 --> 00:05:45,034
Imala je sise kao dinje. Velike kao
lopta. Mislio sam da je dobra,
39
00:05:46,280 --> 00:05:55,552
da �e me razumeti. �im sam po�eo
da je kre�em, htela je da me kontroli�e.
40
00:05:56,240 --> 00:06:02,156
Promenila se, petkom bi do�la,
kresnuli bismo se i onda bi mi
41
00:06:02,560 --> 00:06:06,758
rekla da ne �eli da subotom popodne
provodi gledaju�i fudbal. -I?
42
00:06:08,320 --> 00:06:12,518
Nije vi�e ni sedela tu. Ni jedna
meni ne�e davati crveni karton.
43
00:06:19,040 --> 00:06:25,115
Nadam se da �e uspeti.
-Naravno.
44
00:06:28,320 --> 00:06:29,833
Reci im.
45
00:06:33,480 --> 00:06:36,074
U�utite malo.
46
00:06:43,960 --> 00:06:47,839
Ako �elite da radimo, manje �ete
govoriti, a vi�e slu�ati.
47
00:06:51,360 --> 00:06:55,319
D�ej, ugasi to.
48
00:06:58,400 --> 00:07:00,595
Sedite.
49
00:07:17,640 --> 00:07:21,189
Izvinite, aIi �e devojka morati
li�no da dodje.
50
00:07:26,160 --> 00:07:28,276
To je politika firme.
51
00:07:28,800 --> 00:07:31,997
Za�to ne mo�ete samo da potpi�ete?
52
00:07:37,320 --> 00:07:43,555
Da uskladimo satove?
-To je velika re�.
53
00:07:48,800 --> 00:07:52,076
Ponovo pravi� gomilice?
-Ne povra�aj.
54
00:07:54,080 --> 00:07:58,676
Mo�da je to master plan.
Da vas nahranimo i pretvorimo
55
00:07:59,080 --> 00:08:01,674
u robote. -Cipela mi je tesna.
56
00:08:03,320 --> 00:08:07,393
Mislim da su kod tebe moje.
-Kunem se da nisu.
57
00:08:08,080 --> 00:08:11,277
Ovo je sa duplim dnom.
58
00:08:13,280 --> 00:08:17,512
Odjebi. Meku�ac.
59
00:08:19,080 --> 00:08:21,833
DNEVNA PLJA�KA
60
00:08:33,480 --> 00:08:35,914
Za�to sve mora da bude tako
zamr�eno?
61
00:08:45,000 --> 00:08:46,672
�alteru�e. Jebite se.
62
00:09:01,160 --> 00:09:03,469
Spremi se.
63
00:09:18,520 --> 00:09:21,512
Nema vi�e, �abs je uzeo sve.
-Odjebi.
64
00:09:22,120 --> 00:09:25,908
Smiri se. -Samo sam rekao...
-To je i problem, previ�e pri�a�.
65
00:10:14,840 --> 00:10:20,278
Spremni? Kada u�emo unutra
dr�ite se plana.
66
00:10:21,000 --> 00:10:25,232
Ne razgovarajte ni sa kim dok ja
to ne ka�em.
67
00:10:27,120 --> 00:10:29,634
Nema zezanja.
68
00:10:30,240 --> 00:10:35,394
Znate kako ka�u, uvek radite vi�e
od tra�enog.
69
00:10:38,040 --> 00:10:39,792
Ba� sere nekada.
70
00:10:42,000 --> 00:10:45,356
�ta je to bilo? -Ni�ta.
71
00:10:47,080 --> 00:10:48,752
Krenuli smo.
72
00:11:04,640 --> 00:11:06,073
Dobro jutro. -Dobro jutro.
73
00:11:06,520 --> 00:11:15,030
Kako posao? -Dobro, prodali smo
tone fudbalske opreme.
74
00:11:16,400 --> 00:11:23,476
Toni je krenuo, i gol za Italiju.
-Prokletstvo.
75
00:11:25,880 --> 00:11:27,791
Napolje.
76
00:11:37,200 --> 00:11:38,713
Polako.
77
00:11:43,600 --> 00:11:44,999
Sranje.
78
00:11:50,200 --> 00:11:52,111
�ta, do djavola?
79
00:11:52,560 --> 00:11:55,632
Otvori vrata. -Otvori jebena vrata.
80
00:12:00,000 --> 00:12:02,275
Izlazi.
81
00:12:38,960 --> 00:12:40,598
Dole.
82
00:12:43,120 --> 00:12:45,156
Dole.
83
00:12:53,120 --> 00:12:55,759
Svi na pod.
84
00:12:57,960 --> 00:13:01,191
Pobi�emo vas ako ne uradite
kao �to ka�emo.
85
00:13:08,560 --> 00:13:10,391
Lice dole.
86
00:13:23,960 --> 00:13:26,599
Bi�e� dobro. Ne.
87
00:13:35,400 --> 00:13:39,916
Jebem ti. -Polako sada.
88
00:13:44,440 --> 00:13:47,716
Ne�e pomo�i nikome ovde
ako me bude� ubio.
89
00:13:48,880 --> 00:13:55,035
Okreni se oko sebe, nisi jedini
sa oru�jem. Polako.
90
00:13:58,760 --> 00:14:04,756
Ne �elim nevolju. -Na kolena.
Dole.
91
00:14:10,800 --> 00:14:11,630
Uradi kao �to je rekao.
92
00:14:12,360 --> 00:14:15,909
Dru�e, nemoj biti blesav, dovodi�
ostale u opasnost. Daj im oru�je.
93
00:14:16,520 --> 00:14:20,593
�elim da se sada ovo prekine,
smesta. -Svi to �elimo.
94
00:14:25,560 --> 00:14:32,511
Mene napolju �ekaju. -Daj mi
oru�je i pusti�u te da ode�.
95
00:14:33,400 --> 00:14:35,630
Ne zajebavaj se sa mnom.
96
00:14:42,760 --> 00:14:45,752
Pucaj u mene.
97
00:14:50,720 --> 00:15:00,152
Re�i �u to jo� jednom, imam vremena.
Daj mi prokleto oru�je.
98
00:15:07,240 --> 00:15:10,789
Pucajte u njega. -�ekajte.
99
00:15:20,680 --> 00:15:26,118
Imao si priliku, kako je sada?
-Dru�e, nemoj povrediti nikoga.
100
00:15:26,520 --> 00:15:27,873
Dru�e?.
101
00:15:30,160 --> 00:15:34,597
Odakle ti pravo da me tako
naziva�? -�ao mi je.
102
00:15:42,400 --> 00:15:45,790
Rekao sam da nastavi� sa tim.
103
00:15:48,200 --> 00:15:51,078
Razne�u ti mozak.
104
00:15:56,360 --> 00:15:58,749
Dole.
105
00:16:17,760 --> 00:16:19,990
Ugasi alarm.
106
00:16:25,800 --> 00:16:27,438
Idemo.
107
00:16:37,760 --> 00:16:40,957
Ne mrdajte.
108
00:17:17,280 --> 00:17:21,159
Hajde, gutaj.
109
00:17:30,600 --> 00:17:32,989
Ne mrdajte.
110
00:17:34,800 --> 00:17:37,837
Budite mirni svi.
111
00:17:39,840 --> 00:17:43,753
Da li neko ovde zna prvu pomo�?
112
00:17:53,200 --> 00:17:54,997
�ta radite?
113
00:18:01,520 --> 00:18:07,755
Potrebna si nam, momak nam je
povredjen. Sredi mu nogu.
114
00:18:09,640 --> 00:18:12,473
Ti ostani ovde i �uvaj ih.
115
00:18:15,080 --> 00:18:18,231
Po�uri.
116
00:18:19,960 --> 00:18:23,953
Kre�i. Dole.
117
00:18:34,440 --> 00:18:37,000
Slu�aj pa�ljivo. Ovde ima dovoljno
eksploziva da raznesemo ta vrata.
118
00:18:37,560 --> 00:18:45,558
Ne treba da uzrokujemo jo�
�tete, zar ne? -Nemojte, molim vas...
119
00:18:46,120 --> 00:18:47,951
U�uti.
120
00:18:52,800 --> 00:18:59,399
Znam da ume� da otvori� sef,
je li tako? -Ne mogu.
121
00:18:59,920 --> 00:19:05,074
Treba da eksplodira u ta�no
11;02, da�e nam dovoljno
122
00:19:05,440 --> 00:19:10,468
vremena da pobegnemo.
-Molim vas.
123
00:19:18,760 --> 00:19:23,072
Fina porodica, mo�e� to da
zavr�i� ovde.
124
00:19:23,560 --> 00:19:28,350
Bi�e dobro? -Uradila sam najbolje.
125
00:19:30,200 --> 00:19:32,714
Ne pri�aj. -Ne idi daleko.
126
00:19:42,120 --> 00:19:44,554
Molim vas...
127
00:19:46,960 --> 00:19:50,748
Idemo. -Preklinjem vas.
128
00:19:51,480 --> 00:19:54,995
Zapu�ite mu usta, ne �elim da
vri�ti.
129
00:19:56,640 --> 00:20:00,349
Olak�aj nam i vide�e� porodicu,
ote�aj nam i te�ko �e ti na�i
130
00:20:00,720 --> 00:20:06,909
delove za sahranu. Razmisli.
Tvoj je izbor.
131
00:20:09,560 --> 00:20:13,348
Ceo �ivot si �vorc?
132
00:20:14,320 --> 00:20:22,273
Ovako, novac unutra �e biti spaljen.
Velika je to �teta.
133
00:20:27,600 --> 00:20:29,716
Kre�i.
134
00:20:31,160 --> 00:20:33,515
Ne mogu...
135
00:20:36,240 --> 00:20:39,915
Nemojte, molim vas.
136
00:20:50,120 --> 00:20:53,271
�ekaj malo, mislim da se predomislio.
137
00:21:09,360 --> 00:21:11,590
�ekajte.
138
00:21:21,200 --> 00:21:27,594
Dobro uradjeno. Ovo je dobro.
139
00:21:28,080 --> 00:21:30,594
Zapakujte ga, treba�e nam ponovo.
140
00:21:35,760 --> 00:21:38,149
Ustaj.
141
00:22:29,240 --> 00:22:32,949
Divno vreme u Engleskoj.
Znamo li ko je unutra?
142
00:22:33,600 --> 00:22:37,673
Mogu biti plja�ka�i ili teroristi.
Bilo je pucnjave.
143
00:22:39,280 --> 00:22:41,236
Znamo li koliko je unutra mu�terija?
-Ne.
144
00:22:43,920 --> 00:22:46,798
Proverili ste kombi?
-Nije registrovan.
145
00:22:49,160 --> 00:22:53,995
Imamo li kafu? -Da.
-Ja �u sa dve ka�ike �e�era.
146
00:22:54,360 --> 00:22:57,352
Sklonite ove Ijude, ko god da je
unutra, ne�emo publiku.
147
00:23:17,680 --> 00:23:20,240
Prestanite da se zezate.
-Dobro.
148
00:23:47,160 --> 00:23:51,073
80% kori��enog novca se mo�e
pratiti.
149
00:23:57,200 --> 00:24:01,478
Ne radi to sa tim, mo�da je neko
sa tim brisao dupe.
150
00:24:27,480 --> 00:24:30,631
Ne mo�emo priu�titi vi�e zezanja.
151
00:24:37,480 --> 00:24:43,396
Panduri su bili br�i.
-Bez brige.
152
00:24:47,160 --> 00:24:49,196
Ho�u da znam koliko je radnika
unutra i ko su.
153
00:24:54,320 --> 00:24:58,871
Da li imate telefonsku liniju?
Samo malo.
154
00:25:05,520 --> 00:25:07,988
Da, reci.
155
00:25:19,480 --> 00:25:21,471
Muzika.
156
00:25:49,120 --> 00:25:51,839
Gotovo da smo na mestu.
157
00:26:00,800 --> 00:26:02,472
Kamera?
158
00:26:04,600 --> 00:26:06,556
Predaj je.
159
00:26:27,840 --> 00:26:29,273
Vre�e.
160
00:26:51,280 --> 00:26:53,953
Vidite li ne�to unutra?
161
00:26:57,120 --> 00:26:59,714
Nema potvrdjene slike.
162
00:27:30,800 --> 00:27:33,189
Ju�no je.
163
00:27:35,600 --> 00:27:38,194
Zdravo, momci.
164
00:27:40,600 --> 00:27:45,913
Dobro si, deluje� u�asno?
-Dobro sam.
165
00:27:46,840 --> 00:27:50,628
Meti, dodji ovamo, nisam vi�e
tako mr�av.
166
00:28:34,480 --> 00:28:38,268
Imamo li snimak? -Radim na tome.
167
00:28:48,960 --> 00:28:51,918
Sigurno si dobro? -Jesam.
168
00:29:06,240 --> 00:29:07,559
Idemo.
169
00:29:18,120 --> 00:29:20,953
Hajde, idemo.
170
00:29:43,480 --> 00:29:52,479
�ta mu se desilo sa nogom?
-Zaka�io se na kombi.
171
00:29:54,920 --> 00:30:02,031
Mo�da je neko vozio prebrzo.
-Bi�e dobro.
172
00:30:04,320 --> 00:30:06,754
Bolje bi bilo.
173
00:31:32,240 --> 00:31:33,992
Tako je bolje.
174
00:32:16,360 --> 00:32:19,796
Hajde, �ab.
175
00:32:41,680 --> 00:32:45,070
Dobro si?
176
00:33:26,200 --> 00:33:31,797
Nema� novca za mene?
-Go sam.
177
00:33:34,960 --> 00:33:37,190
Bogati smo.
178
00:34:03,320 --> 00:34:05,709
Muzika je prestala.
179
00:34:14,520 --> 00:34:17,478
Dobro si?
180
00:34:19,720 --> 00:34:23,918
Sranje. -Hajde.
181
00:34:33,800 --> 00:34:42,037
�ujete li me? Ovo je policija.
Okru�ili smo podru�je.
182
00:34:44,840 --> 00:34:50,278
Zovemo vas telefonom, ho�emo
da vam pomognemo.
183
00:34:51,120 --> 00:34:54,237
Pozovi nekoga otpozadi, boli me
glava.
184
00:35:03,120 --> 00:35:04,951
Jebem ti.
185
00:35:25,760 --> 00:35:27,478
Da, �ove�e?
186
00:35:31,720 --> 00:35:35,713
Za�to si progovorio?
-Kako to misli�?
187
00:35:37,000 --> 00:35:43,838
Tako. -To sam ja, zna� me.
188
00:35:47,040 --> 00:35:50,555
Ujka Aleks me je poslao da vam
pomognem.
189
00:35:57,800 --> 00:35:59,233
Bezbedno.
190
00:36:06,600 --> 00:36:08,352
Nastavi sa pakovanjem.
191
00:36:25,960 --> 00:36:29,999
Ludnica, �ove�e.
-Da, tako je, po�uri.
192
00:37:16,600 --> 00:37:27,511
Zdravo, �abs, nema ludnice ovde.
Prdnuo si, zar ne?
193
00:37:29,760 --> 00:37:32,433
�abs?
194
00:37:43,560 --> 00:37:45,630
�ove�e...
195
00:37:48,560 --> 00:37:51,836
Ne, �abi?
196
00:37:54,240 --> 00:37:59,394
�to im treba toliko? -Ne znam.
197
00:38:13,160 --> 00:38:16,675
�abi je u nesvesti, prekriven je
krvlju. -Skloni se.
198
00:38:26,520 --> 00:38:29,318
Aleks? -U�uti.
199
00:38:29,800 --> 00:38:32,792
�obi je sjeban, ima gasove.
200
00:38:42,600 --> 00:38:50,234
�ta se de�ava? �ta se desilo?
-Mrtav je.
201
00:38:55,320 --> 00:38:57,595
Dobro je, jo� jednom.
202
00:39:05,600 --> 00:39:10,594
Dr�i se. Normane, pomozi nam.
Pridr�i ga.
203
00:39:11,400 --> 00:39:13,630
Jo� jednom.
204
00:39:23,200 --> 00:39:26,875
Ne�to nije dobro ovde.
205
00:39:32,400 --> 00:39:34,914
�abi?.
206
00:39:39,520 --> 00:39:41,238
�abi?.
207
00:39:42,640 --> 00:39:48,192
�abi, hajde. Jebem ti.
208
00:39:50,440 --> 00:39:52,954
Za ime Boga.
209
00:39:53,560 --> 00:39:56,074
Trebaju nam zavoji, Normane, idi.
210
00:39:59,160 --> 00:40:02,994
�ab, sinko, razgovaraj sa mnom.
211
00:40:19,760 --> 00:40:21,557
Da li je dobro?
212
00:40:42,920 --> 00:40:47,391
Noge su mu lo�e, mora�emo da
dovedemo pomo�.
213
00:40:55,120 --> 00:40:57,918
�elim da D�ej ode sa druge strane.
Ti i Meti prenesite �to vi�e vre�a.
214
00:40:59,440 --> 00:41:04,230
Mora�emo da javimo momcima.
-�ta?
215
00:41:16,280 --> 00:41:18,032
Polako.
216
00:41:30,560 --> 00:41:39,798
Dobro je, samo se onesvestio.
Bi�e� dobro, opusti se. Odmah se vra�amo.
217
00:41:54,120 --> 00:42:00,753
Idi pozadi i pakuj novac. Va�no je
da radi� brzo. Razume� me?
218
00:42:08,520 --> 00:42:13,435
Razgovaraj sa policijom za mene.
Sedi.
219
00:42:19,600 --> 00:42:26,631
Ako poku�a� ne�to glupo, ubi�u te,
razume�? Hajde.
220
00:42:39,480 --> 00:42:45,112
Ne pucajte, ja sam taoc.
Ovde sam da tra�im lekara.
221
00:42:48,880 --> 00:42:50,632
Kako da znamo da jeste?
222
00:42:54,840 --> 00:42:58,594
Moja identifikacija, radim u banci.
223
00:43:08,720 --> 00:43:14,511
Recite im da �emo dovesti lekara,
ali to �e morati van banke.
224
00:43:17,560 --> 00:43:19,437
Ne�e mo�i.
225
00:43:21,000 --> 00:43:26,632
Pitaj da li mo�emo direktno da
pri�amo ili da podignu slu�alicu.
226
00:43:27,040 --> 00:43:29,076
�elimo �to vi�e da pomognemo.
227
00:44:01,200 --> 00:44:03,714
Napolje.
228
00:44:07,840 --> 00:44:10,354
Skini ode�u.
229
00:44:12,160 --> 00:44:14,037
Br�e.
230
00:44:59,800 --> 00:45:02,792
Mogu li da te zamolim za mi�ljenje?
231
00:45:05,480 --> 00:45:19,713
Za�to misli� da moje mi�ljenje valja?
-Dobili smo bebu pre �etiri meseca.
232
00:45:23,960 --> 00:45:25,473
�estitam.
233
00:45:26,160 --> 00:45:28,754
�eli da se odreknem fudbala.
234
00:45:32,040 --> 00:45:41,278
Ka�e da �elim najbolje iz oba sveta.
-�eli� li?
235
00:45:53,880 --> 00:45:58,032
Nemojte, molim vas.
236
00:46:19,680 --> 00:46:21,033
Zdravo, ti.
237
00:46:22,080 --> 00:46:24,071
Jo� se ne zna da li je poku�aj plja�ke
banke. Nisu poku�ali da
238
00:46:24,440 --> 00:46:26,829
razgovaraju sa policijom ili da
zahtevaju ne�to.
239
00:46:27,280 --> 00:46:34,436
Nepotvrdjen broj talaca je oko
20, ali je pucano danas ranije.
240
00:46:37,240 --> 00:46:39,754
Molim vas.
241
00:46:52,440 --> 00:47:01,269
Molim vas, smesta nam treba lekar.
-Ovde je, ali mo�e samo napolju.
242
00:47:01,920 --> 00:47:04,992
Nema jebenog dogovora.
-Nema dogovora.
243
00:47:07,480 --> 00:47:10,870
Reci im da �e pustiti da talac iskrvari
na smrt ako ne po�nu.
244
00:47:11,360 --> 00:47:18,277
�ovek ovde �e umreti bez lekara.
-Ulazim.
245
00:47:23,160 --> 00:47:24,718
Hajdete.
246
00:47:25,240 --> 00:47:26,275
Dobro je.
247
00:47:31,240 --> 00:47:36,030
Treba nam uverenje da ne�e biti
povre�en. -Daj im re�.
248
00:47:37,560 --> 00:47:40,518
Imate moju re�.
249
00:47:49,560 --> 00:47:55,351
Reci da ti da svoju torbu.
-Dajte mi torbu.
250
00:48:24,840 --> 00:48:30,119
Reci da skine ode�u.
251
00:48:30,960 --> 00:48:35,431
Skinite ode�u. -Reci mu.
252
00:48:46,520 --> 00:48:48,272
Dobro je.
253
00:49:01,760 --> 00:49:05,912
Otvori vrata. Otvori.
254
00:49:07,360 --> 00:49:09,749
Izlazi napolje.
255
00:49:15,920 --> 00:49:18,798
�elim zvuk iznutra.
256
00:49:26,040 --> 00:49:31,831
�ta, do �avola? �ta radi�?
Nisam mogao ni�ta, otpao je to�ak.
257
00:49:37,320 --> 00:49:40,278
Vra�aj se.
258
00:49:58,800 --> 00:50:01,758
Bi�e mu potrebna transfuzija krvi.
259
00:50:04,200 --> 00:50:08,432
Mo�emo li je nabaviti?
-Mora u bolnicu.
260
00:50:09,680 --> 00:50:14,435
Uradite sve ovde. -Nije tako lako.
261
00:50:16,560 --> 00:50:20,633
Lekar ste? -Ali postoje komplikacije.
262
00:50:21,280 --> 00:50:27,753
Recite policiji da nam treba krv.
-Ne znam koja je krvna grupa.
263
00:50:30,880 --> 00:50:39,117
Koja si krvna grupa?
-Ne znam.
264
00:50:39,640 --> 00:50:45,556
Uzmi naj�e��u. �uo si me?.
265
00:51:08,560 --> 00:51:10,312
Stani.
266
00:51:15,000 --> 00:51:17,275
Hajde.
267
00:51:28,280 --> 00:51:34,435
Trebaju mi tri jedinice O-,
�to je pre mogu�e.
268
00:51:35,520 --> 00:51:37,954
Ponovite.
269
00:51:49,640 --> 00:51:53,076
Sklonite ga.
270
00:51:53,800 --> 00:51:58,191
Nazad, dole, ne mrdaj.
271
00:52:04,720 --> 00:52:08,918
Skloni se od banke, smesta.
-Smirite se.
272
00:52:09,320 --> 00:52:14,269
Ubi�u te ako se ne skloni�.
-Ne �elimo da iko bude povredjen.
273
00:52:18,320 --> 00:52:22,871
�ta ho�ete da uradim?
Da po�nem da ubijam taoce?
274
00:52:24,560 --> 00:52:34,276
Povuci se. Budite mirni, ne �elimo
da iko bude povredjen.
275
00:52:40,280 --> 00:52:43,477
U�utite.
276
00:53:20,760 --> 00:53:23,718
Idi razgovaraj sa momcima.
277
00:53:27,400 --> 00:53:30,472
Nemoj im govoriti ni�ta o ovome.
278
00:53:40,120 --> 00:53:44,477
�abi je sjeban, mora�emo da
prenesemo sve sa druge strane.
279
00:53:47,080 --> 00:53:48,991
Aleks �eli da se ubrza.
280
00:53:53,960 --> 00:53:57,316
Ti treba da se baci� na posao.
281
00:54:05,920 --> 00:54:14,032
On je sedeo pozadi i radio vi�e.
Radili smo sve �to si tra�io.
282
00:54:19,360 --> 00:54:25,310
Brinem se o �abiju, uradi�u kada
budem spreman.
283
00:54:29,680 --> 00:54:36,199
Ali jo� nisi bio dole, nervozan si.
284
00:54:37,720 --> 00:54:45,752
Pa �ta, preneli smo nekoliko vre�a.
Vidite �ta sve uzimamo.
285
00:54:50,760 --> 00:54:58,838
Ne brini, Normane, �eka nas
svetsko prvenstvo. Vre�e, smesta.
286
00:55:31,600 --> 00:55:37,038
�ekajte, �ao nam je zbog onoga
�to se desilo.
287
00:55:37,360 --> 00:55:43,310
�elimo da vi i taoci izadjete �to
mirnije. Transfuzija je stigla.
288
00:55:44,840 --> 00:55:45,829
Dobro je.
289
00:55:49,560 --> 00:55:57,797
Recite mi ime. Bilo bi li�nije tako.
-Ne.
290
00:56:00,800 --> 00:56:07,353
Mo�emo li jo� ne�to da u�inimo?
-Trebaju nam pi�a.
291
00:56:16,280 --> 00:56:21,070
To me nekada ljuti, toliko smo
vremena proveli kopaju�i.
292
00:56:21,760 --> 00:56:26,231
I �im se pojavi Norman odmah
se popi�mani.
293
00:56:29,520 --> 00:56:35,311
Nije se pojavio, on i Aleks su sve
isplanirali. Da nije bilo njega
294
00:56:35,720 --> 00:56:42,637
tunel bi se zavr�io u zgradi pored.
Za�to uvek pravi� nevolje?
295
00:56:43,600 --> 00:56:45,670
I njemu bih ih pravio.
296
00:56:46,400 --> 00:56:52,839
Razmi�ljaj pozitivno, za dva i po
sata �emo biti bogati.
297
00:56:53,560 --> 00:57:00,113
Ima�emo vino, �ene i svetsko
prvenstvo.
298
00:57:05,280 --> 00:57:09,512
Ipak je drkad�ija.
-�uti i puzi.
299
00:57:59,440 --> 00:58:02,273
Kako je? -Ne znam, iskreno.
300
00:58:02,760 --> 00:58:05,957
�ta god radili, moramo da ga
izvu�emo odavde. Kako si ti?
301
00:58:06,480 --> 00:58:07,754
Dobro.
302
00:58:10,480 --> 00:58:14,393
Koliko jo� morate? -Nismo daleko.
303
00:58:16,480 --> 00:58:19,517
Kada lekar zavr�i, trebalo bi
da krenemo.
304
00:58:25,080 --> 00:58:28,231
Mo�da ne�emo mo�i da ga
povedemo.
305
00:58:31,640 --> 00:58:40,275
Predla�e� ne�to? -Naravno da ne.
306
00:58:59,040 --> 00:59:02,032
Stani tu.
307
00:59:05,400 --> 00:59:07,595
To je povredjeni �ovek.
308
00:59:19,440 --> 00:59:25,595
To je morfijum, ina�e ne�ete mo�i
da ga pomerite.
309
00:59:31,640 --> 00:59:34,108
Bolje da ga pustite napolje.
310
00:59:38,520 --> 00:59:44,755
Kako �ete iza�i?
Policija je svuda.
311
00:59:49,440 --> 00:59:53,797
�to biste uradili ovo?
312
00:59:54,440 --> 01:00:03,712
Znam da su neki �rtve zlo�ina,
kao on, pucnji, izbadanja.
313
01:00:05,080 --> 01:00:10,029
Udarac bejzbolkom u glavu.
314
01:00:18,960 --> 01:00:23,192
�to ste uradili ovo?
-Zbog novca.
315
01:00:24,600 --> 01:00:30,152
Bolje bi vam bilo napolju.
-U�uti, kako ti to zna�?.
316
01:00:31,160 --> 01:00:37,713
Previ�e pri�a�. Radi svoj posao.
317
01:00:47,760 --> 01:00:52,754
Policija nije napredovala sa plja�ka�ima
a opsada u centralnom Londonu se nastavlja.
318
01:00:53,280 --> 01:01:00,630
Policija je poku�ala da komunicira,
ali jo� ni�ta nisu zahtevali ili
319
01:01:01,080 --> 01:01:05,312
nagovestili da su spremni da
razgovaraju o re�enju.
320
01:01:05,800 --> 01:01:12,672
Slika jednog dok igra uz muziku je
emitovana u�ivo.
321
01:01:16,600 --> 01:01:21,196
Policija moli Ijude da se klone.
-Slavan sam.
322
01:01:25,920 --> 01:01:31,950
�ta ima? -Vra�amo se da spakujemo
ovde. Pakuj.
323
01:01:32,880 --> 01:01:37,874
Propu�ta� zabave. -Ovo nije igra.
324
01:01:39,680 --> 01:01:42,990
Povedi ga. -Ali, Norman je rekao...
-Jebe� Normana.
325
01:01:45,160 --> 01:01:49,950
Idi D�ej. Daj mi to.
326
01:02:01,480 --> 01:02:04,790
To je sve, ne mogu vi�e odavde.
-Uzmi torbu.
327
01:02:07,720 --> 01:02:09,995
Sigurno ne�ete da ga povedem
sa sobom?
328
01:02:22,720 --> 01:02:25,837
Ba� je sme�an, je l' da Laki?
329
01:02:30,040 --> 01:02:38,789
Koliko ljudi su takvi? I odu
sa milionima tek tako.
330
01:02:39,320 --> 01:02:44,553
Znam gomile koji bi nas ubili.
331
01:02:45,560 --> 01:02:49,030
Zamisli �ta �e ljudi pri�ati, bi�emo
slavni.
332
01:02:49,720 --> 01:02:55,352
Niko ne�e pri�ati ni�ta jer niko
ne�e znati ni�ta. Razume�?
333
01:02:56,400 --> 01:03:02,748
Ovo nije �ala, zato u�uti malo.
334
01:03:10,160 --> 01:03:13,835
Ali zamisli nekog... -D�ej?.
335
01:03:29,240 --> 01:03:35,429
Hvala. -Shvatate da je to samo
privremeno?
336
01:03:56,440 --> 01:03:58,635
Dobro uradjeno, sinko.
337
01:04:01,920 --> 01:04:06,357
Hajde, dru�e, izlazimo.
338
01:04:13,400 --> 01:04:23,036
Slu�aj me, potreban si nam malo.
Radi koliko mo�e�, da odemo �ivi.
339
01:04:25,560 --> 01:04:27,278
Dobar momak.
340
01:04:34,680 --> 01:04:40,755
Pogledaj se. Mislio sam da si lak�i.
341
01:04:47,560 --> 01:04:54,079
Rana je zavijena, ali jo� gubi krv.
Izgubi�e svest. -Koliko?
342
01:04:54,680 --> 01:04:59,071
Nekoliko sati u najboljem slu�aju.
-Hvala, doktore.
343
01:05:11,840 --> 01:05:14,434
�eka�emo. -A taoci?
344
01:05:15,160 --> 01:05:19,711
Ne�e ih povrediti, mora�e sa ne�im
da se cenjkaju.
345
01:05:20,560 --> 01:05:27,432
Da bi se danas oplja�kala banka
mora� biti ili izutetno pametan ili glup.
346
01:05:36,200 --> 01:05:41,558
Polako. Tako je. Imam te.
347
01:05:45,200 --> 01:05:46,997
Vidimo se uskoro.
348
01:05:50,920 --> 01:05:54,390
Samo le�i mirno, izvu�i �emo te.
349
01:05:58,360 --> 01:06:01,318
Samo nekoliko kilograma, hajde.
350
01:06:37,120 --> 01:06:38,792
Ser?
351
01:08:05,920 --> 01:08:10,436
Izvini zbog onoga.
-Znao sam da �e biti tako.
352
01:08:13,160 --> 01:08:21,113
Veliki je momak, pre�iveo je.
Dodji ovamo. -Idemo.
353
01:08:53,320 --> 01:09:00,192
Tako je. -Mogu sam.
354
01:09:15,480 --> 01:09:18,392
Polako, dr�im te.
355
01:09:25,680 --> 01:09:30,549
Udji. -U�ivamo u fudbalu?
356
01:09:52,480 --> 01:09:58,271
Rumunija je izjedna�ila.
Jedan-jedan.
357
01:09:58,320 --> 01:10:01,232
Evo je ode�a, neka se svi presvuku.
358
01:10:01,720 --> 01:10:04,314
Duboko udahni, Normane.
359
01:10:15,560 --> 01:10:18,711
Mnogo bolje izgleda�.
-Ose�am se sjajno.
360
01:10:21,080 --> 01:10:25,995
Uradi�u ono �to �eli �eli.
Zaslu�uje vi�e.
361
01:10:29,040 --> 01:10:32,874
To je lepo, bi�e odu�evljena.
362
01:10:44,320 --> 01:10:47,949
Moram da idem. -Kako to misli�?
363
01:10:57,840 --> 01:11:10,878
Ne�u u Nema�ku na avion.
-Lud si? Idi, ili �e� nas sve sjebati.
364
01:11:15,040 --> 01:11:23,277
Idi u Nema�ku i tamo �e� u najbli�u
bolnicu, reci da si pao sa mopeda.
365
01:11:23,840 --> 01:11:33,033
Sredi�e te. Ne idi kod �eli,
uznemiri�e� je. Bi�e� dobro.
366
01:12:23,720 --> 01:12:29,750
�ta je, jebo te, bilo to?
-Ne mogu da verujem.
367
01:12:32,760 --> 01:12:35,320
Jebem ti.
368
01:12:54,080 --> 01:12:56,799
Ovo je...
369
01:13:18,440 --> 01:13:21,034
Dajte mi ne�to da otko�im.
-�ta se desilo?
370
01:13:21,520 --> 01:13:22,919
Odron, �ta misli�?
371
01:13:25,240 --> 01:13:29,995
�ta �emo da radimo? -Smiri se,
idi napred i kontroli�i situaciju.
372
01:13:30,520 --> 01:13:34,672
Odvedi ih na aerodrom, po planu.
Dove��u Normana �to pre.
373
01:14:10,400 --> 01:14:13,710
Hajde.
374
01:14:14,600 --> 01:14:18,639
Pa�nja, podignite telefon.
375
01:14:20,600 --> 01:14:24,434
Moramo znati da su taoci dobro.
376
01:14:31,760 --> 01:14:35,230
Imamo li sve? -Sve osim Normana.
377
01:14:35,840 --> 01:14:37,876
Zatvori jebena vrata.
378
01:15:02,960 --> 01:15:12,949
Boli me noga. -Ne brini, dove��emo
nekoga. Bi�emo na aerodromu za pet minuta.
379
01:15:14,280 --> 01:15:19,593
Ne mogu kod �eli?
-Naravno da mo�e�.
380
01:15:24,640 --> 01:15:28,349
Sranje. -Daj mi to.
381
01:15:31,280 --> 01:15:34,078
To mi je bila poslednja.
382
01:15:35,160 --> 01:15:42,953
Misli� da nemamo dovoljno problema
pored d�ointa? Nekada si pravi idiot.
383
01:15:53,760 --> 01:15:56,115
�ta, do djavola?
384
01:16:17,640 --> 01:16:19,870
Vidi� li me?
385
01:16:26,280 --> 01:16:29,875
Izvu�i �u te, nastavi da kopa�.
386
01:16:44,440 --> 01:16:46,795
Hajde.
387
01:16:53,160 --> 01:17:00,077
Alekse, dobar si, miran.
Budi miran da izadjemo.
388
01:17:14,120 --> 01:17:16,315
Paso�e i karte, molim.
389
01:17:18,160 --> 01:17:19,673
Kako ste?
390
01:17:31,040 --> 01:17:33,474
Ekstra, brate.
391
01:17:44,080 --> 01:17:50,679
Pili ste? -Nekoliko u baru.
392
01:17:51,080 --> 01:17:53,275
Dobro ste? -Jeste.
393
01:18:08,680 --> 01:18:12,195
Paso�e i karte, molim.
-Kako si du�o?
394
01:18:16,440 --> 01:18:20,592
Uspori. -Dobro si?
Mora� biti jak.
395
01:18:21,280 --> 01:18:23,714
Udata si? -De�ko.
396
01:18:27,000 --> 01:18:32,154
Karte. U�ivajte u letu.
397
01:18:38,760 --> 01:18:42,514
Jo� se nije ukrcao �ovek
iz va�eg seta?
398
01:18:49,800 --> 01:18:55,352
Koliko imamo vremena?
Aerodrom je blizu.
399
01:18:57,360 --> 01:19:04,789
Dobro si ti. Voleo bih da im vidim
lica kada budu u�li u banku.
400
01:19:07,000 --> 01:19:13,394
Koliko misli� da imamo?
Normane?
401
01:19:15,680 --> 01:19:20,834
Hvala �to si se vratio po mene.
-Ne bih mogao da te ostavim.
402
01:19:21,880 --> 01:19:25,953
Kupio bih sebi vreme, ali ne toliko.
403
01:19:39,960 --> 01:19:43,589
�emu odugovla�enje?
-�ekamo jo� jednog putnika.
404
01:19:50,000 --> 01:19:55,518
Vidimo se za nekoliko nedelja.
-Pazi se. -Naravno.
405
01:19:55,960 --> 01:19:58,679
Napred, Engleska. -Napred.
406
01:20:11,440 --> 01:20:13,874
Hvala. -Po�urite.
407
01:20:18,400 --> 01:20:21,233
Sedi tu.
408
01:20:48,720 --> 01:20:51,075
Paso� i kartu.
409
01:20:55,040 --> 01:20:56,712
Po�urite.
410
01:21:05,520 --> 01:21:08,478
Sedite �to pre mo�ete.
411
01:21:53,560 --> 01:22:00,193
Moram da idem kod �eli.
-Opusti se.
412
01:22:00,920 --> 01:22:04,595
�im sletimo, pozva�emo je.
413
01:22:18,480 --> 01:22:22,951
Na putu da gledam svetsko prvenstvo.
Ostavite poruku. Napred, Engleska.
414
01:22:23,400 --> 01:22:28,110
Zdravo, zvala sam ranije, ali si
sigurno ve� u�ao u avion.
415
01:22:29,040 --> 01:22:41,271
Htela sam da se izvinim za pona�anje,
sigurno su hormoni.
416
01:22:43,240 --> 01:22:53,878
Volim te, nevaljal�e, lepo se provedi,
zaslu�io si to.
417
01:22:55,560 --> 01:23:07,791
Ne brini za nas, bi�emo ovde
kada se vrati�. Zdravo, volim te.
418
01:23:21,440 --> 01:23:27,993
Probali smo to. Po mom mi�ljenju
to je jedina opcija.
419
01:23:39,240 --> 01:23:41,071
Hvala vam.
420
01:23:46,360 --> 01:23:48,715
Po�aljite jedinicu.
421
01:24:14,000 --> 01:24:15,718
�isto.
422
01:24:17,800 --> 01:24:19,950
Sve �isto.
423
01:24:41,400 --> 01:24:48,033
Ka�em ti, da ih nije bilo toliko,
sredio bih ih, imao sam oru�je.
424
01:24:53,640 --> 01:24:56,871
Sve bih ih sredio i uzeo im novac.
425
01:25:02,560 --> 01:25:10,911
Kao na fiImu ''�ovek iznutra''?
Pitaj sina.
426
01:25:29,040 --> 01:25:32,919
Italija je izgubila? -Zamisli.
427
01:25:39,000 --> 01:25:43,357
Nikada nisi pobedjen dok to
ne prizna�.
428
01:25:50,840 --> 01:25:57,188
Pi�e? -Dajte nam ne�to sna�no.
429
01:26:01,440 --> 01:26:04,637
DVE NEDELJE KASNIJE
430
01:26:09,040 --> 01:26:12,919
Ostale vesti, plja�ka�i koji su ukrali
70 miliona funti su danas na sudu
431
01:26:13,280 --> 01:26:16,909
u Nema�koj. Uhap�eni su kako
je jedan povredio tokom plja�ke
432
01:26:17,880 --> 01:26:22,112
iskrvario do smrti u avionu dok
be�ali na svetsko prvenstvo.
433
01:26:23,240 --> 01:26:27,279
Bi�e u pritvoru dok se �eka
njihovo izru�enje u V. Britaniju.
434
01:26:29,000 --> 01:26:34,836
Do sada ni�ta od novca nije
povra�eno. Ovo je najve�a
435
01:26:35,240 --> 01:26:37,515
plja�ka ikada u Engleskoj...
436
01:26:52,040 --> 01:26:56,591
�ta �emo da radimo, tata?
-Mi?
437
01:26:58,560 --> 01:27:01,996
Idemo na kampovanje.
438
01:27:21,320 --> 01:27:25,154
NORMAN JE OSU�EN NA 10 GODINA
I IMA PRAVA NA USLOVNU POSLE 7
439
01:27:39,600 --> 01:27:42,797
TERI JE OSU�EN NA 10 GODINA
I PRIHVATIO JE BUDIZAM
440
01:27:52,520 --> 01:27:56,433
D�EJ JE OSU�EN NA 6 GODINA I
TRENUTNO PI�E KNJIGU O SVOM ISKUSTVU
441
01:28:04,200 --> 01:28:08,637
LAKI I METI SU POBEGLI IZ KENTONA
I JO� UVEK SU U BEKSTVU
442
01:28:21,920 --> 01:28:25,196
�ELI JE BILA DOBRO ZBRINUTA...
443
01:28:43,400 --> 01:28:47,712
I �ABIJU JE PRIU�TENA PRISTOJNA
SAHRANA
444
01:29:00,080 --> 01:29:04,949
MONAKO
445
01:29:33,080 --> 01:29:35,435
KRAJ
446
01:29:36,320 --> 01:29:41,474
PREVOD; CAT
34074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.