Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,965
Don't cry for help! Talk!
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
I don't know anything.
I swear.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
So you live in vain.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Help!
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Do it!
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Help!
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Turn the engine on!
8
00:01:01,000 --> 00:01:01,965
We're right on time.
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
What do you think about
this Spider business?
10
00:01:05,035 --> 00:01:08,000
- We have to be patient.
- You're right, sir.
11
00:01:08,035 --> 00:01:09,965
Let's meet them at the customs.
12
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
We've issued orders. They'll pass
without ID check.
13
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
None of them
should be recognised.
14
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
There they are.
15
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
You speak Turkish very well.
16
00:03:43,000 --> 00:03:43,965
Let's cut to the point.
17
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
So you think Spider and his gang
are in Turkey, Captain America.
18
00:03:47,035 --> 00:03:50,000
Yes, sir.
We're sure.
19
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
That's why we came to you.
20
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Mr. Santo, you claim that the
Spider gang put the fake dollars...
21
00:03:56,035 --> 00:03:59,000
...into circulation in Mexico.
22
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Could you explain?
23
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
Our investigation revealed that
the mafia had nothing to do with it.
24
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
Some rich folks with ties to the mafia
have been ripped off too.
25
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
There's only one gang that could pull off
such a big con, without the mafia.
26
00:04:21,035 --> 00:04:25,000
And that is the bloodthirsty Spider gang
from the Far East.
27
00:04:26,000 --> 00:04:27,965
In brief, first:
28
00:04:28,000 --> 00:04:31,965
Spider smuggles historical artefacts
from Turkey to America.
29
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
Second: They sell these artefacts
to antique dealers at a cheap price.
30
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Third: Then he buys them
at a very high price...
31
00:04:40,035 --> 00:04:43,000
...by using his men.
32
00:04:44,000 --> 00:04:45,965
But he pays with
fake dollars.
33
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
That way Spider
gets millions of dollars...
34
00:04:50,035 --> 00:04:52,000
...and the artefacts too.
35
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
And the fake dollars are put into
circulation in an indirect way.
36
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
In America, Mexico and Brazil.
Throughout the continent.
37
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
Some research of our agency has
become more valuable since you applied.
38
00:05:07,035 --> 00:05:12,000
Chief Orhan will work with you and
provide you with info and clues.
39
00:05:13,000 --> 00:05:14,965
What kind of clues?
40
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
For instance, there's a suspicious
yacht in the Tarabya bay.
41
00:05:19,035 --> 00:05:22,000
Some foreigners are here
for a fashion show.
42
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
And there's an ad in the papers
for precious antiques.
43
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
The address is a post box.
44
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Spider is being very
cautious.
45
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Adios mafia.
46
00:07:04,000 --> 00:07:05,965
- Both of them are from the mob.
- It's getting hot.
47
00:07:06,000 --> 00:07:09,965
It's obvious that Spider is here.
The mafia is after him.
48
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
Let's go to the yacht right away.
Santo stands watch at the post box.
49
00:07:14,035 --> 00:07:16,000
And Julia is at the fashion show...
50
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I have another question.
51
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
Why are you putting on masks
and outfits during duty?
52
00:09:25,000 --> 00:09:27,965
Spider is a child minded lunatic.
He always wears a mask.
53
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
When he sees someone else wearing
a mask, he wants to destroy them
54
00:09:31,035 --> 00:09:34,000
My special outfit is bullet proof.
55
00:09:34,035 --> 00:09:36,000
I see.
56
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Put her into the car
and take her to the yacht.
57
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Higher, higher.
58
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Swing higher.
59
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
- Keep on watching out.
- Yes, sir.
60
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Let's go.
61
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Turn back, quick.
62
00:12:07,000 --> 00:12:07,965
What happened?
63
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Julia is in the car
in front of us.
64
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
They're moving away.
65
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
We have a tail.
66
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Hit the floor, let's beat it.
67
00:13:36,000 --> 00:13:37,965
Stop here.
68
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
They took a turn, this means
we're close to their hideout.
69
00:13:41,035 --> 00:13:42,000
Probably.
70
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
- They've stopped. Ready?
- Yes.
71
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Let's go.
72
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
We've lost them good.
73
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Shut up.
74
00:14:39,000 --> 00:14:39,965
Hello.
75
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Hello, boss. This is Bekir.
76
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
We brought the girl we caught at the
show to the depot up the hills.
77
00:14:45,035 --> 00:14:48,000
Nadja told you to take
her to the yacht.
78
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
We were being followed
but lost them.
79
00:14:51,035 --> 00:14:52,965
- We had to come here.
- Fine.
80
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
- I'll be there in no time.
- All right.
81
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
I'll take the car and
go to the bay.
82
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Let's not lose the yacht.
83
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
- Good luck.
- You too.
84
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Talk!
85
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
So, you're not going to tell us
who you are.
86
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
I know how to make you talk.
87
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
I'm going to...!
88
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Spider!
89
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Fly away oh birds...
90
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Damn, it's all because of you.
91
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
The yacht sailed out
10 minutes ago.
92
00:18:51,035 --> 00:18:53,000
I informed the headquarters.
93
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
Well done. We have to
be more careful now.
94
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Hands up!
Stand up!
95
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Move it.
96
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Go over here!
97
00:20:40,000 --> 00:20:42,965
Look at that, like a demon.
98
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
I bet you work out
at this gym.
99
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Let's take your mask out.
100
00:20:50,035 --> 00:20:52,000
Turn around!
101
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Don't let the manager find out
that we train at night.
102
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
It's a thief.
103
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Our guys look out for the yacht.
104
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Nadja escaped us.
105
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Letters.
106
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
They're taken to the
gym of the karate guys.
107
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
I could only get these things.
108
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
I stole these from the manager.
109
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
Then I must arrest you.
110
00:24:03,000 --> 00:24:04,965
What about you?
111
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
The yacht is gone, Nadja is gone,
Spider is gone.
112
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
The dollars have been sent,
there seems to be no problem today.
113
00:24:18,035 --> 00:24:22,000
- We can't overlook what happened.
- To hell with them all.
114
00:24:22,035 --> 00:24:26,000
I do what I intend to do.
No one can stop me.
115
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
What happened to your eye?
116
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
- I bumped into the door.
- Whatever. Give me the addresses.
117
00:24:32,035 --> 00:24:35,000
I'll write them down immediately.
118
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Here.
119
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
We'll meet tomorrow night
here again.
120
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
The incident today
made me sick.
121
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
We should finish everything
and leave.
122
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
That is if after we finish off...
123
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
...Captain America
as well.
124
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Wait here for me.
125
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
He- He-
126
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
Latest news! Rich woman
killed in her bathroom.
127
00:27:55,035 --> 00:27:58,000
- Last night's murder.
- Give me one.
128
00:28:24,000 --> 00:28:25,965
Another Spider murder.
129
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
- Anything stolen?
- A very precious statuette.
130
00:28:30,035 --> 00:28:33,000
The maid has reported
the incident.
131
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
We have to act quick.
132
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
We have to put
the pieces of the letter together.
133
00:28:39,035 --> 00:28:41,000
You're right.
134
00:28:45,000 --> 00:28:47,965
Go to the lab
and help the experts.
135
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
Let's get to work right away.
I'll keep an eye on the post box.
136
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
It's 08:30. The lab
will open in half an hour.
137
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
- We'll search the yacht with Santo.
- Let's go.
138
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Good bye, Julia.
139
00:29:08,035 --> 00:29:10,000
Bye bye, darling.
140
00:29:25,000 --> 00:29:27,965
Look at its beauty, Nadja.
141
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
It's really beautiful, my love.
142
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Each of them is worth
hundred thousands.
143
00:29:41,000 --> 00:29:42,965
They're worth millions.
144
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
The millionaires in America
will rush for them.
145
00:29:47,035 --> 00:29:50,017
- And then...
- And then?
146
00:29:50,052 --> 00:29:53,000
Let the millions flow.
147
00:29:56,000 --> 00:29:57,965
Yes, my love.
148
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Let the millions flow.
149
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
I'm sorry.
150
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Do you have a light?
151
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
No news from the yacht.
I'm standing watch here.
152
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Thank you.
153
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
And these are the messages
from these pieces.
154
00:31:10,035 --> 00:31:12,000
Thank you.
155
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
- Are there many more left?
- No, just a few more.
156
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
How many letters did you
bring today, courier beauty?
157
00:31:37,035 --> 00:31:40,000
Only 3 letters, Mr. Bilal.
158
00:31:40,035 --> 00:31:42,000
So, how are things?
159
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Tea, sandwiches!
Tea, sandwiches!
160
00:32:04,035 --> 00:32:07,000
- Tea.
- Right away, sir.
161
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Why don't you say yes?
Don't be so stubborn.
162
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
You're breaking my heart.
163
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Let's go to my place,
I'll show you my collection.
164
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
Don't you feel ashamed
of hitting on my sister?
165
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
Let's meet tomorrow night then.
Don't worry.
166
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Now we're done for.
167
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
What are you doing here?
168
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
- Well, Mrs. Nadja...
- Shut up!
169
00:33:19,000 --> 00:33:20,965
I had things to talk over with Ali.
170
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Go to the club.
Don't let me catch you here again.
171
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
- Get working.
- All right.
172
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Fine.
173
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
It's not here either.
Let's go.
174
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
- Where to?
- Fenerbahne bay.
175
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
All right.
176
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
I'll go and talk with
the watchman.
177
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
Nothing new, chief.
178
00:34:35,035 --> 00:34:36,965
Are you alone?
179
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
Hakk� stands watch
at the lighthouse.
180
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Yes, sir.
181
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Please, don't.
182
00:35:57,000 --> 00:35:57,965
Please, you're hurting me!
183
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
He was on the lookout and
hid when he saw me.
184
00:36:01,035 --> 00:36:04,000
I came to see
and they attacked me.
185
00:36:04,035 --> 00:36:06,517
What are you doing here?
186
00:36:06,552 --> 00:36:09,000
I was just keeping watch.
187
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
You're very lucky, Santo.
188
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Why?
189
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
You always find money
since your arrival in Istanbul.
190
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Hi, Julia.
191
00:36:39,000 --> 00:36:43,000
Hi, darling. Here's a copy
of the addresses.
192
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
This belongs to the
woman murdered yesterday.
193
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Then the others
are in danger too.
194
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
We should take
precautions immediately.
195
00:36:55,035 --> 00:36:57,000
It's been taken.
196
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
How?
197
00:37:00,000 --> 00:37:05,000
I called the chief from the lab
and gave him the addresses.
198
00:37:07,000 --> 00:37:09,500
The houses are being observed now.
199
00:37:09,535 --> 00:37:12,267
It's good that you didn't wait for us.
200
00:37:12,302 --> 00:37:15,000
- Did Orhan and Santo come back?
- Not yet.
201
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Wait for them.
202
00:37:20,000 --> 00:37:21,965
Tell Orhan when he arrives...
203
00:37:22,000 --> 00:37:26,000
...Spider has a connection
with the Blue Corner night club.
204
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
He should go to the club and find
a way to place an undercover agent.
205
00:37:31,000 --> 00:37:31,965
All right.
206
00:37:32,000 --> 00:37:33,965
Santo should wait for me.
207
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
- We'll go somewhere else.
- All right.
208
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
I'll go see the chief.
209
00:37:43,000 --> 00:37:44,965
So the houses are under
surveillance.
210
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
Yes, boss. The houses are
being watched by the police.
211
00:37:48,035 --> 00:37:49,965
I saw it with my own eyes.
212
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Where do you think they got
the addresses from?
213
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Answer me, manager.
214
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Just the two of us
knew the addresses.
215
00:38:10,035 --> 00:38:12,000
I really don't get it.
216
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Take that rat to the basement
and tie him up.
217
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Let me go! I'm not a rat!
218
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
What information did you get
about the households?
219
00:38:35,035 --> 00:38:37,000
The woman has a maid
and a driver.
220
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
The other man has a wife
and a 9-10 year old kid.
221
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
The woman's driver comes each day
at 9 o'clock to take her.
222
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Then he leaves the car
at the garage in Sisli.
223
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
His name is Fikret
and he lives in Sisli.
224
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
He's a gigolo.
225
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
I took their pictures.
226
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Everything's ready, boss.
227
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
I swear I didn't tell
anyone the addresses.
228
00:39:15,035 --> 00:39:18,000
Forgive me, boss.
I'm innocent.
229
00:39:18,035 --> 00:39:20,000
Innocent, huh?
230
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Bring it over.
231
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
Poor mice. They've been
starving since one week.
232
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
Now I'll give them a feast.
233
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Watch and learn what happens
to those that betray me.
234
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
The party is over.
Everybody upstairs.
235
00:40:56,000 --> 00:40:57,965
Hello, Ali.
236
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
Pack the dollars.
We're going to send them tonight.
237
00:41:02,035 --> 00:41:06,000
They'll be taken
at 23:00 sharp.
238
00:41:06,035 --> 00:41:08,000
The men have been informed.
239
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
- What time is it?
-22:00.
240
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Whiskey, please.
241
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
You have a great show.
242
00:43:42,035 --> 00:43:44,000
Our night club is tops.
243
00:43:45,000 --> 00:43:46,965
It's unique in Istanbul.
244
00:43:47,000 --> 00:43:49,965
Do you have the same
show each night?
245
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
It's obvious that you've
never been here before.
246
00:43:53,000 --> 00:43:58,000
Our show is very rich. Mrs. Janette
will appear tomorrow night.
247
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
- Who?
- Mrs. Janette.
248
00:44:03,000 --> 00:44:03,965
Who's that?
249
00:44:04,000 --> 00:44:05,965
You don't know shit.
250
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
She's a stripper. She takes
out her clothes like this.
251
00:44:09,035 --> 00:44:10,965
I see.
252
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
That's what boss says. She'll be
in Athens tonight.
253
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
She'll fly over tomorrow.
254
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
- Is that your boss?
- He's a great lad.
255
00:44:24,000 --> 00:44:29,000
Our boss is a fine guy.
He helps the poor.
256
00:44:31,000 --> 00:44:33,965
Reserve me a place
for tomorrow night.
257
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
Yes, sir. Your place
will be ready tomorrow night.
258
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
You're right on time.
The money is ready.
259
00:45:04,035 --> 00:45:04,965
Where?
260
00:45:05,000 --> 00:45:09,000
They're bringing it. Exactly 3 million
dollars in tens and hundreds.
261
00:45:10,000 --> 00:45:11,965
You're doing well here.
262
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
We wanted to print 5 million dollars
but the shipment has been...
263
00:45:14,035 --> 00:45:16,517
...rearranged for tonight.
We didn't make it.
264
00:45:16,552 --> 00:45:19,000
I don't understand why
boss is in such a rush..
265
00:45:19,035 --> 00:45:22,000
He probably has a good reason.
266
00:45:22,035 --> 00:45:24,000
That's right.
267
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
- He's cornered.
- Who are they?
268
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Look!
269
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
Not so fast, Hikmet.
You're hurting me.
270
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
Darling. Leyla.
271
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
My Leyla. Slow down.
272
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Any good news?
273
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
We found the place
where they make the false dollars.
274
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
- Just as they came to pick it up.
- So, there was a fight then.
275
00:48:44,035 --> 00:48:46,965
You bet.
276
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
The officers are
taking care of the men.
277
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
- Where's Julia?
- Julia?
278
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
Julia flew to Athens.
279
00:49:00,035 --> 00:49:03,000
Athens? Why?
280
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
We've informed the Greek
Interpol.
281
00:49:07,000 --> 00:49:12,000
They'll help her take the place of the
stripper to appear at Blue Corner.
282
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
And I give to you
Mrs. Julia!
283
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
And this is her dandy host,
Frank Sinatra.
284
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
Gentlemen, I'll cover the costs
of the club tomorrow night.
285
00:49:50,000 --> 00:49:50,965
The driver is here.
286
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
It's 9 o'clock.
He's right on time.
287
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
Oya?
288
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
Oya? Where are you?
289
00:50:24,000 --> 00:50:28,000
Oh my God. Oya!
290
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
Let go off me.
Let go, my love.
291
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
I beg you, Hikmet!
292
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
- Are you Mrs. Janette?
- Yes.
293
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
- Are you the actor Mr. Cemil?
- No, madam. I'm Abdullah.
294
00:51:07,035 --> 00:51:09,965
Nice to meet you.
295
00:51:10,000 --> 00:51:15,000
Mr. Cemil apologized for not being
able to come. He said excuse me.
296
00:51:15,035 --> 00:51:17,017
I understand, Mr. Abdul.
297
00:51:17,052 --> 00:51:19,000
Let's go to your hotel.
298
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
- My luggage?
- I'll take it.
299
00:51:24,035 --> 00:51:26,000
There it is.
300
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
They were killed 2 hours ago.
301
00:52:10,000 --> 00:52:12,965
Hello. This is Orhan.
302
00:52:13,000 --> 00:52:17,000
They've been killed for the same
reason. Yes, it was him.
303
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
It seems that he took the place
of the driver he killed.
304
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
Now we'll apply the new plan.
305
00:52:33,000 --> 00:52:36,000
You're a genius, my love.
306
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
- I'll be at the headquarters.
- Yes, sir.
307
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Let's go.
308
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Hello? Yes.
309
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
The mannequin shop was raided?
Last night?
310
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
Idiot! Why didn't
you tell us before?
311
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
You just found out?
Go to hell.
312
00:54:35,035 --> 00:54:38,000
Don't tell anyone.
313
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
Captain America.
If only I catch you...
314
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
I'll finish it tonight. They won't be
expecting this...
315
00:54:48,035 --> 00:54:50,000
...after the robbery today.
316
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
I'm worried. Things are
getting out of hand.
317
00:54:54,035 --> 00:54:55,965
Let's leave.
318
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
We'll leave tomorrow.
But tonight...
319
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
Good night, Americanos.
320
00:58:33,000 --> 00:58:36,000
Welcome. This way, please.
321
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
What would you like to order?
322
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
- Two whiskeys.
- Yes, sir.
323
00:59:01,000 --> 00:59:06,000
Mrs. Janette, you're very different
from your pictures.
324
00:59:07,000 --> 00:59:11,000
Make up, Mr. Cemil.
You should know about it.
325
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Come in.
326
00:59:25,000 --> 00:59:29,000
We'll fight till Julia sees it. Then we
pretend to have fainted.
327
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
They're coming.
328
01:00:48,000 --> 01:00:52,000
What are you doing, man?
329
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Stop it, hey!
330
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
What's gotten into you?
331
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
Stop it, you've
wrecked up the place.
332
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
I saw Julia.
It's about time.
333
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
Hello, Mr. Orhan. This is Julia.
334
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
Things got out of hand at the club.
Our guys have been caught.
335
01:02:16,035 --> 01:02:18,000
I'm calling from the
manager's office.
336
01:02:19,000 --> 01:02:22,000
All right, I'll stay here
till you arrive.
337
01:02:27,000 --> 01:02:28,965
Yes, that's him.
338
01:02:29,000 --> 01:02:33,000
I saw him at the gym on the days
the addresses were stolen.
339
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
Then I didn't see him again.
340
01:02:36,000 --> 01:02:39,965
Thanks, Meral.
Your memory is good.
341
01:02:40,000 --> 01:02:44,000
He'll award you. Get them to
clear up the mess till I'm back.
342
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Put them in the car!
343
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Clear up the place.
344
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
- Who is it?
- It's me, Meral.
345
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Come in.
346
01:03:46,000 --> 01:03:50,000
Julia, open the door.
It's me, Orhan.
347
01:03:56,000 --> 01:03:58,965
- Gather them up.
- Yes, sir.
348
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
She knows where they've
been taken.
349
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
- Is the boss upstairs?
- Yes.
350
01:04:25,000 --> 01:04:29,000
Sedat, take two men with you.
Lock those guys in a room.
351
01:04:29,035 --> 01:04:33,000
I'm going upstairs.
Wait for me here.
352
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
Stop being stubborn.
353
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Tell us where they've gone.
354
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
Otherwise you'll end up
on the gallows.
355
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Move it.
356
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Hurry up.
357
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Get inside.
358
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Let's go.
359
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
We'll speak for you at the court
if you talk.
360
01:05:52,000 --> 01:05:55,000
I give you my word.
Where have they gone?
361
01:06:11,000 --> 01:06:14,000
I'm going to tell you everything.
362
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
It's all your fault!
363
01:06:47,000 --> 01:06:48,965
What are you looking at,
you fool?
364
01:06:49,000 --> 01:06:53,000
- Are you talking to me?
- Yes. I'm going to kill you!
365
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
They're watching us.
Stop it.
366
01:07:32,000 --> 01:07:36,000
I'm going to kill you.
367
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Open the door.
368
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
Take care of them.
369
01:11:51,000 --> 01:11:52,500
Where's Captain America?
370
01:11:52,535 --> 01:11:54,000
He's after the green maniac.
371
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
Oh, darling.
372
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
We'll always be in touch, friends.
Bon voyage.
373
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
- Bon voyage.
- Thank you.
26910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.