All language subtitles for 19-2 S04E07 Wake.DVDRip.HI.en.ACORN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,003 NICK: Previously on "19-2"... 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,062 I love you, Ben Chartier. 3 00:00:07,074 --> 00:00:10,238 Feels like I woke up wearing shit-colored glasses today 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,302 and can't get 'em off. 5 00:00:12,379 --> 00:00:13,904 At least you slept. 6 00:00:14,681 --> 00:00:18,311 Nobody is going to work anything with you. 7 00:00:18,385 --> 00:00:19,819 We've looked at your record. 8 00:00:19,887 --> 00:00:20,997 What's wrong with my record? 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,217 You just killed your second teenager 10 00:00:23,290 --> 00:00:25,282 four months after your girlfriend died. 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,452 I fucked up, Nick. 12 00:00:26,527 --> 00:00:29,122 I gotta... I gotta... I gotta make it right. 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,840 - You can't make it right, Ben. - I gotta come clean. 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,856 No, no, that's bullshit. 15 00:00:32,933 --> 00:00:35,835 - You made your choice. - Can't live with it. 16 00:00:35,903 --> 00:00:37,623 - Yeah, but you're gonna have to. - I can't. 17 00:00:40,707 --> 00:00:42,676 I gotta come clean, Nick. 18 00:00:42,743 --> 00:00:43,676 Look, you're a cop, all right? 19 00:00:43,744 --> 00:00:45,269 No one's gonna fuck with you. 20 00:00:45,345 --> 00:00:46,745 I told him that the drugs are gone 21 00:00:46,813 --> 00:00:48,441 and that he can tell his friends that. 22 00:00:48,515 --> 00:00:49,949 What the fuck, Ben? Why? 23 00:00:50,017 --> 00:00:50,882 Why would you do that? 24 00:00:50,951 --> 00:00:52,317 'Cause they get nothing from me. 25 00:00:52,386 --> 00:00:53,183 Nothing. 26 00:00:53,253 --> 00:00:55,449 NICK: How does it feel to be back? 27 00:00:55,522 --> 00:00:57,233 AUDREY: I think it's weirder for everybody else 28 00:00:57,257 --> 00:00:58,850 than it is for me. 29 00:00:58,926 --> 00:01:02,658 - Hey there. - Hey, Dr. Bernard. 30 00:01:02,729 --> 00:01:03,788 What'd you bring us today? 31 00:01:03,864 --> 00:01:05,992 [Moaning] 32 00:01:06,066 --> 00:01:08,365 I had a boyfriend who beat the shit out of me. 33 00:01:08,435 --> 00:01:12,873 Anyone gives you any trouble now, 34 00:01:12,940 --> 00:01:13,999 you know a cop. 35 00:01:14,074 --> 00:01:16,043 I need some time. 36 00:01:19,546 --> 00:01:21,606 Ben? 37 00:01:21,682 --> 00:01:23,412 I just brought some laundry. 38 00:01:23,483 --> 00:01:25,679 Who the fuck are you? 39 00:01:27,120 --> 00:01:28,418 You know the cop? 40 00:01:32,292 --> 00:01:35,285 [Siren wailing] 41 00:01:39,800 --> 00:01:42,793 [Indistinct conversations, police radio chatter] 42 00:01:46,073 --> 00:01:50,943 WOMAN: Unit 19-31 and 19-36, return to base. 43 00:01:51,011 --> 00:01:51,842 BEN: You got my statement. 44 00:01:51,912 --> 00:01:52,912 We're done here. 45 00:01:52,980 --> 00:01:54,390 - Internal wants to ask her... - Fuck Internal. 46 00:01:54,414 --> 00:01:55,973 You listen to me. 47 00:01:56,049 --> 00:01:57,745 I want that girl out of here. 48 00:01:57,818 --> 00:01:58,751 You've talked to both of us. 49 00:01:58,819 --> 00:01:59,752 You don't need anything else from her. 50 00:01:59,820 --> 00:02:00,378 Nothing. 51 00:02:00,454 --> 00:02:01,786 We need her down at the station. 52 00:02:01,855 --> 00:02:02,982 She's not a suspect! 53 00:02:03,056 --> 00:02:03,989 - What did I just say? - Ben. 54 00:02:04,057 --> 00:02:06,151 You need her, you come through me. 55 00:02:06,226 --> 00:02:08,058 You smug fucking prick. 56 00:02:13,166 --> 00:02:14,498 Chartier, I need to talk to you. 57 00:02:14,568 --> 00:02:15,678 Why didn't you have a car on my place? 58 00:02:15,702 --> 00:02:16,635 - We had you... - I asked you... 59 00:02:16,703 --> 00:02:19,104 Why didn't you have a car on my place? 60 00:02:19,172 --> 00:02:19,969 I didn't think of it. 61 00:02:20,040 --> 00:02:21,975 Yeah, well, that's who walked in on him. 62 00:02:22,042 --> 00:02:24,807 And that would've been on you. 63 00:02:24,878 --> 00:02:25,937 We screwed up. 64 00:02:26,013 --> 00:02:28,573 - Yeah. - I'm not denying it. 65 00:02:28,649 --> 00:02:30,277 Well, do you at least know who it was? 66 00:02:30,350 --> 00:02:32,979 The muscle won't be local. 67 00:02:33,053 --> 00:02:34,163 It's who sent them that counts. 68 00:02:34,187 --> 00:02:35,678 Yeah, and who's that? 69 00:02:35,756 --> 00:02:38,692 Outsiders. From Toronto. 70 00:02:38,759 --> 00:02:41,593 Trying to take over Montreal. 71 00:02:41,662 --> 00:02:43,358 We think we know who's behind it. 72 00:02:43,430 --> 00:02:45,160 A guy named Geraldo Minelli. 73 00:02:45,232 --> 00:02:46,325 He ordered this? 74 00:02:46,400 --> 00:02:47,766 We don't know. 75 00:02:47,834 --> 00:02:49,496 And what are you gonna do about it? 76 00:02:49,569 --> 00:02:50,947 These assholes want to kill each other, 77 00:02:50,971 --> 00:02:52,633 that's one thing. 78 00:02:52,706 --> 00:02:53,950 If they send somebody after a cop, 79 00:02:53,974 --> 00:02:54,737 that's something else. 80 00:02:54,808 --> 00:02:55,808 There's gonna be payback. 81 00:02:55,842 --> 00:02:57,834 - Payback for who? - Everyone. 82 00:03:01,615 --> 00:03:03,447 Let's go. 83 00:03:03,517 --> 00:03:04,780 I'll take this. 84 00:03:10,924 --> 00:03:13,325 So what the fuck is actually going on, anyway? 85 00:03:18,598 --> 00:03:20,123 I pissed some people off. 86 00:03:20,200 --> 00:03:22,760 They sent a guy to threaten me. 87 00:03:22,836 --> 00:03:23,735 What'd you do? 88 00:03:23,804 --> 00:03:26,467 It's safer that you don't know. 89 00:03:28,442 --> 00:03:31,139 But you have to get out of here. 90 00:03:31,211 --> 00:03:34,978 For a while at least. 91 00:03:35,048 --> 00:03:37,711 I'm sorry. 92 00:03:43,290 --> 00:03:44,622 - Thanks, man. - Yeah. 93 00:03:47,627 --> 00:03:49,926 So, where you going? 94 00:03:49,996 --> 00:03:52,056 Hamilton. 95 00:03:52,132 --> 00:03:54,033 Hamilton? What's in Hamilton? 96 00:03:56,570 --> 00:03:58,129 It's not here, so... 97 00:03:59,573 --> 00:04:00,939 BEN: You ready? 98 00:04:01,007 --> 00:04:04,466 MARTINE: Yeah. 99 00:04:04,544 --> 00:04:08,538 Now, look, I've got a thousand dollars. 100 00:04:08,615 --> 00:04:09,947 Just take it, put it in your bag, 101 00:04:10,016 --> 00:04:11,450 don't let anybody here see it, okay? 102 00:04:11,518 --> 00:04:13,180 - Okay. - Yeah. 103 00:04:13,253 --> 00:04:17,213 That's all we can take out right now. 104 00:04:17,290 --> 00:04:18,451 That's a lot of money. 105 00:04:18,525 --> 00:04:21,461 Well, it's enough to get you by until you can come back. 106 00:04:21,528 --> 00:04:23,497 I just don't know when that's gonna be right now. 107 00:04:23,563 --> 00:04:25,191 I don't think I'm coming back. 108 00:04:25,265 --> 00:04:26,289 No, no, no. 109 00:04:26,366 --> 00:04:27,744 No, I'm not just cutting you loose here. 110 00:04:27,768 --> 00:04:29,737 It's not up to you. 111 00:04:29,803 --> 00:04:32,466 I don't want to be here anymore. 112 00:04:32,539 --> 00:04:34,531 Bad shit happens. 113 00:04:37,344 --> 00:04:39,438 You know you probably saved my life today? 114 00:04:39,513 --> 00:04:42,005 If I would've walked in on that guy... 115 00:04:46,987 --> 00:04:48,615 I guess you owe me one. 116 00:04:48,688 --> 00:04:51,817 MAN: 317, Hamilton! 117 00:04:51,892 --> 00:04:55,659 3-1-7, Hamilton, boarding now. 118 00:05:02,035 --> 00:05:02,832 You'll call? 119 00:05:02,903 --> 00:05:04,303 - Yeah. - Okay. 120 00:05:21,454 --> 00:05:22,765 GENDRON: We don't know who's responsible yet, 121 00:05:22,789 --> 00:05:24,121 but we are going to respond. 122 00:05:24,191 --> 00:05:25,991 The full department is aware of what happened. 123 00:05:27,060 --> 00:05:28,961 What the hell is going on? You were threatened? 124 00:05:29,029 --> 00:05:30,706 - The Commander is talking. - I'm done. Gear up. 125 00:05:30,730 --> 00:05:32,562 You'll rendezvous at Le Saint, on William. 126 00:05:32,632 --> 00:05:33,395 You know it? 127 00:05:33,466 --> 00:05:35,230 - Disciples bar. - Yeah. 128 00:05:35,302 --> 00:05:37,601 We're serving a blanket warrant on the premises. 129 00:05:37,671 --> 00:05:39,902 We arrest everyone inside. 130 00:05:39,973 --> 00:05:41,839 Disciples associated with what happened to Ben? 131 00:05:41,908 --> 00:05:43,467 They're organized crime. 132 00:05:43,543 --> 00:05:46,035 We're not picky today. 133 00:05:46,112 --> 00:05:48,513 A cop got threatened. 134 00:05:48,582 --> 00:05:50,346 Go crack some heads. 135 00:05:50,417 --> 00:05:53,285 WOMAN: SWAT teams on the way, ETA two minutes. 136 00:05:56,323 --> 00:05:57,347 19 to all units. 137 00:05:57,424 --> 00:05:58,824 SUAREZ: You're all under arrest! 138 00:05:58,892 --> 00:05:59,825 - Nobody move! - Up! 139 00:05:59,893 --> 00:06:01,623 - Everybody get up! - Hands! Hands! 140 00:06:01,695 --> 00:06:02,958 - Go! Go! - Go! Go! 141 00:06:03,029 --> 00:06:04,657 - Oh, shit! - [Glass shatters] 142 00:06:04,731 --> 00:06:06,290 - Hands! - You! Get up! 143 00:06:06,366 --> 00:06:08,211 - Up against the wall, now! - Up against the wall! 144 00:06:08,235 --> 00:06:10,500 - Come on. Come on. - Back off! 145 00:06:10,570 --> 00:06:13,233 [All shouting] 146 00:06:13,306 --> 00:06:14,934 - Fucking get off! - Hey! 147 00:06:15,008 --> 00:06:16,219 Against the wall. Up against the wall. 148 00:06:16,243 --> 00:06:17,753 - Get him on the wall. - Spread your legs. 149 00:06:17,777 --> 00:06:19,040 Spread your legs. Spread 'em. 150 00:06:19,112 --> 00:06:20,256 - Up against the wall. - You, too, baby. 151 00:06:20,280 --> 00:06:22,078 - Don't fucking move. - Rox. 152 00:06:22,349 --> 00:06:24,545 BEN: Don't fuck around! Don't fuck around! 153 00:06:24,618 --> 00:06:26,883 - I got him, I got him. - No, no, no. 154 00:06:26,953 --> 00:06:30,549 - I got him, I got him. - Hey! That's tight! 155 00:06:30,624 --> 00:06:31,819 MAN: Leave me alone! 156 00:06:31,892 --> 00:06:34,555 [Indistinct conversations] 157 00:06:46,539 --> 00:06:49,168 [Siren wails] 158 00:07:10,730 --> 00:07:12,164 WOMAN: Copy, 19-2. 159 00:07:13,733 --> 00:07:15,725 [Police radio chatter] 160 00:07:15,802 --> 00:07:18,135 - All the way. - All right. 161 00:07:18,204 --> 00:07:19,001 ROXANNE: We're pretty much done here. 162 00:07:19,072 --> 00:07:21,337 Am I still riding with you? 163 00:07:21,408 --> 00:07:24,435 19-85, all my units are back on. 164 00:07:24,511 --> 00:07:26,122 WOMAN: We've got a break-in that's been waiting. 165 00:07:26,146 --> 00:07:27,011 - Yeah? - Yeah. 166 00:07:27,080 --> 00:07:28,605 19-2, we got that. 167 00:07:28,982 --> 00:07:29,881 Copy, 19-2. 168 00:07:29,950 --> 00:07:31,509 312 Berri. 169 00:07:31,584 --> 00:07:33,382 19-8, you go with them. 170 00:07:37,924 --> 00:07:41,258 Sarge, with all due respect, come on. 171 00:07:41,328 --> 00:07:42,455 You're getting backup. 172 00:07:42,529 --> 00:07:43,622 I've got my partner. 173 00:07:43,697 --> 00:07:45,508 Cops ain't the ones that should be running scared, Sarge, 174 00:07:45,532 --> 00:07:46,864 ain't that right? 175 00:07:46,933 --> 00:07:48,133 Ain't that what this is about? 176 00:07:48,201 --> 00:07:51,137 [Police radio chatter] 177 00:07:51,204 --> 00:07:52,137 [Exhales sharply] 178 00:07:52,205 --> 00:07:54,140 Anything happens, you call for backup. 179 00:07:54,207 --> 00:07:55,971 Always. 180 00:07:56,042 --> 00:07:57,042 Cancel, 19-8. 181 00:07:59,012 --> 00:08:01,811 Feels good to be doing something. 182 00:08:01,881 --> 00:08:04,350 Disciples don't have anything to do with it. 183 00:08:04,417 --> 00:08:06,113 They deal drugs for the people who do. 184 00:08:06,186 --> 00:08:08,121 It's something. 185 00:08:08,188 --> 00:08:09,588 At least we're standing up. 186 00:08:12,625 --> 00:08:13,803 I should've stayed with you last night. 187 00:08:13,827 --> 00:08:15,455 No. No, no, no. Stop thinking that. 188 00:08:15,528 --> 00:08:16,888 It wouldn't have made a difference. 189 00:08:18,832 --> 00:08:20,209 I think you should stay with me for a while. 190 00:08:20,233 --> 00:08:21,724 - No. - No? 191 00:08:21,801 --> 00:08:23,269 No. I'm not going anywhere. 192 00:08:23,336 --> 00:08:25,237 Then you're buying a couch. 193 00:08:25,305 --> 00:08:26,671 All right? 194 00:08:26,740 --> 00:08:28,299 What do you think, you're a cowboy? 195 00:08:28,375 --> 00:08:31,834 No, I'm Tonto. 196 00:08:31,911 --> 00:08:33,504 Amélie called me that one time. 197 00:08:33,580 --> 00:08:35,208 Really? 198 00:08:35,281 --> 00:08:37,409 Yeah. 199 00:08:37,484 --> 00:08:39,077 I guess that makes me the Lone Ranger. 200 00:08:39,152 --> 00:08:40,620 Yeah, I guess so. 201 00:08:43,089 --> 00:08:45,786 Buck naked, two o'clock. 202 00:08:45,859 --> 00:08:47,191 [Siren chirps] 203 00:08:47,260 --> 00:08:49,024 Yep, I guess sometimes I do love this city. 204 00:08:49,095 --> 00:08:50,095 [Laughs] 205 00:08:50,163 --> 00:08:52,632 [Siren chirps] 206 00:08:52,699 --> 00:08:54,010 BEATRICE: So, did your father give you any dish 207 00:08:54,034 --> 00:08:55,525 on what happened to Ben? 208 00:08:55,602 --> 00:08:56,602 DULAC: A little. 209 00:08:56,669 --> 00:08:58,763 TYLER: Oh please, do not get this man started. 210 00:08:58,838 --> 00:09:00,329 BEATRICE: Oh, come on, I wanna know. 211 00:09:00,407 --> 00:09:03,969 DULAC: Apparently, there's some missing drugs. 212 00:09:04,044 --> 00:09:06,343 Guy who had them was under surveillance, 213 00:09:06,413 --> 00:09:10,145 and Ben Chartier was on the observation unit. 214 00:09:10,216 --> 00:09:11,775 And they think he stole them? 215 00:09:11,851 --> 00:09:13,513 Could happen. 216 00:09:13,586 --> 00:09:15,953 Not to Ben Chartier. 217 00:09:16,022 --> 00:09:19,584 SUAREZ: 19-4, 19-7, you on the road yet? 218 00:09:19,659 --> 00:09:21,628 Just leaving booking, Sarge. 219 00:09:22,729 --> 00:09:24,527 FELIX: I'm just so cold, man. 220 00:09:24,597 --> 00:09:26,122 Can I just go home? 221 00:09:26,199 --> 00:09:27,724 What about your wallet? 222 00:09:27,801 --> 00:09:29,531 You got a wallet, your keys, a phone? 223 00:09:29,602 --> 00:09:30,501 Duh. 224 00:09:30,570 --> 00:09:31,629 Duh? 225 00:09:31,704 --> 00:09:32,948 Where'd you take off your clothes? 226 00:09:32,972 --> 00:09:34,907 [Sighs] Shit, uh... 227 00:09:34,974 --> 00:09:36,533 [Inhales deeply] 228 00:09:36,609 --> 00:09:37,941 Oh, shit. 229 00:09:38,011 --> 00:09:39,343 Uh, yeah. 230 00:09:39,412 --> 00:09:40,846 Yeah, I got it maybe. 231 00:09:40,914 --> 00:09:41,847 You gonna give me a ride? 232 00:09:41,915 --> 00:09:43,713 No. No. We're gonna get you to a hospital. 233 00:09:43,783 --> 00:09:44,716 We're gonna get you checked out. 234 00:09:44,784 --> 00:09:46,062 There's an ambulance coming right now, 235 00:09:46,086 --> 00:09:47,145 - so hang tight. - No. 236 00:09:47,220 --> 00:09:49,086 No, no, no, I can't. 237 00:09:49,155 --> 00:09:50,953 No. I don't wanna. 238 00:09:51,024 --> 00:09:52,101 You're not in any trouble here. 239 00:09:52,125 --> 00:09:53,753 - You can relax. - I don't want to. 240 00:09:53,827 --> 00:09:55,707 We just wanna make sure you're okay, that's all. 241 00:09:55,762 --> 00:09:58,231 I am not okay, man. 242 00:09:58,298 --> 00:10:00,597 I'm really messed up. 243 00:10:00,667 --> 00:10:03,159 They'll take blood. 244 00:10:03,236 --> 00:10:05,000 No way. 245 00:10:05,071 --> 00:10:06,767 What are you afraid of? 246 00:10:06,840 --> 00:10:08,502 I'll lose my job. 247 00:10:12,445 --> 00:10:13,845 What are you on? What is it? 248 00:10:13,913 --> 00:10:14,913 Uh... 249 00:10:14,948 --> 00:10:16,075 G. 250 00:10:16,149 --> 00:10:17,242 That's what the guy said. 251 00:10:18,685 --> 00:10:20,119 19-2, cancel that ambo. 252 00:10:20,186 --> 00:10:21,518 Our guy's okay. 253 00:10:21,588 --> 00:10:23,454 Oh, my God. 254 00:10:23,523 --> 00:10:26,721 All right, tell us where you left your clothes. 255 00:10:42,709 --> 00:10:45,076 - Is this the place? - Uh-huh. 256 00:10:45,145 --> 00:10:47,080 I'm so fucked if this gets out, man. 257 00:10:47,147 --> 00:10:48,911 So, what is it you do for a living? 258 00:10:48,982 --> 00:10:50,951 I'm a teacher. 259 00:10:54,087 --> 00:10:55,316 Let's go get you your things. 260 00:11:00,360 --> 00:11:03,353 [Techno music plays] 261 00:11:14,908 --> 00:11:16,740 This guy lost his clothes. 262 00:11:16,809 --> 00:11:18,038 MAN: Does he have his key? 263 00:11:18,111 --> 00:11:19,909 - For? - His locker. 264 00:11:19,979 --> 00:11:22,175 BEN: No, doesn't look like he does. 265 00:11:22,248 --> 00:11:23,580 Name? 266 00:11:23,650 --> 00:11:24,674 Pro... Pronger. 267 00:11:30,890 --> 00:11:32,859 You come with me. 268 00:11:32,926 --> 00:11:34,292 And you two can wait here. 269 00:11:34,360 --> 00:11:36,022 Why is that? 270 00:11:36,095 --> 00:11:37,324 You got no warrant. 271 00:11:37,397 --> 00:11:39,423 Wanna come back on your own time, feel free. 272 00:11:39,499 --> 00:11:41,331 It's okay, go get your things. 273 00:11:41,401 --> 00:11:44,633 [Techno music plays] 274 00:11:44,704 --> 00:11:45,797 Count your cash. 275 00:11:46,339 --> 00:11:49,036 [Cellphone rings] 276 00:11:53,179 --> 00:11:54,579 Barron here. 277 00:11:54,647 --> 00:11:56,115 MICHELLE: Nick. 278 00:11:56,182 --> 00:11:57,946 Nick, Nick, is that you? 279 00:11:58,017 --> 00:11:59,645 Mom, it's me. 280 00:11:59,719 --> 00:12:00,880 I'm here. Can you hear me? 281 00:12:00,954 --> 00:12:02,354 Mom? 282 00:12:02,422 --> 00:12:04,050 MICHELLE: Nick, I fell. 283 00:12:04,123 --> 00:12:07,457 Uh, where are you? 284 00:12:07,527 --> 00:12:08,859 Are you at home? Where are you? 285 00:12:08,928 --> 00:12:10,123 MICHELLE: Yes. Nick... 286 00:12:10,196 --> 00:12:11,858 NICK: Okay, I'm coming. I'm coming. 287 00:12:11,931 --> 00:12:13,991 Mom? Mom? 288 00:12:14,067 --> 00:12:15,399 Mom! 289 00:12:15,902 --> 00:12:17,097 Shit, I gotta call 911. 290 00:12:17,170 --> 00:12:18,297 Use your radio. 291 00:12:18,371 --> 00:12:19,566 Use the radio. 292 00:12:19,639 --> 00:12:21,904 I need an ambulance at 5732 Maple Hill Crescent. 293 00:12:21,975 --> 00:12:23,841 SUAREZ: 19-2, what's your situation? 294 00:12:23,910 --> 00:12:25,401 BEN: It's a personal emergency, Sarge. 295 00:12:25,478 --> 00:12:26,707 Nick's mom. 296 00:12:28,748 --> 00:12:30,649 [Groans weakly] 297 00:12:33,886 --> 00:12:36,481 Mr. Barron? 298 00:12:36,556 --> 00:12:39,116 You're her next of kin? 299 00:12:39,192 --> 00:12:40,125 What happened? 300 00:12:40,193 --> 00:12:41,718 Let's talk outside. 301 00:12:41,794 --> 00:12:44,491 WOMAN: Emergency in cardiology. 302 00:12:44,564 --> 00:12:48,001 She's on some pretty heavy medication right now. 303 00:12:48,067 --> 00:12:50,901 What kind of recovery time is she looking at? 304 00:12:50,970 --> 00:12:52,905 Well, this is bigger than a broken hip. 305 00:12:52,972 --> 00:12:55,407 Your mother has serious health issues. 306 00:12:55,475 --> 00:12:57,103 Malnutrition is the big one. 307 00:12:57,176 --> 00:12:59,873 And she's also abusing her medications. 308 00:13:01,781 --> 00:13:02,874 How often do you see her? 309 00:13:04,917 --> 00:13:07,614 Not enough. 310 00:13:07,687 --> 00:13:09,178 She's gonna be okay, though, right? 311 00:13:09,255 --> 00:13:12,714 Your mother can't take care of herself anymore. 312 00:13:14,594 --> 00:13:17,257 I understand. Thank you. 313 00:13:40,186 --> 00:13:41,119 ISABELLE: Is she okay? 314 00:13:41,187 --> 00:13:43,952 She broke her hip. 315 00:13:44,023 --> 00:13:45,252 Can I see her? 316 00:13:45,325 --> 00:13:46,816 They knocked her out. 317 00:13:46,893 --> 00:13:48,020 Still. 318 00:13:49,429 --> 00:13:50,863 Okay. 319 00:13:51,631 --> 00:13:52,997 Bring the basket. 320 00:14:06,679 --> 00:14:08,147 It's so hard for him. 321 00:14:08,214 --> 00:14:09,842 Yeah, I can imagine. 322 00:14:11,284 --> 00:14:13,685 I, um... I heard what happened. 323 00:14:13,753 --> 00:14:15,346 My whole squad's on it. 324 00:14:15,421 --> 00:14:17,356 Thought that you were in burglary now. 325 00:14:17,423 --> 00:14:19,289 Busting warehouses. 326 00:14:19,359 --> 00:14:20,536 So what's that got to do with it? 327 00:14:20,560 --> 00:14:22,688 It's bad for their business. 328 00:14:24,030 --> 00:14:26,431 The whole department's got you on their minds, Ben. 329 00:14:37,810 --> 00:14:39,472 Theo wants to stay for a bit. 330 00:14:39,545 --> 00:14:41,013 Sure. 331 00:14:41,080 --> 00:14:42,157 I gotta go get her some things. 332 00:14:42,181 --> 00:14:43,615 - Okay. - All right. 333 00:14:54,427 --> 00:14:56,259 [Sighs] 334 00:14:58,498 --> 00:14:59,989 All right, just wait here. 335 00:15:00,066 --> 00:15:01,796 - I'll go pack her bag. - Okay. 336 00:16:27,720 --> 00:16:29,018 NICK: [Sighs] 337 00:16:30,122 --> 00:16:31,590 I'm done. 338 00:16:31,657 --> 00:16:34,456 She's not eating. 339 00:16:34,527 --> 00:16:36,553 Yeah, I know. The doctor said. 340 00:16:39,966 --> 00:16:43,198 I haven't been around for a while. 341 00:16:43,269 --> 00:16:45,080 She's been going through Amélie's things upstairs. 342 00:16:45,104 --> 00:16:46,104 There's boxes of them. 343 00:16:46,172 --> 00:16:48,573 She must've got 'em from the basement. 344 00:16:52,211 --> 00:16:54,806 So you wanna go back to the hospital or...? 345 00:16:56,349 --> 00:16:59,808 Um, no, she'll be out for a while. 346 00:16:59,886 --> 00:17:01,752 - I'll finish my shift. - You sure? 347 00:17:01,821 --> 00:17:03,255 - Yeah. - Okay. 348 00:17:03,322 --> 00:17:05,450 19-2... we're back on. 349 00:17:05,525 --> 00:17:08,120 AUDREY: Sergeant? 350 00:17:08,194 --> 00:17:10,288 You're looking for a solo? 351 00:17:10,363 --> 00:17:12,855 You could put Dionne with Bear for a while. 352 00:17:12,932 --> 00:17:14,452 No one wants to ride with the sergeant. 353 00:17:14,500 --> 00:17:16,332 No offense. 354 00:17:16,402 --> 00:17:17,870 You got assaulted on a solo. 355 00:17:17,937 --> 00:17:21,169 Yes, I did. 356 00:17:21,240 --> 00:17:22,970 Have you done it since? 357 00:17:24,010 --> 00:17:26,707 It's past time. 358 00:17:26,779 --> 00:17:28,304 [Cellphone buzzes] 359 00:17:28,381 --> 00:17:31,112 WOMAN: Unit 19-41. 360 00:17:31,183 --> 00:17:34,585 She is blowing up your phone today. 361 00:17:34,654 --> 00:17:36,247 How do you know it's "she"? 362 00:17:36,322 --> 00:17:37,346 It's a "he"? 363 00:17:37,423 --> 00:17:40,120 [Laughs] 364 00:17:40,192 --> 00:17:41,537 'Cause I'm the one with you in the car 365 00:17:41,561 --> 00:17:42,561 ridin' week after week, 366 00:17:42,628 --> 00:17:44,722 so I know something's going on. 367 00:17:44,797 --> 00:17:46,095 How new is it? 368 00:17:46,165 --> 00:17:47,258 Beyond new. 369 00:17:47,333 --> 00:17:48,961 It's not even a thing. 370 00:17:49,035 --> 00:17:50,298 Mm-hmm. 371 00:17:50,369 --> 00:17:52,429 What's her name? 372 00:17:52,505 --> 00:17:54,406 Tammy. 373 00:17:54,473 --> 00:17:57,807 So how many times has Tammy called you today? 374 00:17:57,877 --> 00:17:59,402 They're mostly texts. 375 00:17:59,478 --> 00:18:00,673 Maybe 10. 376 00:18:00,746 --> 00:18:02,681 So what's her problem? 377 00:18:02,748 --> 00:18:04,307 [Sighs] 378 00:18:04,383 --> 00:18:06,943 Her ex found her on Facebook, from back home. 379 00:18:07,019 --> 00:18:08,282 Back home where? 380 00:18:08,354 --> 00:18:09,481 New Brunswick. 381 00:18:09,555 --> 00:18:11,547 [Laughs] My man. 382 00:18:11,624 --> 00:18:13,252 You like the country girls, huh? 383 00:18:13,326 --> 00:18:16,228 All sweet and innocent? 384 00:18:16,295 --> 00:18:18,491 That's your style, huh? 385 00:18:18,564 --> 00:18:20,075 It's personal, okay? I don't wanna talk about it. 386 00:18:20,099 --> 00:18:21,727 Oh, suit yourself, young fella. 387 00:18:21,801 --> 00:18:24,498 I'll be right here when you change your mind. 388 00:18:27,607 --> 00:18:29,098 TYLER: [Laughs] 389 00:18:32,078 --> 00:18:33,569 MAN: 19-37 to base. 390 00:18:33,646 --> 00:18:36,172 [Indistinct conversations] 391 00:18:42,288 --> 00:18:46,851 [Indistinct shouting] 392 00:18:51,897 --> 00:18:52,592 [Gasps] 393 00:18:52,665 --> 00:18:53,665 [Tires screech] 394 00:18:53,699 --> 00:18:57,101 [Horns honking] 395 00:18:57,169 --> 00:18:58,967 [Exhales sharply] 396 00:19:01,607 --> 00:19:04,372 [Indistinct shouting] 397 00:19:04,443 --> 00:19:05,454 MAN: Pick her up, pick her up! 398 00:19:05,478 --> 00:19:07,071 Yeah, spread 'em. Spread 'em. 399 00:19:07,146 --> 00:19:08,146 [Grunts] 400 00:19:14,020 --> 00:19:16,512 MAN: Step back, okay?! 401 00:19:16,589 --> 00:19:17,682 WOMAN: Hey, stop! 402 00:19:18,257 --> 00:19:19,748 [Siren chirps] 403 00:19:19,825 --> 00:19:20,758 WOMAN: Up there! 404 00:19:20,826 --> 00:19:24,854 [Indistinct conversations] 405 00:19:24,930 --> 00:19:27,263 Look up there! 406 00:19:27,366 --> 00:19:28,366 Look up there! 407 00:19:29,869 --> 00:19:31,895 19-21, I got a woman on a roof. 408 00:19:31,971 --> 00:19:33,872 Véronneau Center, Avenue Palm. 409 00:19:33,939 --> 00:19:35,339 Looks like a jumper. 410 00:19:48,354 --> 00:19:51,586 Hey, there. 411 00:19:51,657 --> 00:19:54,149 My name's Audrey. 412 00:19:55,227 --> 00:19:56,354 What's your name? 413 00:20:01,067 --> 00:20:03,036 I just thought you might want to talk to someone. 414 00:20:06,405 --> 00:20:10,934 You only get to make this decision once, you know. 415 00:20:11,010 --> 00:20:12,979 Are you sure this is what you want? 416 00:20:19,452 --> 00:20:21,129 Okay, you need to step off the ledge right now! 417 00:20:21,153 --> 00:20:22,382 Come! 418 00:20:23,522 --> 00:20:24,522 AUDREY: Ah! 419 00:20:27,693 --> 00:20:30,561 [Gasping] 420 00:20:30,863 --> 00:20:32,195 WOMAN: [Grunts] 421 00:20:33,899 --> 00:20:34,899 Aah! 422 00:21:00,459 --> 00:21:02,189 [Groans] 423 00:21:03,262 --> 00:21:04,696 - You're sure you're okay? - Yeah. 424 00:21:06,065 --> 00:21:07,829 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 425 00:21:10,836 --> 00:21:11,769 She jumped? 426 00:21:11,837 --> 00:21:13,601 Yeah, and she tried to take a cop with her. 427 00:21:13,672 --> 00:21:14,916 And she's getting charged for it, 428 00:21:14,940 --> 00:21:16,020 so don't put her on a form. 429 00:21:16,075 --> 00:21:18,067 DAN: That's up to the doctor. 430 00:21:18,144 --> 00:21:20,238 She's not right in the head, Ben. 431 00:21:20,312 --> 00:21:21,712 Is she gonna be okay? 432 00:21:21,781 --> 00:21:25,411 DAN: Broken legs, anyway, but yeah, she seems okay. 433 00:21:25,484 --> 00:21:27,612 Falls are weird. 434 00:21:27,686 --> 00:21:29,177 She really tried to kill you? 435 00:21:31,323 --> 00:21:32,655 She jumped. 436 00:21:32,725 --> 00:21:34,626 I couldn't stop her. That's all. 437 00:21:34,693 --> 00:21:36,719 She didn't know what she was doing. 438 00:21:36,796 --> 00:21:39,857 Yeah, we saw her. 439 00:21:39,932 --> 00:21:41,525 Just another jumper, right? 440 00:21:44,370 --> 00:21:45,963 Okay, I got you. 441 00:21:49,642 --> 00:21:51,634 Listen, we'll take her in, okay? 442 00:21:51,710 --> 00:21:52,854 - No, I can do it. - No, you don't. 443 00:21:52,878 --> 00:21:54,710 We got it. 444 00:21:56,949 --> 00:21:58,918 Thanks. 445 00:21:58,984 --> 00:22:00,782 - I'll go in the bus. - Yep. 446 00:22:00,853 --> 00:22:02,253 You sure you're okay? 447 00:22:02,321 --> 00:22:04,085 Yeah. Yeah, I'm fine. 448 00:22:25,678 --> 00:22:26,577 [Exhales sharply] 449 00:22:26,645 --> 00:22:28,739 DULAC: Listen, listen! 450 00:22:28,814 --> 00:22:31,545 You have to calm down. 451 00:22:31,617 --> 00:22:32,550 TAMMY: You don't get it. 452 00:22:32,618 --> 00:22:33,618 I can hear him. 453 00:22:33,652 --> 00:22:35,416 Richard, he's right outside. 454 00:22:35,487 --> 00:22:37,251 Tammy, just lock the door. 455 00:22:37,323 --> 00:22:38,791 I'm on my way. 456 00:22:41,193 --> 00:22:42,126 TYLER: You want some company? 457 00:22:42,194 --> 00:22:44,720 - What? - With your friend. 458 00:22:44,797 --> 00:22:46,197 Tammy. 459 00:22:47,199 --> 00:22:48,929 - I can handle it. - Hm. 460 00:22:49,001 --> 00:22:50,435 I ain't say you can't handle it. 461 00:22:50,502 --> 00:22:53,700 I'm just asking if you want me to tag along. 462 00:22:53,772 --> 00:22:55,104 Thank you. 463 00:22:55,174 --> 00:22:56,369 Not needed. 464 00:22:59,645 --> 00:23:01,307 J.M.: It's not you. 465 00:23:01,380 --> 00:23:02,780 It's the job. 466 00:23:04,049 --> 00:23:05,517 It fucks you up. 467 00:23:06,252 --> 00:23:08,881 It's not your fault, right? 468 00:23:25,004 --> 00:23:28,441 [Exhales deeply] 469 00:23:28,507 --> 00:23:29,907 I'm not fucked up. 470 00:23:36,315 --> 00:23:38,126 Sarge, could I stay on for a couple more hours? 471 00:23:38,150 --> 00:23:40,813 I just bought a new place, I could use the overtime. 472 00:23:40,886 --> 00:23:42,855 You wanna go back out? Tonight? 473 00:23:42,922 --> 00:23:45,323 Yeah. Yeah, I'm good. 474 00:24:07,980 --> 00:24:09,278 You're here. 475 00:24:11,784 --> 00:24:13,446 You're not eating. 476 00:24:13,519 --> 00:24:14,782 You need to eat. 477 00:24:14,853 --> 00:24:16,287 Nonsense. 478 00:24:20,159 --> 00:24:21,525 I went to the house. 479 00:24:21,593 --> 00:24:23,687 Well, that's an event. 480 00:24:24,763 --> 00:24:27,858 I do eat. I just don't cook. 481 00:24:29,468 --> 00:24:31,266 You look tired. 482 00:24:31,337 --> 00:24:34,796 - I'm not tired. - It's that job. 483 00:24:34,873 --> 00:24:38,742 No one wants to be married to a cop, Nicky. 484 00:24:38,811 --> 00:24:41,076 Isabelle was a cop. 485 00:24:41,146 --> 00:24:43,377 Look what happened there. 486 00:24:46,618 --> 00:24:47,881 Why are you doing this? 487 00:24:47,953 --> 00:24:51,913 Because you want a family, Nick. 488 00:24:51,991 --> 00:24:53,584 You always have. 489 00:24:53,659 --> 00:24:57,790 And you have a terrible job for that. 490 00:25:07,406 --> 00:25:09,898 Commander called. 491 00:25:09,975 --> 00:25:11,568 You okay? 492 00:25:11,643 --> 00:25:12,754 Yeah, I'll come back tomorrow. 493 00:25:12,778 --> 00:25:13,802 Yeah. 494 00:25:13,879 --> 00:25:15,123 Well, the Commander called and said he wants us 495 00:25:15,147 --> 00:25:16,979 to come in right away and gear up. 496 00:25:17,049 --> 00:25:18,984 - What's going on? - Report to Media Relations. 497 00:25:19,051 --> 00:25:20,781 Something about a gym out east. 498 00:25:22,588 --> 00:25:23,521 That's all he said? 499 00:25:23,589 --> 00:25:25,000 He said it was a direct order from him 500 00:25:25,024 --> 00:25:26,267 and he wanted to be really clear on that. 501 00:25:26,291 --> 00:25:27,816 Yeah. Of course he did. 502 00:25:39,772 --> 00:25:41,206 Tammy? 503 00:25:44,443 --> 00:25:46,309 Tammy? 504 00:25:48,447 --> 00:25:49,915 TAMMY: Get off him, Jason! 505 00:25:49,982 --> 00:25:51,382 I know she's hooking, you asshole! 506 00:25:51,450 --> 00:25:52,474 Someone saw her! 507 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 You need to get your head out of your ass! 508 00:25:54,119 --> 00:25:55,119 [Grunts] 509 00:25:58,390 --> 00:26:00,325 Who the fuck are you, huh? 510 00:26:00,392 --> 00:26:02,258 Her pimp? 511 00:26:02,327 --> 00:26:04,057 I'm not. I'm a cop. 512 00:26:04,129 --> 00:26:05,654 I'm a fucking cop. 513 00:26:05,731 --> 00:26:07,359 JASON: Oh, yeah? 514 00:26:07,433 --> 00:26:08,793 You saying a cop's pimping her out? 515 00:26:08,834 --> 00:26:09,834 Huh? 516 00:26:10,202 --> 00:26:11,329 TAMMY: If you're a cop, 517 00:26:11,403 --> 00:26:13,372 then what the fuck are you doing just lying there? 518 00:26:26,785 --> 00:26:29,914 [Police radio chatter] 519 00:26:29,988 --> 00:26:31,149 GENDRON: Give us a minute. 520 00:26:40,732 --> 00:26:43,827 So you're fucking a hooker. 521 00:26:43,902 --> 00:26:45,837 I'm not having sex with her. 522 00:26:45,904 --> 00:26:48,669 He assaulted a cop. 523 00:26:49,775 --> 00:26:51,243 I could charge him. 524 00:26:53,612 --> 00:26:55,172 But how do you think that looks for you? 525 00:26:58,750 --> 00:27:03,450 She's 17, Richard, for Christ's sake! 526 00:27:03,522 --> 00:27:06,822 I said I'd help her out, that's all. 527 00:27:06,892 --> 00:27:09,293 I'm supposed to develop sources. 528 00:27:09,361 --> 00:27:10,839 They're both going back to New Brunswick. 529 00:27:10,863 --> 00:27:11,956 This never happened. 530 00:27:18,971 --> 00:27:20,633 I'll protect you on this, Richard. 531 00:27:20,706 --> 00:27:25,406 Thank you, sir. 532 00:27:25,477 --> 00:27:27,036 Now... 533 00:27:27,112 --> 00:27:28,637 what are you gonna do for me? 534 00:27:39,958 --> 00:27:40,969 - Hey. - Hey, what's going on? 535 00:27:40,993 --> 00:27:42,303 I got something interesting for you. 536 00:27:42,327 --> 00:27:44,694 For him, actually. 537 00:27:44,763 --> 00:27:45,856 You're making an arrest. 538 00:27:45,931 --> 00:27:47,331 We just have to wait for the camera. 539 00:27:49,668 --> 00:27:50,431 What is this? 540 00:27:50,502 --> 00:27:52,095 You're arresting Luigi Perillo. 541 00:27:52,171 --> 00:27:53,605 Louie the Florist. 542 00:27:53,672 --> 00:27:54,571 He's a bank. 543 00:27:54,640 --> 00:27:56,973 He launders money, fences stolen goods. 544 00:27:57,042 --> 00:27:59,375 He also makes donations to politicians and unions, 545 00:27:59,444 --> 00:28:01,538 including ours. 546 00:28:01,613 --> 00:28:03,172 NICK: And your point is? 547 00:28:03,248 --> 00:28:04,910 Well, the Florist works with everyone. 548 00:28:04,983 --> 00:28:06,076 He doesn't take sides. 549 00:28:06,151 --> 00:28:08,484 He just... makes money. 550 00:28:08,554 --> 00:28:10,216 So we're gonna have you arrest him on TV 551 00:28:10,289 --> 00:28:11,222 in his underwear 552 00:28:11,290 --> 00:28:14,852 and let everyone involved in this clusterfuck 553 00:28:14,927 --> 00:28:16,259 think about what they're seeing. 554 00:28:16,328 --> 00:28:17,705 You're waving a red flag here, Izzy. 555 00:28:17,729 --> 00:28:18,729 I'm in. 556 00:28:20,532 --> 00:28:21,966 These guys have no respect. 557 00:28:22,034 --> 00:28:23,297 I'm in. Thank you. 558 00:28:24,336 --> 00:28:25,360 Finally. 559 00:28:30,142 --> 00:28:31,786 You might wanna think about this for a minute. 560 00:28:31,810 --> 00:28:33,574 Don't need to. 561 00:28:38,850 --> 00:28:41,046 [Cellphone clicks] 562 00:28:47,593 --> 00:28:49,255 Hey. 563 00:28:49,328 --> 00:28:51,797 What time are you getting off? 564 00:28:55,400 --> 00:28:58,564 WOMAN: Detective Kimbell is requested at reception desk. 565 00:28:58,637 --> 00:29:00,230 Did you see this? 566 00:29:00,305 --> 00:29:01,500 Yeah. 567 00:29:01,573 --> 00:29:02,939 I knew about it. 568 00:29:03,008 --> 00:29:04,499 BEATRICE: Is that smart? 569 00:29:04,576 --> 00:29:05,576 Ben gets threatened, 570 00:29:05,611 --> 00:29:08,843 so they put him out there in public like that? 571 00:29:08,914 --> 00:29:10,212 That's the point. 572 00:29:10,282 --> 00:29:12,080 Our tribe is bigger than theirs. 573 00:29:12,150 --> 00:29:13,379 Hm. 574 00:29:13,452 --> 00:29:15,887 SUAREZ: What are you still doing here? 575 00:29:15,954 --> 00:29:19,823 I told Rox I'd check her paperwork. 576 00:29:19,891 --> 00:29:21,757 You and the new girl, huh? 577 00:29:21,827 --> 00:29:24,661 I'm just helping her out. 578 00:29:24,730 --> 00:29:27,325 Well, she's gonna need to find a new rabbi. 579 00:29:28,567 --> 00:29:30,058 You made the Sergeant's list. 580 00:29:32,404 --> 00:29:33,982 I was gonna tell you tomorrow at fall in, 581 00:29:34,006 --> 00:29:36,032 so act surprised. 582 00:29:36,108 --> 00:29:38,475 Do you know where I'm going? 583 00:29:38,543 --> 00:29:42,002 Interviews for squad postings will start next week. 584 00:29:42,080 --> 00:29:43,878 You'll get one. 585 00:29:45,450 --> 00:29:46,577 Thank you, sir. 586 00:29:48,920 --> 00:29:51,446 SUAREZ: How long you been in 19? 587 00:29:51,523 --> 00:29:53,185 A long time. 588 00:30:03,335 --> 00:30:05,236 ♪ I lost my baby ♪ 589 00:30:05,304 --> 00:30:08,331 ♪ I lost my darling ♪ 590 00:30:08,407 --> 00:30:11,002 ♪ I lost my friends ♪ 591 00:30:11,076 --> 00:30:13,705 ♪ I lost my mind ♪ 592 00:30:13,779 --> 00:30:16,248 ♪ I lost my baby ♪ 593 00:30:16,315 --> 00:30:18,716 ♪ I lost my darling ♪ 594 00:30:18,784 --> 00:30:21,276 ♪ I lost my friends ♪ 595 00:30:21,353 --> 00:30:23,345 ♪ I lost my mind ♪ 596 00:30:23,422 --> 00:30:27,291 - [Laughs] - Yeah! 597 00:30:27,359 --> 00:30:29,453 So how fast does this thing go? 598 00:30:29,528 --> 00:30:31,258 - It goes pretty fast. - Yeah? 599 00:30:31,330 --> 00:30:33,663 - I'm not gonna show you. - Oh, come on. 600 00:30:33,732 --> 00:30:34,961 - No. - Aww. 601 00:30:35,033 --> 00:30:37,400 You'll just have to hope we get a hot call. 602 00:30:37,469 --> 00:30:38,801 Well, then I'm hoping. 603 00:30:40,172 --> 00:30:41,401 [Chuckles] 604 00:30:55,587 --> 00:30:57,351 LIAM: Hm... I love this road. 605 00:30:57,422 --> 00:31:01,018 Camillien-Houde? 606 00:31:01,093 --> 00:31:02,152 You know the story? 607 00:31:02,227 --> 00:31:04,059 What story? 608 00:31:04,129 --> 00:31:06,064 LIAM: Of the road over the mountain. 609 00:31:06,131 --> 00:31:07,793 - No. - No? 610 00:31:07,866 --> 00:31:10,700 - No. - All right, well... 611 00:31:10,769 --> 00:31:12,795 Camillien Houde was mayor forever, all right? 612 00:31:12,871 --> 00:31:15,568 Off and on for like... I don't know... 30 years? 613 00:31:15,640 --> 00:31:17,040 Corrupt, fat, populistic... 614 00:31:17,109 --> 00:31:18,202 It didn't what he did. 615 00:31:18,276 --> 00:31:19,574 He got re-elected. 616 00:31:19,644 --> 00:31:20,688 But, anyway, the whole time, all right, 617 00:31:20,712 --> 00:31:23,580 he had this one bedrock principle. 618 00:31:23,648 --> 00:31:25,549 There will no road over the mountain. 619 00:31:25,617 --> 00:31:27,745 I mean, he'd do a speech at the bottom of the mountain 620 00:31:27,819 --> 00:31:28,650 every time he ran. 621 00:31:28,720 --> 00:31:30,052 "Over my dead body." 622 00:31:30,122 --> 00:31:31,283 That's what he said. 623 00:31:32,758 --> 00:31:34,351 And they named the road after him. 624 00:31:34,426 --> 00:31:35,291 And... 625 00:31:35,360 --> 00:31:37,488 built it over his dead body. 626 00:31:37,562 --> 00:31:38,562 - No! - Yeah! 627 00:31:38,597 --> 00:31:39,597 - No! - Seriously, yeah. 628 00:31:39,631 --> 00:31:40,791 He's buried right down there! 629 00:31:40,832 --> 00:31:42,357 Oh my God, Montreal! 630 00:31:42,434 --> 00:31:44,198 [Both laugh] 631 00:31:46,004 --> 00:31:47,233 Oh. 632 00:31:47,305 --> 00:31:48,568 Wait a second. 633 00:31:48,640 --> 00:31:49,471 What? 634 00:31:49,541 --> 00:31:50,541 [Indistinct shouting] 635 00:31:50,609 --> 00:31:52,253 Well, you put them up there, so take them out. 636 00:31:52,277 --> 00:31:53,521 - You take them out. - No, I'm gonna take them out. 637 00:31:53,545 --> 00:31:54,822 - Take them out! - You're gonna take them out. 638 00:31:54,846 --> 00:31:56,314 - This is stupid. - Hey, hey, hey! 639 00:31:56,381 --> 00:31:57,508 Is everything okay here? 640 00:31:57,582 --> 00:31:58,413 No, it's not. 641 00:31:58,483 --> 00:31:59,794 I need you to call for an ambulance. 642 00:31:59,818 --> 00:32:00,895 MAN: You don't need an ambulance, Vicky. 643 00:32:00,919 --> 00:32:02,979 VICKY: You don't know what I need! 644 00:32:03,054 --> 00:32:04,886 - Stay here. - Okay. 645 00:32:07,726 --> 00:32:09,058 So what seems to be the problem? 646 00:32:09,127 --> 00:32:10,407 The problem is we were fighting, 647 00:32:10,462 --> 00:32:11,639 and little miss sunshine over here 648 00:32:11,663 --> 00:32:14,565 decided to shove my car keys up her... vagina. 649 00:32:14,633 --> 00:32:16,192 And now she can't get them. 650 00:32:17,636 --> 00:32:19,662 So you... what? 651 00:32:19,738 --> 00:32:22,833 Like I said, I need a fucking doctor. 652 00:32:45,297 --> 00:32:47,289 What the hell happened to you? 653 00:32:47,365 --> 00:32:48,833 Bar fight. 654 00:32:48,900 --> 00:32:50,960 Got suckered. 655 00:32:51,036 --> 00:32:52,402 Was your girlfriend involved? 656 00:32:52,471 --> 00:32:54,770 No. 657 00:32:54,840 --> 00:32:57,071 That's done. 658 00:32:57,142 --> 00:33:01,136 TYLER: Too bad I ain't into the bar scene no more, huh? 659 00:33:02,147 --> 00:33:04,912 SUAREZ: [Clears throat] Okay, let's get this done. 660 00:33:11,523 --> 00:33:15,654 Thibeault, 19-22, lunch at 11:30. 661 00:33:15,727 --> 00:33:17,992 You hear from Martine? 662 00:33:18,063 --> 00:33:20,430 No, not yet. 663 00:33:20,499 --> 00:33:22,661 You will. 664 00:33:22,734 --> 00:33:24,566 [Cellphone rings, buzzes] 665 00:33:27,472 --> 00:33:28,472 Barron. 666 00:33:28,540 --> 00:33:29,872 Officer Barron. 667 00:33:29,941 --> 00:33:31,671 This is Felix Pronger. 668 00:33:31,743 --> 00:33:33,974 Felix Pronger? 669 00:33:34,045 --> 00:33:36,810 - Buck naked. - Ah. 670 00:33:36,882 --> 00:33:38,851 What can we do for you, Mr. Pronger? 671 00:33:38,917 --> 00:33:39,782 Well, I have a student 672 00:33:39,851 --> 00:33:42,286 who's in a little bit of, uh, trouble, 673 00:33:42,354 --> 00:33:45,153 and I'd like him to be able to speak to someone 674 00:33:45,223 --> 00:33:48,284 who's not just gonna, you know, bring him in. 675 00:33:48,360 --> 00:33:50,071 Well, that'd have to be our call, Mr. Pronger. 676 00:33:50,095 --> 00:33:51,335 FELIX: Yeah, I understand that. 677 00:33:51,363 --> 00:33:53,332 Is it possible you could swing by today? 678 00:33:53,398 --> 00:33:54,627 Sure, what's the address? 679 00:33:54,699 --> 00:33:55,997 537 Viger. 680 00:33:56,067 --> 00:33:58,764 Viger High School. 681 00:34:01,673 --> 00:34:03,232 Viger High School. 682 00:34:40,745 --> 00:34:45,342 [All screaming] 683 00:34:45,417 --> 00:34:46,851 BEN: Inside Viger High School! 684 00:34:46,918 --> 00:34:48,887 I repeat, multiple shots fired. 685 00:34:48,954 --> 00:34:50,445 WOMAN: Copy, 19-2. 686 00:34:50,522 --> 00:34:53,219 BEN: He's shooting! 687 00:34:53,291 --> 00:34:55,658 - Help's on the way! - Down! Get down! Get down! 688 00:34:55,727 --> 00:34:57,958 BEN: He's taking cover in the control room! 689 00:34:58,029 --> 00:35:05,061 [Gunshots, all screaming] 690 00:35:05,136 --> 00:35:11,133 [Indistinct conversations] 691 00:35:15,814 --> 00:35:17,009 - I got it. - I'm okay. 692 00:35:17,082 --> 00:35:18,607 I know. 693 00:35:18,683 --> 00:35:21,881 Hi. 694 00:35:21,953 --> 00:35:23,421 - Thank you for coming. - Yup. 695 00:35:26,157 --> 00:35:27,181 Right this way. 696 00:35:36,501 --> 00:35:39,494 [Indistinct conversations] 697 00:35:48,480 --> 00:35:50,847 [Laughter] 698 00:35:50,915 --> 00:35:53,908 [Indistinct conversations] 699 00:36:31,289 --> 00:36:33,087 NICK: You good? You okay? 700 00:36:46,004 --> 00:36:47,597 Kid's got issues. 701 00:36:47,672 --> 00:36:49,316 I'm gonna take him for a coffee on the weekend, 702 00:36:49,340 --> 00:36:51,309 but I don't think it's gonna do any good. 703 00:36:51,376 --> 00:36:52,935 Well, it might. 704 00:37:03,088 --> 00:37:05,057 We don't need to be here. 705 00:37:05,123 --> 00:37:06,386 Nope. 706 00:37:11,830 --> 00:37:14,026 [Indistinct conversations] 707 00:37:22,307 --> 00:37:26,039 I know I haven't been there for you, Mom. 708 00:37:26,111 --> 00:37:28,478 I'm sorry. 709 00:37:28,546 --> 00:37:29,775 MICHELLE: What for? 710 00:37:33,685 --> 00:37:35,051 Being so angry. 711 00:37:35,120 --> 00:37:39,285 I know you were just trying to protect me. 712 00:37:39,357 --> 00:37:42,225 Your dad? 713 00:37:42,293 --> 00:37:46,788 He could see how much you worshiped him, you know. 714 00:37:46,865 --> 00:37:49,926 I think that's why he started running away from us. 715 00:37:51,636 --> 00:37:54,504 He knew he couldn't change. 716 00:37:54,572 --> 00:37:57,667 All he could do was fool people for a while. 717 00:38:01,846 --> 00:38:03,781 He sure fooled me. 718 00:38:05,083 --> 00:38:08,053 Not for long. 719 00:38:08,119 --> 00:38:10,281 And nobody since. 720 00:38:17,462 --> 00:38:20,728 You know you're not the easiest person, Mom. 721 00:38:22,000 --> 00:38:24,265 Neither are you. 722 00:38:32,911 --> 00:38:34,743 You can't live alone anymore, Mom. 723 00:38:35,814 --> 00:38:38,283 I'm gonna move you downstairs and I'm gonna take your bedroom. 724 00:38:38,349 --> 00:38:39,078 No. 725 00:38:39,150 --> 00:38:40,982 No? 726 00:38:41,052 --> 00:38:43,749 Look, Mom, it's either me or a home. 727 00:38:43,822 --> 00:38:46,053 I can't stay there. 728 00:38:46,124 --> 00:38:47,888 I can't even get out of bed. 729 00:38:49,327 --> 00:38:50,693 I hate that house. 730 00:38:54,699 --> 00:38:56,964 All right. 731 00:38:57,035 --> 00:38:59,004 It's not you. 732 00:38:59,070 --> 00:39:00,129 Yeah. 733 00:39:03,141 --> 00:39:04,837 Whatever you want to do. 734 00:39:19,290 --> 00:39:20,588 Thanks for coming. 735 00:39:24,662 --> 00:39:26,688 Best I just show you. 736 00:39:33,137 --> 00:39:35,003 - Careful, it's slippery. - Yeah. 737 00:39:39,077 --> 00:39:41,444 - So you're back on? - Oh, yeah. 738 00:39:41,512 --> 00:39:44,482 Internal's back in their cave. 739 00:39:44,549 --> 00:39:46,245 I saw you on TV. 740 00:39:50,021 --> 00:39:51,319 BEN: Who is he? 741 00:39:51,389 --> 00:39:54,655 Geraldo Michael Minelli. 742 00:39:57,996 --> 00:39:59,794 Late of Etobicoke. 743 00:40:02,700 --> 00:40:06,330 He's the guy that wanted to be king of Montreal. 744 00:40:06,404 --> 00:40:07,963 They know who killed him? 745 00:40:10,642 --> 00:40:13,737 Someone he trusted. 746 00:40:13,811 --> 00:40:15,370 Does it matter? 747 00:40:15,446 --> 00:40:17,677 He was a loose cannon motherfucker. 748 00:40:17,749 --> 00:40:19,547 Bad for business. 749 00:40:19,617 --> 00:40:21,142 Once he went after you... 750 00:40:21,219 --> 00:40:24,712 Yeah. They cut him out. 751 00:40:24,789 --> 00:40:25,916 Like a cancer. 752 00:40:28,259 --> 00:40:30,319 Mob's not a cancer. 753 00:40:30,995 --> 00:40:32,896 You can cure cancer. 754 00:40:33,831 --> 00:40:36,232 Mob's a virus. 755 00:40:36,301 --> 00:40:40,500 And the best that you can do is keep it under control. 756 00:40:44,876 --> 00:40:46,970 Welcome to Montreal. 757 00:40:59,290 --> 00:41:01,725 - Who are you? - Lapointe. Organized Crime. 758 00:41:01,793 --> 00:41:03,352 - We're taking the scene. - All yours. 759 00:41:05,430 --> 00:41:09,197 - Hey, can I ask you something? - Probably not. 760 00:41:09,267 --> 00:41:11,964 Why'd you leave me that night? 761 00:41:16,674 --> 00:41:17,835 Moral of the story, 762 00:41:17,909 --> 00:41:20,811 don't start sleeping with your boss. 763 00:41:24,115 --> 00:41:26,710 You sure you didn't take those drugs? 764 00:41:26,784 --> 00:41:28,878 Yeah, I'm sure. 765 00:42:03,988 --> 00:42:06,508 AMELIE: She always had a way of making everything about herself. 766 00:42:12,330 --> 00:42:14,231 Even me. 767 00:42:47,265 --> 00:42:48,699 For you. 768 00:42:52,870 --> 00:42:54,736 My mom will kill me for that. 47317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.