Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,960
Se hai un cane come animale domestico
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,120
e non gli dai da mangiare,
5
00:00:28,960 --> 00:00:32,682
nel momento in cui qualcun altro gli
darà da mangiare, non sarà più tuo.
6
00:00:36,800 --> 00:00:39,520
Se si presenta qualcuno con i soldi
7
00:00:40,600 --> 00:00:42,440
mentre stai morendo di fame
8
00:00:43,280 --> 00:00:46,595
e ti dice che laggiù ti pagano
per il bracconaggio, tu ci vai.
9
00:01:08,986 --> 00:01:14,993
PARCO NAZIONALE KRUGER, SUDAFRICA
10
00:01:16,683 --> 00:01:20,143
NEL 2013, ALL'APICE DELLA
CACCIA ILLEGALE AI RINOCERONTI,
11
00:01:20,200 --> 00:01:23,919
È NATA UN'UNITÀ
ANTI BRACCONAGGIO TUTTA AL FEMMINILE
12
00:01:25,580 --> 00:01:28,745
DA ALLORA, SONO STATE RECLUTATE
13
00:01:28,825 --> 00:01:32,302
45 DONNE DELLE COMUNITÀ LIMITROFE
14
00:01:33,689 --> 00:01:38,094
VENGONO CHIAMATE...
15
00:03:17,506 --> 00:03:20,773
Come possiamo far rispettare
la legge in questo paese?
16
00:03:21,145 --> 00:03:22,945
Questo è importante.
Ciò comporta...
17
00:03:23,024 --> 00:03:25,310
perquisizioni, sequestri e arresti.
18
00:03:26,064 --> 00:03:28,078
Quando indossate l'uniforme,
19
00:03:28,176 --> 00:03:31,789
siete diverse da tutti gli altri
membri della vostra comunità.
20
00:03:32,762 --> 00:03:35,419
Siete delle Black Mamba
anche quando siete in chiesa.
21
00:03:38,045 --> 00:03:42,810
L'economia basata sulla fauna selvatica
porta più lavoro e più soldi in quest'area
22
00:03:42,942 --> 00:03:44,938
rispetto a qualsiasi altra economia.
23
00:03:45,051 --> 00:03:47,379
Quindi, se proteggete la fauna selvatica,
24
00:03:47,887 --> 00:03:49,894
i turisti verranno ad ammirarla.
Ciò significa
25
00:03:49,933 --> 00:03:53,092
che pagheranno i biglietti d'aereo,
pagheranno i taxi,
26
00:03:53,322 --> 00:03:57,039
pagheranno la benzina
e pagheranno il cibo al Labamba,
27
00:03:57,113 --> 00:03:59,106
al Pick'n'pay, ovunque.
28
00:04:08,638 --> 00:04:11,168
Io sono una Mamba,
ascoltatemi bene.
29
00:04:11,328 --> 00:04:13,752
Io sono una Mamba,
ascoltatemi bene.
30
00:04:13,819 --> 00:04:16,392
Bracconieri, attenzione!
Io non ho paura.
31
00:04:16,624 --> 00:04:19,142
Bracconieri, attenzione!
Io non ho paura.
32
00:04:19,255 --> 00:04:21,942
Fauna e flora mi impegno a proteggere.
33
00:04:22,084 --> 00:04:24,857
Fauna e flora mi impegno a proteggere.
34
00:04:25,087 --> 00:04:28,002
Lottiamo per l'onesta e l'integrità
35
00:04:28,273 --> 00:04:30,895
Lottiamo per l'onesta e l'integrità
36
00:04:30,985 --> 00:04:33,393
mantenendo viva la nostra eredità.
37
00:04:33,526 --> 00:04:35,694
mantenendo viva la nostra eredità.
38
00:04:35,776 --> 00:04:38,477
Io sono una Mamba, sia chiaro!
39
00:04:38,675 --> 00:04:41,124
Io sono una Mamba, sia chiaro!
40
00:04:41,429 --> 00:04:43,467
Grazie.
- Bravissima!
41
00:04:50,456 --> 00:04:53,165
Non lo so ancora, ma...
42
00:04:54,840 --> 00:04:57,797
voglio diventare una delle donne
43
00:04:58,700 --> 00:05:01,010
che proteggono queste
44
00:05:01,309 --> 00:05:03,665
riserve naturali e questi animali.
45
00:05:06,488 --> 00:05:11,524
È la prima volta che indosso
quest'uniforme e sono molto fiera di me.
46
00:05:12,917 --> 00:05:14,292
Mi motiva.
47
00:05:16,602 --> 00:05:20,576
UN ANNO DOPO
48
00:05:26,240 --> 00:05:29,828
Lei si mette un anello,
ma non l'ha comprato il suo uomo.
49
00:05:30,760 --> 00:05:33,682
Lui dice: "Ti amo, ma indossi
un anello che non ho comprato io".
50
00:05:34,040 --> 00:05:36,592
"Non puoi semplicemente
comprarti un anello".
51
00:05:37,960 --> 00:05:40,680
L'anello è una bella cosa,
ma dovrebbe comprartelo un uomo.
52
00:05:40,840 --> 00:05:44,391
Te lo deve mettere al dito.
- Su chi sta cercando di fare colpo?
53
00:05:46,892 --> 00:05:48,942
Parlare si può, no?
54
00:05:49,560 --> 00:05:53,192
Un pattugliamento di 7 chilometri è tanto.
- Un pattugliamento di 7 chilometri è troppo.
55
00:05:53,716 --> 00:05:56,800
Ma parlando il tempo vola via veloce.
56
00:06:07,000 --> 00:06:10,680
C'è un buco! L'ha fatto un animale.
- Sì, è stato un animale.
57
00:06:12,360 --> 00:06:13,987
Qui ci sono i peli.
58
00:06:15,204 --> 00:06:16,684
Vedi?
59
00:06:20,353 --> 00:06:23,433
L'abbiamo sistemato.
Ecco qua.
60
00:06:28,160 --> 00:06:29,389
C'è un elefante!
61
00:06:31,626 --> 00:06:33,049
Ma è piccolo.
62
00:06:34,840 --> 00:06:38,901
Spero che non ci dia problemi.
- Sembra piccolo.
63
00:06:40,872 --> 00:06:43,800
Potrebbe venire qui se ci vede.
64
00:06:43,850 --> 00:06:45,570
Ma è ancora lì.
65
00:06:48,120 --> 00:06:49,918
Non si muove.
66
00:06:49,999 --> 00:06:53,525
È irrispettoso.
- È un adolescente. Si comportano così.
67
00:06:54,838 --> 00:06:57,200
Forse ha iniziato ad accoppiarsi.
68
00:07:02,154 --> 00:07:03,634
Andiamo.
69
00:07:06,110 --> 00:07:08,018
Eccolo. Ciao ciao.
70
00:07:12,508 --> 00:07:16,897
Io e te siamo sfortunate.
Ci imbattiamo sempre negli elefanti.
71
00:07:20,790 --> 00:07:23,197
QUARTIER GENERALE
DELLE BLACK MAMBAS
72
00:07:27,317 --> 00:07:29,072
Uno, due, tre.
73
00:07:29,447 --> 00:07:31,084
Uno, due, tre.
74
00:07:31,509 --> 00:07:34,374
Marsch!
Sinist, destr, sinist.
75
00:07:34,877 --> 00:07:36,386
Squadrone...
76
00:07:36,527 --> 00:07:38,398
Uno, due, tre, uno.
77
00:07:38,780 --> 00:07:42,100
Ho saputo delle Black Mambas
tramite Internet.
78
00:07:42,896 --> 00:07:45,875
Facevo una ricerca
su donne indipendenti
79
00:07:45,986 --> 00:07:48,538
e cosa possono fare per vivere.
80
00:07:53,200 --> 00:07:56,280
Quelle donne mi sono
sembrate molto forti.
81
00:07:57,300 --> 00:08:01,840
Indossano la divisa,
proteggono gli animali
82
00:08:02,105 --> 00:08:05,962
e fanno un lavoro che di solito
fanno solo gli uomini.
83
00:08:10,929 --> 00:08:15,584
PHALABORWA
sul confine del Parco Nazionale Kruger
84
00:08:27,600 --> 00:08:30,038
Naledi, puoi venire a spegnere
il fuoco, per favore?
85
00:08:31,520 --> 00:08:34,520
Ho bisogno di acqua.
- Ecco l'acqua.
86
00:08:51,120 --> 00:08:55,000
Mia madre mi ha fatto capire
quanto sia importante
87
00:08:55,160 --> 00:08:58,360
per le donne
guadagnarsi i propri soldi.
88
00:09:03,520 --> 00:09:06,277
Mia madre lavora in miniera,
89
00:09:06,398 --> 00:09:10,069
come la maggior parte delle persone
nella mia città natale, Phalaborwa.
90
00:09:10,600 --> 00:09:14,067
Ma non voglio essere come loro.
91
00:09:14,520 --> 00:09:18,520
Voglio andare per la mia strada.
92
00:09:20,685 --> 00:09:24,200
Quando ho detto alla mia famiglia che
avevo trovato lavoro come Black Mamba,
93
00:09:24,575 --> 00:09:28,800
devo dire che non erano molto contenti.
94
00:09:29,337 --> 00:09:34,360
Avevano paura per la mia sicurezza.
95
00:09:37,649 --> 00:09:42,097
La mattina presto camminiamo
per circa sette chilometri.
96
00:09:43,920 --> 00:09:49,400
Ci imbattiamo in
elefanti e altri animali.
97
00:09:50,360 --> 00:09:54,040
Giriamo intorno all'intera riserva
in cerca
98
00:09:54,200 --> 00:09:57,960
di eventuali segni
di irruzione dei bracconieri.
99
00:09:58,160 --> 00:10:02,960
Se vedi un varco, fai denuncia,
un taglio nella recinzione, fai denuncia.
100
00:10:03,440 --> 00:10:08,360
Se vediamo orme che non sono le nostre,
101
00:10:08,520 --> 00:10:10,440
lo segnaliamo.
102
00:10:12,461 --> 00:10:15,261
E cosa faresti se ti imbattessi
103
00:10:15,661 --> 00:10:17,880
in bracconieri a caccia di rinoceronti?
104
00:10:18,040 --> 00:10:22,600
Ci hanno addestrate in modo che
li vediamo prima che loro vedano noi.
105
00:10:22,723 --> 00:10:27,560
Ecco perché cerchiamo sempre
segnali sospetti
106
00:10:27,720 --> 00:10:30,280
e li segnaliamo.
107
00:10:31,120 --> 00:10:34,200
Ma non ho mai affrontato
bracconieri a caccia di rinoceronti.
108
00:10:44,404 --> 00:10:47,684
Era da un po' che non ti vedevo.
109
00:10:49,070 --> 00:10:51,043
Sai che non ho tempo.
110
00:10:52,000 --> 00:10:54,189
Stai rovinando la nostra amicizia.
111
00:10:54,600 --> 00:10:56,560
Non ci sei mai.
112
00:10:56,720 --> 00:11:00,280
Ma almeno parliamo, amica mia.
113
00:11:00,440 --> 00:11:03,392
Parlarsi e vedersi
sono due cose diverse.
114
00:11:05,000 --> 00:11:06,480
Capisco.
115
00:11:07,025 --> 00:11:10,757
Sì, prendiamoci un cono
o una coppa di gelato.
116
00:11:11,253 --> 00:11:13,293
E poi possiamo legare.
117
00:11:19,001 --> 00:11:20,643
È Thatho?
118
00:11:21,240 --> 00:11:22,824
Non sono sicura.
119
00:11:24,248 --> 00:11:28,527
Da quando Kevin sa giocare a calcio?
120
00:11:29,480 --> 00:11:31,280
È solo uno che si fa di erba.
121
00:11:34,055 --> 00:11:35,142
Ciao.
122
00:12:24,281 --> 00:12:29,419
RECINTO DI CONFINE
GREATER KRUGER
123
00:12:59,262 --> 00:13:03,658
Questo è il calibro più piccolo usato
per cacciare i rinoceronti in quest'area,
124
00:13:04,290 --> 00:13:07,081
perciò lo usiamo per mettere alla prova
125
00:13:07,161 --> 00:13:09,881
la capacità delle Mamba
di individuare i colpi di fucile.
126
00:13:10,026 --> 00:13:11,714
Mac Charlie, Bravo Mac Charlie.
127
00:13:11,761 --> 00:13:15,145
Ecco che arriva la prima chiamata,
quindi hanno sentito i colpi di fucile.
128
00:13:15,822 --> 00:13:17,157
Okay.
129
00:13:17,372 --> 00:13:20,194
Numero di spari: tre.
130
00:13:20,409 --> 00:13:22,045
Sì, sono precise.
131
00:13:23,919 --> 00:13:25,030
Molto bene.
132
00:13:25,242 --> 00:13:27,608
Facciamo questo tipo
d'esercitazione regolarmente.
133
00:13:27,969 --> 00:13:29,561
È importante perché
134
00:13:29,608 --> 00:13:32,441
a volte i bracconieri non si fanno
vedere per qualche settimana
135
00:13:32,469 --> 00:13:34,964
e loro si impigriscono.
136
00:13:35,399 --> 00:13:39,963
Se ne stanno lì sedute, a giocare col telefono
o ad ascoltare musica con le cuffie.
137
00:13:40,232 --> 00:13:42,784
Quindi per noi è fondamentale
metterle alla prova.
138
00:13:43,753 --> 00:13:44,796
Sempre.
139
00:13:47,706 --> 00:13:49,935
Le avverto che faceva parte
di un'esercitazione,
140
00:13:49,935 --> 00:13:52,435
altrimenti tra un po'
ci rispondono con le armi.
141
00:13:53,245 --> 00:13:55,830
Grazie, faceva parte di un'esercitazione.
142
00:13:56,304 --> 00:13:59,122
La direzione era piuttosto precisa.
143
00:13:59,533 --> 00:14:01,724
Anche la distanza.
Sono sulla strada per Marula
144
00:14:01,764 --> 00:14:04,301
al bivio tra Marula
e la recinzione di confine, quindi...
145
00:14:04,563 --> 00:14:06,626
la localizzazione era piuttosto precisa.
146
00:14:19,211 --> 00:14:22,297
Questo è il nono anno di lotta
contro il bracconaggio
147
00:14:22,792 --> 00:14:25,385
e in questi anni abbiamo sviluppato
molti trucchi e tecniche.
148
00:14:25,504 --> 00:14:27,465
Ma il nostro trucco migliore
149
00:14:27,505 --> 00:14:30,346
è la vigilanza visiva,
l'alterazione della zona.
150
00:14:30,909 --> 00:14:33,773
I bracconieri vogliono entrare
e uscire inosservati dall'area.
151
00:14:33,972 --> 00:14:35,573
Non vogliono essere beccati.
152
00:14:35,961 --> 00:14:39,849
Faccio dei pattugliamenti,
per lo più a protezione dei rinoceronti,
153
00:14:40,250 --> 00:14:43,772
e i bracconieri sarebbero degli sciocchi
a provare a cacciare di frodo.
154
00:14:44,081 --> 00:14:46,326
Questa è la missione delle Black Mambas.
155
00:14:46,342 --> 00:14:49,137
Non vogliamo catturare i bracconieri
e metterli nei sacchi per i cadaveri,
156
00:14:49,164 --> 00:14:53,398
siamo qui per alterare la zona
e salvare i rinoceronti.
157
00:14:54,651 --> 00:14:58,529
Non valutiamo il nostro successo dal numero
di arresti e da ciò che abbiamo fatto,
158
00:14:59,102 --> 00:15:03,500
valutiamo il nostro successo dai giorni
trascorsi senza perdere un rinoceronte.
159
00:15:05,859 --> 00:15:10,824
Sono orgoglioso di dire che è da quasi
un anno che non perdiamo un rinoceronte.
160
00:15:12,277 --> 00:15:14,711
Credo sia la prima volta in nove anni.
161
00:15:15,301 --> 00:15:17,002
Questo è un enorme successo!
162
00:15:25,207 --> 00:15:28,689
Ottimo lavoro. Una segnalazione
veloce è proprio quello che voglio.
163
00:15:28,920 --> 00:15:31,835
Non appena ho sparato il primo colpo,
l'avete segnalato.
164
00:15:31,875 --> 00:15:34,012
Anche quando ho sparato gli altri colpi.
165
00:15:34,354 --> 00:15:36,594
Avete segnalato tutti e tre gli spari.
Bravissime.
166
00:15:36,746 --> 00:15:40,040
Ma ricordatevi cos'è importante,
come dicevo prima alla radio.
167
00:15:40,661 --> 00:15:45,244
Di solito, come ci ha insegnato l'esperienza,
c'è il primo sparo bum...
168
00:15:45,948 --> 00:15:47,515
poi c'è un intervallo,
169
00:15:47,934 --> 00:15:51,182
e poi lo sparo successivo, perché
se il rinoceronte è ferito, scappa
170
00:15:51,302 --> 00:15:54,240
e i bracconieri devono raggiungerlo
per sparargli di nuovo.
171
00:15:54,506 --> 00:15:56,252
E infine sparano di nuovo
per essere sicuri.
172
00:15:56,278 --> 00:15:58,537
Era un fucile di alto calibro, giusto?
- Sì.
173
00:15:58,911 --> 00:16:00,141
Esatto!
174
00:16:01,553 --> 00:16:03,428
Siete state bravissime.
- Grazie.
175
00:16:03,468 --> 00:16:05,028
Dove sono i vostri distintivi?
176
00:16:06,480 --> 00:16:08,144
Ce l'ho sulla maglietta.
177
00:16:08,202 --> 00:16:10,838
Se pensate di mettervi la giacca,
attaccatelo sopra la giacca.
178
00:16:11,547 --> 00:16:14,170
Vogliamo essere orgogliose
di essere Mamba, eh?
179
00:16:40,316 --> 00:16:43,755
BASE SETTENTRIONALE
DELLE BLACK MAMBAS
180
00:16:43,996 --> 00:16:46,782
Non capisco perché
i nostri vicini rubano.
181
00:16:46,914 --> 00:16:50,175
I vicini non rubano ai vicini.
Devi cercare di scoprire
182
00:16:50,357 --> 00:16:52,987
chi sono quelli che
uccidono gli animali.
183
00:16:53,890 --> 00:16:56,165
Non mi fido di quelli
che hanno il bestiame.
184
00:16:56,507 --> 00:16:59,561
Loro sanno chi taglia
le nostre recinzioni.
185
00:17:00,361 --> 00:17:03,626
E noi dobbiamo cercare di stenderli.
Dobbiamo ottenere informazioni...
186
00:17:03,809 --> 00:17:05,638
cosa si dice... cosa succede.
187
00:17:06,262 --> 00:17:08,648
L'informazione è la cosa
più importante.
188
00:17:08,925 --> 00:17:11,750
La più importante per ogni cosa.
Ecco perché abbiamo gli informatori,
189
00:17:11,790 --> 00:17:14,808
ecco perché abbiamo catturato
i bracconieri e altre persone.
190
00:17:15,504 --> 00:17:19,221
E sapete, non è solo una questione
di bianco o nero,
191
00:17:19,692 --> 00:17:21,345
nulla del genere.
192
00:17:21,848 --> 00:17:25,125
È nel tuo cuore,
se sei o non sei un criminale.
193
00:17:25,438 --> 00:17:29,351
Quindi dobbiamo educarli un po'
e dire loro che questo è lo standard qui.
194
00:17:29,431 --> 00:17:31,389
Nessuno fa questo,
nessuno fa quello.
195
00:17:46,440 --> 00:17:49,240
Mi dispiace per i cacciatori di selvaggina.
196
00:17:49,480 --> 00:17:51,440
Prima lavoravano,
ma hanno perso
197
00:17:51,502 --> 00:17:56,320
il lavoro e ora fanno le cose sbagliate.
198
00:17:56,480 --> 00:18:02,240
Entrano nella riserva
per uccidere e procurarsi il cibo
199
00:18:02,800 --> 00:18:06,200
per poterlo dare ai loro figli.
200
00:18:06,720 --> 00:18:12,000
Fa male vedere che non possono
prendersi cura dei loro figli.
201
00:18:12,160 --> 00:18:17,680
Si prendono cura di loro rubando
nella riserva, e questo è sbagliato.
202
00:18:17,840 --> 00:18:23,000
Noi non possiamo farci niente.
Il Covid-19 ha davvero sconvolto tutto.
203
00:18:23,400 --> 00:18:27,760
Le persone hanno perso tutto,
soffrono
204
00:18:27,920 --> 00:18:30,200
e non hanno cibo in casa.
205
00:18:48,840 --> 00:18:52,241
È qui che si sono preparati
da mangiare ieri sera.
206
00:19:01,160 --> 00:19:04,097
A quanto pare qui si è nascosto
un elefante. Riesci a vedere?
207
00:19:04,840 --> 00:19:06,368
Andiamo laggiù.
208
00:19:07,040 --> 00:19:09,800
Dovremmo dare un'occhiata?
- Sì, diamo un'occhiata.
209
00:19:14,148 --> 00:19:17,120
Ci sono orme di elefanti ovunque.
210
00:19:20,320 --> 00:19:22,240
C'è una trappola! Qui.
211
00:19:30,440 --> 00:19:33,389
Guarda dove l'hanno messa.
212
00:19:33,734 --> 00:19:36,000
Qui di solito non controlliamo.
213
00:19:37,400 --> 00:19:39,397
Ok, rimuovi la trappola
214
00:19:39,469 --> 00:19:43,152
così possiamo lasciare questa zona.
- Sì, andiamo.
215
00:19:54,480 --> 00:19:58,084
Se l'elefante l'avesse toccata,
la zampa sarebbe rimasta intrappolata.
216
00:19:58,576 --> 00:20:02,080
Quindi, in quel caso,
cosa sarebbe successo?
217
00:20:02,240 --> 00:20:06,760
Se la zampa è bloccata,
prova a muoversi.
218
00:20:06,920 --> 00:20:11,160
Ma il laccio è forte.
L'elefante non riesce a liberarsi.
219
00:20:11,320 --> 00:20:15,240
Oppure prova ad abbattere
l'albero a cui è legata la trappola.
220
00:20:15,400 --> 00:20:18,451
Se l'albero cade, comunque
se ne va in giro con quella cosa.
221
00:20:19,337 --> 00:20:22,720
L'elefante diventa
aggressivo perché soffre.
222
00:20:23,200 --> 00:20:25,571
Sarebbe molto pericoloso.
223
00:20:25,736 --> 00:20:27,280
Sarebbe un casino.
224
00:20:38,960 --> 00:20:44,052
Come Mamba, lavoro in mezzo alla natura
da quasi sette anni,
225
00:20:44,249 --> 00:20:48,842
ma non sono preparata
per fare la guida turistica.
226
00:20:49,840 --> 00:20:51,560
Quello è il mio sogno.
227
00:20:52,240 --> 00:20:56,160
Ma non posso permettermi
il corso guida turistica.
228
00:20:56,320 --> 00:20:59,997
I soldi che guadagno mi servono
per mantenere la mia famiglia.
229
00:21:49,810 --> 00:21:52,384
Mio padre è morto
quando ero molto giovane.
230
00:21:53,440 --> 00:21:57,080
Quindi ora, visto che lavoro
come Black Mamba,
231
00:21:57,560 --> 00:22:00,680
ho preso il posto di mio padre
232
00:22:01,040 --> 00:22:03,920
e sono diventata
il punto di riferimento in famiglia.
233
00:23:09,440 --> 00:23:12,410
Quando ero ancora una bambina,
234
00:23:12,760 --> 00:23:18,040
non sapevo nulla
a proposito degli animali.
235
00:23:18,200 --> 00:23:21,634
Ci dicevano solo che
236
00:23:21,674 --> 00:23:24,920
sono pericolosi e che uccidono.
237
00:23:25,080 --> 00:23:29,280
Ci davano informazioni false,
238
00:23:29,440 --> 00:23:32,120
ma non potevamo farci niente.
239
00:23:32,680 --> 00:23:38,320
Quindi, sono cresciuta
avendo paura degli animali
240
00:23:38,560 --> 00:23:43,400
perché sono letali.
241
00:23:43,840 --> 00:23:49,480
Mai avrei mai pensato che un giorno
avrei lavorato tra gli animali
242
00:23:49,720 --> 00:23:52,440
che sono considerati letali.
243
00:24:12,600 --> 00:24:13,800
Nkateko!
244
00:24:14,225 --> 00:24:15,705
Rallenta.
245
00:25:13,220 --> 00:25:18,025
HLUVUKANI
sul confine del Parco Nazionale Kruger
246
00:25:54,800 --> 00:25:56,357
Cosa sono questi?
247
00:25:56,443 --> 00:25:58,158
Sono cani selvatici.
248
00:25:59,120 --> 00:26:00,760
Fanno suoni come...
249
00:26:01,200 --> 00:26:03,960
Si muovono di notte.
- Guarda questo!
250
00:26:04,120 --> 00:26:05,324
Cos'è?
251
00:26:06,760 --> 00:26:08,680
È una rana?
- Sì.
252
00:26:09,280 --> 00:26:14,960
Vorrei poter trascorrere
più tempo con i miei figli,
253
00:26:16,040 --> 00:26:19,119
ma come Black Mamba
254
00:26:19,236 --> 00:26:23,480
ogni mese vado al lavoro
255
00:26:23,640 --> 00:26:26,320
per 21 giorni di fila.
256
00:26:31,450 --> 00:26:32,784
Cos'è questo?
257
00:26:34,320 --> 00:26:36,440
È cibo.
- Ma no!
258
00:26:37,280 --> 00:26:39,320
Non è commestibile!
259
00:26:39,480 --> 00:26:41,200
Questo qui?
260
00:26:41,720 --> 00:26:44,600
Non si può mangiare.
261
00:26:49,023 --> 00:26:53,720
Purtroppo non ho scelta.
262
00:26:53,880 --> 00:26:57,080
Ho bisogno di questo lavoro.
263
00:26:57,415 --> 00:27:03,000
Il mio ragazzo è disoccupato, come la maggior
parte delle persone nella nostra comunità.
264
00:27:31,160 --> 00:27:33,613
Qolile, Qolile, resta in attesa.
265
00:27:36,289 --> 00:27:37,931
Sono in attesa.
266
00:27:39,261 --> 00:27:40,659
Dove ti trovi?
267
00:27:40,796 --> 00:27:42,063
Oddio.
268
00:27:44,188 --> 00:27:45,710
Dove ti trovi?
269
00:27:48,478 --> 00:27:50,903
Siamo qui, vicino ai piloni.
Arriviamo subito.
270
00:27:52,200 --> 00:27:55,271
Mi dispiace, volevo solo
prendere qualcosa da mangiare.
271
00:27:56,960 --> 00:27:58,333
Fermo!
272
00:27:58,921 --> 00:28:02,255
H.E.S.C. - Centro per le specie
in via d'estinzione di Hoedspruit
273
00:28:02,476 --> 00:28:04,119
Brava ragazza.
274
00:28:04,249 --> 00:28:05,600
Ferma.
275
00:28:08,267 --> 00:28:10,028
Seduta.
Buongiorno!
276
00:28:11,135 --> 00:28:12,525
Sei pronta?
277
00:28:14,358 --> 00:28:16,162
Prendi la tua piccolina.
278
00:28:32,522 --> 00:28:35,156
Aspetta che la sculaccio un po'.
279
00:28:35,968 --> 00:28:37,168
Ella! Vieni!
280
00:28:38,260 --> 00:28:39,963
Tienila un po' più indietro.
281
00:28:50,502 --> 00:28:51,844
Vieni, Ella!
282
00:29:01,157 --> 00:29:03,175
Brava ragazza.
283
00:29:03,469 --> 00:29:04,652
Forza, Ella!
284
00:29:10,000 --> 00:29:14,522
L'HESC ha assunto le Black Mambas
per motivi di sicurezza,
285
00:29:14,615 --> 00:29:19,160
per proteggere gli animali
che sono ospitati qui.
286
00:29:25,400 --> 00:29:27,880
Entriamo qui da Esme.
287
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
Intendi Esme?
- Sì. Esme è laggiù.
288
00:29:32,320 --> 00:29:34,103
Dov'è?
- È laggiù!
289
00:29:35,304 --> 00:29:37,312
Oh si! Eccola! Si sta muovendo.
290
00:29:37,680 --> 00:29:40,083
Probabilmente verrà a cercarci.
291
00:29:49,045 --> 00:29:52,052
Ok, devi avvicinarti da dietro,
292
00:29:52,663 --> 00:29:55,719
altrimenti Esme
le darà del filo da torcere.
293
00:29:56,101 --> 00:29:57,731
Lei non piace a Esme.
294
00:30:05,121 --> 00:30:07,636
Se vedi il rinoceronte, scappa.
295
00:30:11,087 --> 00:30:13,215
Chi seguirà le tracce?
296
00:30:18,449 --> 00:30:20,420
È un cane fantastico!
297
00:30:20,592 --> 00:30:22,680
Sta andando tutto benissimo.
298
00:30:24,082 --> 00:30:26,996
È un cane poliziotto da riproduzione,
299
00:30:27,279 --> 00:30:30,850
e l'altro era...
Oh, sta arrivando.
300
00:30:31,398 --> 00:30:33,773
Hanno bisogno di correre con lei.
301
00:30:33,883 --> 00:30:36,428
Non le piace per niente Ella!
302
00:30:36,510 --> 00:30:39,979
Quindi se si avvicina,
loro scapperanno.
303
00:30:43,328 --> 00:30:45,617
Seduta! Ella! Seduta!
304
00:30:46,510 --> 00:30:47,629
Cerca!
305
00:30:48,022 --> 00:30:49,361
Cerca, Ella!
306
00:30:49,561 --> 00:30:51,373
Cerca, cerca...
307
00:31:14,607 --> 00:31:16,631
Cerca, Ella! Cerca!
308
00:31:25,117 --> 00:31:27,086
Brava, ragazza!
309
00:31:49,758 --> 00:31:53,489
QUARTIER GENERALE
DELLE BLACK MAMBAS
310
00:31:59,099 --> 00:32:03,259
In qualche modo i rinoceronti hanno generato
molta simpatia a livello internazionale.
311
00:32:03,718 --> 00:32:06,656
Danno la caccia a molti animali,
ma è difficile che generino simpatia.
312
00:32:06,696 --> 00:32:09,649
Ed è successo in un momento
in cui i social media erano di gran moda
313
00:32:09,689 --> 00:32:13,758
e i documentari sulla fauna selvatica
erano molto popolari in TV e così via.
314
00:32:13,980 --> 00:32:18,551
Quindi è stato facile sfruttare
l'interesse del pubblico.
315
00:32:19,682 --> 00:32:21,813
Questo ci ha permesso
di creare le Black Mambas.
316
00:32:21,853 --> 00:32:24,189
Avrei voluto che ci fossero prima,
317
00:32:24,487 --> 00:32:26,743
ma nessuno provava alcuna...
318
00:32:27,086 --> 00:32:30,237
empatia per l'impala che veniva
catturato nelle trappole e così via.
319
00:32:30,261 --> 00:32:32,352
È stato difficile creare un sostegno
320
00:32:33,095 --> 00:32:36,680
sia a livello locale che internazionale finché
i rinoceronti non hanno iniziato a morire.
321
00:32:36,765 --> 00:32:40,997
Così i rinoceronti
sono quasi diventati un simbolo
322
00:32:41,763 --> 00:32:45,227
contro il bracconaggio
anche di tutte le altre specie del pianeta.
323
00:32:45,547 --> 00:32:47,760
Il bracconaggio del pangolino
non è una novità,
324
00:32:47,880 --> 00:32:51,917
ma i rinoceronti hanno portato
il bracconaggio nei salotti di tutti,
325
00:32:52,073 --> 00:32:55,123
su tutti i giornali,
in tutti i notiziari.
326
00:32:55,486 --> 00:32:59,660
Ha svelato la corruzione,
i flussi di denaro,
327
00:33:00,038 --> 00:33:01,323
ogni genere di cose.
328
00:33:01,916 --> 00:33:04,485
Insomma, dobbiamo
essere in parte grati
329
00:33:04,595 --> 00:33:08,648
ai bracconieri di rinoceronti per aver
svelato tutte queste cose,
330
00:33:08,822 --> 00:33:11,549
per svegliare le persone
e farle riflettere.
331
00:33:35,049 --> 00:33:39,050
Non voglio delle soldatesse.
Voglio vederle con il rossetto, gli orecchini.
332
00:33:39,469 --> 00:33:42,420
Belle e basta.
Non voglio che portino armi pesanti
333
00:33:42,609 --> 00:33:46,383
e quel genere di cose.
Dobbiamo celebrare il fatto che
334
00:33:47,003 --> 00:33:51,267
sono donne. Altrimenti perché
non assumere degli uomini?
335
00:33:51,427 --> 00:33:55,039
A che scopo prendere delle donne
per trasformarle in uomini?
336
00:33:55,238 --> 00:33:57,131
Prendi gli uomini, allora.
337
00:33:57,327 --> 00:34:02,157
Sai, se ho una Land Rover
e ci metto sopra un adesivo Toyota
338
00:34:02,325 --> 00:34:04,591
non diventa una Toyota.
339
00:34:05,157 --> 00:34:09,945
Quindi celebriamo il fatto che le donne
sono portatrici di valori
340
00:34:10,489 --> 00:34:13,741
in quest'area e in questo ambito.
Ecco perché le usiamo.
341
00:34:17,304 --> 00:34:21,428
Foto di Craig, foto di lavoro,
sull'erosione del suolo...
342
00:34:21,466 --> 00:34:25,390
Che balle.
Non so dove salvo le cose.
343
00:34:26,578 --> 00:34:29,512
Questo desktop è disordinato
come il mio cervello!
344
00:34:32,592 --> 00:34:34,800
Voglio solo farti un rapido esempio.
345
00:34:34,951 --> 00:34:38,095
Oggi questo computer è incredibilmente lento.
Di solito è più veloce.
346
00:34:38,546 --> 00:34:42,048
Questo è un esempio di come un bracconiere
di selvaggina
347
00:34:42,560 --> 00:34:44,297
si accampa in zona.
348
00:34:44,402 --> 00:34:46,807
È un piccolo accampamento,
ben nascosto,
349
00:34:46,927 --> 00:34:48,539
e loro ci dormono.
350
00:34:48,688 --> 00:34:53,089
Da quando impieghiamo le Mamba,
hanno trovato 6 di questi campi.
351
00:34:53,417 --> 00:34:56,364
Ce li avevamo sotto il naso,
ma non ne sapevamo niente.
352
00:34:57,161 --> 00:35:00,351
Non è un criminale pericoloso
di fascia alta.
353
00:35:00,973 --> 00:35:05,109
In fin dei conti vuole solo starsene nascosto
e cacciare gli animali
354
00:35:05,614 --> 00:35:08,052
per la carne e le parti del corpo
da usare per la medicina tradizionale.
355
00:35:08,081 --> 00:35:11,302
Se t'imbatti in un bracconiere
di rinoceronti,
356
00:35:12,058 --> 00:35:14,851
vedi subito la differenza.
357
00:35:15,591 --> 00:35:17,228
Questa è una foto terribile.
358
00:35:17,382 --> 00:35:20,474
È un bellissimo piccolo rinoceronte nero.
Gli hanno tagliati i due corni.
359
00:35:20,933 --> 00:35:24,300
Tutto questo sangue indica
che il cuore batteva ancora.
360
00:35:25,569 --> 00:35:30,602
Questo è probabilmente il compito
che preferisco di meno qui.
361
00:35:30,848 --> 00:35:33,518
Abbiamo trovato la carcassa
ricoperta di rami.
362
00:35:33,598 --> 00:35:36,224
Lui era Shaya. Purtroppo
è stato mangiato da un coccodrillo.
363
00:35:36,287 --> 00:35:38,865
Aveva già perso una zampa
inseguendo i bracconieri,
364
00:35:38,865 --> 00:35:41,324
e un cobra sputatore gli aveva
sputato negli occhi.
365
00:35:41,564 --> 00:35:45,812
E il suo ultimo giorno... un coccodrillo
se l'è portato nel fiume.
366
00:35:45,840 --> 00:35:49,964
E questo ti distrugge, perché è stato
tuo partner per 5, 6, 7 anni.
367
00:35:50,172 --> 00:35:51,976
Non era solo un animale domestico.
368
00:35:52,039 --> 00:35:53,723
Se l'è preso un coccodrillo.
369
00:35:53,786 --> 00:35:56,000
È davvero dura...
370
00:35:56,782 --> 00:35:58,779
andare avanti.
Pensi, che senso ha?
371
00:36:10,636 --> 00:36:12,043
Il bracconaggio.
372
00:36:12,114 --> 00:36:14,874
Non è solo uccidere quegli animali.
373
00:36:14,914 --> 00:36:17,814
È anche uccidere
il futuro del nostro paese.
374
00:36:18,415 --> 00:36:21,314
Possiamo quindi schierarci
come una comunità per dire
375
00:36:21,503 --> 00:36:24,053
no al bracconaggio di rinoceronti,
376
00:36:24,179 --> 00:36:26,586
no all'uccisione di animali,
377
00:36:26,676 --> 00:36:29,747
no alle persone che
girano armate
378
00:36:30,164 --> 00:36:32,328
e sterminano i nostri rinoceronti.
379
00:36:32,477 --> 00:36:34,340
È sbagliato!
380
00:36:34,478 --> 00:36:38,382
È molto sbagliato, lo sottolineo con forza.
381
00:36:39,454 --> 00:36:41,022
Siamo uniti in questo?
382
00:36:42,991 --> 00:36:46,111
Noi siamo l'unità delle
Black Mambas antibracconaggio.
383
00:36:46,248 --> 00:36:51,152
Lavoriamo con successo disarmate
in una delle riserve Big Five.
384
00:36:51,476 --> 00:36:55,932
Perché siamo appassionate
e siamo dedite a ciò che facciamo.
385
00:36:56,084 --> 00:36:59,901
Quindi siamo contro il bracconaggio
386
00:36:59,985 --> 00:37:03,786
per salvare gli animali
per le generazioni future.
387
00:37:38,520 --> 00:37:42,080
Combattiamo i bianchi
388
00:37:42,240 --> 00:37:46,040
perché si impossessano
delle nostre cose.
389
00:37:50,280 --> 00:37:52,160
Perché possiamo dire questo:
390
00:37:52,320 --> 00:37:55,520
tutto in Africa
appartiene a noi neri.
391
00:37:56,000 --> 00:38:00,720
Le persone che hanno fondato
quei parchi non pensavano ai neri.
392
00:38:01,560 --> 00:38:07,200
Proteggono rinoceronti ed elefanti,
ma a loro non importa se mangiamo o meno.
393
00:38:08,320 --> 00:38:13,520
Si preoccupano solo di impedirmi
di uccidere gli animali,
394
00:38:14,160 --> 00:38:16,928
mentre io non impedisco loro
cacciarli.
395
00:38:26,963 --> 00:38:30,691
BASE SETTENTRIONALE
DELLE BLACK MAMBAS
396
00:38:55,760 --> 00:38:58,040
È frustrante.
397
00:38:58,200 --> 00:39:02,606
Lavoro qui da sette anni
e non so molto del bush.
398
00:39:04,280 --> 00:39:09,087
Fa male camminare nella natura selvaggia
e non sapere che tipo di albero stai guardando.
399
00:39:10,016 --> 00:39:12,800
Se voglio diventare una guida turistica,
400
00:39:12,960 --> 00:39:16,208
devo sapere tutte queste cose.
401
00:39:35,841 --> 00:39:37,085
Ok, entriamo qui.
402
00:39:44,562 --> 00:39:47,152
Vi prego di far attenzione
ai bufali e agli elefanti.
403
00:40:00,927 --> 00:40:03,186
Vedete le orme qui?
Guardate qui.
404
00:40:04,506 --> 00:40:06,871
Qui sono passate molte persone.
405
00:40:09,361 --> 00:40:10,888
Questo è uno.
406
00:40:11,408 --> 00:40:12,900
Due.
- Forse tre.
407
00:40:14,189 --> 00:40:15,747
Tre. Quattro.
408
00:40:17,599 --> 00:40:19,810
Cinque...
- Questo è il quinto.
409
00:40:22,774 --> 00:40:26,427
Direi che sono tra cinque e sette.
410
00:40:26,696 --> 00:40:28,766
Tra cinque e otto.
411
00:40:29,891 --> 00:40:32,355
Questa è di nuovo un'autostrada.
- Proprio così.
412
00:40:33,683 --> 00:40:37,130
I bracconieri di rinoceronti
che abbiamo catturato due settimane fa
413
00:40:37,438 --> 00:40:39,707
sono scappati di qui
414
00:40:41,368 --> 00:40:43,111
e… io sono quasi morto.
415
00:40:43,208 --> 00:40:47,430
Ho corso per circa 2, 3 chilometri
dalla linea ferroviaria alla R40,
416
00:40:47,489 --> 00:40:50,306
ho attraversato la R40 fino all'altro lato
dove li ho catturati.
417
00:40:51,171 --> 00:40:55,001
Non hanno paura di camminare
per 40 km in una notte.
418
00:40:55,730 --> 00:40:59,196
In questo bush,
riuscite a vedere un rinoceronte?
419
00:40:59,735 --> 00:41:03,438
Come riescono a vederli?
Perché hanno informazioni riservate.
420
00:41:03,478 --> 00:41:05,907
C'è sempre qualcuno
che li aiuta dall'interno.
421
00:41:05,955 --> 00:41:08,834
Non possono andare e basta.
- Johan, queste tracce,
422
00:41:08,874 --> 00:41:10,623
hanno meno di 2 o 6 ore?
423
00:41:10,717 --> 00:41:12,933
Diciamo... 6 ore.
- Sono ancora fresche.
424
00:41:12,973 --> 00:41:16,123
Hanno meno di 6 ore.
Si vede.
425
00:41:17,767 --> 00:41:21,102
Cosa fa? Ora le inserisce
nel sistema Seemore,
426
00:41:21,518 --> 00:41:24,440
così tutti nel Grande Kruger
427
00:41:24,482 --> 00:41:28,401
possono vedere che abbiamo
trovato queste orme e come sono fatte.
428
00:41:34,064 --> 00:41:36,688
Hai finito?
- Sì, ho finito. - Bene!
429
00:41:37,325 --> 00:41:39,690
Bongani, sei molto carina
con quei capelli.
430
00:41:53,080 --> 00:41:56,806
Il Parco Nazionale Kruger
è molto vicino alla nostra comunità,
431
00:41:56,892 --> 00:42:00,680
ma la comunità dovrebbe
trarne maggiori benefici.
432
00:42:01,240 --> 00:42:04,920
Anche se c'è disponibilità di lavoro,
433
00:42:05,080 --> 00:42:10,680
spesso lo danno a persone esterne
invece che ai locali.
434
00:42:11,320 --> 00:42:14,920
Se più persone
avessero un lavoro qui,
435
00:42:15,080 --> 00:42:19,720
gli episodi di bracconaggio diminuirebbero.
436
00:42:39,929 --> 00:42:42,205
Potete dare un'occhiata al mio studio.
437
00:42:42,436 --> 00:42:44,997
Sto mettendo ordine negli scaffali.
438
00:42:45,325 --> 00:42:48,824
Quando finisco con questo,
devo pulire e buttare via.
439
00:42:48,864 --> 00:42:50,740
Pulire e buttare via.
440
00:42:51,412 --> 00:42:53,622
I libri... amo i libri.
441
00:42:55,753 --> 00:42:57,369
Questo sono io.
442
00:42:59,058 --> 00:43:01,393
Lui è scapolo,
443
00:43:01,499 --> 00:43:03,724
ma gli sto cercando
una compagna.
444
00:43:08,054 --> 00:43:09,863
Questo è il mio bagno.
445
00:43:11,432 --> 00:43:14,755
Qui è dove dorme Samy,
e io dormo qui.
446
00:43:15,363 --> 00:43:17,832
Il materasso è durissimo.
447
00:43:17,899 --> 00:43:19,844
Molto bello.
448
00:43:23,761 --> 00:43:28,171
Quando le Black Mambas finiscono
l'addestramento al Protrack,
449
00:43:28,477 --> 00:43:31,891
l'addestramento anti bracconaggio,
le prendo con me.
450
00:43:32,385 --> 00:43:37,128
Camminano tronfie e sono molto orgogliose,
ora combattono il bracconaggio.
451
00:43:37,538 --> 00:43:39,832
Io le scoraggio un po',
452
00:43:40,152 --> 00:43:43,408
dicendo loro:
ora inizierete il mio addestramento.
453
00:43:43,827 --> 00:43:46,566
Inizio a fare loro domande,
454
00:43:46,726 --> 00:43:48,878
non per prenderle in giro,
455
00:43:48,958 --> 00:43:51,185
ma per capire quale sia il loro livello,
456
00:43:51,256 --> 00:43:53,197
se a livello d'asilo o quale.
457
00:43:53,876 --> 00:43:56,201
La lettura delle mappe ecc.
458
00:43:56,542 --> 00:43:58,796
Poi inizio con i rapporti umani.
459
00:43:58,916 --> 00:44:01,650
Non devono fare le primedonne,
sono tutte femmine.
460
00:44:02,037 --> 00:44:04,304
Come gestire i loro conti bancari.
461
00:44:04,504 --> 00:44:06,316
A non mentire.
462
00:44:06,465 --> 00:44:09,339
Come fare questo o quello.
463
00:44:09,585 --> 00:44:13,343
Far cambiare loro mentalità,
464
00:44:13,520 --> 00:44:16,318
in modo che io possa usarle nel bush.
465
00:44:17,214 --> 00:44:19,794
Devono avere un valore per me.
Ecco perché...
466
00:44:20,499 --> 00:44:24,330
dico sempre: è la mia famiglia, le mie mamba
sono più brave delle altre mamba,
467
00:44:24,756 --> 00:44:26,464
perché hanno questo tocco particolare.
468
00:44:57,713 --> 00:45:00,931
Alfa Uno Quattro. Alfa Uno Quattro.
Nulla da segnalare.
469
00:45:16,372 --> 00:45:21,819
No, amico, falliremmo se non iniziassimo
a occuparci della prossima specie.
470
00:45:21,939 --> 00:45:24,906
Voglio dire, che senso ha
combattere per i rinoceronti
471
00:45:24,946 --> 00:45:28,164
visto che non sono più
minacciati da tanto tempo.
472
00:45:28,204 --> 00:45:30,339
Abbiamo chiuso il cerchio.
473
00:45:31,943 --> 00:45:34,735
Abbiamo rilasciato gli orfani,
ce n'è ancora uno all'HESC.
474
00:45:34,775 --> 00:45:37,764
Una volta liberato,
con i rinoceronti avremo finito.
475
00:45:38,466 --> 00:45:40,541
Dobbiamo passare alla specie successiva.
476
00:45:40,581 --> 00:45:43,693
Quale che sia. Magari la tartaruga,
ma al momento è il pangolino.
477
00:45:43,733 --> 00:45:45,391
Diamoci da fare.
478
00:45:45,418 --> 00:45:48,108
Dedichiamoci al territorio.
Sì!
479
00:45:50,838 --> 00:45:51,939
Sì.
480
00:45:53,131 --> 00:45:56,634
Sai, il fatto è che se non spendo
quei soldi finirò per perderli,
481
00:45:56,681 --> 00:46:00,069
e il prossimo anno se li richiedo
mi diranno che non mi sono serviti.
482
00:46:04,403 --> 00:46:06,248
Lekker!
Grazie, Pit.
483
00:46:06,494 --> 00:46:08,260
Ti saluto, amico.
484
00:46:08,455 --> 00:46:10,272
Ciao.
485
00:46:30,161 --> 00:46:33,595
Ora ci sono altre specie che
sono state prese di mira dai bracconieri.
486
00:46:33,825 --> 00:46:35,607
Adesso sono i pangolini.
487
00:46:35,698 --> 00:46:40,145
Quindi ora spostiamo la nostra attenzione
per affrontare il problema del pangolino.
488
00:46:41,161 --> 00:46:44,346
Non sappiamo ancora come,
fa stiamo facendo ricerche in merito,
489
00:46:44,426 --> 00:46:48,089
cerchiamo terreni per la riabilitazione
dopo che sono stati requisiti.
490
00:46:48,554 --> 00:46:52,024
Allestiamo anche una filiera veterinaria
491
00:46:52,684 --> 00:46:54,429
con veterinari specializzati.
492
00:46:54,578 --> 00:46:56,695
È un intervento piuttosto importante.
493
00:46:59,036 --> 00:47:01,624
Non si scrive così, ma credo
sia chiaro cosa intendo.
494
00:47:01,702 --> 00:47:03,235
Ecco qua.
495
00:47:03,862 --> 00:47:05,116
Okay.
496
00:47:06,664 --> 00:47:09,765
Questa è la nostra prossima sfida.
La più importante.
497
00:47:09,851 --> 00:47:12,207
Il problema più grosso.
Il bracconaggio dei pangolini.
498
00:47:37,728 --> 00:47:38,960
Quella scarpa!
499
00:47:39,011 --> 00:47:41,245
Sono tre persone.
- Tre, sì.
500
00:47:41,439 --> 00:47:44,906
Tre persone, vedi?
Questa con le strisce da sinistra a destra.
501
00:47:45,235 --> 00:47:48,337
Poi c'è la scarpa piatta.
Poi ce n'è un'altra tipo...
502
00:47:49,012 --> 00:47:50,984
uno stivale di cattiva qualità.
503
00:47:51,912 --> 00:47:53,451
Si vedono lì?
504
00:47:54,480 --> 00:47:58,284
Sammy, spostati! Sammy, fermati!
505
00:47:58,955 --> 00:48:00,296
Sammy, vieni.
506
00:48:04,680 --> 00:48:06,880
Sammy, no! Vieni.
507
00:48:07,640 --> 00:48:08,720
Dai!
508
00:48:08,797 --> 00:48:11,138
Sta rovinando le tracce.
509
00:48:11,264 --> 00:48:13,998
Devo fotografarle e inviarle.
510
00:48:15,267 --> 00:48:17,871
Sammy non doveva esserci.
Non ci è di nessuna utilità qui.
511
00:48:20,331 --> 00:48:22,243
Sammy, qui, fermo!
512
00:48:23,497 --> 00:48:24,657
Bravo cane.
513
00:48:29,072 --> 00:48:31,993
Non ci sono poliziotti disponibili.
514
00:48:33,315 --> 00:48:36,003
Sapete, i miei due amici
515
00:48:36,028 --> 00:48:38,264
sono morti un mese fa.
516
00:48:38,344 --> 00:48:40,829
Il capo dei servizi per la criminalità,
Whoopies,
517
00:48:41,402 --> 00:48:44,974
e Mike, il ragazzo con cui
lavoravo a stretto contatto.
518
00:48:45,054 --> 00:48:48,475
Entrambi sono morti di Covid-19.
519
00:48:48,555 --> 00:48:50,487
A causa della pandemia.
- Del virus.
520
00:48:50,669 --> 00:48:53,063
Quindi ora non ho più contatti
521
00:48:53,243 --> 00:48:55,966
con cui lavorare nei servizi per la criminalità.
522
00:48:56,193 --> 00:48:58,742
Ho chiesto alla polizia
523
00:48:59,844 --> 00:49:03,441
di mettermi in contatto con qualcuno
con cui lavorare e di cui mi possa fidare.
524
00:49:03,819 --> 00:49:05,998
È la cosa più importante,
che sia affidabile.
525
00:49:06,190 --> 00:49:09,626
Non ci sono ancora nuove persone qui
526
00:49:09,854 --> 00:49:13,051
con cui posso lavorare.
Gli altri sono tutti compromessi.
527
00:49:13,560 --> 00:49:15,582
La corruzione è...
- Troppo estesa.
528
00:49:18,272 --> 00:49:21,879
Ecco perché è importante che leggi la Bibbia,
per essere una brava persona.
529
00:49:27,771 --> 00:49:30,647
Non si fida di nessuno, Johan.
Non si fida di noi.
530
00:49:30,916 --> 00:49:33,264
Dice che vuole che
diventiamo delle donne forti,
531
00:49:33,312 --> 00:49:35,871
ma ci demoralizza sempre.
532
00:49:36,297 --> 00:49:39,517
Quando viene da noi ci dice:
"Voi Mamba non fate niente,
533
00:49:39,677 --> 00:49:43,505
ve ne state qui a mangiare e basta,
non portate informazioni,
534
00:49:43,625 --> 00:49:46,075
divulgate solo le informazioni."
A chi?
535
00:49:46,768 --> 00:49:49,327
Questa è la domanda che ci facciamo sempre.
A chi?
536
00:49:49,406 --> 00:49:52,548
Ma alla fine ci diciamo:
"È vecchio, lasciamolo perdere."
537
00:49:53,117 --> 00:49:56,090
Ecco perché non si fida di noi, perché...
538
00:49:56,861 --> 00:50:01,336
o non portiamo informazioni,
o non facciamo quello che si aspetta da noi.
539
00:50:01,769 --> 00:50:04,276
Non siamo uomini, siamo donne.
La sicurezza innanzitutto.
540
00:50:04,522 --> 00:50:06,821
Lui se ne frega della nostra sicurezza.
541
00:50:44,480 --> 00:50:47,924
Non è che facciamo molto qui.
542
00:50:48,379 --> 00:50:50,798
Non è questo a cui miro.
543
00:50:52,320 --> 00:50:55,542
Voglio ancora ottenere di più.
544
00:50:55,614 --> 00:50:57,985
La mia vita non finisce qui.
545
00:51:01,496 --> 00:51:06,000
Purtroppo non ho i soldi per rimandarti
a scuola. Questo lavoro non fa per te.
546
00:51:06,160 --> 00:51:08,964
Voglio che diventi qualcuno nella vita.
Non che fai la ranger.
547
00:51:11,425 --> 00:51:15,592
Hai un futuro davanti a te.
Sei giovane e non hai nemmeno un figlio.
548
00:51:15,978 --> 00:51:18,258
Puoi ancora farcela nella vita.
549
00:52:58,295 --> 00:53:01,281
Sapete che non perquisiamo
i bianchi, vero?
550
00:53:01,328 --> 00:53:04,304
Non vengono perquisiti,
prendiamo i loro nomi e basta.
551
00:53:23,013 --> 00:53:24,443
Salve!
552
00:53:35,145 --> 00:53:38,425
Quella cagna rompe quando ha fame.
553
00:53:42,405 --> 00:53:47,045
Ecco perché l'ha sterilizzato.
Gli è costato 1.500 rand.
554
00:53:47,440 --> 00:53:51,445
Tutto per un cane, ragazze!
- Li considerano come figli.
555
00:53:51,960 --> 00:53:54,160
Lui li considera come persone.
- Sì!
556
00:53:54,320 --> 00:53:56,960
Hanno paura di fare figli
e si tengono i cani.
557
00:53:57,022 --> 00:53:59,480
Un cane non si trasformerà mai
in una persona! Mai!
558
00:54:00,240 --> 00:54:02,200
Per loro non sono cani,
sono i loro figli.
559
00:54:17,760 --> 00:54:19,960
Questo è il gracidio delle rane.
560
00:54:21,183 --> 00:54:22,566
Delle rane toro.
561
00:54:43,920 --> 00:54:47,176
Stiamo lavorando senza sosta!
Dovrebbero davvero cambiare strategia.
562
00:54:47,199 --> 00:54:51,080
Avete mai visto una persona
lavorare così tanto?
563
00:54:51,240 --> 00:54:53,720
21 giorni senza un giorno libero?
564
00:54:55,240 --> 00:54:59,003
Potremmo fare il doppio turno una settimana
565
00:54:59,279 --> 00:55:01,520
e avere il fine settimana libero.
566
00:55:01,680 --> 00:55:04,160
Sarebbe comunque ingiusto.
- Non è giusto.
567
00:55:04,320 --> 00:55:08,074
Potremmo lavorare 7 giorni.
568
00:55:08,440 --> 00:55:12,280
7 giorni di turno diurno, 7 giorni
di turno di notte, 7 giorni di riposo.
569
00:55:12,440 --> 00:55:16,680
Non 21 giorni senza interruzioni.
Sono tre settimane.
570
00:55:18,608 --> 00:55:21,328
Sono stufa di discutere.
571
00:55:21,840 --> 00:55:25,480
Sono venuta qui per lavorare,
quindi lavoriamo.
572
00:55:32,280 --> 00:55:36,160
Detergente per il viso
e crema idratante Ponds. Non voglio altro.
573
00:56:25,840 --> 00:56:27,734
Oscar Uno, in attesa.
574
00:56:30,766 --> 00:56:35,391
Siamo a Delta Uno Sei. Delta Uno Sei.
Niente da segnalare. Passo.
575
00:56:39,400 --> 00:56:41,920
Sai in cosa non sono brava?
- In cosa?
576
00:56:43,200 --> 00:56:46,119
Non sono brava con i numeri.
- Sì, i numeri.
577
00:56:47,712 --> 00:56:50,619
L'importante è rispondere con sicurezza.
578
00:56:51,760 --> 00:56:54,800
di solito non danno per scontato
che hai risposto male.
579
00:56:54,960 --> 00:56:58,840
Se dico Delta... Delta Uno...
- Si accorgeranno che stai mentendo.
580
00:56:59,000 --> 00:57:00,640
Credimi.
581
00:57:02,973 --> 00:57:07,600
Quest'erba è altissimi.
Individueresti un leone se fosse qui?
582
00:57:07,760 --> 00:57:10,400
Dovremmo avere una pistola.
583
00:57:10,560 --> 00:57:15,384
Immagina, camminare qui senza una pistola.
- Camminiamo a mani vuote.
584
00:57:18,469 --> 00:57:21,023
È rischioso.
585
00:57:22,680 --> 00:57:25,880
È un elefante quello che vedo?
- Elefanti.
586
00:57:26,040 --> 00:57:27,600
L'ha visto lei.
587
00:57:28,383 --> 00:57:29,516
Eccoli.
588
00:57:31,320 --> 00:57:34,539
Aspettiamo che passino o cosa?
- Diamo loro spazio e vediamo.
589
00:57:35,800 --> 00:57:39,286
Non li vedo più.
- Sono laggiù. Vicino a quell'albero.
590
00:57:40,589 --> 00:57:43,880
Ha un piccolo, maledizione!
- Sì, non è da sola.
591
00:57:44,600 --> 00:57:46,534
Lo perderà.
Ragazze, dove siamo?
592
00:57:47,347 --> 00:57:49,397
Alfa... Bravo...
593
00:57:49,649 --> 00:57:51,827
Bravo. Bravo qualcosa.
594
00:57:55,160 --> 00:57:56,845
Segnaliamoli.
595
00:57:58,109 --> 00:58:00,347
Mac Charlie, Bravo Mac Charlie.
596
00:58:00,507 --> 00:58:04,989
Siamo ad Alfa Uno Quattro e ci sono
degli elefanti vicino alla recinzione.
597
00:58:12,573 --> 00:58:15,928
Quando la chiamo, riceve,
ma non quando parlo. Provo laggiù.
598
00:58:16,517 --> 00:58:18,680
Dove sono gli elefanti?
- Cosa?
599
00:58:18,840 --> 00:58:21,119
Dove sono gli elefanti?
- Sto cercando il segnale.
600
00:58:25,040 --> 00:58:28,128
Non mi avvicinerò troppo.
- Non c'è segnale laggiù.
601
00:58:31,320 --> 00:58:33,640
Suor Lerato dovrebbe mandarle
un messaggio.
602
00:58:36,378 --> 00:58:38,018
Ce ne stiamo andando.
603
00:58:38,280 --> 00:58:39,963
Ero laggiù.
604
00:58:41,795 --> 00:58:45,117
Sta dicendo che
ci sono altri animali laggiù,
605
00:58:45,540 --> 00:58:47,298
quindi non possiamo passare.
606
00:58:49,799 --> 00:58:52,160
Guarda! È quella con il piccolo.
607
00:59:01,900 --> 00:59:06,200
Questo lavoro non è
come mi aspettavo che fosse.
608
00:59:06,960 --> 00:59:10,805
Cammino tutti i giorni
avanti e indietro lungo la recinzione.
609
00:59:14,800 --> 00:59:18,320
Mi mancano la mia famiglia
e i miei amici
610
00:59:18,480 --> 00:59:22,720
e non vedo l'utilità
del lavoro che sto facendo.
611
00:59:23,250 --> 00:59:26,290
Voglio ottenere di più.
612
00:59:45,426 --> 00:59:48,038
Vieni qui.
Cosa stai mangiando?
613
00:59:50,242 --> 00:59:52,680
Sto mangiando carne.
- Stai mangiando carne?
614
00:59:53,720 --> 00:59:55,440
Ti sono mancata?
615
00:59:55,600 --> 00:59:57,880
Dov'è la nonna?
Dov'è la piccola?
616
01:00:00,480 --> 01:00:02,430
Oh, piccola mia!
617
01:00:04,720 --> 01:00:07,404
Non guardi la mamma?
618
01:00:11,569 --> 01:00:13,880
Non guardi la mamma?
619
01:00:15,920 --> 01:00:17,551
Non ti ricordi di me?
620
01:00:20,250 --> 01:00:23,600
Ecco la mamma. Vedi la mamma?
621
01:00:35,936 --> 01:00:38,240
Sta cambiando mentre io sono via.
622
01:00:41,040 --> 01:00:43,240
Dov'è papà?
- Il tuo papà?
623
01:00:43,400 --> 01:00:45,880
Sì.
- È a casa. Dove stai tu.
624
01:00:46,600 --> 01:00:48,122
È a casa tua.
625
01:00:50,240 --> 01:00:52,280
Mammina? Dove sei stata?
626
01:00:52,440 --> 01:00:55,000
Sono andata a lavorare,
sono appena tornata.
627
01:00:55,680 --> 01:00:57,484
Voglio venire con te.
628
01:00:57,523 --> 01:01:00,520
Sì, ti porterò con me... Va bene?
629
01:01:00,594 --> 01:01:01,670
Sì.
630
01:01:04,440 --> 01:01:06,684
Va bene, non sarà un problema.
Ora lo chiamo.
631
01:01:15,040 --> 01:01:16,080
Pronto?
632
01:01:16,240 --> 01:01:18,043
Ehi, ti sei riposato?
633
01:01:20,800 --> 01:01:22,849
Fa caldissimo, quindi che ne dici?
634
01:01:23,280 --> 01:01:26,040
Ce la faremo a sopravvivere?
Non ti va di bere oggi?
635
01:01:30,164 --> 01:01:33,428
D'accordo.
Dopo ci beviamo un paio di birre.
636
01:01:38,146 --> 01:01:42,200
Non era mia intenzione
rimanere incinta una seconda volta.
637
01:01:42,840 --> 01:01:47,320
Così in fretta.
Mi ha creato molti problemi.
638
01:01:47,405 --> 01:01:50,466
Alcuni delle Mamba hanno detto:
639
01:01:50,544 --> 01:01:54,840
"Ha avuto un altro bambino
mentre l'altro è ancora piccolo.
640
01:01:55,000 --> 01:02:01,209
Come se la caverà visto che
il suo ragazzo è disoccupato?"
641
01:02:05,670 --> 01:02:07,779
Vuoi bere con Mbuqa-Mbuqa?
642
01:02:08,720 --> 01:02:10,518
Lui è astemio,
643
01:02:10,608 --> 01:02:13,448
ma chiamerò Valecia e zio Power.
644
01:02:18,730 --> 01:02:20,382
Quanto hai lì?
645
01:02:20,564 --> 01:02:21,797
150 rand.
646
01:02:21,881 --> 01:02:23,181
150?
647
01:02:24,098 --> 01:02:27,820
Ciò significa che domani non
avrò i soldi per comprare le sigarette.
648
01:02:31,120 --> 01:02:33,043
Ma troverai una soluzione.
649
01:02:34,040 --> 01:02:36,187
Quante bottiglie devo comprare?
650
01:02:37,520 --> 01:02:41,920
In realtà dovresti andare
a comprartele da solo.
651
01:02:42,993 --> 01:02:44,691
Va bene, non c'è problema.
652
01:03:25,754 --> 01:03:29,183
Ho dovuto accettare la mia situazione
653
01:03:29,318 --> 01:03:34,320
in modo da poter essere pagata
e poter prendermi cura dei miei figli.
654
01:03:34,638 --> 01:03:38,398
Anche se a volte non
posso fare tutto per loro,
655
01:03:38,480 --> 01:03:41,680
cerco con ogni mezzo
di fare quello che posso
656
01:03:41,891 --> 01:03:46,337
in modo che un giorno si ricordino di me.
657
01:03:46,459 --> 01:03:49,704
Come una madre che ha saputo
658
01:03:49,766 --> 01:03:54,360
prendersi cura di loro
quando erano ancora piccoli.
659
01:04:04,740 --> 01:04:07,822
QUARTIER GENERALE
DELLE BLACK MAMBAS
660
01:04:11,665 --> 01:04:14,186
Okay, venite.
Sul campo di parata, per favore!
661
01:04:14,515 --> 01:04:16,198
Possiamo avere tutte in parata?
662
01:04:16,840 --> 01:04:18,240
Sbrigatevi!
663
01:04:18,525 --> 01:04:20,252
I social possono aspettare!
664
01:04:21,254 --> 01:04:23,575
Dove sono tutte?
Perché ci sono solo io?
665
01:04:25,379 --> 01:04:29,172
Cosa ci fa qui questo? Questo posto comincia
ad assomigliare a un deposito di rottami.
666
01:04:29,696 --> 01:04:32,091
Mamba, avete due minuti
667
01:04:32,345 --> 01:04:35,650
per impressionarmi,
altrimenti farete le flessioni.
668
01:04:37,492 --> 01:04:39,883
Forza, ragazze,
un po' di attenzione, per favore!
669
01:04:42,912 --> 01:04:46,207
Okay, sistemiamo questa merda.
Basta parlare e ascoltatemi!
670
01:04:46,772 --> 01:04:47,966
Cristo...
671
01:04:51,219 --> 01:04:52,710
Okay, Squadrone!
672
01:04:54,032 --> 01:04:55,657
Riproviamo.
Squadrone!
673
01:04:56,997 --> 01:04:58,349
Attenti!
674
01:05:02,043 --> 01:05:03,665
Attenti!
675
01:05:04,314 --> 01:05:05,481
Okay...
676
01:05:05,687 --> 01:05:07,689
Ci sono due
677
01:05:08,166 --> 01:05:10,528
annunci che voglio fare.
678
01:05:11,447 --> 01:05:12,803
Quattro anni fa,
679
01:05:12,885 --> 01:05:16,587
un membro molto importante
di questa squadra ha perso una zampa
680
01:05:18,283 --> 01:05:20,501
e poi è stato mangiato
da un coccodrillo.
681
01:05:21,325 --> 01:05:23,826
Oggi ricorre il suo
ultimo giorno di servizio
682
01:05:24,072 --> 01:05:26,578
prima che un coccodrillo
se lo mangiasse, 4 anni fa.
683
01:05:26,762 --> 01:05:28,772
Qualcuno si ricorda il suo nome?
684
01:05:29,531 --> 01:05:30,784
Shaya!
685
01:05:31,182 --> 01:05:33,672
Shaya era un campione!
Era il mio cane.
686
01:05:33,752 --> 01:05:36,540
Arrivato dalla Germania,
addestrato allo scopo.
687
01:05:36,716 --> 01:05:39,133
Ricevevamo chiamate
all'una del mattino.
688
01:05:39,173 --> 01:05:42,293
"Ci serve il tuo cane! La polizia è stata
informata che c'è un fucile
689
01:05:42,373 --> 01:05:44,594
nascosto da qualche parte nel villaggio.
Andiamo!"
690
01:05:44,911 --> 01:05:48,052
Andiamo e perquisiamo.
Per prima cosa uccide tutti i polli
691
01:05:48,352 --> 01:05:51,390
e io devo dare 50 rand a ognuno.
50 rand, 50 rand, 50 rand...
692
01:05:51,823 --> 01:05:53,967
E io: "Okay, seduto!"
693
01:05:54,128 --> 01:05:56,380
Lui trovava armi,
trovava corna di rinoceronte...
694
01:05:56,961 --> 01:06:00,078
Era un cane molto speciale.
E non voglio che dimentichiamo
695
01:06:00,438 --> 01:06:02,834
i nostri collaboratori, lavorano sodo,
soffrono nel caldo,
696
01:06:02,874 --> 01:06:05,837
se ne stanno seduti nel retro dell'auto
e camminano con noi nel bush.
697
01:06:06,462 --> 01:06:08,928
Vengono nutriti una volta al giorno,
bla bla bla.
698
01:06:08,968 --> 01:06:10,958
Credo sia importante
non dimenticarlo mai.
699
01:06:12,079 --> 01:06:14,493
Okay, l'ultimo annuncio.
700
01:06:14,700 --> 01:06:17,210
Qualcuno mi ha sussurrato all'orecchio
701
01:06:17,330 --> 01:06:21,917
che vorrebbero fare qualcosa
per favorire la propria carriera
702
01:06:21,942 --> 01:06:24,581
e aggiungere valore al lavoro che fa.
703
01:06:25,295 --> 01:06:29,313
Quindi vorrei chiedere a Nkateko
di farsi avanti
704
01:06:30,287 --> 01:06:33,172
per un annuncio speciale.
Fai due passi avanti, per favore.
705
01:06:35,459 --> 01:06:37,877
Okay. Nkateko, congratulazioni.
706
01:06:38,522 --> 01:06:40,425
Andrai a Eco-Training,
707
01:06:40,768 --> 01:06:43,633
e seguirai un corso FAGASA.
708
01:06:43,729 --> 01:06:46,987
Associazione di guide sul campo del Sud Africa.
709
01:06:47,479 --> 01:06:51,893
Leonie ha tutti i tuoi documenti,
ti aggiornerà e ti fornirà tutti i dettagli.
710
01:06:52,700 --> 01:06:54,219
E indovina cosa?
711
01:06:56,160 --> 01:06:58,399
Mentre ci pensavamo,
712
01:06:59,268 --> 01:07:01,992
siamo riusciti a convincere Eco-Training.
713
01:07:02,072 --> 01:07:04,573
Non è stato difficile, perché quando
hanno sentito Black Mambas
714
01:07:04,613 --> 01:07:07,424
erano così entusiasti di essere
coinvolti con le Black Mambas,
715
01:07:07,584 --> 01:07:10,577
che hanno detto:
"Perché non ci mandate due
716
01:07:11,220 --> 01:07:13,417
ragazze, così non sarà da sola?"
717
01:07:13,511 --> 01:07:15,429
Allora, Bongani!
718
01:07:18,267 --> 01:07:21,059
Vuoi venire avanti?
Due passi avanti, per favore!
719
01:07:22,882 --> 01:07:25,598
Bongani, congratulazioni!
720
01:07:25,878 --> 01:07:29,086
Sai cosa ha reso facile la mia decisione?
- Non lo so.
721
01:07:29,375 --> 01:07:32,915
Tu ci mandi video, foto,
722
01:07:33,193 --> 01:07:35,690
metti in mostra il lavoro
che fai sui social.
723
01:07:35,730 --> 01:07:37,888
Sei al di sopra della media delle Mamba,
724
01:07:38,185 --> 01:07:41,417
lavori al di sopra e al di là
di quelli che sono i tuoi compiti.
725
01:07:41,756 --> 01:07:45,293
E questo è il carattere che cercavo.
Bongani, sei felice?
726
01:07:46,870 --> 01:07:48,292
Stai piangendo?
727
01:07:48,608 --> 01:07:50,999
Peccato!
È un momento felice.
728
01:07:51,810 --> 01:07:55,285
Ma in realtà sono davvero
molto fiero di te.
729
01:07:55,796 --> 01:07:57,297
Una delle prime
730
01:07:57,550 --> 01:07:59,594
tra le ultime assunte,
731
01:07:59,634 --> 01:08:02,389
quindi una delle ultime
a unirsi ai nostri ranghi.
732
01:08:03,568 --> 01:08:04,986
Congratulazioni.
733
01:08:05,449 --> 01:08:06,998
Te lo sei meritato.
734
01:08:07,383 --> 01:08:08,808
Sergente Nocry,
735
01:08:08,894 --> 01:08:12,032
continua con la parata,
non ho altro da aggiungere.
736
01:08:12,096 --> 01:08:15,102
Non credo che abbiate qualcosa da dire.
A quest'ora si muore sotto il sole.
737
01:08:19,305 --> 01:08:24,950
HLUVUKANI
sul confine del Parco Nazionale Kruger
738
01:08:35,655 --> 01:08:39,608
Sono fortunata ad essere
stata scelta per andare a scuola.
739
01:08:40,433 --> 01:08:42,495
Per migliorare la mia carriera.
740
01:08:43,480 --> 01:08:47,520
È quello che ho sempre desiderato,
diventare una guida.
741
01:08:48,240 --> 01:08:51,480
È ciò di cui ho sempre
parlato, giorno e notte.
742
01:08:51,537 --> 01:08:55,658
Ho avuto la fortuna
di avere questa opportunità,
743
01:08:55,723 --> 01:08:57,600
di andare a imparare.
744
01:08:58,240 --> 01:09:00,252
Parto mercoledì 10.
745
01:09:00,518 --> 01:09:02,738
Quindi non sono qui
perché non lavoro.
746
01:09:02,800 --> 01:09:05,640
Sono qui per dirti che
ho questa possibilità.
747
01:09:05,800 --> 01:09:08,720
Migliorerò la mia situazione lavorativa.
748
01:09:09,027 --> 01:09:12,520
Dal mio livello a quello successivo.
749
01:09:12,964 --> 01:09:16,240
Anche se il mio contratto scade,
750
01:09:16,400 --> 01:09:21,800
potrò comunque fare domanda
per qualcos'altro e andare avanti.
751
01:09:23,280 --> 01:09:25,365
Vai, figlia mia, e istruisciti,
752
01:09:25,679 --> 01:09:27,617
ma ho molte domande.
753
01:09:28,080 --> 01:09:30,960
Se mia figlia va a scuola,
754
01:09:31,960 --> 01:09:34,560
a fine mese,
755
01:09:34,800 --> 01:09:39,160
chi mi comprerà la farina di mais?
756
01:09:41,128 --> 01:09:44,880
Guadagnerai ancora o non più,
visto che vai a scuola?
757
01:09:45,040 --> 01:09:47,280
L'ho chiesto anch'io.
758
01:09:47,920 --> 01:09:49,920
Ma non mi hanno ancora risposto.
759
01:09:50,080 --> 01:09:54,800
Mi ridurranno la paga perché non guiderò più,
non farò più il sergente o non curerò i media.
760
01:09:54,955 --> 01:09:57,627
Quando tornerai
il tuo stipendio aumenterà o no?
761
01:09:57,640 --> 01:10:00,437
Non lo so ancora,
762
01:10:00,665 --> 01:10:02,840
non ho quei dettagli.
763
01:10:02,905 --> 01:10:06,282
Quindi l'unico vantaggio è la qualifica?
- E un certificato!
764
01:10:07,492 --> 01:10:13,000
Sarà utile perché anche se il contratto scade
potrò ancora lavorare come guida.
765
01:10:20,320 --> 01:10:23,480
Entrambi i miei fratelli
non hanno mai lavorato finora.
766
01:10:23,640 --> 01:10:26,730
Quindi, quando ho iniziato
a lavorare, è stata dura.
767
01:10:27,120 --> 01:10:31,320
Anche adesso non riesco
a godermi il mio stipendio.
768
01:10:31,480 --> 01:10:36,320
Ho sacrificato molte cose
per mia madre e i miei fratelli.
769
01:10:37,000 --> 01:10:40,760
È un peso enorme. La maggior
parte dei miei desideri è in attesa.
770
01:10:41,280 --> 01:10:45,520
Ora devo dare a mio fratello la quota
d'iscrizione e devo chiedere un prestito
771
01:10:45,680 --> 01:10:50,880
in modo che possa
continuare i suoi studi.
772
01:10:51,320 --> 01:10:55,432
Altrimenti lo deluderei perché
il suo sogno è completare gli studi.
773
01:10:55,800 --> 01:10:58,048
Devo chiedere un prestito
774
01:10:58,096 --> 01:11:02,080
in modo da potergli
pagare le tasse universitarie.
775
01:11:02,240 --> 01:11:05,518
Quindi sono l'unica che provvede
alle necessità ed è molto difficile per me.
776
01:11:15,809 --> 01:11:18,249
Questo è tutto.
Dovrò tornare a scuola.
777
01:11:19,239 --> 01:11:23,920
Mi piacerebbe rimanere
qui a Phalaborwa,
778
01:11:24,440 --> 01:11:27,365
ma sai, qui la maggior
parte delle persone
779
01:11:27,421 --> 01:11:30,720
si concentra sulle miniere e sui negozi.
780
01:11:32,200 --> 01:11:35,034
Lavoriamo nel Parco Kruger.
Altrimenti dove?
781
01:11:35,106 --> 01:11:36,467
O in clinica.
782
01:11:36,880 --> 01:11:41,040
Ci sono molte cose che
possiamo fare.
783
01:11:41,200 --> 01:11:44,260
Semplicemente non
pensiamo di poterlo fare.
784
01:11:44,535 --> 01:11:46,086
Dipende da questo posto.
785
01:11:46,160 --> 01:11:51,120
È solo un villaggio
e si sta ancora sviluppando.
786
01:11:51,280 --> 01:11:54,204
Sì, e ci vediamo tutti in miniera.
787
01:11:54,259 --> 01:11:56,463
I nostri genitori lavorano in miniera,
788
01:11:56,627 --> 01:11:59,775
quindi pensiamo che anche noi
dobbiamo lavorare in miniera.
789
01:12:06,600 --> 01:12:08,080
Che noia.
790
01:12:33,808 --> 01:12:36,087
Delta Uno Sei,
nulla da segnalare.
791
01:12:38,480 --> 01:12:40,556
Perché me ne sto qui seduto
792
01:12:40,635 --> 01:12:42,704
a succhiare i cubetti di ghiaccio?
793
01:12:43,569 --> 01:12:45,040
Jay, ho ancora del rum?
794
01:12:54,267 --> 01:12:56,576
Non può essere un lavoro senza prospettive
795
01:12:57,364 --> 01:13:00,124
per una mamba.
Non mi aspetto che una ragazza
796
01:13:01,250 --> 01:13:03,713
cammini tutta la vita lungo la recinzione,
che guidi i fuoristrada,
797
01:13:03,752 --> 01:13:06,789
che gestisca i rinoceronti e tolga le trappole.
Non me l'aspetto, perché
798
01:13:07,079 --> 01:13:09,444
a un certo punto...
È una curva a campana
799
01:13:09,484 --> 01:13:13,512
C'è l'entusiasmo, bla bla bla e alla fine
raggiungi un punto in cui ti dici:
800
01:13:13,542 --> 01:13:18,467
è noioso, il lavoro
è diventato superfluo, ecc.
801
01:13:19,680 --> 01:13:21,799
Ma sembra che sia...
802
01:13:22,108 --> 01:13:25,184
un modello di stato e transizione,
e noi siamo bloccati nello stato,
803
01:13:25,289 --> 01:13:27,418
dove le cose non possono cambiare.
804
01:13:27,492 --> 01:13:29,430
Come diavolo le cambiamo?
805
01:13:33,196 --> 01:13:35,883
Non posso immaginare che queste Black Mamba
possano un giorno...
806
01:13:35,923 --> 01:13:38,816
quando il bracconaggio dei rinoceronti
smetterà del tutto,
807
01:13:39,114 --> 01:13:40,743
e ci siamo quasi.
808
01:13:41,519 --> 01:13:45,089
Il bracconaggio dei pangolini, se nessuno
li vede forse non frega a nessuno, non lo so.
809
01:13:46,351 --> 01:13:50,405
Ma loro dicono che non le vogliamo più
perché non ci servono.
810
01:13:53,038 --> 01:13:54,993
Quale sarà il prossimo passo?
811
01:13:55,357 --> 01:13:59,003
Quando c'era il bracconaggio dei rinoceronti,
a tutti serviva una Black Mamba.
812
01:14:00,326 --> 01:14:02,839
Quando il bracconaggio dei rinoceronti finirà,
a loro cosa resterà?
813
01:14:03,279 --> 01:14:07,049
Se ne tornano a casa a piantare
cavoli e pomodori?
814
01:14:07,129 --> 01:14:09,315
Finiscono per fare le casalinghe?
815
01:14:09,498 --> 01:14:11,327
Immagina la delusione!
816
01:14:12,109 --> 01:14:15,134
L'arena dall'altra parte della recinzione
817
01:14:15,363 --> 01:14:17,911
è proprio lì, dietro di noi,
818
01:14:18,531 --> 01:14:20,326
È lì che deve cambiare.
819
01:14:20,412 --> 01:14:24,004
E questa è la mia più grande battaglia.
Che non è contro i bracconieri,
820
01:14:24,703 --> 01:14:28,152
non lo è mai stata. La mia più grande
battaglia è cambiare la percezione
821
01:14:28,355 --> 01:14:32,079
dei vecchi dinosauri della vecchia scuola
che gestiscono ancora questi parchi.
822
01:14:34,531 --> 01:14:36,067
Dov'è il mio rum?
823
01:14:39,134 --> 01:14:40,648
Lo voglio pieno stavolta.
824
01:14:46,850 --> 01:14:50,004
O lavori nel parco
o fai il bracconiere nel parco.
825
01:14:50,812 --> 01:14:55,267
Diciamo di non cacciare di frodo nel parco
perché chi ci lavora rimarrà senza lavoro.
826
01:14:56,837 --> 01:15:01,343
Ce la stiamo mettendo tutta per difendere
ciò che è oltre la recinzione
827
01:15:01,394 --> 01:15:04,028
Stiamo mettendo la vita della fauna selvatica
828
01:15:04,164 --> 01:15:07,697
al di sopra della vita delle persone.
Diciamo persino: "Ti ammazzo
829
01:15:08,291 --> 01:15:12,795
se cerchi di toccare la fauna selvatica.
Ti sparo e ti metto in sacco per cadaveri."
830
01:15:12,861 --> 01:15:15,150
Questo è il messaggio che trasmettiamo.
831
01:15:16,169 --> 01:15:18,190
Non sono l'unico a crederci,
832
01:15:18,710 --> 01:15:21,405
ma c'è anche un fattore di prepotenza,
833
01:15:21,471 --> 01:15:23,566
perché il parco
834
01:15:24,996 --> 01:15:30,373
è l'ultima Bastiglia per la vecchia
mentalità coloniale bianca.
835
01:15:30,510 --> 01:15:32,773
È l'ultima Bastiglia.
836
01:15:36,326 --> 01:15:38,832
Ed eccomi qui seduto,
a bere il rum di qualcun altro
837
01:15:38,887 --> 01:15:41,074
a fumare tabacco importato dalla Germania
838
01:15:41,162 --> 01:15:43,926
e a parlare in un walkie talkie
che costa 2.000 rand.
839
01:15:44,596 --> 01:15:45,938
Ecc, ecc.
840
01:15:48,096 --> 01:15:50,314
L'ironia grava nell'aria.
841
01:16:12,960 --> 01:16:15,563
Voi bianchi non amate
gli animali più di noi.
842
01:16:16,440 --> 01:16:20,760
Dio ce li ha dati sapendo
che possiamo coesistere.
843
01:16:21,200 --> 01:16:25,133
I bianchi affermano di amare gli animali.
Amano i soldi!
844
01:16:27,971 --> 01:16:31,920
Ecco perché le cose vanno male.
Molte cose si rovinano.
845
01:16:32,080 --> 01:16:36,320
I bianchi si preoccupano solo
delle nostre cose e non di noi.
846
01:16:36,560 --> 01:16:40,760
Dovrebbero capire che
siamo parte di questo mondo.
847
01:16:41,120 --> 01:16:44,104
Come amano gli animali,
dovrebbero amare anche noi.
848
01:16:58,138 --> 01:17:02,498
È una bambola.
- Non è una bambola. Mi dici come si chiama?
849
01:17:02,760 --> 01:17:05,640
Lui?
- Sì, te l'ho detto, è Paul Kruger.
850
01:17:05,800 --> 01:17:08,600
Chi? Tall Kruger.
851
01:17:08,760 --> 01:17:10,840
È Paul Kruger.
852
01:17:11,739 --> 01:17:13,560
Kool Kruger!
853
01:17:36,440 --> 01:17:39,400
Sono bianchi.
- Sì, sono tutti bianchi.
854
01:17:40,919 --> 01:17:44,369
Stiamo aspettando che tutti si sistemino
e poi faremo il briefing del campo.
855
01:17:48,090 --> 01:17:51,044
Okay ragazzi, innanzitutto
un caloroso benvenuto a tutti.
856
01:17:51,076 --> 01:17:55,519
Mi chiamo Richard e voi ragazzi rimarrete
con noi per le prossime due settimane.
857
01:18:22,520 --> 01:18:25,120
Cos'è quello?
- Un impala.
858
01:18:27,668 --> 01:18:29,100
Guarda là.
859
01:18:29,492 --> 01:18:31,000
Lo vedi?
860
01:18:32,600 --> 01:18:36,169
È un asino!
- Non è un asino, è una zebra!
861
01:19:34,965 --> 01:19:38,249
Sottotitoli
www.underlight.it
65602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.