Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,397
Previously on "19-2"...
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,995
LAPOINTE: The guy we were
watching disappeared today.
3
00:00:05,072 --> 00:00:07,439
As far as we can tell, you
were the last to see him.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,841
So... anything you forgot
to put in your report?
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,435
No.
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,605
The drugs you took?
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,011
Yep. They killed him for it.
8
00:00:14,081 --> 00:00:16,516
NICK: There's a fucking
gang war going on.
9
00:00:16,583 --> 00:00:20,020
J.M.: I hate you! I hate you.
10
00:00:20,087 --> 00:00:22,249
SUAREZ: You put
a gun to your head.
11
00:00:22,322 --> 00:00:23,322
J.M., you need help.
12
00:00:23,357 --> 00:00:25,349
J.M.: I want back on that job.
13
00:00:25,425 --> 00:00:26,791
That's not up to me.
14
00:00:26,860 --> 00:00:28,260
You've been through shit.
15
00:00:28,328 --> 00:00:30,422
We're not like the
others, Audrey.
16
00:00:30,497 --> 00:00:32,159
No, we're not.
17
00:00:32,232 --> 00:00:34,133
What are you doing?
18
00:00:34,201 --> 00:00:36,466
- Just saying hello to my peeps.
- You shouldn't be here.
19
00:00:36,537 --> 00:00:38,181
I'm comin' back, Chartier,
whether you like it or not.
20
00:00:38,205 --> 00:00:41,607
You're a fuckup, J.M.
Nobody wants you here.
21
00:00:41,675 --> 00:00:42,904
That's not true.
22
00:00:50,617 --> 00:00:53,212
Hey, fucker!
23
00:00:57,090 --> 00:00:58,388
[Rapid gunfire]
24
00:00:59,927 --> 00:01:03,193
Officer Jean-Marc Brouillard
died engaging the shooter.
25
00:01:06,767 --> 00:01:09,965
I heard. It was
all over the news.
26
00:01:11,204 --> 00:01:12,365
You okay?
27
00:01:14,575 --> 00:01:16,043
I don't know.
28
00:01:53,513 --> 00:01:55,505
[Knocking on door]
29
00:02:07,027 --> 00:02:08,757
Hey.
30
00:02:09,463 --> 00:02:10,692
How'd you know where I live?
31
00:02:10,764 --> 00:02:12,630
You wrote me a letter.
32
00:02:13,834 --> 00:02:14,927
Come on.
33
00:02:15,002 --> 00:02:16,527
You're dressed up.
34
00:02:17,337 --> 00:02:19,033
Funeral.
35
00:02:19,106 --> 00:02:20,972
- I'm sorry.
- Eh.
36
00:02:21,041 --> 00:02:22,703
Nice place.
37
00:02:22,776 --> 00:02:25,473
Yeah, I'm, uh... just
getting settled in.
38
00:02:26,446 --> 00:02:27,379
Where you living?
39
00:02:27,447 --> 00:02:30,281
Uh, I got a room, but I'm
looking for something better.
40
00:02:30,350 --> 00:02:32,785
- Yeah.
- You got anything to eat?
41
00:02:32,853 --> 00:02:35,220
Uh, no. No, not much.
42
00:02:35,288 --> 00:02:37,382
[Scoffs] Nobody teach
you how to feed yourself?
43
00:02:37,457 --> 00:02:38,618
You're my mother now?
44
00:02:38,692 --> 00:02:39,819
Hardly.
45
00:02:45,365 --> 00:02:46,958
Why'd you write this?
46
00:02:47,034 --> 00:02:48,798
Well, I...
47
00:02:49,503 --> 00:02:51,062
I wanted to see you.
48
00:02:51,138 --> 00:02:52,936
MARTINE: Why?
49
00:02:53,006 --> 00:02:55,305
What, you got anyone
else you can call?
50
00:02:55,375 --> 00:02:56,468
[Door opens]
51
00:02:56,543 --> 00:02:58,808
Yeah, I'm the one
who needs company.
52
00:02:58,879 --> 00:03:00,404
[Footsteps]
53
00:03:00,480 --> 00:03:01,914
NICK: You ready?
54
00:03:05,852 --> 00:03:06,911
Martine.
55
00:03:06,987 --> 00:03:09,115
This isn't a good
time. I'm gonna go.
56
00:03:09,189 --> 00:03:11,749
BEN: I should get
your cell number.
57
00:03:11,825 --> 00:03:13,316
MARTINE: I know where you live.
58
00:03:15,328 --> 00:03:17,126
[Door opens]
59
00:03:17,197 --> 00:03:19,428
- She looks okay.
- [Door closes]
60
00:03:19,499 --> 00:03:21,092
BEN: I'll get my hat.
61
00:03:28,508 --> 00:03:30,875
[Indistinct conversations]
62
00:03:47,794 --> 00:03:50,025
[Door closes]
63
00:03:51,364 --> 00:03:53,697
[Indistinct talking]
64
00:03:58,305 --> 00:04:00,900
How, uh... How long are
you gonna be on those?
65
00:04:00,974 --> 00:04:03,500
I get a cane next week.
66
00:04:03,577 --> 00:04:05,478
So don't get too comfortable.
67
00:04:05,545 --> 00:04:07,411
Just keeping your
chair warm, Sarge.
68
00:04:09,549 --> 00:04:11,882
They're gonna
open the doors now.
69
00:04:11,952 --> 00:04:13,818
[Door opens]
70
00:04:30,137 --> 00:04:32,902
[Indistinct conversations]
71
00:04:54,828 --> 00:04:56,421
What's he doing?
72
00:04:57,664 --> 00:04:59,030
What he should be.
73
00:05:00,634 --> 00:05:03,126
WOMAN: Acting
Sergeant Beatrice Hamelin
74
00:05:03,203 --> 00:05:05,331
will now speak for the squad.
75
00:05:09,042 --> 00:05:13,480
BEATRICE: Jean-Marc Brouillard
was on the job for 16 years.
76
00:05:13,547 --> 00:05:16,449
I served with him
on nine of them.
77
00:05:19,052 --> 00:05:24,218
Very few cops have to
face what happened in 19.
78
00:05:24,291 --> 00:05:26,783
Most of us weren't there.
79
00:05:26,860 --> 00:05:28,624
We were on patrol.
80
00:05:30,030 --> 00:05:35,867
The few of us that were are
alive right now because of J.M.
81
00:05:38,738 --> 00:05:40,900
J.M. wasn't in uniform.
82
00:05:42,042 --> 00:05:43,908
He wasn't armed.
83
00:05:44,344 --> 00:05:46,245
But he stood up.
84
00:05:48,081 --> 00:05:51,574
He took on an assault
weapon with another cop's gun.
85
00:05:52,853 --> 00:05:54,378
He's a hero.
86
00:05:55,422 --> 00:05:58,415
We'd all like to think
we could be that brave.
87
00:06:12,873 --> 00:06:15,001
[Bagpipes playing
"Amazing Grace"]
88
00:06:41,768 --> 00:06:43,566
MAN: General salute!
89
00:06:43,637 --> 00:06:45,196
Salute!
90
00:06:45,906 --> 00:06:47,898
Prepare to march.
91
00:06:47,974 --> 00:06:49,101
March.
92
00:06:50,443 --> 00:06:51,706
March.
93
00:06:52,579 --> 00:06:53,672
March.
94
00:06:53,747 --> 00:06:56,046
[Bagpipes continue]
95
00:08:04,551 --> 00:08:06,247
NICK: You believe it snowed?
96
00:08:06,319 --> 00:08:08,379
BEN: It's supposed
to melt tomorrow.
97
00:08:10,023 --> 00:08:11,719
NICK: Fucking November.
98
00:08:12,792 --> 00:08:15,159
- TYLER: Feel him move?
- BEATRICE: Don't be gross.
99
00:08:15,228 --> 00:08:16,560
No, it's true.
100
00:08:16,629 --> 00:08:17,961
You could feel
him in the coffin.
101
00:08:19,132 --> 00:08:21,067
Barron, what the hell was that?
102
00:08:21,134 --> 00:08:23,000
It was his wife.
103
00:08:24,637 --> 00:08:28,096
- Which are they?
- Ah. These two.
104
00:08:28,174 --> 00:08:29,506
You arrest the shooter?
105
00:08:29,576 --> 00:08:31,306
Me and Dionne, sir.
106
00:08:31,378 --> 00:08:32,937
We didn't know he was a shooter.
107
00:08:33,013 --> 00:08:34,242
C.I. DULAC: How could you?
108
00:08:35,081 --> 00:08:37,676
Goddamn judge cut him loose.
109
00:08:37,751 --> 00:08:39,413
You did everything right.
110
00:08:40,653 --> 00:08:41,518
Thank you, sir.
111
00:08:41,588 --> 00:08:43,580
- Shall we?
- Richard.
112
00:08:46,760 --> 00:08:48,194
BEATRICE: I've gotta go.
113
00:08:49,362 --> 00:08:50,887
NICK: I'm with you.
114
00:08:51,931 --> 00:08:54,264
[Engine starts]
115
00:08:56,269 --> 00:08:59,364
Excuse me. You're
the guy, right?
116
00:08:59,439 --> 00:09:01,203
You took the shot at the school?
117
00:09:01,274 --> 00:09:03,675
- Yeah.
- I'd like to shake your hand.
118
00:09:03,743 --> 00:09:05,143
Ben Chartier.
119
00:09:05,211 --> 00:09:07,146
Jim Curran. Retired
a couple years ago.
120
00:09:07,213 --> 00:09:08,647
Oh, all right.
121
00:09:08,715 --> 00:09:11,207
I got a couple of friends
who'd like to meet you.
122
00:09:11,284 --> 00:09:13,116
Oh, well, listen,
we're just on our way...
123
00:09:13,186 --> 00:09:16,020
Apparently you have
something that belongs to them.
124
00:09:18,625 --> 00:09:22,027
Something you took
from a dead man's trunk?
125
00:09:22,896 --> 00:09:24,626
What did you say
your name was again?
126
00:09:24,697 --> 00:09:27,861
Jim Curran. Look me up.
127
00:09:27,934 --> 00:09:30,733
Get your shit
together. I'll be in touch.
128
00:09:38,311 --> 00:09:40,803
- We should talk.
- Let's talk another time.
129
00:09:40,880 --> 00:09:42,124
AUDREY: It's his
fucking funeral, Ben.
130
00:09:42,148 --> 00:09:44,028
- Let's do it now.
- Let's do this another time.
131
00:09:45,718 --> 00:09:47,482
Is it so hard?
132
00:09:47,554 --> 00:09:51,321
- What do you want me to say?
- That he died for you, too.
133
00:09:51,391 --> 00:09:53,257
And I'm not asking
you to be a cheerleader.
134
00:09:53,326 --> 00:09:55,488
He was a fucked-up
guy. I get that.
135
00:09:57,097 --> 00:09:58,690
Why do you care what I think?
136
00:09:58,765 --> 00:10:02,327
Because you're my
friend. And he's dead.
137
00:10:04,137 --> 00:10:05,435
I'm sorry.
138
00:10:10,276 --> 00:10:12,768
[Engine starts]
139
00:10:33,199 --> 00:10:35,794
[Siren wailing]
140
00:10:56,823 --> 00:10:59,156
WOMAN: Copy, 19-2.
141
00:12:03,923 --> 00:12:06,449
I didn't know that Bear
used to be a sergeant.
142
00:12:06,526 --> 00:12:09,690
Yeah. Yeah, she got
busted back to patrol.
143
00:12:09,762 --> 00:12:11,355
What happened?
144
00:12:12,699 --> 00:12:14,634
She gave up her gun.
145
00:12:14,701 --> 00:12:17,068
Some crazy guy
shot Dulac with it.
146
00:12:17,136 --> 00:12:20,231
[Scoffs] Nothing dull about 19.
147
00:12:20,306 --> 00:12:23,799
[Cellphone ringing, vibrating]
148
00:12:23,876 --> 00:12:25,105
Chartier.
149
00:12:26,779 --> 00:12:29,749
Yes, I did, and, uh, the
sooner, the better, please.
150
00:12:31,484 --> 00:12:33,749
Yeah, will do. Thank you.
151
00:12:33,820 --> 00:12:34,753
Yes, thank you.
152
00:12:34,821 --> 00:12:37,256
I gotta go see Internal.
153
00:12:37,323 --> 00:12:38,901
Jesus Christ. We just
put a guy in the ground!
154
00:12:38,925 --> 00:12:40,985
- Yep.
- I thought they postponed it.
155
00:12:41,060 --> 00:12:43,689
Yeah, they did. I
asked for a meet.
156
00:12:43,763 --> 00:12:45,561
I got approached the other day.
157
00:12:45,632 --> 00:12:48,363
Um, ex-cop named Jim Curran.
158
00:12:48,434 --> 00:12:49,766
He's been retired
a couple years.
159
00:12:49,836 --> 00:12:52,567
- You know him?
- I don't recall.
160
00:12:52,639 --> 00:12:54,005
What do you mean
he approached you?
161
00:12:54,073 --> 00:12:55,564
He just came up
to me at the funeral.
162
00:12:55,642 --> 00:12:56,719
He said he wanted
to shake my hand
163
00:12:56,743 --> 00:12:58,507
for the school-shooting thing.
164
00:12:58,578 --> 00:13:00,444
And then he said
that the shit that I took
165
00:13:00,513 --> 00:13:02,505
belongs to some friends of his.
166
00:13:03,750 --> 00:13:06,720
It's pretty much
exactly what Figo did.
167
00:13:06,786 --> 00:13:08,846
No one said
crooks were original.
168
00:13:08,921 --> 00:13:10,446
- You look him up?
- No.
169
00:13:10,523 --> 00:13:12,134
No, I'm going straight
to Internal about this.
170
00:13:12,158 --> 00:13:15,492
Gonna do it by the book.
Not... Not screwing around here.
171
00:13:17,530 --> 00:13:18,907
Yeah, you're right.
You should take it in.
172
00:13:18,931 --> 00:13:20,365
- Yep.
- NICK: But don't...
173
00:13:20,433 --> 00:13:22,493
Don't admit you took the drugs.
174
00:13:23,803 --> 00:13:24,896
- I have to!
- NICK: No.
175
00:13:24,971 --> 00:13:26,530
- Yes!
- NICK: No, Ben.
176
00:13:26,606 --> 00:13:28,438
You say you did it,
then you're the problem.
177
00:13:28,508 --> 00:13:29,985
- They'll charge you and be done.
- BEN: No.
178
00:13:30,009 --> 00:13:31,787
And they will not make you
part of the fucking investigation,
179
00:13:31,811 --> 00:13:33,011
because there will not be one.
180
00:13:33,046 --> 00:13:34,639
BEN: No. You don't know that.
181
00:13:34,714 --> 00:13:35,909
Think about it.
182
00:13:35,982 --> 00:13:37,712
You say you're
dirty, you're done!
183
00:13:37,784 --> 00:13:40,754
You say you're innocent, they
got something they can work.
184
00:13:40,820 --> 00:13:42,631
You can have justice,
or you can tell the truth.
185
00:13:42,655 --> 00:13:43,953
Pick one!
186
00:13:46,492 --> 00:13:48,484
[Beep]
187
00:13:50,997 --> 00:13:52,192
Thank you.
188
00:13:53,833 --> 00:13:55,665
- You're Chartier.
- Yeah.
189
00:13:55,735 --> 00:13:58,466
Um, this is my
partner, Nick Barron.
190
00:13:58,538 --> 00:13:59,562
He involved in this?
191
00:13:59,639 --> 00:14:01,767
I'm here for moral support.
192
00:14:01,841 --> 00:14:04,106
BEN: Uh, look,
something's come up.
193
00:14:04,177 --> 00:14:07,409
I've been approached
by an ex-cop.
194
00:14:07,480 --> 00:14:08,778
He thinks that I took something
195
00:14:08,848 --> 00:14:10,908
from the guy that I was
following on "O" unit.
196
00:14:10,983 --> 00:14:12,281
His name's Jim Curran.
197
00:14:12,352 --> 00:14:13,843
- How do you know him?
- BEN: I don't.
198
00:14:13,920 --> 00:14:14,963
I haven't even run him yet.
199
00:14:14,987 --> 00:14:16,319
I'm bringing this
straight to you.
200
00:14:16,389 --> 00:14:18,984
What does this
ex-cop think you took?
201
00:14:19,058 --> 00:14:21,892
I figure drugs. I don't know.
202
00:14:23,062 --> 00:14:24,758
You have the right to a lawyer.
203
00:14:24,831 --> 00:14:27,232
BEN: No. I don't want
one. I'd like to work this.
204
00:14:30,436 --> 00:14:31,734
Come with me.
205
00:14:33,106 --> 00:14:34,904
[Clears throat]
206
00:14:35,942 --> 00:14:39,379
[Elevator dings, doors open]
207
00:14:41,514 --> 00:14:43,005
DUPUIS: [Sighs]
208
00:14:43,082 --> 00:14:45,176
Uh, it could be a while.
209
00:14:45,251 --> 00:14:47,220
I'll wait.
210
00:14:48,087 --> 00:14:49,350
Chairs over there.
211
00:15:11,911 --> 00:15:13,903
Goes in here.
212
00:15:13,980 --> 00:15:15,539
- [Coin clinks]
- Thanks.
213
00:15:15,615 --> 00:15:17,516
What do you want?
214
00:15:17,583 --> 00:15:19,484
Long espresso.
215
00:15:23,289 --> 00:15:24,313
[Whirring]
216
00:15:24,390 --> 00:15:25,949
What are you in for this time?
217
00:15:28,428 --> 00:15:30,556
It's not me. It's my partner.
218
00:15:30,630 --> 00:15:32,599
He's talking to Internal.
219
00:15:35,067 --> 00:15:36,399
[Refrigerator closes]
220
00:15:36,469 --> 00:15:38,097
It's like a virus, isn't it?
221
00:15:39,505 --> 00:15:41,997
First you got it from Harvey.
222
00:15:42,074 --> 00:15:44,805
Then you passed it
on to the country boy.
223
00:15:51,417 --> 00:15:52,976
[Sighs]
224
00:16:01,961 --> 00:16:03,987
[Indistinct conversations
in distance]
225
00:16:07,200 --> 00:16:09,999
DUPUIS: Subject is
Officer Ben Chartier.
226
00:16:10,970 --> 00:16:14,031
Interview conducted
by Detective Dupuis.
227
00:16:14,106 --> 00:16:15,267
I'm sorry. Who's this?
228
00:16:15,341 --> 00:16:17,640
Commander Gerard, observing.
229
00:16:18,511 --> 00:16:21,208
So, let's cut to the chase.
230
00:16:22,315 --> 00:16:24,910
Someone thinks
you stole their drugs.
231
00:16:24,984 --> 00:16:26,282
Apparently.
232
00:16:26,352 --> 00:16:27,650
Why would they think that?
233
00:16:27,720 --> 00:16:29,882
BEN: I was watching
a guy with a detective.
234
00:16:29,956 --> 00:16:32,255
The guy got killed.
235
00:16:32,325 --> 00:16:34,954
DUPUIS: Yes. We've been
wanting to talk to you about that.
236
00:16:35,027 --> 00:16:36,859
BEN: And now I'm here.
237
00:16:39,866 --> 00:16:41,562
On the night in question,
238
00:16:41,634 --> 00:16:43,466
Detective Lapointe
left her post, correct?
239
00:16:43,536 --> 00:16:44,299
Yes, sir.
240
00:16:44,370 --> 00:16:45,814
DUPUIS: And you signed
out the duty log alone?
241
00:16:45,838 --> 00:16:46,999
Yes, sir.
242
00:16:47,073 --> 00:16:48,632
Is that how Curran
knew about me?
243
00:16:48,708 --> 00:16:50,301
Did someone look at the log?
244
00:16:50,376 --> 00:16:52,277
Where did Lapointe go?
245
00:16:52,345 --> 00:16:54,075
Well, she didn't say.
246
00:16:54,146 --> 00:16:56,047
Did she say why?
247
00:16:57,083 --> 00:16:59,143
Work, personal...
248
00:17:02,688 --> 00:17:06,648
Anyway, she left you
alone on surveillance,
249
00:17:06,726 --> 00:17:10,026
which makes you the last
person to see Robert Dorme alive.
250
00:17:10,096 --> 00:17:11,758
That's the man
you were following.
251
00:17:11,831 --> 00:17:13,766
No, it doesn't. He
was with a driver.
252
00:17:13,833 --> 00:17:16,325
DUPUIS: We haven't
been able to locate him.
253
00:17:16,402 --> 00:17:18,837
And you don't know anything
254
00:17:18,905 --> 00:17:21,431
about what this
ex-cop says is missing?
255
00:17:21,507 --> 00:17:23,669
No, do you?
256
00:17:23,743 --> 00:17:25,754
Look, I've been threatened here.
What are we gonna do about it?
257
00:17:25,778 --> 00:17:28,771
Technically, you've been
asked to return what you stole.
258
00:17:28,848 --> 00:17:32,376
I didn't steal anything.
The guy who sent Curran.
259
00:17:32,451 --> 00:17:34,477
He's the guy who
killed the dealer, right?
260
00:17:34,554 --> 00:17:36,819
We can go after this
guy. I can wear a wire.
261
00:17:36,889 --> 00:17:38,790
You guys can get
drugs out of impound.
262
00:17:38,858 --> 00:17:39,985
That's not going to happen.
263
00:17:40,059 --> 00:17:41,391
Well, whoever's gonna work this.
264
00:17:41,460 --> 00:17:44,020
Organized crime, whoever's...
Whoever's acting on this.
265
00:17:44,096 --> 00:17:46,395
You need to understand
something, Officer.
266
00:17:47,867 --> 00:17:51,531
Nobody is going to
work anything with you.
267
00:17:52,471 --> 00:17:54,906
- We've looked at your record.
- What's wrong with my record?
268
00:17:54,974 --> 00:17:57,170
You just killed your
second teenager
269
00:17:57,243 --> 00:17:59,735
four months after
your girlfriend died.
270
00:18:03,783 --> 00:18:06,446
And I'm not even gonna
start talking about your partner.
271
00:18:10,056 --> 00:18:11,581
You want some advice?
272
00:18:12,792 --> 00:18:14,761
Take some time off.
273
00:18:14,827 --> 00:18:16,489
Spend a year on a desk.
274
00:18:16,562 --> 00:18:18,554
You can't let people
threaten a cop.
275
00:18:18,631 --> 00:18:20,327
You can't let people
threaten a cop.
276
00:18:20,399 --> 00:18:21,643
You don't need
to worry about that.
277
00:18:21,667 --> 00:18:24,398
- Oh, I think I do.
- We'll keep an eye on you.
278
00:18:24,470 --> 00:18:25,563
And you'll report to us
279
00:18:25,638 --> 00:18:28,506
the second he gets
in contact with you.
280
00:18:28,574 --> 00:18:31,408
Are you gonna do
anything about this?
281
00:18:31,477 --> 00:18:32,604
I have a right to know.
282
00:18:32,678 --> 00:18:34,738
We'll take it from here.
283
00:18:34,814 --> 00:18:36,407
Thank you, Officer Chartier.
284
00:18:46,225 --> 00:18:49,252
Either of you ever work
with Inspector Elise Roberge?
285
00:18:51,130 --> 00:18:53,065
- And I can't be trusted?
- [Door opens]
286
00:18:56,335 --> 00:18:57,428
[Door closes]
287
00:18:57,503 --> 00:18:59,233
[Sighs]
288
00:19:02,475 --> 00:19:04,774
- How'd it go?
- Awesome.
289
00:19:04,844 --> 00:19:07,473
- They workin' it?
- Not with me.
290
00:19:09,281 --> 00:19:11,546
Why'd they cut you out?
291
00:19:11,617 --> 00:19:14,416
Because I'm not
fucking reliable!
292
00:19:15,087 --> 00:19:18,182
They looked at my
record and yours, too.
293
00:19:18,257 --> 00:19:19,316
Well, mine's a shit-show.
294
00:19:19,392 --> 00:19:21,588
Yeah? Well, mine's
no better now.
295
00:19:22,128 --> 00:19:24,529
How worried should
I be about this?
296
00:19:25,665 --> 00:19:26,997
Did they give you protection?
297
00:19:27,066 --> 00:19:29,092
They said something about
"keeping an eye on me,"
298
00:19:29,168 --> 00:19:31,103
but they don't seem
too worried about it.
299
00:19:31,170 --> 00:19:32,433
At all.
300
00:19:32,505 --> 00:19:33,996
NICK: Mobsters.
301
00:19:34,073 --> 00:19:35,735
They didn't touch me.
302
00:19:35,808 --> 00:19:38,277
And they knew I was
a part of what Kaz did.
303
00:19:39,512 --> 00:19:41,105
You're a cop.
304
00:19:41,180 --> 00:19:42,773
They won't be that stupid.
305
00:19:43,549 --> 00:19:45,643
DISPATCHER: 19-2, we
have a trespassing complaint
306
00:19:45,718 --> 00:19:47,653
on Amherst. Liberty Trattoria.
307
00:19:47,720 --> 00:19:49,780
Copy.
308
00:19:50,589 --> 00:19:52,683
[Engine shuts off]
309
00:19:59,699 --> 00:20:00,792
NICK: You called the cops?
310
00:20:00,866 --> 00:20:02,459
He's right over there.
He's trespassing.
311
00:20:02,535 --> 00:20:05,403
That's my terrasse.
You believe this shit?
312
00:20:05,471 --> 00:20:07,372
NICK: You're not even using it.
313
00:20:11,944 --> 00:20:14,778
BEN: Hey, there! Hello!
314
00:20:14,847 --> 00:20:16,338
You okay?
315
00:20:16,415 --> 00:20:18,316
What's it to you?
316
00:20:18,384 --> 00:20:20,649
Really think this is the best
place to be pitching tent?
317
00:20:21,353 --> 00:20:22,821
I'm out of the wind.
318
00:20:23,656 --> 00:20:25,921
All right, it's time to
pack up, friend. Let's go.
319
00:20:25,991 --> 00:20:27,687
Don't fucking touch
me, you meatheads!
320
00:20:27,760 --> 00:20:30,025
- Don't you fucking touch me!
- Don't you touch us!
321
00:20:30,096 --> 00:20:31,826
- You military?
- PETRA: Yeah.
322
00:20:31,897 --> 00:20:34,162
- You should know better.
- Sir, yes, sir.
323
00:20:34,233 --> 00:20:35,963
You think you can
assault a police officer?
324
00:20:36,035 --> 00:20:38,231
BEN: Okay. It's okay.
325
00:20:38,304 --> 00:20:40,569
That was fucked up, man. My bad.
326
00:20:40,639 --> 00:20:43,006
Lucky I'm not in a
hostile mood, asshole.
327
00:20:43,075 --> 00:20:44,703
I get that.
328
00:20:44,777 --> 00:20:46,088
- Let's get him to a shelter.
- Yep.
329
00:20:46,112 --> 00:20:47,705
Already tried that.
330
00:20:47,780 --> 00:20:49,544
No beds. Bullshit.
331
00:20:49,615 --> 00:20:50,844
They got nobody in there.
332
00:20:50,916 --> 00:20:52,908
- What shelter's this?
- PETRA: Rising Dawn.
333
00:20:52,985 --> 00:20:54,180
I know they got a bed.
334
00:20:54,253 --> 00:20:56,586
They got this little fucking
private-club thing going on.
335
00:20:56,655 --> 00:20:58,335
Yeah? We're gonna
go try anyway, all right?
336
00:20:58,390 --> 00:20:59,858
- What's your name?
- PETRA: Petra.
337
00:20:59,925 --> 00:21:01,689
Petra? All right, Petra.
338
00:21:01,761 --> 00:21:03,939
I'm gonna try and get you up
one more time, all right? And...
339
00:21:03,963 --> 00:21:05,989
- PETRA: I'm gonna be good.
- NICK: All right.
340
00:21:07,233 --> 00:21:08,701
There you go.
341
00:21:08,768 --> 00:21:10,327
- How bad am I?
- Now you're all right.
342
00:21:10,903 --> 00:21:13,600
Look, I'm telling you,
fellas... They won't take me.
343
00:21:13,672 --> 00:21:15,784
No, we can get you somewhere.
I'll take you to Verdun.
344
00:21:15,808 --> 00:21:18,403
No, fuck no! What am
I gonna do in Verdun?
345
00:21:18,477 --> 00:21:21,106
Really? You have obligations?
346
00:21:21,180 --> 00:21:23,046
I do have a life, yeah.
347
00:21:23,115 --> 00:21:26,608
Sorry. And it's not
in fucking Verdun.
348
00:21:26,685 --> 00:21:28,620
Ah, you'll be fine.
349
00:21:34,827 --> 00:21:37,991
- You all right?
- Yep. Thank you.
350
00:21:39,198 --> 00:21:41,190
NICK: All right,
wait right here.
351
00:21:48,207 --> 00:21:50,802
[Doorbell rings]
352
00:21:54,947 --> 00:21:57,212
Hey. Uh...
353
00:21:57,283 --> 00:21:58,376
Can I help you?
354
00:21:58,450 --> 00:22:00,578
Yeah, we're looking for a bed.
355
00:22:01,453 --> 00:22:02,614
Petra.
356
00:22:02,688 --> 00:22:04,247
Sorry. No chance. He's banned.
357
00:22:04,323 --> 00:22:06,656
Fuck you, asshole. You
got plenty of room in there.
358
00:22:06,725 --> 00:22:08,318
Not for you I don't.
359
00:22:08,394 --> 00:22:10,659
- Try the Old Brewery.
- Hang on. Sir?
360
00:22:10,729 --> 00:22:12,307
Sir, you mind if we
come in for a second?
361
00:22:12,331 --> 00:22:13,331
MANAGER: Yeah, actually.
362
00:22:13,399 --> 00:22:14,509
Yeah, well, it's
a public shelter,
363
00:22:14,533 --> 00:22:15,677
so we're coming in all the same.
364
00:22:15,701 --> 00:22:17,431
Excuse me. Thank you.
365
00:22:20,372 --> 00:22:21,499
Fuck you, bitch!
366
00:22:21,574 --> 00:22:22,974
We're just looking around.
367
00:22:23,042 --> 00:22:25,534
Whoa, whoa! Hey.
Wait for us, please.
368
00:22:25,611 --> 00:22:27,637
[Indistinct conversations]
369
00:22:29,381 --> 00:22:31,873
MANAGER: Guys, guys, get the...
370
00:22:35,588 --> 00:22:37,955
- BEN: What the fuck is this?
- MAN: Ah, fuck off.
371
00:22:38,657 --> 00:22:41,354
What the hell is this?
You allow alcohol in here?
372
00:22:41,427 --> 00:22:43,020
No! Put the smokes out.
373
00:22:43,095 --> 00:22:45,929
- Let's go! Everybody out.
- Everybody outside. Let's go.
374
00:22:45,998 --> 00:22:47,091
MAN #2: Ah.
375
00:22:47,166 --> 00:22:49,158
NICK: Put the smokes out.
376
00:22:49,235 --> 00:22:51,067
Come on, everybody out.
377
00:22:51,136 --> 00:22:53,765
Come on. Let's go. Come on.
378
00:22:53,839 --> 00:22:56,775
- Let's go! Playtime's over.
- MAN: Ah!
379
00:22:56,842 --> 00:22:59,368
- MAN #2: Go fuck yourself.
- [Door opens]
380
00:22:59,445 --> 00:23:00,674
BEN: You believe this joke?
381
00:23:00,746 --> 00:23:02,942
- [Laughing]
- Shh. Shh.
382
00:23:03,015 --> 00:23:04,711
BEN: Fuck me.
383
00:23:04,783 --> 00:23:06,513
What's going on?
384
00:23:10,589 --> 00:23:11,900
- [Knock on door]
- BEATRICE: Sir?
385
00:23:11,924 --> 00:23:13,924
Do you know anything about
the Rising Dawn shelter?
386
00:23:13,959 --> 00:23:15,393
Should I?
387
00:23:15,461 --> 00:23:17,862
19-2 just laid some
nuisance charges.
388
00:23:17,930 --> 00:23:18,863
I put them in.
389
00:23:18,931 --> 00:23:20,866
They're all flagged
by Guns and Gangs.
390
00:23:20,933 --> 00:23:22,110
- Who are?
- BEATRICE: Apparently,
391
00:23:22,134 --> 00:23:23,932
people at the shelter, sir.
392
00:23:24,003 --> 00:23:25,904
- I'll follow up.
- No, it's all right.
393
00:23:25,971 --> 00:23:27,997
- I'll do it. Send me the files.
- Yes, sir.
394
00:23:57,569 --> 00:23:59,663
Nice meeting you.
395
00:24:02,508 --> 00:24:04,238
- Commander.
- Fill me in.
396
00:24:04,310 --> 00:24:05,801
MANAGER: You hear me?!
397
00:24:05,878 --> 00:24:07,710
Well, we got a complaint
398
00:24:07,780 --> 00:24:09,791
that this place is turning
people away with open beds
399
00:24:09,815 --> 00:24:10,874
and checked it out.
400
00:24:10,950 --> 00:24:13,419
Found four parolees drinking
beer with a female companion.
401
00:24:13,485 --> 00:24:15,044
First Nations, right?
402
00:24:15,120 --> 00:24:16,213
What's going on, sir?
403
00:24:16,288 --> 00:24:18,018
Apparently, this
shelter's been co-opted
404
00:24:18,090 --> 00:24:19,752
by members of the
Northern Brotherhood.
405
00:24:19,825 --> 00:24:22,090
- It's a native prison gang.
- Never heard of them.
406
00:24:22,161 --> 00:24:23,805
Neither had I. Not much
of a street presence,
407
00:24:23,829 --> 00:24:26,230
but they do seem
to have one here.
408
00:24:29,134 --> 00:24:30,261
We're taking this on.
409
00:24:30,336 --> 00:24:32,271
I'm posting a unit 24/7.
410
00:24:32,338 --> 00:24:33,897
Gang members out, homeless in.
411
00:24:33,973 --> 00:24:36,602
We have enormous
public sympathy right now,
412
00:24:36,675 --> 00:24:39,076
and this is the perfect
way to leverage it.
413
00:24:39,144 --> 00:24:41,875
Let's be seen moving a prison
gang out of the neighborhood.
414
00:24:41,947 --> 00:24:45,611
At the same time, get some
homeless out of the parks.
415
00:24:45,684 --> 00:24:49,451
The optics on this
are exceptional.
416
00:24:49,521 --> 00:24:51,183
Louis. Marcel.
417
00:24:51,256 --> 00:24:52,280
You got a minute?
418
00:24:52,358 --> 00:24:53,485
NICK: Politics?
419
00:24:53,559 --> 00:24:55,824
Yeah, well, it's still
the right thing to do.
420
00:24:56,495 --> 00:24:58,259
NICK: Okay, folks,
421
00:24:58,330 --> 00:25:00,424
you're gonna need to
find someplace else to stay.
422
00:25:00,499 --> 00:25:01,576
BEN: Everyone
out! Let's move it!
423
00:25:01,600 --> 00:25:02,844
- Let's go!
- MAN: But my stuff's inside.
424
00:25:02,868 --> 00:25:05,337
BEATRICE: 19-4, are you back on?
425
00:25:05,404 --> 00:25:06,736
TYLER: Uh, 10 minutes.
426
00:25:06,805 --> 00:25:07,849
BEATRICE: Lunch is over, Joseph.
427
00:25:07,873 --> 00:25:09,705
Get your ass to the
Rising Dawn shelter.
428
00:25:09,775 --> 00:25:11,539
Relieve 19-2.
429
00:25:11,610 --> 00:25:14,375
TYLER: Yes, ma'am.
Right away, ma'am.
430
00:25:16,215 --> 00:25:18,684
So, what's up with you and Bear?
431
00:25:18,751 --> 00:25:20,743
Nothing.
432
00:25:20,819 --> 00:25:23,288
I mean, we went out once.
433
00:25:23,355 --> 00:25:25,256
Then she ghosted me.
434
00:25:26,225 --> 00:25:29,024
She seemed pretty
into you up north.
435
00:25:29,094 --> 00:25:32,155
- Bit awkward.
- [Laughs]
436
00:25:32,231 --> 00:25:34,359
Yeah, she's not the best drunk.
437
00:25:34,433 --> 00:25:36,026
ROXANNE: Mnh-mnh.
438
00:25:36,902 --> 00:25:39,098
You ever date on the job?
439
00:25:39,171 --> 00:25:41,470
- Mm-hmm.
- How'd that work out?
440
00:25:41,540 --> 00:25:43,805
- Oof.
- Mm.
441
00:25:44,777 --> 00:25:46,905
But Bear's awesome. Trust me.
442
00:25:46,979 --> 00:25:48,140
Go for it.
443
00:25:56,288 --> 00:25:58,382
WOMAN: Every corner.
444
00:26:01,593 --> 00:26:02,720
Any action?
445
00:26:02,795 --> 00:26:05,629
Couple bad dudes came in.
Didn't put up much resistance.
446
00:26:05,697 --> 00:26:08,428
Seriously supposed
to be here 24/7?
447
00:26:08,500 --> 00:26:10,992
And what's wrong with that?
448
00:26:11,070 --> 00:26:12,834
We buried a cop yesterday.
449
00:26:12,905 --> 00:26:14,999
You'd think they'd give us
something important to do.
450
00:26:17,309 --> 00:26:19,869
- You kids have fun.
- Yeah, easy for you to say.
451
00:26:19,945 --> 00:26:21,777
You're logging out!
452
00:26:23,148 --> 00:26:24,741
- Hey.
- Yeah?
453
00:26:24,817 --> 00:26:27,184
I think you should stay
at my house tonight.
454
00:26:27,920 --> 00:26:29,980
What happened to
"No one'll touch a cop"?
455
00:26:30,055 --> 00:26:32,081
I got the room.
456
00:26:32,157 --> 00:26:33,887
I'm not hiding.
457
00:26:35,994 --> 00:26:37,326
[Indistinct conversations]
458
00:26:37,396 --> 00:26:39,627
OFFICER: 19-29 to base.
459
00:26:39,698 --> 00:26:41,690
Person into custody.
460
00:26:49,608 --> 00:26:51,086
WOMAN ON P.A.:
Could Detective Turgeon
461
00:26:51,110 --> 00:26:53,011
please come to the
examination room 2B?
462
00:26:53,078 --> 00:26:54,979
MAN: Somebody
here from downtown?
463
00:27:01,587 --> 00:27:03,954
[Door opens]
464
00:27:04,556 --> 00:27:06,320
[Door closes]
465
00:27:06,391 --> 00:27:08,724
[Conversations continue]
466
00:27:14,066 --> 00:27:15,967
This is for the wall.
467
00:27:30,582 --> 00:27:32,016
I'll hang it.
468
00:27:44,163 --> 00:27:46,826
I got a bill in the mail today.
469
00:27:46,899 --> 00:27:50,563
Some custom
holster J.M. ordered.
470
00:27:50,636 --> 00:27:52,332
You don't have to pay for that.
471
00:27:52,404 --> 00:27:54,100
I will.
472
00:27:54,173 --> 00:27:55,698
I'm the beneficiary.
473
00:27:55,774 --> 00:27:57,504
I get his pension.
474
00:27:57,576 --> 00:27:59,636
I can pay his bills.
475
00:28:02,147 --> 00:28:05,083
They said he was a hero.
476
00:28:06,051 --> 00:28:07,576
Was he?
477
00:28:09,188 --> 00:28:10,622
No.
478
00:28:10,689 --> 00:28:12,248
He wasn't.
479
00:28:13,325 --> 00:28:15,260
But he died like one.
480
00:28:16,795 --> 00:28:19,492
Bastard always
got what he wanted.
481
00:28:31,276 --> 00:28:32,921
- Stay in touch, all right?
- JUSTINE: Yeah.
482
00:28:32,945 --> 00:28:34,777
- Thank you.
- Yeah.
483
00:28:38,917 --> 00:28:41,409
[Sighs]
484
00:28:41,486 --> 00:28:43,478
[Cellphone rings]
485
00:28:45,457 --> 00:28:47,619
- Farah.
- Nick.
486
00:28:47,693 --> 00:28:49,161
Is everything okay?
487
00:28:49,228 --> 00:28:51,026
FARAH: Yeah, yeah. Yes.
488
00:28:51,096 --> 00:28:53,224
I'm sorry. I'm
sorry. It's just...
489
00:28:53,298 --> 00:28:55,699
I'm just going crazy right now.
490
00:28:55,767 --> 00:28:58,134
Antoine's with
his father, and...
491
00:28:59,004 --> 00:29:00,905
I need to get out of here.
492
00:29:00,973 --> 00:29:02,635
Where do you wanna go?
493
00:29:03,208 --> 00:29:05,006
Anywhere.
494
00:29:05,777 --> 00:29:07,211
[Door opens]
495
00:29:10,182 --> 00:29:11,673
TYLER: Go ahead,
sir. Lots of beds.
496
00:29:11,750 --> 00:29:13,446
Go on in.
497
00:29:14,253 --> 00:29:17,223
Fighting crime, all the time.
498
00:29:17,289 --> 00:29:19,529
What's the matter, young
fella? We're doing a good thing!
499
00:29:20,092 --> 00:29:21,685
Hey!
500
00:29:23,295 --> 00:29:24,456
What's your name?
501
00:29:24,529 --> 00:29:26,088
Larose.
502
00:29:26,164 --> 00:29:27,860
Thomas?
503
00:29:28,834 --> 00:29:30,097
Yeah, you're banned.
504
00:29:30,168 --> 00:29:32,228
Parolees aren't supposed
to congregate, are they?
505
00:29:32,304 --> 00:29:33,932
Jesus Christ, I'm just sleeping!
506
00:29:34,006 --> 00:29:35,133
There's other beds.
507
00:29:35,207 --> 00:29:37,073
Let's go.
508
00:29:37,142 --> 00:29:39,111
Keep going. Turn
around. Walk out.
509
00:29:41,013 --> 00:29:42,948
Keep going. Let's go.
510
00:29:43,015 --> 00:29:44,711
Get this through
your head, all right...
511
00:29:44,783 --> 00:29:47,082
The shelter is
closed to you. Okay?
512
00:29:47,152 --> 00:29:49,348
- Okay, fuck, I'm leaving!
- Don't fucking come back!
513
00:29:49,421 --> 00:29:52,220
Jesus Christ, Dickie, man.
You're living up to your name.
514
00:29:52,291 --> 00:29:54,021
Shut up.
515
00:29:54,092 --> 00:29:55,720
No wonder people
want to shoot you.
516
00:29:55,794 --> 00:29:57,524
Assholes!
517
00:29:58,330 --> 00:30:00,060
Aah! Aah!
518
00:30:00,132 --> 00:30:01,464
TYLER: All right! That's it!
519
00:30:01,533 --> 00:30:04,025
- That's enough!
- Say that again!
520
00:30:04,102 --> 00:30:05,102
RICHARD: You heard him!
521
00:30:05,137 --> 00:30:07,470
- He can't fucking touch me!
- It's done! You showed him!
522
00:30:08,640 --> 00:30:11,439
- Sir, are you okay?
- LAROSE: No, my fucking leg!
523
00:30:11,510 --> 00:30:12,876
Aah!
524
00:30:13,845 --> 00:30:15,746
He's gonna need to see a doctor.
525
00:30:15,814 --> 00:30:17,976
You're not gonna look
good here, Richard!
526
00:30:18,050 --> 00:30:20,713
What the fuck is
that?! He attacked me!
527
00:30:20,786 --> 00:30:22,618
He said cops could
get fucking shot!
528
00:30:22,688 --> 00:30:24,165
I'm gonna bust his
fucking ass for this!
529
00:30:24,189 --> 00:30:25,600
- I got rights!
- All right, all right!
530
00:30:25,624 --> 00:30:26,901
All right, all right, all right!
531
00:30:26,925 --> 00:30:29,656
- Enough of you!
- Shh, shh, shh, shh.
532
00:30:29,728 --> 00:30:34,291
Way I see it, you assaulted a
police officer while on parole.
533
00:30:34,366 --> 00:30:37,632
Complaint from you gets
you back inside, youngblood!
534
00:30:37,703 --> 00:30:38,980
LAROSE: He broke my fucking leg!
535
00:30:39,004 --> 00:30:40,472
TYLER: Hey, calm down.
536
00:30:40,539 --> 00:30:44,977
But, hey, if you want to
make a complaint, go ahead.
537
00:30:45,744 --> 00:30:47,042
I'ma put you in lockup,
538
00:30:47,112 --> 00:30:49,741
tell all the guards inside
what you said about cops.
539
00:30:49,815 --> 00:30:52,512
You know what's gonna
happen then, right? Yeah.
540
00:30:52,584 --> 00:30:56,521
Now, the other option for
you is to keep your mouth shut,
541
00:30:56,588 --> 00:30:59,581
go to hospital, fix your little
leg, and walk away, my friend.
542
00:31:00,926 --> 00:31:02,360
I don't need to go downtown.
543
00:31:02,427 --> 00:31:04,157
TYLER: That's what I figured.
544
00:31:04,229 --> 00:31:05,229
We'll take him.
545
00:31:05,263 --> 00:31:07,664
Rox, get the door.
546
00:31:07,733 --> 00:31:09,326
- Aah!
- Let's go.
547
00:31:09,401 --> 00:31:11,302
- [Groaning]
- All right.
548
00:31:11,370 --> 00:31:13,771
I got you. I got you.
549
00:31:18,577 --> 00:31:20,808
WOMAN ON P.A.:
Dr. Baker to maternity, please.
550
00:31:20,879 --> 00:31:22,939
Dr. Baker.
551
00:31:23,014 --> 00:31:24,209
[Baby crying]
552
00:31:24,282 --> 00:31:25,910
- AUDREY: Hello.
- Hi.
553
00:31:25,984 --> 00:31:28,044
AUDREY: We're making a drop-off.
554
00:31:28,120 --> 00:31:29,213
What happened to him?
555
00:31:29,287 --> 00:31:31,119
AUDREY: Well, we just, um...
556
00:31:31,189 --> 00:31:33,852
We kind of found
him this way. Right?
557
00:31:34,893 --> 00:31:36,623
I got hit by a car.
558
00:31:36,695 --> 00:31:37,788
You got a health card?
559
00:31:37,863 --> 00:31:40,298
Yeah. [Breathes sharply]
560
00:31:40,365 --> 00:31:41,890
[Groans]
561
00:31:42,601 --> 00:31:44,069
NURSE: Doctor?
562
00:31:44,669 --> 00:31:47,468
They say it was a car accident.
563
00:31:48,240 --> 00:31:50,300
Okay. Let's have a look.
564
00:31:50,375 --> 00:31:52,276
Take his shoe off, please.
565
00:31:52,344 --> 00:31:55,109
Let me see. Okay.
566
00:31:55,180 --> 00:31:57,046
WOMAN ON P.A.:
Dr. James, pick up line four.
567
00:31:57,115 --> 00:32:00,017
- Dr. James, line four.
- Okay. Now, this is gonna hurt.
568
00:32:00,085 --> 00:32:01,519
[Larose groans]
569
00:32:01,586 --> 00:32:04,055
We'll have to cut these off.
570
00:32:07,426 --> 00:32:08,985
Okay. Take him to X-ray.
571
00:32:09,060 --> 00:32:10,060
Yes.
572
00:32:10,962 --> 00:32:12,590
Excuse me.
573
00:32:17,469 --> 00:32:19,768
- Well, thank you. So much.
- You do that to him?
574
00:32:19,838 --> 00:32:21,773
Me?
575
00:32:21,840 --> 00:32:23,536
He didn't get hit by a car.
576
00:32:23,608 --> 00:32:26,874
Well, a lot of
people lie to cops.
577
00:32:26,945 --> 00:32:29,608
And you felt the need
to bring him in personally.
578
00:32:30,182 --> 00:32:32,242
Come on. Don't bullshit me.
579
00:32:32,317 --> 00:32:33,785
What did he do?
580
00:32:38,523 --> 00:32:40,424
He put his hands on a cop.
581
00:32:40,492 --> 00:32:41,653
Said some things.
582
00:32:41,726 --> 00:32:43,490
Not to me, but a rookie.
583
00:32:43,562 --> 00:32:45,258
Low anger threshold.
584
00:32:45,330 --> 00:32:46,730
What did he say?
585
00:32:46,798 --> 00:32:50,200
He said, "No wonder
people want to shoot cops."
586
00:32:50,268 --> 00:32:52,863
And my station's the
one that just got shot up.
587
00:32:52,938 --> 00:32:54,338
A cop died.
588
00:32:54,406 --> 00:32:56,739
He kind of had it coming.
589
00:32:56,808 --> 00:33:00,245
- Okay. I get it.
- AUDREY: Thank you.
590
00:33:00,312 --> 00:33:02,872
And if he wants to make a
complaint, call Station 19.
591
00:33:02,948 --> 00:33:05,144
I'm Officer Pouliot.
592
00:33:05,217 --> 00:33:07,550
Officer Pouliot.
593
00:33:07,619 --> 00:33:09,087
Got it.
594
00:33:10,355 --> 00:33:11,880
I'm Liam.
595
00:33:14,926 --> 00:33:16,519
And he's a doctor!
596
00:33:16,595 --> 00:33:19,121
[Both laugh]
597
00:33:19,197 --> 00:33:22,190
WOMAN: In 19,
we have a gas leak.
598
00:33:23,502 --> 00:33:27,439
47, looking for a car at
Notre-Dame and Pie-Neuf.
599
00:33:31,676 --> 00:33:33,577
Shift's over, Dickie.
600
00:33:33,645 --> 00:33:35,011
Might as well just let it go.
601
00:33:35,080 --> 00:33:36,605
Our own fucking
house gets shot up,
602
00:33:36,681 --> 00:33:38,980
and we're supposed to
just walk around taking shit?
603
00:33:39,050 --> 00:33:40,985
I hear you, man.
604
00:33:41,052 --> 00:33:43,146
There are better
ways to respond.
605
00:33:43,221 --> 00:33:46,123
[Sighs] I'll probably get
a complaint in my file.
606
00:33:46,191 --> 00:33:48,353
First shift after his funeral.
607
00:33:48,426 --> 00:33:50,258
You'd think they'd cut
us some fucking slack.
608
00:33:50,328 --> 00:33:51,990
Just want, like, a
sliver of respect.
609
00:33:52,063 --> 00:33:53,622
Is that so much to fucking ask?
610
00:33:53,698 --> 00:33:57,601
You didn't see all the
flowers outside the station?
611
00:33:57,669 --> 00:33:59,638
I know you did.
612
00:33:59,704 --> 00:34:02,071
You know what
that means, Dickie?
613
00:34:02,140 --> 00:34:04,575
Ain't nobody hatin' on us, man.
614
00:34:05,310 --> 00:34:07,609
You the one hatin' on them.
615
00:34:09,014 --> 00:34:11,415
I feel stupid.
616
00:34:11,983 --> 00:34:13,246
You shouldn't.
617
00:34:13,318 --> 00:34:15,583
How should I feel?
618
00:34:16,421 --> 00:34:18,652
I can't tell you that.
619
00:34:18,723 --> 00:34:20,783
Good answer.
620
00:34:23,795 --> 00:34:25,263
I'm not desperate.
621
00:34:25,330 --> 00:34:26,696
I have plenty of
people in my life.
622
00:34:26,765 --> 00:34:28,927
I don't have to call
the cop who did...
623
00:34:31,369 --> 00:34:33,702
the bad news.
624
00:34:33,772 --> 00:34:35,866
I'm glad you did.
625
00:34:38,443 --> 00:34:40,036
Antoine's with his father?
626
00:34:40,111 --> 00:34:42,012
Yep.
627
00:34:42,547 --> 00:34:44,516
They close?
628
00:34:44,583 --> 00:34:46,074
No.
629
00:34:52,123 --> 00:34:54,217
I cut Junior off.
630
00:34:55,260 --> 00:34:57,661
He's not a good influence.
631
00:34:57,729 --> 00:35:00,028
Antoine needs a father, and...
632
00:35:00,632 --> 00:35:02,794
His dad's trying.
633
00:35:04,402 --> 00:35:07,236
- Junior?
- [Scoffs]
634
00:35:07,305 --> 00:35:09,274
It suits him.
635
00:35:16,348 --> 00:35:18,783
This is nice.
636
00:35:19,484 --> 00:35:21,180
[Door opens]
637
00:35:36,801 --> 00:35:39,361
- CLERK: Sir?
- You're Gendron?
638
00:35:39,437 --> 00:35:40,632
I'm Councilor Francoeur.
639
00:35:40,705 --> 00:35:41,882
What can I do for
you, Councilor?
640
00:35:41,906 --> 00:35:43,738
Can we talk in your office?
641
00:35:43,808 --> 00:35:45,037
You understand?!
642
00:35:45,110 --> 00:35:46,754
Look, we filed all the
appropriate paperwork!
643
00:35:46,778 --> 00:35:48,269
There are jobs at stake here!
644
00:35:48,346 --> 00:35:49,370
I hope you understand
645
00:35:49,447 --> 00:35:51,575
that we're not putting
up with this anymore!
646
00:35:51,650 --> 00:35:53,551
GENDRON: I'll see what I can do.
647
00:35:53,618 --> 00:35:55,246
MAN: Thank you for waiting.
648
00:35:55,320 --> 00:35:57,551
- Let's go.
- OFFICER: 19-38 to base.
649
00:35:57,622 --> 00:36:00,490
10-44. Over.
650
00:36:00,558 --> 00:36:02,322
[Door closes]
651
00:36:02,394 --> 00:36:04,363
Great place to raise kids.
652
00:36:04,429 --> 00:36:06,557
Yeah, looks like it.
653
00:36:06,631 --> 00:36:09,260
- My mother would approve.
- [Chuckles]
654
00:36:10,402 --> 00:36:12,371
Yeah, we, uh...
655
00:36:12,437 --> 00:36:15,202
We used to live near a
park like this after we moved.
656
00:36:15,273 --> 00:36:16,400
FARAH: Mm.
657
00:36:16,474 --> 00:36:19,069
Could see the skating
rink from my window.
658
00:36:19,144 --> 00:36:20,976
Kids playing pick-up.
659
00:36:21,046 --> 00:36:22,605
Did you play hockey?
660
00:36:22,681 --> 00:36:25,241
Unh-unh. Basketball.
661
00:36:25,316 --> 00:36:27,342
Oh.
662
00:36:27,419 --> 00:36:30,218
- Antoine does, too.
- Hm.
663
00:36:32,724 --> 00:36:34,022
Thank you.
664
00:36:52,677 --> 00:36:54,578
[Door closes]
665
00:36:54,646 --> 00:36:57,013
[Cellphone vibrates]
666
00:37:12,163 --> 00:37:14,598
[Ringing]
667
00:37:14,666 --> 00:37:16,567
MARTINE: You're not
supposed to call back.
668
00:37:16,634 --> 00:37:17,863
Well...
669
00:37:17,936 --> 00:37:19,564
Well, I'm not up
on the etiquette.
670
00:37:19,637 --> 00:37:21,731
MARTINE: I'm busy right now.
671
00:37:21,806 --> 00:37:23,138
Okay.
672
00:37:23,208 --> 00:37:25,302
MARTINE: I'll call you tomorrow.
673
00:37:26,411 --> 00:37:28,039
Okay.
674
00:37:37,388 --> 00:37:40,051
[Key jingle, light clicks]
675
00:37:45,296 --> 00:37:48,164
[Slow music plays,
indistinct conversations]
676
00:37:48,233 --> 00:37:49,861
Oh, Chartier sighting!
677
00:37:49,934 --> 00:37:51,664
Oh! Chartsy!
678
00:37:51,736 --> 00:37:53,736
Hey, my man! I'm gonna
have a ginger ale over here,
679
00:37:53,805 --> 00:37:54,915
and a couple of
beers for my friends!
680
00:37:54,939 --> 00:37:56,999
- What are you two doing?
- What else?
681
00:37:57,075 --> 00:37:58,202
Bitchin' about my partner.
682
00:37:58,276 --> 00:37:59,954
Oh, you're having
problems with little Richard?
683
00:37:59,978 --> 00:38:01,776
Oh, yeah. Cocky
Dickie's out there
684
00:38:01,846 --> 00:38:03,314
every day trying to be the man.
685
00:38:03,381 --> 00:38:05,077
Me, I'm trying to make
it through my shift.
686
00:38:05,150 --> 00:38:06,227
You see the
conflict of interest?
687
00:38:06,251 --> 00:38:08,117
Cut him some slack!
He's just a newbie.
688
00:38:08,186 --> 00:38:10,621
He acts like the world owes
him something. It's annoying.
689
00:38:10,688 --> 00:38:13,180
I'm sure he's no better
than you back in the day.
690
00:38:13,258 --> 00:38:14,726
[Laughs] Ha ha.
691
00:38:14,793 --> 00:38:17,524
I'm convinced that kid is just
messing with my bucket list.
692
00:38:17,595 --> 00:38:19,427
You really have one?
693
00:38:19,497 --> 00:38:22,126
Come on, man. You
think I'm playing around?
694
00:38:22,200 --> 00:38:23,634
- Huh? It's right here.
- Oh, shit.
695
00:38:23,701 --> 00:38:25,012
Tyler's bucket
list. Come on, man.
696
00:38:25,036 --> 00:38:26,265
Let me see that.
697
00:38:26,337 --> 00:38:28,863
Save a baby, shoot a
perfect score on the range...
698
00:38:28,940 --> 00:38:30,017
BEN: Well, you're
dreaming there.
699
00:38:30,041 --> 00:38:31,737
TYLER: Ha ha! You
gotta dream, my man!
700
00:38:31,810 --> 00:38:33,642
Cheers to that!
701
00:38:33,711 --> 00:38:36,374
- Thanks.
- Mm-hmm.
702
00:38:36,447 --> 00:38:38,575
- BEN: Cheers.
- TYLER: Cheers.
703
00:38:38,650 --> 00:38:41,051
- BEN: You're an animal.
- [Laughs] Oh!
704
00:38:41,119 --> 00:38:42,451
- Look who it is!
- Hey!
705
00:38:42,520 --> 00:38:43,818
Hey!
706
00:38:43,888 --> 00:38:45,379
Can we have three
shots over here?
707
00:38:45,456 --> 00:38:46,583
Yes.
708
00:38:47,959 --> 00:38:49,587
BEATRICE: How's
it going? You good?
709
00:38:49,661 --> 00:38:51,323
AUDREY: Yeah.
710
00:38:51,396 --> 00:38:52,887
GENDRON: Thank you, sir.
711
00:38:52,964 --> 00:38:55,126
Thank you again.
712
00:38:58,169 --> 00:39:00,832
Well, well, well. [Sighs]
713
00:39:00,905 --> 00:39:02,669
We are going to see the chief.
714
00:39:02,740 --> 00:39:05,073
The chief wants to see me.
715
00:39:05,143 --> 00:39:07,112
- What's going on?
- Councilman Francoeur
716
00:39:07,178 --> 00:39:09,079
has a piece of a
cigarette-making operation
717
00:39:09,147 --> 00:39:11,946
on the reserve, and
his tribal friends, they...
718
00:39:12,016 --> 00:39:13,678
they want their shelter back.
719
00:39:13,751 --> 00:39:15,242
But that's not happening?
720
00:39:15,320 --> 00:39:17,687
Not if the chief is stepping in.
721
00:39:17,755 --> 00:39:19,519
ROXANNE: How come he is?
722
00:39:19,591 --> 00:39:20,854
We got shot up.
723
00:39:20,925 --> 00:39:23,485
Nobody walks all over us.
724
00:39:25,263 --> 00:39:27,323
Not this week.
725
00:39:28,099 --> 00:39:29,931
Not on my watch.
726
00:39:30,001 --> 00:39:33,369
[Laughter, indistinct
conversation]
727
00:39:40,778 --> 00:39:42,303
- You try it there.
- No.
728
00:39:42,380 --> 00:39:44,747
- Let me grab them keys from you.
- No, man, I'm fine.
729
00:39:44,816 --> 00:39:46,978
- I can drive. I'm a cop.
- Yeah, she's good.
730
00:39:47,051 --> 00:39:48,917
Oh, shit!
731
00:39:48,987 --> 00:39:50,546
We forgot to toast J.M.
732
00:39:52,190 --> 00:39:54,386
To J.M. frickin' Brouillard.
733
00:39:54,459 --> 00:39:56,394
- May you rest in peace.
- BEN: Mm-hmm.
734
00:39:56,461 --> 00:39:58,487
Brouillard. Let me grab
them keys from you.
735
00:39:58,563 --> 00:40:00,589
No. Come on.
736
00:40:00,665 --> 00:40:02,031
- Bye.
- BEN: Mm.
737
00:40:02,100 --> 00:40:03,398
- TYLER: Later.
- Drive safe.
738
00:40:03,468 --> 00:40:04,468
BEATRICE: Bye.
739
00:40:05,303 --> 00:40:06,737
AUDREY: Do you
wanna walk with me?
740
00:40:13,011 --> 00:40:14,639
He was good to me, Ben.
741
00:40:14,712 --> 00:40:16,681
I get it.
742
00:40:17,248 --> 00:40:19,911
I figure he wanted to die.
743
00:40:19,984 --> 00:40:23,318
- Suicide by cop killer.
- Hm.
744
00:40:23,388 --> 00:40:25,516
It doesn't matter anymore.
745
00:40:25,590 --> 00:40:27,388
He's gone.
746
00:40:29,160 --> 00:40:30,253
I know.
747
00:40:32,330 --> 00:40:34,094
[Vehicle approaching]
748
00:41:06,798 --> 00:41:08,926
[Engine shuts off,
vehicle door opens]
749
00:41:09,500 --> 00:41:11,162
So...
750
00:41:11,235 --> 00:41:12,601
ready to make things right?
751
00:41:12,670 --> 00:41:15,299
- What do you think you're doing?
- It's not complicated.
752
00:41:15,373 --> 00:41:17,084
BEN: I got nothing that
belongs to you or your friends.
753
00:41:17,108 --> 00:41:18,633
Stop right there.
754
00:41:18,710 --> 00:41:21,407
- Come on, patrolman.
- I told you once!
755
00:41:21,479 --> 00:41:23,812
You don't seem to
understand the situation here.
756
00:41:23,881 --> 00:41:25,406
You gotta work something out.
757
00:41:25,483 --> 00:41:27,645
No.
758
00:41:27,719 --> 00:41:29,210
CURRAN: It's not just you.
759
00:41:29,854 --> 00:41:31,720
Your partner...
760
00:41:31,789 --> 00:41:34,070
your girlfriend there you've
been walking with, Pouliot...
761
00:41:34,125 --> 00:41:35,836
Fuck you! They've got
nothing to do with this.
762
00:41:35,860 --> 00:41:37,522
Yes, they do.
763
00:41:37,595 --> 00:41:39,791
That's what I'm trying
to explain to you.
764
00:41:41,599 --> 00:41:44,068
Look, I've been in
the same situation.
765
00:41:44,135 --> 00:41:47,071
I've been in the same
fucking hole, my man.
766
00:41:47,138 --> 00:41:49,266
That's why I'm telling
you what's involved.
767
00:41:52,543 --> 00:41:54,842
Just... [Stammers]
768
00:41:54,912 --> 00:41:56,710
Explain that to me. Tell me...
769
00:41:56,781 --> 00:41:59,649
Tell... Tell me what that
means. You say you've been
770
00:41:59,717 --> 00:42:01,618
- in the same position?
- Oh, yeah.
771
00:42:04,822 --> 00:42:07,189
Don't move. Don't
move. Don't fucking move.
772
00:42:07,258 --> 00:42:09,284
- CURRAN: [Groans]
- You wearing a wire?
773
00:42:09,360 --> 00:42:10,293
You crazy?
774
00:42:10,361 --> 00:42:12,039
BEN: You looking for
a confession, is that it?
775
00:42:12,063 --> 00:42:13,190
Look, the guy was stupid.
776
00:42:13,264 --> 00:42:15,275
He should have left the
driver with the car, but he didn't.
777
00:42:15,299 --> 00:42:16,961
You know that.
You were watching.
778
00:42:17,035 --> 00:42:20,472
So if you don't have what
I need, tell me who does.
779
00:42:22,173 --> 00:42:24,836
I cut up your shit, and
I put it into the river.
780
00:42:24,909 --> 00:42:28,107
It's gone, and you can tell
your fucking friends that.
781
00:42:29,947 --> 00:42:32,314
- That was not fucking smart.
- Yeah, well, it's gone.
782
00:42:32,383 --> 00:42:33,827
- That's it.
- You're not protected from this,
783
00:42:33,851 --> 00:42:35,945
even if you're a fucking
cop. I'm telling you!
784
00:42:36,020 --> 00:42:38,546
Yeah, you come near me
again, I won't hesitate, okay?
785
00:42:38,623 --> 00:42:40,353
It won't be me.
786
00:42:40,425 --> 00:42:42,621
And if anything happens to
my partner or anybody else,
787
00:42:42,693 --> 00:42:44,559
I'm coming for you.
788
00:42:54,505 --> 00:42:56,337
[Door closes]
789
00:43:01,345 --> 00:43:03,405
[Elevator whirs]
51192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.