Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,549 --> 00:00:10,302
Tell me where the dollars are
or I'll pull the fucking pin!
2
00:00:10,386 --> 00:00:12,596
Tell me or I'll blow your daughter's head!
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,432
-Tell me! Fuck!
-Fucking spill it!
4
00:00:14,598 --> 00:00:17,059
PREVIOUSLY
ON DOM
5
00:00:17,143 --> 00:00:19,645
Everybody is after you!
You've gotta disappear.
6
00:00:21,188 --> 00:00:22,398
Look at this mansion!
7
00:00:22,481 --> 00:00:23,899
Come on, let's go!
8
00:00:26,110 --> 00:00:27,236
You're under arrest.
9
00:00:29,238 --> 00:00:30,448
Enjoy your stay.
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,075
You're mine now.
11
00:00:34,744 --> 00:00:35,870
You're coming with me.
12
00:00:38,122 --> 00:00:39,498
It's falling! We're gonna die!
13
00:00:42,793 --> 00:00:44,003
Release my client.
14
00:00:46,630 --> 00:00:48,299
-Jasmin dos Santos?
-Where's Jasmin?
15
00:00:48,382 --> 00:00:51,093
If you want to see your wife and kid,
turn yourself in.
16
00:00:52,136 --> 00:00:54,513
I think there's a way
we can get that money.
17
00:00:55,222 --> 00:00:57,558
-Is that necessary?
-The station's right there.
18
00:00:59,226 --> 00:01:00,227
Go! Let's move!
19
00:01:05,107 --> 00:01:07,568
Dom, this is Colibri.
He's the boss of all this shit.
20
00:01:07,651 --> 00:01:09,320
How much do I owe you?
21
00:01:09,403 --> 00:01:11,781
Nothing. You'll pay me back in no time.
22
00:01:11,864 --> 00:01:14,950
I switched the prison in Vitória
for the one in Rocinha.
23
00:01:15,576 --> 00:01:17,495
-You know I love you?
-I love you, too.
24
00:01:17,578 --> 00:01:18,913
I can't stay here anymore.
25
00:01:20,873 --> 00:01:24,543
If something happens to me,
do you swear you won't give up on Pedro?
26
00:01:24,627 --> 00:01:26,128
If what happens to you?
27
00:01:28,422 --> 00:01:30,466
Hello, Pedro. The baby's here!
28
00:01:30,883 --> 00:01:33,260
I'm a father!
29
00:01:36,722 --> 00:01:38,516
This program contains strong scenes
of violence and drug use involving minors.
30
00:01:38,599 --> 00:01:39,725
If you suffer from substance abuse
and need help,
31
00:01:39,809 --> 00:01:41,519
contact a local support organization
such as Narcotics Anonymous.
32
00:01:42,686 --> 00:01:43,687
This is a series inspired by real events.
33
00:01:43,771 --> 00:01:45,147
Some characters, events, dialogues
and other narrative elements
34
00:01:45,231 --> 00:01:46,524
have been created
for the purposes of dramatization.
35
00:01:46,607 --> 00:01:47,650
Any resemblance
between fictional characters
36
00:01:47,733 --> 00:01:48,651
and real people is purely coincidental.
37
00:01:54,365 --> 00:01:55,658
Are you filming me?
38
00:01:58,702 --> 00:02:03,833
VICTOR LOMBA
PEDRO DOM'S FATHER
39
00:02:03,916 --> 00:02:06,460
It was the day he gave me that coin.
40
00:02:06,544 --> 00:02:07,753
Which coin?
41
00:02:07,837 --> 00:02:08,879
{\an8}This one.
42
00:02:08,963 --> 00:02:12,424
{\an8}INTERVIEW CONDUCTED
BY DIRECTOR BRENO SILVEIRA IN 2018
43
00:02:13,050 --> 00:02:14,385
This coin, Breno,
44
00:02:15,886 --> 00:02:17,555
was his lucky coin.
45
00:02:18,722 --> 00:02:19,932
He gave it to me.
46
00:02:21,809 --> 00:02:24,019
Do you know why he had it?
47
00:02:24,103 --> 00:02:26,105
-When he got it? Who gave it to him?
-No.
48
00:02:26,814 --> 00:02:27,940
I don't know.
49
00:02:28,649 --> 00:02:29,775
I don't know.
50
00:02:30,776 --> 00:02:32,736
Scrooge McDuck never said
51
00:02:33,404 --> 00:02:35,364
how he got his lucky coin.
52
00:02:35,447 --> 00:02:37,741
And what did he say
when he gave you this coin?
53
00:02:38,450 --> 00:02:41,996
"Dad, keep this coin, you'll need it."
54
00:02:43,664 --> 00:02:49,587
INSPIRED BY
REAL EVENTS
55
00:03:14,028 --> 00:03:15,446
Fuck! Get down!
56
00:03:26,957 --> 00:03:29,168
Son of a bitch! Shoot!
57
00:03:37,301 --> 00:03:40,137
Fuck, get him! Let's go!
58
00:03:42,514 --> 00:03:43,933
Let's fucking go! Come on!
59
00:03:44,016 --> 00:03:45,351
Get him! Let's go!
60
00:03:50,230 --> 00:03:53,567
Don't let him escape. Go!
61
00:04:32,106 --> 00:04:36,527
1 MONTH EARLIER
62
00:04:58,841 --> 00:05:01,093
I'm feeling lucky today.
I'll figure it out.
63
00:05:01,176 --> 00:05:03,846
-Pedro, don't come!
-Relax, damn it!
64
00:05:04,430 --> 00:05:06,515
I'll drop by real quick then take off.
65
00:05:06,598 --> 00:05:10,477
Don't come. The police might show up.
They could arrest me and take her.
66
00:05:10,561 --> 00:05:12,563
I'm coming to see my daughter right now!
67
00:05:12,646 --> 00:05:14,773
No, Pedro! You're not coming here!
68
00:05:16,233 --> 00:05:17,276
Shit!
69
00:05:26,201 --> 00:05:27,786
Hey, where are you going?
70
00:05:27,870 --> 00:05:29,663
-To see my daughter.
-Are you insane?
71
00:05:29,747 --> 00:05:31,832
-You're in deep shit.
-I don't care.
72
00:05:31,915 --> 00:05:34,001
My daughter was born, man.
73
00:05:34,084 --> 00:05:37,087
-If Colibri finds out, I'm fucked.
-Chill, man.
74
00:05:38,964 --> 00:05:41,300
It's my daughter. Help me out, will you?
75
00:05:42,593 --> 00:05:45,554
Chill, Xandão. We'll be right back.
Take this, Dom.
76
00:05:45,637 --> 00:05:46,764
Scared of Colibri?
77
00:05:47,556 --> 00:05:48,599
Let's go, Dom.
78
00:05:49,516 --> 00:05:50,476
Fuck!
79
00:06:28,806 --> 00:06:31,517
-Stay alert. Be right back.
-Thanks.
80
00:06:38,816 --> 00:06:40,609
-Ma'am, are you going that way?
-Yes.
81
00:06:40,692 --> 00:06:43,987
-Need help? Sure.
-Yes, please. Thank you.
82
00:07:41,420 --> 00:07:42,421
Ramalho?
83
00:07:43,005 --> 00:07:45,424
The guy's dad
just walked into the maternity ward.
84
00:07:46,133 --> 00:07:47,634
At Celio de Abreu.
85
00:08:22,419 --> 00:08:24,046
Your call has been...
86
00:08:39,603 --> 00:08:42,105
CHILD'S NAME: BRUNA
87
00:08:42,189 --> 00:08:45,734
MOTHER: JASMIN DOS SANTOS
FATHER:
88
00:09:02,709 --> 00:09:05,003
Pedro? What are you doing here?
89
00:09:09,925 --> 00:09:11,301
What happened, Pedro?
90
00:09:12,970 --> 00:09:14,096
What's going on?
91
00:09:16,723 --> 00:09:18,308
She left, Dad.
92
00:09:20,852 --> 00:09:22,354
Calm down.
93
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
She didn't let me meet my daughter.
94
00:09:28,568 --> 00:09:31,530
Calm down, Pedro.
You don't know what happened.
95
00:09:32,406 --> 00:09:34,741
-Shit!
-I fucking know!
96
00:09:37,995 --> 00:09:39,538
I told her I was coming.
97
00:09:40,831 --> 00:09:42,791
She was scared of the police and left.
98
00:09:43,458 --> 00:09:45,419
You shouldn't be here. It's too risky.
99
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Let's go. Come with me.
100
00:09:48,338 --> 00:09:49,589
Let's go.
101
00:09:50,507 --> 00:09:51,591
Pedro, let's go!
102
00:10:06,982 --> 00:10:09,651
-Eyes open, I'll talk to you.
-Yes, sir.
103
00:10:10,652 --> 00:10:11,737
Pedro, we have to leave.
104
00:10:12,404 --> 00:10:15,282
Shit! We have to go! The cops are here.
105
00:10:15,365 --> 00:10:16,533
Come on, Dom!
106
00:10:17,200 --> 00:10:19,536
Get out of here!
107
00:10:22,914 --> 00:10:23,999
Hey.
108
00:10:28,045 --> 00:10:29,171
Go!
109
00:10:49,858 --> 00:10:52,527
How does a patient disappear
and nobody knows anything?
110
00:10:52,611 --> 00:10:55,030
-What's happening, sir?
-A patient left?
111
00:11:07,334 --> 00:11:09,378
Turn on this damn thing, go!
112
00:11:09,461 --> 00:11:10,712
It's an emergency! Go!
113
00:11:11,463 --> 00:11:12,672
Let's go, Dom.
114
00:11:14,674 --> 00:11:15,884
He was here, wasn't he?
115
00:11:15,967 --> 00:11:18,011
Look around, he must be close.
116
00:11:18,095 --> 00:11:19,805
There's no use hiding your son.
117
00:11:20,430 --> 00:11:21,890
I used to be like you.
118
00:11:22,432 --> 00:11:23,558
How?
119
00:11:23,642 --> 00:11:25,102
A motivated idiot.
120
00:11:25,185 --> 00:11:26,770
A motivated idiot or not,
121
00:11:26,853 --> 00:11:30,857
I would be ashamed to be an officer
and have a criminal as a son.
122
00:13:07,579 --> 00:13:10,290
Your call has been forwarded.
123
00:13:10,373 --> 00:13:12,125
You may be charged after the beep.
124
00:13:12,209 --> 00:13:14,794
I'm a father!
125
00:13:25,889 --> 00:13:28,016
Fuck!
126
00:14:25,115 --> 00:14:26,157
What's up, Dom?
127
00:14:27,033 --> 00:14:29,661
I went to your place,
you weren't there. What's up?
128
00:14:30,870 --> 00:14:32,080
I'm broken, dude.
129
00:14:41,673 --> 00:14:42,799
Hey, Dom.
130
00:14:43,466 --> 00:14:44,926
You ever been to Paris, bro?
131
00:14:45,343 --> 00:14:47,095
London? New York?
132
00:14:48,763 --> 00:14:51,016
No? What about Disneyland?
133
00:14:52,976 --> 00:14:54,686
What's this fucked-up talk, man?
134
00:14:55,604 --> 00:14:56,855
I've never been.
135
00:14:56,938 --> 00:15:00,525
But I think Rocinha is the best place
in the world. Look at this.
136
00:15:01,943 --> 00:15:04,195
-I'll stay here until I die.
-You're crazy.
137
00:15:04,279 --> 00:15:05,322
Real talk.
138
00:15:07,032 --> 00:15:09,451
I want to leave
as soon as I can, you know.
139
00:15:13,913 --> 00:15:16,374
-You're safe here.
-Hell no.
140
00:15:18,251 --> 00:15:19,419
I'm stuck here.
141
00:15:20,045 --> 00:15:21,546
Watched all the time.
142
00:15:23,298 --> 00:15:24,883
But think about it.
143
00:15:26,217 --> 00:15:28,887
You got a place here, you're making money.
144
00:15:30,096 --> 00:15:32,932
And a kid to raise.
Different priorities, Dom.
145
00:15:37,729 --> 00:15:39,606
Jasmin doesn't want me to raise her.
146
00:15:43,276 --> 00:15:45,403
She needs to calm down, Dom.
147
00:15:46,112 --> 00:15:48,448
She'll come back. She just needs time.
148
00:15:51,451 --> 00:15:52,702
You know what?
149
00:15:56,748 --> 00:15:58,291
I'll make money,
150
00:15:58,375 --> 00:16:01,294
settle my score with Colibri
and then I'm out of here.
151
00:16:02,921 --> 00:16:04,172
That's it. You know?
152
00:16:04,798 --> 00:16:06,007
That's the plan, Dom.
153
00:16:06,508 --> 00:16:07,509
Fuck it.
154
00:16:11,930 --> 00:16:14,557
Hey, this is the place.
155
00:16:14,641 --> 00:16:17,435
Listen up. Quinado comes with me.
156
00:16:17,519 --> 00:16:20,480
Xampu and Xandão,
take down those damn security guards.
157
00:16:20,563 --> 00:16:22,524
Don't get anyone involved in this shit.
158
00:16:22,607 --> 00:16:23,942
And what's the apartment?
159
00:16:24,025 --> 00:16:25,610
Apartment?
160
00:16:26,403 --> 00:16:28,113
We'll rob the whole building.
161
00:17:01,271 --> 00:17:02,188
ABOMINABLE PEDRO DOM
162
00:17:02,272 --> 00:17:03,857
WAR IN RIO: FACTIONS INCREASINGLY POWERFUL
163
00:17:05,608 --> 00:17:08,570
BRAZIL
AT THE FRONT LINES
164
00:17:08,653 --> 00:17:11,114
{\an8} Families are sharing
their accounts of absolute terror
165
00:17:11,197 --> 00:17:13,783
{\an8} under the rule of Pedro Dom,
the most feared robber in Rio.
166
00:17:13,867 --> 00:17:16,161
{\an8}PEDRO DOM'S GANG
TERRORIZES RIO DE JANEIRO'S SOUTH ZONE
167
00:17:16,494 --> 00:17:21,040
This week alone, three incidents
were reported in Barra da Tijuca.
168
00:17:21,124 --> 00:17:24,377
-What's up, Colibri?
-That's how I like it, playboy.
169
00:17:26,755 --> 00:17:29,132
-My debt is paid.
-What do you mean?
170
00:17:29,215 --> 00:17:30,717
There's four grand here.
171
00:17:31,342 --> 00:17:33,970
With all I've already paid you,
there's no more debt.
172
00:17:34,053 --> 00:17:36,306
You snorting too much, right?
173
00:17:36,389 --> 00:17:38,725
-It's melted your brain?
-What's that, Colibri?
174
00:17:39,225 --> 00:17:40,977
You lent me 50 grand.
175
00:17:41,853 --> 00:17:44,898
I paid this shit a long time ago.
Just check it!
176
00:17:45,607 --> 00:17:46,691
What the fuck?
177
00:17:48,234 --> 00:17:50,612
And your safety? Who pays for that?
178
00:17:51,446 --> 00:17:53,656
The protection I gave you all this time?
179
00:17:53,740 --> 00:17:56,242
The bribes? Your place?
180
00:17:56,868 --> 00:17:58,453
Besides the blow, right?
181
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Here. You snort a lot of it.
182
00:18:04,626 --> 00:18:07,295
You think anything here
is for free, playboy?
183
00:18:07,378 --> 00:18:10,340
Tell me. Is there anything here for free?
184
00:18:13,301 --> 00:18:14,844
How much do I owe you then?
185
00:18:19,516 --> 00:18:21,309
I don't get the rush.
186
00:18:23,770 --> 00:18:25,772
You're real comfortable here.
187
00:18:26,648 --> 00:18:28,691
A place with a view and all that shit.
188
00:18:29,859 --> 00:18:31,069
You got someplace to go?
189
00:18:32,946 --> 00:18:34,864
How do we solve this shit then?
190
00:18:37,700 --> 00:18:39,160
You want the big stuff?
191
00:18:39,786 --> 00:18:41,079
So let's settle this.
192
00:18:42,497 --> 00:18:45,124
High-end condo. Only millionaires.
193
00:18:47,043 --> 00:18:48,795
Don't you want to settle your debt?
194
00:18:51,422 --> 00:18:53,341
Let's lift the mood!
195
00:18:54,050 --> 00:18:56,094
Tonight there'll be a funk party
196
00:18:56,177 --> 00:18:58,471
and Rocinha's going to be lit, my brother!
197
00:19:16,573 --> 00:19:18,992
My player!
198
00:19:19,117 --> 00:19:21,536
Are you going to play tomorrow?
199
00:19:21,619 --> 00:19:24,330
Fuck! Dom, look who's with Colibri.
200
00:19:31,170 --> 00:19:32,422
Come up here!
201
00:19:37,844 --> 00:19:40,555
-Kelly, the first lady.
-How are you?
202
00:19:42,056 --> 00:19:45,977
-What do you want?
-It's all good. Let them in.
203
00:19:46,060 --> 00:19:49,272
-Let them in.
-Fuck, let them in.
204
00:19:49,355 --> 00:19:51,190
Hey, playboy!
205
00:19:51,274 --> 00:19:54,277
Welcome. You're my special guest tonight.
206
00:19:59,699 --> 00:20:02,911
Yo, fam!
I'm gonna deliver the message now.
207
00:20:02,994 --> 00:20:07,832
He's the boss of all this shit.
The man owns Rocinha, damn it!
208
00:20:07,916 --> 00:20:09,709
Get over here, Colibri!
209
00:20:13,755 --> 00:20:16,799
Colibri! Colibri! Colibri!
210
00:20:17,634 --> 00:20:20,470
Colibri! Colibri! Colibri!
211
00:20:24,891 --> 00:20:27,810
Dom, let's get on the dance floor.
212
00:20:27,936 --> 00:20:29,854
-I'm good.
-I'm going down.
213
00:21:18,569 --> 00:21:20,780
You can look. It won't hurt.
214
00:21:22,573 --> 00:21:24,283
Only if you want.
215
00:21:25,451 --> 00:21:27,996
Colibri won't get pissed
seeing you with me?
216
00:21:28,955 --> 00:21:30,707
You don't know me.
217
00:21:56,482 --> 00:21:59,110
What's up, Colibri? Fuck, I'm your fan!
218
00:21:59,193 --> 00:22:03,281
You're the best boss we've ever had!
The best manager.
219
00:22:03,364 --> 00:22:05,241
Real talk.
220
00:22:05,324 --> 00:22:07,535
Thanks for everything. Hey, Colibri!
221
00:22:18,504 --> 00:22:21,132
What's up, playboy? Enjoying the party?
222
00:22:23,593 --> 00:22:25,094
It's meant to be enjoyed!
223
00:22:25,928 --> 00:22:28,723
Hey, brother, bring playboy a beer.
224
00:22:41,110 --> 00:22:43,571
Playing with fire, son of a bitch?
225
00:22:44,572 --> 00:22:45,907
I'll tell the boss.
226
00:22:47,283 --> 00:22:49,494
Don't be an asshole, Xandão!
227
00:22:50,203 --> 00:22:51,496
Get the fuck out of here.
228
00:22:52,413 --> 00:22:54,123
Who do you think he'll believe?
229
00:22:55,208 --> 00:22:56,417
The first lady
230
00:22:57,376 --> 00:22:58,586
or you?
231
00:23:04,717 --> 00:23:06,052
How long do I have?
232
00:23:06,969 --> 00:23:08,763
You can tell me the truth, Doctor.
233
00:23:11,224 --> 00:23:12,350
How long?
234
00:23:12,975 --> 00:23:16,062
You can live a long life.
You can live well.
235
00:23:18,856 --> 00:23:20,399
You're still smoking, right?
236
00:23:23,319 --> 00:23:24,612
Sometimes.
237
00:23:25,321 --> 00:23:27,031
A cigarette at the end of the day.
238
00:23:27,740 --> 00:23:29,158
Just to relax.
239
00:23:31,077 --> 00:23:34,789
Every smoker is an expert
on finding an excuse not to quit.
240
00:23:36,916 --> 00:23:38,584
You're addicted.
241
00:23:39,836 --> 00:23:43,005
You have to quit smoking
and start the treatment.
242
00:23:44,799 --> 00:23:47,176
I don't know
how your condition will evolve,
243
00:23:48,177 --> 00:23:50,388
but I know you must change your lifestyle.
244
00:23:55,059 --> 00:23:56,394
Time is running out.
245
00:23:59,856 --> 00:24:01,482
And when death is so close,
246
00:24:03,067 --> 00:24:04,193
everything changes.
247
00:24:06,529 --> 00:24:08,447
You immediately think of all the things
248
00:24:08,531 --> 00:24:10,700
worth fighting for.
249
00:24:11,450 --> 00:24:13,077
Easy, we're almost there.
250
00:24:13,161 --> 00:24:16,539
SEPTEMBER 27, 1981
251
00:24:16,622 --> 00:24:19,625
Come on. That's it...
252
00:24:40,062 --> 00:24:42,732
Sir, could you follow me, please?
253
00:25:28,611 --> 00:25:29,779
It's Pedro!
254
00:25:31,322 --> 00:25:32,365
Pedro?
255
00:25:35,201 --> 00:25:36,494
Daddy's here!
256
00:25:45,670 --> 00:25:46,796
The future.
257
00:25:52,260 --> 00:25:54,303
Will I have time to grow old?
258
00:25:57,640 --> 00:25:59,725
Deep down, I still felt young.
259
00:26:04,897 --> 00:26:06,732
I still had a lot of life in me.
260
00:26:11,779 --> 00:26:14,865
The news of cancer
could have devastated me.
261
00:26:19,328 --> 00:26:21,247
But the shock woke me.
262
00:26:34,135 --> 00:26:35,136
What's that?
263
00:26:36,971 --> 00:26:39,390
Give it to me. Get the fuck out of here!
264
00:26:39,515 --> 00:26:42,184
-Get away! Go, bro!
-My phone.
265
00:26:43,227 --> 00:26:45,730
-My phone!
-Are you okay? Your phone is here.
266
00:26:45,813 --> 00:26:47,565
-Are you hurt?
-Thank you. No.
267
00:26:47,648 --> 00:26:48,858
No. It's okay.
268
00:26:48,941 --> 00:26:50,609
It was just a scare.
269
00:26:51,402 --> 00:26:53,654
Be careful. Don't drop your guard here.
270
00:26:53,738 --> 00:26:55,114
-It's dangerous.
-Thank you.
271
00:26:56,032 --> 00:26:57,992
My God. Thank you. Hey, wait.
272
00:26:59,827 --> 00:27:01,162
Let me thank you.
273
00:27:01,912 --> 00:27:03,122
I'm Lia.
274
00:27:03,914 --> 00:27:06,250
-I'm Victor. Take care.
-Thank you.
275
00:27:06,334 --> 00:27:08,377
Listen, let me...
276
00:27:08,461 --> 00:27:10,629
Let me buy you a coconut water. Can I?
277
00:27:12,506 --> 00:27:13,549
Okay.
278
00:27:14,925 --> 00:27:16,052
Tell me.
279
00:27:16,719 --> 00:27:17,845
Do you always do that?
280
00:27:18,512 --> 00:27:19,513
What?
281
00:27:21,015 --> 00:27:22,892
Save people on the street.
282
00:27:23,642 --> 00:27:24,935
Tackle thieves.
283
00:27:25,019 --> 00:27:26,354
It was nothing.
284
00:27:26,437 --> 00:27:28,481
-It was no big deal.
-It was.
285
00:27:28,564 --> 00:27:30,941
I was there at the right time.
Simple as that.
286
00:27:31,025 --> 00:27:32,485
Yeah. It was luck.
287
00:27:32,568 --> 00:27:36,113
Real luck. If he had a gun, my God!
288
00:27:54,799 --> 00:27:56,967
Hey. Can I have a drag?
289
00:27:57,051 --> 00:27:58,344
Of course.
290
00:27:59,428 --> 00:28:00,554
Thank you.
291
00:28:03,432 --> 00:28:05,309
Stay alert! You're being watched.
292
00:28:06,143 --> 00:28:08,354
-Eyes open.
-What's up, man?
293
00:28:08,437 --> 00:28:10,439
I thought Xandão was my watchman.
294
00:28:10,523 --> 00:28:12,858
I'm serious. Things could have gone wrong.
295
00:28:13,526 --> 00:28:16,737
Hey, you know what happens
to those who fuck the queen bee?
296
00:28:20,449 --> 00:28:22,576
Colibri is a fucking asshole.
297
00:28:22,660 --> 00:28:25,830
-But this asshole owns this place.
-He's not my owner, bro.
298
00:28:28,666 --> 00:28:29,792
Fuck.
299
00:28:31,335 --> 00:28:33,879
I paid off that fucking debt
a long time ago.
300
00:28:33,963 --> 00:28:35,589
This shit never ends.
301
00:28:36,715 --> 00:28:40,261
You know the job he talked about?
The luxury condo?
302
00:28:42,888 --> 00:28:44,140
I'll do it. Fuck it.
303
00:28:45,099 --> 00:28:46,142
I'm in, okay?
304
00:28:56,569 --> 00:28:58,112
Oops! I lost it.
305
00:28:58,195 --> 00:29:00,281
-Let's try it again.
-Go.
306
00:29:01,115 --> 00:29:02,825
You didn't teach me this one.
307
00:29:05,911 --> 00:29:07,246
Great!
308
00:29:23,095 --> 00:29:24,430
Did you choke?
309
00:29:28,100 --> 00:29:29,518
It's hot in here, right?
310
00:29:29,602 --> 00:29:32,062
Yeah. Let's go outside for a nightcap?
311
00:29:33,439 --> 00:29:35,316
-Let's go.
-Let's go.
312
00:29:38,569 --> 00:29:40,988
So, tell me about yourself.
What do you do?
313
00:29:42,239 --> 00:29:43,449
I'm a judge.
314
00:29:43,532 --> 00:29:44,617
A judge?
315
00:29:45,284 --> 00:29:47,286
-Don't make that face.
-No.
316
00:29:47,369 --> 00:29:49,914
I'm an ordinary person.
Like everyone else.
317
00:29:51,332 --> 00:29:52,833
Let me see, what else?
318
00:29:52,917 --> 00:29:55,085
Did you ever get married?
319
00:29:56,086 --> 00:29:57,796
-Married?
-Yeah.
320
00:29:57,922 --> 00:30:00,841
Wow. No. I never got married.
321
00:30:02,051 --> 00:30:03,719
-Have you...
-And you?
322
00:30:03,802 --> 00:30:05,638
-What?
-Ever got married?
323
00:30:07,181 --> 00:30:08,307
Yes.
324
00:30:09,266 --> 00:30:10,643
-Are you married?
-No!
325
00:30:10,726 --> 00:30:13,312
We divorced pretty fast. Didn't last long.
326
00:30:13,395 --> 00:30:16,774
Rather than a marriage I can say that I...
327
00:30:16,857 --> 00:30:18,526
I've had a great love in my life.
328
00:30:19,151 --> 00:30:20,236
That's beautiful.
329
00:30:21,278 --> 00:30:23,280
-Yeah.
-Why aren't you together?
330
00:30:24,782 --> 00:30:26,408
She didn't want to marry me.
331
00:30:26,992 --> 00:30:28,536
-Really?
-Yeah.
332
00:30:29,328 --> 00:30:31,539
Yeah. It happens, right?
333
00:30:33,374 --> 00:30:34,708
Yeah.
334
00:30:35,125 --> 00:30:37,211
And after this great love?
335
00:30:37,670 --> 00:30:38,754
What?
336
00:30:39,255 --> 00:30:40,631
Anyone else?
337
00:30:42,841 --> 00:30:44,802
-No.
-Really?
338
00:30:44,885 --> 00:30:46,262
Yeah.
339
00:30:47,721 --> 00:30:50,933
You're an interesting guy.
Good looking. Brave.
340
00:30:52,851 --> 00:30:55,980
-It's kind of weird being alone, you know.
-It's not weird. No.
341
00:30:56,897 --> 00:30:58,857
I'm trouble. You have no idea.
342
00:31:00,150 --> 00:31:01,694
-Really?
-Really.
343
00:31:01,777 --> 00:31:03,279
Big trouble.
344
00:31:03,904 --> 00:31:05,114
Wow!
345
00:31:05,573 --> 00:31:08,784
I'm an expert at solving trouble.
Can you believe it?
346
00:31:09,410 --> 00:31:10,452
Any kind?
347
00:31:11,620 --> 00:31:12,663
It depends.
348
00:31:15,791 --> 00:31:17,334
I'll just pay.
349
00:31:18,168 --> 00:31:19,545
-I got it.
-No.
350
00:31:19,628 --> 00:31:21,547
Yes, I owe you one.
351
00:31:28,095 --> 00:31:29,221
So?
352
00:31:30,723 --> 00:31:32,850
I'd love to see you again.
353
00:31:32,933 --> 00:31:34,935
Another day. Soon. What do you think?
354
00:31:35,769 --> 00:31:36,979
Sure.
355
00:32:07,801 --> 00:32:10,137
They said one of these would be loose.
356
00:32:17,936 --> 00:32:18,979
Here.
357
00:32:20,022 --> 00:32:21,190
Go, go!
358
00:32:36,955 --> 00:32:38,957
Watch out for those security guards.
359
00:32:41,126 --> 00:32:42,461
Stay alert.
360
00:32:44,505 --> 00:32:46,173
Holy shit, brother!
361
00:32:46,799 --> 00:32:48,133
For real.
362
00:32:49,301 --> 00:32:51,261
You boss's fucking tip.
363
00:32:51,804 --> 00:32:52,888
Empty house?
364
00:32:54,181 --> 00:32:56,809
Fuck's sake!
You're a bunch of amateurs. For real.
365
00:32:58,560 --> 00:33:00,562
Bummer. I was gonna debut my heat...
366
00:33:00,646 --> 00:33:04,108
Put that shit away.
It's crowded, the guards just passed by.
367
00:33:04,191 --> 00:33:06,944
-Are you nervous?
-Let's get out of here, bro.
368
00:33:07,027 --> 00:33:09,822
-It went south. Let's bounce.
-Hold on. Dom will decide.
369
00:33:16,412 --> 00:33:17,663
So, Dom?
370
00:33:19,164 --> 00:33:20,499
Let's not miss the chance.
371
00:33:20,582 --> 00:33:23,794
We're just gonna walk into the house?
Without a plan?
372
00:33:23,877 --> 00:33:25,838
Do what I say, and it will be fine.
373
00:33:27,381 --> 00:33:28,674
So, Xandão?
374
00:33:30,259 --> 00:33:32,386
Fuck, you're all chickening out.
375
00:33:33,053 --> 00:33:35,097
We're with Pedro Dom. Come on!
376
00:33:35,764 --> 00:33:36,849
Let's go!
377
00:33:56,618 --> 00:33:57,911
Come on. It's open.
378
00:33:58,996 --> 00:33:59,997
Let's go.
379
00:34:10,048 --> 00:34:12,676
I'll go check upstairs with Quinado.
380
00:34:12,760 --> 00:34:15,679
You two sweep this floor.
Stay fucking low.
381
00:34:15,763 --> 00:34:16,930
Right, got it.
382
00:34:18,557 --> 00:34:20,768
Don't mess up, Xampu.
383
00:34:31,361 --> 00:34:33,113
This shit must be made of gold.
384
00:34:33,655 --> 00:34:34,907
What's that, dude?
385
00:34:39,328 --> 00:34:42,372
Take this. We'll check it later.
386
00:34:43,916 --> 00:34:45,501
{\an8}TELEJOURNALISM CATEGORY
387
00:35:31,296 --> 00:35:33,590
-There's a woman and a kid sleeping.
-Hey.
388
00:35:33,674 --> 00:35:37,761
-Let me take this for my grandma.
-Quick, go. Give me the backpack.
389
00:35:50,023 --> 00:35:51,191
Look.
390
00:35:53,068 --> 00:35:55,988
There you go. Push it.
391
00:35:58,907 --> 00:36:00,534
Take it all. I'll check it out.
392
00:36:21,138 --> 00:36:23,599
If you shout, I'll kill you.
393
00:36:23,682 --> 00:36:25,058
Fuck!
394
00:36:25,142 --> 00:36:27,519
-It's Herlon Costa, Dom!
-Head down!
395
00:36:27,603 --> 00:36:30,105
-Dom, what the fuck?
-Eyes on the door.
396
00:36:30,188 --> 00:36:33,483
This is a misunderstanding.
My family is upstairs.
397
00:36:33,567 --> 00:36:36,486
-You guys leave...
-Shut the fuck up. Are you deaf?
398
00:36:37,279 --> 00:36:39,698
Check him.
Xandão, keep an eye at the door.
399
00:36:39,781 --> 00:36:40,991
Give me this watch.
400
00:36:42,326 --> 00:36:45,037
-This ring made of gold?
-No, it was my grandfather's.
401
00:36:45,120 --> 00:36:46,663
Respect my family.
402
00:36:47,873 --> 00:36:49,625
Want me to shut the kid up?
403
00:36:49,708 --> 00:36:51,543
-For God's sake...
-Shut up!
404
00:36:51,627 --> 00:36:53,003
-Don't do that.
-Shut up!
405
00:36:53,879 --> 00:36:55,797
Let's go. Lock him in the bathroom.
406
00:36:55,881 --> 00:36:58,592
-Let's go.
-Go.
407
00:36:58,675 --> 00:36:59,843
Go!
408
00:37:30,707 --> 00:37:33,919
Was it bad luck? Carelessness? Destiny?
409
00:37:34,002 --> 00:37:35,754
Overconfidence?
410
00:37:37,756 --> 00:37:39,049
Or all of it?
411
00:37:39,132 --> 00:37:40,926
Go, go! Fuck.
412
00:37:41,927 --> 00:37:42,970
Let's go, Xandão!
413
00:37:43,053 --> 00:37:44,888
Shit! Come on!
414
00:38:05,367 --> 00:38:07,369
That which shapes people's destiny
415
00:38:08,495 --> 00:38:11,039
cannot be foreseen or stopped.
416
00:38:20,132 --> 00:38:22,092
-Let's go, Dom!
-Why did you stop?
417
00:38:25,095 --> 00:38:26,221
Come back, Dom!
418
00:38:32,394 --> 00:38:34,021
Dom! Come back, son of a bitch!
419
00:38:34,104 --> 00:38:35,897
Xandão is done, let's fucking go!
420
00:38:35,981 --> 00:38:37,607
Let's go, Dom!
421
00:38:37,691 --> 00:38:39,568
-Let's fucking go!
-Come on!
422
00:39:00,005 --> 00:39:01,256
Luck.
423
00:39:04,926 --> 00:39:06,178
If it exists,
424
00:39:07,721 --> 00:39:08,764
for me,
425
00:39:10,223 --> 00:39:11,349
luck
426
00:39:12,392 --> 00:39:14,061
is to cheat death.
427
00:41:06,131 --> 00:41:08,133
Creative Supervisor Mariana Goulart
29377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.