All language subtitles for Black.Mambas.2022-ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,280 --> 00:00:24,960 Se hai un cane come animale domestico 4 00:00:25,800 --> 00:00:28,120 e non gli dai da mangiare, 5 00:00:28,960 --> 00:00:32,682 nel momento in cui qualcun altro gli darà da mangiare, non sarà più tuo. 6 00:00:36,800 --> 00:00:39,520 Se si presenta qualcuno con i soldi 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,440 mentre stai morendo di fame 8 00:00:43,280 --> 00:00:46,595 e ti dice che laggiù ti pagano per il bracconaggio, tu ci vai. 9 00:01:08,986 --> 00:01:14,993 PARCO NAZIONALE KRUGER, SUDAFRICA 10 00:01:16,683 --> 00:01:20,143 NEL 2013, ALL'APICE DELLA CACCIA ILLEGALE AI RINOCERONTI, 11 00:01:20,200 --> 00:01:23,919 È NATA UN'UNITÀ ANTI BRACCONAGGIO TUTTA AL FEMMINILE 12 00:01:25,580 --> 00:01:28,745 DA ALLORA, SONO STATE RECLUTATE 13 00:01:28,825 --> 00:01:32,302 45 DONNE DELLE COMUNITÀ LIMITROFE 14 00:01:33,689 --> 00:01:38,094 VENGONO CHIAMATE... 15 00:03:17,506 --> 00:03:20,773 Come possiamo far rispettare la legge in questo paese? 16 00:03:21,145 --> 00:03:22,945 Questo è importante. Ciò comporta... 17 00:03:23,024 --> 00:03:25,310 perquisizioni, sequestri e arresti. 18 00:03:26,064 --> 00:03:28,078 Quando indossate l'uniforme, 19 00:03:28,176 --> 00:03:31,789 siete diverse da tutti gli altri membri della vostra comunità. 20 00:03:32,762 --> 00:03:35,419 Siete delle Black Mamba anche quando siete in chiesa. 21 00:03:38,045 --> 00:03:42,810 L'economia basata sulla fauna selvatica porta più lavoro e più soldi in quest'area 22 00:03:42,942 --> 00:03:44,938 rispetto a qualsiasi altra economia. 23 00:03:45,051 --> 00:03:47,379 Quindi, se proteggete la fauna selvatica, 24 00:03:47,887 --> 00:03:49,894 i turisti verranno ad ammirarla. Ciò significa 25 00:03:49,933 --> 00:03:53,092 che pagheranno i biglietti d'aereo, pagheranno i taxi, 26 00:03:53,322 --> 00:03:57,039 pagheranno la benzina e pagheranno il cibo al Labamba, 27 00:03:57,113 --> 00:03:59,106 al Pick'n'pay, ovunque. 28 00:04:08,638 --> 00:04:11,168 Io sono una Mamba, ascoltatemi bene. 29 00:04:11,328 --> 00:04:13,752 Io sono una Mamba, ascoltatemi bene. 30 00:04:13,819 --> 00:04:16,392 Bracconieri, attenzione! Io non ho paura. 31 00:04:16,624 --> 00:04:19,142 Bracconieri, attenzione! Io non ho paura. 32 00:04:19,255 --> 00:04:21,942 Fauna e flora mi impegno a proteggere. 33 00:04:22,084 --> 00:04:24,857 Fauna e flora mi impegno a proteggere. 34 00:04:25,087 --> 00:04:28,002 Lottiamo per l'onesta e l'integrità 35 00:04:28,273 --> 00:04:30,895 Lottiamo per l'onesta e l'integrità 36 00:04:30,985 --> 00:04:33,393 mantenendo viva la nostra eredità. 37 00:04:33,526 --> 00:04:35,694 mantenendo viva la nostra eredità. 38 00:04:35,776 --> 00:04:38,477 Io sono una Mamba, sia chiaro! 39 00:04:38,675 --> 00:04:41,124 Io sono una Mamba, sia chiaro! 40 00:04:41,429 --> 00:04:43,467 Grazie. - Bravissima! 41 00:04:50,456 --> 00:04:53,165 Non lo so ancora, ma... 42 00:04:54,840 --> 00:04:57,797 voglio diventare una delle donne 43 00:04:58,700 --> 00:05:01,010 che proteggono queste 44 00:05:01,309 --> 00:05:03,665 riserve naturali e questi animali. 45 00:05:06,488 --> 00:05:11,524 È la prima volta che indosso quest'uniforme e sono molto fiera di me. 46 00:05:12,917 --> 00:05:14,292 Mi motiva. 47 00:05:16,602 --> 00:05:20,576 UN ANNO DOPO 48 00:05:26,240 --> 00:05:29,828 Lei si mette un anello, ma non l'ha comprato il suo uomo. 49 00:05:30,760 --> 00:05:33,682 Lui dice: "Ti amo, ma indossi un anello che non ho comprato io". 50 00:05:34,040 --> 00:05:36,592 "Non puoi semplicemente comprarti un anello". 51 00:05:37,960 --> 00:05:40,680 L'anello è una bella cosa, ma dovrebbe comprartelo un uomo. 52 00:05:40,840 --> 00:05:44,391 Te lo deve mettere al dito. - Su chi sta cercando di fare colpo? 53 00:05:46,892 --> 00:05:48,942 Parlare si può, no? 54 00:05:49,560 --> 00:05:53,192 Un pattugliamento di 7 chilometri è tanto. - Un pattugliamento di 7 chilometri è troppo. 55 00:05:53,716 --> 00:05:56,800 Ma parlando il tempo vola via veloce. 56 00:06:07,000 --> 00:06:10,680 C'è un buco! L'ha fatto un animale. - Sì, è stato un animale. 57 00:06:12,360 --> 00:06:13,987 Qui ci sono i peli. 58 00:06:15,204 --> 00:06:16,684 Vedi? 59 00:06:20,353 --> 00:06:23,433 L'abbiamo sistemato. Ecco qua. 60 00:06:28,160 --> 00:06:29,389 C'è un elefante! 61 00:06:31,626 --> 00:06:33,049 Ma è piccolo. 62 00:06:34,840 --> 00:06:38,901 Spero che non ci dia problemi. - Sembra piccolo. 63 00:06:40,872 --> 00:06:43,800 Potrebbe venire qui se ci vede. 64 00:06:43,850 --> 00:06:45,570 Ma è ancora lì. 65 00:06:48,120 --> 00:06:49,918 Non si muove. 66 00:06:49,999 --> 00:06:53,525 È irrispettoso. - È un adolescente. Si comportano così. 67 00:06:54,838 --> 00:06:57,200 Forse ha iniziato ad accoppiarsi. 68 00:07:02,154 --> 00:07:03,634 Andiamo. 69 00:07:06,110 --> 00:07:08,018 Eccolo. Ciao ciao. 70 00:07:12,508 --> 00:07:16,897 Io e te siamo sfortunate. Ci imbattiamo sempre negli elefanti. 71 00:07:20,790 --> 00:07:23,197 QUARTIER GENERALE DELLE BLACK MAMBAS 72 00:07:27,317 --> 00:07:29,072 Uno, due, tre. 73 00:07:29,447 --> 00:07:31,084 Uno, due, tre. 74 00:07:31,509 --> 00:07:34,374 Marsch! Sinist, destr, sinist. 75 00:07:34,877 --> 00:07:36,386 Squadrone... 76 00:07:36,527 --> 00:07:38,398 Uno, due, tre, uno. 77 00:07:38,780 --> 00:07:42,100 Ho saputo delle Black Mambas tramite Internet. 78 00:07:42,896 --> 00:07:45,875 Facevo una ricerca su donne indipendenti 79 00:07:45,986 --> 00:07:48,538 e cosa possono fare per vivere. 80 00:07:53,200 --> 00:07:56,280 Quelle donne mi sono sembrate molto forti. 81 00:07:57,300 --> 00:08:01,840 Indossano la divisa, proteggono gli animali 82 00:08:02,105 --> 00:08:05,962 e fanno un lavoro che di solito fanno solo gli uomini. 83 00:08:10,929 --> 00:08:15,584 PHALABORWA sul confine del Parco Nazionale Kruger 84 00:08:27,600 --> 00:08:30,038 Naledi, puoi venire a spegnere il fuoco, per favore? 85 00:08:31,520 --> 00:08:34,520 Ho bisogno di acqua. - Ecco l'acqua. 86 00:08:51,120 --> 00:08:55,000 Mia madre mi ha fatto capire quanto sia importante 87 00:08:55,160 --> 00:08:58,360 per le donne guadagnarsi i propri soldi. 88 00:09:03,520 --> 00:09:06,277 Mia madre lavora in miniera, 89 00:09:06,398 --> 00:09:10,069 come la maggior parte delle persone nella mia città natale, Phalaborwa. 90 00:09:10,600 --> 00:09:14,067 Ma non voglio essere come loro. 91 00:09:14,520 --> 00:09:18,520 Voglio andare per la mia strada. 92 00:09:20,685 --> 00:09:24,200 Quando ho detto alla mia famiglia che avevo trovato lavoro come Black Mamba, 93 00:09:24,575 --> 00:09:28,800 devo dire che non erano molto contenti. 94 00:09:29,337 --> 00:09:34,360 Avevano paura per la mia sicurezza. 95 00:09:37,649 --> 00:09:42,097 La mattina presto camminiamo per circa sette chilometri. 96 00:09:43,920 --> 00:09:49,400 Ci imbattiamo in elefanti e altri animali. 97 00:09:50,360 --> 00:09:54,040 Giriamo intorno all'intera riserva in cerca 98 00:09:54,200 --> 00:09:57,960 di eventuali segni di irruzione dei bracconieri. 99 00:09:58,160 --> 00:10:02,960 Se vedi un varco, fai denuncia, un taglio nella recinzione, fai denuncia. 100 00:10:03,440 --> 00:10:08,360 Se vediamo orme che non sono le nostre, 101 00:10:08,520 --> 00:10:10,440 lo segnaliamo. 102 00:10:12,461 --> 00:10:15,261 E cosa faresti se ti imbattessi 103 00:10:15,661 --> 00:10:17,880 in bracconieri a caccia di rinoceronti? 104 00:10:18,040 --> 00:10:22,600 Ci hanno addestrate in modo che li vediamo prima che loro vedano noi. 105 00:10:22,723 --> 00:10:27,560 Ecco perché cerchiamo sempre segnali sospetti 106 00:10:27,720 --> 00:10:30,280 e li segnaliamo. 107 00:10:31,120 --> 00:10:34,200 Ma non ho mai affrontato bracconieri a caccia di rinoceronti. 108 00:10:44,404 --> 00:10:47,684 Era da un po' che non ti vedevo. 109 00:10:49,070 --> 00:10:51,043 Sai che non ho tempo. 110 00:10:52,000 --> 00:10:54,189 Stai rovinando la nostra amicizia. 111 00:10:54,600 --> 00:10:56,560 Non ci sei mai. 112 00:10:56,720 --> 00:11:00,280 Ma almeno parliamo, amica mia. 113 00:11:00,440 --> 00:11:03,392 Parlarsi e vedersi sono due cose diverse. 114 00:11:05,000 --> 00:11:06,480 Capisco. 115 00:11:07,025 --> 00:11:10,757 Sì, prendiamoci un cono o una coppa di gelato. 116 00:11:11,253 --> 00:11:13,293 E poi possiamo legare. 117 00:11:19,001 --> 00:11:20,643 È Thatho? 118 00:11:21,240 --> 00:11:22,824 Non sono sicura. 119 00:11:24,248 --> 00:11:28,527 Da quando Kevin sa giocare a calcio? 120 00:11:29,480 --> 00:11:31,280 È solo uno che si fa di erba. 121 00:11:34,055 --> 00:11:35,142 Ciao. 122 00:12:24,281 --> 00:12:29,419 RECINTO DI CONFINE GREATER KRUGER 123 00:12:59,262 --> 00:13:03,658 Questo è il calibro più piccolo usato per cacciare i rinoceronti in quest'area, 124 00:13:04,290 --> 00:13:07,081 perciò lo usiamo per mettere alla prova 125 00:13:07,161 --> 00:13:09,881 la capacità delle Mamba di individuare i colpi di fucile. 126 00:13:10,026 --> 00:13:11,714 Mac Charlie, Bravo Mac Charlie. 127 00:13:11,761 --> 00:13:15,145 Ecco che arriva la prima chiamata, quindi hanno sentito i colpi di fucile. 128 00:13:15,822 --> 00:13:17,157 Okay. 129 00:13:17,372 --> 00:13:20,194 Numero di spari: tre. 130 00:13:20,409 --> 00:13:22,045 Sì, sono precise. 131 00:13:23,919 --> 00:13:25,030 Molto bene. 132 00:13:25,242 --> 00:13:27,608 Facciamo questo tipo d'esercitazione regolarmente. 133 00:13:27,969 --> 00:13:29,561 È importante perché 134 00:13:29,608 --> 00:13:32,441 a volte i bracconieri non si fanno vedere per qualche settimana 135 00:13:32,469 --> 00:13:34,964 e loro si impigriscono. 136 00:13:35,399 --> 00:13:39,963 Se ne stanno lì sedute, a giocare col telefono o ad ascoltare musica con le cuffie. 137 00:13:40,232 --> 00:13:42,784 Quindi per noi è fondamentale metterle alla prova. 138 00:13:43,753 --> 00:13:44,796 Sempre. 139 00:13:47,706 --> 00:13:49,935 Le avverto che faceva parte di un'esercitazione, 140 00:13:49,935 --> 00:13:52,435 altrimenti tra un po' ci rispondono con le armi. 141 00:13:53,245 --> 00:13:55,830 Grazie, faceva parte di un'esercitazione. 142 00:13:56,304 --> 00:13:59,122 La direzione era piuttosto precisa. 143 00:13:59,533 --> 00:14:01,724 Anche la distanza. Sono sulla strada per Marula 144 00:14:01,764 --> 00:14:04,301 al bivio tra Marula e la recinzione di confine, quindi... 145 00:14:04,563 --> 00:14:06,626 la localizzazione era piuttosto precisa. 146 00:14:19,211 --> 00:14:22,297 Questo è il nono anno di lotta contro il bracconaggio 147 00:14:22,792 --> 00:14:25,385 e in questi anni abbiamo sviluppato molti trucchi e tecniche. 148 00:14:25,504 --> 00:14:27,465 Ma il nostro trucco migliore 149 00:14:27,505 --> 00:14:30,346 è la vigilanza visiva, l'alterazione della zona. 150 00:14:30,909 --> 00:14:33,773 I bracconieri vogliono entrare e uscire inosservati dall'area. 151 00:14:33,972 --> 00:14:35,573 Non vogliono essere beccati. 152 00:14:35,961 --> 00:14:39,849 Faccio dei pattugliamenti, per lo più a protezione dei rinoceronti, 153 00:14:40,250 --> 00:14:43,772 e i bracconieri sarebbero degli sciocchi a provare a cacciare di frodo. 154 00:14:44,081 --> 00:14:46,326 Questa è la missione delle Black Mambas. 155 00:14:46,342 --> 00:14:49,137 Non vogliamo catturare i bracconieri e metterli nei sacchi per i cadaveri, 156 00:14:49,164 --> 00:14:53,398 siamo qui per alterare la zona e salvare i rinoceronti. 157 00:14:54,651 --> 00:14:58,529 Non valutiamo il nostro successo dal numero di arresti e da ciò che abbiamo fatto, 158 00:14:59,102 --> 00:15:03,500 valutiamo il nostro successo dai giorni trascorsi senza perdere un rinoceronte. 159 00:15:05,859 --> 00:15:10,824 Sono orgoglioso di dire che è da quasi un anno che non perdiamo un rinoceronte. 160 00:15:12,277 --> 00:15:14,711 Credo sia la prima volta in nove anni. 161 00:15:15,301 --> 00:15:17,002 Questo è un enorme successo! 162 00:15:25,207 --> 00:15:28,689 Ottimo lavoro. Una segnalazione veloce è proprio quello che voglio. 163 00:15:28,920 --> 00:15:31,835 Non appena ho sparato il primo colpo, l'avete segnalato. 164 00:15:31,875 --> 00:15:34,012 Anche quando ho sparato gli altri colpi. 165 00:15:34,354 --> 00:15:36,594 Avete segnalato tutti e tre gli spari. Bravissime. 166 00:15:36,746 --> 00:15:40,040 Ma ricordatevi cos'è importante, come dicevo prima alla radio. 167 00:15:40,661 --> 00:15:45,244 Di solito, come ci ha insegnato l'esperienza, c'è il primo sparo bum... 168 00:15:45,948 --> 00:15:47,515 poi c'è un intervallo, 169 00:15:47,934 --> 00:15:51,182 e poi lo sparo successivo, perché se il rinoceronte è ferito, scappa 170 00:15:51,302 --> 00:15:54,240 e i bracconieri devono raggiungerlo per sparargli di nuovo. 171 00:15:54,506 --> 00:15:56,252 E infine sparano di nuovo per essere sicuri. 172 00:15:56,278 --> 00:15:58,537 Era un fucile di alto calibro, giusto? - Sì. 173 00:15:58,911 --> 00:16:00,141 Esatto! 174 00:16:01,553 --> 00:16:03,428 Siete state bravissime. - Grazie. 175 00:16:03,468 --> 00:16:05,028 Dove sono i vostri distintivi? 176 00:16:06,480 --> 00:16:08,144 Ce l'ho sulla maglietta. 177 00:16:08,202 --> 00:16:10,838 Se pensate di mettervi la giacca, attaccatelo sopra la giacca. 178 00:16:11,547 --> 00:16:14,170 Vogliamo essere orgogliose di essere Mamba, eh? 179 00:16:40,316 --> 00:16:43,755 BASE SETTENTRIONALE DELLE BLACK MAMBAS 180 00:16:43,996 --> 00:16:46,782 Non capisco perché i nostri vicini rubano. 181 00:16:46,914 --> 00:16:50,175 I vicini non rubano ai vicini. Devi cercare di scoprire 182 00:16:50,357 --> 00:16:52,987 chi sono quelli che uccidono gli animali. 183 00:16:53,890 --> 00:16:56,165 Non mi fido di quelli che hanno il bestiame. 184 00:16:56,507 --> 00:16:59,561 Loro sanno chi taglia le nostre recinzioni. 185 00:17:00,361 --> 00:17:03,626 E noi dobbiamo cercare di stenderli. Dobbiamo ottenere informazioni... 186 00:17:03,809 --> 00:17:05,638 cosa si dice... cosa succede. 187 00:17:06,262 --> 00:17:08,648 L'informazione è la cosa più importante. 188 00:17:08,925 --> 00:17:11,750 La più importante per ogni cosa. Ecco perché abbiamo gli informatori, 189 00:17:11,790 --> 00:17:14,808 ecco perché abbiamo catturato i bracconieri e altre persone. 190 00:17:15,504 --> 00:17:19,221 E sapete, non è solo una questione di bianco o nero, 191 00:17:19,692 --> 00:17:21,345 nulla del genere. 192 00:17:21,848 --> 00:17:25,125 È nel tuo cuore, se sei o non sei un criminale. 193 00:17:25,438 --> 00:17:29,351 Quindi dobbiamo educarli un po' e dire loro che questo è lo standard qui. 194 00:17:29,431 --> 00:17:31,389 Nessuno fa questo, nessuno fa quello. 195 00:17:46,440 --> 00:17:49,240 Mi dispiace per i cacciatori di selvaggina. 196 00:17:49,480 --> 00:17:51,440 Prima lavoravano, ma hanno perso 197 00:17:51,502 --> 00:17:56,320 il lavoro e ora fanno le cose sbagliate. 198 00:17:56,480 --> 00:18:02,240 Entrano nella riserva per uccidere e procurarsi il cibo 199 00:18:02,800 --> 00:18:06,200 per poterlo dare ai loro figli. 200 00:18:06,720 --> 00:18:12,000 Fa male vedere che non possono prendersi cura dei loro figli. 201 00:18:12,160 --> 00:18:17,680 Si prendono cura di loro rubando nella riserva, e questo è sbagliato. 202 00:18:17,840 --> 00:18:23,000 Noi non possiamo farci niente. Il Covid-19 ha davvero sconvolto tutto. 203 00:18:23,400 --> 00:18:27,760 Le persone hanno perso tutto, soffrono 204 00:18:27,920 --> 00:18:30,200 e non hanno cibo in casa. 205 00:18:48,840 --> 00:18:52,241 È qui che si sono preparati da mangiare ieri sera. 206 00:19:01,160 --> 00:19:04,097 A quanto pare qui si è nascosto un elefante. Riesci a vedere? 207 00:19:04,840 --> 00:19:06,368 Andiamo laggiù. 208 00:19:07,040 --> 00:19:09,800 Dovremmo dare un'occhiata? - Sì, diamo un'occhiata. 209 00:19:14,148 --> 00:19:17,120 Ci sono orme di elefanti ovunque. 210 00:19:20,320 --> 00:19:22,240 C'è una trappola! Qui. 211 00:19:30,440 --> 00:19:33,389 Guarda dove l'hanno messa. 212 00:19:33,734 --> 00:19:36,000 Qui di solito non controlliamo. 213 00:19:37,400 --> 00:19:39,397 Ok, rimuovi la trappola 214 00:19:39,469 --> 00:19:43,152 così possiamo lasciare questa zona. - Sì, andiamo. 215 00:19:54,480 --> 00:19:58,084 Se l'elefante l'avesse toccata, la zampa sarebbe rimasta intrappolata. 216 00:19:58,576 --> 00:20:02,080 Quindi, in quel caso, cosa sarebbe successo? 217 00:20:02,240 --> 00:20:06,760 Se la zampa è bloccata, prova a muoversi. 218 00:20:06,920 --> 00:20:11,160 Ma il laccio è forte. L'elefante non riesce a liberarsi. 219 00:20:11,320 --> 00:20:15,240 Oppure prova ad abbattere l'albero a cui è legata la trappola. 220 00:20:15,400 --> 00:20:18,451 Se l'albero cade, comunque se ne va in giro con quella cosa. 221 00:20:19,337 --> 00:20:22,720 L'elefante diventa aggressivo perché soffre. 222 00:20:23,200 --> 00:20:25,571 Sarebbe molto pericoloso. 223 00:20:25,736 --> 00:20:27,280 Sarebbe un casino. 224 00:20:38,960 --> 00:20:44,052 Come Mamba, lavoro in mezzo alla natura da quasi sette anni, 225 00:20:44,249 --> 00:20:48,842 ma non sono preparata per fare la guida turistica. 226 00:20:49,840 --> 00:20:51,560 Quello è il mio sogno. 227 00:20:52,240 --> 00:20:56,160 Ma non posso permettermi il corso guida turistica. 228 00:20:56,320 --> 00:20:59,997 I soldi che guadagno mi servono per mantenere la mia famiglia. 229 00:21:49,810 --> 00:21:52,384 Mio padre è morto quando ero molto giovane. 230 00:21:53,440 --> 00:21:57,080 Quindi ora, visto che lavoro come Black Mamba, 231 00:21:57,560 --> 00:22:00,680 ho preso il posto di mio padre 232 00:22:01,040 --> 00:22:03,920 e sono diventata il punto di riferimento in famiglia. 233 00:23:09,440 --> 00:23:12,410 Quando ero ancora una bambina, 234 00:23:12,760 --> 00:23:18,040 non sapevo nulla a proposito degli animali. 235 00:23:18,200 --> 00:23:21,634 Ci dicevano solo che 236 00:23:21,674 --> 00:23:24,920 sono pericolosi e che uccidono. 237 00:23:25,080 --> 00:23:29,280 Ci davano informazioni false, 238 00:23:29,440 --> 00:23:32,120 ma non potevamo farci niente. 239 00:23:32,680 --> 00:23:38,320 Quindi, sono cresciuta avendo paura degli animali 240 00:23:38,560 --> 00:23:43,400 perché sono letali. 241 00:23:43,840 --> 00:23:49,480 Mai avrei mai pensato che un giorno avrei lavorato tra gli animali 242 00:23:49,720 --> 00:23:52,440 che sono considerati letali. 243 00:24:12,600 --> 00:24:13,800 Nkateko! 244 00:24:14,225 --> 00:24:15,705 Rallenta. 245 00:25:13,220 --> 00:25:18,025 HLUVUKANI sul confine del Parco Nazionale Kruger 246 00:25:54,800 --> 00:25:56,357 Cosa sono questi? 247 00:25:56,443 --> 00:25:58,158 Sono cani selvatici. 248 00:25:59,120 --> 00:26:00,760 Fanno suoni come... 249 00:26:01,200 --> 00:26:03,960 Si muovono di notte. - Guarda questo! 250 00:26:04,120 --> 00:26:05,324 Cos'è? 251 00:26:06,760 --> 00:26:08,680 È una rana? - Sì. 252 00:26:09,280 --> 00:26:14,960 Vorrei poter trascorrere più tempo con i miei figli, 253 00:26:16,040 --> 00:26:19,119 ma come Black Mamba 254 00:26:19,236 --> 00:26:23,480 ogni mese vado al lavoro 255 00:26:23,640 --> 00:26:26,320 per 21 giorni di fila. 256 00:26:31,450 --> 00:26:32,784 Cos'è questo? 257 00:26:34,320 --> 00:26:36,440 È cibo. - Ma no! 258 00:26:37,280 --> 00:26:39,320 Non è commestibile! 259 00:26:39,480 --> 00:26:41,200 Questo qui? 260 00:26:41,720 --> 00:26:44,600 Non si può mangiare. 261 00:26:49,023 --> 00:26:53,720 Purtroppo non ho scelta. 262 00:26:53,880 --> 00:26:57,080 Ho bisogno di questo lavoro. 263 00:26:57,415 --> 00:27:03,000 Il mio ragazzo è disoccupato, come la maggior parte delle persone nella nostra comunità. 264 00:27:31,160 --> 00:27:33,613 Qolile, Qolile, resta in attesa. 265 00:27:36,289 --> 00:27:37,931 Sono in attesa. 266 00:27:39,261 --> 00:27:40,659 Dove ti trovi? 267 00:27:40,796 --> 00:27:42,063 Oddio. 268 00:27:44,188 --> 00:27:45,710 Dove ti trovi? 269 00:27:48,478 --> 00:27:50,903 Siamo qui, vicino ai piloni. Arriviamo subito. 270 00:27:52,200 --> 00:27:55,271 Mi dispiace, volevo solo prendere qualcosa da mangiare. 271 00:27:56,960 --> 00:27:58,333 Fermo! 272 00:27:58,921 --> 00:28:02,255 H.E.S.C. - Centro per le specie in via d'estinzione di Hoedspruit 273 00:28:02,476 --> 00:28:04,119 Brava ragazza. 274 00:28:04,249 --> 00:28:05,600 Ferma. 275 00:28:08,267 --> 00:28:10,028 Seduta. Buongiorno! 276 00:28:11,135 --> 00:28:12,525 Sei pronta? 277 00:28:14,358 --> 00:28:16,162 Prendi la tua piccolina. 278 00:28:32,522 --> 00:28:35,156 Aspetta che la sculaccio un po'. 279 00:28:35,968 --> 00:28:37,168 Ella! Vieni! 280 00:28:38,260 --> 00:28:39,963 Tienila un po' più indietro. 281 00:28:50,502 --> 00:28:51,844 Vieni, Ella! 282 00:29:01,157 --> 00:29:03,175 Brava ragazza. 283 00:29:03,469 --> 00:29:04,652 Forza, Ella! 284 00:29:10,000 --> 00:29:14,522 L'HESC ha assunto le Black Mambas per motivi di sicurezza, 285 00:29:14,615 --> 00:29:19,160 per proteggere gli animali che sono ospitati qui. 286 00:29:25,400 --> 00:29:27,880 Entriamo qui da Esme. 287 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Intendi Esme? - Sì. Esme è laggiù. 288 00:29:32,320 --> 00:29:34,103 Dov'è? - È laggiù! 289 00:29:35,304 --> 00:29:37,312 Oh si! Eccola! Si sta muovendo. 290 00:29:37,680 --> 00:29:40,083 Probabilmente verrà a cercarci. 291 00:29:49,045 --> 00:29:52,052 Ok, devi avvicinarti da dietro, 292 00:29:52,663 --> 00:29:55,719 altrimenti Esme le darà del filo da torcere. 293 00:29:56,101 --> 00:29:57,731 Lei non piace a Esme. 294 00:30:05,121 --> 00:30:07,636 Se vedi il rinoceronte, scappa. 295 00:30:11,087 --> 00:30:13,215 Chi seguirà le tracce? 296 00:30:18,449 --> 00:30:20,420 È un cane fantastico! 297 00:30:20,592 --> 00:30:22,680 Sta andando tutto benissimo. 298 00:30:24,082 --> 00:30:26,996 È un cane poliziotto da riproduzione, 299 00:30:27,279 --> 00:30:30,850 e l'altro era... Oh, sta arrivando. 300 00:30:31,398 --> 00:30:33,773 Hanno bisogno di correre con lei. 301 00:30:33,883 --> 00:30:36,428 Non le piace per niente Ella! 302 00:30:36,510 --> 00:30:39,979 Quindi se si avvicina, loro scapperanno. 303 00:30:43,328 --> 00:30:45,617 Seduta! Ella! Seduta! 304 00:30:46,510 --> 00:30:47,629 Cerca! 305 00:30:48,022 --> 00:30:49,361 Cerca, Ella! 306 00:30:49,561 --> 00:30:51,373 Cerca, cerca... 307 00:31:14,607 --> 00:31:16,631 Cerca, Ella! Cerca! 308 00:31:25,117 --> 00:31:27,086 Brava, ragazza! 309 00:31:49,758 --> 00:31:53,489 QUARTIER GENERALE DELLE BLACK MAMBAS 310 00:31:59,099 --> 00:32:03,259 In qualche modo i rinoceronti hanno generato molta simpatia a livello internazionale. 311 00:32:03,718 --> 00:32:06,656 Danno la caccia a molti animali, ma è difficile che generino simpatia. 312 00:32:06,696 --> 00:32:09,649 Ed è successo in un momento in cui i social media erano di gran moda 313 00:32:09,689 --> 00:32:13,758 e i documentari sulla fauna selvatica erano molto popolari in TV e così via. 314 00:32:13,980 --> 00:32:18,551 Quindi è stato facile sfruttare l'interesse del pubblico. 315 00:32:19,682 --> 00:32:21,813 Questo ci ha permesso di creare le Black Mambas. 316 00:32:21,853 --> 00:32:24,189 Avrei voluto che ci fossero prima, 317 00:32:24,487 --> 00:32:26,743 ma nessuno provava alcuna... 318 00:32:27,086 --> 00:32:30,237 empatia per l'impala che veniva catturato nelle trappole e così via. 319 00:32:30,261 --> 00:32:32,352 È stato difficile creare un sostegno 320 00:32:33,095 --> 00:32:36,680 sia a livello locale che internazionale finché i rinoceronti non hanno iniziato a morire. 321 00:32:36,765 --> 00:32:40,997 Così i rinoceronti sono quasi diventati un simbolo 322 00:32:41,763 --> 00:32:45,227 contro il bracconaggio anche di tutte le altre specie del pianeta. 323 00:32:45,547 --> 00:32:47,760 Il bracconaggio del pangolino non è una novità, 324 00:32:47,880 --> 00:32:51,917 ma i rinoceronti hanno portato il bracconaggio nei salotti di tutti, 325 00:32:52,073 --> 00:32:55,123 su tutti i giornali, in tutti i notiziari. 326 00:32:55,486 --> 00:32:59,660 Ha svelato la corruzione, i flussi di denaro, 327 00:33:00,038 --> 00:33:01,323 ogni genere di cose. 328 00:33:01,916 --> 00:33:04,485 Insomma, dobbiamo essere in parte grati 329 00:33:04,595 --> 00:33:08,648 ai bracconieri di rinoceronti per aver svelato tutte queste cose, 330 00:33:08,822 --> 00:33:11,549 per svegliare le persone e farle riflettere. 331 00:33:35,049 --> 00:33:39,050 Non voglio delle soldatesse. Voglio vederle con il rossetto, gli orecchini. 332 00:33:39,469 --> 00:33:42,420 Belle e basta. Non voglio che portino armi pesanti 333 00:33:42,609 --> 00:33:46,383 e quel genere di cose. Dobbiamo celebrare il fatto che 334 00:33:47,003 --> 00:33:51,267 sono donne. Altrimenti perché non assumere degli uomini? 335 00:33:51,427 --> 00:33:55,039 A che scopo prendere delle donne per trasformarle in uomini? 336 00:33:55,238 --> 00:33:57,131 Prendi gli uomini, allora. 337 00:33:57,327 --> 00:34:02,157 Sai, se ho una Land Rover e ci metto sopra un adesivo Toyota 338 00:34:02,325 --> 00:34:04,591 non diventa una Toyota. 339 00:34:05,157 --> 00:34:09,945 Quindi celebriamo il fatto che le donne sono portatrici di valori 340 00:34:10,489 --> 00:34:13,741 in quest'area e in questo ambito. Ecco perché le usiamo. 341 00:34:17,304 --> 00:34:21,428 Foto di Craig, foto di lavoro, sull'erosione del suolo... 342 00:34:21,466 --> 00:34:25,390 Che balle. Non so dove salvo le cose. 343 00:34:26,578 --> 00:34:29,512 Questo desktop è disordinato come il mio cervello! 344 00:34:32,592 --> 00:34:34,800 Voglio solo farti un rapido esempio. 345 00:34:34,951 --> 00:34:38,095 Oggi questo computer è incredibilmente lento. Di solito è più veloce. 346 00:34:38,546 --> 00:34:42,048 Questo è un esempio di come un bracconiere di selvaggina 347 00:34:42,560 --> 00:34:44,297 si accampa in zona. 348 00:34:44,402 --> 00:34:46,807 È un piccolo accampamento, ben nascosto, 349 00:34:46,927 --> 00:34:48,539 e loro ci dormono. 350 00:34:48,688 --> 00:34:53,089 Da quando impieghiamo le Mamba, hanno trovato 6 di questi campi. 351 00:34:53,417 --> 00:34:56,364 Ce li avevamo sotto il naso, ma non ne sapevamo niente. 352 00:34:57,161 --> 00:35:00,351 Non è un criminale pericoloso di fascia alta. 353 00:35:00,973 --> 00:35:05,109 In fin dei conti vuole solo starsene nascosto e cacciare gli animali 354 00:35:05,614 --> 00:35:08,052 per la carne e le parti del corpo da usare per la medicina tradizionale. 355 00:35:08,081 --> 00:35:11,302 Se t'imbatti in un bracconiere di rinoceronti, 356 00:35:12,058 --> 00:35:14,851 vedi subito la differenza. 357 00:35:15,591 --> 00:35:17,228 Questa è una foto terribile. 358 00:35:17,382 --> 00:35:20,474 È un bellissimo piccolo rinoceronte nero. Gli hanno tagliati i due corni. 359 00:35:20,933 --> 00:35:24,300 Tutto questo sangue indica che il cuore batteva ancora. 360 00:35:25,569 --> 00:35:30,602 Questo è probabilmente il compito che preferisco di meno qui. 361 00:35:30,848 --> 00:35:33,518 Abbiamo trovato la carcassa ricoperta di rami. 362 00:35:33,598 --> 00:35:36,224 Lui era Shaya. Purtroppo è stato mangiato da un coccodrillo. 363 00:35:36,287 --> 00:35:38,865 Aveva già perso una zampa inseguendo i bracconieri, 364 00:35:38,865 --> 00:35:41,324 e un cobra sputatore gli aveva sputato negli occhi. 365 00:35:41,564 --> 00:35:45,812 E il suo ultimo giorno... un coccodrillo se l'è portato nel fiume. 366 00:35:45,840 --> 00:35:49,964 E questo ti distrugge, perché è stato tuo partner per 5, 6, 7 anni. 367 00:35:50,172 --> 00:35:51,976 Non era solo un animale domestico. 368 00:35:52,039 --> 00:35:53,723 Se l'è preso un coccodrillo. 369 00:35:53,786 --> 00:35:56,000 È davvero dura... 370 00:35:56,782 --> 00:35:58,779 andare avanti. Pensi, che senso ha? 371 00:36:10,636 --> 00:36:12,043 Il bracconaggio. 372 00:36:12,114 --> 00:36:14,874 Non è solo uccidere quegli animali. 373 00:36:14,914 --> 00:36:17,814 È anche uccidere il futuro del nostro paese. 374 00:36:18,415 --> 00:36:21,314 Possiamo quindi schierarci come una comunità per dire 375 00:36:21,503 --> 00:36:24,053 no al bracconaggio di rinoceronti, 376 00:36:24,179 --> 00:36:26,586 no all'uccisione di animali, 377 00:36:26,676 --> 00:36:29,747 no alle persone che girano armate 378 00:36:30,164 --> 00:36:32,328 e sterminano i nostri rinoceronti. 379 00:36:32,477 --> 00:36:34,340 È sbagliato! 380 00:36:34,478 --> 00:36:38,382 È molto sbagliato, lo sottolineo con forza. 381 00:36:39,454 --> 00:36:41,022 Siamo uniti in questo? 382 00:36:42,991 --> 00:36:46,111 Noi siamo l'unità delle Black Mambas antibracconaggio. 383 00:36:46,248 --> 00:36:51,152 Lavoriamo con successo disarmate in una delle riserve Big Five. 384 00:36:51,476 --> 00:36:55,932 Perché siamo appassionate e siamo dedite a ciò che facciamo. 385 00:36:56,084 --> 00:36:59,901 Quindi siamo contro il bracconaggio 386 00:36:59,985 --> 00:37:03,786 per salvare gli animali per le generazioni future. 387 00:37:38,520 --> 00:37:42,080 Combattiamo i bianchi 388 00:37:42,240 --> 00:37:46,040 perché si impossessano delle nostre cose. 389 00:37:50,280 --> 00:37:52,160 Perché possiamo dire questo: 390 00:37:52,320 --> 00:37:55,520 tutto in Africa appartiene a noi neri. 391 00:37:56,000 --> 00:38:00,720 Le persone che hanno fondato quei parchi non pensavano ai neri. 392 00:38:01,560 --> 00:38:07,200 Proteggono rinoceronti ed elefanti, ma a loro non importa se mangiamo o meno. 393 00:38:08,320 --> 00:38:13,520 Si preoccupano solo di impedirmi di uccidere gli animali, 394 00:38:14,160 --> 00:38:16,928 mentre io non impedisco loro cacciarli. 395 00:38:26,963 --> 00:38:30,691 BASE SETTENTRIONALE DELLE BLACK MAMBAS 396 00:38:55,760 --> 00:38:58,040 È frustrante. 397 00:38:58,200 --> 00:39:02,606 Lavoro qui da sette anni e non so molto del bush. 398 00:39:04,280 --> 00:39:09,087 Fa male camminare nella natura selvaggia e non sapere che tipo di albero stai guardando. 399 00:39:10,016 --> 00:39:12,800 Se voglio diventare una guida turistica, 400 00:39:12,960 --> 00:39:16,208 devo sapere tutte queste cose. 401 00:39:35,841 --> 00:39:37,085 Ok, entriamo qui. 402 00:39:44,562 --> 00:39:47,152 Vi prego di far attenzione ai bufali e agli elefanti. 403 00:40:00,927 --> 00:40:03,186 Vedete le orme qui? Guardate qui. 404 00:40:04,506 --> 00:40:06,871 Qui sono passate molte persone. 405 00:40:09,361 --> 00:40:10,888 Questo è uno. 406 00:40:11,408 --> 00:40:12,900 Due. - Forse tre. 407 00:40:14,189 --> 00:40:15,747 Tre. Quattro. 408 00:40:17,599 --> 00:40:19,810 Cinque... - Questo è il quinto. 409 00:40:22,774 --> 00:40:26,427 Direi che sono tra cinque e sette. 410 00:40:26,696 --> 00:40:28,766 Tra cinque e otto. 411 00:40:29,891 --> 00:40:32,355 Questa è di nuovo un'autostrada. - Proprio così. 412 00:40:33,683 --> 00:40:37,130 I bracconieri di rinoceronti che abbiamo catturato due settimane fa 413 00:40:37,438 --> 00:40:39,707 sono scappati di qui 414 00:40:41,368 --> 00:40:43,111 e… io sono quasi morto. 415 00:40:43,208 --> 00:40:47,430 Ho corso per circa 2, 3 chilometri dalla linea ferroviaria alla R40, 416 00:40:47,489 --> 00:40:50,306 ho attraversato la R40 fino all'altro lato dove li ho catturati. 417 00:40:51,171 --> 00:40:55,001 Non hanno paura di camminare per 40 km in una notte. 418 00:40:55,730 --> 00:40:59,196 In questo bush, riuscite a vedere un rinoceronte? 419 00:40:59,735 --> 00:41:03,438 Come riescono a vederli? Perché hanno informazioni riservate. 420 00:41:03,478 --> 00:41:05,907 C'è sempre qualcuno che li aiuta dall'interno. 421 00:41:05,955 --> 00:41:08,834 Non possono andare e basta. - Johan, queste tracce, 422 00:41:08,874 --> 00:41:10,623 hanno meno di 2 o 6 ore? 423 00:41:10,717 --> 00:41:12,933 Diciamo... 6 ore. - Sono ancora fresche. 424 00:41:12,973 --> 00:41:16,123 Hanno meno di 6 ore. Si vede. 425 00:41:17,767 --> 00:41:21,102 Cosa fa? Ora le inserisce nel sistema Seemore, 426 00:41:21,518 --> 00:41:24,440 così tutti nel Grande Kruger 427 00:41:24,482 --> 00:41:28,401 possono vedere che abbiamo trovato queste orme e come sono fatte. 428 00:41:34,064 --> 00:41:36,688 Hai finito? - Sì, ho finito. - Bene! 429 00:41:37,325 --> 00:41:39,690 Bongani, sei molto carina con quei capelli. 430 00:41:53,080 --> 00:41:56,806 Il Parco Nazionale Kruger è molto vicino alla nostra comunità, 431 00:41:56,892 --> 00:42:00,680 ma la comunità dovrebbe trarne maggiori benefici. 432 00:42:01,240 --> 00:42:04,920 Anche se c'è disponibilità di lavoro, 433 00:42:05,080 --> 00:42:10,680 spesso lo danno a persone esterne invece che ai locali. 434 00:42:11,320 --> 00:42:14,920 Se più persone avessero un lavoro qui, 435 00:42:15,080 --> 00:42:19,720 gli episodi di bracconaggio diminuirebbero. 436 00:42:39,929 --> 00:42:42,205 Potete dare un'occhiata al mio studio. 437 00:42:42,436 --> 00:42:44,997 Sto mettendo ordine negli scaffali. 438 00:42:45,325 --> 00:42:48,824 Quando finisco con questo, devo pulire e buttare via. 439 00:42:48,864 --> 00:42:50,740 Pulire e buttare via. 440 00:42:51,412 --> 00:42:53,622 I libri... amo i libri. 441 00:42:55,753 --> 00:42:57,369 Questo sono io. 442 00:42:59,058 --> 00:43:01,393 Lui è scapolo, 443 00:43:01,499 --> 00:43:03,724 ma gli sto cercando una compagna. 444 00:43:08,054 --> 00:43:09,863 Questo è il mio bagno. 445 00:43:11,432 --> 00:43:14,755 Qui è dove dorme Samy, e io dormo qui. 446 00:43:15,363 --> 00:43:17,832 Il materasso è durissimo. 447 00:43:17,899 --> 00:43:19,844 Molto bello. 448 00:43:23,761 --> 00:43:28,171 Quando le Black Mambas finiscono l'addestramento al Protrack, 449 00:43:28,477 --> 00:43:31,891 l'addestramento anti bracconaggio, le prendo con me. 450 00:43:32,385 --> 00:43:37,128 Camminano tronfie e sono molto orgogliose, ora combattono il bracconaggio. 451 00:43:37,538 --> 00:43:39,832 Io le scoraggio un po', 452 00:43:40,152 --> 00:43:43,408 dicendo loro: ora inizierete il mio addestramento. 453 00:43:43,827 --> 00:43:46,566 Inizio a fare loro domande, 454 00:43:46,726 --> 00:43:48,878 non per prenderle in giro, 455 00:43:48,958 --> 00:43:51,185 ma per capire quale sia il loro livello, 456 00:43:51,256 --> 00:43:53,197 se a livello d'asilo o quale. 457 00:43:53,876 --> 00:43:56,201 La lettura delle mappe ecc. 458 00:43:56,542 --> 00:43:58,796 Poi inizio con i rapporti umani. 459 00:43:58,916 --> 00:44:01,650 Non devono fare le primedonne, sono tutte femmine. 460 00:44:02,037 --> 00:44:04,304 Come gestire i loro conti bancari. 461 00:44:04,504 --> 00:44:06,316 A non mentire. 462 00:44:06,465 --> 00:44:09,339 Come fare questo o quello. 463 00:44:09,585 --> 00:44:13,343 Far cambiare loro mentalità, 464 00:44:13,520 --> 00:44:16,318 in modo che io possa usarle nel bush. 465 00:44:17,214 --> 00:44:19,794 Devono avere un valore per me. Ecco perché... 466 00:44:20,499 --> 00:44:24,330 dico sempre: è la mia famiglia, le mie mamba sono più brave delle altre mamba, 467 00:44:24,756 --> 00:44:26,464 perché hanno questo tocco particolare. 468 00:44:57,713 --> 00:45:00,931 Alfa Uno Quattro. Alfa Uno Quattro. Nulla da segnalare. 469 00:45:16,372 --> 00:45:21,819 No, amico, falliremmo se non iniziassimo a occuparci della prossima specie. 470 00:45:21,939 --> 00:45:24,906 Voglio dire, che senso ha combattere per i rinoceronti 471 00:45:24,946 --> 00:45:28,164 visto che non sono più minacciati da tanto tempo. 472 00:45:28,204 --> 00:45:30,339 Abbiamo chiuso il cerchio. 473 00:45:31,943 --> 00:45:34,735 Abbiamo rilasciato gli orfani, ce n'è ancora uno all'HESC. 474 00:45:34,775 --> 00:45:37,764 Una volta liberato, con i rinoceronti avremo finito. 475 00:45:38,466 --> 00:45:40,541 Dobbiamo passare alla specie successiva. 476 00:45:40,581 --> 00:45:43,693 Quale che sia. Magari la tartaruga, ma al momento è il pangolino. 477 00:45:43,733 --> 00:45:45,391 Diamoci da fare. 478 00:45:45,418 --> 00:45:48,108 Dedichiamoci al territorio. Sì! 479 00:45:50,838 --> 00:45:51,939 Sì. 480 00:45:53,131 --> 00:45:56,634 Sai, il fatto è che se non spendo quei soldi finirò per perderli, 481 00:45:56,681 --> 00:46:00,069 e il prossimo anno se li richiedo mi diranno che non mi sono serviti. 482 00:46:04,403 --> 00:46:06,248 Lekker! Grazie, Pit. 483 00:46:06,494 --> 00:46:08,260 Ti saluto, amico. 484 00:46:08,455 --> 00:46:10,272 Ciao. 485 00:46:30,161 --> 00:46:33,595 Ora ci sono altre specie che sono state prese di mira dai bracconieri. 486 00:46:33,825 --> 00:46:35,607 Adesso sono i pangolini. 487 00:46:35,698 --> 00:46:40,145 Quindi ora spostiamo la nostra attenzione per affrontare il problema del pangolino. 488 00:46:41,161 --> 00:46:44,346 Non sappiamo ancora come, fa stiamo facendo ricerche in merito, 489 00:46:44,426 --> 00:46:48,089 cerchiamo terreni per la riabilitazione dopo che sono stati requisiti. 490 00:46:48,554 --> 00:46:52,024 Allestiamo anche una filiera veterinaria 491 00:46:52,684 --> 00:46:54,429 con veterinari specializzati. 492 00:46:54,578 --> 00:46:56,695 È un intervento piuttosto importante. 493 00:46:59,036 --> 00:47:01,624 Non si scrive così, ma credo sia chiaro cosa intendo. 494 00:47:01,702 --> 00:47:03,235 Ecco qua. 495 00:47:03,862 --> 00:47:05,116 Okay. 496 00:47:06,664 --> 00:47:09,765 Questa è la nostra prossima sfida. La più importante. 497 00:47:09,851 --> 00:47:12,207 Il problema più grosso. Il bracconaggio dei pangolini. 498 00:47:37,728 --> 00:47:38,960 Quella scarpa! 499 00:47:39,011 --> 00:47:41,245 Sono tre persone. - Tre, sì. 500 00:47:41,439 --> 00:47:44,906 Tre persone, vedi? Questa con le strisce da sinistra a destra. 501 00:47:45,235 --> 00:47:48,337 Poi c'è la scarpa piatta. Poi ce n'è un'altra tipo... 502 00:47:49,012 --> 00:47:50,984 uno stivale di cattiva qualità. 503 00:47:51,912 --> 00:47:53,451 Si vedono lì? 504 00:47:54,480 --> 00:47:58,284 Sammy, spostati! Sammy, fermati! 505 00:47:58,955 --> 00:48:00,296 Sammy, vieni. 506 00:48:04,680 --> 00:48:06,880 Sammy, no! Vieni. 507 00:48:07,640 --> 00:48:08,720 Dai! 508 00:48:08,797 --> 00:48:11,138 Sta rovinando le tracce. 509 00:48:11,264 --> 00:48:13,998 Devo fotografarle e inviarle. 510 00:48:15,267 --> 00:48:17,871 Sammy non doveva esserci. Non ci è di nessuna utilità qui. 511 00:48:20,331 --> 00:48:22,243 Sammy, qui, fermo! 512 00:48:23,497 --> 00:48:24,657 Bravo cane. 513 00:48:29,072 --> 00:48:31,993 Non ci sono poliziotti disponibili. 514 00:48:33,315 --> 00:48:36,003 Sapete, i miei due amici 515 00:48:36,028 --> 00:48:38,264 sono morti un mese fa. 516 00:48:38,344 --> 00:48:40,829 Il capo dei servizi per la criminalità, Whoopies, 517 00:48:41,402 --> 00:48:44,974 e Mike, il ragazzo con cui lavoravo a stretto contatto. 518 00:48:45,054 --> 00:48:48,475 Entrambi sono morti di Covid-19. 519 00:48:48,555 --> 00:48:50,487 A causa della pandemia. - Del virus. 520 00:48:50,669 --> 00:48:53,063 Quindi ora non ho più contatti 521 00:48:53,243 --> 00:48:55,966 con cui lavorare nei servizi per la criminalità. 522 00:48:56,193 --> 00:48:58,742 Ho chiesto alla polizia 523 00:48:59,844 --> 00:49:03,441 di mettermi in contatto con qualcuno con cui lavorare e di cui mi possa fidare. 524 00:49:03,819 --> 00:49:05,998 È la cosa più importante, che sia affidabile. 525 00:49:06,190 --> 00:49:09,626 Non ci sono ancora nuove persone qui 526 00:49:09,854 --> 00:49:13,051 con cui posso lavorare. Gli altri sono tutti compromessi. 527 00:49:13,560 --> 00:49:15,582 La corruzione è... - Troppo estesa. 528 00:49:18,272 --> 00:49:21,879 Ecco perché è importante che leggi la Bibbia, per essere una brava persona. 529 00:49:27,771 --> 00:49:30,647 Non si fida di nessuno, Johan. Non si fida di noi. 530 00:49:30,916 --> 00:49:33,264 Dice che vuole che diventiamo delle donne forti, 531 00:49:33,312 --> 00:49:35,871 ma ci demoralizza sempre. 532 00:49:36,297 --> 00:49:39,517 Quando viene da noi ci dice: "Voi Mamba non fate niente, 533 00:49:39,677 --> 00:49:43,505 ve ne state qui a mangiare e basta, non portate informazioni, 534 00:49:43,625 --> 00:49:46,075 divulgate solo le informazioni." A chi? 535 00:49:46,768 --> 00:49:49,327 Questa è la domanda che ci facciamo sempre. A chi? 536 00:49:49,406 --> 00:49:52,548 Ma alla fine ci diciamo: "È vecchio, lasciamolo perdere." 537 00:49:53,117 --> 00:49:56,090 Ecco perché non si fida di noi, perché... 538 00:49:56,861 --> 00:50:01,336 o non portiamo informazioni, o non facciamo quello che si aspetta da noi. 539 00:50:01,769 --> 00:50:04,276 Non siamo uomini, siamo donne. La sicurezza innanzitutto. 540 00:50:04,522 --> 00:50:06,821 Lui se ne frega della nostra sicurezza. 541 00:50:44,480 --> 00:50:47,924 Non è che facciamo molto qui. 542 00:50:48,379 --> 00:50:50,798 Non è questo a cui miro. 543 00:50:52,320 --> 00:50:55,542 Voglio ancora ottenere di più. 544 00:50:55,614 --> 00:50:57,985 La mia vita non finisce qui. 545 00:51:01,496 --> 00:51:06,000 Purtroppo non ho i soldi per rimandarti a scuola. Questo lavoro non fa per te. 546 00:51:06,160 --> 00:51:08,964 Voglio che diventi qualcuno nella vita. Non che fai la ranger. 547 00:51:11,425 --> 00:51:15,592 Hai un futuro davanti a te. Sei giovane e non hai nemmeno un figlio. 548 00:51:15,978 --> 00:51:18,258 Puoi ancora farcela nella vita. 549 00:52:58,295 --> 00:53:01,281 Sapete che non perquisiamo i bianchi, vero? 550 00:53:01,328 --> 00:53:04,304 Non vengono perquisiti, prendiamo i loro nomi e basta. 551 00:53:23,013 --> 00:53:24,443 Salve! 552 00:53:35,145 --> 00:53:38,425 Quella cagna rompe quando ha fame. 553 00:53:42,405 --> 00:53:47,045 Ecco perché l'ha sterilizzato. Gli è costato 1.500 rand. 554 00:53:47,440 --> 00:53:51,445 Tutto per un cane, ragazze! - Li considerano come figli. 555 00:53:51,960 --> 00:53:54,160 Lui li considera come persone. - Sì! 556 00:53:54,320 --> 00:53:56,960 Hanno paura di fare figli e si tengono i cani. 557 00:53:57,022 --> 00:53:59,480 Un cane non si trasformerà mai in una persona! Mai! 558 00:54:00,240 --> 00:54:02,200 Per loro non sono cani, sono i loro figli. 559 00:54:17,760 --> 00:54:19,960 Questo è il gracidio delle rane. 560 00:54:21,183 --> 00:54:22,566 Delle rane toro. 561 00:54:43,920 --> 00:54:47,176 Stiamo lavorando senza sosta! Dovrebbero davvero cambiare strategia. 562 00:54:47,199 --> 00:54:51,080 Avete mai visto una persona lavorare così tanto? 563 00:54:51,240 --> 00:54:53,720 21 giorni senza un giorno libero? 564 00:54:55,240 --> 00:54:59,003 Potremmo fare il doppio turno una settimana 565 00:54:59,279 --> 00:55:01,520 e avere il fine settimana libero. 566 00:55:01,680 --> 00:55:04,160 Sarebbe comunque ingiusto. - Non è giusto. 567 00:55:04,320 --> 00:55:08,074 Potremmo lavorare 7 giorni. 568 00:55:08,440 --> 00:55:12,280 7 giorni di turno diurno, 7 giorni di turno di notte, 7 giorni di riposo. 569 00:55:12,440 --> 00:55:16,680 Non 21 giorni senza interruzioni. Sono tre settimane. 570 00:55:18,608 --> 00:55:21,328 Sono stufa di discutere. 571 00:55:21,840 --> 00:55:25,480 Sono venuta qui per lavorare, quindi lavoriamo. 572 00:55:32,280 --> 00:55:36,160 Detergente per il viso e crema idratante Ponds. Non voglio altro. 573 00:56:25,840 --> 00:56:27,734 Oscar Uno, in attesa. 574 00:56:30,766 --> 00:56:35,391 Siamo a Delta Uno Sei. Delta Uno Sei. Niente da segnalare. Passo. 575 00:56:39,400 --> 00:56:41,920 Sai in cosa non sono brava? - In cosa? 576 00:56:43,200 --> 00:56:46,119 Non sono brava con i numeri. - Sì, i numeri. 577 00:56:47,712 --> 00:56:50,619 L'importante è rispondere con sicurezza. 578 00:56:51,760 --> 00:56:54,800 di solito non danno per scontato che hai risposto male. 579 00:56:54,960 --> 00:56:58,840 Se dico Delta... Delta Uno... - Si accorgeranno che stai mentendo. 580 00:56:59,000 --> 00:57:00,640 Credimi. 581 00:57:02,973 --> 00:57:07,600 Quest'erba è altissimi. Individueresti un leone se fosse qui? 582 00:57:07,760 --> 00:57:10,400 Dovremmo avere una pistola. 583 00:57:10,560 --> 00:57:15,384 Immagina, camminare qui senza una pistola. - Camminiamo a mani vuote. 584 00:57:18,469 --> 00:57:21,023 È rischioso. 585 00:57:22,680 --> 00:57:25,880 È un elefante quello che vedo? - Elefanti. 586 00:57:26,040 --> 00:57:27,600 L'ha visto lei. 587 00:57:28,383 --> 00:57:29,516 Eccoli. 588 00:57:31,320 --> 00:57:34,539 Aspettiamo che passino o cosa? - Diamo loro spazio e vediamo. 589 00:57:35,800 --> 00:57:39,286 Non li vedo più. - Sono laggiù. Vicino a quell'albero. 590 00:57:40,589 --> 00:57:43,880 Ha un piccolo, maledizione! - Sì, non è da sola. 591 00:57:44,600 --> 00:57:46,534 Lo perderà. Ragazze, dove siamo? 592 00:57:47,347 --> 00:57:49,397 Alfa... Bravo... 593 00:57:49,649 --> 00:57:51,827 Bravo. Bravo qualcosa. 594 00:57:55,160 --> 00:57:56,845 Segnaliamoli. 595 00:57:58,109 --> 00:58:00,347 Mac Charlie, Bravo Mac Charlie. 596 00:58:00,507 --> 00:58:04,989 Siamo ad Alfa Uno Quattro e ci sono degli elefanti vicino alla recinzione. 597 00:58:12,573 --> 00:58:15,928 Quando la chiamo, riceve, ma non quando parlo. Provo laggiù. 598 00:58:16,517 --> 00:58:18,680 Dove sono gli elefanti? - Cosa? 599 00:58:18,840 --> 00:58:21,119 Dove sono gli elefanti? - Sto cercando il segnale. 600 00:58:25,040 --> 00:58:28,128 Non mi avvicinerò troppo. - Non c'è segnale laggiù. 601 00:58:31,320 --> 00:58:33,640 Suor Lerato dovrebbe mandarle un messaggio. 602 00:58:36,378 --> 00:58:38,018 Ce ne stiamo andando. 603 00:58:38,280 --> 00:58:39,963 Ero laggiù. 604 00:58:41,795 --> 00:58:45,117 Sta dicendo che ci sono altri animali laggiù, 605 00:58:45,540 --> 00:58:47,298 quindi non possiamo passare. 606 00:58:49,799 --> 00:58:52,160 Guarda! È quella con il piccolo. 607 00:59:01,900 --> 00:59:06,200 Questo lavoro non è come mi aspettavo che fosse. 608 00:59:06,960 --> 00:59:10,805 Cammino tutti i giorni avanti e indietro lungo la recinzione. 609 00:59:14,800 --> 00:59:18,320 Mi mancano la mia famiglia e i miei amici 610 00:59:18,480 --> 00:59:22,720 e non vedo l'utilità del lavoro che sto facendo. 611 00:59:23,250 --> 00:59:26,290 Voglio ottenere di più. 612 00:59:45,426 --> 00:59:48,038 Vieni qui. Cosa stai mangiando? 613 00:59:50,242 --> 00:59:52,680 Sto mangiando carne. - Stai mangiando carne? 614 00:59:53,720 --> 00:59:55,440 Ti sono mancata? 615 00:59:55,600 --> 00:59:57,880 Dov'è la nonna? Dov'è la piccola? 616 01:00:00,480 --> 01:00:02,430 Oh, piccola mia! 617 01:00:04,720 --> 01:00:07,404 Non guardi la mamma? 618 01:00:11,569 --> 01:00:13,880 Non guardi la mamma? 619 01:00:15,920 --> 01:00:17,551 Non ti ricordi di me? 620 01:00:20,250 --> 01:00:23,600 Ecco la mamma. Vedi la mamma? 621 01:00:35,936 --> 01:00:38,240 Sta cambiando mentre io sono via. 622 01:00:41,040 --> 01:00:43,240 Dov'è papà? - Il tuo papà? 623 01:00:43,400 --> 01:00:45,880 Sì. - È a casa. Dove stai tu. 624 01:00:46,600 --> 01:00:48,122 È a casa tua. 625 01:00:50,240 --> 01:00:52,280 Mammina? Dove sei stata? 626 01:00:52,440 --> 01:00:55,000 Sono andata a lavorare, sono appena tornata. 627 01:00:55,680 --> 01:00:57,484 Voglio venire con te. 628 01:00:57,523 --> 01:01:00,520 Sì, ti porterò con me... Va bene? 629 01:01:00,594 --> 01:01:01,670 Sì. 630 01:01:04,440 --> 01:01:06,684 Va bene, non sarà un problema. Ora lo chiamo. 631 01:01:15,040 --> 01:01:16,080 Pronto? 632 01:01:16,240 --> 01:01:18,043 Ehi, ti sei riposato? 633 01:01:20,800 --> 01:01:22,849 Fa caldissimo, quindi che ne dici? 634 01:01:23,280 --> 01:01:26,040 Ce la faremo a sopravvivere? Non ti va di bere oggi? 635 01:01:30,164 --> 01:01:33,428 D'accordo. Dopo ci beviamo un paio di birre. 636 01:01:38,146 --> 01:01:42,200 Non era mia intenzione rimanere incinta una seconda volta. 637 01:01:42,840 --> 01:01:47,320 Così in fretta. Mi ha creato molti problemi. 638 01:01:47,405 --> 01:01:50,466 Alcuni delle Mamba hanno detto: 639 01:01:50,544 --> 01:01:54,840 "Ha avuto un altro bambino mentre l'altro è ancora piccolo. 640 01:01:55,000 --> 01:02:01,209 Come se la caverà visto che il suo ragazzo è disoccupato?" 641 01:02:05,670 --> 01:02:07,779 Vuoi bere con Mbuqa-Mbuqa? 642 01:02:08,720 --> 01:02:10,518 Lui è astemio, 643 01:02:10,608 --> 01:02:13,448 ma chiamerò Valecia e zio Power. 644 01:02:18,730 --> 01:02:20,382 Quanto hai lì? 645 01:02:20,564 --> 01:02:21,797 150 rand. 646 01:02:21,881 --> 01:02:23,181 150? 647 01:02:24,098 --> 01:02:27,820 Ciò significa che domani non avrò i soldi per comprare le sigarette. 648 01:02:31,120 --> 01:02:33,043 Ma troverai una soluzione. 649 01:02:34,040 --> 01:02:36,187 Quante bottiglie devo comprare? 650 01:02:37,520 --> 01:02:41,920 In realtà dovresti andare a comprartele da solo. 651 01:02:42,993 --> 01:02:44,691 Va bene, non c'è problema. 652 01:03:25,754 --> 01:03:29,183 Ho dovuto accettare la mia situazione 653 01:03:29,318 --> 01:03:34,320 in modo da poter essere pagata e poter prendermi cura dei miei figli. 654 01:03:34,638 --> 01:03:38,398 Anche se a volte non posso fare tutto per loro, 655 01:03:38,480 --> 01:03:41,680 cerco con ogni mezzo di fare quello che posso 656 01:03:41,891 --> 01:03:46,337 in modo che un giorno si ricordino di me. 657 01:03:46,459 --> 01:03:49,704 Come una madre che ha saputo 658 01:03:49,766 --> 01:03:54,360 prendersi cura di loro quando erano ancora piccoli. 659 01:04:04,740 --> 01:04:07,822 QUARTIER GENERALE DELLE BLACK MAMBAS 660 01:04:11,665 --> 01:04:14,186 Okay, venite. Sul campo di parata, per favore! 661 01:04:14,515 --> 01:04:16,198 Possiamo avere tutte in parata? 662 01:04:16,840 --> 01:04:18,240 Sbrigatevi! 663 01:04:18,525 --> 01:04:20,252 I social possono aspettare! 664 01:04:21,254 --> 01:04:23,575 Dove sono tutte? Perché ci sono solo io? 665 01:04:25,379 --> 01:04:29,172 Cosa ci fa qui questo? Questo posto comincia ad assomigliare a un deposito di rottami. 666 01:04:29,696 --> 01:04:32,091 Mamba, avete due minuti 667 01:04:32,345 --> 01:04:35,650 per impressionarmi, altrimenti farete le flessioni. 668 01:04:37,492 --> 01:04:39,883 Forza, ragazze, un po' di attenzione, per favore! 669 01:04:42,912 --> 01:04:46,207 Okay, sistemiamo questa merda. Basta parlare e ascoltatemi! 670 01:04:46,772 --> 01:04:47,966 Cristo... 671 01:04:51,219 --> 01:04:52,710 Okay, Squadrone! 672 01:04:54,032 --> 01:04:55,657 Riproviamo. Squadrone! 673 01:04:56,997 --> 01:04:58,349 Attenti! 674 01:05:02,043 --> 01:05:03,665 Attenti! 675 01:05:04,314 --> 01:05:05,481 Okay... 676 01:05:05,687 --> 01:05:07,689 Ci sono due 677 01:05:08,166 --> 01:05:10,528 annunci che voglio fare. 678 01:05:11,447 --> 01:05:12,803 Quattro anni fa, 679 01:05:12,885 --> 01:05:16,587 un membro molto importante di questa squadra ha perso una zampa 680 01:05:18,283 --> 01:05:20,501 e poi è stato mangiato da un coccodrillo. 681 01:05:21,325 --> 01:05:23,826 Oggi ricorre il suo ultimo giorno di servizio 682 01:05:24,072 --> 01:05:26,578 prima che un coccodrillo se lo mangiasse, 4 anni fa. 683 01:05:26,762 --> 01:05:28,772 Qualcuno si ricorda il suo nome? 684 01:05:29,531 --> 01:05:30,784 Shaya! 685 01:05:31,182 --> 01:05:33,672 Shaya era un campione! Era il mio cane. 686 01:05:33,752 --> 01:05:36,540 Arrivato dalla Germania, addestrato allo scopo. 687 01:05:36,716 --> 01:05:39,133 Ricevevamo chiamate all'una del mattino. 688 01:05:39,173 --> 01:05:42,293 "Ci serve il tuo cane! La polizia è stata informata che c'è un fucile 689 01:05:42,373 --> 01:05:44,594 nascosto da qualche parte nel villaggio. Andiamo!" 690 01:05:44,911 --> 01:05:48,052 Andiamo e perquisiamo. Per prima cosa uccide tutti i polli 691 01:05:48,352 --> 01:05:51,390 e io devo dare 50 rand a ognuno. 50 rand, 50 rand, 50 rand... 692 01:05:51,823 --> 01:05:53,967 E io: "Okay, seduto!" 693 01:05:54,128 --> 01:05:56,380 Lui trovava armi, trovava corna di rinoceronte... 694 01:05:56,961 --> 01:06:00,078 Era un cane molto speciale. E non voglio che dimentichiamo 695 01:06:00,438 --> 01:06:02,834 i nostri collaboratori, lavorano sodo, soffrono nel caldo, 696 01:06:02,874 --> 01:06:05,837 se ne stanno seduti nel retro dell'auto e camminano con noi nel bush. 697 01:06:06,462 --> 01:06:08,928 Vengono nutriti una volta al giorno, bla bla bla. 698 01:06:08,968 --> 01:06:10,958 Credo sia importante non dimenticarlo mai. 699 01:06:12,079 --> 01:06:14,493 Okay, l'ultimo annuncio. 700 01:06:14,700 --> 01:06:17,210 Qualcuno mi ha sussurrato all'orecchio 701 01:06:17,330 --> 01:06:21,917 che vorrebbero fare qualcosa per favorire la propria carriera 702 01:06:21,942 --> 01:06:24,581 e aggiungere valore al lavoro che fa. 703 01:06:25,295 --> 01:06:29,313 Quindi vorrei chiedere a Nkateko di farsi avanti 704 01:06:30,287 --> 01:06:33,172 per un annuncio speciale. Fai due passi avanti, per favore. 705 01:06:35,459 --> 01:06:37,877 Okay. Nkateko, congratulazioni. 706 01:06:38,522 --> 01:06:40,425 Andrai a Eco-Training, 707 01:06:40,768 --> 01:06:43,633 e seguirai un corso FAGASA. 708 01:06:43,729 --> 01:06:46,987 Associazione di guide sul campo del Sud Africa. 709 01:06:47,479 --> 01:06:51,893 Leonie ha tutti i tuoi documenti, ti aggiornerà e ti fornirà tutti i dettagli. 710 01:06:52,700 --> 01:06:54,219 E indovina cosa? 711 01:06:56,160 --> 01:06:58,399 Mentre ci pensavamo, 712 01:06:59,268 --> 01:07:01,992 siamo riusciti a convincere Eco-Training. 713 01:07:02,072 --> 01:07:04,573 Non è stato difficile, perché quando hanno sentito Black Mambas 714 01:07:04,613 --> 01:07:07,424 erano così entusiasti di essere coinvolti con le Black Mambas, 715 01:07:07,584 --> 01:07:10,577 che hanno detto: "Perché non ci mandate due 716 01:07:11,220 --> 01:07:13,417 ragazze, così non sarà da sola?" 717 01:07:13,511 --> 01:07:15,429 Allora, Bongani! 718 01:07:18,267 --> 01:07:21,059 Vuoi venire avanti? Due passi avanti, per favore! 719 01:07:22,882 --> 01:07:25,598 Bongani, congratulazioni! 720 01:07:25,878 --> 01:07:29,086 Sai cosa ha reso facile la mia decisione? - Non lo so. 721 01:07:29,375 --> 01:07:32,915 Tu ci mandi video, foto, 722 01:07:33,193 --> 01:07:35,690 metti in mostra il lavoro che fai sui social. 723 01:07:35,730 --> 01:07:37,888 Sei al di sopra della media delle Mamba, 724 01:07:38,185 --> 01:07:41,417 lavori al di sopra e al di là di quelli che sono i tuoi compiti. 725 01:07:41,756 --> 01:07:45,293 E questo è il carattere che cercavo. Bongani, sei felice? 726 01:07:46,870 --> 01:07:48,292 Stai piangendo? 727 01:07:48,608 --> 01:07:50,999 Peccato! È un momento felice. 728 01:07:51,810 --> 01:07:55,285 Ma in realtà sono davvero molto fiero di te. 729 01:07:55,796 --> 01:07:57,297 Una delle prime 730 01:07:57,550 --> 01:07:59,594 tra le ultime assunte, 731 01:07:59,634 --> 01:08:02,389 quindi una delle ultime a unirsi ai nostri ranghi. 732 01:08:03,568 --> 01:08:04,986 Congratulazioni. 733 01:08:05,449 --> 01:08:06,998 Te lo sei meritato. 734 01:08:07,383 --> 01:08:08,808 Sergente Nocry, 735 01:08:08,894 --> 01:08:12,032 continua con la parata, non ho altro da aggiungere. 736 01:08:12,096 --> 01:08:15,102 Non credo che abbiate qualcosa da dire. A quest'ora si muore sotto il sole. 737 01:08:19,305 --> 01:08:24,950 HLUVUKANI sul confine del Parco Nazionale Kruger 738 01:08:35,655 --> 01:08:39,608 Sono fortunata ad essere stata scelta per andare a scuola. 739 01:08:40,433 --> 01:08:42,495 Per migliorare la mia carriera. 740 01:08:43,480 --> 01:08:47,520 È quello che ho sempre desiderato, diventare una guida. 741 01:08:48,240 --> 01:08:51,480 È ciò di cui ho sempre parlato, giorno e notte. 742 01:08:51,537 --> 01:08:55,658 Ho avuto la fortuna di avere questa opportunità, 743 01:08:55,723 --> 01:08:57,600 di andare a imparare. 744 01:08:58,240 --> 01:09:00,252 Parto mercoledì 10. 745 01:09:00,518 --> 01:09:02,738 Quindi non sono qui perché non lavoro. 746 01:09:02,800 --> 01:09:05,640 Sono qui per dirti che ho questa possibilità. 747 01:09:05,800 --> 01:09:08,720 Migliorerò la mia situazione lavorativa. 748 01:09:09,027 --> 01:09:12,520 Dal mio livello a quello successivo. 749 01:09:12,964 --> 01:09:16,240 Anche se il mio contratto scade, 750 01:09:16,400 --> 01:09:21,800 potrò comunque fare domanda per qualcos'altro e andare avanti. 751 01:09:23,280 --> 01:09:25,365 Vai, figlia mia, e istruisciti, 752 01:09:25,679 --> 01:09:27,617 ma ho molte domande. 753 01:09:28,080 --> 01:09:30,960 Se mia figlia va a scuola, 754 01:09:31,960 --> 01:09:34,560 a fine mese, 755 01:09:34,800 --> 01:09:39,160 chi mi comprerà la farina di mais? 756 01:09:41,128 --> 01:09:44,880 Guadagnerai ancora o non più, visto che vai a scuola? 757 01:09:45,040 --> 01:09:47,280 L'ho chiesto anch'io. 758 01:09:47,920 --> 01:09:49,920 Ma non mi hanno ancora risposto. 759 01:09:50,080 --> 01:09:54,800 Mi ridurranno la paga perché non guiderò più, non farò più il sergente o non curerò i media. 760 01:09:54,955 --> 01:09:57,627 Quando tornerai il tuo stipendio aumenterà o no? 761 01:09:57,640 --> 01:10:00,437 Non lo so ancora, 762 01:10:00,665 --> 01:10:02,840 non ho quei dettagli. 763 01:10:02,905 --> 01:10:06,282 Quindi l'unico vantaggio è la qualifica? - E un certificato! 764 01:10:07,492 --> 01:10:13,000 Sarà utile perché anche se il contratto scade potrò ancora lavorare come guida. 765 01:10:20,320 --> 01:10:23,480 Entrambi i miei fratelli non hanno mai lavorato finora. 766 01:10:23,640 --> 01:10:26,730 Quindi, quando ho iniziato a lavorare, è stata dura. 767 01:10:27,120 --> 01:10:31,320 Anche adesso non riesco a godermi il mio stipendio. 768 01:10:31,480 --> 01:10:36,320 Ho sacrificato molte cose per mia madre e i miei fratelli. 769 01:10:37,000 --> 01:10:40,760 È un peso enorme. La maggior parte dei miei desideri è in attesa. 770 01:10:41,280 --> 01:10:45,520 Ora devo dare a mio fratello la quota d'iscrizione e devo chiedere un prestito 771 01:10:45,680 --> 01:10:50,880 in modo che possa continuare i suoi studi. 772 01:10:51,320 --> 01:10:55,432 Altrimenti lo deluderei perché il suo sogno è completare gli studi. 773 01:10:55,800 --> 01:10:58,048 Devo chiedere un prestito 774 01:10:58,096 --> 01:11:02,080 in modo da potergli pagare le tasse universitarie. 775 01:11:02,240 --> 01:11:05,518 Quindi sono l'unica che provvede alle necessità ed è molto difficile per me. 776 01:11:15,809 --> 01:11:18,249 Questo è tutto. Dovrò tornare a scuola. 777 01:11:19,239 --> 01:11:23,920 Mi piacerebbe rimanere qui a Phalaborwa, 778 01:11:24,440 --> 01:11:27,365 ma sai, qui la maggior parte delle persone 779 01:11:27,421 --> 01:11:30,720 si concentra sulle miniere e sui negozi. 780 01:11:32,200 --> 01:11:35,034 Lavoriamo nel Parco Kruger. Altrimenti dove? 781 01:11:35,106 --> 01:11:36,467 O in clinica. 782 01:11:36,880 --> 01:11:41,040 Ci sono molte cose che possiamo fare. 783 01:11:41,200 --> 01:11:44,260 Semplicemente non pensiamo di poterlo fare. 784 01:11:44,535 --> 01:11:46,086 Dipende da questo posto. 785 01:11:46,160 --> 01:11:51,120 È solo un villaggio e si sta ancora sviluppando. 786 01:11:51,280 --> 01:11:54,204 Sì, e ci vediamo tutti in miniera. 787 01:11:54,259 --> 01:11:56,463 I nostri genitori lavorano in miniera, 788 01:11:56,627 --> 01:11:59,775 quindi pensiamo che anche noi dobbiamo lavorare in miniera. 789 01:12:06,600 --> 01:12:08,080 Che noia. 790 01:12:33,808 --> 01:12:36,087 Delta Uno Sei, nulla da segnalare. 791 01:12:38,480 --> 01:12:40,556 Perché me ne sto qui seduto 792 01:12:40,635 --> 01:12:42,704 a succhiare i cubetti di ghiaccio? 793 01:12:43,569 --> 01:12:45,040 Jay, ho ancora del rum? 794 01:12:54,267 --> 01:12:56,576 Non può essere un lavoro senza prospettive 795 01:12:57,364 --> 01:13:00,124 per una mamba. Non mi aspetto che una ragazza 796 01:13:01,250 --> 01:13:03,713 cammini tutta la vita lungo la recinzione, che guidi i fuoristrada, 797 01:13:03,752 --> 01:13:06,789 che gestisca i rinoceronti e tolga le trappole. Non me l'aspetto, perché 798 01:13:07,079 --> 01:13:09,444 a un certo punto... È una curva a campana 799 01:13:09,484 --> 01:13:13,512 C'è l'entusiasmo, bla bla bla e alla fine raggiungi un punto in cui ti dici: 800 01:13:13,542 --> 01:13:18,467 è noioso, il lavoro è diventato superfluo, ecc. 801 01:13:19,680 --> 01:13:21,799 Ma sembra che sia... 802 01:13:22,108 --> 01:13:25,184 un modello di stato e transizione, e noi siamo bloccati nello stato, 803 01:13:25,289 --> 01:13:27,418 dove le cose non possono cambiare. 804 01:13:27,492 --> 01:13:29,430 Come diavolo le cambiamo? 805 01:13:33,196 --> 01:13:35,883 Non posso immaginare che queste Black Mamba possano un giorno... 806 01:13:35,923 --> 01:13:38,816 quando il bracconaggio dei rinoceronti smetterà del tutto, 807 01:13:39,114 --> 01:13:40,743 e ci siamo quasi. 808 01:13:41,519 --> 01:13:45,089 Il bracconaggio dei pangolini, se nessuno li vede forse non frega a nessuno, non lo so. 809 01:13:46,351 --> 01:13:50,405 Ma loro dicono che non le vogliamo più perché non ci servono. 810 01:13:53,038 --> 01:13:54,993 Quale sarà il prossimo passo? 811 01:13:55,357 --> 01:13:59,003 Quando c'era il bracconaggio dei rinoceronti, a tutti serviva una Black Mamba. 812 01:14:00,326 --> 01:14:02,839 Quando il bracconaggio dei rinoceronti finirà, a loro cosa resterà? 813 01:14:03,279 --> 01:14:07,049 Se ne tornano a casa a piantare cavoli e pomodori? 814 01:14:07,129 --> 01:14:09,315 Finiscono per fare le casalinghe? 815 01:14:09,498 --> 01:14:11,327 Immagina la delusione! 816 01:14:12,109 --> 01:14:15,134 L'arena dall'altra parte della recinzione 817 01:14:15,363 --> 01:14:17,911 è proprio lì, dietro di noi, 818 01:14:18,531 --> 01:14:20,326 È lì che deve cambiare. 819 01:14:20,412 --> 01:14:24,004 E questa è la mia più grande battaglia. Che non è contro i bracconieri, 820 01:14:24,703 --> 01:14:28,152 non lo è mai stata. La mia più grande battaglia è cambiare la percezione 821 01:14:28,355 --> 01:14:32,079 dei vecchi dinosauri della vecchia scuola che gestiscono ancora questi parchi. 822 01:14:34,531 --> 01:14:36,067 Dov'è il mio rum? 823 01:14:39,134 --> 01:14:40,648 Lo voglio pieno stavolta. 824 01:14:46,850 --> 01:14:50,004 O lavori nel parco o fai il bracconiere nel parco. 825 01:14:50,812 --> 01:14:55,267 Diciamo di non cacciare di frodo nel parco perché chi ci lavora rimarrà senza lavoro. 826 01:14:56,837 --> 01:15:01,343 Ce la stiamo mettendo tutta per difendere ciò che è oltre la recinzione 827 01:15:01,394 --> 01:15:04,028 Stiamo mettendo la vita della fauna selvatica 828 01:15:04,164 --> 01:15:07,697 al di sopra della vita delle persone. Diciamo persino: "Ti ammazzo 829 01:15:08,291 --> 01:15:12,795 se cerchi di toccare la fauna selvatica. Ti sparo e ti metto in sacco per cadaveri." 830 01:15:12,861 --> 01:15:15,150 Questo è il messaggio che trasmettiamo. 831 01:15:16,169 --> 01:15:18,190 Non sono l'unico a crederci, 832 01:15:18,710 --> 01:15:21,405 ma c'è anche un fattore di prepotenza, 833 01:15:21,471 --> 01:15:23,566 perché il parco 834 01:15:24,996 --> 01:15:30,373 è l'ultima Bastiglia per la vecchia mentalità coloniale bianca. 835 01:15:30,510 --> 01:15:32,773 È l'ultima Bastiglia. 836 01:15:36,326 --> 01:15:38,832 Ed eccomi qui seduto, a bere il rum di qualcun altro 837 01:15:38,887 --> 01:15:41,074 a fumare tabacco importato dalla Germania 838 01:15:41,162 --> 01:15:43,926 e a parlare in un walkie talkie che costa 2.000 rand. 839 01:15:44,596 --> 01:15:45,938 Ecc, ecc. 840 01:15:48,096 --> 01:15:50,314 L'ironia grava nell'aria. 841 01:16:12,960 --> 01:16:15,563 Voi bianchi non amate gli animali più di noi. 842 01:16:16,440 --> 01:16:20,760 Dio ce li ha dati sapendo che possiamo coesistere. 843 01:16:21,200 --> 01:16:25,133 I bianchi affermano di amare gli animali. Amano i soldi! 844 01:16:27,971 --> 01:16:31,920 Ecco perché le cose vanno male. Molte cose si rovinano. 845 01:16:32,080 --> 01:16:36,320 I bianchi si preoccupano solo delle nostre cose e non di noi. 846 01:16:36,560 --> 01:16:40,760 Dovrebbero capire che siamo parte di questo mondo. 847 01:16:41,120 --> 01:16:44,104 Come amano gli animali, dovrebbero amare anche noi. 848 01:16:58,138 --> 01:17:02,498 È una bambola. - Non è una bambola. Mi dici come si chiama? 849 01:17:02,760 --> 01:17:05,640 Lui? - Sì, te l'ho detto, è Paul Kruger. 850 01:17:05,800 --> 01:17:08,600 Chi? Tall Kruger. 851 01:17:08,760 --> 01:17:10,840 È Paul Kruger. 852 01:17:11,739 --> 01:17:13,560 Kool Kruger! 853 01:17:36,440 --> 01:17:39,400 Sono bianchi. - Sì, sono tutti bianchi. 854 01:17:40,919 --> 01:17:44,369 Stiamo aspettando che tutti si sistemino e poi faremo il briefing del campo. 855 01:17:48,090 --> 01:17:51,044 Okay ragazzi, innanzitutto un caloroso benvenuto a tutti. 856 01:17:51,076 --> 01:17:55,519 Mi chiamo Richard e voi ragazzi rimarrete con noi per le prossime due settimane. 857 01:18:22,520 --> 01:18:25,120 Cos'è quello? - Un impala. 858 01:18:27,668 --> 01:18:29,100 Guarda là. 859 01:18:29,492 --> 01:18:31,000 Lo vedi? 860 01:18:32,600 --> 01:18:36,169 È un asino! - Non è un asino, è una zebra! 861 01:19:34,965 --> 01:19:38,249 Sottotitoli www.underlight.it 65602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.