Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,960
If you have a dog as a pet
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,120
and you don't feed it,
5
00:00:28,960 --> 00:00:33,360
the moment someone else gives it food,
you'll no longer own it.
6
00:00:36,800 --> 00:00:39,520
If someone with money shows up
7
00:00:40,600 --> 00:00:42,440
while you're starving
8
00:00:43,280 --> 00:00:47,400
and tells you there's money
for poaching over there, you'll go.
9
00:05:26,240 --> 00:05:30,360
She puts on a ring,
but that ring wasn't bought by her man.
10
00:05:30,760 --> 00:05:33,880
He says, "I love you, but you're wearing a
ring that I did not buy."
11
00:05:34,040 --> 00:05:37,240
But he said,
"You cannot just buy yourself a ring."
12
00:05:37,960 --> 00:05:40,680
I think a ring is a nice thing,
but the man should buy it for you.
13
00:05:40,840 --> 00:05:44,720
- Yes, he has to put it on your finger.
- Who is she trying to impress?
14
00:05:47,280 --> 00:05:49,240
We sure can talk!
15
00:05:49,560 --> 00:05:53,720
- A seven-kilometer patrol is a lot.
- A seven-kilometer patrol is too much.
16
00:05:53,880 --> 00:05:56,800
When we chat time flies by quickly.
17
00:06:07,000 --> 00:06:10,680
- There is a hole! An animal did that.
- Yes, it was an animal.
18
00:06:12,360 --> 00:06:14,240
You can see the fur.
19
00:06:15,400 --> 00:06:16,880
You see?
20
00:06:20,440 --> 00:06:23,520
We've fixed it. There you go.
21
00:06:28,160 --> 00:06:29,320
Elephants!
22
00:06:31,720 --> 00:06:33,560
But it's a small one.
23
00:06:34,840 --> 00:06:39,240
- I hope it doesn't give us trouble.
- It looks like a little one.
24
00:06:40,800 --> 00:06:43,800
It could come up here if it sees us.
25
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
But it's still there.
26
00:06:48,120 --> 00:06:49,800
It's not moving.
27
00:06:49,960 --> 00:06:54,440
- It's just being disrespectful.
- It's a teenager. They behave like this.
28
00:06:54,960 --> 00:06:57,200
Maybe it has started mating.
29
00:07:02,240 --> 00:07:03,720
Let's go.
30
00:07:12,600 --> 00:07:17,400
You and I always have bad luck.
We always come across elephants.
31
00:07:38,880 --> 00:07:42,800
I learned about the Black Mambas
through the internet.
32
00:07:42,960 --> 00:07:48,760
I searched for independent women
and what they can do for a living.
33
00:07:53,200 --> 00:07:56,280
These women looked so strong to me,
34
00:07:57,360 --> 00:08:01,840
wearing the uniforms, protecting animals
35
00:08:02,160 --> 00:08:06,320
and doing a job only men normally do.
36
00:08:27,600 --> 00:08:30,640
Can you please come
and put out the fire, Naledi?
37
00:08:31,520 --> 00:08:34,520
- I need some water.
- Take the water.
38
00:08:51,120 --> 00:08:55,000
My mom showed me how important it is
39
00:08:55,160 --> 00:08:58,360
for women to earn their own money.
40
00:09:03,520 --> 00:09:09,960
My mum works at the mine, like most people
in my hometown of Phalaborwa.
41
00:09:10,600 --> 00:09:14,360
But I don't want to be like them.
42
00:09:14,520 --> 00:09:18,520
I want to go my own way.
43
00:09:20,480 --> 00:09:24,200
When I told my family
that I got a job as a Black Mamba
44
00:09:24,360 --> 00:09:28,800
they really were not happy about it.
45
00:09:29,560 --> 00:09:34,360
They were afraid for my safety.
46
00:09:37,240 --> 00:09:42,320
We walk seven kilometers
early in the morning.
47
00:09:43,920 --> 00:09:49,320
We come across elephants
and other animals.
48
00:09:50,360 --> 00:09:54,040
We go around the entire reserve
49
00:09:54,200 --> 00:09:57,960
and keep a lookout for any signs
of poachers breaking in.
50
00:09:58,160 --> 00:10:02,960
When you see light you report it,
a cut in the fence, you report it.
51
00:10:03,440 --> 00:10:08,360
If we see tracks that don't belong to us,
52
00:10:08,520 --> 00:10:10,440
we report it.
53
00:10:12,600 --> 00:10:17,880
So what would you do
if you came across rhino poachers?
54
00:10:18,040 --> 00:10:22,600
We've been trained to ensure
we see them before they see us.
55
00:10:22,760 --> 00:10:27,560
That is why we always look out for
any suspicious signs
56
00:10:27,720 --> 00:10:30,280
and we report them.
57
00:10:31,120 --> 00:10:34,200
But I've never faced rhino poachers.
58
00:10:44,600 --> 00:10:47,880
I have not seen you in a while.
59
00:10:49,680 --> 00:10:51,840
You know I don't have time.
60
00:10:52,000 --> 00:10:54,440
You're ruining our friendship.
61
00:10:54,600 --> 00:10:56,560
You're never around.
62
00:10:56,720 --> 00:11:00,280
But at least we talk, my friend.
63
00:11:00,440 --> 00:11:04,200
Talking and seeing each other
are two different things.
64
00:11:05,000 --> 00:11:06,480
I understand.
65
00:11:07,360 --> 00:11:11,160
Yes, let's grab an ice cream or a sundae.
66
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
And then we can bond.
67
00:11:19,040 --> 00:11:21,080
Is that Thatho?
68
00:11:21,240 --> 00:11:22,960
I'm not sure.
69
00:11:24,640 --> 00:11:28,640
Since when can Kevin play soccer?
70
00:11:29,480 --> 00:11:31,280
He's just a hijacker.
71
00:17:46,440 --> 00:17:49,240
I feel sorry for the bushmeat poachers.
72
00:17:49,480 --> 00:17:51,440
They used to work,
73
00:17:51,600 --> 00:17:56,320
but they've lost their jobs
and are now into bad things.
74
00:17:56,480 --> 00:18:02,240
They get into the reserve to kill for food
75
00:18:02,800 --> 00:18:06,200
so that they can give it
to their children.
76
00:18:06,720 --> 00:18:12,000
It hurts that they can't take care of
their children.
77
00:18:12,160 --> 00:18:17,680
They take care of them by stealing
from the reserve and that is wrong.
78
00:18:17,840 --> 00:18:23,000
There is nothing we can do.
Covid-19 has really disrupted things.
79
00:18:23,400 --> 00:18:27,760
People have lost everything,
they're suffering
80
00:18:27,920 --> 00:18:30,200
and they have no food at home.
81
00:18:48,840 --> 00:18:52,800
This is where they made
their food last night.
82
00:19:01,160 --> 00:19:04,680
It seems like an elephant was hiding here.
Can you see?
83
00:19:04,840 --> 00:19:06,640
Let's go over there.
84
00:19:07,120 --> 00:19:09,800
- Should we have a look?
- Yes, let's have a look.
85
00:19:13,960 --> 00:19:17,120
There are elephant tracks everywhere.
86
00:19:20,320 --> 00:19:22,240
I've got a snare! Here.
87
00:19:30,440 --> 00:19:36,000
Look at where they've put the snare.
We usually don't check here.
88
00:19:37,400 --> 00:19:42,360
Okay, remove that snare
so that we can leave this area.
89
00:19:42,520 --> 00:19:44,120
Yes, let's go.
90
00:19:54,480 --> 00:19:58,480
Had the elephant touched this,
its leg would have been caught.
91
00:19:58,640 --> 00:20:02,080
So, if its leg got caught,
what would have happened?
92
00:20:02,240 --> 00:20:06,760
If its leg got caught,
it would try to move.
93
00:20:06,920 --> 00:20:11,160
But the snare's strong. The elephant
wouldn't be able to free itself.
94
00:20:11,320 --> 00:20:15,240
Or it would try to pull down the tree
that the snare is tied to.
95
00:20:15,400 --> 00:20:19,440
If the tree fell,
it'd still move around with this thing.
96
00:20:19,680 --> 00:20:22,720
The elephant would be aggressive
because it'd be in pain.
97
00:20:23,200 --> 00:20:27,280
It would be very dangerous.
There would be chaos.
98
00:20:38,960 --> 00:20:45,960
As a Mamba, I've been working in the wild
for almost seven years,
99
00:20:46,120 --> 00:20:49,240
but I was not trained to be a tour guide.
100
00:20:49,840 --> 00:20:51,560
That's my dream.
101
00:20:52,240 --> 00:20:56,160
I cannot afford the guide course.
102
00:20:56,320 --> 00:21:00,280
With the money I earn
I need to support my family.
103
00:21:49,880 --> 00:21:52,960
My father passed away
when I was very young.
104
00:21:53,440 --> 00:21:57,080
So now, because I work as a Black Mamba,
105
00:21:57,560 --> 00:22:00,680
I took on my father's role
106
00:22:01,040 --> 00:22:03,920
and became the role model in the family.
107
00:23:09,440 --> 00:23:12,600
As a child I did not know
108
00:23:12,760 --> 00:23:18,040
anything at all about animals.
109
00:23:18,200 --> 00:23:23,080
We were only told that they are dangerous,
110
00:23:23,240 --> 00:23:24,920
that they kill.
111
00:23:25,080 --> 00:23:29,280
We received false information,
112
00:23:29,440 --> 00:23:32,120
but there was nothing we could do.
113
00:23:32,680 --> 00:23:38,320
So, I grew up being afraid of animals
114
00:23:38,560 --> 00:23:43,400
because they are deadly.
115
00:23:43,840 --> 00:23:49,480
I never thought
that one day I would work amongst animals
116
00:23:49,720 --> 00:23:52,440
that are considered deadly.
117
00:24:12,600 --> 00:24:13,800
Nkateko!
118
00:24:14,280 --> 00:24:15,760
Slow down.
119
00:25:54,800 --> 00:25:56,520
What is this?
120
00:25:56,760 --> 00:25:58,400
These are wild dogs.
121
00:25:59,120 --> 00:26:00,760
They make sounds like...
122
00:26:01,200 --> 00:26:03,960
- They move at night.
- Look at this!
123
00:26:04,120 --> 00:26:05,800
What is this?
124
00:26:06,760 --> 00:26:08,680
- Is it a frog?
- Mm-hmm.
125
00:26:09,280 --> 00:26:14,960
I wish I could spend
more time with my children,
126
00:26:16,040 --> 00:26:19,280
but as a Black Mamba
127
00:26:19,440 --> 00:26:23,480
every month I'm gone for work
128
00:26:23,640 --> 00:26:26,320
for 21 days at a time.
129
00:26:31,560 --> 00:26:33,360
What is this?
130
00:26:34,320 --> 00:26:36,440
- It's food.
- No way!
131
00:26:37,280 --> 00:26:39,320
This is not edible!
132
00:26:39,480 --> 00:26:41,200
This here?
133
00:26:41,720 --> 00:26:44,600
It cannot be eaten.
134
00:26:49,080 --> 00:26:53,720
I don't have a choice.
135
00:26:53,880 --> 00:26:57,080
I need this job.
136
00:26:57,600 --> 00:27:03,000
My boyfriend is unemployed,
like most people in our community.
137
00:27:52,200 --> 00:27:56,160
I'm sorry, I just wanted
to grab something to eat.
138
00:29:10,000 --> 00:29:14,920
HESC hired Black Mambas
for security reasons,
139
00:29:15,160 --> 00:29:19,160
to protect animals that are kept here.
140
00:29:25,400 --> 00:29:27,880
We are going to enter here at Esme's.
141
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
- You mean Esme?
- Yes. Esme is over there.
142
00:29:32,320 --> 00:29:34,560
- Where is she?
- She is over there!
143
00:29:35,400 --> 00:29:37,520
Oh, yes! There she is! She's moving.
144
00:29:37,680 --> 00:29:41,000
She just might come after us.
145
00:37:38,520 --> 00:37:42,080
We fight with the white people
146
00:37:42,240 --> 00:37:46,040
because they use our things.
147
00:37:50,280 --> 00:37:52,160
Because we can say this:
148
00:37:52,320 --> 00:37:55,520
everything in Africa
belongs to us black people.
149
00:37:56,000 --> 00:38:00,720
The people who founded those parks
weren't thinking about black people.
150
00:38:01,560 --> 00:38:07,200
They protect rhinos and elephants,
but they don't care if we eat or not.
151
00:38:08,320 --> 00:38:13,520
They are only concerned with
preventing me from killing the animals,
152
00:38:14,160 --> 00:38:17,760
while I'm not preventing them
from hunting them.
153
00:38:55,760 --> 00:38:58,040
It is frustrating.
154
00:38:58,200 --> 00:39:03,160
I've worked here for seven years
and don't know much about the bush.
155
00:39:04,400 --> 00:39:09,920
It hurts to be in the wild and not to know
what type of tree you're looking at.
156
00:39:10,080 --> 00:39:12,800
If I want to be a tour guide,
157
00:39:12,960 --> 00:39:16,560
I have to know all these things.
158
00:41:53,080 --> 00:41:57,320
Kruger National Park is very near
our community,
159
00:41:57,480 --> 00:42:00,680
but the community must benefit more.
160
00:42:01,240 --> 00:42:04,920
Even if they have vacancies,
161
00:42:05,080 --> 00:42:10,680
they often give them
to people from outside instead.
162
00:42:11,320 --> 00:42:14,920
If more people had jobs here
163
00:42:15,080 --> 00:42:19,720
the number of poaching incidents
would go down.
164
00:47:51,960 --> 00:47:53,880
Are they visible there?
165
00:47:54,480 --> 00:47:57,840
Sammy, go away!
Sammy, stop!
166
00:48:04,680 --> 00:48:06,880
No, Sammy!
167
00:48:07,640 --> 00:48:08,720
Come on!
168
00:48:08,880 --> 00:48:14,720
He's messing up the tracks.
I need to take pictures and send them.
169
00:48:15,400 --> 00:48:19,000
Sammy wasn't supposed to be here.
He has no use here.
170
00:50:44,480 --> 00:50:50,600
It's nothing. I'm not doing much there.
It is not what I aim for.
171
00:50:52,320 --> 00:50:57,760
I still want to achieve more.
My life doesn't end there.
172
00:51:01,400 --> 00:51:06,000
Pity I don't have the funds to send you
back to school. This job doesn't suit you.
173
00:51:06,160 --> 00:51:10,040
I want you to be something in life.
You shouldn't work as a ranger.
174
00:51:11,480 --> 00:51:15,920
You have a future. You're still young
and don't even have a child.
175
00:51:16,080 --> 00:51:18,360
You can still make it in life.
176
00:52:58,840 --> 00:53:02,200
You know
we don't search white people, right?
177
00:53:02,360 --> 00:53:05,560
They don't get searched,
we just write them down.
178
00:53:35,200 --> 00:53:38,480
That dog is troublesome when it's hungry.
That dog.
179
00:53:38,640 --> 00:53:40,120
Mm-hmm.
180
00:53:42,640 --> 00:53:47,280
That's why he had the dog's womb removed.
It cost 1,500 rand to get rid of it.
181
00:53:47,440 --> 00:53:51,680
- All for a dog, you guys!
- They think of them as children.
182
00:53:51,960 --> 00:53:54,160
- He sees them as people.
- Yes!
183
00:53:54,320 --> 00:53:56,960
They're afraid to have children
and keep dogs.
184
00:53:57,120 --> 00:53:59,480
It will never turn into a person!
185
00:54:00,240 --> 00:54:02,200
To them they're like children.
186
00:54:17,760 --> 00:54:19,960
That's the sound of frogs.
187
00:54:21,280 --> 00:54:22,760
Bull frogs.
188
00:54:43,920 --> 00:54:46,000
We're working nonstop!
189
00:54:46,160 --> 00:54:51,080
- They really should change the strategy.
- Ever seen a person work this way?
190
00:54:51,240 --> 00:54:53,720
21 day without a day off?
191
00:54:55,240 --> 00:55:01,520
We could work a double shift one week
and have the weekend off.
192
00:55:01,680 --> 00:55:04,160
- Still not fair.
- Not fair enough.
193
00:55:04,320 --> 00:55:07,920
At least working seven days.
194
00:55:08,440 --> 00:55:12,280
Seven days day shift,
seven days night shift, seven days off.
195
00:55:12,440 --> 00:55:16,680
Not working 21 days nonstop.
That's three weeks, gone.
196
00:55:18,960 --> 00:55:21,680
I'm tired of fighting.
197
00:55:21,840 --> 00:55:25,480
I came here to work, so let's work.
198
00:55:32,280 --> 00:55:36,160
Face wash and Ponds moisturizer.
That's all I want.
199
00:56:39,400 --> 00:56:41,920
- Do you know what I lack?
- What?
200
00:56:43,200 --> 00:56:46,560
- I lack competency with numbers.
- Yes, numbers.
201
00:56:47,800 --> 00:56:51,600
As long as you answer confidently
when making your announcement.
202
00:56:51,760 --> 00:56:54,800
They usually don't assume
you've answered wrong.
203
00:56:54,960 --> 00:56:58,840
- If I say Delta... Delta one...
- They'll see you're lying.
204
00:56:59,000 --> 00:57:00,640
I'm telling you.
205
00:57:03,080 --> 00:57:07,600
This grass is so tall.
Would you spot a lion if it were here?
206
00:57:07,760 --> 00:57:10,400
We should have a gun with us.
207
00:57:10,560 --> 00:57:16,760
- Imagine it, walking here without a gun.
- We are walking around empty-handed.
208
00:57:22,680 --> 00:57:25,880
- Am I looking at an elephant or what?
- Elephants.
209
00:57:26,040 --> 00:57:27,600
She saw it.
210
00:57:28,440 --> 00:57:29,920
Precisely.
211
00:57:31,320 --> 00:57:35,640
- Do we wait for them to pass or what?
- Let's give them space and see.
212
00:57:35,800 --> 00:57:40,600
- I don't see them anymore.
- They went over there. Next to the tree.
213
00:57:40,760 --> 00:57:43,880
- It has a calf, damn it!
- Yes, it's not alone.
214
00:57:44,600 --> 00:57:47,320
She's going to lose it.
Guys, where are we?
215
00:57:47,480 --> 00:57:51,960
- Alpha... Bravo...
- Bravo. Bravo something.
216
00:57:55,160 --> 00:57:57,520
Let's report them.
217
00:58:12,640 --> 00:58:16,440
She copies when I call,
but not when I talk. Let me go over there.
218
00:58:16,600 --> 00:58:18,680
- Where are the elephants?
- What?
219
00:58:18,840 --> 00:58:22,280
- Where are the elephants?
- I'm searching for a network.
220
00:58:25,040 --> 00:58:28,920
- I won't get too close.
- There is no network over there.
221
00:58:31,320 --> 00:58:33,640
Sister Lerato should send her a text.
222
00:58:36,480 --> 00:58:38,120
We are leaving.
223
00:58:38,280 --> 00:58:40,880
I was back there.
224
00:58:49,840 --> 00:58:52,160
Look! It's the one with a calf.
225
00:59:02,000 --> 00:59:06,200
This job is not what I expected it to be.
226
00:59:06,960 --> 00:59:12,040
I just walk back and forth
along the fence every day.
227
00:59:14,800 --> 00:59:18,320
I miss my family and my friends,
228
00:59:18,480 --> 00:59:22,720
and I can't see the value
in the job I'm doing.
229
00:59:23,360 --> 00:59:26,400
I want to achieve more.
230
00:59:45,520 --> 00:59:48,240
Come here. What are you eating?
231
00:59:50,360 --> 00:59:52,680
- I'm eating meat.
- Eating meat?
232
00:59:53,720 --> 00:59:55,440
Did you miss me?
233
00:59:55,600 --> 00:59:57,880
Where is the baby?
Where is the nanny?
234
01:00:00,480 --> 01:00:02,280
Oh, my little one!
235
01:00:04,720 --> 01:00:07,600
You can't see your mommy?
236
01:00:11,720 --> 01:00:13,800
You can't see your mommy?
237
01:00:15,920 --> 01:00:17,880
You don't remember me?
238
01:00:20,400 --> 01:00:23,600
Here is mommy. Do you see mommy?
239
01:00:36,080 --> 01:00:38,240
She is changing on me.
240
01:00:41,040 --> 01:00:43,240
- Where is my father?
- Your father?
241
01:00:43,400 --> 01:00:45,880
- Yes.
- He's at home. Where you stay.
242
01:00:46,600 --> 01:00:48,320
He's at your home.
243
01:00:50,240 --> 01:00:52,280
Mommy? Where did you go?
244
01:00:52,440 --> 01:00:55,000
Yes, I went to work, I just got back.
245
01:00:55,680 --> 01:00:57,600
I want to come with you.
246
01:00:57,760 --> 01:01:00,520
Yes, I'll take you with me... All right?
247
01:01:00,680 --> 01:01:02,040
Yes.
248
01:01:04,440 --> 01:01:06,920
Okay, that won't be a problem.
Let me call him.
249
01:01:15,040 --> 01:01:16,080
Hello?
250
01:01:16,240 --> 01:01:18,320
Hey, are you now relaxed?
251
01:01:20,800 --> 01:01:23,040
It is so hot, so what do you say?
252
01:01:23,280 --> 01:01:26,640
Will we survive though?
Don't you want to drink today?
253
01:01:30,360 --> 01:01:34,040
All right then.
Let's have a couple of beers later.
254
01:01:37,920 --> 01:01:42,200
I didn't plan on getting pregnant
a second time.
255
01:01:42,840 --> 01:01:47,320
So fast. It created many problems for me.
256
01:01:47,480 --> 01:01:51,880
Some of the Mambas said,
''She's got another baby
257
01:01:52,040 --> 01:01:54,840
while the other one is still small.
258
01:01:55,000 --> 01:02:02,000
How will she manage
with her boyfriend being unemployed?"
259
01:02:05,800 --> 01:02:08,200
You want to drink with Mbuqa-Mbuqa?
260
01:02:08,720 --> 01:02:13,600
He does not drink alcohol,
but I will call Valecia and uncle Power.
261
01:02:19,040 --> 01:02:21,680
- How much do you have there?
- 150 rand.
262
01:02:21,920 --> 01:02:23,400
150?
263
01:02:24,280 --> 01:02:28,880
That means that I won't have money
to buy cigarettes tomorrow.
264
01:02:31,120 --> 01:02:33,480
But you will make a plan.
265
01:02:34,040 --> 01:02:36,640
How many bottles should I buy?
266
01:02:37,520 --> 01:02:41,920
You actually need
to go and buy those things yourself.
267
01:02:43,080 --> 01:02:45,000
Okay, that's not a problem.
268
01:03:25,920 --> 01:03:30,720
I had to accept my situation so
that I could get paid
269
01:03:30,880 --> 01:03:34,320
and can take care of my children.
270
01:03:34,560 --> 01:03:38,320
Even if
I sometimes can't do everything for them,
271
01:03:38,480 --> 01:03:41,680
I by all means try to do what I can
272
01:03:41,840 --> 01:03:47,120
so that they'll remember me one day.
273
01:03:47,280 --> 01:03:50,280
As a mother who was able
to take care of them
274
01:03:50,440 --> 01:03:54,360
when they were still young.
275
01:04:16,840 --> 01:04:18,440
Hurry up!
276
01:08:36,960 --> 01:08:40,360
I was fortunate enough
to be chosen to go to school.
277
01:08:40,520 --> 01:08:42,800
To further my career.
278
01:08:43,480 --> 01:08:47,520
It is what I've always wanted,
to become a guide.
279
01:08:48,360 --> 01:08:51,480
It's what I've always spoken about,
day and night.
280
01:08:51,640 --> 01:08:57,600
I was fortunate enough
to get this opportunity, to go and learn.
281
01:08:58,240 --> 01:09:02,640
I'm leaving on Wednesday the tenth.
So I'm not here because I'm off work.
282
01:09:02,800 --> 01:09:05,640
I'm here to tell you I've got this chance.
283
01:09:05,800 --> 01:09:08,720
I'm going to improve my work situation.
284
01:09:08,880 --> 01:09:12,520
From the level I am at to the next level.
285
01:09:12,680 --> 01:09:16,240
Even if my contract ends,
286
01:09:16,400 --> 01:09:21,800
I'll still be able to apply
for something else and move forward.
287
01:09:23,400 --> 01:09:27,920
Go, my child, and get educated,
but I have a lot of questions.
288
01:09:28,080 --> 01:09:30,960
If my child goes to school,
289
01:09:31,960 --> 01:09:34,560
when the month ends
290
01:09:34,800 --> 01:09:39,160
who will buy me maize meal?
291
01:09:41,200 --> 01:09:44,880
Are you still going to earn money or not
when you go to school?
292
01:09:45,040 --> 01:09:47,280
That's what I asked.
293
01:09:47,920 --> 01:09:49,920
But I did not get a response.
294
01:09:50,080 --> 01:09:54,800
They'll cut money because I'll no longer
drive, be a sergeant or do media.
295
01:09:55,040 --> 01:09:57,480
When you return will
your salary go up or not?
296
01:09:57,640 --> 01:10:02,840
I don't know, I don't have those details.
297
01:10:03,000 --> 01:10:07,040
- So the only benefit is the qualification?
- And a certificate!
298
01:10:07,600 --> 01:10:13,000
It'll help because if the contract ends
I can still work as a guide.
299
01:10:20,320 --> 01:10:23,480
Both of my brothers
have never worked before.
300
01:10:23,640 --> 01:10:26,960
So when I started working, it was hard.
301
01:10:27,120 --> 01:10:31,320
Even now I'm not able to enjoy
the salary that I earn.
302
01:10:31,480 --> 01:10:36,320
I have sacrificed a lot of things
for my mother and siblings.
303
01:10:37,000 --> 01:10:40,760
It's a huge burden.
Most of my wishes are on hold.
304
01:10:41,280 --> 01:10:45,520
Right now, I need to give
my brother a registration fee
305
01:10:45,680 --> 01:10:50,880
and I need to take a loan
so he can continue with his studies.
306
01:10:51,320 --> 01:10:55,640
If not, I'd fail him because his dream is
to complete his studies.
307
01:10:55,800 --> 01:11:02,080
I need to look for a loan
so that I'm able to pay his tuition fees.
308
01:11:02,240 --> 01:11:06,200
So I am the only one who is providing
and it's very hard on me.
309
01:11:15,880 --> 01:11:18,320
That's it. I'll have to go back to school.
310
01:11:19,320 --> 01:11:23,920
Like, even if I stay here in Phalaborwa,
311
01:11:24,440 --> 01:11:30,720
you know here most people are focused
on the mines and shops.
312
01:11:32,200 --> 01:11:36,320
- We work in Kruger. If not, what do we do?
- Or at the clinic.
313
01:11:36,880 --> 01:11:41,040
There are a lot of things
that we can do otherwise.
314
01:11:41,200 --> 01:11:46,000
We just don't think we can.
It's influenced by this place, as you see.
315
01:11:46,160 --> 01:11:51,120
It's just a village
and is still developing.
316
01:11:51,280 --> 01:11:54,320
Yes, and we all picture ourselves
at the mines.
317
01:11:54,480 --> 01:11:56,640
Our parents work at the mines,
318
01:11:56,800 --> 01:12:00,560
and so we tell ourselves
we want to work at the mines too.
319
01:12:06,600 --> 01:12:08,080
It's boring.
320
01:16:12,960 --> 01:16:16,280
You white people don't love
animals more than we do.
321
01:16:16,440 --> 01:16:20,760
God gave them to us
knowing that we can coexist.
322
01:16:21,200 --> 01:16:25,920
White people claim that they love animals.
They love money!
323
01:16:28,040 --> 01:16:31,920
That's where things go wrong.
A lot of things get ruined.
324
01:16:32,080 --> 01:16:36,320
The white people only care
about our things and not us.
325
01:16:36,560 --> 01:16:40,760
They should understand
that we are part of this world.
326
01:16:41,120 --> 01:16:45,160
Like the animals that they love,
they should also love us.
327
01:16:58,240 --> 01:17:02,600
- It's a doll.
- It's not a doll. What's his name again?
328
01:17:02,760 --> 01:17:05,640
- Him?
- Yes, I told you it is Paul Kruger.
329
01:17:05,800 --> 01:17:08,600
- Who?
- Tall Kruger.
330
01:17:08,760 --> 01:17:10,840
It's Paul Kruger.
331
01:17:11,800 --> 01:17:13,560
Kool Kruger!
332
01:17:36,440 --> 01:17:39,400
- It's whites.
- Yeah, all whites.
333
01:18:22,520 --> 01:18:25,120
- What's this?
- Impalas.
334
01:18:27,840 --> 01:18:31,000
Look over there. Do you see it?
335
01:18:32,600 --> 01:18:36,440
- It's a donkey!
- It's not a donkey, it's a zebra!
25430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.