Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,208 --> 00:00:53,332
1st Prologue: Haydee
4
00:01:56,958 --> 00:02:00,749
2nd Prologue: Daniel
5
00:02:01,666 --> 00:02:04,082
We must all realize
our full potential.
6
00:02:04,291 --> 00:02:07,707
Those who don't
are like the people in Versailles,
7
00:02:07,916 --> 00:02:10,040
who surround those who do.
8
00:02:11,416 --> 00:02:15,624
Those who do, are inevitably
surrounded and aggressive.
9
00:02:17,333 --> 00:02:19,790
This, for instance, is perfect.
10
00:02:23,333 --> 00:02:24,749
It couldn't be better.
11
00:02:29,041 --> 00:02:30,540
It's painting.
12
00:02:31,708 --> 00:02:32,915
It's thought,
13
00:02:33,375 --> 00:02:34,540
shut in...
14
00:02:36,000 --> 00:02:38,332
...by razor blades.
I'm bleeding!
15
00:02:41,750 --> 00:02:42,874
That is to say,
16
00:02:44,333 --> 00:02:46,207
the unity, the unique,
17
00:02:47,458 --> 00:02:49,624
basing it's cause on nothing...
18
00:02:54,708 --> 00:02:58,457
surrounded by it's own thought,
as if by razor blades.
19
00:03:00,000 --> 00:03:03,040
It's impossible to hold. See.
20
00:03:04,625 --> 00:03:06,332
It's done on purpose...
21
00:03:10,416 --> 00:03:13,124
Aside from your cut.
But that's on purpose.
22
00:03:15,375 --> 00:03:17,665
I'd like the others
to get cut, not you.
23
00:03:17,875 --> 00:03:19,540
You'd like paint to cut fingers?
24
00:03:19,750 --> 00:03:22,082
No. Let the others get cut,
not you.
25
00:03:24,291 --> 00:03:26,499
You're sharp,
so don't need to be cut.
26
00:03:26,708 --> 00:03:27,874
It bothers me.
27
00:03:29,083 --> 00:03:31,040
I don't mind getting cut.
28
00:03:32,375 --> 00:03:33,915
Doesn't it hurt?
29
00:03:34,125 --> 00:03:36,499
I see dangerous people.
30
00:03:38,291 --> 00:03:42,290
You remind me of elegant people
in the XVIIIth C.,
31
00:03:42,583 --> 00:03:44,624
so concerned with appearance,
32
00:03:44,833 --> 00:03:46,915
and how they were perceived.
33
00:03:48,416 --> 00:03:51,915
That was already a creation,
the start of the Revolution.
34
00:03:52,166 --> 00:03:55,040
The distance,
established by elegance...
35
00:03:55,250 --> 00:03:58,082
with regard to
non elegant people is capital.
36
00:03:58,291 --> 00:04:02,290
It creates a kind of void
around the person,
37
00:04:02,916 --> 00:04:05,332
and it's that void
around the person,
38
00:04:05,541 --> 00:04:08,915
that you create,
with objects too.
39
00:04:09,125 --> 00:04:12,415
But, in fact, you'd be fine
without your objects.
40
00:04:13,458 --> 00:04:17,124
You are the can of paint
with razor blades.
41
00:04:17,333 --> 00:04:18,915
As was Saint-Just.
42
00:04:19,083 --> 00:04:21,249
The razor blades are the words.
43
00:04:21,416 --> 00:04:23,165
They could be silence.
44
00:04:23,375 --> 00:04:25,457
They could also be elegance,
45
00:04:26,166 --> 00:04:27,707
a certain yellow.
46
00:04:29,333 --> 00:04:32,999
3rd Prologue: Adrian
47
00:04:34,916 --> 00:04:37,874
Maybe style is more
important than beauty.
48
00:04:38,083 --> 00:04:41,249
In love, the notion of beauty
is essential.
49
00:04:41,458 --> 00:04:43,499
We love
when someone's handsome.
50
00:04:43,708 --> 00:04:46,457
No, he's thought handsome
because he's loved!
51
00:04:48,708 --> 00:04:52,124
Yes. A man may be ugly
and yet full of charm.
52
00:04:52,833 --> 00:04:56,165
Loved, his ugliness
becomes beauty.
53
00:04:59,208 --> 00:05:01,999
For me an ugly man
has no charm.
54
00:05:02,208 --> 00:05:04,999
Nothing's possible.
It's over immediately.
55
00:05:05,208 --> 00:05:06,832
What's over?
56
00:05:07,166 --> 00:05:10,624
Anything. Even very
superficial relationships.
57
00:05:10,833 --> 00:05:13,124
Even just the time
for a drink. I can't.
58
00:05:13,333 --> 00:05:14,874
If he's ugly, I leave.
59
00:05:15,166 --> 00:05:19,624
Can you make friends
with someone you find ugly?
60
00:05:20,583 --> 00:05:24,749
Ugliness and beauty have
nothing to do with my friendships.
61
00:05:24,916 --> 00:05:29,249
I don't see my friends
as either ugly or handsome.
62
00:05:31,666 --> 00:05:34,165
Friendship doesn't happen
in 5 minutes.
63
00:05:36,291 --> 00:05:39,457
How can you do that
with someone you find ugly?
64
00:05:39,666 --> 00:05:40,874
I run. It's impossible!
65
00:05:41,041 --> 00:05:42,499
Ugliness isn't it.
66
00:05:43,333 --> 00:05:47,499
Among all the beautiful people,
I'm only interested...
67
00:05:47,708 --> 00:05:52,457
in those who possess
more than beauty.
68
00:05:52,666 --> 00:05:55,874
Someone of absolute beauty
would bore me.
69
00:05:56,583 --> 00:05:59,124
I'm not talking
about Greek beauty.
70
00:05:59,333 --> 00:06:01,374
Absolute beauty doesn't exist!
71
00:06:01,583 --> 00:06:03,290
To find someone handsome,
72
00:06:03,583 --> 00:06:06,040
sometimes a tiny thing is enough...
73
00:06:06,208 --> 00:06:09,874
maybe something between
his nose and mouth.
74
00:06:12,750 --> 00:06:15,165
So anyone could appeal to you.
75
00:06:15,375 --> 00:06:16,707
- No!
- Why not?
76
00:06:17,333 --> 00:06:20,707
No! I find very few people
handsome.
77
00:06:21,291 --> 00:06:23,707
It limits my friendships severely,
78
00:06:23,916 --> 00:06:26,999
because if I'm repelled by people,
I never see them again.
79
00:06:27,208 --> 00:06:29,249
And since many people repel me...
80
00:06:29,458 --> 00:06:31,374
You never change your mind?
81
00:06:31,583 --> 00:06:35,749
No. The first thing I say
whenever I'm asked to dinner,
82
00:06:35,916 --> 00:06:39,290
isn't "What does he do?",
but "Is he handsome?".
83
00:06:40,041 --> 00:06:43,082
And ugly ones are always doomed?
84
00:06:43,291 --> 00:06:44,499
To the oven!
85
00:06:45,250 --> 00:06:47,415
Yes, they deserve it.
86
00:06:48,125 --> 00:06:50,290
Ugliness is an insult to others.
87
00:06:50,458 --> 00:06:52,790
One's responsible for one's looks.
88
00:06:53,500 --> 00:06:56,665
For instance,
a nose moves or gets old
89
00:06:56,875 --> 00:06:59,665
according to the way
one thinks or speaks.
90
00:06:59,833 --> 00:07:03,124
Besides, I'm not talking
about still beauty.
91
00:07:03,333 --> 00:07:06,290
Movements, expressions, gait...
92
00:07:06,791 --> 00:07:08,874
everything counts, doesn't it?
93
00:07:34,958 --> 00:07:37,165
How long will you stay in London?
94
00:07:37,375 --> 00:07:38,832
At least five weeks.
95
00:07:39,375 --> 00:07:41,582
Your photos won't take that long.
96
00:07:41,791 --> 00:07:44,582
No, but I have a lot
of friends to see.
97
00:07:44,750 --> 00:07:47,082
And I love London in July.
98
00:07:48,791 --> 00:07:50,582
Why not come to the Riviera?
99
00:07:52,666 --> 00:07:54,540
Rodolphe is lending me his villa.
100
00:07:54,750 --> 00:07:57,165
I have lots of things to do!
101
00:08:00,791 --> 00:08:04,249
You just said the opposite.
Come for a few days.
102
00:08:04,833 --> 00:08:07,707
It's not worth it.
Why don't you come to London?
103
00:08:07,916 --> 00:08:10,040
Why? I have nothing to do there!
104
00:08:10,250 --> 00:08:13,165
What will you do,
all alone on the Riviera?
105
00:08:13,375 --> 00:08:15,415
I have business meetings.
106
00:08:15,916 --> 00:08:20,040
What business? I never believed
in your so called business!
107
00:08:23,541 --> 00:08:26,832
I have to go to a sale...
hunt for a sleeping partner...
108
00:08:27,041 --> 00:08:29,415
a collector of Chinese curios.
109
00:08:30,208 --> 00:08:32,624
He's financing a gallery for me.
110
00:08:33,166 --> 00:08:36,749
Wouldn't London be
more interesting for you?
111
00:08:38,791 --> 00:08:42,290
I see only serious people,
and do only serious things.
112
00:08:42,458 --> 00:08:44,082
Come along, you'll see.
113
00:08:44,291 --> 00:08:46,290
- No, I won't come.
- Why not?
114
00:08:46,458 --> 00:08:49,540
Because, it's necessary,
from time to time,
115
00:08:49,750 --> 00:08:53,249
for one of us
to do something serious.
116
00:08:53,458 --> 00:08:54,874
But I am serious.
117
00:08:55,083 --> 00:08:58,040
Why do you run
when we could be together?
118
00:08:58,375 --> 00:08:59,832
I'd like you to come.
119
00:09:01,125 --> 00:09:02,540
I'd like it very much.
120
00:09:03,208 --> 00:09:05,040
Why don't you come to London?
121
00:09:05,250 --> 00:09:07,249
I already told you, I can't!
122
00:09:07,625 --> 00:09:09,415
Well, in that case...
123
00:11:19,416 --> 00:11:22,665
End of prologues
124
00:11:27,125 --> 00:11:30,999
As soon as I arrived,
Daniel told me the bad news.
125
00:11:31,291 --> 00:11:33,957
Rodolphe had invited a girl here.
126
00:11:34,166 --> 00:11:36,124
She would surely disturb us.
127
00:11:39,666 --> 00:11:40,665
Maite?
128
00:11:40,875 --> 00:11:42,082
Haydee.
129
00:11:42,291 --> 00:11:43,457
I don't see...
130
00:11:44,125 --> 00:11:48,040
Besides, those girls
don't interest me.
131
00:11:49,375 --> 00:11:51,749
Well, it's only for 24 days.
132
00:11:52,458 --> 00:11:53,499
What type?
133
00:11:55,083 --> 00:11:57,249
Rather simple, a round head...
134
00:11:58,000 --> 00:12:00,249
close-cropped, charming.
135
00:12:01,208 --> 00:12:02,332
Is she here?
136
00:12:02,666 --> 00:12:03,874
As a rule... yes.
137
00:12:04,166 --> 00:12:07,499
She begs here and there.
Brings guys here.
138
00:12:10,791 --> 00:12:12,957
That's just like Rodolphe.
139
00:12:13,583 --> 00:12:16,915
He's surrounded by simple people.
140
00:12:17,750 --> 00:12:22,332
Anyway, if they bother us,
we'll kick them all out, her too.
141
00:12:23,541 --> 00:12:25,415
I longed to be alone.
142
00:12:26,416 --> 00:12:28,582
Daniel's presence was no problem.
143
00:12:29,125 --> 00:12:31,790
As I lived all year
without hours or dates,
144
00:12:32,000 --> 00:12:33,790
I considered making a rule.
145
00:12:33,958 --> 00:12:36,999
The monastic style
of my room helped.
146
00:12:50,583 --> 00:12:51,915
First, get up early.
147
00:12:55,500 --> 00:12:59,665
I'd always approached dawn
in reverse, after sleepless nights.
148
00:13:00,708 --> 00:13:03,582
Now I'd live mornings
in the right order,
149
00:13:04,583 --> 00:13:08,415
and associate them,
like most people do...
150
00:13:08,625 --> 00:13:11,540
with the idea of
awakening and beginning.
151
00:13:11,916 --> 00:13:15,374
An invigorating,
yet oppressive feeling.
152
00:13:23,041 --> 00:13:24,540
I had to shift...
153
00:13:24,833 --> 00:13:26,707
my life
back a third of a day,
154
00:13:26,875 --> 00:13:31,707
in order to be too tired at night,
to give in to the temptation to go out.
155
00:13:32,625 --> 00:13:37,249
So what did I want to do?
Exactly... nothing.
156
00:13:38,416 --> 00:13:41,457
For once I'd take a real holiday.
157
00:13:41,750 --> 00:13:44,540
My work began
when others' stopped.
158
00:13:44,750 --> 00:13:48,790
Evenings, weekends,
on beaches, in the mountains.
159
00:13:49,541 --> 00:13:53,290
This year only one thing
interested me, my art gallery.
160
00:13:54,000 --> 00:13:55,540
Nothing else mattered.
161
00:13:55,750 --> 00:13:58,290
And since everything was ready,
162
00:13:59,000 --> 00:14:00,457
I had only to wait.
163
00:14:07,458 --> 00:14:11,082
Having for the first time
in 10 years, nothing to do,
164
00:14:11,291 --> 00:14:14,165
I undertook to do really nothing...
165
00:14:14,375 --> 00:14:19,207
That is, to carry idleness
to a height I'd never yet reached.
166
00:14:37,083 --> 00:14:38,915
I even tried not to think.
167
00:14:40,208 --> 00:14:42,415
At last I was alone
before the sea...
168
00:14:42,625 --> 00:14:44,999
far from cruises and beaches...
169
00:14:45,541 --> 00:14:47,749
accomplishing a dream cherished
170
00:14:47,958 --> 00:14:50,457
and put off year after year.
171
00:14:56,125 --> 00:14:59,874
I wanted my glance
to be as empty as possible...
172
00:15:00,708 --> 00:15:03,040
void of a naturalist's curiosity.
173
00:15:04,541 --> 00:15:07,124
For if I had yielded
to one of my desires...
174
00:15:07,333 --> 00:15:10,249
I'd have spent
my life collecting plants.
175
00:15:18,041 --> 00:15:20,082
I surrendered to the vision...
176
00:15:20,333 --> 00:15:22,082
and play of shadow and light...
177
00:15:22,250 --> 00:15:25,207
falling into apathy
prolonged by a swim.
178
00:15:26,666 --> 00:15:30,290
That state of passivity,
of total availability...
179
00:15:30,500 --> 00:15:33,957
promised to last much longer
than the euphoria...
180
00:15:34,166 --> 00:15:37,374
brought by the first contact
with the sea.
181
00:15:38,166 --> 00:15:42,707
I saw myself for a whole month,
spending every day, in the same way.
182
00:16:19,666 --> 00:16:23,540
That's why I couldn't bear
seeing anyone but Daniel.
183
00:16:24,541 --> 00:16:28,499
The only woman I would
have liked to see, was far away.
184
00:16:29,666 --> 00:16:31,457
I'd resigned myself to it,
185
00:16:31,666 --> 00:16:33,332
and without difficulty
186
00:16:33,541 --> 00:16:37,207
dismissed, for ever, I thought,
the thought of her.
187
00:16:38,125 --> 00:16:41,249
But I wasn't ready
to tolerate another,
188
00:16:41,416 --> 00:16:45,707
especially not one of Rodolphe's
pathetic little protegees.
189
00:16:50,625 --> 00:16:53,374
The world belongs
to those who get up early!
190
00:16:54,791 --> 00:16:57,582
I want to swim
every morning at sunrise.
191
00:16:58,916 --> 00:17:00,374
And I at noon.
192
00:17:30,333 --> 00:17:33,665
- Are you reading this?
- No, you can have it.
193
00:17:42,083 --> 00:17:44,915
That quest for nothing,
for emptiness...
194
00:17:45,083 --> 00:17:47,165
Daniel had his own way...
195
00:17:47,375 --> 00:17:49,707
more direct and brutal than mine.
196
00:17:49,916 --> 00:17:52,415
I almost considered him a master.
197
00:17:53,083 --> 00:17:54,457
- Nothing?
- Nothing.
198
00:17:54,666 --> 00:17:55,790
Nothing at all?
199
00:17:56,000 --> 00:17:58,540
Absolutely, positively nothing.
200
00:18:00,208 --> 00:18:02,790
Since I arrived, I've done nothing.
201
00:18:03,291 --> 00:18:05,165
I even do less and less.
202
00:18:05,375 --> 00:18:07,624
I want to reach the absolute nought.
203
00:18:08,958 --> 00:18:10,332
It's very difficult.
204
00:18:11,083 --> 00:18:13,540
It requires incredible care.
205
00:18:14,333 --> 00:18:17,457
It comes to me naturally.
It's my inclination.
206
00:18:18,000 --> 00:18:21,457
It's more tiring to follow
one's nature than to fight it.
207
00:18:21,916 --> 00:18:23,999
You're doing something, reading.
208
00:18:25,000 --> 00:18:26,832
If I didn't, I'd think.
209
00:18:27,041 --> 00:18:31,499
And thinking is the hardest,
most demanding thing that can be.
210
00:18:34,833 --> 00:18:36,665
One always thinks too much.
211
00:18:37,500 --> 00:18:40,040
The main thing is to participate.
212
00:18:40,333 --> 00:18:44,207
A book makes me think its way.
213
00:18:44,375 --> 00:18:47,665
What I don't want,
is to think my way.
214
00:18:48,000 --> 00:18:52,415
I want to be led. Like an Arab.
In a street, he feels the street.
215
00:18:52,708 --> 00:18:54,290
While we think about the goal.
216
00:18:54,500 --> 00:18:58,499
An Arab said: "One is the first
figure of the endless number."
217
00:19:00,958 --> 00:19:02,707
An idea is a flash.
218
00:19:03,375 --> 00:19:06,290
We have only 3 or 4 real ideas
during our lifetime.
219
00:19:06,875 --> 00:19:09,457
People who are always thinking
don't exist.
220
00:19:09,666 --> 00:19:11,874
Look at soft watches, for example.
221
00:19:14,083 --> 00:19:16,874
That's right,
I'm not looking for anything.
222
00:19:17,625 --> 00:19:20,499
If I come across a Rousseau,
I read Rousseau.
223
00:19:20,708 --> 00:19:22,915
I could just as well
read Don Quixote.
224
00:19:23,791 --> 00:19:27,540
If a pretty girl
offers herself, I take her.
225
00:19:27,750 --> 00:19:31,332
But for the moment,
I have no desire for a romance.
226
00:19:32,458 --> 00:19:34,624
What if Haydee
goes to your bed?
227
00:19:34,833 --> 00:19:38,040
Who? Oh that girl...
Did she go to yours?
228
00:19:39,000 --> 00:19:41,165
No, there's always someone in mine.
229
00:19:41,833 --> 00:19:44,582
But that's her directive side.
230
00:19:45,083 --> 00:19:46,415
That doesn't matter.
231
00:19:47,208 --> 00:19:49,040
She hasn't reached that stage yet.
232
00:19:49,250 --> 00:19:54,165
For 24 to 48 hours,
she can even be remarkably faithful.
233
00:19:58,250 --> 00:20:00,915
And 3 or 4 days after I arrived...
234
00:20:01,125 --> 00:20:02,790
at 2 a.m.
235
00:20:42,666 --> 00:20:47,082
Coming back from my swim,
I saw her with a boy her age.
236
00:21:00,250 --> 00:21:03,332
A little later,
they came down on the lawn.
237
00:21:03,916 --> 00:21:06,249
From what Daniel had told me...
238
00:21:06,458 --> 00:21:09,874
I'd expected another girl
I'd seen at Rodolphe's,
239
00:21:10,083 --> 00:21:12,124
an exasperating pest.
240
00:21:12,291 --> 00:21:13,665
Let's kill a chicken.
241
00:21:17,625 --> 00:21:18,624
This one had
242
00:21:18,875 --> 00:21:20,082
the same haircut.
243
00:21:20,291 --> 00:21:22,874
But I didn't recognize her,
from so far.
244
00:21:23,250 --> 00:21:25,832
I'm not a good judge of faces.
245
00:21:26,791 --> 00:21:30,582
It didn't matter, because
I wasn't giving her a chance
246
00:21:30,791 --> 00:21:33,249
of getting along with me either.
247
00:22:09,625 --> 00:22:13,165
She had recognized me
as the man who, 2 weeks ago,
248
00:22:13,916 --> 00:22:16,457
at Rodolphe's,
had entered her room.
249
00:22:16,666 --> 00:22:18,165
Do you know Adrian?
250
00:22:19,000 --> 00:22:20,374
I think so.
251
00:22:20,958 --> 00:22:23,624
We must have met at Rodolphe's.
252
00:22:26,916 --> 00:22:27,915
Yes...
253
00:22:29,291 --> 00:22:30,290
I see.
254
00:22:31,041 --> 00:22:33,499
It's a pity Rodolphe
isn't here this year.
255
00:22:33,750 --> 00:22:35,749
I know he hates travelling.
256
00:22:39,208 --> 00:22:42,499
I know about boats.
My father's in the boat business.
257
00:22:42,666 --> 00:22:45,624
He invented the first yacht
made of plastic.
258
00:22:46,416 --> 00:22:48,249
And you, what do you do?
259
00:22:48,458 --> 00:22:49,457
What?
260
00:22:49,666 --> 00:22:51,165
I mean, for work?
261
00:22:52,208 --> 00:22:53,457
I'm a doctor.
262
00:22:53,625 --> 00:22:54,999
A regular doctor?
263
00:22:55,208 --> 00:22:57,207
No, an eye specialist.
264
00:22:57,416 --> 00:23:00,665
And I can see
you can barely stand daylight.
265
00:23:02,875 --> 00:23:04,415
Are you serious?
266
00:23:06,666 --> 00:23:09,790
My first impressions
are always right.
267
00:23:13,666 --> 00:23:15,165
Let me see your glasses.
268
00:23:20,458 --> 00:23:21,915
Are they prescription?
269
00:23:22,083 --> 00:23:24,457
No, they're sunglasses,
I bought them in a store.
270
00:23:24,666 --> 00:23:27,832
You know, it's dangerous
to buy shoddy goods.
271
00:23:28,041 --> 00:23:31,665
Shoddy! I paid 150 francs for them.
They're polaroid.
272
00:23:35,000 --> 00:23:38,415
Polarization is like extrapolation,
273
00:23:38,583 --> 00:23:40,665
an already obsolete theory.
274
00:23:42,333 --> 00:23:45,290
Today we're coming back
to the old idea,
275
00:23:45,500 --> 00:23:48,790
that the only
protection from the sun...
276
00:23:49,000 --> 00:23:49,957
is colour.
277
00:23:52,750 --> 00:23:55,207
See the ones
I prescribed for Daniel.
278
00:23:58,583 --> 00:24:01,124
There are 2 colours,
blue and magenta.
279
00:24:01,291 --> 00:24:04,540
Both are efficient
against harmful rays.
280
00:24:04,916 --> 00:24:06,707
What's magenta?
281
00:24:22,541 --> 00:24:24,707
The racket started again
the next night.
282
00:24:26,625 --> 00:24:29,165
I decided it'd be the last one.
283
00:24:40,291 --> 00:24:41,707
Keep quiet, Miss!
284
00:25:00,583 --> 00:25:03,040
You'll have to leave, old man.
285
00:25:04,458 --> 00:25:07,165
Who are you?
I don't know you!
286
00:25:09,666 --> 00:25:11,915
You've disturbed my rest, Sir.
287
00:25:15,166 --> 00:25:16,374
It's a pity.
288
00:25:20,041 --> 00:25:21,457
Might is right.
289
00:25:27,250 --> 00:25:28,624
OK, I'm leaving.
290
00:25:31,916 --> 00:25:35,457
My father's away for a week.
Come to my house?
291
00:25:35,625 --> 00:25:37,332
You're not going
to stay with them!
292
00:25:37,541 --> 00:25:38,540
Yes!
293
00:25:58,541 --> 00:26:01,415
Haydee didn't invite
anyone else to stay.
294
00:26:02,166 --> 00:26:04,790
She made phone calls around 8 p.m.
295
00:26:05,000 --> 00:26:07,832
You take the path.
The house is 200 meters away.
296
00:26:08,041 --> 00:26:10,040
No, not the road, the path.
297
00:26:12,583 --> 00:26:14,290
You'll tell me later.
298
00:26:14,458 --> 00:26:16,540
OK, see you later. Kisses.
299
00:26:55,708 --> 00:26:59,290
She usually came home at dawn,
when I was getting up.
300
00:27:07,083 --> 00:27:11,124
The boy wasn't always
the one who'd come to pick her up.
301
00:27:11,416 --> 00:27:13,540
- See you!
- Yes, tonight, bye.
302
00:27:13,916 --> 00:27:17,332
Since she spent her days sleeping,
we hardly saw her.
303
00:27:26,833 --> 00:27:29,915
One evening,
needing a ride, she asked me.
304
00:27:30,125 --> 00:27:32,082
Is Werner there, please?
305
00:27:33,625 --> 00:27:35,665
Do you know when he'll be back?
306
00:27:37,250 --> 00:27:39,665
Tell him Haydee called.
307
00:27:39,875 --> 00:27:43,582
H-a-y-d-e-e.
308
00:27:48,166 --> 00:27:49,874
Can you give me a ride?
309
00:27:50,666 --> 00:27:52,832
- What for?
- I have a date.
310
00:27:53,041 --> 00:27:55,332
- With which one?
- You don't know him.
311
00:27:55,541 --> 00:27:57,790
Make sure the next one has a car.
312
00:28:00,208 --> 00:28:03,207
- You can't?
- I can, but I don't want to.
313
00:28:08,875 --> 00:28:11,499
Darling you lack good manners.
314
00:28:12,458 --> 00:28:14,290
Look at Daniel and me.
315
00:28:14,500 --> 00:28:17,874
We find happiness
in virtue and the simple life.
316
00:28:23,791 --> 00:28:25,707
One finds happiness
where one can.
317
00:28:25,916 --> 00:28:28,124
Will you come swim
tomorrow at 7?
318
00:28:28,625 --> 00:28:29,624
OK.
319
00:29:03,166 --> 00:29:04,874
Haydee took me at my word.
320
00:29:05,083 --> 00:29:07,249
Which, I must say, I rather liked.
321
00:29:07,458 --> 00:29:09,749
The situation was cleared up.
322
00:29:10,375 --> 00:29:12,999
Like Daniel,
she'd be part of my solitude.
323
00:29:13,208 --> 00:29:15,665
Since she was there,
why not annex her.
324
00:29:15,833 --> 00:29:18,332
I made our relationship
clear at once,
325
00:29:18,666 --> 00:29:20,165
simple friendship.
326
00:29:24,541 --> 00:29:27,874
I knew she would have liked
exactly the opposite,
327
00:29:28,583 --> 00:29:31,915
a semi-ceremonial,
semi-insolent courtship.
328
00:29:33,708 --> 00:29:35,499
That was my style...
329
00:29:35,916 --> 00:29:38,165
with any other girl, that is.
330
00:30:11,791 --> 00:30:16,124
In fact, for several days,
the three of us lived pleasantly...
331
00:30:16,333 --> 00:30:19,999
each engrossed
in our own occupations...
332
00:30:20,333 --> 00:30:22,290
and chores around the house...
333
00:30:22,500 --> 00:30:25,332
which we made
very important, on purpose.
334
00:30:35,833 --> 00:30:40,999
Haydee was easy to get along with
and able to be in tune with us...
335
00:30:41,208 --> 00:30:44,082
without imitating our tics too much.
336
00:31:00,291 --> 00:31:03,499
There was
a hitch somewhere, however,
337
00:31:03,708 --> 00:31:05,082
which I felt,
338
00:31:05,291 --> 00:31:07,707
although Haydee very cleverly hid
339
00:31:07,916 --> 00:31:10,915
what I supposed was her game.
340
00:31:12,125 --> 00:31:15,582
It was precisely
her reserve that irritated me.
341
00:31:16,833 --> 00:31:19,040
So I took the risk
of rushing things,
342
00:31:19,250 --> 00:31:21,915
and afraid of letting myself soften,
343
00:31:22,375 --> 00:31:23,749
chose the irreparable.
344
00:31:23,916 --> 00:31:25,415
Shall we sit down?
345
00:31:26,000 --> 00:31:27,165
Here, catch.
346
00:31:50,875 --> 00:31:53,207
The worst thing here is the wine.
347
00:31:53,416 --> 00:31:54,790
It's disgusting!
348
00:31:55,208 --> 00:31:56,749
I don't drink it anymore.
349
00:31:57,458 --> 00:32:00,124
It's wrong to drink
something one doesn't like,
350
00:32:00,333 --> 00:32:02,374
to accept things one dislikes...
351
00:32:03,000 --> 00:32:04,874
to see people one dislikes...
352
00:32:06,708 --> 00:32:08,957
to caress a girl one dislikes.
353
00:32:09,166 --> 00:32:11,249
It's supremely immoral.
354
00:32:13,083 --> 00:32:16,582
My error is to want
to check my first impressions.
355
00:32:18,500 --> 00:32:23,290
The legs of a girl with
an ugly nose leave me indifferent.
356
00:32:23,500 --> 00:32:24,832
Don't touch them.
357
00:32:25,958 --> 00:32:26,999
Besides...
358
00:32:29,916 --> 00:32:33,040
It bothers me that
you're running after me.
359
00:32:33,250 --> 00:32:34,082
I am not!
360
00:32:34,291 --> 00:32:35,124
Yes you are.
361
00:32:35,333 --> 00:32:37,665
I can tell when a girl's interested.
362
00:32:38,000 --> 00:32:40,290
Another time, you could have me.
363
00:32:40,458 --> 00:32:42,415
I'm weak, and too nice.
364
00:32:45,375 --> 00:32:47,332
One must know how to be moral.
365
00:32:47,541 --> 00:32:50,415
If I think of you
as a girl I should sleep with
366
00:32:50,625 --> 00:32:52,165
I see all your faults.
367
00:32:54,708 --> 00:32:56,624
You must have some qualities.
368
00:32:56,833 --> 00:32:57,957
Do you think so?
369
00:32:59,083 --> 00:33:00,915
Why not go after Daniel.
370
00:33:01,583 --> 00:33:03,915
Of course, he's far superior to you,
371
00:33:04,125 --> 00:33:06,915
but his morality
is more flexible than mine.
372
00:33:11,333 --> 00:33:14,457
There are plenty
of other boys you know.
373
00:33:16,041 --> 00:33:18,832
I know Haydee, you're too popular.
374
00:33:19,166 --> 00:33:21,165
We live the same dramas.
375
00:33:25,083 --> 00:33:27,915
My tactic
apparently hadn't worked.
376
00:33:28,375 --> 00:33:31,499
But the feeling
left by my blundering
377
00:33:31,791 --> 00:33:33,499
ruined our relationship.
378
00:34:09,583 --> 00:34:11,540
The little game of hide-and-seek...
379
00:34:11,750 --> 00:34:14,790
far from protecting
my cherished solitude...
380
00:34:15,000 --> 00:34:18,790
brought something dramatic
and unbalanced to it.
381
00:34:19,000 --> 00:34:19,915
I was obliged
382
00:34:20,208 --> 00:34:22,624
to be more and more
interested in her.
383
00:34:23,875 --> 00:34:25,874
Daniel, here,
was a bad master,
384
00:34:26,875 --> 00:34:30,874
his mysterious attitude
giving me food for thought.
385
00:34:31,416 --> 00:34:33,624
Haydee's looking for you.
386
00:34:33,791 --> 00:34:36,124
Oh yes. What for?
387
00:34:36,916 --> 00:34:40,290
Don't know. I can't imagine
what she wants with you.
388
00:34:42,416 --> 00:34:43,415
Listen...
389
00:34:46,791 --> 00:34:47,999
Do me a favour.
390
00:34:48,708 --> 00:34:50,290
I'm ready to kick her out.
391
00:34:50,666 --> 00:34:51,999
That's not it.
392
00:34:53,625 --> 00:34:55,082
Daniel, take her.
393
00:34:57,000 --> 00:34:59,457
Take her yourself
and leave me alone!
394
00:35:00,125 --> 00:35:02,040
I'm asking you for a favour.
395
00:35:05,416 --> 00:35:09,290
No, old man.
I don't do that for anyone.
396
00:35:10,250 --> 00:35:13,707
Sleep with her. In fact
if I were you, I'd charge.
397
00:35:14,291 --> 00:35:16,124
Well go ahead, charge!
398
00:35:17,833 --> 00:35:20,540
I no longer want
to make the least effort.
399
00:35:20,833 --> 00:35:22,790
And even if I wanted to...
400
00:35:23,333 --> 00:35:25,374
I'm not sure I'd succeed.
401
00:35:25,833 --> 00:35:29,832
You won't make me believe that
you'd find it hard to lay that tart.
402
00:35:30,041 --> 00:35:31,040
Yes.
403
00:35:31,375 --> 00:35:35,124
I decided long ago
not to run after any girl.
404
00:35:35,333 --> 00:35:36,790
It tires me out.
405
00:35:37,666 --> 00:35:41,332
But since she's after you, take her.
406
00:35:41,500 --> 00:35:42,749
She's quite charming.
407
00:35:42,958 --> 00:35:44,249
That's just it.
408
00:35:45,375 --> 00:35:49,165
I'm fed up with little girls
everyone admires.
409
00:35:49,708 --> 00:35:51,999
Fed up with girls everyone shares.
410
00:35:52,791 --> 00:35:54,040
It depresses me.
411
00:35:54,333 --> 00:35:59,290
I'm still interested in perversity.
But nothing like that kind of chick.
412
00:36:00,333 --> 00:36:01,415
Please!
413
00:36:02,250 --> 00:36:03,832
She won't want me.
414
00:36:05,208 --> 00:36:06,749
Be serious, Daniel.
415
00:36:06,916 --> 00:36:08,124
I am serious!
416
00:36:08,291 --> 00:36:11,374
The more girls a guy has,
the more he's suspect.
417
00:36:11,583 --> 00:36:13,957
The important thing
is not to be liked.
418
00:36:14,166 --> 00:36:15,540
It flatters me.
419
00:36:15,750 --> 00:36:18,124
It's nice not to be
in her collection.
420
00:36:18,333 --> 00:36:19,999
Her guys aren't so bad.
421
00:36:20,208 --> 00:36:22,790
Maybe... it's not important.
422
00:36:23,250 --> 00:36:26,540
I don't give a fig
about a girl liking me or not.
423
00:36:26,916 --> 00:36:28,624
You wouldn't do it for me?
424
00:36:28,833 --> 00:36:30,290
That's enough!
425
00:36:31,708 --> 00:36:34,790
Daniel, my friend,
I don't understand you.
426
00:36:36,708 --> 00:36:38,790
Screw her, old man!
427
00:36:44,375 --> 00:36:46,874
In spite of my inclination
to be a hermit,
428
00:36:47,083 --> 00:36:49,624
I wasn't totally
cut off from the world.
429
00:36:54,583 --> 00:36:57,332
So, I accepted to dine out once.
430
00:36:58,125 --> 00:37:02,290
I was well aware
that even justified by business
431
00:37:02,500 --> 00:37:04,999
this killed my fine resolutions.
432
00:37:05,833 --> 00:37:08,040
It cleared up my ideas,
433
00:37:08,250 --> 00:37:11,165
and I saw the immensity
of my error.
434
00:37:13,750 --> 00:37:15,582
If there existed any quarrel,
435
00:37:15,750 --> 00:37:18,915
it was between
Daniel and me.
436
00:37:19,375 --> 00:37:23,707
He was scoring high
as he attacked our ironies.
437
00:37:30,083 --> 00:37:34,165
Coming home, I felt
the game was rigged,
438
00:37:34,333 --> 00:37:36,790
and that an essential card
was missing,
439
00:37:37,000 --> 00:37:39,790
a precise fact which was going
440
00:37:40,083 --> 00:37:43,124
to be disclosed right then.
441
00:38:05,666 --> 00:38:08,749
In the morning,
Daniel was sulky with the girl.
442
00:38:08,916 --> 00:38:12,040
Less to mislead me,
since he guessed that I knew,
443
00:38:12,208 --> 00:38:13,624
than to surprise me.
444
00:38:18,791 --> 00:38:21,040
She was the one
hurt by this attack,
445
00:38:21,250 --> 00:38:24,582
more clearly than
when I'd attacked her
446
00:38:24,791 --> 00:38:26,124
which vexed me.
447
00:38:40,291 --> 00:38:42,790
On bad terms with both of us,
448
00:38:43,000 --> 00:38:46,915
she was forced to go back
to her old life.
449
00:38:48,625 --> 00:38:49,707
I'm coming!
450
00:38:53,083 --> 00:38:54,790
You're going downhill.
451
00:38:56,625 --> 00:38:57,915
Downhill fast!
452
00:39:02,708 --> 00:39:05,415
Then, an era
of open hostility began...
453
00:39:05,625 --> 00:39:08,332
an era during which
our respective talents...
454
00:39:08,541 --> 00:39:10,249
hers, as well as ours,
455
00:39:10,458 --> 00:39:12,415
were fully exploited.
456
00:39:13,583 --> 00:39:15,707
I found a definition for Haydee.
457
00:39:16,208 --> 00:39:17,749
She's a collector!
458
00:39:18,875 --> 00:39:22,915
Haydee, if you sleep around
without premeditation...
459
00:39:23,875 --> 00:39:26,249
you are the lowest of the low.
460
00:39:26,458 --> 00:39:28,457
The atrocious ingenue.
461
00:39:33,458 --> 00:39:36,332
But, if you collect
in a consistent way,
462
00:39:36,666 --> 00:39:38,249
with obstinacy,
463
00:39:38,458 --> 00:39:41,540
if it's a plot,
things are entirely different.
464
00:39:42,375 --> 00:39:44,457
Yes, but she collects badly.
465
00:39:46,250 --> 00:39:48,290
I'm not a collector.
466
00:39:49,708 --> 00:39:51,915
Don't say that.
It's your only quality.
467
00:39:52,666 --> 00:39:55,624
You're completely wrong.
I'm searching.
468
00:39:56,041 --> 00:39:58,582
I'm trying to find something.
469
00:39:59,416 --> 00:40:00,999
I may be mistaken.
470
00:40:01,750 --> 00:40:03,999
She takes what she finds.
471
00:40:04,208 --> 00:40:06,874
She doesn't know
what postponement means.
472
00:40:07,458 --> 00:40:08,999
No. I exploit.
473
00:40:09,583 --> 00:40:13,999
It can be anything, the main thing
is for me to get something.
474
00:40:14,291 --> 00:40:16,124
No, you scrape the barrel,
475
00:40:16,333 --> 00:40:18,290
and you end up with only a pile
476
00:40:18,458 --> 00:40:20,665
which collapses 'cause
there's nothing behind it.
477
00:40:20,833 --> 00:40:23,707
- You scrape the barrel too.
- I'm a barbarian.
478
00:40:23,916 --> 00:40:26,457
If I slept with you,
it was without ulterior motives.
479
00:40:27,291 --> 00:40:30,790
Illogical! You blame me
for taking anything,
480
00:40:31,000 --> 00:40:32,790
and you brag about doing it.
481
00:40:33,625 --> 00:40:37,290
Not being a barbarian,
you can't behave like one.
482
00:40:37,875 --> 00:40:38,874
But I can.
483
00:40:39,083 --> 00:40:41,957
One must always be killing
something.
484
00:40:42,583 --> 00:40:45,999
Sleeping with you or not
changes nothing.
485
00:40:46,458 --> 00:40:49,290
I slept with you
as soon as I saw you.
486
00:40:49,500 --> 00:40:51,207
Where was that?
487
00:40:51,416 --> 00:40:53,415
She was dancing. And you?
488
00:40:54,000 --> 00:40:55,415
She was making love.
489
00:40:55,833 --> 00:40:57,915
Physically, that is.
490
00:40:58,416 --> 00:41:00,082
With a guy, in bed.
491
00:41:01,291 --> 00:41:03,915
I thought the room was empty.
492
00:41:10,625 --> 00:41:15,332
So, you see, you've slept with her.
All men have slept with her, the slut.
493
00:41:15,541 --> 00:41:18,374
A collector certainly
is a poor wretch...
494
00:41:18,583 --> 00:41:20,290
who thinks only of adding.
495
00:41:21,041 --> 00:41:23,707
He'll never be happy
with one object.
496
00:41:23,916 --> 00:41:27,790
He'll always look for
the remarkable object in a series.
497
00:41:28,250 --> 00:41:30,290
He'll always want to have a set.
498
00:41:30,500 --> 00:41:31,999
We're very far from purity.
499
00:41:33,500 --> 00:41:37,290
What's important,
is elimination.
500
00:41:37,708 --> 00:41:41,082
The idea of collecting
is opposite to that of purity.
501
00:41:43,583 --> 00:41:46,290
The feeling Haydee aroused in me,
502
00:41:46,500 --> 00:41:48,624
was at least that of curiosity.
503
00:41:48,791 --> 00:41:52,374
She was, in fact,
the center of my interest.
504
00:41:52,541 --> 00:41:56,249
That girl, finally accepted
as part of the scenery,
505
00:41:56,458 --> 00:42:00,707
was becoming the focus,
pushing Daniel to the background.
506
00:42:09,041 --> 00:42:10,749
You're not going out tonight?
507
00:42:11,375 --> 00:42:12,749
No, as you can see.
508
00:42:12,916 --> 00:42:14,832
Do you want to go out with me?
509
00:42:15,458 --> 00:42:16,540
You're going out?
510
00:42:17,541 --> 00:42:18,582
If you want to.
511
00:42:22,875 --> 00:42:24,207
Let's all go.
512
00:42:25,416 --> 00:42:26,415
No.
513
00:42:26,666 --> 00:42:28,082
Yes Daniel, come.
514
00:42:30,375 --> 00:42:31,540
I'm high.
515
00:42:32,500 --> 00:42:33,582
I'm staying.
516
00:42:34,833 --> 00:42:36,207
Go out together.
517
00:42:38,750 --> 00:42:39,749
All right.
518
00:42:41,541 --> 00:42:42,374
Let's go!
519
00:42:43,708 --> 00:42:44,707
OK.
520
00:42:50,333 --> 00:42:51,790
After a calm night,
521
00:42:51,958 --> 00:42:55,832
during which the girls we met
acted as foils to Haydee...
522
00:42:56,041 --> 00:42:58,540
prompted by the hour
and insomnia...
523
00:42:58,750 --> 00:43:00,999
I let myself hurry things a bit.
524
00:43:01,666 --> 00:43:05,249
I'm told, Miss,
that your name is Fanchon?
525
00:43:05,458 --> 00:43:06,874
Fanchon, that's right.
526
00:43:07,083 --> 00:43:07,999
A nice name.
527
00:43:08,166 --> 00:43:09,540
And you're from Paris?
528
00:43:09,750 --> 00:43:10,749
Yes, that's true.
529
00:43:10,958 --> 00:43:12,665
So my information is correct.
530
00:43:12,875 --> 00:43:14,207
Yes, it's true.
531
00:43:14,500 --> 00:43:15,582
Fine harbour!
532
00:43:16,375 --> 00:43:17,999
Yes, but I'm a bit cold.
533
00:43:18,375 --> 00:43:19,790
But it's so warm.
534
00:43:21,125 --> 00:43:24,082
Adrian, get my jacket please.
535
00:43:43,125 --> 00:43:44,207
It's beautiful.
536
00:43:45,375 --> 00:43:47,749
- Very beautiful.
- Very, very beautiful!
537
00:43:48,666 --> 00:43:49,624
Let's go.
538
00:43:49,833 --> 00:43:50,999
Yes, let's go.
539
00:43:53,875 --> 00:43:58,415
Since we weren't sleepy...
I suggested a walk up the mountain.
540
00:44:02,500 --> 00:44:05,915
If she was following a plan,
it was going well.
541
00:44:06,833 --> 00:44:10,124
If she was trying
to add me to her collection...
542
00:44:10,333 --> 00:44:12,707
She was handling things perfectly.
543
00:44:13,416 --> 00:44:16,832
Her behaviour could be regarded,
544
00:44:17,041 --> 00:44:18,999
ever since we had met,
545
00:44:19,625 --> 00:44:21,999
including her affair with Daniel,
546
00:44:22,208 --> 00:44:24,415
as the most sure way,
547
00:44:25,041 --> 00:44:27,624
to arouse my interest in her.
548
00:44:28,416 --> 00:44:31,457
She'd succeeded,
if it was true,
549
00:44:32,375 --> 00:44:34,874
which I readily admitted.
550
00:44:51,000 --> 00:44:54,790
On the way back,
we decided to go for a swim.
551
00:44:55,458 --> 00:44:58,040
I wanted to be sure,
at my own risk,
552
00:44:58,250 --> 00:45:00,540
of the strength
of my suppositions.
553
00:45:12,541 --> 00:45:16,165
You know, it's easy to get Daniel.
554
00:45:16,791 --> 00:45:18,540
He doesn't interest me.
555
00:45:20,583 --> 00:45:23,374
He's much better
than anyone else you've met.
556
00:45:23,583 --> 00:45:25,790
You may be right, for here...
557
00:45:26,625 --> 00:45:28,957
Anyway, it's my business.
558
00:45:29,166 --> 00:45:32,082
But it bothers me
that you're on bad terms.
559
00:45:33,958 --> 00:45:36,290
This kind of situation amuses me.
560
00:45:37,291 --> 00:45:39,374
Simple happiness makes me sad.
561
00:45:40,125 --> 00:45:43,707
To think you're loved
by an exceptional being!
562
00:45:44,208 --> 00:45:45,915
Mind your own business!
563
00:45:46,833 --> 00:45:50,165
I came to find peace,
and you're disturbing it.
564
00:45:50,375 --> 00:45:53,832
If everyone lives for himself,
I won't disturb it.
565
00:45:59,708 --> 00:46:01,790
Haydee, let's make peace.
566
00:46:02,000 --> 00:46:04,040
- We're not at war.
- Yes, we are.
567
00:46:04,208 --> 00:46:06,290
It's you who keeps it going.
568
00:46:07,833 --> 00:46:12,290
You seem to interpret as hostile
a fundamentally friendly attitude.
569
00:46:13,000 --> 00:46:15,165
I feel the same way about you.
570
00:46:17,750 --> 00:46:19,374
Then there's no problem.
571
00:46:19,541 --> 00:46:23,332
I don't see any.
You just love to rack your brains.
572
00:46:23,541 --> 00:46:26,457
In so far as you're only
half likable to me.
573
00:46:27,458 --> 00:46:29,749
We're both indifferent,
and that's fine.
574
00:46:29,958 --> 00:46:32,374
It doesn't mean
we can't live together.
575
00:46:49,166 --> 00:46:52,040
I've often wondered
what your smile meant.
576
00:46:54,083 --> 00:46:55,082
Nothing.
577
00:46:55,458 --> 00:46:57,082
That's what I thought.
578
00:47:10,041 --> 00:47:14,332
Now, she certainly wouldn't
make any moves toward me.
579
00:47:14,541 --> 00:47:18,457
She obliged me to commit
myself little by little.
580
00:48:17,416 --> 00:48:18,790
Let's swim?
581
00:48:21,250 --> 00:48:23,457
I'm sleepy.
Let's go.
582
00:48:58,083 --> 00:49:02,207
Her romance with Daniel
didn't leave me at peace.
583
00:49:03,333 --> 00:49:05,749
Their complicity was artificial.
584
00:49:06,291 --> 00:49:09,874
Were they playing a game
for themselves, or for me?
585
00:49:10,083 --> 00:49:13,082
Iffor me, I came back
to my first theory.
586
00:49:16,791 --> 00:49:19,540
Why would such an easy girl
waste time
587
00:49:19,833 --> 00:49:21,374
trying to get me that way,
588
00:49:21,583 --> 00:49:24,415
when my rashness
left her a direct path?
589
00:49:31,875 --> 00:49:34,415
Those were my minor worries.
590
00:49:35,041 --> 00:49:37,749
I had another,
much more serious one.
591
00:49:38,500 --> 00:49:42,415
That of organising a meeting
with the curio collector,
592
00:49:43,291 --> 00:49:47,749
who was also a probable partner
in the gallery I wanted to open.
593
00:49:49,125 --> 00:49:52,499
The preparation
of all this went quickly.
594
00:50:19,833 --> 00:50:21,540
What do you think of it?
595
00:50:23,291 --> 00:50:25,332
It's a very rare Chinese vase.
596
00:50:25,500 --> 00:50:27,665
I've been trying
to get it for 3 years.
597
00:50:27,875 --> 00:50:29,957
It looks more Hindu or Siamese.
598
00:50:30,166 --> 00:50:31,915
Because of the elephants.
599
00:50:33,500 --> 00:50:35,832
It's a Song from the 10th Century.
600
00:50:36,166 --> 00:50:38,999
Just before elephants
disappeared from China,
601
00:50:39,541 --> 00:50:41,499
before the uprising
of the people.
602
00:50:53,791 --> 00:50:55,165
And this one?
603
00:50:57,333 --> 00:50:59,040
It looks more Chinese.
604
00:51:00,875 --> 00:51:02,374
Because it's Japanese.
605
00:51:03,208 --> 00:51:05,332
A Satsuma from the 19th C.
606
00:51:05,666 --> 00:51:08,082
It's worthless. I got it as a bonus.
607
00:51:08,916 --> 00:51:10,040
Take it.
608
00:51:10,875 --> 00:51:12,124
Thanks, I will.
609
00:51:24,833 --> 00:51:28,415
Things were deteriorating
between Daniel and Haydee.
610
00:51:28,625 --> 00:51:30,832
Each wanted to split
on his own terms,
611
00:51:31,000 --> 00:51:32,999
which explained the games.
612
00:51:33,208 --> 00:51:37,207
Daniel took the lead and planned
a finale that resembled him.
613
00:52:35,125 --> 00:52:36,124
Stop that!
614
00:53:05,916 --> 00:53:07,290
That's enough!
615
00:53:10,208 --> 00:53:11,874
Will you be done soon?
616
00:53:13,666 --> 00:53:16,165
I've never seen such a dumb guy.
617
00:53:16,833 --> 00:53:19,040
I wonder what I'm doing here.
618
00:53:20,041 --> 00:53:23,165
Quiet, little idiot!
You get on my nerves.
619
00:53:24,791 --> 00:53:28,082
You were lucky enough to have
both of us interested in you.
620
00:53:28,291 --> 00:53:29,832
Adrian's right,
621
00:53:30,250 --> 00:53:33,207
you're made for the jerks
who screw you.
622
00:53:33,416 --> 00:53:36,457
For a while, I thought
you had something in you,
623
00:53:36,916 --> 00:53:40,124
to draw you out
of your pitiful insignificance.
624
00:53:40,291 --> 00:53:43,540
What fascinated me
is your insignificance.
625
00:53:43,708 --> 00:53:45,499
I don't even think you're ugly.
626
00:53:45,708 --> 00:53:47,790
What attracted me...
627
00:53:48,000 --> 00:53:49,749
was a trace
of ugliness in your face.
628
00:53:49,916 --> 00:53:53,749
Then, you can be a bit moving.
629
00:53:53,916 --> 00:53:57,124
But when you're pretty, or lovely,
630
00:53:57,333 --> 00:53:59,415
then, let me laugh!
631
00:53:59,625 --> 00:54:04,290
You represent the lowest... most
degraded and absent stage of beauty.
632
00:54:09,333 --> 00:54:10,624
Listen to me.
633
00:54:11,333 --> 00:54:13,832
Every ray of light
has a most brilliant,
634
00:54:14,041 --> 00:54:15,582
and weakest point.
635
00:54:16,875 --> 00:54:18,790
The thing is to intercept it.
636
00:54:19,000 --> 00:54:20,915
It can't function in emptiness.
637
00:54:21,125 --> 00:54:23,415
One can make it fall
in a straight line...
638
00:54:23,625 --> 00:54:26,374
reflect or deflect it,
bring it in or spread it out...
639
00:54:26,583 --> 00:54:28,790
make it as round as a bubble...
640
00:54:28,958 --> 00:54:30,832
make it shine or block it.
641
00:54:31,000 --> 00:54:33,999
At its weakest, it's darkness.
642
00:54:37,375 --> 00:54:39,832
You're definitely irrecuperable.
643
00:54:41,375 --> 00:54:44,457
Or maybe for
an Impressionist painter!
644
00:54:45,666 --> 00:54:48,415
I haven't wasted
too much time with you.
645
00:54:48,625 --> 00:54:50,582
But I can't afford to waste any.
646
00:54:50,791 --> 00:54:52,957
I'm stopping here. Good night.
647
00:54:56,416 --> 00:54:59,999
I'm leaving tomorrow.
I've been invited to the Seychelles.
648
00:55:01,375 --> 00:55:02,624
That's too bad.
649
00:55:02,875 --> 00:55:05,499
My friend Sam, the collector,
650
00:55:06,166 --> 00:55:07,749
is coming tomorrow.
651
00:55:21,375 --> 00:55:23,707
He's completely crazy,
that painter!
652
00:55:24,250 --> 00:55:26,790
I wasted enough time with him too.
653
00:55:27,000 --> 00:55:29,665
I'm fed up
with artificial abnormals.
654
00:55:29,833 --> 00:55:32,582
I won't stay here one more minute.
655
00:55:45,708 --> 00:55:47,457
Is Felix there, please?
656
00:55:49,291 --> 00:55:51,332
Never mind, I'll call later.
657
00:55:55,250 --> 00:55:58,290
If you have somewhere
to go, I can drive you.
658
00:56:18,333 --> 00:56:19,790
I'm not leaving.
659
00:56:22,000 --> 00:56:24,499
This house is mine as much as yours.
660
00:56:27,333 --> 00:56:29,915
I'll write Rodolphe
to get you to leave.
661
00:56:30,375 --> 00:56:34,040
You think Rodolphe
will care about what you say.
662
00:57:00,208 --> 00:57:04,165
You can be sure that Daniel
prepared his exit carefully.
663
00:57:04,833 --> 00:57:06,082
Did you believe him?
664
00:57:06,375 --> 00:57:09,915
True or not,
it's all the same to me.
665
00:57:10,916 --> 00:57:12,790
I hate that kind of scene.
666
00:57:13,833 --> 00:57:15,249
Anyway, it's over.
667
00:57:15,916 --> 00:57:20,540
I'll stay here.
But I won't talk to either of you.
668
00:57:22,000 --> 00:57:24,040
I'll take the front room.
669
00:57:26,208 --> 00:57:27,415
As you wish.
670
00:57:33,833 --> 00:57:35,999
OK, we've been very cruel.
671
00:57:57,125 --> 00:57:59,582
Your romance
is none of my business.
672
00:57:59,791 --> 00:58:01,332
But why are you mad at me?
673
00:58:01,541 --> 00:58:04,540
You put those stupid ideas
in Daniel's head.
674
00:58:04,750 --> 00:58:07,124
Ideas? I don't have any ideas.
675
00:58:07,833 --> 00:58:09,999
I kept saying nice things about you.
676
00:58:13,333 --> 00:58:15,332
I can do my own advertising!
677
00:58:21,375 --> 00:58:24,415
The only thing
I could reproach you for,
678
00:58:24,916 --> 00:58:27,332
is your lack of humour!
679
00:58:29,583 --> 00:58:31,749
I only criticize people I like.
680
00:58:31,958 --> 00:58:35,124
If I thought ill of you,
I wouldn't tell you.
681
00:58:38,833 --> 00:58:41,415
Let's drink to our reconciliation.
682
00:58:50,666 --> 00:58:52,707
Forgive me, I've been very nasty.
683
00:58:52,875 --> 00:58:53,915
Hardly.
684
00:58:54,166 --> 00:58:58,374
Yes, you push me to crime,
and I can't help but take the bait.
685
00:59:01,958 --> 00:59:05,332
What irritates me in you,
isn't what you think.
686
00:59:06,125 --> 00:59:07,374
I think nothing.
687
00:59:07,583 --> 00:59:10,332
Yes, it's that
you don't know what you want.
688
00:59:10,541 --> 00:59:12,374
It took me a long time to see it.
689
00:59:12,583 --> 00:59:14,915
Maybe I don't have what I want.
690
00:59:15,083 --> 00:59:17,332
But, I know quite well what I want.
691
00:59:17,916 --> 00:59:19,249
And what's that?
692
00:59:19,791 --> 00:59:22,707
To have normal
relationships with people.
693
00:59:23,250 --> 00:59:26,374
It's always difficult for me,
whatever I do.
694
00:59:27,666 --> 00:59:30,290
I seldom get what I want.
695
00:59:31,375 --> 00:59:33,665
Actually, I've never had it.
696
00:59:34,166 --> 00:59:36,040
And Daniel, did you want him?
697
00:59:36,541 --> 00:59:40,124
Not really,
I don't call that wanting.
698
00:59:40,625 --> 00:59:43,165
I'd have liked
to be a friend of his.
699
00:59:43,500 --> 00:59:45,165
And yours, perhaps.
700
00:59:48,250 --> 00:59:49,874
You could, with me.
701
00:59:50,791 --> 00:59:53,582
In my own way, I like you. A lot.
702
00:59:54,250 --> 00:59:58,165
You keep criticizing me.
And Daniel follows your lead.
703
00:59:58,375 --> 01:00:00,915
He's old enough
to form his own opinion.
704
01:00:01,125 --> 01:00:03,707
Besides, from the very beginning,
705
01:00:03,916 --> 01:00:05,790
you brought those horrid guys here.
706
01:00:06,000 --> 01:00:07,374
I never brought anyone!
707
01:00:07,541 --> 01:00:08,749
And that first guy?
708
01:00:08,958 --> 01:00:10,374
Well... that one...
709
01:00:10,583 --> 01:00:11,957
And those
who come get you?
710
01:00:12,166 --> 01:00:14,999
If they're stupid enough
to come get me...
711
01:00:15,916 --> 01:00:17,540
I haven't gone out for 2 weeks.
712
01:00:17,750 --> 01:00:19,790
I haven't said anything for 2 weeks.
713
01:00:20,000 --> 01:00:21,124
I said nothing tonight.
714
01:00:21,333 --> 01:00:22,999
You didn't stand up for me.
715
01:00:23,208 --> 01:00:24,749
I'm lazy, you know.
716
01:00:25,208 --> 01:00:27,207
You'd be glad if I left?
717
01:00:27,416 --> 01:00:29,749
Not at all, you're charming.
718
01:00:29,958 --> 01:00:31,040
You think I'm ugly.
719
01:00:31,250 --> 01:00:32,582
I never said that.
720
01:00:33,500 --> 01:00:36,790
I said that
you aren't my type.
721
01:00:37,000 --> 01:00:39,040
But for your type, you're perfect.
722
01:00:39,250 --> 01:00:40,874
An inferior type?
723
01:00:41,916 --> 01:00:43,290
An in-between type.
724
01:00:43,916 --> 01:00:46,040
My taste isn't necessarily good.
725
01:00:47,083 --> 01:00:48,082
Hypocrite!
726
01:00:48,375 --> 01:00:50,582
That's not hypocrisy, it's charm.
727
01:00:51,833 --> 01:00:53,957
Don't think I despise you.
728
01:00:54,166 --> 01:00:57,749
Far from it,
you're well above your lovers.
729
01:00:58,208 --> 01:01:01,124
They're not my lovers.
I have no lovers.
730
01:01:01,333 --> 01:01:04,124
And if I did,
they wouldn't be them.
731
01:01:04,333 --> 01:01:06,707
Anyway, I'm free to see
whom I wish.
732
01:01:07,166 --> 01:01:09,665
No, you're not free.
733
01:01:09,833 --> 01:01:12,665
As I'm not free
to go after an ugly girl.
734
01:01:12,958 --> 01:01:13,957
Me?
735
01:01:15,750 --> 01:01:17,332
Your case is different.
736
01:01:17,708 --> 01:01:20,874
With girls like you,
I've always wasted my time.
737
01:01:21,541 --> 01:01:23,499
But you're an exception.
738
01:01:23,708 --> 01:01:26,915
I feel that with you,
it won't be entirely wasted.
739
01:01:27,916 --> 01:01:30,749
In short, you're a dangerous girl.
740
01:01:31,750 --> 01:01:33,040
Don't you think?
741
01:01:33,916 --> 01:01:37,415
I can't understand
how you ever believed...
742
01:01:39,750 --> 01:01:41,332
that I disliked you.
743
01:01:42,791 --> 01:01:46,124
Enough for tonight, I'm sleepy.
744
01:01:48,000 --> 01:01:49,499
Shall we go to bed?
745
01:01:50,375 --> 01:01:51,749
How wonderful!
746
01:01:52,333 --> 01:01:54,207
I'm through with both of you.
747
01:01:54,416 --> 01:01:56,540
You never started with me.
748
01:01:58,291 --> 01:01:59,290
Yes, too much.
749
01:02:23,166 --> 01:02:26,207
It was baked at
a relatively low temperature.
750
01:02:26,416 --> 01:02:28,082
570 to 750 degrees.
751
01:02:28,458 --> 01:02:29,540
Think so?
752
01:02:29,750 --> 01:02:30,915
I know so.
753
01:02:32,125 --> 01:02:36,540
It's a characteristic
of the vases from that era.
754
01:02:38,708 --> 01:02:40,249
What I like is the ears.
755
01:02:56,500 --> 01:02:59,999
I'd like a car
for Bertaud's, Ramatuelle Road.
756
01:03:01,541 --> 01:03:04,665
When? 5 minutes, thank you.
757
01:03:07,166 --> 01:03:08,332
I can drive you.
758
01:03:08,541 --> 01:03:09,915
No, it's all right.
759
01:03:22,250 --> 01:03:23,915
Let me introduce you to Sam.
760
01:03:26,458 --> 01:03:28,332
This is your collector?
761
01:03:30,916 --> 01:03:34,082
I'm not interested
in collectors, Sir.
762
01:03:34,833 --> 01:03:36,790
Since I rarely see any,
763
01:03:37,000 --> 01:03:39,665
I must tell you
that you're quite ridiculous.
764
01:03:39,875 --> 01:03:41,707
That's enough, Daniel!
765
01:03:43,791 --> 01:03:45,290
I hate collectors.
766
01:03:45,833 --> 01:03:48,165
I can't bear the sight of them.
767
01:03:48,708 --> 01:03:51,124
I refuse to get
mixed up in your schemes.
768
01:03:51,541 --> 01:03:54,957
I don't have to flatter people,
especially not these.
769
01:04:00,583 --> 01:04:02,999
Come here, I have to talk to you.
770
01:04:08,166 --> 01:04:10,457
He must have wanted
to make a scene.
771
01:04:19,666 --> 01:04:21,915
Actually, he's angry at the girl.
772
01:04:22,125 --> 01:04:23,499
She's lovely.
773
01:04:24,958 --> 01:04:26,040
His girlfriend?
774
01:04:26,208 --> 01:04:27,332
Not at all.
775
01:04:28,875 --> 01:04:29,874
Yours?
776
01:04:30,083 --> 01:04:31,124
No.
777
01:04:32,125 --> 01:04:33,582
She just lives here...
778
01:04:34,208 --> 01:04:35,999
sleeps around a bit.
779
01:04:36,791 --> 01:04:38,040
Well, a lot.
780
01:04:38,791 --> 01:04:40,415
She's a collector.
781
01:04:41,375 --> 01:04:42,957
A collector!
782
01:04:47,416 --> 01:04:49,540
We have something in common.
783
01:04:50,250 --> 01:04:52,665
Are you part of her collection?
784
01:04:54,833 --> 01:04:56,124
You should be.
785
01:04:58,000 --> 01:04:59,540
Do you want to be?
786
01:04:59,875 --> 01:05:01,540
- Me?
- Why not?
787
01:05:02,541 --> 01:05:04,999
She's the fastest girl in the world.
788
01:05:05,166 --> 01:05:07,749
I like ones that are hard to get.
789
01:05:09,791 --> 01:05:11,999
Sam, admit that you like her.
790
01:05:12,666 --> 01:05:14,582
That's not the question.
791
01:05:14,916 --> 01:05:17,124
She has to find me attractive.
792
01:05:17,333 --> 01:05:18,832
Consider it done.
793
01:05:19,333 --> 01:05:21,790
She does everything
I tell her to do.
794
01:05:23,041 --> 01:05:26,457
There's always
that Machiavellian side to you.
795
01:05:31,875 --> 01:05:34,749
You say that because
she left with the other.
796
01:05:34,916 --> 01:05:37,082
No, certainly not.
797
01:05:39,833 --> 01:05:41,040
Are you sure?
798
01:05:51,916 --> 01:05:56,499
Before leaving, I went to see
Haydee, to explain the plan to her.
799
01:05:59,791 --> 01:06:00,915
May I come in?
800
01:06:03,750 --> 01:06:07,540
He wants us to spend
the night at his place.
801
01:06:08,166 --> 01:06:12,499
I can't, I have an important
appointment in the morning.
802
01:06:15,958 --> 01:06:17,415
But you could go.
803
01:06:18,458 --> 01:06:20,499
I'd go get you the day after.
804
01:06:27,125 --> 01:06:29,832
What exactly am I
supposed to do with him?
805
01:06:30,041 --> 01:06:31,499
Whatever you like.
806
01:06:34,916 --> 01:06:39,249
But he'd be offended if you refuse
especially after Daniel's exit.
807
01:06:40,750 --> 01:06:43,165
In short,
I'm the bonus for the vase.
808
01:06:43,375 --> 01:06:44,999
It isn't only the vase.
809
01:06:46,541 --> 01:06:48,915
I have a major project with him,
810
01:06:49,125 --> 01:06:51,207
the financing of a gallery.
811
01:06:53,000 --> 01:06:56,165
In business, you must
create an environment,
812
01:06:57,375 --> 01:06:58,999
a favourable one.
813
01:06:59,333 --> 01:07:02,749
I love to do things for people.
Especially you.
814
01:07:03,750 --> 01:07:07,040
Anyway, I feel safer
with him than with you.
815
01:07:07,250 --> 01:07:09,665
Which can be interpreted both ways.
816
01:07:10,125 --> 01:07:11,499
I see only one.
817
01:07:18,875 --> 01:07:21,832
Of course, this plot
was bluff on my part,
818
01:07:22,041 --> 01:07:25,415
and on Sam's,
who loved this kind ofjoke.
819
01:07:25,625 --> 01:07:27,540
And also on Haydee's,
820
01:07:27,750 --> 01:07:30,290
whose readiness
to obey me pleased me,
821
01:07:30,500 --> 01:07:34,374
and united us better
than our false confidences.
822
01:08:28,833 --> 01:08:30,332
The evening was calm,
823
01:08:30,541 --> 01:08:33,915
and each of us
played his part carefully.
824
01:08:37,500 --> 01:08:38,874
It's time to go.
825
01:08:40,333 --> 01:08:42,915
I have an important
appointment in Nice.
826
01:08:43,458 --> 01:08:46,332
Stay here, I have
a spare room for you.
827
01:08:47,833 --> 01:08:51,540
Thank you, but I hate
sleeping only 2 hours.
828
01:08:52,041 --> 01:08:53,915
I prefer a sleepless night.
829
01:08:54,291 --> 01:08:57,040
Besides, I have
to take our friend home.
830
01:08:58,083 --> 01:08:59,790
Do as you like.
831
01:09:00,583 --> 01:09:02,290
But I'm keeping Haydee.
832
01:09:06,583 --> 01:09:07,749
Do you mind?
833
01:09:09,166 --> 01:09:11,290
- Not at all.
- OK then.
834
01:09:12,125 --> 01:09:15,707
What would you like for breakfast?
835
01:09:16,791 --> 01:09:20,957
Fried eggs with grated cheese,
and lots of cornflakes.
836
01:09:30,125 --> 01:09:34,749
I slept all morning, and an errand
I had to run cut into my afternoon,
837
01:09:34,958 --> 01:09:37,374
so I decided to stay downtown.
838
01:09:55,375 --> 01:09:58,332
For the first time since
I'd arrived, I was bored.
839
01:09:58,666 --> 01:10:01,874
And I preferred
to be bored outdoors.
840
01:10:07,291 --> 01:10:10,582
I couldn't wait
to see Sam and Haydee,
841
01:10:10,750 --> 01:10:12,915
though I knew
not to expect anything,
842
01:10:13,166 --> 01:10:14,749
since nothing would happen.
843
01:10:15,750 --> 01:10:19,915
I was irritated by the pleasure
they'd both taken in their roles.
844
01:10:20,333 --> 01:10:22,832
They were now
at the core,
845
01:10:23,041 --> 01:10:26,332
even if nothing was happening,
and I was in exile.
846
01:10:27,958 --> 01:10:32,707
It made me jealous, and I felt
how ridiculous it was to be so.
847
01:10:33,708 --> 01:10:37,624
That I could miss her at all,
I couldn't admit.
848
01:10:39,458 --> 01:10:41,624
Yet, I felt closer than ever to her,
849
01:10:41,833 --> 01:10:44,540
unable to confuse her
with the other girls,
850
01:10:44,750 --> 01:10:49,415
whom I'd certainly
have rejected that night.
851
01:11:08,083 --> 01:11:10,915
When the time came
to leave for Sam's,
852
01:11:11,166 --> 01:11:12,749
I was on edge,
853
01:11:13,291 --> 01:11:15,915
and hated myself
and the rest of the world.
854
01:11:26,250 --> 01:11:27,665
Do you speak English?
855
01:11:28,833 --> 01:11:32,624
What's the best way
to get to the sea, please?
856
01:11:35,750 --> 01:11:36,749
That way.
857
01:11:37,416 --> 01:11:39,582
But the sea's over there!
858
01:11:49,833 --> 01:11:52,499
To greet me,
Sam and Haydee had prepared
859
01:11:52,708 --> 01:11:54,665
a scene meant to cheer me up
860
01:11:54,875 --> 01:11:58,165
but in which I saw
a complicity that irritated me.
861
01:12:06,750 --> 01:12:08,165
Did you have a good time?
862
01:12:08,333 --> 01:12:09,332
Lovely!
863
01:12:14,208 --> 01:12:16,582
Sam attacked me all evening,
864
01:12:16,791 --> 01:12:19,249
on what he thought
were my weak points.
865
01:12:20,083 --> 01:12:22,790
He meant to humiliate me
in front of the girl.
866
01:12:24,416 --> 01:12:27,624
To do nothing,
and think, is exhausting.
867
01:12:29,708 --> 01:12:31,415
In fact, working is easier.
868
01:12:32,000 --> 01:12:33,499
One starts downhill.
869
01:12:34,458 --> 01:12:37,957
There's laziness in work.
Work is an escape,
870
01:12:38,375 --> 01:12:40,790
a sort of good conscience one buys.
871
01:12:42,458 --> 01:12:46,165
Obviously, you're
the least lazy person I know.
872
01:12:46,583 --> 01:12:49,082
I haven't taken a holiday
in over 10 years.
873
01:12:49,250 --> 01:12:52,040
Sure, you're on holiday permanently.
874
01:12:53,250 --> 01:12:55,582
Yes and no, not quite.
875
01:12:56,583 --> 01:13:00,832
What amuses me in you, is that
you always try to justify yourself.
876
01:13:01,041 --> 01:13:04,665
On the contrary, I don't have
a guilty conscience.
877
01:13:06,000 --> 01:13:07,582
You're a liar.
878
01:13:08,083 --> 01:13:11,207
You have the guilt
of not having money.
879
01:13:12,458 --> 01:13:16,540
Sam, surely you've heard
of the Tarahumaras?
880
01:13:17,916 --> 01:13:21,915
When the Tarahumaras
go into towns, they beg.
881
01:13:23,791 --> 01:13:26,915
They stop in front
of houses, in profile,
882
01:13:27,125 --> 01:13:29,040
in sovereign contempt.
883
01:13:30,125 --> 01:13:33,915
Successful or not,
they leave after a given time,
884
01:13:35,833 --> 01:13:37,457
without a thank you.
885
01:13:38,375 --> 01:13:40,665
When I beg, it's in profile.
886
01:13:43,166 --> 01:13:45,749
Besides, we are always
someone else's slave.
887
01:13:50,791 --> 01:13:53,665
I find less dishonor
in living at a friend's house,
888
01:13:53,875 --> 01:13:55,999
than in being paid by the State.
889
01:13:58,166 --> 01:14:01,499
Today, most people do useless work.
890
01:14:02,250 --> 01:14:05,540
Three quarters of all activities
are parasitic.
891
01:14:07,375 --> 01:14:09,124
I'm not a parasite,
892
01:14:10,208 --> 01:14:12,374
the bureaucrats,
the technicians are.
893
01:14:12,708 --> 01:14:16,249
If I were 6'6
with an eagle's profile,
894
01:14:16,791 --> 01:14:20,374
I'd feel nearer to the Gods too.
895
01:14:23,791 --> 01:14:26,624
You're nostalgic for the old days.
896
01:14:27,500 --> 01:14:30,749
While I'm happy to live
in this modern world.
897
01:14:33,791 --> 01:14:35,874
I'm as modern as you are.
898
01:14:36,041 --> 01:14:39,582
But what counts today,
isn't work, it's laziness.
899
01:14:40,666 --> 01:14:43,540
Everyone says work
is but a means to an end.
900
01:14:43,750 --> 01:14:46,124
We speak of
a civilization of leisure.
901
01:14:46,333 --> 01:14:49,374
By then, we'll have lost
our sense of leisure.
902
01:14:50,083 --> 01:14:53,332
Some people work
for 40 years, then rest.
903
01:14:53,708 --> 01:14:57,707
And when they get to rest,
don't know how to, and die of it.
904
01:15:02,000 --> 01:15:06,040
I think sincerely, that I serve
mankind better by resting
905
01:15:06,208 --> 01:15:07,540
than by working.
906
01:15:11,625 --> 01:15:13,874
One must have courage
to not work.
907
01:15:15,625 --> 01:15:17,999
More courage
than to go to the moon?
908
01:15:18,666 --> 01:15:21,207
Of course, one can
also go to the moon.
909
01:15:21,875 --> 01:15:24,374
It's both fascinating
and contemptible.
910
01:15:26,208 --> 01:15:29,374
If I have to listen to
your monologue tonight,
911
01:15:29,583 --> 01:15:31,499
I'll sleep here in this chair.
912
01:15:38,333 --> 01:15:40,915
Your attitude is that
of a small child,
913
01:15:41,125 --> 01:15:44,915
quite happy with his mediocre life.
914
01:15:48,750 --> 01:15:50,540
Go to the moon, Adrian.
915
01:15:50,916 --> 01:15:52,832
To Jupiter too.
916
01:15:53,041 --> 01:15:56,624
Hurry, and when you get there,
917
01:15:57,041 --> 01:16:00,082
send me a postcard,
918
01:16:00,500 --> 01:16:03,332
if you have the money to buy one.
919
01:16:08,791 --> 01:16:11,332
I've always
regretted not being rich.
920
01:16:12,041 --> 01:16:16,249
But if I were, my dandyism,
as you say, would be easy,
921
01:16:17,583 --> 01:16:19,790
and would totally lack heroism.
922
01:16:20,416 --> 01:16:23,207
And I can't imagine
a dandy without heroism.
923
01:16:48,666 --> 01:16:51,415
Do you find
his metaphysical monologue
924
01:16:51,625 --> 01:16:53,749
as interesting as Tarzan?
925
01:16:53,958 --> 01:16:57,082
Don't mind him.
He talks to hear himself.
926
01:16:57,750 --> 01:16:59,290
Yes, she's right.
927
01:17:12,000 --> 01:17:12,999
Be careful!
928
01:17:20,458 --> 01:17:21,457
Very clever!
929
01:17:33,500 --> 01:17:34,874
She's impossible!
930
01:17:40,250 --> 01:17:42,457
Your rooms are on the second floor.
931
01:17:58,666 --> 01:17:59,915
And you laugh!
932
01:18:01,125 --> 01:18:02,999
One doesn't break a Song vase!
933
01:18:03,208 --> 01:18:04,957
I break whatever I wish.
934
01:18:05,166 --> 01:18:06,999
Besides you've already been paid.
935
01:18:07,208 --> 01:18:09,332
One still doesn't break
a Song vase!
936
01:18:09,541 --> 01:18:11,374
I didn't do it on purpose.
937
01:18:13,166 --> 01:18:15,082
You think it's funny too.
938
01:18:16,041 --> 01:18:18,499
A true collector
would've killed you.
939
01:18:19,791 --> 01:18:20,999
You're impossible.
940
01:18:21,208 --> 01:18:24,457
I knew I couldn't take you anywhere.
941
01:18:24,625 --> 01:18:27,457
You shouldn't have left me
with him for 2 days.
942
01:18:27,666 --> 01:18:29,790
- What did he do to you?
- Nothing.
943
01:18:30,500 --> 01:18:31,832
Did he bother you?
944
01:18:32,083 --> 01:18:35,207
Not at all. We went boating.
945
01:18:35,625 --> 01:18:38,790
Last night he took me
to the Casino. Lovely...
946
01:18:41,708 --> 01:18:44,249
Are you're hurt
because he didn't try?
947
01:18:45,583 --> 01:18:48,665
Would you believe me
if I said I slept with him?
948
01:18:49,958 --> 01:18:51,790
I'd believe anything from you.
949
01:18:52,000 --> 01:18:54,999
I know that if you say yes,
it probably means no.
950
01:18:55,208 --> 01:18:57,374
But it might mean yes as well.
951
01:19:09,666 --> 01:19:12,165
You're a little immoral slut!
952
01:19:12,708 --> 01:19:16,040
I definitely don't agree
with your morals.
953
01:19:22,166 --> 01:19:23,124
I don't either.
954
01:19:23,791 --> 01:19:26,749
Besides, I feel like
eluding them now.
955
01:19:28,875 --> 01:19:29,915
I'm sleepy.
956
01:19:31,458 --> 01:19:32,457
Let's go up?
957
01:19:34,708 --> 01:19:36,832
No, let's go home.
958
01:19:43,583 --> 01:19:45,124
The die was cast!
959
01:19:45,291 --> 01:19:47,374
The girl proved the strongest.
960
01:19:47,583 --> 01:19:50,124
I came back
to my theory once again.
961
01:19:50,333 --> 01:19:51,624
For three weeks,
962
01:19:51,916 --> 01:19:55,499
she'd acted,
with the sole idea of possessing me.
963
01:19:56,583 --> 01:19:59,915
Daniel, Sam,
and now the broken vase,
964
01:20:00,208 --> 01:20:03,582
were steps taken
to conquer precious me.
965
01:20:04,375 --> 01:20:08,499
My protective fortress
of moralism was tumbling down.
966
01:20:08,916 --> 01:20:12,124
Since I'd come to Rodolphe's
searching for pleasure,
967
01:20:12,333 --> 01:20:17,832
why not, for the 8 days left me,
enjoy myself with Haydee?
968
01:20:19,375 --> 01:20:21,915
An affair so clearly situated
969
01:20:22,208 --> 01:20:25,457
in space and time gratified
my wishes for total adventure.
970
01:20:25,666 --> 01:20:28,207
One week was the ideal length
971
01:20:28,416 --> 01:20:31,207
that I'd have liked
my casual affairs to last,
972
01:20:31,416 --> 01:20:35,165
and not the one night, or long
ordeals they'd been till now.
973
01:20:35,375 --> 01:20:36,582
It's Haydee!
974
01:20:39,125 --> 01:20:40,290
Wait a minute.
975
01:20:41,166 --> 01:20:42,249
Come with us?
976
01:20:43,125 --> 01:20:45,040
- Where?
- To Lorenzo's.
977
01:20:45,250 --> 01:20:46,249
In Rome?
978
01:20:46,458 --> 01:20:48,874
No, he's at his villa in San Felice.
979
01:20:49,041 --> 01:20:50,040
I can't now.
980
01:20:50,250 --> 01:20:51,457
Take the address.
981
01:20:51,875 --> 01:20:52,874
Wait!
982
01:21:00,916 --> 01:21:02,457
San Fe... li... ce...
983
01:21:07,500 --> 01:21:09,499
I can't now, I tell you.
984
01:21:09,875 --> 01:21:10,874
Drop him!
985
01:21:11,083 --> 01:21:12,374
Give me the address.
986
01:21:17,625 --> 01:21:19,999
- Let's go.
- I can't just like that!
987
01:21:32,791 --> 01:21:36,457
When I started the motor
it was just to clear the road,
988
01:21:36,666 --> 01:21:39,457
and stop Haydee's procrastination.
989
01:21:40,916 --> 01:21:43,165
I soon realized
that I wouldn't stop,
990
01:21:43,375 --> 01:21:45,707
and for the first time, was making
991
01:21:45,916 --> 01:21:47,290
the right decision.
992
01:21:50,708 --> 01:21:52,915
This is the story
of my changes of mind.
993
01:21:53,125 --> 01:21:54,665
My musing was making way,
994
01:21:54,875 --> 01:21:58,082
for the decision I'd made
the first few days here.
995
01:21:58,291 --> 01:22:02,290
Now I could follow the plan
I'd made for my vacation.
996
01:22:03,333 --> 01:22:06,249
Peace and solitude
were mine at last.
997
01:22:06,750 --> 01:22:08,874
Not only were they given to me,
998
01:22:09,041 --> 01:22:13,374
but I got them,
by at last asserting my freedom.
999
01:22:13,916 --> 01:22:15,499
I was enjoying my victory,
1000
01:22:15,875 --> 01:22:19,124
and ascribed it
to myself alone, not chance.
1001
01:22:20,083 --> 01:22:23,790
I was overwhelmed by a feeling of
delightful independence,
1002
01:22:24,000 --> 01:22:26,624
of a total self-determination.
1003
01:22:51,166 --> 01:22:54,290
But in the emptiness
and silence of the house,
1004
01:22:54,500 --> 01:22:57,707
I was overcome with anguish.
I was unable to sleep.
1005
01:25:58,875 --> 01:26:00,665
Is this the airport?
1006
01:26:01,125 --> 01:26:03,749
When is there a flight to London?
1007
01:26:04,291 --> 01:26:05,707
Today, yes.
68845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.