All language subtitles for Abbott.Elementary.S03E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:05,338 An e-mail from me? 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,464 To what do I owe the pleasure? 3 00:00:07,466 --> 00:00:08,798 What's up, future me? 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,593 It's me. Past you. 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,220 Reporting from the first day of school, 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,637 where things are going swimmingly 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,305 because of my ace leadership. 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,890 I timed this e-mail for you to receive 9 00:00:16,891 --> 00:00:18,516 on the last day of school 10 00:00:18,518 --> 00:00:20,228 so that we can congratulate ourselves 11 00:00:20,228 --> 00:00:21,853 on all the goals we accomplished. 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,356 Alright, let's go. 13 00:00:23,356 --> 00:00:25,399 Congratulations on reading 400 books 14 00:00:25,399 --> 00:00:26,984 in one school year. 15 00:00:26,984 --> 00:00:29,986 Damn! I wouldn't lie to me, so... continue. 16 00:00:29,987 --> 00:00:32,365 And by now, you must be fluent in Mandarin. 17 00:00:32,365 --> 00:00:35,576 So, allow me to be the first to say... 18 00:00:35,576 --> 00:00:38,079 "Ni hao cong ming!" 19 00:00:38,079 --> 00:00:40,081 And that to you, as well. 20 00:00:40,082 --> 00:00:41,874 Hey, how's the art class 21 00:00:41,875 --> 00:00:44,542 liking that new pottery wheel you got them? 22 00:00:44,543 --> 00:00:46,378 Oh, that's who that was for. 23 00:00:46,380 --> 00:00:48,256 Be proud. 24 00:00:48,256 --> 00:00:50,258 Your teachers came to you all year for guidance, 25 00:00:50,259 --> 00:00:52,051 and you gave it to them. 26 00:00:52,051 --> 00:00:55,137 Ava, can you help me with... Figure it out yourself. 27 00:00:55,137 --> 00:00:56,972 Wow. You're right. 28 00:00:56,973 --> 00:00:59,392 I can figure this out. Thanks, Ava. 29 00:00:59,393 --> 00:01:00,893 You're welcome. You're welcome. 30 00:01:00,893 --> 00:01:03,604 So, give us a pat on the back. 31 00:01:05,524 --> 00:01:07,483 Still got it. 32 00:01:23,500 --> 00:01:25,209 Look, Alex. 33 00:01:25,210 --> 00:01:27,545 This is a plant from the Goofball Garden 34 00:01:27,545 --> 00:01:28,795 that Mr. Eddie gave me. 35 00:01:28,796 --> 00:01:29,838 See how much it's grown? 36 00:01:29,840 --> 00:01:31,382 It didn't grow that much. 37 00:01:31,382 --> 00:01:33,341 Well, wait till you see it next year 38 00:01:33,343 --> 00:01:36,344 when you come to school every day. We'll see. 39 00:01:36,346 --> 00:01:38,472 No, we will see you at school 40 00:01:38,472 --> 00:01:40,765 every day next year. 41 00:01:40,766 --> 00:01:42,310 This might shock you, 42 00:01:42,311 --> 00:01:45,103 but I actually love the last day of school. 43 00:01:45,104 --> 00:01:46,855 It's such a nice goodbye, 44 00:01:46,856 --> 00:01:49,025 because you know you'll say hi again next year. 45 00:01:49,026 --> 00:01:50,609 It's a pleasant wind-down. 46 00:01:50,609 --> 00:01:52,402 And I love Move Up Day, 47 00:01:52,403 --> 00:01:55,281 where the kindergartners "graduate" to first grade. 48 00:01:55,281 --> 00:01:57,033 It is so cute. 49 00:01:57,033 --> 00:01:59,075 It's also a great time to reflect. 50 00:01:59,076 --> 00:02:01,162 I wasn't here most of the year, 51 00:02:01,162 --> 00:02:02,579 but I'm proud of myself 52 00:02:02,581 --> 00:02:04,373 for following my heart back to Abbott. 53 00:02:04,373 --> 00:02:05,957 And, uh, to celebrate, 54 00:02:05,959 --> 00:02:09,044 I am throwing the party of all parties at my place. 55 00:02:10,129 --> 00:02:11,796 Everybody's invited... 56 00:02:11,798 --> 00:02:15,342 except for the students and most of the teachers. 57 00:02:15,343 --> 00:02:18,012 Welcome, everyone, to Move Up Day! 58 00:02:19,639 --> 00:02:21,389 Once again, reminding you 59 00:02:21,390 --> 00:02:24,102 to hold all applause until the end of the ceremony. 60 00:02:25,437 --> 00:02:26,853 Jeremiah Banks! 61 00:02:26,854 --> 00:02:28,938 That's my baby! Go 'head, Junebug! 62 00:02:30,859 --> 00:02:32,276 You're technically meeting your students 63 00:02:32,276 --> 00:02:33,735 for next year right now. 64 00:02:33,736 --> 00:02:35,362 Oh, yeah, that's true. Right? 65 00:02:35,364 --> 00:02:37,156 I can't believe the school year's already over. I know. 66 00:02:37,156 --> 00:02:38,656 What are your plans for the summer? 67 00:02:38,658 --> 00:02:40,283 Oh, I'm actually really excited about that. 68 00:02:40,284 --> 00:02:41,743 So, I'm going to take the Goofball grant money, 69 00:02:41,745 --> 00:02:42,745 and then I'm going to... 70 00:02:42,746 --> 00:02:43,871 Hey, Janine. Yeah. 71 00:02:43,872 --> 00:02:45,538 So, for your party tonight, 72 00:02:45,539 --> 00:02:46,748 are you sure you don't want to do it at Barbara's 73 00:02:46,750 --> 00:02:48,209 since she offered? 74 00:02:48,210 --> 00:02:51,211 And since it's a house and has rooms, plural? 75 00:02:51,212 --> 00:02:52,545 Look, while that offer has the power 76 00:02:52,546 --> 00:02:54,548 to give me a joy stroke... Mnh-mnh, don't say that. 77 00:02:54,549 --> 00:02:55,966 Why not? It doesn't mean what you think it does. 78 00:02:55,966 --> 00:02:58,051 No, it doesn't. Really? Okay. 79 00:02:58,052 --> 00:02:59,552 Well, my place will do just fine. 80 00:02:59,554 --> 00:03:01,972 You live in a refurbished entryway. 81 00:03:01,973 --> 00:03:03,390 What are we gossiping about? 82 00:03:03,391 --> 00:03:05,850 Gregory's sweater T-shirt? Man, make up your mind. 83 00:03:05,852 --> 00:03:08,145 Is it a sweater, or is it a T-shirt? 84 00:03:08,146 --> 00:03:10,355 Oh, hey, hey, hey, man. 85 00:03:10,356 --> 00:03:12,149 No, we're trying to convince Janine to have her party 86 00:03:12,150 --> 00:03:14,193 in a more spacious space. 87 00:03:14,193 --> 00:03:17,070 Some of us have had a rough year. Preach. 88 00:03:17,072 --> 00:03:18,697 And broke up with their partner and best friend 89 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 who will no longer speak to them... Preach. 90 00:03:20,074 --> 00:03:22,033 ...and find themselves... Guys, I hear you, 91 00:03:22,034 --> 00:03:23,576 and I can assure you all 92 00:03:23,578 --> 00:03:25,829 that I have gotten all 350 square feet... 93 00:03:25,830 --> 00:03:27,539 350 square what? 94 00:03:27,540 --> 00:03:29,457 Why don't you just throw the damn party in my mop's closet? 95 00:03:29,459 --> 00:03:31,961 ...350 square feet of my big-enough apartment 96 00:03:31,961 --> 00:03:33,461 into party mode. 97 00:03:33,462 --> 00:03:34,879 Alright, I'll bring some limoncello. 98 00:03:34,881 --> 00:03:36,465 No. I've got it covered. 99 00:03:36,466 --> 00:03:38,216 Just bring your wonderful self. 100 00:03:38,218 --> 00:03:40,218 Maybe just some wine... Hey, Mel. 101 00:03:40,219 --> 00:03:41,262 Just don't, alright? 102 00:03:41,263 --> 00:03:44,389 Last but not least, Jamal Wilkins. 103 00:03:44,390 --> 00:03:46,516 And there you have it! 104 00:03:46,518 --> 00:03:48,144 They said you couldn't do it. 105 00:03:48,145 --> 00:03:49,895 No, they didn't. No one said that. 106 00:03:49,896 --> 00:03:51,438 But look at you now! 107 00:03:51,439 --> 00:03:54,275 Congratulations to the class of 2024! 108 00:03:54,276 --> 00:03:56,485 You're all moving on up! 109 00:04:00,657 --> 00:04:02,283 See you all at 8:00. 110 00:04:08,080 --> 00:04:09,290 Showtime. 111 00:04:11,334 --> 00:04:12,710 Hey, guys. Come on in. 112 00:04:12,711 --> 00:04:15,420 Thank you very much, Janine, and wow! 113 00:04:15,421 --> 00:04:19,341 You neighborhood is quite the work in progress. 114 00:04:19,341 --> 00:04:22,177 You need anything? A knife, a Taser, stale baguette? 115 00:04:22,178 --> 00:04:23,678 No, guys, I feel safe. 116 00:04:23,680 --> 00:04:25,930 I have ADT and wonderful neighbors 117 00:04:25,932 --> 00:04:28,725 who love watching over me... or watching me... 118 00:04:28,726 --> 00:04:30,394 and a cardboard cutout of Allen Iverson, 119 00:04:30,394 --> 00:04:32,187 so people think he lives here. 120 00:04:32,189 --> 00:04:33,605 No judgment or anything, kid, 121 00:04:33,606 --> 00:04:36,692 but your place seems a little... disheveled. 122 00:04:36,692 --> 00:04:38,610 Yeah, I know. 123 00:04:38,612 --> 00:04:40,528 I have just been so busy. 124 00:04:40,529 --> 00:04:42,947 I wish I had more time to make it presentable. 125 00:04:42,949 --> 00:04:44,617 Don't you worry, sweetheart. 126 00:04:44,617 --> 00:04:46,409 We're gonna get this place together. 127 00:04:46,411 --> 00:04:48,286 Oh. And don't you dare try to help, 128 00:04:48,288 --> 00:04:49,997 because you'll just slow us down. 129 00:04:49,997 --> 00:04:52,582 Oh, my goodness. Thank you so much. 130 00:04:52,584 --> 00:04:53,959 I mean, I've been such a wreck. 131 00:04:53,959 --> 00:04:56,420 Lucky for you, we got here early. 132 00:04:56,420 --> 00:04:58,379 Luck? I don't know her. 133 00:04:58,380 --> 00:05:00,882 I knew that Mel and Barb would show up at 7:00. 134 00:05:00,884 --> 00:05:03,052 In fact, I planned for it. 135 00:05:03,052 --> 00:05:05,471 as I have planned this entire party to the tee, 136 00:05:05,471 --> 00:05:06,889 so that every individual coming 137 00:05:06,889 --> 00:05:09,182 will have the time of their lives. 138 00:05:09,184 --> 00:05:10,893 I knew they would have no choice 139 00:05:10,894 --> 00:05:13,521 but to help the life of poor, little Janine. 140 00:05:15,564 --> 00:05:16,940 It doesn't stop there. 141 00:05:16,942 --> 00:05:18,233 While they have activity, 142 00:05:18,235 --> 00:05:20,528 the antisocials will have a section. 143 00:05:20,528 --> 00:05:22,403 The gamers will have a section. 144 00:05:22,404 --> 00:05:24,865 The dancers will have a section. 145 00:05:24,865 --> 00:05:26,449 I even have a movie room 146 00:05:26,451 --> 00:05:27,992 where I'll be showing "We're the Millers." 147 00:05:27,994 --> 00:05:29,202 And that's not your first choice, is it? 148 00:05:29,204 --> 00:05:31,454 Yeah, try it. Thank me later. 149 00:05:31,456 --> 00:05:35,292 I have all the necessary drinks and fun enhancers and more. 150 00:05:35,293 --> 00:05:37,168 I have so perfectly planned for everything 151 00:05:37,170 --> 00:05:39,254 that in three seconds, watch this. 152 00:05:39,255 --> 00:05:40,880 Three, two, one. 153 00:05:40,882 --> 00:05:43,925 Janine, do you have any sponges? 154 00:05:43,927 --> 00:05:46,928 This kitchen is a mess! 155 00:05:46,930 --> 00:05:48,889 Are these your only spices? 156 00:05:48,889 --> 00:05:51,975 Salt, pepper, Lawry's, and Tajín? 157 00:05:51,976 --> 00:05:54,519 And why are they in separate cabinets? 158 00:05:54,521 --> 00:05:56,605 Perfection. 159 00:05:56,605 --> 00:05:58,108 Hold on, please. 160 00:06:00,610 --> 00:06:02,987 Hi! Hi! What's up, guys? 161 00:06:02,987 --> 00:06:04,822 Get out of my way. I got a party to save. 162 00:06:04,822 --> 00:06:07,699 Ava, you're an hour late. Right on time. 163 00:06:07,701 --> 00:06:09,701 I thought you said it starts at 8:00. It does. 164 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 The strobe light effect is amazing. 165 00:06:11,245 --> 00:06:12,997 Yes, an intentional strobe, 166 00:06:12,997 --> 00:06:15,540 not broken light that's too high to reach, exactly. 167 00:06:15,541 --> 00:06:17,459 Okay, I know you said not to bring anything, 168 00:06:17,459 --> 00:06:19,961 but this raspberry stout was aged in bourbon barrels, 169 00:06:19,963 --> 00:06:21,643 and, girl, let me tell you this is, like... 170 00:06:24,091 --> 00:06:26,968 Rude yet generous. I like it. 171 00:06:26,970 --> 00:06:28,553 Yes. Right this way, gentlemen. 172 00:06:28,555 --> 00:06:31,473 You'll be stationed over here in the social section. 173 00:06:31,473 --> 00:06:33,266 Hmm. Okay. 174 00:06:33,268 --> 00:06:35,685 Hey, Gregory. Hey, you look nice. 175 00:06:35,687 --> 00:06:37,730 Thank you. I'm glad you came. 176 00:06:37,730 --> 00:06:40,316 You're welcome. I parked my G-Wagen in the red. 177 00:06:40,317 --> 00:06:42,358 So, if I get a ticket, we're splitting it. 178 00:06:46,615 --> 00:06:48,281 Okay, yeah, sure. Of course. 179 00:06:48,283 --> 00:06:50,408 Mr. Johnson, for you, I have the dominoes section. 180 00:06:50,409 --> 00:06:53,077 Oh, this is a "party" party. Yes. 181 00:06:53,079 --> 00:06:54,288 And for you, Gregory Eddie, 182 00:06:54,288 --> 00:06:55,872 I thought you might enjoy 183 00:06:55,874 --> 00:06:58,334 the "socially awkward but trying" section. 184 00:06:58,334 --> 00:07:00,627 I love the layout. This is prime. Right? 185 00:07:00,629 --> 00:07:03,922 She's not in the minors 'cause she's the Big Teagues! 186 00:07:05,257 --> 00:07:07,675 Gregory Eddie, what's up? Hey, guys. 187 00:07:07,677 --> 00:07:09,720 Manny? Oh, yeah, no, he's great. 188 00:07:09,721 --> 00:07:11,512 I was, um... I'm happy 189 00:07:11,514 --> 00:07:14,182 that Janine is still cool with her district people. 190 00:07:14,184 --> 00:07:15,684 What's up? Welcome. 191 00:07:15,685 --> 00:07:16,851 Oh! Oh, my God! 192 00:07:16,853 --> 00:07:19,146 Oh, no! I'm so sorry. 193 00:07:19,146 --> 00:07:20,773 I knew I was unworthy of this party. 194 00:07:20,774 --> 00:07:22,231 I'll leave. Yeah, just go. 195 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 No, guys. Emily, it's fine, really. 196 00:07:24,485 --> 00:07:25,610 I mean, hakuna matata. 197 00:07:25,612 --> 00:07:27,612 Prop vase. 198 00:07:27,613 --> 00:07:28,906 Yeah, it's not a party until something breaks. 199 00:07:28,906 --> 00:07:30,531 Bingo! 200 00:07:38,917 --> 00:07:40,584 I'm out. 201 00:07:40,584 --> 00:07:41,918 I got to get home and get ready. 202 00:07:41,920 --> 00:07:42,670 This was my pre-party before the party. 203 00:07:42,672 --> 00:07:44,079 Y'all got Spotify. 204 00:07:44,081 --> 00:07:46,706 Ava, you're leaving already? I paid you. 205 00:07:46,707 --> 00:07:49,334 - Not my full rate. - No one's gonna pay you a million dollars, Ava. 206 00:07:49,336 --> 00:07:50,836 It only takes one, and you're not it, 207 00:07:50,836 --> 00:07:52,295 so I'm not staying. 208 00:07:52,297 --> 00:07:53,923 You know what? You're right. 209 00:07:53,923 --> 00:07:55,591 But before you head out, 210 00:07:55,591 --> 00:07:58,636 can you say a quick hi to my little cousin, Kwame? 211 00:08:01,139 --> 00:08:03,432 Janine and I were like best friends growing up. 212 00:08:03,432 --> 00:08:06,351 Mm. That's wild, 'cause we're like sisters. 213 00:08:09,855 --> 00:08:11,106 Where's Mr. Johnson? 214 00:08:11,108 --> 00:08:13,608 You got somebody for Ava but not for me? 215 00:08:13,610 --> 00:08:15,110 There's like four dudes in here. 216 00:08:15,112 --> 00:08:16,778 And half of them are gay. Erika. 217 00:08:16,779 --> 00:08:19,072 Let me introduce you to my emotionally unavailable, 218 00:08:19,074 --> 00:08:21,617 fiscally irresponsible, racially ambiguous, 219 00:08:21,617 --> 00:08:23,160 well-chained friend Simon. 220 00:08:23,161 --> 00:08:24,161 Hmm? 221 00:08:25,831 --> 00:08:27,540 He owns a condo he can't afford. 222 00:08:27,540 --> 00:08:28,874 Sup, girl? 223 00:08:29,918 --> 00:08:31,084 Ooh. 224 00:08:31,086 --> 00:08:32,878 You hold right there. Okay. 225 00:08:32,879 --> 00:08:34,922 Young, ethnic Adam Sandler. 226 00:08:34,923 --> 00:08:36,048 Ah-shoo-ba-de-bee! 227 00:08:36,048 --> 00:08:37,674 Right? 228 00:08:37,676 --> 00:08:39,927 I'll be right back, okay? I'm gonna talk to my girl. 229 00:08:39,927 --> 00:08:41,136 Okay, update me real quick. 230 00:08:41,138 --> 00:08:43,054 Gregory here. What you doing with that? 231 00:08:43,056 --> 00:08:45,515 Nothing, okay? He's my co-worker. 232 00:08:45,517 --> 00:08:47,851 It could affect our jobs. There are rules. 233 00:08:47,852 --> 00:08:50,437 So I'm just gonna move on, I guess. 234 00:08:50,438 --> 00:08:51,647 Okay, girl. 235 00:08:51,648 --> 00:08:54,024 Come on. Let's go play "Simon Says." 236 00:08:54,024 --> 00:08:56,025 Okay. You've played that before? 237 00:08:56,027 --> 00:08:58,361 Baby girl, I invented that game. Ooh. 238 00:09:00,823 --> 00:09:02,825 Oh, so many books, 239 00:09:02,826 --> 00:09:05,160 and not one of them the Good Book. 240 00:09:05,162 --> 00:09:07,037 "The Joy of Reheating Takeout"? 241 00:09:07,038 --> 00:09:09,914 Janine, I taught you better than this. 242 00:09:09,916 --> 00:09:11,667 And that's... Yeah. 243 00:09:11,668 --> 00:09:14,544 I'd say that's the beginning of her "it girl" phase two. 244 00:09:14,546 --> 00:09:16,672 Wow, you know a lot about Kristen Stewart. 245 00:09:16,673 --> 00:09:18,716 Well, I'm gay. Oh. Yeah. 246 00:09:20,552 --> 00:09:24,013 "It's Morton. Please help. The bouncer won't let me in." 247 00:09:24,014 --> 00:09:26,224 What? Uh, I'll be right back. 248 00:09:27,350 --> 00:09:29,058 What is going on? 249 00:09:29,059 --> 00:09:30,019 He's not letting me in. 250 00:09:30,019 --> 00:09:30,979 Says my name's not on the list. 251 00:09:30,980 --> 00:09:33,062 Okay. Mr. Johnson, we don't need a bouncer. 252 00:09:33,063 --> 00:09:34,773 Could you please go back to your dominoes? 253 00:09:34,774 --> 00:09:36,859 The party won't work if everyone's not in their section. 254 00:09:36,860 --> 00:09:40,153 And Mr. Morton, um, how about the puzzlers' corner? 255 00:09:40,154 --> 00:09:42,990 Great. My wife said to go where I'm wanted. 256 00:09:42,990 --> 00:09:44,115 What do you think she meant by that? 257 00:09:44,116 --> 00:09:47,702 Why is Zach here giving his signature hand massages? 258 00:09:47,703 --> 00:09:49,413 Now, that's a knot. 259 00:09:49,413 --> 00:09:51,915 Oh, I thought that was a knuckle. 260 00:09:51,917 --> 00:09:53,959 Zach is here because he's my friend, too. 261 00:09:53,960 --> 00:09:55,628 Which, if I remember correctly, you wanted. 262 00:09:55,629 --> 00:09:58,047 Must I reap what I always fruitfully sow? 263 00:09:58,048 --> 00:10:00,508 I know it bothers you not to be on speaking terms with Zach. 264 00:10:00,509 --> 00:10:01,676 Why not change that tonight? 265 00:10:02,969 --> 00:10:04,763 Fine. 266 00:10:07,057 --> 00:10:08,807 Another factor that makes a perfect party... 267 00:10:08,807 --> 00:10:09,975 Everyone gets along. 268 00:10:09,975 --> 00:10:11,476 Relationships can get messy, 269 00:10:11,477 --> 00:10:13,394 but they don't have to stay that way. 270 00:10:13,395 --> 00:10:15,022 You just have to figure out where people can 271 00:10:15,023 --> 00:10:17,441 fit in your life again and then build up from there. 272 00:10:17,442 --> 00:10:19,192 Kind of like Jenga. 273 00:10:19,193 --> 00:10:21,695 Wait, why is no one in the Jenga section? 274 00:10:21,696 --> 00:10:24,740 Okay, let's get you back to Jenga, and you... 275 00:10:24,740 --> 00:10:27,951 Janine, we got Olive Oil at the door. 276 00:10:27,952 --> 00:10:30,245 Mr. Johnson, I told you we... 277 00:10:30,246 --> 00:10:31,163 Olivia. 278 00:10:31,164 --> 00:10:32,789 Hey. Hi. 279 00:10:32,790 --> 00:10:34,792 I-I gave your bouncer a $20, but he said that I had to wait 280 00:10:34,793 --> 00:10:36,918 for a couple ladies to leave before I could go in. 281 00:10:36,919 --> 00:10:39,672 Yeah, no. Um, I remember you. Yeah. 282 00:10:39,673 --> 00:10:41,798 You work with Avi, right? Yes. 283 00:10:41,799 --> 00:10:43,802 Yes. Mr. Johnson, could you give her back her $20? 284 00:10:45,886 --> 00:10:46,804 Okay, I'll get it for you later. 285 00:10:46,806 --> 00:10:48,013 You want to just come in? 286 00:10:48,014 --> 00:10:49,431 I hope it's okay that I'm here. 287 00:10:49,432 --> 00:10:51,182 Avi invited me, but then my phone died. 288 00:10:51,183 --> 00:10:53,476 I couldn't text him. Oh, of course. 289 00:10:53,477 --> 00:10:54,852 Welcome to the party. 290 00:10:54,854 --> 00:10:56,437 Now, which section do you belong in? 291 00:10:58,399 --> 00:11:00,067 What the hell? 292 00:11:00,067 --> 00:11:02,153 It's not time for white bops yet. 293 00:11:04,780 --> 00:11:06,490 Hi, Emily. What are you doing? 294 00:11:06,490 --> 00:11:09,326 It's DJ District now, and school is in session! 295 00:11:09,326 --> 00:11:11,120 No, no, no. I paid Ava. 296 00:11:15,417 --> 00:11:16,875 Hey, why are you here? 297 00:11:16,875 --> 00:11:18,376 The make-out section's in the corner. 298 00:11:18,378 --> 00:11:20,044 The make-out section is wherever me and your cousin end up 299 00:11:20,046 --> 00:11:21,380 in 10 minutes. 300 00:11:23,674 --> 00:11:25,759 Make that five. You know what? 301 00:11:30,599 --> 00:11:32,432 See, Barbara? Whoo! 302 00:11:32,433 --> 00:11:35,686 Ahoy, sweetie! Okay. 303 00:11:35,687 --> 00:11:38,230 Yeah, brown liquor. I got you wine coolers. 304 00:11:38,230 --> 00:11:39,355 That's a land drink. 305 00:11:39,356 --> 00:11:42,234 I needed to put wind underneath my sails! 306 00:11:42,235 --> 00:11:44,028 And... And you, you're supposed to be cleaning. 307 00:11:44,028 --> 00:11:47,322 I am cleaning... cleaning up the dance floor! 308 00:11:47,323 --> 00:11:50,075 Hey! That's right! 309 00:11:50,076 --> 00:11:51,784 Yo, why he not blue? 310 00:11:51,786 --> 00:11:54,078 "Wakanda"? Is that "Wakanda Forever"? 311 00:11:54,080 --> 00:11:55,371 Excuse me. 312 00:11:57,500 --> 00:11:59,418 What can I offer... No, guys. No, no, no. 313 00:11:59,418 --> 00:12:01,629 The movie's not supposed to be compelling, okay? 314 00:12:01,629 --> 00:12:03,172 Change it back. But Namor. 315 00:12:03,173 --> 00:12:04,505 And Angela. And Angela. 316 00:12:07,177 --> 00:12:09,761 Why are people dancing? It's supposed to be a party! 317 00:12:09,763 --> 00:12:11,971 Hey, do you have a charger? 318 00:12:11,972 --> 00:12:13,389 Yeah, I have a charger. 319 00:12:13,390 --> 00:12:14,850 I have an entire charging section. 320 00:12:14,850 --> 00:12:16,934 Why... Why are you doing the worm?! 321 00:12:16,936 --> 00:12:18,479 Oh. 322 00:12:18,480 --> 00:12:20,605 Guys, I know the dance section is great, 323 00:12:20,606 --> 00:12:22,691 but remember your sections, people. 324 00:12:22,692 --> 00:12:24,150 Structure is fun! 325 00:12:24,152 --> 00:12:26,153 Morton, get your ass back to the puzzles! 326 00:12:26,153 --> 00:12:28,322 But they're watching "Wakanda Forever." 327 00:12:28,322 --> 00:12:30,240 Hold this. Don't... Don't worry about it. 328 00:12:30,240 --> 00:12:32,033 No, no, it's okay. It's fine. 329 00:12:32,034 --> 00:12:33,786 I can create a space for you. 330 00:12:33,787 --> 00:12:34,995 Careful, 'cause sockets are the number-one source 331 00:12:34,995 --> 00:12:36,413 of home electrocution. 332 00:12:36,413 --> 00:12:38,790 I promise you it's totally fine, okay? 333 00:12:40,543 --> 00:12:41,961 I'm just... I'm kidding. I'm kidding. 334 00:12:41,961 --> 00:12:45,088 I'm playing. It's gonna be totally okay. 335 00:12:45,090 --> 00:12:47,841 Ooh, perfect. 336 00:12:51,428 --> 00:12:53,514 Okay, slight hiccup, but don't leave. 337 00:12:53,514 --> 00:12:54,847 Um, just go outside, get some fresh air. 338 00:12:54,849 --> 00:12:56,057 The lights will be on soon. 339 00:12:56,058 --> 00:12:57,934 Guess I created a butterfly effect 340 00:12:57,936 --> 00:12:59,561 when I left the dominoes section. 341 00:12:59,562 --> 00:13:01,562 I'll fix it. 342 00:13:01,563 --> 00:13:04,316 Yeah. Okay. I'll go find a flashlight. 343 00:13:08,488 --> 00:13:11,365 Where is it? 344 00:13:11,365 --> 00:13:12,865 Aah! Aah! 345 00:13:12,866 --> 00:13:15,702 Aah! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! It's just me. 346 00:13:15,703 --> 00:13:17,120 Did the power go out, 347 00:13:17,121 --> 00:13:18,706 or did this turn into a very different kind of party? 348 00:13:18,706 --> 00:13:20,039 What are you doing down there? 349 00:13:20,041 --> 00:13:20,917 I'm looking for a flashlight. 350 00:13:20,918 --> 00:13:21,918 I blew a fuse... 351 00:13:21,918 --> 00:13:23,543 or every fuse, okay? 352 00:13:23,544 --> 00:13:25,336 See, this is why people need to stay in their sections! 353 00:13:25,337 --> 00:13:26,963 Well, it's probably just an electrical issue. 354 00:13:26,965 --> 00:13:28,256 I did see three blenders plugged in. 355 00:13:28,258 --> 00:13:30,426 Yeah, and then I tried charging a phone. 356 00:13:30,427 --> 00:13:31,969 Olivia's, actually. 357 00:13:31,970 --> 00:13:33,928 Oh, yeah, it's really great that she came. 358 00:13:33,929 --> 00:13:35,304 You know what? Just... 359 00:13:36,932 --> 00:13:38,893 Battery powered. 360 00:13:44,982 --> 00:13:47,152 I am the captain now! 361 00:13:48,570 --> 00:13:49,988 Are you good? 362 00:13:52,573 --> 00:13:54,658 It was just going so well. 363 00:13:54,658 --> 00:13:57,201 Even with the blackout, it's still a hell of a party. 364 00:13:57,202 --> 00:13:59,996 And sections and protocols are cool, 365 00:13:59,998 --> 00:14:02,667 but parties can be fun without rules, too. 366 00:14:09,381 --> 00:14:11,884 This was the perfect way to kick off the summer. 367 00:14:11,884 --> 00:14:13,634 You gonna throw some more of these? 368 00:14:13,635 --> 00:14:15,553 Maybe. Yeah. 369 00:14:15,554 --> 00:14:17,639 Oh, speaking of the summer, you were, um... 370 00:14:17,639 --> 00:14:19,015 you were telling me something 371 00:14:19,017 --> 00:14:20,267 at the Move Up Day about this summer? 372 00:14:20,268 --> 00:14:21,059 Oh! Yeah, yeah, yeah. Yeah. 373 00:14:21,061 --> 00:14:22,977 Mm-hmm. So... 374 00:14:22,979 --> 00:14:25,230 I'm doing a summer program for the Goofballs. 375 00:14:25,230 --> 00:14:27,941 It's nothing huge, just a few days a week 376 00:14:27,942 --> 00:14:29,985 to maintain the garden that we planted in the spring. 377 00:14:29,985 --> 00:14:31,695 It's the first big project I'm gonna use to grant money for. 378 00:14:31,696 --> 00:14:33,654 Wow. I'm very excited. 379 00:14:33,655 --> 00:14:35,866 No, I can tell. 380 00:14:38,286 --> 00:14:39,827 I just can't help but think about 381 00:14:39,828 --> 00:14:40,870 when you first got to Abbott, 382 00:14:40,871 --> 00:14:43,373 and you were all business. 383 00:14:43,374 --> 00:14:44,957 And look at you now. 384 00:14:44,959 --> 00:14:48,879 You are teaching in the summer 385 00:14:48,879 --> 00:14:50,004 in a garden that you created 386 00:14:50,005 --> 00:14:52,258 with a club that you started. 387 00:14:54,635 --> 00:14:56,804 I just, um... I really... 388 00:14:57,764 --> 00:14:59,807 ...admire you. 389 00:15:01,225 --> 00:15:03,184 Me? I mean... 390 00:15:03,186 --> 00:15:04,812 look at everything you did this year. 391 00:15:06,563 --> 00:15:08,315 The Janine I met the first day 392 00:15:08,316 --> 00:15:11,150 would have never left Abbott to try something new. 393 00:15:11,152 --> 00:15:12,110 And she definitely wouldn't let all these people 394 00:15:12,111 --> 00:15:13,986 in her place with their shoes on. 395 00:15:13,988 --> 00:15:18,368 You try new things, and you're brave. 396 00:15:19,619 --> 00:15:21,287 You care about people. 397 00:15:22,663 --> 00:15:24,666 That's what I admire about you. 398 00:15:32,798 --> 00:15:34,383 It's a miracle! 399 00:15:34,384 --> 00:15:36,552 And I am God. 400 00:15:36,552 --> 00:15:39,053 Ooh, what's this, now? 401 00:15:39,054 --> 00:15:40,721 Um... 402 00:15:40,722 --> 00:15:43,225 Mr. Johnson, you fixed it. How? 403 00:15:43,225 --> 00:15:45,644 'Cause I'm an adult. I'll show you. 404 00:15:45,644 --> 00:15:47,604 Time for the teacher to become the janitor. 405 00:15:47,605 --> 00:15:49,690 Come on. Okay. 406 00:16:00,534 --> 00:16:02,535 Wow, I always thought that was a little room 407 00:16:02,537 --> 00:16:04,538 for mice or the Borrowers. 408 00:16:04,538 --> 00:16:06,831 Okay, so, do I just not plug as much stuff in, or...? 409 00:16:06,832 --> 00:16:08,457 No, plug in what you want. 410 00:16:08,458 --> 00:16:10,878 If another fuse blows, I'll just fix it again. 411 00:16:10,879 --> 00:16:13,087 Mr. Johnson, how do you do it? 412 00:16:13,089 --> 00:16:14,464 You just flip the fuse switch. 413 00:16:14,465 --> 00:16:15,673 No, no, I mean, 414 00:16:15,674 --> 00:16:18,467 how do you just live your life 415 00:16:18,469 --> 00:16:20,303 doing whatever you want? 416 00:16:20,304 --> 00:16:22,264 Aren't you afraid things will go wrong? Things will go wrong 417 00:16:22,264 --> 00:16:24,182 whether you're doing what you want or not. 418 00:16:24,182 --> 00:16:26,434 For me, regrets have always been harder to live with 419 00:16:26,436 --> 00:16:28,352 than consequences. 420 00:16:28,354 --> 00:16:30,605 Yeah, but what if the consequences 421 00:16:30,606 --> 00:16:32,899 are really bad? 422 00:16:32,900 --> 00:16:34,442 You kill someone? What? 423 00:16:34,443 --> 00:16:36,778 I won't rat. No, no, no, no, no. 424 00:16:36,778 --> 00:16:38,155 I just mean, like... 425 00:16:39,407 --> 00:16:41,533 ...what if you could lose your job? 426 00:16:41,533 --> 00:16:42,743 Who cares? 427 00:16:42,744 --> 00:16:45,120 Really? 428 00:16:45,120 --> 00:16:47,205 Jobs come and jobs go. 429 00:16:47,206 --> 00:16:48,789 I've quit, been fired, 430 00:16:48,790 --> 00:16:50,709 been replaced on the panel by Paula Abdul 431 00:16:50,710 --> 00:16:51,918 right before the show blew up. 432 00:16:51,919 --> 00:16:53,044 Hmm. 433 00:16:53,046 --> 00:16:54,462 But I don't regret leaving them behind 434 00:16:54,463 --> 00:16:56,923 to live my life to the fullest. 435 00:16:56,924 --> 00:16:59,634 But I love this job. 436 00:17:04,642 --> 00:17:06,892 It'll be alright. 437 00:17:06,893 --> 00:17:08,352 Trust me. 438 00:17:24,152 --> 00:17:25,861 Boom! Yes! 439 00:17:25,862 --> 00:17:27,112 Nice, Morton. 440 00:17:27,113 --> 00:17:28,529 Hey! 441 00:18:11,991 --> 00:18:15,411 Janine! Janine! Janine! Janine! Janine! 442 00:18:15,412 --> 00:18:18,830 Go Janine! Go Janine! 443 00:18:18,832 --> 00:18:21,875 Bye. Good luck on your marriage, Morton. Okay? 444 00:18:21,875 --> 00:18:26,046 Oh. Shiver me timbers, tiny bucko! 445 00:18:26,047 --> 00:18:28,132 Time to abandon ship! 446 00:18:28,133 --> 00:18:30,174 Okay. 447 00:18:30,175 --> 00:18:31,719 Congrats, kid. 448 00:18:31,720 --> 00:18:34,346 Your party made Sea Barbara go full pirate. 449 00:18:34,346 --> 00:18:35,638 Didn't know you had it in you. 450 00:18:35,640 --> 00:18:37,348 Okay, yo, ho, ho. Leave the rum. 451 00:18:37,349 --> 00:18:38,976 Oh. Oh. 452 00:18:38,977 --> 00:18:41,353 Oops. How'd that get there? Oh, no. 453 00:18:41,354 --> 00:18:42,395 Oh, my God. 454 00:18:42,396 --> 00:18:43,689 Oh, hey, guys. 455 00:18:43,690 --> 00:18:46,275 Um, you know, you can stay. 456 00:18:46,276 --> 00:18:48,652 There's no last call at Club Janine. Oh, no, no, no. 457 00:18:48,653 --> 00:18:50,319 I got to keep moving, or else I'll black out. 458 00:18:50,320 --> 00:18:51,864 Oh, no. 459 00:18:51,865 --> 00:18:53,990 What about Simon? We broke up. 460 00:18:53,991 --> 00:18:55,491 Oh, no, you guys were so good together. 461 00:18:55,492 --> 00:18:57,494 - Forget him. - Yeah, you deserve better. 462 00:19:00,039 --> 00:19:01,248 Well... 463 00:19:01,249 --> 00:19:03,250 Oh, um... 464 00:19:03,250 --> 00:19:04,376 Gregory, you... 465 00:19:07,505 --> 00:19:09,589 Yeah, if Gregory would've stayed, 466 00:19:09,590 --> 00:19:11,549 I would have told him how I felt, 467 00:19:11,550 --> 00:19:14,428 which is that I like him 468 00:19:14,429 --> 00:19:17,306 and I want to be with him. 469 00:19:17,307 --> 00:19:20,142 Whoo! That feels good to say out loud. 470 00:19:20,143 --> 00:19:22,019 I want to be with him. 471 00:19:22,019 --> 00:19:23,354 But he left. 472 00:19:24,021 --> 00:19:25,772 Okay. 473 00:19:25,773 --> 00:19:27,148 How about I get the cheeseburger... 474 00:19:27,150 --> 00:19:28,400 Alright. ...and then if you get a... 475 00:19:28,401 --> 00:19:29,777 Whoa, whoa, where are you going? 476 00:19:29,778 --> 00:19:31,694 She clearly wanted you to stay. 477 00:19:31,695 --> 00:19:33,197 I don't know what you're so worried about, 478 00:19:33,198 --> 00:19:35,531 if it... if it's HR or the rules or that text message, 479 00:19:35,532 --> 00:19:37,959 but maybe you should be a little more worried about that. 480 00:19:37,960 --> 00:19:39,619 It has nothing to do with that, okay? 481 00:19:39,621 --> 00:19:40,871 I don't even care about the rules at this point, 482 00:19:40,872 --> 00:19:42,247 but Manny is inside. 483 00:19:42,248 --> 00:19:43,528 Isn't that him literally leaving? 484 00:19:46,336 --> 00:19:47,711 Okay, that's weird, 485 00:19:47,711 --> 00:19:50,088 but I'm pretty sure that they're dating. 486 00:19:50,089 --> 00:19:51,507 I'm pretty sure they're not. 487 00:19:51,508 --> 00:19:53,049 He asked, but the thing about dates, Gregory, 488 00:19:53,050 --> 00:19:55,176 is that the other person has to say yes. 489 00:19:55,177 --> 00:19:56,804 Janine shut that down. 490 00:19:56,805 --> 00:19:59,057 Told Mr. Manny that she likes somebody else. 491 00:20:09,983 --> 00:20:12,277 You know what? No. 492 00:20:12,278 --> 00:20:14,195 I am done waiting. 493 00:20:14,196 --> 00:20:15,864 I bet I can still catch him. 494 00:20:15,865 --> 00:20:17,156 Okay. 495 00:20:22,872 --> 00:20:24,665 I fixed your light. 496 00:20:49,147 --> 00:20:53,377 - 43, 44, 45, 46, 47... - That's insane! 497 00:20:53,478 --> 00:20:55,354 That was incredible! 498 00:20:55,355 --> 00:20:56,564 What I get? 499 00:20:56,565 --> 00:20:58,231 48-second headstand. 500 00:20:58,232 --> 00:20:58,983 - Well done. - Hm. 501 00:20:58,984 --> 00:21:01,359 That isn't so long. 502 00:21:01,361 --> 00:21:02,278 Well, you do it, then! 503 00:21:02,279 --> 00:21:03,863 None of us are doing that. 504 00:21:03,864 --> 00:21:05,780 Then I guess that makes me headstand champion. 505 00:21:05,781 --> 00:21:08,284 Unh-unh. Hold my hoagie! 506 00:21:08,285 --> 00:21:09,826 Uh-oh! Excuse me. 507 00:21:12,705 --> 00:21:14,707 Don't encourage her. 508 00:21:18,502 --> 00:21:19,503 Go Barb! 509 00:21:20,713 --> 00:21:22,507 You missed a spot! 36567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.