All language subtitles for DOM.2021.S03E02.What.Goes.Around.PORTUGUESE.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,758 This program contains strong scenes of violence and drug use involving minors. 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,385 If you suffer from substance abuse and need help, 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,886 contact a local support organization such as Narcotics Anonymous. 4 00:00:12,096 --> 00:00:13,139 This is a series inspired by real events. 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,432 Some characters, events, dialogues and other narrative elements 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,725 have been created for the purposes of dramatization. 7 00:00:15,808 --> 00:00:16,892 Any resemblance between fictional characters 8 00:00:16,976 --> 00:00:17,893 and real people is purely coincidental. 9 00:00:19,770 --> 00:00:22,148 Why did you stop, Dom? Let's fucking go! 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,482 Come on! 11 00:00:25,276 --> 00:00:27,319 Xandão's done! Let's go! 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,113 Come back, Dom! 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,614 Come on, bro! 14 00:00:33,075 --> 00:00:35,035 Let's go! What are you waiting for? 15 00:00:35,119 --> 00:00:37,371 -Shit, let's go! -Let's go, Dom! 16 00:00:37,455 --> 00:00:39,206 -Shit, let's go! -Let's go! 17 00:00:57,308 --> 00:00:58,601 Go, move. 18 00:01:08,444 --> 00:01:13,282 INSPIRED BY REAL EVENTS 19 00:01:18,454 --> 00:01:20,956 Everyone's copying my lion, you know. 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,876 Today I saw three blond kids just like you. 21 00:01:23,959 --> 00:01:27,046 Even the rich kids want to look like me. 22 00:01:27,129 --> 00:01:28,214 -Yeah. -Yeah. 23 00:01:28,297 --> 00:01:30,424 -Copying is easy, right, baby? -Easy? 24 00:01:30,508 --> 00:01:32,468 But you are unique. 25 00:01:32,551 --> 00:01:35,554 -King of the jungle, hot. Yeah. -Really? 26 00:01:35,638 --> 00:01:37,848 -Yeah. -Naughty girl. 27 00:01:38,349 --> 00:01:39,558 Hey, boss. 28 00:01:40,100 --> 00:01:41,560 -Shit went south. -What? 29 00:01:41,644 --> 00:01:43,896 -Shit went south. -What the fuck is this? 30 00:01:43,979 --> 00:01:45,856 -I got shot. -What the fuck? 31 00:01:45,940 --> 00:01:47,191 Those fucking guards! 32 00:01:47,274 --> 00:01:49,568 Call someone to take care of him. Now! 33 00:01:49,652 --> 00:01:51,821 -Are you hurt, Dom? -Shut up! 34 00:01:53,697 --> 00:01:55,658 Your tip was no good, I had to improvise. 35 00:01:55,741 --> 00:01:56,742 What? 36 00:01:57,451 --> 00:01:58,536 What did you do? 37 00:01:59,203 --> 00:02:01,288 There was a party when we got there. 38 00:02:01,956 --> 00:02:03,123 What fucking party? 39 00:02:03,207 --> 00:02:05,125 We had to go next door. 40 00:02:05,626 --> 00:02:07,378 Who told you to go next door? 41 00:02:09,797 --> 00:02:11,549 Who decided that shit? 42 00:02:15,803 --> 00:02:17,847 I'll be down a man, is that it? 43 00:02:18,806 --> 00:02:20,015 Is that it? 44 00:02:20,099 --> 00:02:22,768 I almost lost a soldier because of you. 45 00:02:23,894 --> 00:02:25,062 What do I do now? 46 00:02:27,481 --> 00:02:29,483 What do I do with you now, playboy? 47 00:02:30,526 --> 00:02:32,194 Dom was fucking awesome. 48 00:02:33,988 --> 00:02:35,906 They left me behind, all fucked up. 49 00:02:36,740 --> 00:02:38,075 He came back for me. 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,661 I'd be dead without him. 51 00:02:44,290 --> 00:02:45,332 Fuck you! 52 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 Colibri, there's one more thing. 53 00:02:49,962 --> 00:02:51,046 What? 54 00:02:52,798 --> 00:02:54,884 We robbed Herlon Costa's house. 55 00:02:56,343 --> 00:02:59,305 You robbed the most famous journalist in the country? 56 00:02:59,972 --> 00:03:01,265 Is that it? 57 00:03:10,149 --> 00:03:11,650 If this causes shit for me, 58 00:03:13,652 --> 00:03:15,070 you're screwed. 59 00:03:22,870 --> 00:03:27,249 {\an8}Early this morning, armed criminals broke into the home of Herlon Costa. 60 00:03:27,333 --> 00:03:30,461 {\an8}Police suspect that the man behind the attack is Pedro Dom. 61 00:03:30,544 --> 00:03:34,006 {\an8}His family was held hostage in the robbery that took place last night. 62 00:03:34,089 --> 00:03:38,218 {\an8}The criminals carried guns covered in gold. Gold! 63 00:03:38,302 --> 00:03:40,179 {\an8}The gang managed to flee, 64 00:03:40,262 --> 00:03:43,891 although one of the criminals was shot during the escape. 65 00:03:43,974 --> 00:03:45,351 Holy shit. 66 00:03:45,434 --> 00:03:49,438 Pedro Dom is reported to be involved. 67 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Hi. 68 00:04:00,157 --> 00:04:02,910 -Hey. -You gave me a fright. 69 00:04:03,911 --> 00:04:07,247 When they called me to say you fell, I almost had a stroke. 70 00:04:08,415 --> 00:04:10,584 I'm still here. It wasn't time. 71 00:04:14,630 --> 00:04:16,256 -Hi, Doctor. -Hello. 72 00:04:18,050 --> 00:04:20,469 -Are you feeling better? -I'm fine. 73 00:04:20,552 --> 00:04:22,096 Really. I'm feeling great. 74 00:04:22,930 --> 00:04:26,058 -I saw your test results. -I know, I overdid it. 75 00:04:26,141 --> 00:04:27,685 I drank too much, smoked. 76 00:04:27,768 --> 00:04:29,812 Then I passed out. No big deal. 77 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Victor. 78 00:04:31,814 --> 00:04:34,817 I don't think you realize the severity of your problem. 79 00:04:34,900 --> 00:04:37,111 -Doctor... -What's going on? 80 00:04:43,450 --> 00:04:46,161 Can you give me a minute to talk to my daughter? 81 00:04:47,246 --> 00:04:48,414 Sure. 82 00:04:52,459 --> 00:04:53,627 What was that about? 83 00:04:55,004 --> 00:04:56,672 Honey, it's... 84 00:04:58,048 --> 00:05:00,926 -Don't worry, it's all good. -Tell me, Dad! 85 00:05:03,971 --> 00:05:07,182 They did some tests and found a spot on my lung. 86 00:05:07,266 --> 00:05:09,560 A tiny one. It's still at an early stage. 87 00:05:12,187 --> 00:05:13,355 Is it cancer? 88 00:05:20,237 --> 00:05:22,448 Calm down. Hey. 89 00:05:28,704 --> 00:05:30,873 We'll get through this together. 90 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Okay? 91 00:05:32,916 --> 00:05:34,043 You can count on me. 92 00:05:35,169 --> 00:05:37,129 I told you, it's nothing. Look at me. 93 00:05:37,212 --> 00:05:38,047 No, Dad. 94 00:05:38,922 --> 00:05:41,300 No. It's not nothing. 95 00:05:42,634 --> 00:05:43,886 Have you told anyone? 96 00:05:44,470 --> 00:05:45,471 No. 97 00:05:46,096 --> 00:05:49,975 You keep everything to yourself. That's why you have cancer. 98 00:05:50,059 --> 00:05:52,686 -Smoking is why I have cancer. -Then stop that shit! 99 00:06:04,156 --> 00:06:07,993 Your call is being forwarded to voicemail. 100 00:06:08,702 --> 00:06:12,081 Jasmin, it's me. Just pick up the damn phone. For real! 101 00:06:12,164 --> 00:06:14,708 I've been trying to call. I want to know how you are. 102 00:06:14,792 --> 00:06:16,251 Call me back, okay? 103 00:06:16,960 --> 00:06:18,796 I want to hear about my daughter. 104 00:06:33,811 --> 00:06:35,813 Your father will need your help. 105 00:06:35,896 --> 00:06:38,273 -I'll do whatever it takes. -Good. 106 00:06:38,357 --> 00:06:40,150 -Excuse me. Thank you. -Welcome. 107 00:06:41,485 --> 00:06:42,528 Hello? 108 00:06:43,195 --> 00:06:45,030 -Lalá? -Pedro? 109 00:06:45,114 --> 00:06:46,323 Pedro, is that you? 110 00:06:46,406 --> 00:06:48,992 I heard about the robbery at Herlon's. Was it you? 111 00:06:49,076 --> 00:06:50,369 Did you get shot? 112 00:06:50,452 --> 00:06:53,413 Everything's okay. Don't worry. I'm fine, okay? 113 00:06:54,164 --> 00:06:56,208 Listen, have you heard from Jasmin? 114 00:06:56,291 --> 00:06:58,836 It's been a while since we talked. 115 00:06:58,919 --> 00:07:00,712 I want to tell you something. 116 00:07:01,713 --> 00:07:03,382 I'm at the hospital with Dad. 117 00:07:04,424 --> 00:07:07,719 -What? -No, it's nothing. He fell at home. 118 00:07:07,803 --> 00:07:09,763 I don't want to talk about it on the phone. 119 00:07:09,847 --> 00:07:13,142 Tell me. Quit hiding things from me. What happened? 120 00:07:13,225 --> 00:07:14,309 Pedro, listen. 121 00:07:14,393 --> 00:07:17,521 You're on your own. Dad won't be able to help you. 122 00:07:17,604 --> 00:07:20,482 Just tell me what fucking happened! Where are you? 123 00:07:20,566 --> 00:07:23,235 If you did this shit, there'll be serious consequences. 124 00:07:23,318 --> 00:07:25,445 -You're on your own. -Where are you? 125 00:07:25,529 --> 00:07:28,365 Francisco Lopes Hospital. He'll be discharged, don't come... 126 00:07:30,576 --> 00:07:31,702 Hello, Pedro? 127 00:07:46,592 --> 00:07:49,636 I'm telling you, just like a movie, bro. 128 00:07:49,720 --> 00:07:51,722 -Bullshit, stop with that! -Cut the crap! 129 00:07:51,805 --> 00:07:54,892 Dom came in on his bike, straight at the cops. 130 00:07:54,975 --> 00:07:58,478 Burning rubber on the road. Just like that. I'm telling you. 131 00:08:01,231 --> 00:08:03,233 It's Dom. What's up, Dom? 132 00:08:03,317 --> 00:08:05,777 -Let's go surfing today? -Another time. 133 00:08:05,861 --> 00:08:07,112 See you, bro. 134 00:08:08,989 --> 00:08:13,452 For sure. Attacking a journalist won't go unpunished. 135 00:08:20,250 --> 00:08:22,252 The press is all over me now. 136 00:08:25,047 --> 00:08:27,132 That asshole will screw things for me! 137 00:08:32,054 --> 00:08:34,431 How can we catch that bastard in Rocinha? 138 00:08:38,060 --> 00:08:40,729 We come up with a plan to get in there and catch him. 139 00:08:43,607 --> 00:08:46,526 Figure out where that rat is hiding in Rocinha. 140 00:08:48,070 --> 00:08:49,446 I'll take care of the rest. 141 00:09:01,750 --> 00:09:04,127 -There's nothing there. -That ain't great. 142 00:09:04,211 --> 00:09:05,712 What do you want me to do? 143 00:09:07,214 --> 00:09:10,842 -Dom. Where the fuck are you going? -I don't own you an explanation. 144 00:09:10,926 --> 00:09:13,762 The entire police force is after you and you're leaving? 145 00:09:13,845 --> 00:09:15,931 -Fuck it! I'm going to see my Dad. -What? 146 00:09:17,849 --> 00:09:20,143 The aunties are complaining about the party. 147 00:09:20,227 --> 00:09:22,729 They can't do it any longer. 148 00:09:22,813 --> 00:09:24,398 Tell me, Jesus. 149 00:09:25,857 --> 00:09:29,945 Hey, what's up, man? Can you put one on my tab? 150 00:09:30,946 --> 00:09:33,198 -Here you go. Anytime. -Thanks. 151 00:10:18,618 --> 00:10:20,037 What's the hurry, kid? 152 00:10:22,122 --> 00:10:23,415 Come! 153 00:10:30,797 --> 00:10:32,132 Where are you taking me? 154 00:10:35,969 --> 00:10:37,471 With all due respect. 155 00:10:38,680 --> 00:10:41,016 Can we talk and figure this out? 156 00:10:42,184 --> 00:10:44,853 Now he wants to talk. 157 00:10:46,271 --> 00:10:48,190 That's fucked up, isn't it? 158 00:10:51,610 --> 00:10:53,195 I thought you were taller. 159 00:10:55,030 --> 00:10:56,323 Pedro Dom. 160 00:10:57,783 --> 00:10:59,951 Holy shit. Herlon Costa? 161 00:11:01,161 --> 00:11:03,288 What was he thinking? 162 00:11:04,498 --> 00:11:06,124 Better to rob the Governor. 163 00:11:07,209 --> 00:11:08,710 I must find Pedro, Lalá. 164 00:11:11,671 --> 00:11:14,299 What are you going to do, Dad? Run off? 165 00:11:21,264 --> 00:11:22,599 Shit! 166 00:11:23,350 --> 00:11:24,684 I need to talk to him. 167 00:11:26,812 --> 00:11:28,563 Herlon Costa. Fuck! 168 00:11:28,647 --> 00:11:31,066 There's nothing we can do. 169 00:11:31,149 --> 00:11:33,443 Nothing you can do now. Nothing. 170 00:11:37,989 --> 00:11:39,199 You need rest, Dad. 171 00:11:39,908 --> 00:11:42,160 You just got discharged. Take it easy. 172 00:12:12,482 --> 00:12:15,861 Go straight ahead and turn right. It's the second floor. 173 00:12:15,944 --> 00:12:17,487 -Thank you. -Can I help? 174 00:12:17,571 --> 00:12:19,739 Hi, I came to see Herlon Costa. 175 00:12:19,823 --> 00:12:21,700 -Do you have an appointment? -No. 176 00:12:22,617 --> 00:12:24,744 -It's not possible. -I'll wait. 177 00:12:26,455 --> 00:12:27,789 Okay. 178 00:12:34,337 --> 00:12:35,797 Listen up. 179 00:12:36,715 --> 00:12:38,884 You won't be moving around. 180 00:12:39,468 --> 00:12:40,927 It's bad for us, damn it! 181 00:12:41,011 --> 00:12:43,638 I'm not going to babysit a grown man, understand? 182 00:12:44,514 --> 00:12:45,599 Go. Get out of here. 183 00:12:52,522 --> 00:12:53,773 Hey. 184 00:12:53,857 --> 00:12:55,775 Send my regards to Colibri. 185 00:13:19,633 --> 00:13:22,802 DAD, WHAT'S UP? 186 00:13:22,886 --> 00:13:25,889 SEND UPDATES 187 00:13:36,107 --> 00:13:37,108 What's up, Dom? 188 00:13:38,777 --> 00:13:40,529 My mom wants to talk to you. 189 00:13:52,958 --> 00:13:54,209 Dona Conceição. 190 00:13:55,210 --> 00:13:56,503 This is Dom. 191 00:13:56,586 --> 00:13:57,671 Hi. 192 00:13:59,297 --> 00:14:02,217 God bless you, son. You saved my boy. 193 00:14:03,343 --> 00:14:05,595 You didn't leave him behind. 194 00:14:05,679 --> 00:14:07,013 You were brave. 195 00:14:07,639 --> 00:14:10,475 -It was no big deal. It's all right. -It was. 196 00:14:11,309 --> 00:14:12,519 It was. 197 00:14:13,353 --> 00:14:15,480 You know what it's like having a Black kid? 198 00:14:15,981 --> 00:14:19,192 You work hard to raise them, set them on the right path. 199 00:14:19,276 --> 00:14:20,735 The dealers show up, 200 00:14:20,819 --> 00:14:23,780 give them a gold necklace, a bracelet, some kicks. 201 00:14:24,531 --> 00:14:25,782 And take away your kid. 202 00:14:26,283 --> 00:14:28,910 When it's not the dealers, it's the police. 203 00:14:32,747 --> 00:14:33,832 Xandão. 204 00:14:35,083 --> 00:14:37,043 It's nice to have family like that. 205 00:14:38,670 --> 00:14:40,005 What about yours? 206 00:14:45,552 --> 00:14:47,637 You are blessed, my son. 207 00:14:49,639 --> 00:14:50,890 No, you are. 208 00:14:51,474 --> 00:14:52,559 You are! 209 00:14:54,394 --> 00:14:55,895 Listen to me. 210 00:14:57,522 --> 00:14:59,816 You have a mother here now. 211 00:14:59,899 --> 00:15:00,942 Okay? 212 00:15:06,072 --> 00:15:07,324 Truly. 213 00:15:07,407 --> 00:15:08,742 Thanks, ma'am. 214 00:15:11,786 --> 00:15:13,413 -I've got to go. -Bye, Mom. 215 00:15:17,584 --> 00:15:19,002 I'll tell you something. 216 00:15:20,920 --> 00:15:22,339 I thought you were arrogant. 217 00:15:23,965 --> 00:15:25,091 But I was wrong. 218 00:15:26,092 --> 00:15:27,344 You're a good guy. 219 00:15:28,428 --> 00:15:30,388 I'll never forget what you did for me. 220 00:15:31,431 --> 00:15:32,724 I got you. 221 00:15:32,807 --> 00:15:33,933 But tell me something. 222 00:15:34,809 --> 00:15:36,019 Why did you come back? 223 00:15:39,022 --> 00:15:40,982 I don't know. I did what I had to do. 224 00:15:45,904 --> 00:15:48,490 I couldn't let you die alone like that. 225 00:15:49,574 --> 00:15:50,825 Nothing worse than that. 226 00:15:52,160 --> 00:15:53,328 We're in this together. 227 00:15:54,120 --> 00:15:55,413 You're one of us now. 228 00:15:56,081 --> 00:15:58,375 -Let's go grab a beer, come on. -Yeah. 229 00:16:08,551 --> 00:16:11,763 He's been here for three hours. I don't know what to do. 230 00:16:13,139 --> 00:16:14,224 Okay. 231 00:16:14,307 --> 00:16:15,433 Just a sec. 232 00:16:16,267 --> 00:16:17,394 Excuse me, sir! 233 00:16:17,936 --> 00:16:19,062 Please. 234 00:16:21,314 --> 00:16:22,565 What is it about? 235 00:16:23,900 --> 00:16:25,193 I'm Pedro Dom's father. 236 00:16:32,283 --> 00:16:35,578 -I'll do it as soon as I get home. -Excuse me. 237 00:16:37,789 --> 00:16:40,041 I'll call you later. Bye. 238 00:16:41,501 --> 00:16:42,836 Thank you for seeing me. 239 00:16:42,919 --> 00:16:45,255 I don't have much time, okay? 240 00:16:46,631 --> 00:16:49,008 I came to apologize on behalf of Pedro. 241 00:16:49,759 --> 00:16:51,052 You're a father too. 242 00:16:51,678 --> 00:16:55,140 Sometimes kids don't quite follow the path we had in mind. 243 00:16:56,057 --> 00:16:57,308 What do you want from me? 244 00:16:57,767 --> 00:16:59,269 Help me tell the truth. 245 00:17:04,983 --> 00:17:06,067 Please. 246 00:17:17,495 --> 00:17:18,538 Herlon, 247 00:17:19,289 --> 00:17:22,792 out of the blue, my son became the city's number one enemy. 248 00:17:24,419 --> 00:17:27,589 He seems to be responsible for all the violence in Rio. No. 249 00:17:28,214 --> 00:17:29,424 He's just a kid. 250 00:17:31,426 --> 00:17:33,720 Your son has done a long of wrong. 251 00:17:33,803 --> 00:17:36,222 He traumatized many families, mine included. 252 00:17:37,390 --> 00:17:39,809 I'm not here to erase his mistakes. 253 00:17:41,311 --> 00:17:44,564 But they're making a spectacle out of a tragedy. Understand? 254 00:17:45,148 --> 00:17:46,274 All to sell newspapers. 255 00:17:46,357 --> 00:17:49,569 -Wait. Your son is a criminal. -My son is sick. 256 00:17:50,695 --> 00:17:52,530 First of all, he's an addict. 257 00:17:53,239 --> 00:17:54,866 His addiction led him to crime. 258 00:18:02,373 --> 00:18:05,585 I used to be a cop. I know the drug game inside out. 259 00:18:06,252 --> 00:18:08,963 You know how much money is at stake. 260 00:18:09,047 --> 00:18:10,590 Who's profiting. 261 00:18:11,674 --> 00:18:12,759 We both know. 262 00:18:15,345 --> 00:18:17,889 Rio doesn't produce guns or cocaine. 263 00:18:17,972 --> 00:18:20,934 So how do we explain things springing up here? 264 00:18:22,769 --> 00:18:24,562 I can't give you those answers. 265 00:18:25,230 --> 00:18:27,440 But you can start a serious investigation. 266 00:18:28,107 --> 00:18:30,777 In depth. Find out what's really going on. 267 00:18:31,778 --> 00:18:34,697 And show that Pedro is just the tip of an iceberg. 268 00:18:37,325 --> 00:18:39,661 And do you think 269 00:18:41,037 --> 00:18:42,705 this will save your son? 270 00:18:45,917 --> 00:18:47,168 Maybe not. 271 00:18:48,628 --> 00:18:50,421 But it could help other families. 272 00:18:54,759 --> 00:18:58,304 I'm going to catch heat for the shit that playboy did. 273 00:19:01,182 --> 00:19:03,560 If the den shuts down, Vavá will fuck me up. 274 00:19:07,230 --> 00:19:09,566 Rocinha's mine, but it's his gang. 275 00:19:10,316 --> 00:19:14,070 Leave Vavá in Maré with his problems. Okay? 276 00:19:14,153 --> 00:19:16,406 -You're the boss here. -That's right. 277 00:19:16,489 --> 00:19:18,074 -I'm the boss. -That's right. 278 00:19:18,157 --> 00:19:20,451 I run the biggest trap house in Brazil. 279 00:19:23,538 --> 00:19:26,249 But that playboy is bringing too much attention. 280 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 I don't like it. 281 00:19:29,752 --> 00:19:31,963 Baby, don't worry about it. 282 00:19:32,088 --> 00:19:34,465 It's just a flash in the pan. It'll pass. 283 00:19:34,549 --> 00:19:37,760 Focus on the gold you got. 284 00:19:37,844 --> 00:19:39,596 That's what you should think about. 285 00:19:40,305 --> 00:19:43,600 -Ride the wave he's on... -What damn wave? 286 00:19:45,184 --> 00:19:47,186 -What damn wave? -Baby, listen to me! 287 00:19:47,270 --> 00:19:49,564 -Listen to what? -Make the most of it. 288 00:19:50,189 --> 00:19:51,608 For your benefit. 289 00:19:52,817 --> 00:19:54,485 He's more valuable now. 290 00:19:55,278 --> 00:19:58,031 You can deal with whoever you want. Got it? 291 00:20:06,706 --> 00:20:08,082 What I got, Kelly, 292 00:20:09,000 --> 00:20:10,710 is that you're talking too much. 293 00:20:13,212 --> 00:20:15,089 Sticking your nose in. 294 00:20:17,842 --> 00:20:18,968 Watch it. 295 00:20:20,595 --> 00:20:21,804 Son of a bitch. 296 00:20:25,475 --> 00:20:27,143 A tag about Dom, dude. 297 00:20:28,686 --> 00:20:32,357 PEDRO DOM IS GOOD BLOOD! 298 00:20:48,539 --> 00:20:49,916 "Good blood," my ass! 299 00:21:12,939 --> 00:21:15,858 I'm telling you, bro. You've got the hood's respect. 300 00:21:15,942 --> 00:21:18,152 -Right, Xandão? Real solid. -You're on top. 301 00:21:19,529 --> 00:21:23,074 What's up, Dom? Next time you roll, I'm with you. Deal? 302 00:21:23,908 --> 00:21:25,243 What chaos is this? 303 00:21:25,868 --> 00:21:29,789 -Ditch the hustle to go rob? -Dom said he'd teach me. 304 00:21:29,872 --> 00:21:33,501 -I'll roll with Dom, already told him. -Leave your resume. 305 00:21:33,584 --> 00:21:34,711 I will, you'll see! 306 00:21:35,837 --> 00:21:37,255 You already told him, man? 307 00:21:39,882 --> 00:21:42,593 Are you going to ditch the hustle to go rob? 308 00:21:44,679 --> 00:21:45,888 Tell me. 309 00:21:46,764 --> 00:21:50,601 Anyone else wants to ditch the hustle to rob with Dom? 310 00:21:53,229 --> 00:21:55,857 And a beer? No one gonna get me one? 311 00:21:55,940 --> 00:21:57,442 -How's that? -Here you go. 312 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 I'd like to make a toast. 313 00:22:02,030 --> 00:22:03,865 To my kid, Dom. 314 00:22:04,949 --> 00:22:06,659 He was a real man, 315 00:22:09,620 --> 00:22:12,040 and earned the respect of my community. 316 00:22:18,087 --> 00:22:19,255 Give it up for Pedro Dom! 317 00:22:19,338 --> 00:22:21,674 -Cheers! -Cheers! 318 00:22:26,596 --> 00:22:27,722 You earned it. 319 00:22:29,724 --> 00:22:31,642 You know you did. 320 00:22:42,153 --> 00:22:43,821 You know the shit you've done. 321 00:22:44,697 --> 00:22:45,740 Right? 322 00:22:46,240 --> 00:22:48,951 Robbing a TV personality. 323 00:22:54,457 --> 00:22:55,958 I got heated. 324 00:22:57,752 --> 00:22:59,170 But I have to be fair. 325 00:23:00,505 --> 00:23:01,756 Because I am fair. 326 00:23:04,467 --> 00:23:05,927 This is your cut. 327 00:23:10,431 --> 00:23:11,474 Thanks. 328 00:23:12,725 --> 00:23:15,853 Guimba, bring us the good stuff. 329 00:23:18,981 --> 00:23:20,525 -Here it is. -That's it. 330 00:23:24,779 --> 00:23:25,863 This one here 331 00:23:27,115 --> 00:23:29,867 is my gift to you. 332 00:23:50,596 --> 00:23:51,848 Good, right? 333 00:23:53,683 --> 00:23:54,934 Fucking good. 334 00:23:56,936 --> 00:23:58,187 Listen to me. 335 00:24:01,107 --> 00:24:02,400 Together, 336 00:24:03,359 --> 00:24:06,988 we're going to make a lot of money. 337 00:24:07,738 --> 00:24:08,823 Feel me? 338 00:24:09,782 --> 00:24:11,742 You and me. 339 00:24:12,994 --> 00:24:14,745 Fucking good money. 340 00:25:01,959 --> 00:25:04,670 See that bleach blond guy in the white shirt? 341 00:25:04,754 --> 00:25:06,547 -Yes. -Go get him. 342 00:25:06,631 --> 00:25:07,757 Go get him. 343 00:25:11,093 --> 00:25:14,180 You lost, thug. Come with me, no trouble. 344 00:25:14,263 --> 00:25:15,640 Let's go. 345 00:25:23,940 --> 00:25:26,192 I don't know where Dom is. 346 00:25:26,275 --> 00:25:29,779 -Motherfucker, you're part of the gang. -I'm not. 347 00:25:29,862 --> 00:25:31,781 -You are... -I fucking work. 348 00:25:31,864 --> 00:25:33,199 Check my documents! 349 00:25:33,282 --> 00:25:37,036 -I'm a worker, damn it. -Worker, my ass! 350 00:25:37,119 --> 00:25:40,748 -Where's Dom? Tell me. -I'm a worker. 351 00:25:40,831 --> 00:25:42,792 -I'll talk to him alone. -Tell me! 352 00:25:43,751 --> 00:25:46,921 I'm going for a smoke, boss. You son of a bitch! 353 00:25:53,719 --> 00:25:54,845 You're a worker? 354 00:25:57,181 --> 00:26:00,810 Think I'm a sucker, you piece of shit? Do you, asshole? 355 00:26:00,893 --> 00:26:02,353 Is this a worker? 356 00:26:02,436 --> 00:26:05,314 You're a worker, asshole? You're a fucking criminal. 357 00:26:05,398 --> 00:26:07,817 I could have you killed and dumped in a sewer. 358 00:26:07,900 --> 00:26:10,695 Your family would never hear from you again, got it? 359 00:26:10,778 --> 00:26:13,281 -Fucking got it? -Fucking kill me then. 360 00:26:13,364 --> 00:26:16,117 -If I say anything, I'm already dead. -I'm not going to kill you. 361 00:26:16,200 --> 00:26:18,202 I'll kill your sister! 362 00:26:18,286 --> 00:26:20,788 I'll kill your mother and your whole family! 363 00:26:20,871 --> 00:26:24,292 Listen up! I don't want trouble with the gang. 364 00:26:24,375 --> 00:26:26,585 I want to know where Pedro Dom is. 365 00:26:29,005 --> 00:26:31,132 -Dom isn't involved. -Isn't he? 366 00:26:32,216 --> 00:26:35,011 -He's under the boss' protection. -Until when? 367 00:26:35,094 --> 00:26:38,723 If you give him to me, you'll do your boss a favor. 368 00:26:41,225 --> 00:26:42,310 Tell me! 369 00:26:42,893 --> 00:26:44,395 This is all trash, okay? 370 00:26:45,021 --> 00:26:46,814 Ten-year-old receipts. 371 00:26:47,982 --> 00:26:51,527 -Check it carefully. -I did, Dad. Don't know why you keep this. 372 00:26:55,823 --> 00:26:57,783 FOR YOU TO REMEMBER ME DADDY 373 00:26:57,867 --> 00:26:59,201 Do you remember? 374 00:27:00,870 --> 00:27:02,163 It took me 375 00:27:02,246 --> 00:27:04,832 ages to make you this. 376 00:27:04,915 --> 00:27:06,250 I never let you use it. 377 00:27:10,588 --> 00:27:12,340 I'm glad you asked for help. 378 00:27:29,648 --> 00:27:31,108 I need you to sign this. 379 00:27:45,414 --> 00:27:46,665 You're selling the shop? 380 00:27:47,333 --> 00:27:48,667 No, it's in your name now. 381 00:27:49,502 --> 00:27:51,212 It's for your future. 382 00:27:52,505 --> 00:27:54,173 I'm not going to sign it, Dad. 383 00:27:55,216 --> 00:27:56,258 Why not? 384 00:27:57,093 --> 00:27:58,177 What for? 385 00:27:59,136 --> 00:28:01,514 To accept you're giving up? Is that it? 386 00:28:02,765 --> 00:28:03,766 Honey. 387 00:28:03,849 --> 00:28:06,519 -Sign it. Just to make things easier. -I won't. 388 00:28:06,602 --> 00:28:09,355 I don't want you to depend on anyone. 389 00:28:09,438 --> 00:28:11,857 And when I'm no longer here, you can help Pedro. 390 00:28:13,818 --> 00:28:16,821 What makes you think I want to help Pedro? 391 00:28:17,863 --> 00:28:19,073 He's your brother. 392 00:28:19,824 --> 00:28:21,075 I have my family. 393 00:28:21,742 --> 00:28:22,952 I have my life. 394 00:28:23,577 --> 00:28:25,496 I'm trying to get pregnant. 395 00:28:28,541 --> 00:28:30,626 I started therapy, and you know what? 396 00:28:32,586 --> 00:28:34,422 I have no idea who you are, Dad. 397 00:28:55,359 --> 00:28:57,027 I want to show you something. 398 00:29:16,797 --> 00:29:18,132 I was absent. I know. 399 00:29:27,933 --> 00:29:29,351 You had to grow up quickly. 400 00:29:31,395 --> 00:29:33,397 You took on problems that weren't yours. 401 00:29:35,941 --> 00:29:37,902 I didn't give the love you deserved. 402 00:29:42,281 --> 00:29:45,201 I don't know if you can forgive me for the mistakes I made 403 00:29:45,284 --> 00:29:47,453 with you and Pedro. 404 00:29:50,664 --> 00:29:51,957 But maybe 405 00:29:52,917 --> 00:29:53,959 this 406 00:29:55,753 --> 00:29:57,254 may help you understand 407 00:29:57,963 --> 00:29:59,298 what I tried to do. 408 00:30:04,178 --> 00:30:05,221 Take it. 409 00:30:07,598 --> 00:30:10,768 THE WITCH'S KISS BY VICTOR DANTAS 410 00:30:12,603 --> 00:30:14,480 We know Dom is at the top. 411 00:30:15,606 --> 00:30:17,525 It's tough. The police have never been in. 412 00:30:18,150 --> 00:30:20,861 But if we work together, we can... 413 00:30:20,945 --> 00:30:24,031 Such an operation requires a lot of resources. 414 00:30:24,114 --> 00:30:26,617 -He could be gone soon. -Gentlemen. 415 00:30:27,535 --> 00:30:29,453 It could turn into a war. 416 00:30:29,537 --> 00:30:31,497 We have a deal with the gang. 417 00:30:31,580 --> 00:30:32,873 Are we going to break it? 418 00:30:33,999 --> 00:30:35,167 Not break it. 419 00:30:36,001 --> 00:30:37,378 Make it more flexible. 420 00:30:39,296 --> 00:30:41,382 Mr. Secretary, the Governor is on the line. 421 00:30:47,179 --> 00:30:48,347 Governor? 422 00:30:50,307 --> 00:30:54,270 We need to take control of the city, Governor. 423 00:30:55,271 --> 00:30:57,398 The people are waiting for an answer. 424 00:30:58,816 --> 00:31:00,776 What is your position, Governor? 425 00:31:02,444 --> 00:31:03,571 Are you sure? 426 00:31:04,738 --> 00:31:05,781 Certainly. 427 00:31:07,366 --> 00:31:08,492 He gave the order. 428 00:31:10,035 --> 00:31:11,161 Let's get going. 429 00:31:20,671 --> 00:31:23,132 THE WITCH'S KISS BY VICTOR DANTAS 430 00:31:28,470 --> 00:31:30,222 Every day, 431 00:31:30,306 --> 00:31:33,559 I try to forget a past that still haunts me. 432 00:31:40,149 --> 00:31:41,775 A mission in Colombia. 433 00:31:41,859 --> 00:31:43,068 It's an act of war. 434 00:31:43,152 --> 00:31:45,404 That's where the cocaine enters Brazil. 435 00:31:46,447 --> 00:31:49,408 I don't think this mission is for me, Arcanjo. 436 00:31:50,367 --> 00:31:52,119 I need you, Victor. 437 00:31:52,202 --> 00:31:54,288 There's nobody else. 438 00:31:55,080 --> 00:31:57,833 Outside Brazil, without official backup. 439 00:31:57,916 --> 00:32:01,128 Which means if I die, no one will know. 440 00:32:01,211 --> 00:32:02,296 Right? 441 00:32:04,506 --> 00:32:06,717 The Colombian authorities are involved. 442 00:32:08,177 --> 00:32:09,803 We can't rely on them. 443 00:32:12,139 --> 00:32:13,265 Who's the target? 444 00:32:26,570 --> 00:32:28,280 Leave it here with the others. 445 00:32:28,364 --> 00:32:29,782 Yes, sir. 446 00:32:40,668 --> 00:32:42,836 The man's here, I'll introduce you. 447 00:32:44,713 --> 00:32:46,298 Holy shit, Professor. 448 00:32:46,382 --> 00:32:48,801 Can't get rid of you. 449 00:32:48,884 --> 00:32:50,969 Chico, you son of a bitch. 450 00:32:52,471 --> 00:32:55,057 -Of course you'd be in this mess. -Of course. 451 00:32:55,974 --> 00:32:57,768 Let me introduce you to Severo. 452 00:32:57,851 --> 00:33:01,063 -At your service, Commander. -Victor, nice to meet you. 453 00:33:01,146 --> 00:33:02,314 Severo. 454 00:33:02,398 --> 00:33:04,358 -Good morning, gentlemen. -Good morning. 455 00:33:05,275 --> 00:33:06,902 This is Colonel Jonas. 456 00:33:06,985 --> 00:33:09,071 He'll be in charge of the mission. 457 00:33:09,154 --> 00:33:11,573 Any questions, you report to him. 458 00:33:12,157 --> 00:33:15,411 Nice to meet you. I've heard a lot about you all. 459 00:33:15,994 --> 00:33:17,496 Let's get down to business. 460 00:33:18,414 --> 00:33:21,250 You'll be dropped at the Colombian border, 461 00:33:21,375 --> 00:33:23,419 and will follow this road east. 462 00:33:24,420 --> 00:33:27,131 Our insider, Rafa, will meet you 463 00:33:27,214 --> 00:33:29,091 and take you to Vila Esperança. 464 00:33:29,174 --> 00:33:31,343 Password is Witch's Kiss. 465 00:33:31,427 --> 00:33:33,387 Answer is Devil's Garden. 466 00:33:33,470 --> 00:33:36,515 You'll arrive on Saint Peter's Day. 467 00:33:36,598 --> 00:33:38,350 Juan will be there. 468 00:33:38,434 --> 00:33:40,811 Juan Calderas, our target. 469 00:33:41,812 --> 00:33:44,231 One of the key members of the Cali Cartel. 470 00:33:44,940 --> 00:33:47,568 Your goal is to eliminate Juan Calderas 471 00:33:47,651 --> 00:33:51,530 and destroy the facilities you find. 472 00:33:51,613 --> 00:33:53,532 -Any questions? -No, sir. 473 00:33:54,283 --> 00:33:55,451 Good luck. 474 00:35:14,905 --> 00:35:18,492 From Lia: I'm close by. Visit? 475 00:35:22,162 --> 00:35:24,540 -Hi, Lia. Come in. -Hi. 476 00:35:26,708 --> 00:35:27,835 How's it going? 477 00:35:27,918 --> 00:35:30,504 I want to pay you back. 478 00:35:30,587 --> 00:35:31,797 For me? 479 00:35:34,007 --> 00:35:35,050 Come in. 480 00:35:40,597 --> 00:35:41,807 Excuse me. 481 00:35:48,188 --> 00:35:50,482 -Beautiful. -Do you like it? 482 00:35:51,483 --> 00:35:54,236 -Want something to drink? -What are you having? 483 00:35:54,319 --> 00:35:56,947 -Whiskey, want some? -Wow, sure. 484 00:36:00,868 --> 00:36:05,372 I was nearby, and decided to drop by and see you. 485 00:36:05,455 --> 00:36:06,456 Was I wrong? 486 00:36:07,249 --> 00:36:08,333 No. 487 00:36:08,750 --> 00:36:09,835 No. 488 00:36:10,919 --> 00:36:11,920 Cheers. 489 00:36:12,421 --> 00:36:13,881 -Cheers. -Have a seat. 490 00:36:27,311 --> 00:36:28,395 Are you okay? 491 00:36:29,605 --> 00:36:31,315 Yeah. All good. 492 00:36:35,235 --> 00:36:37,195 It's just that you don't look so good. 493 00:36:38,822 --> 00:36:39,865 What's going on? 494 00:36:51,877 --> 00:36:52,920 Lia, I... 495 00:36:56,340 --> 00:36:57,507 What happened? 496 00:36:58,592 --> 00:36:59,760 Do you want to talk? 497 00:37:00,469 --> 00:37:01,720 It can help. 498 00:37:10,312 --> 00:37:13,106 You're amazing, a wonderful woman. 499 00:37:16,818 --> 00:37:17,903 But I... 500 00:37:19,780 --> 00:37:20,989 I can't. 501 00:37:21,865 --> 00:37:23,617 I can't right now. 502 00:37:27,287 --> 00:37:28,956 I don't understand, Victor. 503 00:37:32,292 --> 00:37:33,669 I'm trouble, remember? 504 00:37:35,045 --> 00:37:36,088 Yeah. 505 00:37:37,464 --> 00:37:38,465 And? 506 00:37:39,257 --> 00:37:40,258 And? 507 00:37:42,344 --> 00:37:43,971 I'm Pedro Dom's father. 508 00:38:02,155 --> 00:38:03,198 Colibri? 509 00:38:11,081 --> 00:38:12,165 Colibri? 510 00:38:17,212 --> 00:38:19,673 What a nice surprise! 511 00:38:20,632 --> 00:38:23,176 -Is Colibri here? -No. 512 00:38:23,760 --> 00:38:25,846 He's in Maré, with Vavá. 513 00:38:26,722 --> 00:38:28,140 Will he be long? 514 00:38:30,892 --> 00:38:32,019 I don't know. 515 00:38:33,061 --> 00:38:35,856 -I'll be back later. -What? Wait. 516 00:38:35,939 --> 00:38:37,107 Here. 517 00:38:37,899 --> 00:38:40,485 You can wait for him here. Get comfortable. 518 00:39:08,096 --> 00:39:10,474 So, you're friends with the king now? 519 00:39:11,808 --> 00:39:13,810 Until I pay what I owe and get out. 520 00:39:20,317 --> 00:39:21,401 Got it. 521 00:39:21,902 --> 00:39:24,571 You do know it's 'cause of me, right? 522 00:39:29,534 --> 00:39:33,497 Men are very slow, you know. 523 00:39:34,623 --> 00:39:36,291 To figure things out. 524 00:39:39,586 --> 00:39:41,046 Very slow. 525 00:39:48,178 --> 00:39:49,179 Listen up! 526 00:39:49,262 --> 00:39:52,766 Vavá just told me there will be a police operation here tomorrow. 527 00:39:52,849 --> 00:39:54,184 They want Dom. 528 00:39:54,893 --> 00:39:57,062 Guimba, take all the coke, 529 00:39:57,145 --> 00:39:59,231 stash it in the barrels, 530 00:39:59,314 --> 00:40:01,900 and bury it. Go, man! 531 00:40:01,983 --> 00:40:03,819 Xandão, spread the word. 532 00:40:03,902 --> 00:40:07,155 Tell everyone to grab their rifles, lock themselves in, stay put. 533 00:40:07,239 --> 00:40:09,324 -Got it. -Okay? Go, damn it! 534 00:40:09,407 --> 00:40:11,535 -Let's fucking go! -You two come with me. 535 00:40:20,418 --> 00:40:21,545 Here. 536 00:40:24,714 --> 00:40:25,882 No undies. 537 00:40:32,639 --> 00:40:34,015 Want some more? 538 00:40:45,902 --> 00:40:46,987 Here. 539 00:40:51,032 --> 00:40:52,159 Help yourself. 540 00:40:55,829 --> 00:40:57,455 Come on, Colibri. Stay put? 541 00:40:58,248 --> 00:41:00,208 Someone's going to get taken out. 542 00:41:00,292 --> 00:41:02,627 -Chill. -No one's getting taken out, bro. 543 00:41:02,711 --> 00:41:05,130 It's just to make noise, that's all. 544 00:41:05,797 --> 00:41:07,799 -Come on. -You paranoid, buddy? 545 00:41:31,865 --> 00:41:35,785 You better go down and ask for backup at both entrances of the favela. 546 00:41:35,869 --> 00:41:37,245 -Got it. -Go, now! 547 00:41:37,746 --> 00:41:40,290 And you go tell Dom what's happening. 548 00:41:40,373 --> 00:41:41,958 Fucking go! 549 00:41:42,667 --> 00:41:43,710 Dom. 550 00:42:01,770 --> 00:42:03,980 How was it with Vavá, baby? 551 00:42:04,064 --> 00:42:06,024 Cops are coming in heavy. 552 00:42:06,107 --> 00:42:07,984 I was on my way when Vavá told me. 553 00:42:11,821 --> 00:42:15,367 -Do we have to go on foot? -On foot, man. The bike is way up there. 554 00:42:23,208 --> 00:42:26,044 This is our main target. 555 00:42:26,836 --> 00:42:28,088 Pedro Dom. 556 00:42:29,673 --> 00:42:31,174 He's protected by the gang. 557 00:42:32,384 --> 00:42:34,803 The locals know where he is. 558 00:42:36,221 --> 00:42:39,224 Intel says he's at Laboriaux. 559 00:42:39,307 --> 00:42:41,893 It's an area that's hard to reach, we know that. 560 00:42:42,936 --> 00:42:45,939 That's why it's very important for us to go in carefully. 561 00:42:46,690 --> 00:42:48,316 Focus, or he'll escape. 562 00:42:50,360 --> 00:42:52,779 I'll hand it over to Commander Marcelo. 563 00:42:54,614 --> 00:42:56,074 Gentlemen, 564 00:42:56,157 --> 00:42:58,034 Alpha team goes through Boiadeiro. 565 00:42:59,494 --> 00:43:01,997 Bravo team, go through Via Ápia. 566 00:43:02,747 --> 00:43:05,709 And Charlie go through Gávea Road. Understood? 567 00:43:05,792 --> 00:43:07,669 Yes, sir! 568 00:43:07,752 --> 00:43:09,462 -Move! -Let's go! 569 00:43:20,223 --> 00:43:23,018 If the police come up, we'll make it rain on them. 570 00:43:23,143 --> 00:43:25,437 Go hard on those fuckers. 571 00:43:26,479 --> 00:43:30,442 If you stay here, you're fucked. I'm the fucking target. 572 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 Wake up! I was born with a target on my head, Dom. 573 00:43:33,111 --> 00:43:35,739 Gang wars, police invasion, stray bullets. 574 00:43:35,822 --> 00:43:37,532 I've lived through all that shit. 575 00:43:38,283 --> 00:43:40,452 Today, we just have to survive. 576 00:43:43,955 --> 00:43:45,623 Close everything up. 577 00:43:45,707 --> 00:43:47,709 Close it! 578 00:43:47,792 --> 00:43:50,795 Close it! Close it now! 579 00:43:50,879 --> 00:43:53,256 Everything's fucking closed today! 580 00:43:53,381 --> 00:43:54,924 Nothing's open here! 581 00:44:01,389 --> 00:44:03,099 -Where's the commander? -Here. 582 00:44:03,975 --> 00:44:05,852 -How's it going, Commander? -All good. 583 00:44:05,935 --> 00:44:07,854 -We'll take Via Ápia. -Go on. 584 00:44:07,937 --> 00:44:10,148 Carla, how's Gávea Road? 585 00:44:10,231 --> 00:44:12,650 -Boiadeiro's closed. Gávea's closed. -Perfect. 586 00:44:12,734 --> 00:44:14,194 The chopper's here. 587 00:44:14,277 --> 00:44:15,987 Everyone copy? 588 00:44:16,654 --> 00:44:18,448 Tell them to close everything! 589 00:44:26,706 --> 00:44:27,791 Hey, Dom? 590 00:44:29,459 --> 00:44:31,086 Police have us surrounded. 591 00:44:32,253 --> 00:44:34,214 Fuck! Get out of here. 592 00:44:34,297 --> 00:44:36,800 -And leave you? -And get arrested because of me? 593 00:44:36,883 --> 00:44:38,927 Fuck it! We're in this together. 594 00:44:39,052 --> 00:44:42,847 Listen to me, get away from here. You won't get screwed again because of me. 595 00:44:43,765 --> 00:44:46,518 I'll stay hidden. Get out of here! 596 00:44:48,144 --> 00:44:49,854 Go, bro. Go! 597 00:44:51,272 --> 00:44:52,315 Go! 598 00:45:11,042 --> 00:45:13,586 Everyone, raise your hands! 599 00:45:13,670 --> 00:45:15,630 Go. Everyone, to the left! 600 00:45:15,713 --> 00:45:17,006 Let's fucking go! 601 00:45:17,090 --> 00:45:18,633 Hands on the wall, everyone! 602 00:45:18,758 --> 00:45:20,510 -Don't look at me! -Hands on the wall. 603 00:45:21,511 --> 00:45:23,179 -Where is Dom? -I don't know, sir. 604 00:45:23,263 --> 00:45:24,639 Hands behind your back. 605 00:45:32,480 --> 00:45:35,316 -Inside. Get inside! -Close the fucking door! Close it! 606 00:45:41,906 --> 00:45:43,450 Inside! 607 00:45:52,417 --> 00:45:53,585 Holy shit. 608 00:46:14,898 --> 00:46:17,066 Close it, son of a bitch! 609 00:46:21,279 --> 00:46:22,614 Barricade! 610 00:46:22,780 --> 00:46:25,200 Zero One, there's a barricade up front. 611 00:46:25,283 --> 00:46:27,702 Barricade my ass. Run that shit over. 612 00:46:32,207 --> 00:46:33,541 Get in! 613 00:46:35,210 --> 00:46:37,170 Tell them to watch over there, okay? 614 00:46:37,253 --> 00:46:39,589 Nobody gets through. Search everyone. 615 00:46:39,672 --> 00:46:42,467 Commander Matos. Alpha Team and Bravo Team? 616 00:46:42,550 --> 00:46:44,511 -All clear. -All clear? Shooters? 617 00:46:44,594 --> 00:46:46,387 -Are they in position? -Yes, sir. 618 00:46:46,471 --> 00:46:50,016 Any arrest warrant, report it down here. 619 00:46:50,099 --> 00:46:52,644 Stay focused! 620 00:46:56,689 --> 00:46:59,901 Fuck, Dom! They're coming! Let's go! 42692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.