All language subtitles for Bakeneko.Toruko.furo.AKA.A.Haunted.Turkish.Bathhouse.1975.576p.BluRay.AAC.2.0.x264-PTP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,728 --> 00:00:30,321 A HAUNTED TURKISH BATHHOUSE 2 00:00:33,700 --> 00:00:37,078 Screenplay by Masahiro KAKEFUDA & Nobuaki NAKAJIMA 3 00:00:37,745 --> 00:00:41,916 Photographed by Masahiko IIMURA 4 00:00:42,375 --> 00:00:46,421 Music by Hiroshi BABA 5 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 Starring 6 00:00:53,678 --> 00:00:57,015 Misa OHARA 7 00:00:57,640 --> 00:01:01,019 Naomi TANI 8 00:01:01,728 --> 00:01:05,815 Tomoko MAYAMA 9 00:01:06,357 --> 00:01:10,528 Hideo MUROTA 10 00:01:10,945 --> 00:01:14,949 Shingo YAMASHIRO 11 00:01:15,617 --> 00:01:21,998 Taiji TONOYAMA 12 00:01:26,878 --> 00:01:30,924 Directed by Kazuhiko YAMAGUCHI 13 00:01:44,020 --> 00:01:47,899 Yoshiwara, Tokyo 14 00:01:49,567 --> 00:01:53,321 31st March, 1958 15 00:01:54,447 --> 00:01:57,492 Public Prostitution Ends 16 00:01:57,951 --> 00:01:59,827 Come, come, food's ready. 17 00:02:00,662 --> 00:02:04,040 It's a treat today. 18 00:02:04,707 --> 00:02:06,542 Just a fish. 19 00:02:06,709 --> 00:02:08,378 Better than nothing. 20 00:02:16,010 --> 00:02:16,886 Yukino. 21 00:02:17,512 --> 00:02:18,471 Thank you. 22 00:02:27,021 --> 00:02:27,939 Kuro. 23 00:02:31,234 --> 00:02:33,444 Good morning. 24 00:02:40,410 --> 00:02:42,829 It's the last clay of our shop. 25 00:02:43,997 --> 00:02:48,167 The old bitches in Parliament enacted the law. 26 00:02:49,127 --> 00:02:52,964 They banned prostitution to "benefit" you. 27 00:02:53,589 --> 00:02:55,383 But it's you who need it, 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,887 I've been taking care of you. 29 00:03:01,347 --> 00:03:03,725 They'll just throw you out. 30 00:03:04,350 --> 00:03:07,145 But I'll offer you a helping hand. 31 00:03:07,854 --> 00:03:10,940 I'm planning a new business. 32 00:03:12,233 --> 00:03:14,360 A Turkish bath. 33 00:03:14,777 --> 00:03:15,611 A Turkish bath? 34 00:03:15,778 --> 00:03:17,196 What's a Turkish bath? 35 00:03:18,448 --> 00:03:23,953 I'll rent each one of you a room with a bath. 36 00:03:24,329 --> 00:03:25,538 Use it freely. 37 00:03:25,997 --> 00:03:28,041 You can make love to your customers. 38 00:03:28,333 --> 00:03:29,334 Will you do it? 39 00:03:30,168 --> 00:03:32,795 Hey, everyone I'm sure you'll do it. 40 00:03:33,212 --> 00:03:34,172 I will. 41 00:03:35,048 --> 00:03:37,467 But working all clay in a bath... 42 00:03:38,384 --> 00:03:41,012 - my body will get clamp. - I know. 43 00:03:41,429 --> 00:03:43,139 You get wet anyway. 44 00:03:45,266 --> 00:03:47,393 Ma'am, I'll do it. 45 00:03:48,102 --> 00:03:49,062 Suzuyo? 46 00:03:49,729 --> 00:03:50,521 YES. 47 00:03:50,688 --> 00:03:51,606 Michi? 48 00:03:51,898 --> 00:03:52,857 I will. 49 00:03:53,191 --> 00:03:54,692 Will you, Yukino? 50 00:03:58,363 --> 00:04:00,365 Yukino, will you do it? 51 00:04:02,116 --> 00:04:03,701 Answer. 52 00:04:05,661 --> 00:04:09,832 I'll quit, ma'am. I won't do it. 53 00:04:11,084 --> 00:04:13,252 How dare you! 54 00:04:14,337 --> 00:04:16,130 You're in debt to me. 55 00:04:19,342 --> 00:04:20,301 YES. 56 00:04:22,929 --> 00:04:25,807 What are you going to do? 57 00:04:26,182 --> 00:04:28,101 The law says you're clean, 58 00:04:28,476 --> 00:04:30,937 but you can't walk out on us. 59 00:04:31,562 --> 00:04:33,356 She's married. 60 00:04:36,526 --> 00:04:40,321 She'll be deserted sooner or later. 61 00:04:43,866 --> 00:04:48,830 She looks gentle, but she's as stubborn as a mule. 62 00:04:51,040 --> 00:04:53,918 A dog that bites her master's hand. 63 00:04:59,173 --> 00:05:02,135 Work hard, girls. It's the last night. 64 00:05:02,510 --> 00:05:04,011 Yes! 65 00:05:17,942 --> 00:05:19,527 I'll service you. 66 00:05:25,700 --> 00:05:28,578 Ayami, come here quickly. 67 00:05:29,537 --> 00:05:31,330 Here I am. 68 00:05:45,094 --> 00:05:48,764 - Welcome. - Just in time, 10 minutes to go. 69 00:05:49,390 --> 00:05:51,142 It'll be midnight soon. 70 00:05:51,309 --> 00:05:52,435 Thank you very much. 71 00:06:05,781 --> 00:06:09,827 Public Prostitution Ended 72 00:06:10,661 --> 00:06:14,248 Yukino, you forgot this. 73 00:06:20,379 --> 00:06:22,715 It's goodbye. 74 00:06:23,841 --> 00:06:27,720 You've been kind to me. Thank you very much. 75 00:06:28,137 --> 00:06:29,180 Be happy- 76 00:06:30,431 --> 00:06:31,682 Keep well. 77 00:06:33,309 --> 00:06:36,521 Natsuyo, don't talk to that ungrateful bitch. 78 00:06:36,812 --> 00:06:37,855 Come! 79 00:06:42,485 --> 00:06:45,154 My mother-in-law is hysterical. 80 00:06:46,322 --> 00:06:47,281 Bye. 81 00:07:01,754 --> 00:07:02,713 Yukino. 82 00:07:04,215 --> 00:07:05,174 Darling. 83 00:07:05,424 --> 00:07:06,717 - Is that all? - Yes. 84 00:07:07,176 --> 00:07:08,135 Let's go. 85 00:07:14,100 --> 00:07:15,059 Please. 86 00:07:22,400 --> 00:07:23,359 Darling. 87 00:07:24,193 --> 00:07:25,903 It must have cost a lot. 88 00:07:26,362 --> 00:07:28,573 This apartment and furniture. 89 00:07:29,740 --> 00:07:32,577 You've worked hard for me. 90 00:07:35,121 --> 00:07:36,080 I bought these. 91 00:07:37,873 --> 00:07:38,833 You like? 92 00:07:45,006 --> 00:07:45,965 Suits me? 93 00:08:02,898 --> 00:08:04,108 Yukino... 94 00:08:04,900 --> 00:08:09,363 I want to make you happy. Happier than the others. 95 00:08:13,909 --> 00:08:16,704 Darling, I have a request. 96 00:08:16,996 --> 00:08:18,122 What is it? 97 00:08:19,165 --> 00:08:21,751 Can I live with my sister? 98 00:08:23,711 --> 00:08:24,670 Sister? 99 00:08:25,963 --> 00:08:28,382 Bring her. We can live together. 100 00:08:28,841 --> 00:08:30,843 Darling, thank you. 101 00:08:42,104 --> 00:08:44,315 Hey, you bastard! 102 00:08:44,607 --> 00:08:46,067 You stole our money. 103 00:08:46,275 --> 00:08:47,735 You filthy bastards! 104 00:08:47,902 --> 00:08:49,153 Bastard! 105 00:08:52,031 --> 00:08:52,990 Please stop it! 106 00:08:54,367 --> 00:08:55,326 Stay back. 107 00:08:56,744 --> 00:08:58,871 - Please stop it! - Shut up! 108 00:08:59,664 --> 00:09:03,167 He deserves punishment. He stole 500,000 yen. 109 00:09:04,794 --> 00:09:05,753 500,000? 110 00:09:07,755 --> 00:09:10,341 - What'll you do? - Where is it! 111 00:09:11,717 --> 00:09:16,305 If you can't pay it back, I'll beat you up. Come! 112 00:09:18,391 --> 00:09:19,350 Wait! 113 00:09:20,226 --> 00:09:23,062 You rented this place with that money? 114 00:09:24,271 --> 00:09:25,231 Lay off! 115 00:09:25,731 --> 00:09:26,899 Please wait. 116 00:09:27,775 --> 00:09:29,318 I'll pay it back. 117 00:09:39,495 --> 00:09:41,205 Turkish Bath Maihime 118 00:09:41,372 --> 00:09:42,498 Price List 119 00:09:42,665 --> 00:09:43,624 Welcome. 120 00:09:45,376 --> 00:09:46,419 3 people? 121 00:09:47,294 --> 00:09:48,337 Take your time. 122 00:09:50,840 --> 00:09:53,092 Welcome. Please wait here for a moment. 123 00:09:53,259 --> 00:09:54,218 Welcome. 124 00:09:54,385 --> 00:09:55,344 Welcome. 125 00:09:55,678 --> 00:09:57,805 Michi, Midori, Yasue your customers are here. 126 00:09:58,556 --> 00:10:00,641 - Welcome. - Welcome. 127 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 Welcome. 128 00:10:05,980 --> 00:10:07,231 Where's my girl? 129 00:10:07,606 --> 00:10:09,066 Wait, she's coming. 130 00:10:20,202 --> 00:10:21,495 You want a job? 131 00:10:23,330 --> 00:10:25,750 All right. I'll forgive you. 132 00:10:26,917 --> 00:10:30,045 But the Turkish bath business isn't easy. 133 00:10:31,046 --> 00:10:32,006 Sit down. 134 00:10:34,508 --> 00:10:37,386 It's not enough to just sleep with them. 135 00:10:38,345 --> 00:10:41,724 You must make your customers happy. 136 00:10:44,101 --> 00:10:45,978 Yukino, jerk me off. 137 00:10:46,312 --> 00:10:47,605 I'll test you. 138 00:10:47,813 --> 00:10:50,065 But... not here. 139 00:10:50,232 --> 00:10:51,192 Idiot! 140 00:10:52,234 --> 00:10:55,446 That's a beginner's technique. 141 00:10:56,489 --> 00:10:59,116 I'll show you how. 142 00:11:00,409 --> 00:11:01,368 Come with me. 143 00:11:05,039 --> 00:11:06,123 Welcome! 144 00:11:08,209 --> 00:11:09,835 Welcome... 145 00:11:10,336 --> 00:11:11,670 What the fuck are you doing? 146 00:11:13,589 --> 00:11:14,799 Sorry... 147 00:11:16,634 --> 00:11:18,260 We don't need the cops. 148 00:11:18,427 --> 00:11:19,595 What are we going to do? 149 00:11:20,846 --> 00:11:22,681 Stop it, stop it! 150 00:11:22,848 --> 00:11:23,599 Boss. 151 00:11:23,974 --> 00:11:25,643 Get out of here. 152 00:11:26,018 --> 00:11:27,019 Fucking moron! 153 00:11:27,311 --> 00:11:29,438 Watch out now! Understand! 154 00:11:31,190 --> 00:11:32,316 I got money. 155 00:11:33,359 --> 00:11:35,778 You were rough with me. 156 00:11:35,945 --> 00:11:41,075 Sorry, we had to, to make your woman believe it. 157 00:11:42,952 --> 00:11:44,995 Your share. 158 00:11:45,454 --> 00:11:47,039 Thank you. 159 00:12:08,477 --> 00:12:10,938 Mr. Shikauchi's apartment? 160 00:12:11,272 --> 00:12:12,231 There. 161 00:12:12,481 --> 00:12:13,440 Thanks. 162 00:12:19,572 --> 00:12:20,656 Hello. 163 00:12:23,576 --> 00:12:24,743 Mayumi. 164 00:12:24,952 --> 00:12:25,911 Sis! 165 00:12:26,370 --> 00:12:29,248 Welcome, Mayumi. Come in. 166 00:12:31,500 --> 00:12:32,877 It must be heavy. 167 00:12:34,169 --> 00:12:35,421 It's ready. 168 00:12:38,132 --> 00:12:41,343 Eat... It'll warm you up. 169 00:12:42,261 --> 00:12:43,637 Go on, Mayumi. 170 00:12:44,305 --> 00:12:45,264 Thank you. 171 00:12:46,015 --> 00:12:47,558 Eat plenty. 172 00:12:50,019 --> 00:12:52,146 You won't be lonely again. 173 00:12:52,605 --> 00:12:54,440 We'll live together. 174 00:12:54,982 --> 00:12:56,567 Until you get married. 175 00:12:57,192 --> 00:13:01,822 Me married? Not for a while yet. 176 00:13:03,616 --> 00:13:05,242 Food is more tempting? 177 00:13:06,327 --> 00:13:12,249 Take her to a department store and buy her a nice dress. 178 00:13:12,416 --> 00:13:13,709 Oh, Well... 179 00:13:13,876 --> 00:13:16,420 A dress? No, thank you. 180 00:13:16,921 --> 00:13:19,131 - Why not? - I'll make one. 181 00:13:19,506 --> 00:13:21,884 She wants to work for a dressmaker. 182 00:13:23,093 --> 00:13:26,305 But making a dress isn't so easy. 183 00:13:26,680 --> 00:13:30,851 I can't let you spend money on me anymore. 184 00:13:31,310 --> 00:13:34,313 Don't worry about that. 185 00:13:34,939 --> 00:13:38,525 You can thank me later. 186 00:13:41,737 --> 00:13:43,781 Here's Kuro, be nice to her. 187 00:13:43,948 --> 00:13:45,658 What a lovely cat! 188 00:13:46,867 --> 00:13:47,826 Here... 189 00:13:48,661 --> 00:13:50,996 Yukino, it's time to leave. 190 00:13:51,163 --> 00:13:54,708 I'll be going. Take care of my sister. 191 00:13:59,630 --> 00:14:02,007 Sis, where do you work? 192 00:14:06,428 --> 00:14:09,974 A friend of mine runs a shop. I help her out. 193 00:15:06,447 --> 00:15:07,573 Yukino... 194 00:15:08,615 --> 00:15:09,658 Darling... 195 00:16:01,376 --> 00:16:02,336 Yukino... 196 00:16:04,254 --> 00:16:05,255 What? 197 00:16:10,427 --> 00:16:14,556 I'm in debt again. It's the same gangsters. 198 00:16:16,100 --> 00:16:17,309 Debt? 199 00:16:18,811 --> 00:16:19,770 Yeah. 200 00:16:20,395 --> 00:16:23,023 I wanted to redeem you. 201 00:16:24,358 --> 00:16:25,943 I gambled. 202 00:16:26,360 --> 00:16:27,611 How much? 203 00:16:29,029 --> 00:16:29,988 A million. 204 00:16:31,490 --> 00:16:32,449 A million! 205 00:16:35,828 --> 00:16:40,707 I'll leave Tokyo for a few years. They'll forget. 206 00:16:42,126 --> 00:16:43,085 A few years? 207 00:16:50,676 --> 00:16:52,094 Wait for me. 208 00:16:52,928 --> 00:16:54,680 I'll be back. 209 00:16:55,806 --> 00:17:00,185 No! I can't live without you. 210 00:17:00,435 --> 00:17:01,603 We have to. 211 00:17:03,981 --> 00:17:06,191 There's a way, but... 212 00:17:07,943 --> 00:17:09,611 It's too much to ask. 213 00:17:10,237 --> 00:17:11,488 No, tell me. 214 00:17:12,239 --> 00:17:14,449 I'll do anything for you. 215 00:17:17,244 --> 00:17:18,579 You love me so much? 216 00:17:18,996 --> 00:17:20,205 Of course. 217 00:17:20,914 --> 00:17:22,833 We're a couple. 218 00:17:28,755 --> 00:17:30,799 I shouldn't ask you this, but... 219 00:17:32,843 --> 00:17:38,640 If you live in the Turkish bathhouse, they'll give you a loan. 220 00:17:41,685 --> 00:17:43,770 I'll ask them. 221 00:17:46,523 --> 00:17:49,193 I'll do anything for you. 222 00:17:51,820 --> 00:17:52,988 Yukino. 223 00:17:56,700 --> 00:18:00,287 I'll never leave you. You're mine. 224 00:18:01,705 --> 00:18:06,960 Darling, take care of my sister while I'm away. 225 00:18:09,379 --> 00:18:10,339 Please. 226 00:19:00,889 --> 00:19:02,975 This is for her three years service. 227 00:19:04,184 --> 00:19:08,647 Her monthly earnings will be shared equally by us. 228 00:19:11,066 --> 00:19:12,025 Is it a deal? 229 00:19:16,238 --> 00:19:17,197 Thanks. 230 00:19:18,365 --> 00:19:20,033 You're a wicked man. 231 00:19:20,784 --> 00:19:22,744 She trusts you blindly. 232 00:19:29,084 --> 00:19:35,173 Madame, you're in the prime of life. You want an affair? 233 00:19:41,013 --> 00:19:42,973 - It's snowing. - Cold! 234 00:19:43,140 --> 00:19:45,767 Shall we have a drink and watch the snow? 235 00:19:45,934 --> 00:19:47,394 Bring sakรฉ. 236 00:19:55,277 --> 00:19:57,362 Yukino, have a drink. 237 00:19:58,238 --> 00:19:59,656 Ah, tasty. 238 00:20:11,084 --> 00:20:12,044 What's wrong? 239 00:20:12,878 --> 00:20:15,547 You're pregnant, aren't you? 240 00:20:17,632 --> 00:20:19,926 Pregnant women can't work. 241 00:20:22,179 --> 00:20:24,264 You want to keep this job? 242 00:20:24,848 --> 00:20:27,142 Go to a doctor. Get an abortion. 243 00:20:52,125 --> 00:20:53,085 Mayumi. 244 00:20:54,044 --> 00:20:55,420 - No! No! - Mayumi. 245 00:20:55,754 --> 00:20:57,464 Stop it! What are you doing? 246 00:20:57,964 --> 00:20:59,132 Stop! 247 00:20:59,841 --> 00:21:00,801 No! 248 00:21:02,469 --> 00:21:03,845 I said no! 249 00:21:08,058 --> 00:21:10,685 I said stop! Stop! 250 00:21:12,020 --> 00:21:12,979 Be quiet! 251 00:21:24,366 --> 00:21:25,075 Mayumi! 252 00:21:26,576 --> 00:21:27,452 Stop! 253 00:21:50,559 --> 00:21:51,560 Mayumi! 254 00:22:16,334 --> 00:22:17,294 I'm back. 255 00:22:26,386 --> 00:22:27,304 Yukino. 256 00:22:48,992 --> 00:22:50,410 What's wrong. 257 00:22:58,710 --> 00:22:59,878 You didn't... 258 00:23:00,587 --> 00:23:03,089 Sis, get a divorce. 259 00:23:04,508 --> 00:23:05,509 Divorce? 260 00:23:05,967 --> 00:23:06,927 Leave him. 261 00:23:14,017 --> 00:23:15,435 He molested you? 262 00:23:18,104 --> 00:23:19,272 How could you? 263 00:23:20,815 --> 00:23:21,816 How could you? 264 00:23:23,902 --> 00:23:26,363 She's my precious sister. 265 00:23:27,072 --> 00:23:30,367 You raped her and destroyed her future. 266 00:23:38,708 --> 00:23:41,378 I don't want her to be like me. 267 00:23:42,754 --> 00:23:46,383 I want her to be decent and happy. 268 00:23:49,177 --> 00:23:53,223 You know she's my dream, don't you? 269 00:23:53,390 --> 00:23:55,016 It's clone, forget it! 270 00:23:57,060 --> 00:23:58,436 What? 271 00:24:23,878 --> 00:24:25,088 Stop it. 272 00:24:25,338 --> 00:24:26,298 You're all right. 273 00:24:29,593 --> 00:24:31,720 Stop it. 274 00:24:32,095 --> 00:24:33,597 Sis, stop it! 275 00:24:40,437 --> 00:24:41,521 You, all right? 276 00:24:43,982 --> 00:24:45,150 Good. 277 00:24:46,026 --> 00:24:48,153 You shouldn't have clone that. 278 00:24:49,613 --> 00:24:50,572 I'm sorry. 279 00:24:53,074 --> 00:24:54,117 Forgive me. 280 00:24:55,368 --> 00:24:56,620 Don't leave me. 281 00:24:59,873 --> 00:25:04,044 Darling, forgive me. 282 00:25:10,008 --> 00:25:11,551 Mayumi! Mayumi! 283 00:25:12,052 --> 00:25:13,219 Let her go! 284 00:25:15,430 --> 00:25:19,351 Don't! Your baby is in here. 285 00:25:22,812 --> 00:25:23,772 My baby? 286 00:25:24,814 --> 00:25:29,778 I want to have this child. Your child. 287 00:25:31,154 --> 00:25:35,075 Did you come back to tell me that? 288 00:25:38,203 --> 00:25:39,204 Damn you! 289 00:25:43,041 --> 00:25:44,709 Don't be a fool! 290 00:25:46,336 --> 00:25:48,254 Go back to the shop! 291 00:26:04,896 --> 00:26:05,855 That hurts! 292 00:26:13,154 --> 00:26:14,114 Kuniko. 293 00:26:17,951 --> 00:26:20,745 You insult our most valued customers and tarnish our shop! 294 00:26:36,302 --> 00:26:40,140 Stop it! Don't hit my belly. 295 00:26:41,558 --> 00:26:43,852 Darling, finish her off. 296 00:27:03,413 --> 00:27:04,831 You're cruel! 297 00:27:19,137 --> 00:27:22,390 It's your baby. Your own baby! 298 00:27:22,557 --> 00:27:26,019 Shut up! How do I know it's mine? 299 00:28:40,718 --> 00:28:43,346 Darling, is she dead? 300 00:28:43,513 --> 00:28:44,597 Shut up! 301 00:30:20,151 --> 00:30:21,569 Nobody'll find out. 302 00:30:23,446 --> 00:30:26,699 If you keep quiet. 303 00:30:38,127 --> 00:30:39,087 It's clone. 304 00:30:41,547 --> 00:30:46,886 Madame, we're partners. Nothing can separate us now. 305 00:30:48,763 --> 00:30:50,306 It's written. 306 00:30:57,271 --> 00:30:58,231 Darling. 307 00:31:11,411 --> 00:31:12,704 Madame. 308 00:31:28,970 --> 00:31:30,013 Madame. 309 00:31:36,394 --> 00:31:37,353 Darling. 310 00:31:44,318 --> 00:31:47,405 A few months later 311 00:31:52,827 --> 00:31:57,415 "Turkish Bath Hostesses Wanted" 312 00:32:07,967 --> 00:32:09,052 Thank you very much. 313 00:32:09,260 --> 00:32:10,303 Please come back. 314 00:32:12,096 --> 00:32:13,139 I'll be back. 315 00:32:14,015 --> 00:32:15,266 Thank you very much. 316 00:32:19,353 --> 00:32:20,855 - Your sign... - Huh? 317 00:32:21,856 --> 00:32:23,441 You want hostesses? 318 00:32:24,150 --> 00:32:25,777 You want a job? 319 00:32:27,403 --> 00:32:29,530 Really? Come with me. 320 00:32:34,077 --> 00:32:39,290 I'm hereto teach you how to massage. 321 00:32:40,041 --> 00:32:43,294 You're beautiful. 322 00:32:43,836 --> 00:32:49,884 I've searched high and low for a babe like you. 323 00:32:51,135 --> 00:32:52,929 Here I am. 324 00:32:53,262 --> 00:32:56,432 Come in. Please. 325 00:32:57,058 --> 00:32:59,685 Take off your panties. 326 00:33:01,729 --> 00:33:03,815 How to massage. 327 00:33:04,524 --> 00:33:05,566 Now... 328 00:33:06,818 --> 00:33:08,069 Lesson one. 329 00:33:08,319 --> 00:33:12,782 A man's most sensitive parts are here and here. 330 00:33:13,116 --> 00:33:15,618 You don't have to tell me that. 331 00:33:15,993 --> 00:33:17,203 You surprise me. 332 00:33:18,579 --> 00:33:20,206 I'm offended. 333 00:33:20,373 --> 00:33:23,084 I'm supposed to teach you. 334 00:33:23,501 --> 00:33:26,337 Show me how good you are. 335 00:33:28,381 --> 00:33:30,508 What can a little girl do? 336 00:33:35,805 --> 00:33:37,181 Oh, good! 337 00:33:42,436 --> 00:33:44,355 What a feeling. 338 00:34:09,463 --> 00:34:12,175 Mummy! 339 00:34:17,054 --> 00:34:18,639 - Welcome home. - It's cold. 340 00:34:22,059 --> 00:34:23,019 Welcome home. 341 00:34:24,854 --> 00:34:26,063 How was the meeting? 342 00:34:27,523 --> 00:34:28,566 It was grand. 343 00:34:28,941 --> 00:34:31,110 The boss was elected executive again. 344 00:34:31,903 --> 00:34:33,946 We decided to raise the fee. 345 00:34:34,197 --> 00:34:35,156 Is that right? 346 00:34:35,364 --> 00:34:36,324 Manager. 347 00:34:37,950 --> 00:34:38,910 Yes? 348 00:34:39,493 --> 00:34:40,494 Come in. 349 00:34:45,583 --> 00:34:46,542 The new hostess. 350 00:34:48,127 --> 00:34:49,170 The boss. 351 00:34:49,378 --> 00:34:50,463 The manager. 352 00:34:52,632 --> 00:34:54,425 I'm Mayumi, how do you do? 353 00:35:25,998 --> 00:35:28,834 We're off, see you. 354 00:35:33,422 --> 00:35:34,882 Good job, take care. 355 00:35:46,018 --> 00:35:49,230 Boss, we had lots of customers today. 356 00:35:49,438 --> 00:35:52,900 Idiot! You must get more. 357 00:35:54,151 --> 00:35:56,779 More Turkish baths will be built. 358 00:35:57,613 --> 00:35:59,365 We'll have many rivals. 359 00:35:59,782 --> 00:36:00,741 Work harder. 360 00:36:01,492 --> 00:36:03,452 Darling, I warmed your bed. 361 00:36:05,162 --> 00:36:06,122 Good night. 362 00:36:09,834 --> 00:36:14,046 I hate that old fool. He's off to iron the bills. 363 00:36:14,797 --> 00:36:16,340 Let him have his fun. 364 00:36:17,550 --> 00:36:20,344 He thinks I'm his slave. 365 00:36:23,180 --> 00:36:25,641 You can have your fun. 366 00:36:35,860 --> 00:36:39,864 He has a crush on the new hostess. 367 00:36:43,284 --> 00:36:47,330 She wants to be a live-in hostess. It's unusual. 368 00:36:50,124 --> 00:36:52,585 Do you know who that girl is? 369 00:36:55,046 --> 00:36:57,048 She's Yukino's sister. 370 00:36:59,800 --> 00:37:01,093 Don't worry. 371 00:37:02,386 --> 00:37:07,516 Whatever her plan is, I'll tame her. 372 00:37:47,765 --> 00:37:49,433 You earn a lot. 373 00:37:53,938 --> 00:37:55,981 What'll you do with it? 374 00:37:57,274 --> 00:37:58,943 I only trust money. 375 00:38:01,237 --> 00:38:05,616 You've changed a lot in just six months. 376 00:38:06,575 --> 00:38:09,870 I had no choice. I was left alone. 377 00:38:11,330 --> 00:38:12,498 You had a man? 378 00:38:14,750 --> 00:38:17,753 Mayumi, I've been waiting for you. 379 00:38:19,797 --> 00:38:20,756 Cut it out. 380 00:38:25,761 --> 00:38:26,929 You owe me. 381 00:38:28,973 --> 00:38:30,349 You took my cherry. 382 00:38:31,183 --> 00:38:32,768 It'll cost you. 383 00:38:33,352 --> 00:38:34,311 Pay me now. 384 00:38:41,402 --> 00:38:47,533 I'll teach you a new technique I learned in Osaka. 385 00:38:50,870 --> 00:38:53,456 This is called the bubble dance. 386 00:38:54,415 --> 00:38:55,458 Good, eh? 387 00:38:57,668 --> 00:38:58,836 Your turn. 388 00:39:11,182 --> 00:39:15,352 Good. That's nice. 389 00:39:17,771 --> 00:39:18,772 Use your brush. 390 00:39:21,859 --> 00:39:22,902 Like this? 391 00:39:27,114 --> 00:39:28,824 Ow, that hurts. 392 00:39:31,243 --> 00:39:32,745 I didn't mean that. 393 00:39:33,704 --> 00:39:35,498 Your "hair brush". 394 00:39:47,801 --> 00:39:48,969 That's fine. 395 00:39:51,388 --> 00:39:52,723 Yeah, excellent. 396 00:40:37,685 --> 00:40:39,478 Looks pretty empty today. 397 00:40:39,812 --> 00:40:41,480 Beautiful marbling. 398 00:40:41,939 --> 00:40:45,025 Whoops. I took a wrong turn. 399 00:40:49,989 --> 00:40:52,783 Crowded as ever on this train. 400 00:40:54,952 --> 00:40:57,204 Suicide is not allowed. 401 00:40:59,081 --> 00:41:00,165 Don't look. 402 00:41:03,752 --> 00:41:05,713 February Personal Results 403 00:41:11,302 --> 00:41:13,679 She stole my customer. 404 00:41:15,389 --> 00:41:16,849 I'm mad. 405 00:41:18,058 --> 00:41:21,186 She's for sale and proud of it. 406 00:41:22,855 --> 00:41:25,441 She stole our customers. 407 00:41:25,733 --> 00:41:27,359 The boss, too. 408 00:41:27,610 --> 00:41:29,153 You're too docile. 409 00:41:43,083 --> 00:41:45,878 Mayumi, you have a customer. 410 00:41:50,257 --> 00:41:51,216 Wait. 411 00:41:52,092 --> 00:41:54,970 You're new here, but you act big. 412 00:41:56,221 --> 00:41:58,849 Don't be so full of yourself. 413 00:41:59,224 --> 00:42:02,853 We've been in this business for years. 414 00:42:03,812 --> 00:42:07,107 We're professionals. Veterans. 415 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 Right! 416 00:42:09,193 --> 00:42:10,194 Bitch! 417 00:42:16,200 --> 00:42:19,286 Don't try to beat us. Be obedient. 418 00:42:20,079 --> 00:42:23,165 Every morning... We can't let a thief work here. 419 00:42:23,332 --> 00:42:24,291 Bitch! 420 00:43:05,582 --> 00:43:06,542 Kuro! 421 00:43:11,338 --> 00:43:12,297 Kuro! 422 00:43:14,174 --> 00:43:15,134 Kuro! 423 00:43:39,116 --> 00:43:41,368 Kuro... Kuro, where were you? 424 00:43:48,667 --> 00:43:49,877 Where'd you come from? 425 00:43:52,713 --> 00:43:56,091 Kuro, where did Yukino run off to? 426 00:43:58,469 --> 00:44:00,429 It's been six months. 427 00:44:18,572 --> 00:44:19,531 Sis... 428 00:44:33,921 --> 00:44:34,963 Kuro... 429 00:44:40,177 --> 00:44:41,220 Kuro. 430 00:44:43,806 --> 00:44:45,265 Where'd you come from? 431 00:45:06,119 --> 00:45:10,207 Mayumi, you should take a rest once in a while. 432 00:45:11,416 --> 00:45:14,920 Money isn't as important as health. 433 00:45:15,712 --> 00:45:17,840 You're kind as usual. 434 00:45:22,302 --> 00:45:24,638 I wanted to be alone with you. 435 00:45:26,640 --> 00:45:28,183 In the shop, we can't. 436 00:45:28,934 --> 00:45:32,187 But you're intimate with the Madame. 437 00:45:33,313 --> 00:45:36,024 She's too old for me, don't you think? 438 00:45:37,651 --> 00:45:40,654 You're the one I really love. 439 00:45:52,875 --> 00:45:58,797 If the boss hears of your affair with her, he'll be mad. 440 00:46:06,096 --> 00:46:07,139 Hold me. 441 00:46:12,019 --> 00:46:13,312 Mayumi. 442 00:46:51,350 --> 00:46:52,601 You're the best. 443 00:46:54,061 --> 00:46:55,687 You were my first man. 444 00:47:56,581 --> 00:47:58,000 You're good. 445 00:47:59,001 --> 00:48:00,460 I'm proud of you. 446 00:48:01,294 --> 00:48:04,631 You could be a professional pianist. 447 00:48:05,841 --> 00:48:11,138 I must go to Osaka. I'll be back before your concert. 448 00:48:32,284 --> 00:48:36,163 You're kind to Mayumi lately. 449 00:48:37,622 --> 00:48:38,999 Don't go too far. 450 00:48:40,876 --> 00:48:43,045 Don't worry about that. 451 00:48:44,046 --> 00:48:47,382 She's popular. We must treat her nicely. 452 00:48:48,467 --> 00:48:49,718 The boss? 453 00:48:50,469 --> 00:48:52,345 That stingy old fart! 454 00:48:52,929 --> 00:48:54,556 He loves his daughter. 455 00:48:57,017 --> 00:49:00,437 I can't wait any longer. 456 00:49:01,897 --> 00:49:05,734 I want to live with you as soon as possible. 457 00:49:06,651 --> 00:49:07,903 Don't be hasty. 458 00:49:09,154 --> 00:49:10,947 I'll get rid of him. 459 00:49:14,534 --> 00:49:17,496 Then the business will be ours. 460 00:49:36,723 --> 00:49:38,391 What are you doing? 461 00:49:38,558 --> 00:49:39,601 Oh, boss. 462 00:49:39,768 --> 00:49:44,481 Shikauchi, you can have the bitch. Take her away. 463 00:49:45,273 --> 00:49:46,566 Get out of here! 464 00:49:46,983 --> 00:49:48,151 What did you say! 465 00:49:50,904 --> 00:49:52,864 Boss, please stop it! 466 00:50:08,922 --> 00:50:15,053 You won't get anything, even if you kill me. 467 00:50:15,887 --> 00:50:20,517 This shop and money belong to my daughter. 468 00:50:21,476 --> 00:50:22,727 Damn you! 469 00:50:37,534 --> 00:50:38,535 Outta the way! 470 00:51:17,324 --> 00:51:20,452 Hold that side. 471 00:51:26,124 --> 00:51:27,167 His hand. 472 00:52:45,245 --> 00:52:46,288 Hurt? 473 00:53:16,109 --> 00:53:17,944 I have to marry Shikauchi? 474 00:53:18,528 --> 00:53:19,696 Your father's orders. 475 00:53:20,530 --> 00:53:25,493 He wants you to marry him before he comes back. 476 00:53:26,369 --> 00:53:27,495 I refuse. 477 00:53:28,621 --> 00:53:29,831 You're stubborn. 478 00:53:30,707 --> 00:53:36,046 But you have to marry him, like it or not. 479 00:53:37,881 --> 00:53:39,257 Marriage license... 480 00:53:41,176 --> 00:53:46,598 You don't have to sleep with him, though. 481 00:53:59,527 --> 00:54:01,613 Are you, all right? 482 00:54:01,863 --> 00:54:02,947 Don't touch me! 483 00:54:26,221 --> 00:54:27,180 Father! 484 00:55:57,353 --> 00:55:58,688 Father didn't go. 485 00:56:11,409 --> 00:56:12,494 It's me. 486 00:56:17,123 --> 00:56:19,250 What did you do with father? 487 00:56:19,792 --> 00:56:20,835 Your father? 488 00:56:21,169 --> 00:56:22,795 He didn't go to Osaka. 489 00:56:24,839 --> 00:56:27,008 Don't worry about him. 490 00:56:31,179 --> 00:56:32,347 Listen, Natsuyo... 491 00:56:34,516 --> 00:56:36,392 From now on, you're my wife. 492 00:56:59,123 --> 00:57:00,583 Stop it! Stop it! 493 00:57:03,127 --> 00:57:04,295 Stop it! 494 00:57:08,967 --> 00:57:10,969 Forgive me. Stop it! 495 00:58:48,733 --> 00:58:52,070 The real estate, stock and money. 496 00:58:53,613 --> 00:58:56,949 They're worth 150 million yen. 497 00:58:58,409 --> 00:59:02,330 If you try to double-cross me, you'll be sorry. 498 00:59:05,083 --> 00:59:06,501 I won't do that. 499 00:59:07,794 --> 00:59:12,590 You're my mother-in-law. We're partners. 500 00:59:25,770 --> 00:59:26,729 What's that? 501 00:59:27,814 --> 00:59:28,773 A cat! 502 00:59:29,440 --> 00:59:30,483 A cat! 503 00:59:37,156 --> 00:59:38,491 It's nothing. 504 01:00:00,888 --> 01:00:01,931 What is it? 505 01:00:02,849 --> 01:00:03,808 Darling! 506 01:01:17,673 --> 01:01:18,800 His arm! 507 01:02:08,975 --> 01:02:10,017 Who is it? 508 01:03:12,163 --> 01:03:13,122 It's Yukino's cat. 509 01:03:14,040 --> 01:03:14,999 Darling! 510 01:04:33,411 --> 01:04:34,537 It's Yukino's hair pin. 511 01:04:40,960 --> 01:04:42,378 She was killed here. 512 01:05:09,739 --> 01:05:10,906 What are you doing? 513 01:05:12,158 --> 01:05:15,578 What were you doing in the shed? 514 01:05:16,912 --> 01:05:17,872 Speak up! 515 01:05:38,601 --> 01:05:40,978 - You act big. - You deserve this. 516 01:05:41,395 --> 01:05:42,563 Bitch 517 01:05:43,189 --> 01:05:45,483 You were snooping around. 518 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 What's wrong? 519 01:08:17,801 --> 01:08:19,929 Darling. Over there. 520 01:08:20,763 --> 01:08:21,931 Help! 521 01:08:53,254 --> 01:08:58,634 It's a game of a man and three girls. 522 01:08:58,884 --> 01:09:00,052 Let's enjoy ourselves. 523 01:09:00,844 --> 01:09:02,846 You're the first. 524 01:09:03,472 --> 01:09:07,184 Wait a minute. Come, come. Please, welcome. 525 01:09:12,231 --> 01:09:13,482 Yes, like that. 526 01:09:14,191 --> 01:09:15,776 Foot race. 527 01:09:18,529 --> 01:09:20,864 Go for it! 528 01:10:08,871 --> 01:10:12,082 I'll never let you go! 529 01:10:15,044 --> 01:10:17,254 - You double-crossed me! - Shut up! 530 01:10:22,885 --> 01:10:25,804 God dammit! You betrayed me. 531 01:10:26,472 --> 01:10:28,557 You won't get away with this. 532 01:10:34,271 --> 01:10:35,272 Get off me! 533 01:12:05,195 --> 01:12:06,864 At last we're alone. 534 01:12:12,703 --> 01:12:15,289 Mayumi, we have a lot of money. 535 01:12:16,373 --> 01:12:20,002 Let's leave here and live happily. 536 01:12:21,503 --> 01:12:22,504 OK. 537 01:12:25,466 --> 01:12:29,678 Let's drink to our happiness. 538 01:12:33,765 --> 01:12:35,309 - Cheers. - Cheers. 539 01:12:41,440 --> 01:12:45,402 We have no more obstacles. We can enjoy our lives. 540 01:13:15,224 --> 01:13:16,517 Mayumi. 541 01:13:23,690 --> 01:13:26,610 I'm good at massage. 542 01:13:27,694 --> 01:13:31,448 The best. It's like I'm going to heaven. 543 01:13:36,954 --> 01:13:38,664 Not to heaven. 544 01:13:41,250 --> 01:13:42,292 To hell! 545 01:13:46,046 --> 01:13:47,089 You remember this? 546 01:13:51,385 --> 01:13:55,055 I came here because I thought you killed my sister. 547 01:13:56,098 --> 01:13:58,183 You're not a man, but a beast. 548 01:13:58,517 --> 01:13:59,643 You'll die! 549 01:20:07,260 --> 01:20:08,219 Sister... 550 01:20:28,114 --> 01:20:30,075 The End33414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.