Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,728 --> 00:00:30,321
A HAUNTED TURKISH BATHHOUSE
2
00:00:33,700 --> 00:00:37,078
Screenplay by Masahiro KAKEFUDA
& Nobuaki NAKAJIMA
3
00:00:37,745 --> 00:00:41,916
Photographed by
Masahiko IIMURA
4
00:00:42,375 --> 00:00:46,421
Music by
Hiroshi BABA
5
00:00:51,676 --> 00:00:53,178
Starring
6
00:00:53,678 --> 00:00:57,015
Misa OHARA
7
00:00:57,640 --> 00:01:01,019
Naomi TANI
8
00:01:01,728 --> 00:01:05,815
Tomoko MAYAMA
9
00:01:06,357 --> 00:01:10,528
Hideo MUROTA
10
00:01:10,945 --> 00:01:14,949
Shingo YAMASHIRO
11
00:01:15,617 --> 00:01:21,998
Taiji TONOYAMA
12
00:01:26,878 --> 00:01:30,924
Directed by
Kazuhiko YAMAGUCHI
13
00:01:44,020 --> 00:01:47,899
Yoshiwara, Tokyo
14
00:01:49,567 --> 00:01:53,321
31st March, 1958
15
00:01:54,447 --> 00:01:57,492
Public Prostitution Ends
16
00:01:57,951 --> 00:01:59,827
Come, come, food's ready.
17
00:02:00,662 --> 00:02:04,040
It's a treat today.
18
00:02:04,707 --> 00:02:06,542
Just a fish.
19
00:02:06,709 --> 00:02:08,378
Better than nothing.
20
00:02:16,010 --> 00:02:16,886
Yukino.
21
00:02:17,512 --> 00:02:18,471
Thank you.
22
00:02:27,021 --> 00:02:27,939
Kuro.
23
00:02:31,234 --> 00:02:33,444
Good morning.
24
00:02:40,410 --> 00:02:42,829
It's the last clay of our shop.
25
00:02:43,997 --> 00:02:48,167
The old bitches in Parliament
enacted the law.
26
00:02:49,127 --> 00:02:52,964
They banned prostitution
to "benefit" you.
27
00:02:53,589 --> 00:02:55,383
But it's you who need it,
28
00:02:56,718 --> 00:02:59,887
I've been taking care of you.
29
00:03:01,347 --> 00:03:03,725
They'll just throw you out.
30
00:03:04,350 --> 00:03:07,145
But I'll offer you a helping hand.
31
00:03:07,854 --> 00:03:10,940
I'm planning a new business.
32
00:03:12,233 --> 00:03:14,360
A Turkish bath.
33
00:03:14,777 --> 00:03:15,611
A Turkish bath?
34
00:03:15,778 --> 00:03:17,196
What's a Turkish bath?
35
00:03:18,448 --> 00:03:23,953
I'll rent each one of you
a room with a bath.
36
00:03:24,329 --> 00:03:25,538
Use it freely.
37
00:03:25,997 --> 00:03:28,041
You can make love to your customers.
38
00:03:28,333 --> 00:03:29,334
Will you do it?
39
00:03:30,168 --> 00:03:32,795
Hey, everyone
I'm sure you'll do it.
40
00:03:33,212 --> 00:03:34,172
I will.
41
00:03:35,048 --> 00:03:37,467
But working all clay in a bath...
42
00:03:38,384 --> 00:03:41,012
- my body will get clamp.
- I know.
43
00:03:41,429 --> 00:03:43,139
You get wet anyway.
44
00:03:45,266 --> 00:03:47,393
Ma'am, I'll do it.
45
00:03:48,102 --> 00:03:49,062
Suzuyo?
46
00:03:49,729 --> 00:03:50,521
YES.
47
00:03:50,688 --> 00:03:51,606
Michi?
48
00:03:51,898 --> 00:03:52,857
I will.
49
00:03:53,191 --> 00:03:54,692
Will you, Yukino?
50
00:03:58,363 --> 00:04:00,365
Yukino, will you do it?
51
00:04:02,116 --> 00:04:03,701
Answer.
52
00:04:05,661 --> 00:04:09,832
I'll quit, ma'am.
I won't do it.
53
00:04:11,084 --> 00:04:13,252
How dare you!
54
00:04:14,337 --> 00:04:16,130
You're in debt to me.
55
00:04:19,342 --> 00:04:20,301
YES.
56
00:04:22,929 --> 00:04:25,807
What are you going to do?
57
00:04:26,182 --> 00:04:28,101
The law says you're clean,
58
00:04:28,476 --> 00:04:30,937
but you can't walk out on us.
59
00:04:31,562 --> 00:04:33,356
She's married.
60
00:04:36,526 --> 00:04:40,321
She'll be deserted sooner or later.
61
00:04:43,866 --> 00:04:48,830
She looks gentle, but she's
as stubborn as a mule.
62
00:04:51,040 --> 00:04:53,918
A dog that bites her master's hand.
63
00:04:59,173 --> 00:05:02,135
Work hard, girls.
It's the last night.
64
00:05:02,510 --> 00:05:04,011
Yes!
65
00:05:17,942 --> 00:05:19,527
I'll service you.
66
00:05:25,700 --> 00:05:28,578
Ayami, come here quickly.
67
00:05:29,537 --> 00:05:31,330
Here I am.
68
00:05:45,094 --> 00:05:48,764
- Welcome.
- Just in time, 10 minutes to go.
69
00:05:49,390 --> 00:05:51,142
It'll be midnight soon.
70
00:05:51,309 --> 00:05:52,435
Thank you very much.
71
00:06:05,781 --> 00:06:09,827
Public Prostitution Ended
72
00:06:10,661 --> 00:06:14,248
Yukino, you forgot this.
73
00:06:20,379 --> 00:06:22,715
It's goodbye.
74
00:06:23,841 --> 00:06:27,720
You've been kind to me.
Thank you very much.
75
00:06:28,137 --> 00:06:29,180
Be happy-
76
00:06:30,431 --> 00:06:31,682
Keep well.
77
00:06:33,309 --> 00:06:36,521
Natsuyo, don't talk to
that ungrateful bitch.
78
00:06:36,812 --> 00:06:37,855
Come!
79
00:06:42,485 --> 00:06:45,154
My mother-in-law is hysterical.
80
00:06:46,322 --> 00:06:47,281
Bye.
81
00:07:01,754 --> 00:07:02,713
Yukino.
82
00:07:04,215 --> 00:07:05,174
Darling.
83
00:07:05,424 --> 00:07:06,717
- Is that all?
- Yes.
84
00:07:07,176 --> 00:07:08,135
Let's go.
85
00:07:14,100 --> 00:07:15,059
Please.
86
00:07:22,400 --> 00:07:23,359
Darling.
87
00:07:24,193 --> 00:07:25,903
It must have cost a lot.
88
00:07:26,362 --> 00:07:28,573
This apartment and furniture.
89
00:07:29,740 --> 00:07:32,577
You've worked hard for me.
90
00:07:35,121 --> 00:07:36,080
I bought these.
91
00:07:37,873 --> 00:07:38,833
You like?
92
00:07:45,006 --> 00:07:45,965
Suits me?
93
00:08:02,898 --> 00:08:04,108
Yukino...
94
00:08:04,900 --> 00:08:09,363
I want to make you happy.
Happier than the others.
95
00:08:13,909 --> 00:08:16,704
Darling, I have a request.
96
00:08:16,996 --> 00:08:18,122
What is it?
97
00:08:19,165 --> 00:08:21,751
Can I live with my sister?
98
00:08:23,711 --> 00:08:24,670
Sister?
99
00:08:25,963 --> 00:08:28,382
Bring her.
We can live together.
100
00:08:28,841 --> 00:08:30,843
Darling, thank you.
101
00:08:42,104 --> 00:08:44,315
Hey, you bastard!
102
00:08:44,607 --> 00:08:46,067
You stole our money.
103
00:08:46,275 --> 00:08:47,735
You filthy bastards!
104
00:08:47,902 --> 00:08:49,153
Bastard!
105
00:08:52,031 --> 00:08:52,990
Please stop it!
106
00:08:54,367 --> 00:08:55,326
Stay
back.
107
00:08:56,744 --> 00:08:58,871
- Please stop it!
- Shut up!
108
00:08:59,664 --> 00:09:03,167
He deserves punishment.
He stole 500,000 yen.
109
00:09:04,794 --> 00:09:05,753
500,000?
110
00:09:07,755 --> 00:09:10,341
- What'll you do?
- Where is it!
111
00:09:11,717 --> 00:09:16,305
If you can't pay it back,
I'll beat you up. Come!
112
00:09:18,391 --> 00:09:19,350
Wait!
113
00:09:20,226 --> 00:09:23,062
You rented this place
with that money?
114
00:09:24,271 --> 00:09:25,231
Lay off!
115
00:09:25,731 --> 00:09:26,899
Please wait.
116
00:09:27,775 --> 00:09:29,318
I'll pay it back.
117
00:09:39,495 --> 00:09:41,205
Turkish Bath Maihime
118
00:09:41,372 --> 00:09:42,498
Price List
119
00:09:42,665 --> 00:09:43,624
Welcome.
120
00:09:45,376 --> 00:09:46,419
3 people?
121
00:09:47,294 --> 00:09:48,337
Take your time.
122
00:09:50,840 --> 00:09:53,092
Welcome.
Please wait here for a moment.
123
00:09:53,259 --> 00:09:54,218
Welcome.
124
00:09:54,385 --> 00:09:55,344
Welcome.
125
00:09:55,678 --> 00:09:57,805
Michi, Midori, Yasue
your customers are here.
126
00:09:58,556 --> 00:10:00,641
- Welcome.
- Welcome.
127
00:10:03,561 --> 00:10:05,396
Welcome.
128
00:10:05,980 --> 00:10:07,231
Where's my girl?
129
00:10:07,606 --> 00:10:09,066
Wait, she's coming.
130
00:10:20,202 --> 00:10:21,495
You want a job?
131
00:10:23,330 --> 00:10:25,750
All right. I'll forgive you.
132
00:10:26,917 --> 00:10:30,045
But the Turkish bath business
isn't easy.
133
00:10:31,046 --> 00:10:32,006
Sit down.
134
00:10:34,508 --> 00:10:37,386
It's not enough to just sleep with them.
135
00:10:38,345 --> 00:10:41,724
You must make your
customers happy.
136
00:10:44,101 --> 00:10:45,978
Yukino, jerk me off.
137
00:10:46,312 --> 00:10:47,605
I'll test you.
138
00:10:47,813 --> 00:10:50,065
But... not here.
139
00:10:50,232 --> 00:10:51,192
Idiot!
140
00:10:52,234 --> 00:10:55,446
That's a beginner's technique.
141
00:10:56,489 --> 00:10:59,116
I'll show you how.
142
00:11:00,409 --> 00:11:01,368
Come with me.
143
00:11:05,039 --> 00:11:06,123
Welcome!
144
00:11:08,209 --> 00:11:09,835
Welcome...
145
00:11:10,336 --> 00:11:11,670
What the fuck are you doing?
146
00:11:13,589 --> 00:11:14,799
Sorry...
147
00:11:16,634 --> 00:11:18,260
We don't need the cops.
148
00:11:18,427 --> 00:11:19,595
What are we going to do?
149
00:11:20,846 --> 00:11:22,681
Stop it, stop it!
150
00:11:22,848 --> 00:11:23,599
Boss.
151
00:11:23,974 --> 00:11:25,643
Get out of here.
152
00:11:26,018 --> 00:11:27,019
Fucking moron!
153
00:11:27,311 --> 00:11:29,438
Watch out now! Understand!
154
00:11:31,190 --> 00:11:32,316
I got money.
155
00:11:33,359 --> 00:11:35,778
You were rough with me.
156
00:11:35,945 --> 00:11:41,075
Sorry, we had to, to make
your woman believe it.
157
00:11:42,952 --> 00:11:44,995
Your share.
158
00:11:45,454 --> 00:11:47,039
Thank you.
159
00:12:08,477 --> 00:12:10,938
Mr. Shikauchi's apartment?
160
00:12:11,272 --> 00:12:12,231
There.
161
00:12:12,481 --> 00:12:13,440
Thanks.
162
00:12:19,572 --> 00:12:20,656
Hello.
163
00:12:23,576 --> 00:12:24,743
Mayumi.
164
00:12:24,952 --> 00:12:25,911
Sis!
165
00:12:26,370 --> 00:12:29,248
Welcome, Mayumi.
Come in.
166
00:12:31,500 --> 00:12:32,877
It must be heavy.
167
00:12:34,169 --> 00:12:35,421
It's ready.
168
00:12:38,132 --> 00:12:41,343
Eat... It'll warm you up.
169
00:12:42,261 --> 00:12:43,637
Go on, Mayumi.
170
00:12:44,305 --> 00:12:45,264
Thank you.
171
00:12:46,015 --> 00:12:47,558
Eat plenty.
172
00:12:50,019 --> 00:12:52,146
You won't be lonely again.
173
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
We'll live together.
174
00:12:54,982 --> 00:12:56,567
Until you get married.
175
00:12:57,192 --> 00:13:01,822
Me married?
Not for a while yet.
176
00:13:03,616 --> 00:13:05,242
Food is more tempting?
177
00:13:06,327 --> 00:13:12,249
Take her to a department store
and buy her a nice dress.
178
00:13:12,416 --> 00:13:13,709
Oh, Well...
179
00:13:13,876 --> 00:13:16,420
A dress?
No, thank you.
180
00:13:16,921 --> 00:13:19,131
- Why not?
- I'll make one.
181
00:13:19,506 --> 00:13:21,884
She wants to work for a dressmaker.
182
00:13:23,093 --> 00:13:26,305
But making a dress isn't so easy.
183
00:13:26,680 --> 00:13:30,851
I can't let you spend money
on me anymore.
184
00:13:31,310 --> 00:13:34,313
Don't worry about that.
185
00:13:34,939 --> 00:13:38,525
You can thank me later.
186
00:13:41,737 --> 00:13:43,781
Here's Kuro, be nice to her.
187
00:13:43,948 --> 00:13:45,658
What a lovely cat!
188
00:13:46,867 --> 00:13:47,826
Here...
189
00:13:48,661 --> 00:13:50,996
Yukino, it's time to leave.
190
00:13:51,163 --> 00:13:54,708
I'll be going.
Take care of my sister.
191
00:13:59,630 --> 00:14:02,007
Sis, where do you work?
192
00:14:06,428 --> 00:14:09,974
A friend of mine runs a shop.
I help her out.
193
00:15:06,447 --> 00:15:07,573
Yukino...
194
00:15:08,615 --> 00:15:09,658
Darling...
195
00:16:01,376 --> 00:16:02,336
Yukino...
196
00:16:04,254 --> 00:16:05,255
What?
197
00:16:10,427 --> 00:16:14,556
I'm in debt again.
It's the same gangsters.
198
00:16:16,100 --> 00:16:17,309
Debt?
199
00:16:18,811 --> 00:16:19,770
Yeah.
200
00:16:20,395 --> 00:16:23,023
I wanted to redeem you.
201
00:16:24,358 --> 00:16:25,943
I gambled.
202
00:16:26,360 --> 00:16:27,611
How much?
203
00:16:29,029 --> 00:16:29,988
A million.
204
00:16:31,490 --> 00:16:32,449
A million!
205
00:16:35,828 --> 00:16:40,707
I'll leave Tokyo for
a few years. They'll forget.
206
00:16:42,126 --> 00:16:43,085
A few years?
207
00:16:50,676 --> 00:16:52,094
Wait for me.
208
00:16:52,928 --> 00:16:54,680
I'll be back.
209
00:16:55,806 --> 00:17:00,185
No! I can't live without you.
210
00:17:00,435 --> 00:17:01,603
We have to.
211
00:17:03,981 --> 00:17:06,191
There's a way, but...
212
00:17:07,943 --> 00:17:09,611
It's too much to ask.
213
00:17:10,237 --> 00:17:11,488
No, tell me.
214
00:17:12,239 --> 00:17:14,449
I'll do anything for you.
215
00:17:17,244 --> 00:17:18,579
You love me so much?
216
00:17:18,996 --> 00:17:20,205
Of course.
217
00:17:20,914 --> 00:17:22,833
We're a couple.
218
00:17:28,755 --> 00:17:30,799
I shouldn't ask you this, but...
219
00:17:32,843 --> 00:17:38,640
If you live in the Turkish bathhouse,
they'll give you a loan.
220
00:17:41,685 --> 00:17:43,770
I'll ask them.
221
00:17:46,523 --> 00:17:49,193
I'll do anything for you.
222
00:17:51,820 --> 00:17:52,988
Yukino.
223
00:17:56,700 --> 00:18:00,287
I'll never leave you.
You're mine.
224
00:18:01,705 --> 00:18:06,960
Darling, take care of my sister
while I'm away.
225
00:18:09,379 --> 00:18:10,339
Please.
226
00:19:00,889 --> 00:19:02,975
This is for her three years service.
227
00:19:04,184 --> 00:19:08,647
Her monthly earnings will be
shared equally by us.
228
00:19:11,066 --> 00:19:12,025
Is it a deal?
229
00:19:16,238 --> 00:19:17,197
Thanks.
230
00:19:18,365 --> 00:19:20,033
You're a wicked man.
231
00:19:20,784 --> 00:19:22,744
She trusts you blindly.
232
00:19:29,084 --> 00:19:35,173
Madame, you're in the prime of life.
You want an affair?
233
00:19:41,013 --> 00:19:42,973
- It's snowing.
- Cold!
234
00:19:43,140 --> 00:19:45,767
Shall we have a drink
and watch the snow?
235
00:19:45,934 --> 00:19:47,394
Bring sakรฉ.
236
00:19:55,277 --> 00:19:57,362
Yukino, have a drink.
237
00:19:58,238 --> 00:19:59,656
Ah, tasty.
238
00:20:11,084 --> 00:20:12,044
What's wrong?
239
00:20:12,878 --> 00:20:15,547
You're pregnant, aren't you?
240
00:20:17,632 --> 00:20:19,926
Pregnant women can't work.
241
00:20:22,179 --> 00:20:24,264
You want to keep this job?
242
00:20:24,848 --> 00:20:27,142
Go to a doctor. Get an abortion.
243
00:20:52,125 --> 00:20:53,085
Mayumi.
244
00:20:54,044 --> 00:20:55,420
- No! No!
- Mayumi.
245
00:20:55,754 --> 00:20:57,464
Stop it!
What are you doing?
246
00:20:57,964 --> 00:20:59,132
Stop!
247
00:20:59,841 --> 00:21:00,801
No!
248
00:21:02,469 --> 00:21:03,845
I said no!
249
00:21:08,058 --> 00:21:10,685
I said stop! Stop!
250
00:21:12,020 --> 00:21:12,979
Be quiet!
251
00:21:24,366 --> 00:21:25,075
Mayumi!
252
00:21:26,576 --> 00:21:27,452
Stop!
253
00:21:50,559 --> 00:21:51,560
Mayumi!
254
00:22:16,334 --> 00:22:17,294
I'm back.
255
00:22:26,386 --> 00:22:27,304
Yukino.
256
00:22:48,992 --> 00:22:50,410
What's wrong.
257
00:22:58,710 --> 00:22:59,878
You didn't...
258
00:23:00,587 --> 00:23:03,089
Sis, get a divorce.
259
00:23:04,508 --> 00:23:05,509
Divorce?
260
00:23:05,967 --> 00:23:06,927
Leave him.
261
00:23:14,017 --> 00:23:15,435
He molested you?
262
00:23:18,104 --> 00:23:19,272
How could you?
263
00:23:20,815 --> 00:23:21,816
How could you?
264
00:23:23,902 --> 00:23:26,363
She's my precious sister.
265
00:23:27,072 --> 00:23:30,367
You raped her and
destroyed her future.
266
00:23:38,708 --> 00:23:41,378
I don't want her to be like me.
267
00:23:42,754 --> 00:23:46,383
I want her to be decent and happy.
268
00:23:49,177 --> 00:23:53,223
You know she's my dream,
don't you?
269
00:23:53,390 --> 00:23:55,016
It's clone, forget it!
270
00:23:57,060 --> 00:23:58,436
What?
271
00:24:23,878 --> 00:24:25,088
Stop it.
272
00:24:25,338 --> 00:24:26,298
You're all right.
273
00:24:29,593 --> 00:24:31,720
Stop it.
274
00:24:32,095 --> 00:24:33,597
Sis, stop it!
275
00:24:40,437 --> 00:24:41,521
You, all right?
276
00:24:43,982 --> 00:24:45,150
Good.
277
00:24:46,026 --> 00:24:48,153
You shouldn't have clone that.
278
00:24:49,613 --> 00:24:50,572
I'm sorry.
279
00:24:53,074 --> 00:24:54,117
Forgive me.
280
00:24:55,368 --> 00:24:56,620
Don't leave me.
281
00:24:59,873 --> 00:25:04,044
Darling, forgive me.
282
00:25:10,008 --> 00:25:11,551
Mayumi! Mayumi!
283
00:25:12,052 --> 00:25:13,219
Let her go!
284
00:25:15,430 --> 00:25:19,351
Don't!
Your baby is in here.
285
00:25:22,812 --> 00:25:23,772
My baby?
286
00:25:24,814 --> 00:25:29,778
I want to have this child.
Your child.
287
00:25:31,154 --> 00:25:35,075
Did you come back to tell me that?
288
00:25:38,203 --> 00:25:39,204
Damn you!
289
00:25:43,041 --> 00:25:44,709
Don't be a fool!
290
00:25:46,336 --> 00:25:48,254
Go back to the shop!
291
00:26:04,896 --> 00:26:05,855
That hurts!
292
00:26:13,154 --> 00:26:14,114
Kuniko.
293
00:26:17,951 --> 00:26:20,745
You insult our most valued customers
and tarnish our shop!
294
00:26:36,302 --> 00:26:40,140
Stop it! Don't hit my belly.
295
00:26:41,558 --> 00:26:43,852
Darling, finish her off.
296
00:27:03,413 --> 00:27:04,831
You're cruel!
297
00:27:19,137 --> 00:27:22,390
It's your baby.
Your own baby!
298
00:27:22,557 --> 00:27:26,019
Shut up!
How do I know it's mine?
299
00:28:40,718 --> 00:28:43,346
Darling, is she dead?
300
00:28:43,513 --> 00:28:44,597
Shut up!
301
00:30:20,151 --> 00:30:21,569
Nobody'll find out.
302
00:30:23,446 --> 00:30:26,699
If you keep quiet.
303
00:30:38,127 --> 00:30:39,087
It's clone.
304
00:30:41,547 --> 00:30:46,886
Madame, we're partners.
Nothing can separate us now.
305
00:30:48,763 --> 00:30:50,306
It's written.
306
00:30:57,271 --> 00:30:58,231
Darling.
307
00:31:11,411 --> 00:31:12,704
Madame.
308
00:31:28,970 --> 00:31:30,013
Madame.
309
00:31:36,394 --> 00:31:37,353
Darling.
310
00:31:44,318 --> 00:31:47,405
A few months later
311
00:31:52,827 --> 00:31:57,415
"Turkish Bath Hostesses Wanted"
312
00:32:07,967 --> 00:32:09,052
Thank you very much.
313
00:32:09,260 --> 00:32:10,303
Please come back.
314
00:32:12,096 --> 00:32:13,139
I'll be back.
315
00:32:14,015 --> 00:32:15,266
Thank you very much.
316
00:32:19,353 --> 00:32:20,855
- Your sign...
- Huh?
317
00:32:21,856 --> 00:32:23,441
You want hostesses?
318
00:32:24,150 --> 00:32:25,777
You want a job?
319
00:32:27,403 --> 00:32:29,530
Really?
Come with me.
320
00:32:34,077 --> 00:32:39,290
I'm hereto teach you
how to massage.
321
00:32:40,041 --> 00:32:43,294
You're beautiful.
322
00:32:43,836 --> 00:32:49,884
I've searched high and low
for a babe like you.
323
00:32:51,135 --> 00:32:52,929
Here I am.
324
00:32:53,262 --> 00:32:56,432
Come in. Please.
325
00:32:57,058 --> 00:32:59,685
Take off your panties.
326
00:33:01,729 --> 00:33:03,815
How to massage.
327
00:33:04,524 --> 00:33:05,566
Now...
328
00:33:06,818 --> 00:33:08,069
Lesson one.
329
00:33:08,319 --> 00:33:12,782
A man's most sensitive parts
are here and here.
330
00:33:13,116 --> 00:33:15,618
You don't have to tell me that.
331
00:33:15,993 --> 00:33:17,203
You surprise me.
332
00:33:18,579 --> 00:33:20,206
I'm offended.
333
00:33:20,373 --> 00:33:23,084
I'm supposed to teach you.
334
00:33:23,501 --> 00:33:26,337
Show me how good you are.
335
00:33:28,381 --> 00:33:30,508
What can a little girl do?
336
00:33:35,805 --> 00:33:37,181
Oh, good!
337
00:33:42,436 --> 00:33:44,355
What a feeling.
338
00:34:09,463 --> 00:34:12,175
Mummy!
339
00:34:17,054 --> 00:34:18,639
- Welcome home.
- It's cold.
340
00:34:22,059 --> 00:34:23,019
Welcome home.
341
00:34:24,854 --> 00:34:26,063
How was the meeting?
342
00:34:27,523 --> 00:34:28,566
It was grand.
343
00:34:28,941 --> 00:34:31,110
The boss was elected executive again.
344
00:34:31,903 --> 00:34:33,946
We decided to raise the fee.
345
00:34:34,197 --> 00:34:35,156
Is that right?
346
00:34:35,364 --> 00:34:36,324
Manager.
347
00:34:37,950 --> 00:34:38,910
Yes?
348
00:34:39,493 --> 00:34:40,494
Come in.
349
00:34:45,583 --> 00:34:46,542
The new hostess.
350
00:34:48,127 --> 00:34:49,170
The boss.
351
00:34:49,378 --> 00:34:50,463
The manager.
352
00:34:52,632 --> 00:34:54,425
I'm Mayumi, how do you do?
353
00:35:25,998 --> 00:35:28,834
We're off, see you.
354
00:35:33,422 --> 00:35:34,882
Good job, take care.
355
00:35:46,018 --> 00:35:49,230
Boss, we had lots of customers today.
356
00:35:49,438 --> 00:35:52,900
Idiot!
You must get more.
357
00:35:54,151 --> 00:35:56,779
More Turkish baths will be built.
358
00:35:57,613 --> 00:35:59,365
We'll have many rivals.
359
00:35:59,782 --> 00:36:00,741
Work harder.
360
00:36:01,492 --> 00:36:03,452
Darling, I warmed your bed.
361
00:36:05,162 --> 00:36:06,122
Good night.
362
00:36:09,834 --> 00:36:14,046
I hate that old fool.
He's off to iron the bills.
363
00:36:14,797 --> 00:36:16,340
Let him have his fun.
364
00:36:17,550 --> 00:36:20,344
He thinks I'm his slave.
365
00:36:23,180 --> 00:36:25,641
You can have your fun.
366
00:36:35,860 --> 00:36:39,864
He has a crush on the new hostess.
367
00:36:43,284 --> 00:36:47,330
She wants to be a live-in hostess.
It's unusual.
368
00:36:50,124 --> 00:36:52,585
Do you know who that girl is?
369
00:36:55,046 --> 00:36:57,048
She's Yukino's sister.
370
00:36:59,800 --> 00:37:01,093
Don't worry.
371
00:37:02,386 --> 00:37:07,516
Whatever her plan is,
I'll tame her.
372
00:37:47,765 --> 00:37:49,433
You earn a lot.
373
00:37:53,938 --> 00:37:55,981
What'll you do with it?
374
00:37:57,274 --> 00:37:58,943
I only trust money.
375
00:38:01,237 --> 00:38:05,616
You've changed a lot
in just six months.
376
00:38:06,575 --> 00:38:09,870
I had no choice.
I was left alone.
377
00:38:11,330 --> 00:38:12,498
You had a man?
378
00:38:14,750 --> 00:38:17,753
Mayumi, I've been waiting for you.
379
00:38:19,797 --> 00:38:20,756
Cut it out.
380
00:38:25,761 --> 00:38:26,929
You owe me.
381
00:38:28,973 --> 00:38:30,349
You took my cherry.
382
00:38:31,183 --> 00:38:32,768
It'll cost you.
383
00:38:33,352 --> 00:38:34,311
Pay me now.
384
00:38:41,402 --> 00:38:47,533
I'll teach you a new technique
I learned in Osaka.
385
00:38:50,870 --> 00:38:53,456
This is called the bubble dance.
386
00:38:54,415 --> 00:38:55,458
Good, eh?
387
00:38:57,668 --> 00:38:58,836
Your turn.
388
00:39:11,182 --> 00:39:15,352
Good. That's nice.
389
00:39:17,771 --> 00:39:18,772
Use your brush.
390
00:39:21,859 --> 00:39:22,902
Like this?
391
00:39:27,114 --> 00:39:28,824
Ow, that hurts.
392
00:39:31,243 --> 00:39:32,745
I didn't mean that.
393
00:39:33,704 --> 00:39:35,498
Your "hair brush".
394
00:39:47,801 --> 00:39:48,969
That's fine.
395
00:39:51,388 --> 00:39:52,723
Yeah, excellent.
396
00:40:37,685 --> 00:40:39,478
Looks pretty empty today.
397
00:40:39,812 --> 00:40:41,480
Beautiful marbling.
398
00:40:41,939 --> 00:40:45,025
Whoops. I took a wrong turn.
399
00:40:49,989 --> 00:40:52,783
Crowded as ever on this train.
400
00:40:54,952 --> 00:40:57,204
Suicide is not allowed.
401
00:40:59,081 --> 00:41:00,165
Don't look.
402
00:41:03,752 --> 00:41:05,713
February Personal Results
403
00:41:11,302 --> 00:41:13,679
She stole my customer.
404
00:41:15,389 --> 00:41:16,849
I'm mad.
405
00:41:18,058 --> 00:41:21,186
She's for sale and proud of it.
406
00:41:22,855 --> 00:41:25,441
She stole our customers.
407
00:41:25,733 --> 00:41:27,359
The boss, too.
408
00:41:27,610 --> 00:41:29,153
You're too docile.
409
00:41:43,083 --> 00:41:45,878
Mayumi, you have a customer.
410
00:41:50,257 --> 00:41:51,216
Wait.
411
00:41:52,092 --> 00:41:54,970
You're new here, but you act big.
412
00:41:56,221 --> 00:41:58,849
Don't be so full of yourself.
413
00:41:59,224 --> 00:42:02,853
We've been in this business for years.
414
00:42:03,812 --> 00:42:07,107
We're professionals.
Veterans.
415
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
Right!
416
00:42:09,193 --> 00:42:10,194
Bitch!
417
00:42:16,200 --> 00:42:19,286
Don't try to beat us.
Be obedient.
418
00:42:20,079 --> 00:42:23,165
Every morning...
We can't let a thief work here.
419
00:42:23,332 --> 00:42:24,291
Bitch!
420
00:43:05,582 --> 00:43:06,542
Kuro!
421
00:43:11,338 --> 00:43:12,297
Kuro!
422
00:43:14,174 --> 00:43:15,134
Kuro!
423
00:43:39,116 --> 00:43:41,368
Kuro... Kuro, where were you?
424
00:43:48,667 --> 00:43:49,877
Where'd you come from?
425
00:43:52,713 --> 00:43:56,091
Kuro, where did Yukino run off to?
426
00:43:58,469 --> 00:44:00,429
It's been six months.
427
00:44:18,572 --> 00:44:19,531
Sis...
428
00:44:33,921 --> 00:44:34,963
Kuro...
429
00:44:40,177 --> 00:44:41,220
Kuro.
430
00:44:43,806 --> 00:44:45,265
Where'd you come from?
431
00:45:06,119 --> 00:45:10,207
Mayumi, you should take
a rest once in a while.
432
00:45:11,416 --> 00:45:14,920
Money isn't as important as health.
433
00:45:15,712 --> 00:45:17,840
You're kind as usual.
434
00:45:22,302 --> 00:45:24,638
I wanted to be alone with you.
435
00:45:26,640 --> 00:45:28,183
In the shop, we can't.
436
00:45:28,934 --> 00:45:32,187
But you're intimate with the Madame.
437
00:45:33,313 --> 00:45:36,024
She's too old for me,
don't you think?
438
00:45:37,651 --> 00:45:40,654
You're the one I really love.
439
00:45:52,875 --> 00:45:58,797
If the boss hears of your affair
with her, he'll be mad.
440
00:46:06,096 --> 00:46:07,139
Hold me.
441
00:46:12,019 --> 00:46:13,312
Mayumi.
442
00:46:51,350 --> 00:46:52,601
You're the best.
443
00:46:54,061 --> 00:46:55,687
You were my first man.
444
00:47:56,581 --> 00:47:58,000
You're good.
445
00:47:59,001 --> 00:48:00,460
I'm proud of you.
446
00:48:01,294 --> 00:48:04,631
You could be a professional pianist.
447
00:48:05,841 --> 00:48:11,138
I must go to Osaka.
I'll be back before your concert.
448
00:48:32,284 --> 00:48:36,163
You're kind to Mayumi lately.
449
00:48:37,622 --> 00:48:38,999
Don't go too far.
450
00:48:40,876 --> 00:48:43,045
Don't worry about that.
451
00:48:44,046 --> 00:48:47,382
She's popular.
We must treat her nicely.
452
00:48:48,467 --> 00:48:49,718
The boss?
453
00:48:50,469 --> 00:48:52,345
That stingy old fart!
454
00:48:52,929 --> 00:48:54,556
He loves his daughter.
455
00:48:57,017 --> 00:49:00,437
I can't wait any longer.
456
00:49:01,897 --> 00:49:05,734
I want to live with you
as soon as possible.
457
00:49:06,651 --> 00:49:07,903
Don't be hasty.
458
00:49:09,154 --> 00:49:10,947
I'll get rid of him.
459
00:49:14,534 --> 00:49:17,496
Then the business will be ours.
460
00:49:36,723 --> 00:49:38,391
What are you doing?
461
00:49:38,558 --> 00:49:39,601
Oh, boss.
462
00:49:39,768 --> 00:49:44,481
Shikauchi, you can have the bitch.
Take her away.
463
00:49:45,273 --> 00:49:46,566
Get out of here!
464
00:49:46,983 --> 00:49:48,151
What did you say!
465
00:49:50,904 --> 00:49:52,864
Boss, please stop it!
466
00:50:08,922 --> 00:50:15,053
You won't get anything,
even if you kill me.
467
00:50:15,887 --> 00:50:20,517
This shop and money
belong to my daughter.
468
00:50:21,476 --> 00:50:22,727
Damn you!
469
00:50:37,534 --> 00:50:38,535
Outta the way!
470
00:51:17,324 --> 00:51:20,452
Hold that side.
471
00:51:26,124 --> 00:51:27,167
His hand.
472
00:52:45,245 --> 00:52:46,288
Hurt?
473
00:53:16,109 --> 00:53:17,944
I have to marry Shikauchi?
474
00:53:18,528 --> 00:53:19,696
Your father's orders.
475
00:53:20,530 --> 00:53:25,493
He wants you to marry him
before he comes back.
476
00:53:26,369 --> 00:53:27,495
I refuse.
477
00:53:28,621 --> 00:53:29,831
You're stubborn.
478
00:53:30,707 --> 00:53:36,046
But you have to marry him,
like it or not.
479
00:53:37,881 --> 00:53:39,257
Marriage license...
480
00:53:41,176 --> 00:53:46,598
You don't have to
sleep with him, though.
481
00:53:59,527 --> 00:54:01,613
Are you, all right?
482
00:54:01,863 --> 00:54:02,947
Don't touch me!
483
00:54:26,221 --> 00:54:27,180
Father!
484
00:55:57,353 --> 00:55:58,688
Father didn't go.
485
00:56:11,409 --> 00:56:12,494
It's me.
486
00:56:17,123 --> 00:56:19,250
What did you do with father?
487
00:56:19,792 --> 00:56:20,835
Your father?
488
00:56:21,169 --> 00:56:22,795
He didn't go to Osaka.
489
00:56:24,839 --> 00:56:27,008
Don't worry about him.
490
00:56:31,179 --> 00:56:32,347
Listen, Natsuyo...
491
00:56:34,516 --> 00:56:36,392
From now on, you're my wife.
492
00:56:59,123 --> 00:57:00,583
Stop it! Stop it!
493
00:57:03,127 --> 00:57:04,295
Stop it!
494
00:57:08,967 --> 00:57:10,969
Forgive me. Stop it!
495
00:58:48,733 --> 00:58:52,070
The real estate, stock and money.
496
00:58:53,613 --> 00:58:56,949
They're worth 150 million yen.
497
00:58:58,409 --> 00:59:02,330
If you try to double-cross me,
you'll be sorry.
498
00:59:05,083 --> 00:59:06,501
I won't do that.
499
00:59:07,794 --> 00:59:12,590
You're my mother-in-law.
We're partners.
500
00:59:25,770 --> 00:59:26,729
What's that?
501
00:59:27,814 --> 00:59:28,773
A cat!
502
00:59:29,440 --> 00:59:30,483
A cat!
503
00:59:37,156 --> 00:59:38,491
It's nothing.
504
01:00:00,888 --> 01:00:01,931
What is it?
505
01:00:02,849 --> 01:00:03,808
Darling!
506
01:01:17,673 --> 01:01:18,800
His arm!
507
01:02:08,975 --> 01:02:10,017
Who is it?
508
01:03:12,163 --> 01:03:13,122
It's Yukino's cat.
509
01:03:14,040 --> 01:03:14,999
Darling!
510
01:04:33,411 --> 01:04:34,537
It's Yukino's hair pin.
511
01:04:40,960 --> 01:04:42,378
She was killed here.
512
01:05:09,739 --> 01:05:10,906
What are you doing?
513
01:05:12,158 --> 01:05:15,578
What were you doing in the shed?
514
01:05:16,912 --> 01:05:17,872
Speak up!
515
01:05:38,601 --> 01:05:40,978
- You act big.
- You deserve this.
516
01:05:41,395 --> 01:05:42,563
Bitch
517
01:05:43,189 --> 01:05:45,483
You were snooping around.
518
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
What's wrong?
519
01:08:17,801 --> 01:08:19,929
Darling. Over there.
520
01:08:20,763 --> 01:08:21,931
Help!
521
01:08:53,254 --> 01:08:58,634
It's a game of a man and three girls.
522
01:08:58,884 --> 01:09:00,052
Let's enjoy ourselves.
523
01:09:00,844 --> 01:09:02,846
You're the first.
524
01:09:03,472 --> 01:09:07,184
Wait a minute. Come, come.
Please, welcome.
525
01:09:12,231 --> 01:09:13,482
Yes, like that.
526
01:09:14,191 --> 01:09:15,776
Foot race.
527
01:09:18,529 --> 01:09:20,864
Go for it!
528
01:10:08,871 --> 01:10:12,082
I'll never let you go!
529
01:10:15,044 --> 01:10:17,254
- You double-crossed me!
- Shut up!
530
01:10:22,885 --> 01:10:25,804
God dammit! You betrayed me.
531
01:10:26,472 --> 01:10:28,557
You won't get away with this.
532
01:10:34,271 --> 01:10:35,272
Get off me!
533
01:12:05,195 --> 01:12:06,864
At last we're alone.
534
01:12:12,703 --> 01:12:15,289
Mayumi, we have a lot of money.
535
01:12:16,373 --> 01:12:20,002
Let's leave here and live happily.
536
01:12:21,503 --> 01:12:22,504
OK.
537
01:12:25,466 --> 01:12:29,678
Let's drink to our happiness.
538
01:12:33,765 --> 01:12:35,309
- Cheers.
- Cheers.
539
01:12:41,440 --> 01:12:45,402
We have no more obstacles.
We can enjoy our lives.
540
01:13:15,224 --> 01:13:16,517
Mayumi.
541
01:13:23,690 --> 01:13:26,610
I'm good at massage.
542
01:13:27,694 --> 01:13:31,448
The best.
It's like I'm going to heaven.
543
01:13:36,954 --> 01:13:38,664
Not to heaven.
544
01:13:41,250 --> 01:13:42,292
To hell!
545
01:13:46,046 --> 01:13:47,089
You remember this?
546
01:13:51,385 --> 01:13:55,055
I came here because I thought
you killed my sister.
547
01:13:56,098 --> 01:13:58,183
You're not a man, but a beast.
548
01:13:58,517 --> 01:13:59,643
You'll die!
549
01:20:07,260 --> 01:20:08,219
Sister...
550
01:20:28,114 --> 01:20:30,075
The End33414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.