All language subtitles for 3.Dev.Adam.(Three Giant Men).1973.DVDRip.AAC.x264-KiTAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,965 Don't cry for help! Talk! 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 I don't know anything. I swear. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 So you live in vain. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Help! 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Do it! 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Help! 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Turn the engine on! 8 00:01:01,000 --> 00:01:01,965 We're right on time. 9 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 What do you think about this Spider business? 10 00:01:05,035 --> 00:01:08,000 - We have to be patient. - You're right, sir. 11 00:01:08,035 --> 00:01:09,965 Let's meet them at the customs. 12 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 We've issued orders. They'll pass without ID check. 13 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 None of them should be recognised. 14 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 There they are. 15 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 You speak Turkish very well. 16 00:03:43,000 --> 00:03:43,965 Let's cut to the point. 17 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 So you think Spider and his gang are in Turkey, Captain America. 18 00:03:47,035 --> 00:03:50,000 Yes, sir. We're sure. 19 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 That's why we came to you. 20 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Mr. Santo, you claim that the Spider gang put the fake dollars... 21 00:03:56,035 --> 00:03:59,000 ...into circulation in Mexico. 22 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Could you explain? 23 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 Our investigation revealed that the mafia had nothing to do with it. 24 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Some rich folks with ties to the mafia have been ripped off too. 25 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia. 26 00:04:21,035 --> 00:04:25,000 And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East. 27 00:04:26,000 --> 00:04:27,965 In brief, first: 28 00:04:28,000 --> 00:04:31,965 Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America. 29 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 Second: They sell these artefacts to antique dealers at a cheap price. 30 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Third: Then he buys them at a very high price... 31 00:04:40,035 --> 00:04:43,000 ...by using his men. 32 00:04:44,000 --> 00:04:45,965 But he pays with fake dollars. 33 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 That way Spider gets millions of dollars... 34 00:04:50,035 --> 00:04:52,000 ...and the artefacts too. 35 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 And the fake dollars are put into circulation in an indirect way. 36 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 In America, Mexico and Brazil. Throughout the continent. 37 00:05:02,000 --> 00:05:07,000 Some research of our agency has become more valuable since you applied. 38 00:05:07,035 --> 00:05:12,000 Chief Orhan will work with you and provide you with info and clues. 39 00:05:13,000 --> 00:05:14,965 What kind of clues? 40 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 For instance, there's a suspicious yacht in the Tarabya bay. 41 00:05:19,035 --> 00:05:22,000 Some foreigners are here for a fashion show. 42 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 And there's an ad in the papers for precious antiques. 43 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 The address is a post box. 44 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Spider is being very cautious. 45 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Adios mafia. 46 00:07:04,000 --> 00:07:05,965 - Both of them are from the mob. - It's getting hot. 47 00:07:06,000 --> 00:07:09,965 It's obvious that Spider is here. The mafia is after him. 48 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Let's go to the yacht right away. Santo stands watch at the post box. 49 00:07:14,035 --> 00:07:16,000 And Julia is at the fashion show... 50 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 I have another question. 51 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 Why are you putting on masks and outfits during duty? 52 00:09:25,000 --> 00:09:27,965 Spider is a child minded lunatic. He always wears a mask. 53 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 When he sees someone else wearing a mask, he wants to destroy them 54 00:09:31,035 --> 00:09:34,000 My special outfit is bullet proof. 55 00:09:34,035 --> 00:09:36,000 I see. 56 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Put her into the car and take her to the yacht. 57 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Higher, higher. 58 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Swing higher. 59 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 - Keep on watching out. - Yes, sir. 60 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Let's go. 61 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Turn back, quick. 62 00:12:07,000 --> 00:12:07,965 What happened? 63 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Julia is in the car in front of us. 64 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 They're moving away. 65 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 We have a tail. 66 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Hit the floor, let's beat it. 67 00:13:36,000 --> 00:13:37,965 Stop here. 68 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 They took a turn, this means we're close to their hideout. 69 00:13:41,035 --> 00:13:42,000 Probably. 70 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 - They've stopped. Ready? - Yes. 71 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Let's go. 72 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 We've lost them good. 73 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Shut up. 74 00:14:39,000 --> 00:14:39,965 Hello. 75 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Hello, boss. This is Bekir. 76 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 We brought the girl we caught at the show to the depot up the hills. 77 00:14:45,035 --> 00:14:48,000 Nadja told you to take her to the yacht. 78 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 We were being followed but lost them. 79 00:14:51,035 --> 00:14:52,965 - We had to come here. - Fine. 80 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 - I'll be there in no time. - All right. 81 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 I'll take the car and go to the bay. 82 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Let's not lose the yacht. 83 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 - Good luck. - You too. 84 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Talk! 85 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 So, you're not going to tell us who you are. 86 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 I know how to make you talk. 87 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 I'm going to...! 88 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Spider! 89 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Fly away oh birds... 90 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Damn, it's all because of you. 91 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 The yacht sailed out 10 minutes ago. 92 00:18:51,035 --> 00:18:53,000 I informed the headquarters. 93 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Well done. We have to be more careful now. 94 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 Hands up! Stand up! 95 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Move it. 96 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Go over here! 97 00:20:40,000 --> 00:20:42,965 Look at that, like a demon. 98 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 I bet you work out at this gym. 99 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Let's take your mask out. 100 00:20:50,035 --> 00:20:52,000 Turn around! 101 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Don't let the manager find out that we train at night. 102 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 It's a thief. 103 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Our guys look out for the yacht. 104 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Nadja escaped us. 105 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Letters. 106 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 They're taken to the gym of the karate guys. 107 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 I could only get these things. 108 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 I stole these from the manager. 109 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 Then I must arrest you. 110 00:24:03,000 --> 00:24:04,965 What about you? 111 00:24:05,000 --> 00:24:09,000 The yacht is gone, Nadja is gone, Spider is gone. 112 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 The dollars have been sent, there seems to be no problem today. 113 00:24:18,035 --> 00:24:22,000 - We can't overlook what happened. - To hell with them all. 114 00:24:22,035 --> 00:24:26,000 I do what I intend to do. No one can stop me. 115 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 What happened to your eye? 116 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 - I bumped into the door. - Whatever. Give me the addresses. 117 00:24:32,035 --> 00:24:35,000 I'll write them down immediately. 118 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Here. 119 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 We'll meet tomorrow night here again. 120 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 The incident today made me sick. 121 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 We should finish everything and leave. 122 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 That is if after we finish off... 123 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 ...Captain America as well. 124 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Wait here for me. 125 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 He- He- 126 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 Latest news! Rich woman killed in her bathroom. 127 00:27:55,035 --> 00:27:58,000 - Last night's murder. - Give me one. 128 00:28:24,000 --> 00:28:25,965 Another Spider murder. 129 00:28:26,000 --> 00:28:30,000 - Anything stolen? - A very precious statuette. 130 00:28:30,035 --> 00:28:33,000 The maid has reported the incident. 131 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 We have to act quick. 132 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 We have to put the pieces of the letter together. 133 00:28:39,035 --> 00:28:41,000 You're right. 134 00:28:45,000 --> 00:28:47,965 Go to the lab and help the experts. 135 00:28:48,000 --> 00:28:52,000 Let's get to work right away. I'll keep an eye on the post box. 136 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 It's 08:30. The lab will open in half an hour. 137 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 - We'll search the yacht with Santo. - Let's go. 138 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Good bye, Julia. 139 00:29:08,035 --> 00:29:10,000 Bye bye, darling. 140 00:29:25,000 --> 00:29:27,965 Look at its beauty, Nadja. 141 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 It's really beautiful, my love. 142 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Each of them is worth hundred thousands. 143 00:29:41,000 --> 00:29:42,965 They're worth millions. 144 00:29:43,000 --> 00:29:47,000 The millionaires in America will rush for them. 145 00:29:47,035 --> 00:29:50,017 - And then... - And then? 146 00:29:50,052 --> 00:29:53,000 Let the millions flow. 147 00:29:56,000 --> 00:29:57,965 Yes, my love. 148 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Let the millions flow. 149 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 I'm sorry. 150 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Do you have a light? 151 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 No news from the yacht. I'm standing watch here. 152 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Thank you. 153 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 And these are the messages from these pieces. 154 00:31:10,035 --> 00:31:12,000 Thank you. 155 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 - Are there many more left? - No, just a few more. 156 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 How many letters did you bring today, courier beauty? 157 00:31:37,035 --> 00:31:40,000 Only 3 letters, Mr. Bilal. 158 00:31:40,035 --> 00:31:42,000 So, how are things? 159 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Tea, sandwiches! Tea, sandwiches! 160 00:32:04,035 --> 00:32:07,000 - Tea. - Right away, sir. 161 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Why don't you say yes? Don't be so stubborn. 162 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 You're breaking my heart. 163 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Let's go to my place, I'll show you my collection. 164 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Don't you feel ashamed of hitting on my sister? 165 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 Let's meet tomorrow night then. Don't worry. 166 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Now we're done for. 167 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 What are you doing here? 168 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 - Well, Mrs. Nadja... - Shut up! 169 00:33:19,000 --> 00:33:20,965 I had things to talk over with Ali. 170 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Go to the club. Don't let me catch you here again. 171 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 - Get working. - All right. 172 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Fine. 173 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 It's not here either. Let's go. 174 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 - Where to? - Fenerbahne bay. 175 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 All right. 176 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 I'll go and talk with the watchman. 177 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 Nothing new, chief. 178 00:34:35,035 --> 00:34:36,965 Are you alone? 179 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 Hakk� stands watch at the lighthouse. 180 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Yes, sir. 181 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Please, don't. 182 00:35:57,000 --> 00:35:57,965 Please, you're hurting me! 183 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 He was on the lookout and hid when he saw me. 184 00:36:01,035 --> 00:36:04,000 I came to see and they attacked me. 185 00:36:04,035 --> 00:36:06,517 What are you doing here? 186 00:36:06,552 --> 00:36:09,000 I was just keeping watch. 187 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 You're very lucky, Santo. 188 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Why? 189 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 You always find money since your arrival in Istanbul. 190 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Hi, Julia. 191 00:36:39,000 --> 00:36:43,000 Hi, darling. Here's a copy of the addresses. 192 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 This belongs to the woman murdered yesterday. 193 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Then the others are in danger too. 194 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 We should take precautions immediately. 195 00:36:55,035 --> 00:36:57,000 It's been taken. 196 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 How? 197 00:37:00,000 --> 00:37:05,000 I called the chief from the lab and gave him the addresses. 198 00:37:07,000 --> 00:37:09,500 The houses are being observed now. 199 00:37:09,535 --> 00:37:12,267 It's good that you didn't wait for us. 200 00:37:12,302 --> 00:37:15,000 - Did Orhan and Santo come back? - Not yet. 201 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Wait for them. 202 00:37:20,000 --> 00:37:21,965 Tell Orhan when he arrives... 203 00:37:22,000 --> 00:37:26,000 ...Spider has a connection with the Blue Corner night club. 204 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 He should go to the club and find a way to place an undercover agent. 205 00:37:31,000 --> 00:37:31,965 All right. 206 00:37:32,000 --> 00:37:33,965 Santo should wait for me. 207 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 - We'll go somewhere else. - All right. 208 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 I'll go see the chief. 209 00:37:43,000 --> 00:37:44,965 So the houses are under surveillance. 210 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Yes, boss. The houses are being watched by the police. 211 00:37:48,035 --> 00:37:49,965 I saw it with my own eyes. 212 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 Where do you think they got the addresses from? 213 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Answer me, manager. 214 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 Just the two of us knew the addresses. 215 00:38:10,035 --> 00:38:12,000 I really don't get it. 216 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 Take that rat to the basement and tie him up. 217 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Let me go! I'm not a rat! 218 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 What information did you get about the households? 219 00:38:35,035 --> 00:38:37,000 The woman has a maid and a driver. 220 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 The other man has a wife and a 9-10 year old kid. 221 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 The woman's driver comes each day at 9 o'clock to take her. 222 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 Then he leaves the car at the garage in Sisli. 223 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 His name is Fikret and he lives in Sisli. 224 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 He's a gigolo. 225 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 I took their pictures. 226 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Everything's ready, boss. 227 00:39:11,000 --> 00:39:15,000 I swear I didn't tell anyone the addresses. 228 00:39:15,035 --> 00:39:18,000 Forgive me, boss. I'm innocent. 229 00:39:18,035 --> 00:39:20,000 Innocent, huh? 230 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Bring it over. 231 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Poor mice. They've been starving since one week. 232 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 Now I'll give them a feast. 233 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 Watch and learn what happens to those that betray me. 234 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 The party is over. Everybody upstairs. 235 00:40:56,000 --> 00:40:57,965 Hello, Ali. 236 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 Pack the dollars. We're going to send them tonight. 237 00:41:02,035 --> 00:41:06,000 They'll be taken at 23:00 sharp. 238 00:41:06,035 --> 00:41:08,000 The men have been informed. 239 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 - What time is it? -22:00. 240 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Whiskey, please. 241 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 You have a great show. 242 00:43:42,035 --> 00:43:44,000 Our night club is tops. 243 00:43:45,000 --> 00:43:46,965 It's unique in Istanbul. 244 00:43:47,000 --> 00:43:49,965 Do you have the same show each night? 245 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 It's obvious that you've never been here before. 246 00:43:53,000 --> 00:43:58,000 Our show is very rich. Mrs. Janette will appear tomorrow night. 247 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 - Who? - Mrs. Janette. 248 00:44:03,000 --> 00:44:03,965 Who's that? 249 00:44:04,000 --> 00:44:05,965 You don't know shit. 250 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 She's a stripper. She takes out her clothes like this. 251 00:44:09,035 --> 00:44:10,965 I see. 252 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 That's what boss says. She'll be in Athens tonight. 253 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 She'll fly over tomorrow. 254 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 - Is that your boss? - He's a great lad. 255 00:44:24,000 --> 00:44:29,000 Our boss is a fine guy. He helps the poor. 256 00:44:31,000 --> 00:44:33,965 Reserve me a place for tomorrow night. 257 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 Yes, sir. Your place will be ready tomorrow night. 258 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 You're right on time. The money is ready. 259 00:45:04,035 --> 00:45:04,965 Where? 260 00:45:05,000 --> 00:45:09,000 They're bringing it. Exactly 3 million dollars in tens and hundreds. 261 00:45:10,000 --> 00:45:11,965 You're doing well here. 262 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 We wanted to print 5 million dollars but the shipment has been... 263 00:45:14,035 --> 00:45:16,517 ...rearranged for tonight. We didn't make it. 264 00:45:16,552 --> 00:45:19,000 I don't understand why boss is in such a rush.. 265 00:45:19,035 --> 00:45:22,000 He probably has a good reason. 266 00:45:22,035 --> 00:45:24,000 That's right. 267 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 - He's cornered. - Who are they? 268 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Look! 269 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 Not so fast, Hikmet. You're hurting me. 270 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 Darling. Leyla. 271 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 My Leyla. Slow down. 272 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Any good news? 273 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 We found the place where they make the false dollars. 274 00:48:41,000 --> 00:48:44,000 - Just as they came to pick it up. - So, there was a fight then. 275 00:48:44,035 --> 00:48:46,965 You bet. 276 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 The officers are taking care of the men. 277 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 - Where's Julia? - Julia? 278 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Julia flew to Athens. 279 00:49:00,035 --> 00:49:03,000 Athens? Why? 280 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 We've informed the Greek Interpol. 281 00:49:07,000 --> 00:49:12,000 They'll help her take the place of the stripper to appear at Blue Corner. 282 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 And I give to you Mrs. Julia! 283 00:49:23,000 --> 00:49:27,000 And this is her dandy host, Frank Sinatra. 284 00:49:32,000 --> 00:49:36,000 Gentlemen, I'll cover the costs of the club tomorrow night. 285 00:49:50,000 --> 00:49:50,965 The driver is here. 286 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 It's 9 o'clock. He's right on time. 287 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 Oya? 288 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 Oya? Where are you? 289 00:50:24,000 --> 00:50:28,000 Oh my God. Oya! 290 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 Let go off me. Let go, my love. 291 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 I beg you, Hikmet! 292 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 - Are you Mrs. Janette? - Yes. 293 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 - Are you the actor Mr. Cemil? - No, madam. I'm Abdullah. 294 00:51:07,035 --> 00:51:09,965 Nice to meet you. 295 00:51:10,000 --> 00:51:15,000 Mr. Cemil apologized for not being able to come. He said excuse me. 296 00:51:15,035 --> 00:51:17,017 I understand, Mr. Abdul. 297 00:51:17,052 --> 00:51:19,000 Let's go to your hotel. 298 00:51:20,000 --> 00:51:24,000 - My luggage? - I'll take it. 299 00:51:24,035 --> 00:51:26,000 There it is. 300 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 They were killed 2 hours ago. 301 00:52:10,000 --> 00:52:12,965 Hello. This is Orhan. 302 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 They've been killed for the same reason. Yes, it was him. 303 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 It seems that he took the place of the driver he killed. 304 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 Now we'll apply the new plan. 305 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 You're a genius, my love. 306 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 - I'll be at the headquarters. - Yes, sir. 307 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 Let's go. 308 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Hello? Yes. 309 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 The mannequin shop was raided? Last night? 310 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 Idiot! Why didn't you tell us before? 311 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 You just found out? Go to hell. 312 00:54:35,035 --> 00:54:38,000 Don't tell anyone. 313 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 Captain America. If only I catch you... 314 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 I'll finish it tonight. They won't be expecting this... 315 00:54:48,035 --> 00:54:50,000 ...after the robbery today. 316 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 I'm worried. Things are getting out of hand. 317 00:54:54,035 --> 00:54:55,965 Let's leave. 318 00:54:56,000 --> 00:55:00,000 We'll leave tomorrow. But tonight... 319 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 Good night, Americanos. 320 00:58:33,000 --> 00:58:36,000 Welcome. This way, please. 321 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 What would you like to order? 322 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 - Two whiskeys. - Yes, sir. 323 00:59:01,000 --> 00:59:06,000 Mrs. Janette, you're very different from your pictures. 324 00:59:07,000 --> 00:59:11,000 Make up, Mr. Cemil. You should know about it. 325 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Come in. 326 00:59:25,000 --> 00:59:29,000 We'll fight till Julia sees it. Then we pretend to have fainted. 327 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 They're coming. 328 01:00:48,000 --> 01:00:52,000 What are you doing, man? 329 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Stop it, hey! 330 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 What's gotten into you? 331 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 Stop it, you've wrecked up the place. 332 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 I saw Julia. It's about time. 333 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 Hello, Mr. Orhan. This is Julia. 334 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 Things got out of hand at the club. Our guys have been caught. 335 01:02:16,035 --> 01:02:18,000 I'm calling from the manager's office. 336 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 All right, I'll stay here till you arrive. 337 01:02:27,000 --> 01:02:28,965 Yes, that's him. 338 01:02:29,000 --> 01:02:33,000 I saw him at the gym on the days the addresses were stolen. 339 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Then I didn't see him again. 340 01:02:36,000 --> 01:02:39,965 Thanks, Meral. Your memory is good. 341 01:02:40,000 --> 01:02:44,000 He'll award you. Get them to clear up the mess till I'm back. 342 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Put them in the car! 343 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Clear up the place. 344 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 - Who is it? - It's me, Meral. 345 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Come in. 346 01:03:46,000 --> 01:03:50,000 Julia, open the door. It's me, Orhan. 347 01:03:56,000 --> 01:03:58,965 - Gather them up. - Yes, sir. 348 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 She knows where they've been taken. 349 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 - Is the boss upstairs? - Yes. 350 01:04:25,000 --> 01:04:29,000 Sedat, take two men with you. Lock those guys in a room. 351 01:04:29,035 --> 01:04:33,000 I'm going upstairs. Wait for me here. 352 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 Stop being stubborn. 353 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 Tell us where they've gone. 354 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Otherwise you'll end up on the gallows. 355 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Move it. 356 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Hurry up. 357 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 Get inside. 358 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 Let's go. 359 01:05:46,000 --> 01:05:49,000 We'll speak for you at the court if you talk. 360 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 I give you my word. Where have they gone? 361 01:06:11,000 --> 01:06:14,000 I'm going to tell you everything. 362 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 It's all your fault! 363 01:06:47,000 --> 01:06:48,965 What are you looking at, you fool? 364 01:06:49,000 --> 01:06:53,000 - Are you talking to me? - Yes. I'm going to kill you! 365 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 They're watching us. Stop it. 366 01:07:32,000 --> 01:07:36,000 I'm going to kill you. 367 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 Open the door. 368 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 Take care of them. 369 01:11:51,000 --> 01:11:52,500 Where's Captain America? 370 01:11:52,535 --> 01:11:54,000 He's after the green maniac. 371 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 Oh, darling. 372 01:17:49,000 --> 01:17:52,000 We'll always be in touch, friends. Bon voyage. 373 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 - Bon voyage. - Thank you. 26910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.