Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,400
NICK: Previously on 19-2...
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,414
LAPOINTE: The guy we were
watching disappeared today.
3
00:00:04,438 --> 00:00:07,306
As far as we can tell, you
were the last to see him.
4
00:00:07,374 --> 00:00:09,843
So, anything you forgot
to put in your report?
5
00:00:09,910 --> 00:00:10,843
No.
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,607
NICK: There's been
a serious accident.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,409
He's okay?
8
00:00:14,481 --> 00:00:17,178
I'm sorry, ma'am.
9
00:00:17,251 --> 00:00:18,378
He died.
10
00:00:20,153 --> 00:00:21,052
Hey.
11
00:00:21,121 --> 00:00:22,198
How do you know where I live?
12
00:00:22,222 --> 00:00:23,383
You wrote me a letter.
13
00:00:23,457 --> 00:00:25,221
Ben Chartier.
14
00:00:25,292 --> 00:00:27,227
Jim Curran, retired
a couple years ago.
15
00:00:27,294 --> 00:00:29,024
- Oh, right.
- I got a couple of friends
16
00:00:29,096 --> 00:00:30,257
who'd like to meet you.
17
00:00:30,330 --> 00:00:31,970
Uh, well, listen,
we're just on our way...
18
00:00:31,999 --> 00:00:35,265
Apparently you have
something that belongs to them.
19
00:00:35,335 --> 00:00:36,234
Look, I've been threatened here.
20
00:00:36,303 --> 00:00:37,771
What are we gonna do about it?
21
00:00:37,838 --> 00:00:40,831
Technically, you've been
asked to return what you stole.
22
00:00:40,908 --> 00:00:41,773
I didn't steal anything.
23
00:00:41,842 --> 00:00:43,367
We'll keep an eye on you,
24
00:00:43,443 --> 00:00:44,467
and you report to us
25
00:00:44,545 --> 00:00:46,605
the second he gets
in contact with you.
26
00:00:47,414 --> 00:00:49,076
No wonder people
want to shoot you!
27
00:00:49,149 --> 00:00:49,878
Assholes!
28
00:00:49,950 --> 00:00:50,781
Ah!
29
00:00:50,851 --> 00:00:53,719
He's gonna need to see a doctor.
30
00:00:53,787 --> 00:00:55,722
You're not gonna look
good here, Richard.
31
00:00:55,789 --> 00:00:57,758
- I got it.
- Thank you.
32
00:00:57,824 --> 00:00:59,292
And if he wants to
make a complaint,
33
00:00:59,359 --> 00:01:00,884
call Station 19.
34
00:01:00,961 --> 00:01:02,429
I'm Officer Pouliot.
35
00:01:02,496 --> 00:01:04,021
I'm Liam.
36
00:01:08,001 --> 00:01:09,970
This is nice.
37
00:01:10,037 --> 00:01:11,596
Ready to make things right?
38
00:01:11,672 --> 00:01:13,783
- What do you think you're doing?
- It's not complicated.
39
00:01:13,807 --> 00:01:15,151
BEN: I've got nothing
that belongs to you
40
00:01:15,175 --> 00:01:16,268
or your friends.
41
00:01:16,343 --> 00:01:17,543
- Stop right there.
- Oh, yeah?
42
00:01:20,547 --> 00:01:22,358
I cut up your shit, and
I put it into the river.
43
00:01:22,382 --> 00:01:23,714
It's gone,
44
00:01:23,784 --> 00:01:26,117
and you can tell your
fucking friends that.
45
00:01:26,186 --> 00:01:28,364
You're not protected from
this, even if you're a fucking cop.
46
00:01:28,388 --> 00:01:29,219
I'm telling you.
47
00:01:29,289 --> 00:01:31,200
Yeah, you come near me
again and I won't hesitate, okay?
48
00:01:31,224 --> 00:01:33,284
It won't be me.
49
00:01:33,360 --> 00:01:35,488
And if anything happens to
my partner or anybody else,
50
00:01:35,562 --> 00:01:36,621
I'm coming for you.
51
00:01:46,139 --> 00:01:53,478
[Indistinct conversations]
52
00:01:53,547 --> 00:01:55,072
[Horns honking]
53
00:01:55,148 --> 00:02:01,349
[Indistinct conversations]
54
00:02:01,421 --> 00:02:04,357
- Hey, honey.
- Hey.
55
00:02:04,424 --> 00:02:05,483
[Man speaks indistinctly]
56
00:02:07,094 --> 00:02:08,687
Hey.
57
00:02:08,762 --> 00:02:10,526
You want a date?
58
00:02:14,868 --> 00:02:16,496
Did you just solicit me?
59
00:02:17,371 --> 00:02:18,634
Fuck you.
60
00:02:18,705 --> 00:02:19,729
Stop right there.
61
00:02:19,806 --> 00:02:21,297
Hands where I can see 'em.
62
00:02:21,375 --> 00:02:22,502
What?
63
00:02:23,243 --> 00:02:24,506
You see that?
64
00:02:24,578 --> 00:02:25,944
You just solicited a cop.
65
00:02:26,013 --> 00:02:28,209
- What... hey!
- Two steps back, now.
66
00:02:29,182 --> 00:02:31,947
Look, I'm sorry, okay?
67
00:02:32,019 --> 00:02:34,079
[Scoffs]
68
00:02:37,958 --> 00:02:40,223
What is this?
69
00:02:40,293 --> 00:02:42,728
[Sighs] Come on.
70
00:02:42,796 --> 00:02:44,162
Is this cocaine?
71
00:02:44,231 --> 00:02:45,699
Don't be a prick, okay?
72
00:02:45,766 --> 00:02:47,462
A prick?
73
00:02:47,534 --> 00:02:49,014
You know what I
could charge you with?
74
00:02:49,069 --> 00:02:50,367
Yeah, well...
75
00:02:50,437 --> 00:02:53,134
Look, I can't get
arrested, all right?
76
00:02:53,206 --> 00:02:55,300
My mom thinks I'm
going to school out here.
77
00:02:55,375 --> 00:02:57,640
You think she really
thinks that, huh?
78
00:02:57,711 --> 00:03:00,078
You, going to school?
79
00:03:00,147 --> 00:03:01,706
I don't want to go to jail.
80
00:03:01,782 --> 00:03:04,684
I've never been arrested
in my entire life, so...
81
00:03:04,751 --> 00:03:05,980
please.
82
00:03:13,260 --> 00:03:16,424
I could make it right.
83
00:03:16,496 --> 00:03:18,465
Could I?
84
00:03:35,849 --> 00:03:43,849
[Children laughing,
conversing in distance]
85
00:04:36,009 --> 00:04:37,739
Mm...
86
00:04:37,811 --> 00:04:39,109
Hey.
87
00:04:39,179 --> 00:04:42,240
[Exhales sharply]
88
00:04:42,315 --> 00:04:43,476
You sleep?
89
00:04:46,419 --> 00:04:47,512
Move over.
90
00:04:57,164 --> 00:05:01,431
I'm glad you stayed.
91
00:05:01,501 --> 00:05:02,501
Mm.
92
00:05:04,404 --> 00:05:07,636
Do you have to go?
93
00:05:07,707 --> 00:05:09,539
No.
94
00:05:57,324 --> 00:06:00,726
[Moans softly]
95
00:06:03,463 --> 00:06:09,767
[Both exhaling sharply]
96
00:06:09,836 --> 00:06:13,034
[Moaning]
97
00:06:13,106 --> 00:06:15,974
[Crying]
98
00:06:17,310 --> 00:06:18,387
- Hey, hey, hey...
- [Crying] I'm sorry.
99
00:06:18,411 --> 00:06:21,245
It's okay. It's okay.
100
00:06:21,314 --> 00:06:23,180
It's all right.
101
00:06:23,250 --> 00:06:25,845
[Whimpers]
102
00:06:25,919 --> 00:06:27,945
It's all right.
103
00:06:28,421 --> 00:06:29,753
It's all right. I'm right here.
104
00:06:29,823 --> 00:06:31,416
It's okay.
105
00:06:33,960 --> 00:06:35,360
[Crying]
106
00:06:35,428 --> 00:06:38,660
It just comes out of me.
107
00:06:43,803 --> 00:06:46,932
[Siren wailing]
108
00:07:07,494 --> 00:07:09,895
WOMAN: Copy, 19-2.
109
00:07:18,805 --> 00:07:24,676
[Panting]
110
00:07:30,350 --> 00:07:32,842
[Car door opens]
111
00:07:32,919 --> 00:07:34,581
[Car door shuts]
112
00:07:37,223 --> 00:07:39,283
We're not supposed
to be talking.
113
00:07:39,359 --> 00:07:41,453
So why'd you come?
114
00:07:41,528 --> 00:07:43,656
I'm like that.
115
00:07:43,730 --> 00:07:46,996
What do you think I know?
116
00:07:47,067 --> 00:07:48,194
How much shit I'm in.
117
00:07:48,268 --> 00:07:49,327
[Chuckles]
118
00:07:49,402 --> 00:07:50,665
You still on duty?
119
00:07:50,737 --> 00:07:51,932
Yeah.
120
00:07:52,005 --> 00:07:53,530
Well, you're in
less shit than me.
121
00:07:53,606 --> 00:07:56,132
They cut me off my cases.
122
00:07:56,209 --> 00:07:58,542
Might as well be a patroller.
123
00:07:58,611 --> 00:08:00,876
I didn't know.
124
00:08:00,947 --> 00:08:03,439
I heard you were approached.
125
00:08:03,516 --> 00:08:04,984
I thought you were cut off.
126
00:08:05,051 --> 00:08:06,144
My career's on the line.
127
00:08:06,219 --> 00:08:07,380
I need to know.
128
00:08:10,056 --> 00:08:12,150
Why'd you do it?
129
00:08:12,225 --> 00:08:14,160
BEN: Drug dealers
get ripped off.
130
00:08:14,227 --> 00:08:17,959
All the time.
131
00:08:18,031 --> 00:08:20,159
Do you guys usually
start your suspect list
132
00:08:20,233 --> 00:08:21,963
with the surveillance unit?
133
00:08:23,436 --> 00:08:26,201
Not usually, no.
134
00:08:26,272 --> 00:08:27,797
But Internal's involved.
135
00:08:27,874 --> 00:08:30,708
Suspecting cops is what they do.
136
00:08:30,777 --> 00:08:32,905
They're looking at me.
137
00:08:32,979 --> 00:08:35,005
I left post.
138
00:08:35,081 --> 00:08:36,140
Why did you?
139
00:08:36,216 --> 00:08:37,226
LAPOINTE: If I
could tell you that,
140
00:08:37,250 --> 00:08:40,709
I wouldn't be mired in
shit right now, would I?
141
00:08:44,624 --> 00:08:48,561
It's nothing to do with this.
142
00:08:48,628 --> 00:08:50,028
Nothing's normal.
143
00:08:50,096 --> 00:08:52,156
This is...
144
00:08:52,232 --> 00:08:54,997
not the way things work.
145
00:08:58,838 --> 00:08:59,931
Who's behind it?
146
00:09:00,740 --> 00:09:01,799
Outsiders.
147
00:09:01,941 --> 00:09:02,941
Outsiders.
148
00:09:02,976 --> 00:09:05,571
Looking to take
over Ciarelli's turf.
149
00:09:05,645 --> 00:09:07,079
From where?
150
00:09:07,147 --> 00:09:08,012
Toronto.
151
00:09:08,081 --> 00:09:09,344
Does it matter?
152
00:09:09,416 --> 00:09:10,679
Italians?
153
00:09:10,750 --> 00:09:12,378
TOC, Officer.
154
00:09:12,452 --> 00:09:15,616
Traditional Organized Crime.
155
00:09:15,688 --> 00:09:18,214
Are we in danger?
156
00:09:18,291 --> 00:09:21,352
Well, I wasn't approached.
157
00:09:21,428 --> 00:09:23,363
So I am?
158
00:09:23,430 --> 00:09:28,300
If I was you, I'd, um...
159
00:09:28,368 --> 00:09:30,303
I'd bring my gun home.
160
00:09:52,859 --> 00:09:54,293
[Cries]
161
00:09:54,360 --> 00:09:57,228
You know, when my sister died,
162
00:09:57,297 --> 00:10:00,392
after, maybe a month or two...
163
00:10:05,405 --> 00:10:07,670
I thought I could handle it.
164
00:10:07,740 --> 00:10:11,074
[Voice breaking] Yeah.
165
00:10:11,144 --> 00:10:14,114
I was in this grocery store,
166
00:10:14,180 --> 00:10:17,617
not thinking about anything.
167
00:10:17,684 --> 00:10:21,951
And... I saw these
ice cream cones.
168
00:10:22,021 --> 00:10:26,186
The kind my mom would
buy when we were kids.
169
00:10:26,259 --> 00:10:30,287
And, uh...
170
00:10:30,363 --> 00:10:33,026
I just lost it.
171
00:10:33,099 --> 00:10:37,036
I dropped my basket right
there on the floor and...
172
00:10:37,103 --> 00:10:38,162
tears just...
173
00:10:38,238 --> 00:10:41,265
[Exhales deeply]
174
00:10:41,341 --> 00:10:43,207
[Sighs]
175
00:10:47,914 --> 00:10:49,644
I remember seeing
this old Chinese lady
176
00:10:49,716 --> 00:10:51,651
just staring at me.
177
00:10:51,718 --> 00:10:56,520
She was in shock.
178
00:10:56,589 --> 00:10:58,524
She'd never seen a
black man crying, I guess.
179
00:10:58,591 --> 00:11:00,355
[Chuckles]
180
00:11:04,230 --> 00:11:06,961
So I get it.
181
00:11:07,033 --> 00:11:08,296
Okay?
182
00:11:08,368 --> 00:11:09,199
[Indistinct conversations]
183
00:11:09,269 --> 00:11:10,269
Shit.
184
00:11:12,939 --> 00:11:15,135
He said he'd take
him straight to school.
185
00:11:15,208 --> 00:11:17,200
The purple one or...?
186
00:11:17,277 --> 00:11:18,870
I don't know which
one they were.
187
00:11:20,947 --> 00:11:22,779
What are you doing here?
188
00:11:27,253 --> 00:11:29,313
- He left his iPad.
- So what?
189
00:11:29,389 --> 00:11:30,880
He's going to school!
190
00:11:30,957 --> 00:11:32,619
He wants it for after.
191
00:11:33,593 --> 00:11:35,721
Hey, you must be Junior.
192
00:11:35,795 --> 00:11:36,922
Who's he?
193
00:11:36,996 --> 00:11:38,396
Hi, I'm Nick.
194
00:11:38,464 --> 00:11:40,330
I'm a friend of your mom's.
195
00:11:40,400 --> 00:11:41,993
Come on. Upstairs.
196
00:11:42,802 --> 00:11:44,737
I'll help you find it.
197
00:11:52,512 --> 00:11:54,640
Sorry to barge in.
198
00:12:03,289 --> 00:12:06,191
So, what do you do, hm?
199
00:12:07,827 --> 00:12:10,092
I'm a cop.
200
00:12:22,375 --> 00:12:23,468
Is that right?
201
00:12:32,051 --> 00:12:33,576
This is good.
202
00:12:33,653 --> 00:12:34,814
You bring this?
203
00:12:34,887 --> 00:12:36,879
Yeah, it's, uh...
204
00:12:36,956 --> 00:12:39,289
from the spot down
on Clark and Rachel.
205
00:12:39,359 --> 00:12:41,692
My son used to love barbecue.
206
00:12:43,329 --> 00:12:44,729
The dead one.
207
00:12:48,001 --> 00:12:50,027
The one you cops ran over.
208
00:12:56,909 --> 00:12:58,969
Here it is.
209
00:12:59,045 --> 00:13:00,809
Why is he here?
210
00:13:00,880 --> 00:13:02,644
He's a good guy, Antoine.
211
00:13:02,715 --> 00:13:03,944
He's a friend.
212
00:13:04,017 --> 00:13:06,145
[Sighs]
213
00:13:06,219 --> 00:13:08,154
I don't wanna go to school.
214
00:13:08,221 --> 00:13:09,849
Hey.
215
00:13:09,922 --> 00:13:11,686
Come here.
216
00:13:16,162 --> 00:13:18,393
You know I love you, right?
217
00:13:20,066 --> 00:13:22,001
- Right?
- Yeah.
218
00:13:30,710 --> 00:13:32,303
Hey.
219
00:13:32,378 --> 00:13:33,471
I think I should...
220
00:13:33,546 --> 00:13:35,037
Yeah.
221
00:13:35,114 --> 00:13:38,710
- I'll deal with Junior.
- Okay.
222
00:13:38,785 --> 00:13:40,276
Nice to meet you, Antoine.
223
00:13:59,272 --> 00:14:05,701
[Cellphone rings]
224
00:14:05,778 --> 00:14:08,179
[Groans]
225
00:14:08,247 --> 00:14:09,044
Martine?
226
00:14:09,115 --> 00:14:10,811
How come you don't text me back?
227
00:14:10,883 --> 00:14:11,907
Oh, I did.
228
00:14:11,984 --> 00:14:13,179
Stop using iMessage.
229
00:14:13,252 --> 00:14:14,686
I don't have an iPhone.
230
00:14:14,754 --> 00:14:18,020
BEN: [Scoffs] What's up?
231
00:14:18,091 --> 00:14:20,219
Uh, can you give me a lift?
232
00:14:20,293 --> 00:14:21,761
Sure, where?
233
00:14:21,828 --> 00:14:23,228
To buy some groceries.
234
00:14:23,296 --> 00:14:24,696
Of course.
235
00:14:24,764 --> 00:14:26,528
MARTINE: I can
come by your place.
236
00:14:26,599 --> 00:14:27,776
I'm at Vendôme metro right now.
237
00:14:27,800 --> 00:14:29,211
No, no, no. No, no,
no, you stay there.
238
00:14:29,235 --> 00:14:30,412
I'll, uh... I'll come get you.
239
00:14:30,436 --> 00:14:31,665
You, uh...
240
00:14:31,738 --> 00:14:33,536
you shouldn't be around
here right now, okay?
241
00:14:33,606 --> 00:14:35,336
Okay, hang tight.
242
00:14:48,287 --> 00:14:50,950
[Door opens, closes]
243
00:14:56,329 --> 00:14:58,560
- So...
- Yeah.
244
00:14:58,631 --> 00:15:00,190
So what do you think, man?
245
00:15:00,266 --> 00:15:02,386
Think this should just be...
You know what I'm sayin'?
246
00:15:02,435 --> 00:15:04,768
- Yeah, yeah, yeah.
- You know what I'm sayin'?
247
00:15:05,004 --> 00:15:06,973
- Hey, hey!
- What's up, bro?
248
00:15:07,039 --> 00:15:09,634
- What's up? You good?
- Yeah. Good.
249
00:15:09,709 --> 00:15:14,613
JUNIOR: Good. Good.
250
00:15:14,680 --> 00:15:18,708
[Man laughs]
251
00:15:18,785 --> 00:15:19,980
[Engine starts]
252
00:15:20,052 --> 00:15:23,022
My main man, what's up?
253
00:15:32,799 --> 00:15:34,859
[Horn honks]
254
00:15:39,472 --> 00:15:40,983
MARTINE: So, what
kind of shit are you in?
255
00:15:41,007 --> 00:15:44,102
Same shit as before, I guess.
256
00:15:44,177 --> 00:15:45,406
Yeah.
257
00:15:45,478 --> 00:15:48,312
The Inspector did
a lot of damage.
258
00:15:48,381 --> 00:15:50,009
Fucking bitch.
259
00:15:51,350 --> 00:15:53,842
So, you, um, find
a new place yet?
260
00:15:53,920 --> 00:15:56,287
Still in my shithole.
261
00:15:56,355 --> 00:15:58,017
Hey, we'll find you something.
262
00:15:58,090 --> 00:15:59,649
I don't know if I'm
gonna stick around.
263
00:15:59,725 --> 00:16:01,159
Why? You got some place to go?
264
00:16:01,227 --> 00:16:02,661
My mom was from Hamilton.
265
00:16:02,728 --> 00:16:05,197
I've never been, so
I might check it out.
266
00:16:05,264 --> 00:16:06,960
Family there?
267
00:16:07,033 --> 00:16:08,467
I have a cousin.
268
00:16:08,534 --> 00:16:10,162
I don't know her, but...
269
00:16:21,714 --> 00:16:23,910
I thought about
going to Kingston.
270
00:16:28,354 --> 00:16:30,016
Why? To hang around a prison?
271
00:16:30,089 --> 00:16:34,322
I decided not to.
272
00:16:34,393 --> 00:16:35,520
I don't want to see him.
273
00:16:40,633 --> 00:16:42,966
You know, it's not so bad here.
274
00:16:43,035 --> 00:16:46,005
[Engine starts]
275
00:16:46,072 --> 00:16:48,041
- Thanks for the groceries.
- You're welcome.
276
00:17:03,890 --> 00:17:06,826
This is ridiculous.
277
00:17:06,893 --> 00:17:09,522
Yeah.
278
00:17:09,595 --> 00:17:12,724
You might as well relax
and enjoy the fresh air.
279
00:17:16,936 --> 00:17:18,097
They put solos back out.
280
00:17:18,170 --> 00:17:19,414
They really need
two of us to do this?
281
00:17:19,438 --> 00:17:20,531
TYLER: Apparently they do.
282
00:17:20,606 --> 00:17:24,065
What the hell else you
got to do anyway, man?
283
00:17:24,143 --> 00:17:25,839
Get over yourself, kid.
284
00:17:25,912 --> 00:17:27,813
I'm gonna take a walk.
285
00:17:31,417 --> 00:17:34,546
Let me know if you
find any dead bodies.
286
00:17:34,620 --> 00:17:37,351
- Unbelievable.
- What?
287
00:17:37,423 --> 00:17:39,255
The weather.
288
00:17:39,325 --> 00:17:42,352
It's supposed to be
snowing again tomorrow,
289
00:17:42,428 --> 00:17:45,057
and then hot and
sunny on Thursday.
290
00:17:45,131 --> 00:17:47,066
What about the weekend?
291
00:17:47,133 --> 00:17:49,432
Beautiful with a chance of hail.
292
00:17:49,502 --> 00:17:50,401
[Exhales sharply]
293
00:17:50,469 --> 00:17:52,563
The weather in this place.
294
00:17:52,638 --> 00:17:53,867
[Horn honks]
295
00:17:57,510 --> 00:17:58,944
- Hey!
- Hey!
296
00:17:59,011 --> 00:18:00,946
- We brought you some coffee.
- Thank you.
297
00:18:01,013 --> 00:18:02,276
Right on time.
298
00:18:02,348 --> 00:18:04,078
So what, this is
just an empty grave.
299
00:18:04,150 --> 00:18:05,083
- That's it?
- Uh, yeah.
300
00:18:05,151 --> 00:18:06,595
Neighbor across the
street phoned it in,
301
00:18:06,619 --> 00:18:07,930
and said it wasn't
there last night,
302
00:18:07,954 --> 00:18:08,954
but it's here now.
303
00:18:09,021 --> 00:18:10,785
I think it's creepy.
304
00:18:10,856 --> 00:18:11,619
TYLER: Mm-hmm.
305
00:18:11,691 --> 00:18:13,057
All right, see you later.
306
00:18:13,125 --> 00:18:14,125
- Later!
- See you later!
307
00:18:16,295 --> 00:18:17,388
TYLER: 19-4.
308
00:18:17,463 --> 00:18:20,956
Dulac, what's your 20?
309
00:18:21,033 --> 00:18:23,298
We got coffee for
you here getting cold,
310
00:18:23,369 --> 00:18:25,133
so get your ass back here.
311
00:18:30,843 --> 00:18:33,335
NICK: I ran into Farah's ex.
312
00:18:33,412 --> 00:18:35,108
Asshole written all over him.
313
00:18:35,181 --> 00:18:38,242
- He's got a record, right?
- Mm-hmm.
314
00:18:38,317 --> 00:18:40,252
No arrest in years, though.
315
00:18:40,319 --> 00:18:42,584
Well, maybe he straightened out.
316
00:18:42,655 --> 00:18:43,855
Not with the company he keeps.
317
00:18:48,561 --> 00:18:50,086
Something about the van?
318
00:18:50,162 --> 00:18:52,529
It's been behind us for a while.
319
00:18:57,870 --> 00:18:59,498
Okay, maybe not.
320
00:19:01,607 --> 00:19:03,838
All right, what
is it? Talk to me.
321
00:19:03,909 --> 00:19:05,502
An ex-cop, Curran.
322
00:19:05,578 --> 00:19:07,012
He was outside my place.
323
00:19:07,079 --> 00:19:09,173
- What'd he say?
- He said your name.
324
00:19:09,248 --> 00:19:11,444
- And Audrey's.
- Jesus.
325
00:19:11,517 --> 00:19:13,486
These guys don't know
where to draw the line, man.
326
00:19:13,552 --> 00:19:14,485
Look, you're a cop, all right?
327
00:19:14,553 --> 00:19:16,351
No one's gonna fuck with you.
328
00:19:19,091 --> 00:19:20,684
I told him.
329
00:19:22,228 --> 00:19:23,628
I told him that
the drugs are gone
330
00:19:23,696 --> 00:19:25,221
and that he can
tell his friends that.
331
00:19:25,297 --> 00:19:26,663
What the fuck, Ben? Why?
332
00:19:26,732 --> 00:19:27,732
Why would you do that?
333
00:19:27,800 --> 00:19:29,044
Because they get
nothing from me.
334
00:19:29,068 --> 00:19:30,468
Nothing.
335
00:19:33,906 --> 00:19:34,805
[Scoffs]
336
00:19:34,874 --> 00:19:36,118
You are not thinking
straight, my man.
337
00:19:36,142 --> 00:19:37,235
BEN: Yes, I am.
338
00:19:37,309 --> 00:19:40,507
[Police radio chatter]
339
00:19:40,579 --> 00:19:41,877
Do you want kids?
340
00:19:44,283 --> 00:19:46,252
Where's this coming from?
341
00:19:46,318 --> 00:19:47,752
I don't know.
342
00:19:47,820 --> 00:19:50,255
Can't wait forever.
343
00:19:50,322 --> 00:19:51,847
Have 'em young, get it done.
344
00:19:51,924 --> 00:19:56,419
Yeah, that is a great reason
to make more human beings.
345
00:19:56,495 --> 00:19:58,327
No, I don't think I will.
346
00:19:58,397 --> 00:20:00,025
Really?
347
00:20:00,099 --> 00:20:02,091
- Tick-tick-tick-tick-tick...
- Shut up!
348
00:20:02,168 --> 00:20:03,431
You think about these things!
349
00:20:03,502 --> 00:20:05,562
No, I really don't!
350
00:20:05,638 --> 00:20:07,732
- What is up with you?
- Nothing.
351
00:20:07,807 --> 00:20:09,901
Nothing, I'm just...
352
00:20:09,975 --> 00:20:11,568
I'm just...
353
00:20:11,644 --> 00:20:13,510
wondering where I'm going.
354
00:20:13,579 --> 00:20:15,207
BEATRICE: You
wondering about Owen?
355
00:20:15,281 --> 00:20:17,079
Oh, no, I'm so done with that.
356
00:20:17,149 --> 00:20:19,118
- So you met somebody new?
- No.
357
00:20:19,185 --> 00:20:21,450
- And you didn't tell me?
- I did not meet somebody new.
358
00:20:21,520 --> 00:20:22,453
Mm-hmm.
359
00:20:22,521 --> 00:20:24,012
Something is up with you.
360
00:20:24,090 --> 00:20:25,922
Buying a nest,
knitting little booties...
361
00:20:25,991 --> 00:20:26,788
Fuck off.
362
00:20:26,859 --> 00:20:27,918
[Both laugh]
363
00:20:27,993 --> 00:20:30,019
That's really motherly.
364
00:20:30,129 --> 00:20:33,031
Oh, yeah, there we go, huh?
365
00:20:36,969 --> 00:20:38,528
Ahh...
366
00:20:45,144 --> 00:20:46,442
WOMAN: 19-4?
367
00:20:47,480 --> 00:20:49,881
Infinitely at your
service, ma'am.
368
00:20:49,949 --> 00:20:51,493
WOMAN: You are
requested to hold the scene
369
00:20:51,517 --> 00:20:53,281
until further notice.
370
00:20:53,352 --> 00:20:55,583
Then that's what we're doing.
371
00:20:55,654 --> 00:20:59,147
WOMAN: I think they mean
further notice will be a while.
372
00:20:59,225 --> 00:21:00,454
Well, thank you.
373
00:21:00,526 --> 00:21:02,552
Thank you very much
for that heads-up.
374
00:21:02,628 --> 00:21:04,028
You are too good to us.
375
00:21:07,032 --> 00:21:08,762
Might as well have a seat, rook.
376
00:21:08,834 --> 00:21:10,166
It's gonna be a while.
377
00:21:10,236 --> 00:21:11,680
Hey, Sarge, do you
really need two bodies
378
00:21:11,704 --> 00:21:14,936
going into overtime
guarding an open hole?
379
00:21:15,007 --> 00:21:17,909
Hey, Sarge, if the
rook wants to book,
380
00:21:17,977 --> 00:21:19,070
let him go.
381
00:21:19,145 --> 00:21:21,808
I don't need him anyway.
382
00:21:21,881 --> 00:21:24,851
SUAREZ: Dulac, go
ahead and book off.
383
00:21:24,917 --> 00:21:27,284
There you go, you
got what you wanted.
384
00:21:27,353 --> 00:21:29,151
It's all good, rookie.
385
00:21:29,221 --> 00:21:31,417
Everything is under control.
386
00:21:32,091 --> 00:21:33,684
[Indistinct conversations]
387
00:21:33,759 --> 00:21:35,193
SUAREZ: Anyone
up for an organ run?
388
00:21:35,261 --> 00:21:37,696
Package coming into
the airport in an hour.
389
00:21:37,763 --> 00:21:38,662
BEN: What do you say, Nick?
390
00:21:38,731 --> 00:21:40,097
NICK: I can't today.
391
00:21:40,166 --> 00:21:41,293
Where's it going?
392
00:21:41,367 --> 00:21:43,768
General, I think. Yeah, General.
393
00:21:43,836 --> 00:21:45,998
Yeah, I'll volunteer, sure.
394
00:21:46,071 --> 00:21:47,505
I know it's charity,
no overtime.
395
00:21:47,573 --> 00:21:48,573
I'll go with her.
396
00:21:48,607 --> 00:21:49,700
Here's the forms.
397
00:21:49,775 --> 00:21:51,107
AUDREY: No, you don't have to.
398
00:21:51,177 --> 00:21:52,487
BEN: No, it beats
sitting at home.
399
00:21:52,511 --> 00:21:55,970
- Let's go.
- Okay.
400
00:21:56,048 --> 00:21:57,710
I'll call you later.
401
00:22:01,220 --> 00:22:02,620
It's a heart.
402
00:22:02,688 --> 00:22:05,385
From a male.
403
00:22:05,457 --> 00:22:09,861
Doesn't say how old he was.
404
00:22:09,929 --> 00:22:12,296
It would be weird to have
some dead guy's heart.
405
00:22:12,364 --> 00:22:14,060
Well, someone's
lucky to have it.
406
00:22:14,133 --> 00:22:15,465
AUDREY: Yeah.
407
00:22:18,304 --> 00:22:21,638
Did they give
Amélie's organs away?
408
00:22:21,707 --> 00:22:22,834
No.
409
00:22:22,908 --> 00:22:24,877
Her heart had already
stopped when they found her.
410
00:22:24,944 --> 00:22:26,970
Yeah, same with J.M.
411
00:22:31,450 --> 00:22:34,010
Um...
412
00:22:34,086 --> 00:22:37,147
- About the hospital, uh...
- What about the hospital?
413
00:22:37,223 --> 00:22:39,715
AUDREY: Uh...
414
00:22:39,792 --> 00:22:43,058
If there's a particular
doctor working...
415
00:22:43,128 --> 00:22:45,597
- Yeah.
- Um...
416
00:22:45,664 --> 00:22:47,633
do you think you can
give me a bit of time?
417
00:22:52,271 --> 00:22:53,782
You asking me to be
your wingman right now?
418
00:22:53,806 --> 00:22:55,434
No! No, God, no.
419
00:22:55,507 --> 00:22:59,069
No, keep your
distance, if that's okay.
420
00:22:59,144 --> 00:23:00,510
If that's okay.
421
00:23:00,579 --> 00:23:02,275
Yeah, sure.
422
00:23:02,348 --> 00:23:04,442
[Laughs]
423
00:23:04,516 --> 00:23:05,950
I'd like to meet Theo.
424
00:23:06,018 --> 00:23:07,111
- Yeah?
- Yeah.
425
00:23:07,186 --> 00:23:08,496
All right, when he
comes back to town,
426
00:23:08,520 --> 00:23:10,216
we'll go for
breakfast at Cosmos.
427
00:23:10,289 --> 00:23:13,555
Mmm! Six-egg omelet.
428
00:23:13,626 --> 00:23:15,219
Yeah.
429
00:23:15,294 --> 00:23:16,421
What's he taking?
430
00:23:16,495 --> 00:23:17,724
Economics.
431
00:23:17,796 --> 00:23:19,230
Lot of math, actually.
432
00:23:19,298 --> 00:23:20,960
- He get that from you?
- [Laughs]
433
00:23:21,033 --> 00:23:23,502
- Definitely not.
- [Laughs]
434
00:23:33,279 --> 00:23:36,147
So do you know a guy
named Samuel Delacroix?
435
00:23:36,215 --> 00:23:38,150
I don't think so. Why?
436
00:23:38,217 --> 00:23:41,051
I saw him hanging with
Junior the other day.
437
00:23:41,120 --> 00:23:42,588
Real friendly with Antoine.
438
00:23:42,655 --> 00:23:43,953
I take it he's a criminal?
439
00:23:44,023 --> 00:23:45,719
Yeah, a pretty serious one.
440
00:23:45,791 --> 00:23:48,454
Robs trucks,
pharmaceutical labs...
441
00:23:48,527 --> 00:23:50,655
He's a bad dude.
442
00:23:50,729 --> 00:23:53,426
Antoine shouldn't be
hanging with people like that.
443
00:23:53,499 --> 00:23:55,991
I mean, you cut him
off for a reason, Farah.
444
00:23:56,068 --> 00:23:59,334
And I let him back
for one too, Nick.
445
00:23:59,405 --> 00:24:02,807
[Scoffs] Goddamn Junior.
446
00:24:02,875 --> 00:24:04,366
Just had to tell you.
447
00:24:09,214 --> 00:24:11,115
WOMAN: Dr. Lapnis to the E.R.
448
00:24:11,183 --> 00:24:12,913
Dr. Lapnis.
449
00:24:12,985 --> 00:24:14,283
Tell me that's my heart.
450
00:24:14,353 --> 00:24:16,015
Straight off the plane.
451
00:24:16,088 --> 00:24:17,420
Wait here, I need you to sign.
452
00:24:17,489 --> 00:24:18,548
Okay.
453
00:24:18,657 --> 00:24:21,252
[Indistinct conversations,
baby crying]
454
00:24:21,327 --> 00:24:23,660
So, um...
455
00:24:23,729 --> 00:24:25,322
you got this?
456
00:24:25,397 --> 00:24:27,195
Mm-hmm.
457
00:24:33,939 --> 00:24:34,872
[Man coughs]
458
00:24:34,940 --> 00:24:37,239
[Indistinct conversations]
459
00:24:38,410 --> 00:24:39,537
Excuse me.
460
00:24:39,611 --> 00:24:40,611
Can I help you?
461
00:24:40,679 --> 00:24:43,171
Yeah, I'm looking for
a doctor named Liam.
462
00:24:43,248 --> 00:24:44,580
Mm-hmm.
463
00:24:46,385 --> 00:24:48,650
WOMAN: Dr. Bernard
to the emergency desk.
464
00:24:48,721 --> 00:24:50,690
Dr. Bernard to the
emergency desk, please.
465
00:24:50,756 --> 00:24:52,054
You have a visitor.
466
00:24:54,126 --> 00:24:55,685
I'm sorry. It won't be a minute.
467
00:24:55,761 --> 00:24:57,957
No, I think I got a bit of time.
468
00:24:58,030 --> 00:24:59,828
Got any decent
coffee around here?
469
00:24:59,898 --> 00:25:01,764
It's a hospital.
470
00:25:06,605 --> 00:25:09,837
- Hey there.
- Hey, Dr. Bernard.
471
00:25:09,908 --> 00:25:11,809
What'd you bring us today?
472
00:25:11,877 --> 00:25:13,971
Organ delivery from the airport.
473
00:25:14,046 --> 00:25:16,447
Aren't you the good Samaritan?
474
00:25:21,153 --> 00:25:23,645
Hey, are you looking
for the Ouellets?
475
00:25:23,722 --> 00:25:25,748
No, I'm looking for coffee.
476
00:25:25,824 --> 00:25:29,556
They... went somewhere to
eat, they told me they'd be back.
477
00:25:29,628 --> 00:25:30,857
I'm afraid something happened.
478
00:25:30,929 --> 00:25:32,124
I'm sure they'll turn up.
479
00:25:33,499 --> 00:25:35,730
Their kid got out of
surgery two hours ago.
480
00:25:35,801 --> 00:25:38,066
This is really not like them.
481
00:25:38,137 --> 00:25:39,377
- Could you check?
- Yeah. Yeah.
482
00:25:39,405 --> 00:25:40,566
What are their names?
483
00:25:40,639 --> 00:25:43,268
It's, uh, Joe Ouellet
and Gabrielle Fortier.
484
00:25:44,476 --> 00:25:46,240
Thanks.
485
00:25:46,311 --> 00:25:47,609
So, where are we going?
486
00:25:47,679 --> 00:25:49,443
Uh, show you our new caf.
487
00:25:49,515 --> 00:25:51,609
Wow, that's exciting.
488
00:25:51,683 --> 00:25:54,414
It's the little things that
brighten up your day.
489
00:25:54,586 --> 00:25:55,964
BEN: It's Chartier.
I'm at the General.
490
00:25:55,988 --> 00:25:58,389
We got any reports of
accidents in the vicinity?
491
00:25:58,457 --> 00:25:59,755
WOMAN: What are we looking for?
492
00:25:59,825 --> 00:26:02,886
Got a couple missing parents.
493
00:26:02,961 --> 00:26:05,041
WOMAN: I have a disturbance
at the Pink Pearl buffet,
494
00:26:05,097 --> 00:26:06,030
Guy and Lincoln.
495
00:26:06,098 --> 00:26:07,964
Male and female in
a screaming match.
496
00:26:08,033 --> 00:26:09,177
I'm gonna head over there now.
497
00:26:09,201 --> 00:26:11,146
Pouliot, you good to
handle things at the General?
498
00:26:11,170 --> 00:26:13,139
Yeah. Yeah, copy that.
499
00:26:13,205 --> 00:26:15,140
- Which way are we going?
- Oh, oh, this way.
500
00:26:15,207 --> 00:26:16,641
Yeah.
501
00:26:17,776 --> 00:26:19,972
So, how much time
does that give you?
502
00:26:20,045 --> 00:26:21,775
Plenty, actually.
503
00:26:21,847 --> 00:26:24,840
WOMAN: Dr. Bernard,
urgent to Trauma Room 4.
504
00:26:28,954 --> 00:26:30,388
I'll cut it off with Junior.
505
00:26:37,563 --> 00:26:39,657
I think we should
take some time, too.
506
00:26:39,731 --> 00:26:42,200
I don't want Antoine thinking
I'm doing it because of you.
507
00:26:46,905 --> 00:26:48,203
You're not.
508
00:26:51,343 --> 00:26:52,743
I'll call you.
509
00:26:54,713 --> 00:26:56,682
I need some time.
510
00:27:03,589 --> 00:27:04,887
Farah.
511
00:27:07,259 --> 00:27:09,990
Maybe it's better
if he blames me.
512
00:27:10,062 --> 00:27:12,827
This is my family, Nick.
513
00:27:12,898 --> 00:27:15,163
You're not part of it.
514
00:27:29,014 --> 00:27:30,505
YOUNG NICK:
I'm not staying here!
515
00:27:30,582 --> 00:27:31,675
WOMAN: Fine.
516
00:27:31,750 --> 00:27:33,685
Go find somewhere
else to live, then.
517
00:27:33,752 --> 00:27:36,051
I'll stay with my dad.
518
00:27:36,121 --> 00:27:37,487
You do that, Nick.
519
00:27:37,556 --> 00:27:38,717
You talk to him about it.
520
00:27:38,790 --> 00:27:40,315
I did talk to him.
521
00:27:40,392 --> 00:27:42,861
He said he's
getting a new place.
522
00:27:42,928 --> 00:27:45,488
Your father is a liar.
523
00:27:45,564 --> 00:27:48,159
I'm sorry, but it's true.
524
00:27:48,233 --> 00:27:50,225
This is your home now.
525
00:27:50,302 --> 00:27:51,861
You're gonna have a baby sister!
526
00:27:51,937 --> 00:27:54,907
I don't want a sister!
527
00:27:54,973 --> 00:27:56,635
You should have an abortion!
528
00:28:12,491 --> 00:28:14,551
- [Screams]
- Stop it.
529
00:28:14,626 --> 00:28:16,185
You're drunk! Stop it!
530
00:28:16,261 --> 00:28:18,594
Police! Police!
531
00:28:18,664 --> 00:28:20,030
Calm down. Calm down.
532
00:28:20,098 --> 00:28:21,691
Sir, step back.
Step back for me.
533
00:28:21,767 --> 00:28:23,326
Yeah, sure, right, calm down.
534
00:28:23,402 --> 00:28:24,563
You know what? Forget it.
535
00:28:24,636 --> 00:28:26,537
- I'm done.
- You can't do this!
536
00:28:26,605 --> 00:28:27,766
BEN: Calm down.
537
00:28:27,839 --> 00:28:29,705
Miss, calm down. Calm down.
538
00:28:29,775 --> 00:28:30,902
- You bastard!
- Calm down.
539
00:28:30,976 --> 00:28:32,740
Ma'am, Look at me.
540
00:28:32,811 --> 00:28:33,955
GABRIELLE: I'm
fine. I don't need help.
541
00:28:33,979 --> 00:28:35,447
I've just come
from the hospital.
542
00:28:35,514 --> 00:28:37,506
- Are you Gabrielle?
- Oh, my God.
543
00:28:37,583 --> 00:28:38,676
- Is she okay?
- She's okay.
544
00:28:38,750 --> 00:28:39,945
She just got out of surgery.
545
00:28:40,018 --> 00:28:41,596
They've been looking for
you. You should come with me.
546
00:28:41,620 --> 00:28:43,418
- What time is it?
- It's about 5:15.
547
00:28:43,488 --> 00:28:44,956
Jesus fuck, I'm such an idiot.
548
00:28:45,023 --> 00:28:46,582
I have to get back.
549
00:28:47,626 --> 00:28:49,117
BEN: Are you okay?
550
00:28:49,194 --> 00:28:55,623
[Indistinct conversations]
551
00:29:04,710 --> 00:29:06,702
Um, I need to clean up.
552
00:29:06,778 --> 00:29:08,212
Okay.
553
00:29:08,280 --> 00:29:10,977
Can... can you stay with me?
554
00:29:11,049 --> 00:29:12,381
Yeah. Yeah, sure.
555
00:29:23,228 --> 00:29:25,720
I can't believe
he just did that.
556
00:29:25,797 --> 00:29:27,698
We were just gonna talk and...
557
00:29:29,401 --> 00:29:32,269
He'll, uh... he'll cool down.
558
00:29:32,337 --> 00:29:34,329
No.
559
00:29:34,406 --> 00:29:36,568
He's leaving me.
560
00:29:36,642 --> 00:29:39,305
He's moving to Calgary,
the son of a bitch.
561
00:29:40,412 --> 00:29:42,438
He's just gonna leave his kid?
562
00:29:42,514 --> 00:29:45,109
GABRIELLE: Emma's
been sick since she was born.
563
00:29:45,183 --> 00:29:48,779
It's wrecked everything.
564
00:29:48,854 --> 00:29:52,450
12 operations, pills, therapy...
565
00:29:52,524 --> 00:29:57,827
Everything's just
awful all the time.
566
00:30:01,600 --> 00:30:03,466
You have kids?
567
00:30:03,535 --> 00:30:06,300
Um... not yet.
568
00:30:06,371 --> 00:30:08,272
Pray you don't get a sick one.
569
00:30:36,735 --> 00:30:38,727
Where's Joe?
570
00:30:38,804 --> 00:30:40,864
He's leaving me.
571
00:30:40,939 --> 00:30:43,374
Aw, fuck.
572
00:30:43,442 --> 00:30:45,172
Is she awake?
573
00:30:45,243 --> 00:30:46,370
Yeah, yeah.
574
00:30:46,445 --> 00:30:47,970
She's in here.
575
00:30:53,552 --> 00:30:55,316
God, what an asshole.
576
00:30:59,091 --> 00:31:00,582
I shouldn't judge.
577
00:31:05,664 --> 00:31:08,259
Look at you!
578
00:31:08,333 --> 00:31:09,665
You look good, huh?
579
00:31:09,735 --> 00:31:11,567
[Laughs]
580
00:31:17,409 --> 00:31:19,207
How are you feeling, sweetie?
581
00:31:19,277 --> 00:31:24,511
[Monitor beeping]
582
00:31:24,583 --> 00:31:26,552
[Sniffles]
583
00:31:26,618 --> 00:31:27,677
[Beeping continues]
584
00:31:27,753 --> 00:31:29,517
[Mouthing] Thank you.
585
00:31:32,591 --> 00:31:34,116
Hey.
586
00:31:34,192 --> 00:31:35,626
Come with me.
587
00:31:38,930 --> 00:31:41,490
WOMAN: Blood pressure
holding, heart rate's steady.
588
00:31:45,370 --> 00:31:47,601
- Blood pressure rising.
- I'm giving him another dose.
589
00:31:53,278 --> 00:31:54,337
WOMAN: Coming down.
590
00:31:54,413 --> 00:31:56,541
Blood pressure steady.
Heart rate steady.
591
00:32:08,727 --> 00:32:11,788
MAN: Mr. Demarco?
592
00:32:11,863 --> 00:32:14,332
This is the officer who
brought in the heart.
593
00:32:14,399 --> 00:32:15,765
[Exhales sharply]
594
00:32:15,834 --> 00:32:16,834
Thank you so much.
595
00:32:16,868 --> 00:32:18,200
- Of course.
- Thank you.
596
00:32:18,270 --> 00:32:19,270
We've been waiting.
597
00:32:20,739 --> 00:32:21,900
Is it happening right now?
598
00:32:21,973 --> 00:32:24,704
MAN: Yeah, I'll show
you where you can wait.
599
00:32:24,776 --> 00:32:25,776
Good luck.
600
00:32:27,112 --> 00:32:28,978
AUDREY: There you are.
601
00:32:29,047 --> 00:32:30,606
That took a while.
602
00:32:30,682 --> 00:32:32,412
Yeah, I was in surgery.
603
00:32:32,484 --> 00:32:33,850
- Were you now?
- Mm-hmm.
604
00:32:33,919 --> 00:32:35,911
- It was fucking brilliant.
- Yeah?
605
00:32:35,987 --> 00:32:39,253
Yeah, with all the
blood and shit and...
606
00:32:44,029 --> 00:32:44,928
MAN: I'm going to get a coffee.
607
00:32:44,996 --> 00:32:47,022
- You want something?
- Yeah. Black.
608
00:32:56,908 --> 00:32:57,932
You're still here?
609
00:32:58,009 --> 00:32:59,568
Waiting for you.
610
00:32:59,644 --> 00:33:01,579
You're my bodyguard now?
611
00:33:01,646 --> 00:33:04,639
You keep getting into
shit when I leave you alone.
612
00:33:06,184 --> 00:33:07,195
What are you doing? Who's this?
613
00:33:07,219 --> 00:33:08,016
NICK: [Sighs]
614
00:33:08,086 --> 00:33:10,487
He's a friend of
Junior's, Farah's ex.
615
00:33:10,555 --> 00:33:12,524
I've seen him hanging
out with Antoine.
616
00:33:12,591 --> 00:33:13,991
Well, that's not
good for the kid.
617
00:33:14,059 --> 00:33:15,254
Did you tell Farah?
618
00:33:15,327 --> 00:33:17,626
It's not right it
should be on her.
619
00:33:17,696 --> 00:33:21,189
I can't just stand by and
let her lose another kid.
620
00:33:21,266 --> 00:33:22,632
Well, you're
dating the guy's ex.
621
00:33:22,701 --> 00:33:24,602
You can't touch him.
622
00:33:24,669 --> 00:33:31,075
[Indistinct conversations]
623
00:33:31,142 --> 00:33:38,072
DULAC: [Moaning]
624
00:33:38,149 --> 00:33:41,847
[Breathing heavily]
625
00:33:44,389 --> 00:33:45,389
[Spits]
626
00:33:46,525 --> 00:33:47,754
[Exhales sharply]
627
00:33:56,902 --> 00:33:58,598
[Sighs]
628
00:33:58,670 --> 00:34:00,002
How much does that cost?
629
00:34:00,071 --> 00:34:02,438
$60.
630
00:34:02,507 --> 00:34:04,339
[Chuckles]
631
00:34:04,409 --> 00:34:06,002
I look that dumb?
632
00:34:06,077 --> 00:34:07,705
Then why'd you ask?
633
00:34:07,779 --> 00:34:12,649
To see if you'd lie.
634
00:34:12,717 --> 00:34:14,157
Well, the fine I'm
letting you out of
635
00:34:14,185 --> 00:34:15,778
is a lot more than that, anyway.
636
00:34:15,854 --> 00:34:18,153
Yeah, you're a real prince.
637
00:34:23,995 --> 00:34:25,190
Why are you here?
638
00:34:25,263 --> 00:34:26,891
I...
639
00:34:27,532 --> 00:34:30,525
I had a boyfriend who
beat the shit out of me,
640
00:34:30,602 --> 00:34:33,003
and my mom said to suck it up.
641
00:34:35,140 --> 00:34:37,132
I should've listened.
642
00:34:46,184 --> 00:34:47,584
Okay.
643
00:34:50,755 --> 00:34:52,087
Look...
644
00:34:53,959 --> 00:34:57,623
Anyone gives you
any trouble now,
645
00:34:57,696 --> 00:34:59,255
you know a cop.
646
00:34:59,331 --> 00:35:00,765
Okay?
647
00:35:03,568 --> 00:35:06,060
My name's...
648
00:35:06,137 --> 00:35:07,400
Richard.
649
00:35:09,741 --> 00:35:10,834
[Police radio chatter]
650
00:35:10,909 --> 00:35:12,219
TYLER: I keep telling you
don't bring me this stuff.
651
00:35:12,243 --> 00:35:14,109
You see this stuff right here?
652
00:35:14,179 --> 00:35:16,614
This stuff right here
is bad for my figure.
653
00:35:16,681 --> 00:35:17,740
- [Laughs]
- Mm-hmm.
654
00:35:17,816 --> 00:35:19,648
But it's good for the soul.
655
00:35:19,718 --> 00:35:21,209
[Laughs]
656
00:35:21,286 --> 00:35:23,278
Mm. I like that.
657
00:35:23,355 --> 00:35:24,789
You taught me that.
658
00:35:24,856 --> 00:35:26,654
Really?
659
00:35:26,725 --> 00:35:28,216
Yeah.
660
00:35:28,293 --> 00:35:31,491
Hey, what's all this
bullshit about you retiring?
661
00:35:31,563 --> 00:35:35,625
Well, everybody's
got to someday, right?
662
00:35:35,700 --> 00:35:37,134
Why put it off?
663
00:35:38,670 --> 00:35:40,468
No.
664
00:35:40,538 --> 00:35:42,131
It isn't time yet.
665
00:35:42,207 --> 00:35:43,368
Hm.
666
00:35:45,677 --> 00:35:46,508
What about you?
667
00:35:46,578 --> 00:35:48,911
When you putting
back in for sergeant?
668
00:35:48,980 --> 00:35:53,145
It's where you belong.
669
00:35:53,218 --> 00:35:55,346
It means leaving everybody.
670
00:35:55,420 --> 00:35:57,548
- Leaving 19.
- Mm-hmm.
671
00:35:57,622 --> 00:36:00,888
Like I said, everybody's
got to someday.
672
00:36:03,995 --> 00:36:05,463
Hey, hey!
673
00:36:09,100 --> 00:36:09,829
Come help!
674
00:36:09,901 --> 00:36:11,164
It's stuck in the sewer!
675
00:36:12,771 --> 00:36:15,502
What's stuck in the sewer?
676
00:36:26,551 --> 00:36:27,280
[Cat meows]
677
00:36:27,352 --> 00:36:28,513
It's a cat. Listen.
678
00:36:28,586 --> 00:36:31,647
[Cat meows]
679
00:36:31,723 --> 00:36:33,419
I couldn't budge it.
680
00:36:34,325 --> 00:36:37,193
All right, let's go see
what's going on here.
681
00:36:40,632 --> 00:36:42,897
Mm-hmm.
682
00:36:42,967 --> 00:36:45,334
All right. Here you go.
683
00:36:53,011 --> 00:36:54,707
[Grunts]
684
00:36:57,749 --> 00:36:59,342
She had kittens.
685
00:36:59,417 --> 00:37:01,818
She sure did.
686
00:37:01,886 --> 00:37:02,979
All right.
687
00:37:05,423 --> 00:37:06,254
Here we go.
688
00:37:06,324 --> 00:37:07,189
I'm coming for you.
689
00:37:07,258 --> 00:37:08,351
[Cat meows]
690
00:37:08,426 --> 00:37:11,225
- Oh, let's go, let's go.
- Oh, Mama!
691
00:37:11,296 --> 00:37:13,128
- [Grunts]
- Come here.
692
00:37:13,198 --> 00:37:14,666
All right, who's next?
693
00:37:14,733 --> 00:37:16,702
- Do you mind?
- I can take her for you.
694
00:37:16,768 --> 00:37:18,168
Hey, little guy.
695
00:37:18,236 --> 00:37:19,898
- Come on.
- Oh!
696
00:37:19,971 --> 00:37:22,440
- Hi, little guy!
- All right.
697
00:37:22,507 --> 00:37:24,442
Now I'm gonna go for you.
698
00:37:28,713 --> 00:37:29,908
All right.
699
00:37:29,981 --> 00:37:30,880
Don't worry, I'm coming!
700
00:37:30,949 --> 00:37:32,247
Don't worry! Don't worry.
701
00:37:32,317 --> 00:37:33,910
Don't worry, I'm coming!
702
00:37:37,822 --> 00:37:39,222
Attaboy.
703
00:37:39,290 --> 00:37:44,888
[Indistinct conversations]
704
00:37:44,963 --> 00:37:46,761
[Horn honks]
705
00:37:46,831 --> 00:37:48,925
[Indistinct conversations]
706
00:37:56,174 --> 00:37:58,075
- Oh!
- Hey, I'm sorry about that.
707
00:37:58,143 --> 00:37:59,736
That's my fault. You okay?
708
00:37:59,811 --> 00:38:03,213
- It's all right.
- You all right?
709
00:38:03,281 --> 00:38:04,374
Leave me alone.
710
00:38:04,449 --> 00:38:06,543
Hey, you sure you're okay?
711
00:38:06,618 --> 00:38:08,052
You look like
you're on something.
712
00:38:08,119 --> 00:38:09,985
- Really?
- You on something, sir?
713
00:38:10,054 --> 00:38:10,953
Come here. Come with me.
714
00:38:11,022 --> 00:38:11,751
Does it look like
I'm on something?
715
00:38:11,823 --> 00:38:12,620
Hey, come on, come with me.
716
00:38:12,690 --> 00:38:13,988
We don't have a problem.
717
00:38:14,058 --> 00:38:15,617
Put your hands up
on the glass, please.
718
00:38:15,693 --> 00:38:17,161
Yo, you got no
right to do this, man.
719
00:38:17,228 --> 00:38:18,093
Hey, man, this will
just take a second.
720
00:38:18,163 --> 00:38:18,994
I'm just gonna pat you down.
721
00:38:19,063 --> 00:38:20,341
You got anything
sharp in your pockets,
722
00:38:20,365 --> 00:38:21,408
anything that's gonna hurt me?
723
00:38:21,432 --> 00:38:23,060
JUNIOR: You serious?
724
00:38:23,134 --> 00:38:24,178
Just gonna go into
your pocket here.
725
00:38:24,202 --> 00:38:25,033
Quick grab.
726
00:38:25,103 --> 00:38:27,265
JUNIOR: Aw, come on, man.
727
00:38:27,338 --> 00:38:28,931
BEN: Sir, what is this?
728
00:38:29,007 --> 00:38:30,100
It's not mine.
729
00:38:30,175 --> 00:38:31,752
- I asked you what it is, sir.
- I said it's not mine.
730
00:38:31,776 --> 00:38:33,020
I'm gonna ask you one more time.
731
00:38:33,044 --> 00:38:34,684
What do you have in
your pocket here, sir?
732
00:38:37,982 --> 00:38:39,883
- It's nicotine.
- It's nicotine?
733
00:38:39,951 --> 00:38:40,951
Nicotine?
734
00:38:41,019 --> 00:38:43,784
Nicotine patches, is that it?
735
00:38:43,855 --> 00:38:45,790
Sir, that's Fentanyl.
736
00:38:45,857 --> 00:38:47,052
Hands behind your back.
737
00:38:47,125 --> 00:38:48,325
Both of them behind your back.
738
00:38:52,497 --> 00:38:54,363
JUNIOR: You can't do this.
739
00:39:19,190 --> 00:39:20,385
GENDRON: Chartier.
740
00:39:25,129 --> 00:39:26,129
You were in booking?
741
00:39:26,197 --> 00:39:27,641
I ran into something,
had to make an arrest.
742
00:39:27,665 --> 00:39:29,293
- What?
- Fentanyl.
743
00:39:29,367 --> 00:39:31,859
- 100 patches.
- Jesus.
744
00:39:31,936 --> 00:39:33,165
With me.
745
00:39:51,022 --> 00:39:53,548
What's up?
746
00:39:53,625 --> 00:39:56,060
Jim Curran was killed tonight.
747
00:39:56,127 --> 00:39:57,618
How?
748
00:39:57,695 --> 00:39:58,924
In his car.
749
00:39:58,997 --> 00:40:00,295
Two guys on a motorcycle.
750
00:40:00,365 --> 00:40:01,663
Professional hit.
751
00:40:01,733 --> 00:40:03,793
- They killed a cop.
- An ex-cop.
752
00:40:03,868 --> 00:40:05,200
It's over the line.
753
00:40:05,270 --> 00:40:08,172
We're putting you
and Detective Lapointe
754
00:40:08,239 --> 00:40:09,138
under protection.
755
00:40:09,207 --> 00:40:11,199
You're not going home tonight.
756
00:41:03,094 --> 00:41:04,926
[Knock on door]
757
00:41:08,333 --> 00:41:09,062
FARAH: What?
758
00:41:09,133 --> 00:41:12,297
Junior was arrested tonight.
759
00:41:12,370 --> 00:41:14,202
What have you done?
760
00:41:14,272 --> 00:41:16,798
He was carrying opioids.
761
00:41:16,874 --> 00:41:17,985
That's what he was
exposing Antoine to.
762
00:41:18,009 --> 00:41:19,705
I was dealing with it, Nick!
763
00:41:19,777 --> 00:41:21,803
He's a criminal. He got caught.
764
00:41:22,847 --> 00:41:24,425
I didn't know he was gonna
be carrying like he was.
765
00:41:24,449 --> 00:41:26,384
But you decided to look.
766
00:41:27,986 --> 00:41:28,715
I'm trying to protect you.
767
00:41:28,786 --> 00:41:30,778
You have no right!
768
00:41:30,855 --> 00:41:31,652
I don't need a cop.
769
00:41:31,723 --> 00:41:33,817
I needed someone I could trust!
770
00:42:04,622 --> 00:42:06,557
[Exhales sharply]
771
00:42:09,494 --> 00:42:11,861
[Cries]
772
00:42:29,847 --> 00:42:31,645
[Cries]
773
00:42:31,716 --> 00:42:36,518
[Elevator whirs]
774
00:42:39,490 --> 00:42:41,049
Ben?
775
00:42:41,125 --> 00:42:42,889
I just brought some laundry.
776
00:42:46,297 --> 00:42:46,992
[Gasps]
777
00:42:47,065 --> 00:42:48,931
Who the fuck are you?
778
00:42:50,101 --> 00:42:51,933
- Who the fuck are you?
- [Gun cocks]
779
00:42:52,003 --> 00:42:53,062
MARTINE: [Whimpers]
780
00:42:54,972 --> 00:42:58,136
- Who the fuck are you?!
- [Whimpering]
781
00:42:58,209 --> 00:43:00,144
You know the cop?
782
00:43:00,211 --> 00:43:01,839
Mm-hmm.
783
00:43:01,913 --> 00:43:03,541
MAN: "Mm-hmm" what?
784
00:43:03,614 --> 00:43:06,083
He lives here.
785
00:43:06,150 --> 00:43:08,847
Not for long.
786
00:43:08,920 --> 00:43:11,583
[Crying]
47391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.