All language subtitles for 19-2 S04E04 Labour Day.DVDRip.HI.en.ACORN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,095 Previously on "19-2"... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,366 - [Foot slams] - Police! 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,964 Get off! Get off! 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,585 - This is a business transaction. - Shut up. 5 00:00:08,609 --> 00:00:10,053 Nothing happening that I didn't pay for. 6 00:00:10,077 --> 00:00:11,773 You gonna book me? 7 00:00:11,845 --> 00:00:13,313 No, you're not being charged here. 8 00:00:13,380 --> 00:00:15,076 They cut him loose already? 9 00:00:15,148 --> 00:00:16,639 Detectives didn't even talk to us. 10 00:00:16,717 --> 00:00:18,127 - Whoa, whoa, whoa. - We watched it happen. 11 00:00:18,151 --> 00:00:19,983 - I know. - This why you became a cop? 12 00:00:20,053 --> 00:00:21,487 Excuse me. Montreal Police. 13 00:00:21,555 --> 00:00:23,990 - Ms. Miller. - FARAH: A boy was raped. 14 00:00:24,057 --> 00:00:25,337 He wants you to leave him alone. 15 00:00:25,392 --> 00:00:26,621 All you can do is more harm. 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,992 Yeah, the guy who raped Jimmy? We caught him. 17 00:00:29,062 --> 00:00:31,088 You get payback for one kid. 18 00:00:31,164 --> 00:00:32,342 What difference does that make? 19 00:00:32,366 --> 00:00:35,029 Well, I like to think it'd make a difference to his parents. 20 00:00:35,102 --> 00:00:36,126 What was your name again? 21 00:00:36,203 --> 00:00:39,264 - Nick Barron. - Nick. 22 00:00:39,339 --> 00:00:43,106 SUAREZ: This is Roxanne Dionne. She will be with us from now on. 23 00:00:43,176 --> 00:00:45,668 - I'm up for a drink. - BEATRICE: Really? 24 00:00:45,746 --> 00:00:47,023 All right, I'll go ask the guys. 25 00:00:47,047 --> 00:00:48,606 Oh, let's keep it just the two of us. 26 00:00:48,682 --> 00:00:50,275 More fun that way, right? 27 00:00:50,350 --> 00:00:52,216 All right. 28 00:00:52,286 --> 00:00:54,221 You put a gun to your head. 29 00:00:54,288 --> 00:00:55,483 J.M., you need help. 30 00:00:55,556 --> 00:00:57,525 I want back on that job. 31 00:00:57,591 --> 00:00:58,957 That's not up to me. 32 00:00:59,026 --> 00:01:00,722 You've been through shit. 33 00:01:00,794 --> 00:01:02,888 We're not like the others, Audrey. 34 00:01:02,963 --> 00:01:04,693 No, we're not. 35 00:01:04,765 --> 00:01:05,926 My man. 36 00:01:05,999 --> 00:01:07,729 I don't want your money. I want you to go. 37 00:01:07,801 --> 00:01:09,921 - Just pour me a drink. - MAN: Don't pour him a drink. 38 00:01:09,970 --> 00:01:12,872 WOMAN: We will comprehend the word "serenity," 39 00:01:12,940 --> 00:01:14,670 and we will know peace, 40 00:01:14,741 --> 00:01:17,609 no matter how far down the scale we have gone. 41 00:01:18,211 --> 00:01:19,144 [Camera shutter clicks] 42 00:01:19,212 --> 00:01:21,190 LAPOINTE: The guy we were watching disappeared today. 43 00:01:21,214 --> 00:01:23,843 As far as we can tell, you were the last to see him. 44 00:01:23,917 --> 00:01:26,580 So... anything you forgot to put in your report? 45 00:01:26,653 --> 00:01:28,178 No. 46 00:01:28,255 --> 00:01:29,188 The drugs you took? 47 00:01:29,256 --> 00:01:30,747 Yeah, and they killed him for it. 48 00:01:31,325 --> 00:01:33,260 NICK: There's a fucking gang war going on. 49 00:01:33,327 --> 00:01:35,922 Christ. Let's go. 50 00:02:02,289 --> 00:02:04,019 [Door opens] 51 00:02:39,660 --> 00:02:41,959 [Indistinct conversations] 52 00:02:52,773 --> 00:02:54,639 I'd just like to say thank you. 53 00:02:54,708 --> 00:02:56,199 Thank you. 54 00:02:56,276 --> 00:02:57,608 WOMAN ON P.A.: Paging Dr. Daniels. 55 00:02:57,678 --> 00:03:00,170 And you. You got my number. 56 00:03:00,247 --> 00:03:01,909 You can call me anytime. 57 00:03:01,982 --> 00:03:04,975 Thanks for the sponge bath, ladies. 58 00:03:05,052 --> 00:03:07,146 Or should I say, "You're welcome"? 59 00:03:07,220 --> 00:03:10,156 'Cause I am out of here. 60 00:03:13,226 --> 00:03:15,024 [Whistles] 61 00:03:27,808 --> 00:03:31,108 [Thunder crashes] 62 00:03:33,480 --> 00:03:34,413 [Whistles] 63 00:03:34,481 --> 00:03:35,710 [Spits] 64 00:03:37,751 --> 00:03:40,744 I guess I should get going, or we're not gonna have keys. 65 00:03:40,821 --> 00:03:42,255 Ah, we'll break in, then. 66 00:03:42,322 --> 00:03:43,551 Thanks for doing this, sir. 67 00:03:43,623 --> 00:03:46,684 Oh, hey. Every squad should have some kind of a blowout. 68 00:03:46,760 --> 00:03:48,695 I mean, why should 19 be different? 69 00:03:48,762 --> 00:03:51,288 Yeah, we used to have ours at Sergeant Houle's. 70 00:03:52,599 --> 00:03:55,535 Anyway, just keep them in line till end of shift. 71 00:03:55,602 --> 00:03:58,037 Which apparently will be over before you go. 72 00:03:58,105 --> 00:03:59,903 Come on! 73 00:03:59,973 --> 00:04:01,999 [Vehicle beeping, horn honks] 74 00:04:02,075 --> 00:04:05,136 AUDREY: Oh! Fucking traffic! 75 00:04:05,212 --> 00:04:07,044 ROXANNE: Gonna be hard getting out of town. 76 00:04:07,114 --> 00:04:08,980 We should take the 13. 77 00:04:09,049 --> 00:04:12,076 No, then we gotta go and take the 640. 78 00:04:12,152 --> 00:04:14,383 We just... We better just take the 15. 79 00:04:14,454 --> 00:04:16,753 Never take the 15! 80 00:04:16,823 --> 00:04:19,486 Ah, they'll both be parking lots. 81 00:04:19,559 --> 00:04:22,188 DISPATCHER: 19-7, report of a traffic light out. 82 00:04:22,262 --> 00:04:23,662 Ste-Urbain near Pine. 83 00:04:23,730 --> 00:04:26,564 Come on, it's end of shift! 84 00:04:27,100 --> 00:04:29,194 19-7. Sorry. Can't take it. 85 00:04:29,269 --> 00:04:31,295 We're still finishing off that noise complaint. 86 00:04:31,371 --> 00:04:33,636 DISPATCHER: Copy that, 19-7. 87 00:04:33,707 --> 00:04:34,868 AUDREY: Nicely done. 88 00:04:34,941 --> 00:04:36,170 Thanks. 89 00:04:36,243 --> 00:04:39,372 [Breathes deeply] And we're free! 90 00:04:39,446 --> 00:04:41,244 Whoo! 91 00:04:42,048 --> 00:04:43,209 That's not right. 92 00:04:43,283 --> 00:04:44,979 What uniform drives an unmarked car? 93 00:04:45,051 --> 00:04:46,610 AUDREY: Shit. 94 00:04:53,026 --> 00:04:55,291 [Engine shuts off, vehicle doors open] 95 00:04:55,362 --> 00:04:57,058 What's going on here? 96 00:04:57,130 --> 00:04:58,393 MAN: Uh, speeding. I got it. 97 00:04:58,465 --> 00:05:00,229 AUDREY: Really? Where are you from? 98 00:05:00,300 --> 00:05:01,300 57. 99 00:05:04,304 --> 00:05:05,863 ROXANNE: You're under arrest. 100 00:05:05,939 --> 00:05:08,602 - AUDREY: Nice try, asshole. - The gun! 101 00:05:08,675 --> 00:05:10,303 It's a pellet gun, it's a pellet gun! 102 00:05:10,377 --> 00:05:11,709 [Handcuffs click] 103 00:05:11,778 --> 00:05:12,939 What's going on? 104 00:05:13,013 --> 00:05:14,777 Just stay in the car, madam. 105 00:05:14,848 --> 00:05:16,680 [Sighs] It's a pellet gun. 106 00:05:16,750 --> 00:05:19,481 Nice Halloween costume. 107 00:05:19,553 --> 00:05:20,953 Bitch. 108 00:05:25,458 --> 00:05:29,190 19-7. We have a cop impersonator. 109 00:05:29,262 --> 00:05:31,561 BEATRICE: Oh, shit. Bring him downtown. 110 00:05:31,631 --> 00:05:33,691 - You're arresting him? - AUDREY: Yeah. 111 00:05:33,767 --> 00:05:36,100 He's not a real police officer, madam. 112 00:05:36,169 --> 00:05:37,249 What are you talking about? 113 00:05:37,304 --> 00:05:39,102 He's a fake. He's just pretending. 114 00:05:39,172 --> 00:05:41,903 So I'm gonna need you to come to the station 115 00:05:41,975 --> 00:05:43,375 and make a statement, okay? 116 00:05:43,443 --> 00:05:44,723 - WOMAN: Yeah, okay. - Thank you. 117 00:05:52,352 --> 00:05:55,447 - [Vehicle doors close] - Oh, fucking wannabes. 118 00:05:55,522 --> 00:05:57,855 We had two of these pricks back in 14. 119 00:05:57,924 --> 00:06:00,018 They just fine them, then kick 'em back out again. 120 00:06:00,093 --> 00:06:01,721 It's bullshit. 121 00:06:01,795 --> 00:06:02,990 Asshole. 122 00:06:03,063 --> 00:06:05,157 You're fucking pathetic. 123 00:06:12,505 --> 00:06:13,803 How we getting there? 124 00:06:13,874 --> 00:06:15,536 13. 125 00:06:15,609 --> 00:06:18,602 Up off Laval, take the old 148 to Lachute. 126 00:06:18,678 --> 00:06:19,771 13's cut off at the bottom. 127 00:06:19,846 --> 00:06:22,475 - I'll take Côte-de-Liesse. - [Ringtone plays] 128 00:06:22,549 --> 00:06:25,713 Just want to get out of town. 129 00:06:25,785 --> 00:06:27,651 Ben Chartier. 130 00:06:30,423 --> 00:06:33,291 All right. I'll, uh... I'll... 131 00:06:33,360 --> 00:06:35,625 Can I ask what this is about? 132 00:06:42,269 --> 00:06:44,568 Briefcases want to see me. 133 00:06:45,505 --> 00:06:47,030 Well, that's not good. 134 00:06:47,107 --> 00:06:48,405 You didn't look in the database? 135 00:06:48,475 --> 00:06:49,966 Nothing. Didn't touch it. 136 00:06:50,043 --> 00:06:52,979 If they had something, they'd come after you with cuffs. 137 00:06:53,046 --> 00:06:55,982 Just keep playing dumb, right? They can't touch you. 138 00:06:56,983 --> 00:06:58,918 Yeah. 139 00:06:58,985 --> 00:07:00,920 Yeah, it's what I'm good at. 140 00:07:06,693 --> 00:07:09,720 [Siren wailing] 141 00:07:30,917 --> 00:07:33,887 WOMAN: Copy, 19-2. 142 00:07:33,954 --> 00:07:36,617 [Birds chirping] 143 00:07:56,710 --> 00:08:00,078 Oh! Nice digs, Sarge! 144 00:08:00,146 --> 00:08:02,274 - How's the water? - Cold. 145 00:08:02,349 --> 00:08:04,545 TYLER: More importantly, where that barbecue at? 146 00:08:04,617 --> 00:08:06,552 Out back. 147 00:08:07,454 --> 00:08:09,753 - You good? - RICHARD: Yeah. 148 00:08:14,961 --> 00:08:16,930 SUAREZ: Oh! I got it. 149 00:08:27,407 --> 00:08:29,933 - Hey. You'll get through it. - Yep. 150 00:08:30,010 --> 00:08:33,242 NICK: Look at me. Look at me! 151 00:08:34,714 --> 00:08:36,025 Just don't give 'em anything, all right? 152 00:08:36,049 --> 00:08:38,678 Tell them whatever you told the detective. 153 00:08:38,752 --> 00:08:41,381 Whatever's coming isn't coming till Monday. 154 00:08:41,454 --> 00:08:44,117 - Take the weekend. - [Scoffs] 155 00:08:44,190 --> 00:08:46,284 - NICK: All right? - [Horn honks] 156 00:08:46,359 --> 00:08:48,191 Come on. 157 00:08:49,662 --> 00:08:50,773 - BEATRICE: Hey! - AUDREY: Hey, hey! 158 00:08:50,797 --> 00:08:52,766 Hey, hey! Ladies! 159 00:08:52,832 --> 00:08:54,391 BEATRICE: Yes. 160 00:08:55,568 --> 00:08:56,568 AUDREY: [Sighs] 161 00:08:56,636 --> 00:08:58,502 NICK: We gonna do it up this weekend, or what? 162 00:08:58,571 --> 00:09:00,369 - ROXANNE: Ooh! - BEATRICE: Mm-hmm. 163 00:09:00,440 --> 00:09:01,717 NICK: What can I help you ladies with? 164 00:09:01,741 --> 00:09:03,642 AUDREY: Uh, you can grab the beer. 165 00:09:03,710 --> 00:09:05,872 I can take the beer. No problem. 166 00:09:05,945 --> 00:09:08,073 - [Jazz music plays] - BEATRICE: Look at the view! 167 00:09:08,148 --> 00:09:09,707 NICK: We are not in the city anymore. 168 00:09:09,783 --> 00:09:11,513 ROXANNE: Ooh-whee! 169 00:09:14,387 --> 00:09:15,912 Wow. 170 00:09:15,989 --> 00:09:17,855 Welcome, welcome. 171 00:09:17,924 --> 00:09:19,756 Ladies, you're upstairs. 172 00:09:19,826 --> 00:09:21,727 Gents, you're over here. 173 00:09:21,795 --> 00:09:23,991 - NICK: Who gets the couch? - I'll take it. 174 00:09:24,064 --> 00:09:26,932 Only an idiot falls asleep at a squad weekender anyway. 175 00:09:27,000 --> 00:09:29,060 This place is so nice! 176 00:09:29,135 --> 00:09:30,228 Hey, you need help? 177 00:09:30,303 --> 00:09:32,431 TYLER: Oh, yeah. I got jobs for everybody! 178 00:09:32,505 --> 00:09:35,839 Corn to husk, taters to peel, 179 00:09:35,909 --> 00:09:37,189 and peppers that gotta be sliced. 180 00:09:37,243 --> 00:09:40,042 NICK: Wait, wait, wait, wait. We gotta peel all those? 181 00:09:40,113 --> 00:09:41,113 Yes, sir. 182 00:09:41,147 --> 00:09:43,025 NICK: You know, baked potatoes are a lot better for you, Tyler. 183 00:09:43,049 --> 00:09:44,540 Do me a favor, Nick. See this? 184 00:09:44,617 --> 00:09:46,328 - Stay out of my kitchen. - NICK: Oh. You got it! 185 00:09:46,352 --> 00:09:48,412 TYLER: [Laughs] 186 00:09:49,589 --> 00:09:51,149 AUDREY: Hey, how come no one's drinking? 187 00:09:51,224 --> 00:09:52,817 What's wrong with you people? 188 00:09:52,892 --> 00:09:54,827 SUAREZ: Plenty in the fridge. 189 00:09:54,894 --> 00:09:57,625 - Everything out of the car? - TYLER: Nah, we good. 190 00:09:58,298 --> 00:10:00,858 - Just grabbing beer. - Mm-hmm. 191 00:10:00,934 --> 00:10:02,368 Hm. 192 00:10:10,743 --> 00:10:11,870 Beer? 193 00:10:11,945 --> 00:10:13,777 Yeah. Yeah. Thanks. 194 00:10:17,984 --> 00:10:19,543 AUDREY: Cheers. 195 00:10:20,553 --> 00:10:22,112 Do you have another peeler? 196 00:10:22,188 --> 00:10:23,247 Only one I saw. 197 00:10:23,323 --> 00:10:25,292 Hm, lucky you. 198 00:10:25,358 --> 00:10:27,350 - [Water spraying] - [Gasps] Fuck! 199 00:10:27,427 --> 00:10:28,771 - You son of a bitch! - BEATRICE: Rich! 200 00:10:28,795 --> 00:10:30,354 - You little shit! - Where did he go?! 201 00:10:30,430 --> 00:10:31,625 - AUDREY: Over here! - Dulac! 202 00:10:31,698 --> 00:10:33,175 Is there another soaker? Let's do this! 203 00:10:33,199 --> 00:10:34,510 - No, no, no, I'll stay. - Come on! 204 00:10:34,534 --> 00:10:35,763 - Go. Go get 'em. - Hey, okay. 205 00:10:35,835 --> 00:10:38,634 - Can someone give me a gun? - AUDREY: I got to peel! 206 00:10:38,705 --> 00:10:41,038 - BEATRICE: Dulac! Dulac! - ROXANNE: Oh! Really?! 207 00:10:41,107 --> 00:10:42,336 - Aah! Aah! - NICK: Ha ha! 208 00:10:42,408 --> 00:10:44,434 - Come on! - BEATRICE: You little... 209 00:10:44,511 --> 00:10:46,036 [Indistinct shouting] 210 00:10:50,783 --> 00:10:51,876 NICK: Ha ha! 211 00:10:51,951 --> 00:10:54,546 - Ah! - [Woman screams] 212 00:10:57,290 --> 00:11:03,230 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 213 00:11:03,296 --> 00:11:05,390 ♪ Baby ♪ 214 00:11:05,465 --> 00:11:07,798 [Laughs] Goddamn. 215 00:11:07,867 --> 00:11:09,802 How much corn can a lesbian shuck? 216 00:11:09,869 --> 00:11:12,566 [Scoffs] You are hilarious. 217 00:11:12,639 --> 00:11:14,972 I aim to please. 218 00:11:15,975 --> 00:11:17,841 - NICK: Your type? - BEATRICE: Roxy? 219 00:11:17,911 --> 00:11:18,911 Nah. 220 00:11:20,680 --> 00:11:23,582 What? She's... 221 00:11:23,650 --> 00:11:26,677 She's... Oh, she's totally, yes, my type! Yes, okay? 222 00:11:26,753 --> 00:11:29,723 We went out on a date, we had a great time, and... 223 00:11:30,723 --> 00:11:31,884 I chickened out, okay? 224 00:11:31,958 --> 00:11:33,893 - She hasn't texted me since. - Don't. 225 00:11:33,960 --> 00:11:35,451 - Don't what? - Don't do that. 226 00:11:35,528 --> 00:11:37,292 Nick. What?! 227 00:11:37,363 --> 00:11:38,729 What you always do. 228 00:11:38,798 --> 00:11:40,664 - Nothing. - [Sighs] 229 00:11:40,733 --> 00:11:43,362 Now grow some balls and go get what you want, girl! 230 00:11:44,003 --> 00:11:46,768 I plan to fix it. 231 00:11:46,839 --> 00:11:48,102 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 232 00:11:48,174 --> 00:11:50,507 NICK: And by "fix it," you mean... 233 00:11:50,577 --> 00:11:51,875 release the dragon. 234 00:11:51,945 --> 00:11:53,573 Okay. 235 00:11:54,881 --> 00:11:57,510 She is going down this weekend. 236 00:11:57,584 --> 00:11:58,916 Oh, okay. 237 00:11:58,985 --> 00:12:00,248 - Bear? - What? 238 00:12:00,320 --> 00:12:02,364 NICK: Don't drink too much, now. You know how you get. 239 00:12:02,388 --> 00:12:04,653 [Laughing] I am a fantastic drunk! 240 00:12:04,724 --> 00:12:06,784 - NICK: Yeah, fantastic! - [Laughs] 241 00:12:06,859 --> 00:12:08,919 ♪ Oh-oh, baby ♪ 242 00:12:08,995 --> 00:12:10,224 - Dickie! - RICHARD: Yep? 243 00:12:10,296 --> 00:12:12,788 Man the grill. I'm tired. 244 00:12:12,865 --> 00:12:14,993 - RICHARD: [Sighs] - TYLER: [Sighs] 245 00:12:15,068 --> 00:12:16,832 - Okay. - Whew! 246 00:12:16,903 --> 00:12:19,463 [Sizzling] 247 00:12:19,539 --> 00:12:21,016 Oh, you gotta turn the heat up, Big Dog! 248 00:12:21,040 --> 00:12:23,566 Oh, man, Nick, would you tell this man 249 00:12:23,643 --> 00:12:25,874 that ribs are meant to be cooked slow and low? 250 00:12:25,945 --> 00:12:27,311 Slow and low, baby boy! 251 00:12:27,380 --> 00:12:28,524 - Come on, man! - Come on, now! 252 00:12:28,548 --> 00:12:30,039 Tyler is the barbecue king. 253 00:12:30,116 --> 00:12:31,550 That's right. Don't you forget it. 254 00:12:31,618 --> 00:12:33,052 - The king? - Yeah! 255 00:12:33,119 --> 00:12:34,679 - Then let the king do it! - No, no, no. 256 00:12:34,721 --> 00:12:36,986 The rookie's gotta man the grill. 257 00:12:37,056 --> 00:12:38,684 - I'm not a rookie. - Yeah, you are! 258 00:12:38,758 --> 00:12:41,057 You low man on this totem pole. 259 00:12:41,127 --> 00:12:43,722 Shit, you lucky J.M. ain't here to kabob your ass. 260 00:12:43,796 --> 00:12:46,561 Yeah. Yeah, he already did that. 261 00:12:46,633 --> 00:12:48,033 - Ha! - TYLER: That's true. 262 00:12:48,101 --> 00:12:51,538 [Laughs] Ahh! 263 00:12:51,604 --> 00:12:54,233 Whew! 264 00:12:54,307 --> 00:12:57,106 [Breathes deeply] 265 00:12:57,176 --> 00:12:58,439 What's gonna happen to him? 266 00:13:01,547 --> 00:13:03,209 TYLER: I don't know. 267 00:13:03,283 --> 00:13:05,616 I really don't know. 268 00:13:06,619 --> 00:13:09,179 Where my marinade? Where my marinade at? 269 00:13:10,023 --> 00:13:11,719 Oh, the cooler. 270 00:13:11,791 --> 00:13:13,953 This man actually put my marinade in the cooler! 271 00:13:14,027 --> 00:13:15,404 - Unbelievable. - NICK: You know, Dickie, 272 00:13:15,428 --> 00:13:16,939 you can get locked up for that in some states. 273 00:13:16,963 --> 00:13:18,261 You know that, right? 274 00:13:18,331 --> 00:13:19,663 RICHARD: You gotta preserve it! 275 00:13:19,732 --> 00:13:21,360 NICK: That's a rookie move. 276 00:13:21,434 --> 00:13:23,266 Oh, man. 277 00:13:24,837 --> 00:13:26,465 - I'm... I'm not needed. - Hm! 278 00:13:26,539 --> 00:13:28,599 Goddamn rookie. 279 00:13:30,777 --> 00:13:33,076 I gotta do everything around here. 280 00:13:35,848 --> 00:13:39,148 ♪ Got a girl who's 20 kinds of pretty ♪ 281 00:13:39,218 --> 00:13:42,711 ♪ And that girl can go all night and day ♪ 282 00:13:42,789 --> 00:13:46,556 ♪ I got to know just what she sees ♪ 283 00:13:46,626 --> 00:13:48,026 ROXANNE: If it works, it is. 284 00:13:48,094 --> 00:13:50,427 [Indistinct conversation] 285 00:13:50,496 --> 00:13:53,159 Well, unless I'm in trouble, we can have some. 286 00:13:53,232 --> 00:13:55,394 ROXANNE: [Laughs] 287 00:13:55,468 --> 00:13:58,267 BEN: Hey. Let me help. 288 00:13:58,338 --> 00:14:00,307 You're too late. I'm done. 289 00:14:01,607 --> 00:14:03,599 You got one too many. 290 00:14:05,211 --> 00:14:07,407 It's not a big deal. 291 00:14:07,480 --> 00:14:10,143 - [Silverware clinking] - Forgot something in the car. 292 00:14:15,455 --> 00:14:17,481 Goddamn rookie brought penicillin, man! 293 00:14:17,557 --> 00:14:19,389 - Look at this moldy shit! - I'll go get some. 294 00:14:19,459 --> 00:14:20,536 - Can you take this? - Yeah. 295 00:14:20,560 --> 00:14:23,359 All right. Anybody need anything? Darts? 296 00:14:23,429 --> 00:14:25,557 - Uh, I didn't see a dartboard. - NICK: [Laughs] 297 00:14:25,631 --> 00:14:28,123 - Smokes, Sarge. - I'm good. 298 00:14:28,201 --> 00:14:30,864 - TYLER: And get the top loaders. - Yeah. 299 00:14:34,474 --> 00:14:35,601 AUDREY: Where you going? 300 00:14:35,675 --> 00:14:38,372 - Bun mission. - Coming with. 301 00:14:59,031 --> 00:15:01,660 RICHARD: Uh, what are you doing? 302 00:15:02,368 --> 00:15:05,031 - Making a fire. - Is it cabin or tepee? 303 00:15:05,104 --> 00:15:07,164 It's a fire. 304 00:15:07,707 --> 00:15:09,232 Didn't you ever go camping? 305 00:15:09,308 --> 00:15:11,834 No, my mom wasn't big on vacationing homeless. 306 00:15:11,911 --> 00:15:14,312 - RICHARD: [Chuckles] - What is that? 307 00:15:14,380 --> 00:15:16,611 You planning on living in that after, or what? 308 00:15:16,682 --> 00:15:19,379 It does look good, doesn't it? [Chuckles] 309 00:15:19,452 --> 00:15:21,148 [Chuckles] 310 00:15:24,257 --> 00:15:26,249 Did you bring any drugs? 311 00:15:29,762 --> 00:15:31,594 Maybe Nick has bud. 312 00:15:31,664 --> 00:15:34,065 [Sighs] 313 00:15:36,335 --> 00:15:37,826 So, you grew up around here. 314 00:15:37,904 --> 00:15:40,339 - Mm-hmm. - Jesus. 315 00:15:40,406 --> 00:15:42,705 I thought Shawinigan was small. 316 00:15:44,610 --> 00:15:48,240 Local girls must have been all over you, huh? 317 00:15:48,314 --> 00:15:51,375 "Oh, Ben, please, take me on a nature walk 318 00:15:51,451 --> 00:15:52,714 and show me your wood!" 319 00:15:52,785 --> 00:15:55,277 Mm-hmm. That's exactly how it went down, actually. 320 00:15:55,354 --> 00:15:58,950 - How did you know? - I just guessed. [Chuckles] 321 00:16:00,560 --> 00:16:03,462 - [Laughs] - All right. 322 00:16:03,529 --> 00:16:06,590 - What? - BEN: All right. 323 00:16:06,666 --> 00:16:08,134 What, you can't handle my buns? 324 00:16:08,201 --> 00:16:11,228 I'm getting some good buns on you right now. 325 00:16:19,111 --> 00:16:20,545 [Engine shuts off] 326 00:16:22,882 --> 00:16:23,941 You doing this? 327 00:16:30,289 --> 00:16:33,487 - [Horn honks] - Oh, fuck! 328 00:16:33,559 --> 00:16:35,221 [Laughs] 329 00:16:36,128 --> 00:16:38,495 Come on. Get yours. 330 00:16:42,101 --> 00:16:44,093 [Grunts] 331 00:17:42,295 --> 00:17:44,890 [Breathes deeply] 332 00:17:50,403 --> 00:17:52,080 Together: [Chanting] Drink! Drink! Drink! Drink! 333 00:17:52,104 --> 00:17:54,801 Drink! Drink! Drink! Drink! 334 00:17:54,874 --> 00:17:57,537 Ha ha ha! Who we got next? 335 00:17:57,610 --> 00:17:59,169 - I'm in! - TYLER: Ah! 336 00:17:59,245 --> 00:18:01,445 NICK: Hey, T, I don't think you should be the bartender. 337 00:18:01,514 --> 00:18:03,983 - Nah, I'm a pro, bro! - Yeah, that's my point. 338 00:18:04,050 --> 00:18:05,575 - Come on. - No, I'm good. I'm good. 339 00:18:05,651 --> 00:18:06,728 - Come on. - It's all good, man. 340 00:18:06,752 --> 00:18:07,752 I'm the bartender. 341 00:18:07,820 --> 00:18:09,948 - Light this up! - BEN: Everybody ready for this? 342 00:18:10,022 --> 00:18:11,199 - AUDREY: Yes! - NICK: Light it up! 343 00:18:11,223 --> 00:18:12,953 - WOMAN: Whoo! - TYLER: Blow this party up! 344 00:18:13,025 --> 00:18:15,551 - NICK: Light it up, partner! - TYLER: Whoo-hoo! 345 00:18:15,628 --> 00:18:17,654 BEATRICE: Come on. Wave what you got. 346 00:18:17,730 --> 00:18:20,757 - MAN: Yeah! - MAN #2: Whoo! 347 00:18:20,833 --> 00:18:22,077 - WOMAN #2: Wow. - WOMAN #3: Ooh! 348 00:18:22,101 --> 00:18:24,764 - MAN #3: Oh! - [Group cheering] 349 00:18:24,837 --> 00:18:26,362 ROXANNE: Oh! 350 00:18:26,439 --> 00:18:28,931 [Group cheering] 351 00:18:29,008 --> 00:18:31,876 - MAN: Whoo! - MAN #2: Yeah! 352 00:18:31,944 --> 00:18:33,173 Yeah! 353 00:18:36,015 --> 00:18:38,814 [Cheers and applause] 354 00:18:38,884 --> 00:18:40,853 Whoo! 355 00:18:40,920 --> 00:18:42,752 WOMAN: Whoo! 356 00:18:46,792 --> 00:18:49,421 [Cheers and applause] 357 00:18:50,463 --> 00:18:53,524 - MAN: Bravo! - Oh! Oh! Oh! Oh! 358 00:18:53,599 --> 00:18:55,090 Yeah! 359 00:18:57,136 --> 00:18:58,866 Nice one, pal. 360 00:18:58,938 --> 00:19:00,304 Always liked fireworks. 361 00:19:00,373 --> 00:19:02,274 Yeah, me too. 362 00:19:02,341 --> 00:19:05,277 You know, it's good to see the wild Chartier 363 00:19:05,344 --> 00:19:07,074 in his natural habitat. 364 00:19:07,146 --> 00:19:10,173 Well, maybe there's someplace for you out there, too. 365 00:19:10,249 --> 00:19:12,809 Hm. Yeah. 366 00:19:12,885 --> 00:19:14,649 - [Laughter, applause] - All right. 367 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 Who's up for deathshoes? 368 00:19:16,188 --> 00:19:18,180 Come on, Dulac! You look athletic! 369 00:19:18,257 --> 00:19:19,301 RICHARD: What's deathshoes? 370 00:19:19,325 --> 00:19:20,623 Same as regular horseshoes, 371 00:19:20,693 --> 00:19:22,321 except you stand barefoot in the box. 372 00:19:22,395 --> 00:19:24,227 You step out, other guy gets two points. 373 00:19:24,296 --> 00:19:25,924 No way. I like my feet. 374 00:19:25,998 --> 00:19:27,776 That's right. Keep those fungi flippers covered. 375 00:19:27,800 --> 00:19:29,080 Ain't nobody trying to see that. 376 00:19:30,236 --> 00:19:31,169 Fuck off, Tyler. 377 00:19:31,237 --> 00:19:32,728 BEN: This your guy right here, Sarge! 378 00:19:32,805 --> 00:19:34,383 - He's got you! - All right, I've got a victim. 379 00:19:34,407 --> 00:19:35,966 - Let's go! - NICK: I got it. 380 00:19:36,042 --> 00:19:37,670 Here, Bear. Hold that for me. 381 00:19:37,743 --> 00:19:40,110 - BEATRICE: Got it. - Ah! What do I do? 382 00:19:40,179 --> 00:19:42,080 - SUAREZ: Take these. - NICK: Uh-huh. 383 00:19:42,148 --> 00:19:43,912 SUAREZ: Shoes off. Make a little square. 384 00:19:43,983 --> 00:19:45,918 NICK: Shoes off?! 385 00:19:46,852 --> 00:19:48,684 - Beer? - Hey, thanks. 386 00:19:48,754 --> 00:19:50,916 [Indistinct conversations] 387 00:19:54,193 --> 00:19:56,890 The big dog, right? 388 00:19:56,962 --> 00:19:58,521 Tyler Joseph. 389 00:19:58,597 --> 00:20:00,964 Thinks he knows it all. 390 00:20:02,168 --> 00:20:04,137 He's a career patroller. 391 00:20:04,203 --> 00:20:05,580 I gotta swallow his bullshit every day... 392 00:20:05,604 --> 00:20:08,164 - All right, all right. - NICK: All right, all right! 393 00:20:08,240 --> 00:20:09,606 - Ha ha. - Look at him! 394 00:20:09,675 --> 00:20:11,906 One for you and another one for you! 395 00:20:11,977 --> 00:20:14,208 - [Squeals] - [Laughs] 396 00:20:14,780 --> 00:20:17,045 That's a man that's gonna drink again. 397 00:20:17,116 --> 00:20:18,193 He's a fuckup waiting to happen. 398 00:20:18,217 --> 00:20:21,153 The fuck are you talk... You think you're better than him? 399 00:20:22,455 --> 00:20:24,321 Tyler's the most loyal guy I know. 400 00:20:24,390 --> 00:20:27,918 He's a good partner. You get that? 401 00:20:27,993 --> 00:20:29,771 You wanna make detective, you need guys like Tyler 402 00:20:29,795 --> 00:20:31,161 on your side. 403 00:20:31,230 --> 00:20:33,131 The path you're going down now, 404 00:20:33,199 --> 00:20:36,692 with that shit, you won't live long enough. 405 00:20:36,769 --> 00:20:37,862 WOMAN: Good try! Yeah! 406 00:20:37,937 --> 00:20:38,870 SUAREZ: Here we go. 407 00:20:38,938 --> 00:20:41,373 Aah! Aah! 408 00:20:41,440 --> 00:20:42,806 - Damn it! - AUDREY: Ow! 409 00:20:42,875 --> 00:20:44,343 Hey, Sarge, you need a beer? 410 00:20:44,410 --> 00:20:45,639 Yes! 411 00:20:45,711 --> 00:20:47,022 Nick, you want a beer for that foot? 412 00:20:47,046 --> 00:20:49,072 NICK: You're damn right I do! 413 00:20:50,316 --> 00:20:51,841 SUAREZ: All right, who's next? 414 00:20:51,917 --> 00:20:54,113 - [Indistinct conversations] - Come on! 415 00:20:54,186 --> 00:20:56,314 [Conversations continue] 416 00:21:00,159 --> 00:21:02,390 Dulac. 417 00:21:02,461 --> 00:21:04,623 Come check this out. 418 00:21:10,903 --> 00:21:12,599 Have a look. 419 00:21:14,874 --> 00:21:17,639 Don't see stars like that in the city, huh? 420 00:21:18,811 --> 00:21:21,280 I used to have an okay telescope. 421 00:21:21,347 --> 00:21:23,441 Make out the moon craters. 422 00:21:26,252 --> 00:21:28,221 Me too. 423 00:21:28,788 --> 00:21:31,883 My dad bought it for me. 424 00:21:33,225 --> 00:21:34,523 Thought I'd be an engineer 425 00:21:34,593 --> 00:21:38,086 or work on the space arm or something. 426 00:21:38,697 --> 00:21:40,563 What happened? 427 00:21:40,633 --> 00:21:44,092 - Shit at school. - [Chuckles] 428 00:21:44,637 --> 00:21:47,368 My dad expected I'd be a cop. 429 00:21:50,643 --> 00:21:53,272 Then you haven't disappointed him. 430 00:21:54,547 --> 00:21:56,106 Not yet. 431 00:22:00,953 --> 00:22:03,923 NICK: Chartsy! There you are. 432 00:22:04,456 --> 00:22:07,517 - Hey, thank you, sir! - You got it, pal! 433 00:22:08,060 --> 00:22:09,437 You were right, man. We needed this. 434 00:22:09,461 --> 00:22:11,123 Yeah, without a doubt. 435 00:22:11,197 --> 00:22:12,825 Times with great friends, right? 436 00:22:12,898 --> 00:22:14,230 BEATRICE: Whoa! 437 00:22:15,467 --> 00:22:16,958 Oh, shit. 438 00:22:17,036 --> 00:22:17,969 - Bear! - What's going on? 439 00:22:18,037 --> 00:22:20,268 - Mmm! - Whoa! 440 00:22:20,339 --> 00:22:22,831 No, no, no, no. Come on. Come on, Bear. 441 00:22:22,908 --> 00:22:24,206 Oh! That is strong! 442 00:22:24,276 --> 00:22:25,676 Yes, it is strong! 443 00:22:25,744 --> 00:22:27,804 - No. - [Scoffs] 444 00:22:27,880 --> 00:22:29,314 - Double banger. - You know what? 445 00:22:29,381 --> 00:22:31,145 I think it's time you switch over to water. 446 00:22:31,217 --> 00:22:33,448 - What do you think, huh? - I love you guys. 447 00:22:33,519 --> 00:22:35,488 - Mm-hmm. - We love you, too, Bear. 448 00:22:37,323 --> 00:22:38,655 Watch my balls. 449 00:22:38,724 --> 00:22:40,420 Whoa, whoa. Bear? Bear? Bear! 450 00:22:40,492 --> 00:22:42,859 Do... [Sighs] 451 00:22:44,597 --> 00:22:47,089 - BEATRICE: Hey. - Hey. 452 00:22:47,166 --> 00:22:49,692 Roxy? 453 00:22:49,768 --> 00:22:51,100 Come on. 454 00:22:51,170 --> 00:22:53,639 You and me. Come on! 455 00:22:53,706 --> 00:22:54,706 ROXANNE: [Sighs] 456 00:22:54,740 --> 00:22:57,175 How about we stay here with everyone? 457 00:22:57,243 --> 00:22:59,644 Nobody's gonna notice! 458 00:22:59,712 --> 00:23:01,203 I'm the new girl. 459 00:23:01,280 --> 00:23:02,942 Everyone's gonna notice. 460 00:23:03,649 --> 00:23:05,584 Oh. 461 00:23:07,019 --> 00:23:09,818 Hey, that's mine. 462 00:23:09,889 --> 00:23:11,915 - I'm sorry. - [Chuckles] 463 00:23:11,991 --> 00:23:13,789 I'm sorry. Here. 464 00:23:14,426 --> 00:23:16,895 I'm gonna go get another one. 465 00:23:21,700 --> 00:23:24,067 - Refill? - Yeah, man! 466 00:23:25,471 --> 00:23:26,803 You know I got you guys covered. 467 00:23:26,872 --> 00:23:28,238 - Yeah, you always do. - Same deal? 468 00:23:28,307 --> 00:23:30,139 - Same deal. - TYLER: All right. 469 00:23:31,343 --> 00:23:33,005 BEN: Whoa, whoa, whoa. 470 00:23:33,078 --> 00:23:34,671 Slow down, Bear. 471 00:23:34,747 --> 00:23:38,980 [Sighs] 472 00:23:46,725 --> 00:23:49,854 Well, this is it, huh? 473 00:23:51,964 --> 00:23:54,365 All right, Tyler Joseph. 474 00:23:57,970 --> 00:23:59,268 Last call. 475 00:23:59,338 --> 00:24:01,273 [Breathes deeply] 476 00:24:01,340 --> 00:24:02,638 Bring it home, baby. 477 00:24:02,708 --> 00:24:05,507 [Liquid pouring] 478 00:24:05,577 --> 00:24:08,206 Yeah, you can do it. 479 00:24:11,450 --> 00:24:13,476 [Bottle thuds] 480 00:24:21,026 --> 00:24:22,619 Here. 481 00:24:34,440 --> 00:24:36,500 I don't like the taste of water. 482 00:24:36,575 --> 00:24:38,635 [Both laugh] 483 00:24:40,612 --> 00:24:44,105 [Sighs] I'm too old for this shit. 484 00:24:44,183 --> 00:24:46,345 I wanna go to bed. 485 00:24:50,823 --> 00:24:52,189 Yeah. 486 00:24:52,257 --> 00:24:54,453 Near-beer. 487 00:24:54,526 --> 00:24:58,463 Chartier brought some real good Irish whiskey. 488 00:24:58,530 --> 00:25:00,362 No, no, thanks. 489 00:25:00,432 --> 00:25:02,128 MAN: Whoo-hoo! 490 00:25:02,201 --> 00:25:06,639 You're either their drinking buddy or their sergeant. 491 00:25:07,473 --> 00:25:09,101 You can't be both. 492 00:25:12,845 --> 00:25:15,076 [Groans] 493 00:25:15,714 --> 00:25:17,114 BEATRICE: Hey, where you been? 494 00:25:17,182 --> 00:25:19,708 AUDREY: Hey! [Laughs] 495 00:25:19,785 --> 00:25:21,151 What happened? 496 00:25:21,220 --> 00:25:23,246 Did the new girl shut you down? 497 00:25:23,322 --> 00:25:25,723 [Both laugh] 498 00:25:25,791 --> 00:25:27,589 Screw her, Bear. 499 00:25:27,659 --> 00:25:28,991 - Come do shots with me. - Nope. 500 00:25:29,061 --> 00:25:30,893 You're gonna stay right here with me. 501 00:25:30,963 --> 00:25:32,397 - Come on. - No. Come. Let's go. 502 00:25:32,464 --> 00:25:34,126 - Hey. Are you okay? - Yeah, yeah, yeah! 503 00:25:34,199 --> 00:25:36,144 - I'm fine. I'm having a drink. - Are you avoiding me? 504 00:25:36,168 --> 00:25:37,932 That's the stupidest thing I've ever heard! 505 00:25:38,003 --> 00:25:39,280 You haven't talked to me in a while. 506 00:25:39,304 --> 00:25:40,772 I am worried about you. 507 00:25:40,839 --> 00:25:42,384 First there was all that stuff with the kid, 508 00:25:42,408 --> 00:25:44,377 and now all this shit with J.M... 509 00:25:44,443 --> 00:25:45,672 Audrey, are you okay? 510 00:25:45,744 --> 00:25:47,474 For Christ's sakes, Bear. Come on. 511 00:25:47,546 --> 00:25:49,447 You don't want to end up like J.M. 512 00:25:49,515 --> 00:25:50,448 What about J.M.? 513 00:25:50,516 --> 00:25:53,384 Tell her she needs to talk to us! 514 00:25:53,452 --> 00:25:55,045 What's up? Talk to us. 515 00:25:56,588 --> 00:25:58,454 Fine. You wanna fucking talk? 516 00:25:58,524 --> 00:26:01,187 You wanna fucking talk? Then let's talk. 517 00:26:01,260 --> 00:26:03,695 Hey! Hey, shut the fuck up, everyone. 518 00:26:03,762 --> 00:26:05,628 I've got something to say! 519 00:26:07,433 --> 00:26:09,698 Did you go see J.M., Bear? 520 00:26:11,136 --> 00:26:12,764 Tyler? 521 00:26:13,939 --> 00:26:15,669 Ben? 522 00:26:15,741 --> 00:26:18,768 I was gonna go yesterday. 523 00:26:18,844 --> 00:26:21,905 AUDREY: He's been in the hospital for almost three weeks, 524 00:26:21,980 --> 00:26:24,677 and none of you took the goddamn time to go see him. 525 00:26:24,750 --> 00:26:26,719 It's 'cause it's J.M., Audrey. 526 00:26:26,785 --> 00:26:28,981 AUDREY: He's a cop, Nick! 527 00:26:29,054 --> 00:26:31,216 It could have been any of us. 528 00:26:32,024 --> 00:26:33,356 He tried to kill himself, 529 00:26:33,425 --> 00:26:35,189 and you can't even fucking show your face? 530 00:26:35,260 --> 00:26:37,024 That's bullshit! 531 00:26:38,297 --> 00:26:40,562 And he's gonna try again. 532 00:26:41,233 --> 00:26:43,429 Because he wants to die. 533 00:26:45,571 --> 00:26:47,802 What is wrong with you people? 534 00:26:49,274 --> 00:26:51,743 Don't you fucking feel anything?! 535 00:26:54,179 --> 00:26:56,774 Yeah, you're a bunch of cowards. 536 00:26:57,916 --> 00:27:00,215 I hope no one visits you. 537 00:27:05,157 --> 00:27:07,524 [Breathing heavily] 538 00:27:15,701 --> 00:27:17,761 [Slow clapping] 539 00:27:50,302 --> 00:27:51,964 There you are. 540 00:27:57,042 --> 00:27:59,136 Well, that was stupid. 541 00:28:01,513 --> 00:28:03,846 That wasn't the place for that. 542 00:28:05,217 --> 00:28:07,118 But I'm right, though. 543 00:28:09,188 --> 00:28:11,054 This shit is right in front of our faces, 544 00:28:11,123 --> 00:28:13,115 and we won't even look at it. 545 00:28:17,563 --> 00:28:20,260 The guy's a prick, but I don't want him dead. 546 00:28:26,405 --> 00:28:28,704 Ben, I feel like... 547 00:28:30,409 --> 00:28:32,969 I feel like I'm the only one that's keeping him alive... 548 00:28:36,848 --> 00:28:39,784 and he's gonna die and it'll be all on me. 549 00:28:39,851 --> 00:28:41,843 And I just... I... 550 00:28:41,920 --> 00:28:43,684 I can't do that. 551 00:28:44,957 --> 00:28:48,587 The guy is poison, and you need to stay the fuck away from him. 552 00:28:50,963 --> 00:28:53,159 I pulled him off his wife. 553 00:28:53,699 --> 00:28:55,497 I was there. 554 00:28:56,068 --> 00:28:57,900 He would have killed her. 555 00:29:02,040 --> 00:29:03,770 You don't owe him shit. 556 00:29:03,842 --> 00:29:05,606 Did this to himself. 557 00:29:12,084 --> 00:29:14,053 [Geese honking] 558 00:29:21,827 --> 00:29:22,988 NICK: It's beautiful here. 559 00:29:23,061 --> 00:29:24,791 BEN: Best time of year. 560 00:29:32,904 --> 00:29:35,305 I miss her so much. 561 00:29:38,610 --> 00:29:40,442 I'm fucked up. 562 00:29:47,152 --> 00:29:48,643 I fucked up, Nick. I gotta... 563 00:29:48,720 --> 00:29:50,712 I gotta... I gotta make it right. 564 00:29:50,789 --> 00:29:52,634 - You can't make it right, Ben. - I gotta come clean. 565 00:29:52,658 --> 00:29:54,627 No, no. That's bullshit. 566 00:29:54,693 --> 00:29:57,322 - You made your choice. - Can't live with it. 567 00:29:57,396 --> 00:29:59,797 - Yeah, but you're gonna have to. - I can't. 568 00:30:02,868 --> 00:30:04,894 I gotta come clean, Nick. 569 00:30:05,437 --> 00:30:06,996 I'm gonna. 570 00:30:10,676 --> 00:30:13,043 NICK: [Sighs] 571 00:30:15,147 --> 00:30:17,548 [Door opens] 572 00:30:20,085 --> 00:30:21,815 [Door closes] 573 00:30:22,954 --> 00:30:25,150 [Breathes deeply] 574 00:30:36,768 --> 00:30:39,431 Comin' through, boys! 575 00:30:39,971 --> 00:30:42,167 Ahhh! 576 00:30:44,376 --> 00:30:45,537 NICK: Ha ha! 577 00:30:45,610 --> 00:30:47,909 [Clapping] 578 00:30:47,979 --> 00:30:51,882 - Whoo! - Jesus, Sarge! 579 00:30:51,950 --> 00:30:53,714 I can help you clean up. 580 00:30:53,785 --> 00:30:56,152 [Chuckles] I ain't cleaning shit. 581 00:30:56,221 --> 00:30:58,816 What about the security deposit? 582 00:30:58,890 --> 00:31:02,054 They were dumb enough to rent their cottage to cops. 583 00:31:05,464 --> 00:31:07,729 [Chuckles] 584 00:31:10,635 --> 00:31:12,831 Wake up, Dulac. We gotta shift. 585 00:31:12,904 --> 00:31:13,904 I'm up. 586 00:31:13,972 --> 00:31:15,838 How you doin', rook? 587 00:31:16,475 --> 00:31:18,671 Just need a Red Bull. 588 00:31:26,852 --> 00:31:28,514 You assholes! 589 00:31:28,587 --> 00:31:30,852 [Both laugh] 590 00:31:30,922 --> 00:31:33,414 Only a rookie would sleep with a squad weekender. 591 00:31:33,492 --> 00:31:35,256 [Laughs] 592 00:31:36,895 --> 00:31:38,693 Sucker. 593 00:31:40,198 --> 00:31:41,826 WOMAN ON P.A.: Attention, all officers. 594 00:31:41,900 --> 00:31:45,302 Report to room 5-1-5 for a general meeting. 595 00:31:45,971 --> 00:31:48,998 MAN: 13-12. Did my message get through? 596 00:31:51,143 --> 00:31:53,738 WOMAN: Yes. 1201 Millette. 597 00:32:00,118 --> 00:32:02,383 SUAREZ: All right. Let's settle down, everyone. 598 00:32:02,454 --> 00:32:06,983 I know we all had a good time up north, but it's back to work. 599 00:32:07,058 --> 00:32:10,426 As usual, Sherbrooke is a shit-show with traffic. 600 00:32:10,495 --> 00:32:13,397 I'm gonna need a couple of duos working the buttons. 601 00:32:13,465 --> 00:32:15,764 MAN: Just like that. 602 00:32:15,834 --> 00:32:18,497 'Sup, rookie? Want a cook? 603 00:32:18,570 --> 00:32:20,766 Right here. Made it myself. Gluten-free. 604 00:32:20,839 --> 00:32:23,570 [Laughs] My man. 605 00:32:23,642 --> 00:32:25,386 I never figured you were the Betty "Cracker" type. 606 00:32:25,410 --> 00:32:26,469 J.M.: [Chuckles] 607 00:32:26,545 --> 00:32:29,913 So, how long till you come... back? 608 00:32:29,981 --> 00:32:31,540 Soon as they let me. 609 00:32:31,616 --> 00:32:34,552 Hi, Nick. Bye, Nick. 610 00:32:34,619 --> 00:32:36,330 You look good, but these taste like shit, man. 611 00:32:36,354 --> 00:32:38,823 I feel good. I feel good. 612 00:32:38,890 --> 00:32:40,722 - Thank you. - J.M. 613 00:32:40,792 --> 00:32:42,192 Good to see you. 614 00:32:42,260 --> 00:32:44,229 Always, Bear. 615 00:32:44,296 --> 00:32:45,924 What are you doin'? 616 00:32:45,997 --> 00:32:48,523 - Just saying hello to my peeps. - You shouldn't be here. 617 00:32:48,600 --> 00:32:49,966 Well, I'm coming back, Chartier. 618 00:32:50,035 --> 00:32:51,503 You're a fuckup, J.M. 619 00:32:51,570 --> 00:32:53,402 Nobody wants you here. 620 00:32:53,472 --> 00:32:55,134 That's not true. 621 00:33:00,045 --> 00:33:02,708 Well, guess you better hit the road. 622 00:33:11,656 --> 00:33:12,988 J.M.'s not right in the head. 623 00:33:13,058 --> 00:33:15,391 The department won't let him back. 624 00:33:16,862 --> 00:33:17,886 - Will they? - WOMAN: 19. 625 00:33:17,963 --> 00:33:19,683 - Shh, shh. - WOMAN: There's a traffic light 626 00:33:19,731 --> 00:33:21,996 out at Wellington and Charlevoix. 627 00:33:23,535 --> 00:33:25,731 I love that woman. 628 00:33:25,804 --> 00:33:28,137 [Engine starts] 629 00:33:38,917 --> 00:33:39,927 - [Gunshot] - OFFICER: Aah! 630 00:33:39,951 --> 00:33:40,995 [Screaming, machine-gun fire] 631 00:33:41,019 --> 00:33:42,453 MAN: Oh, gun, gun! 632 00:33:42,521 --> 00:33:45,116 - [Machine-gun fire, screaming] - SUAREZ: He's in the station! 633 00:33:45,190 --> 00:33:46,300 - WOMAN: Shooter! - MAN #2: Right! 634 00:33:46,324 --> 00:33:47,815 WOMAN: Shooter! Get down! 635 00:33:47,893 --> 00:33:49,504 - WOMAN #2: Somebody help me! - [Machine-gun fire] 636 00:33:49,528 --> 00:33:51,087 [Man screams] 637 00:33:51,162 --> 00:33:53,688 DISPATCHER: Station 19. We have an active shooter. 638 00:33:54,499 --> 00:33:57,594 WOMAN: 888, report of gunshots at Station 19. 639 00:33:57,669 --> 00:33:59,763 Hey, fucker! 640 00:34:01,439 --> 00:34:02,771 [Wheezes] 641 00:34:06,711 --> 00:34:09,681 DISPATCHER: All units, stand by for 10-19. 642 00:34:09,748 --> 00:34:12,308 - What the fuck?! - We have an 888 in Station 19. 643 00:34:12,384 --> 00:34:13,728 - NICK: 19? - DISPATCHER: Suspect fled 644 00:34:13,752 --> 00:34:16,347 Station 19 on foot, heading west on Wellington. 645 00:34:16,421 --> 00:34:18,617 Male, 5'8", Caucasian. 646 00:34:18,690 --> 00:34:20,625 Brown hair, clean-shaven. 647 00:34:20,692 --> 00:34:23,127 He's dressed as a cop. Repeat... dressed as a cop. 648 00:34:23,194 --> 00:34:24,127 Carrying an assault weapon. 649 00:34:24,195 --> 00:34:26,960 Assigning additional units to start box search. 650 00:34:27,032 --> 00:34:30,196 19, Sergeant Suarez. Do you copy? 651 00:34:30,268 --> 00:34:31,361 Sergeant Suarez? 652 00:34:31,436 --> 00:34:33,462 Sergeant Suarez was in the station. 653 00:34:33,538 --> 00:34:36,064 This is 19-21. I'll coordinate the box search. 654 00:34:36,141 --> 00:34:37,609 DISPATCHER: Copy that. 655 00:34:40,412 --> 00:34:42,813 Incoming units, check with 19-21. 656 00:34:42,881 --> 00:34:44,509 OFFICER: 19-12. At Wellington and Bridge. 657 00:34:44,583 --> 00:34:46,711 BEATRICE: All available units, form a perimeter. 658 00:34:46,785 --> 00:34:49,914 19-7, you take William. 659 00:34:49,988 --> 00:34:51,581 - Copy. - [Tires screeching] 660 00:34:51,656 --> 00:34:54,023 - Come on. - BEATRICE: 19-5, take Shannon. 661 00:34:54,092 --> 00:34:56,357 - OFFICER: Copy. - BEATRICE: 19-4, Ottawa. 662 00:34:56,428 --> 00:34:58,397 OFFICER #2:19-9. Heading down. 663 00:34:58,463 --> 00:35:01,558 - 19-2, Peel. - BEN: Copy that. 664 00:35:01,633 --> 00:35:04,694 DISPATCHER: Suspect heading west on Brennan, corner Nazareth. 665 00:35:04,769 --> 00:35:07,933 - NICK: 19-2. We're on Brennan. - OFFICER: 19-38. En route. 666 00:35:08,006 --> 00:35:09,634 BEN: 19-2. We got eyes on the suspect. 667 00:35:09,708 --> 00:35:11,319 He's heading north into a construction site. 668 00:35:11,343 --> 00:35:12,820 - You fucker! - BEATRICE: Get after him. 669 00:35:12,844 --> 00:35:14,210 This guy does not get away. 670 00:35:14,279 --> 00:35:16,305 [Siren wailing] 671 00:35:20,018 --> 00:35:22,681 19-2. Suspect's heading north into a construction site. 672 00:35:22,754 --> 00:35:24,518 We've got eyes on him. 673 00:35:24,589 --> 00:35:27,115 - BEATRICE: 19-4, back up 19-2. - Good? 674 00:35:27,959 --> 00:35:29,894 TYLER: Copy that. 675 00:35:42,240 --> 00:35:43,674 - Drop it! - NICK: Drop your weapon! 676 00:35:43,742 --> 00:35:45,973 - I said, "Drop your weapon"! - Drop your weapon! 677 00:35:46,044 --> 00:35:48,206 - Drop it! Drop it! - No, no, no! Stop, stop! 678 00:35:48,279 --> 00:35:50,305 Cops, they're both cops. Drop your weapons. 679 00:35:50,382 --> 00:35:52,180 Put 'em down. 680 00:35:53,852 --> 00:35:55,184 What the fuck are we doing here? 681 00:35:55,253 --> 00:35:57,279 19-2. It was a false sighting. Solo officer. 682 00:35:57,355 --> 00:35:59,483 Repeat... It's a solo officer. 683 00:35:59,557 --> 00:36:01,025 No solos inside the perimeter. 684 00:36:01,092 --> 00:36:02,470 DISPATCHER: Repeat... sergeant's orders. 685 00:36:02,494 --> 00:36:03,985 Everyone pair up. 686 00:36:04,062 --> 00:36:05,291 Fuck! Where is he?! 687 00:36:05,363 --> 00:36:07,594 Slow down. I'm missing shit. 688 00:36:08,299 --> 00:36:09,767 19-4, check in. 689 00:36:09,834 --> 00:36:11,735 19-4. No visual. 690 00:36:11,803 --> 00:36:14,363 Okay. Head south on Ann. 691 00:36:14,439 --> 00:36:17,341 - 19-7. - 19-7. Negative. 692 00:36:17,409 --> 00:36:18,604 Take Dalhousie. 693 00:36:18,677 --> 00:36:19,677 [Machine-gun fire] 694 00:36:19,744 --> 00:36:21,508 Fuck! 695 00:36:22,547 --> 00:36:25,142 [Machine-gun fire, glass shatters] 696 00:36:25,216 --> 00:36:27,310 19-21. I'm taking fire. 697 00:36:27,385 --> 00:36:29,463 DISPATCHER: Officer under fire. What's your location? 698 00:36:29,487 --> 00:36:31,353 Shit. 699 00:36:34,926 --> 00:36:36,724 Fuck! 700 00:36:36,795 --> 00:36:39,162 DISPATCHER: Where is he, 19-21? 701 00:36:42,400 --> 00:36:44,562 19-21, do you copy? 702 00:36:44,636 --> 00:36:48,539 Suspect is in an underpass on St. Maurice 703 00:36:48,606 --> 00:36:50,666 between Nazareth and Inspecteur. 704 00:36:50,742 --> 00:36:52,973 [Machine-gun fire] 705 00:36:53,044 --> 00:36:55,445 DISPATCHER: St. Maurice between Nazareth and Inspecteur. 706 00:36:55,513 --> 00:36:57,641 Hey, fucker, you missed me! 707 00:36:57,716 --> 00:37:00,481 [Machine-gun fire] 708 00:37:00,552 --> 00:37:02,885 I got him firing on me. Come in from the east. 709 00:37:02,954 --> 00:37:04,217 Get behind this cunt. 710 00:37:04,289 --> 00:37:06,656 TYLER: 19-4, coming in. We got you, Bear. 711 00:37:09,527 --> 00:37:10,790 [Machine-gun fire] 712 00:37:10,862 --> 00:37:14,128 [Breathing deeply] Hey. 713 00:37:18,303 --> 00:37:20,568 BEN: There's Bear. There's Bear. 714 00:37:30,915 --> 00:37:32,577 I'm still here! 715 00:37:32,650 --> 00:37:35,677 [Machine-gun fire] 716 00:37:40,759 --> 00:37:42,227 [Machine-gun fire] 717 00:37:43,495 --> 00:37:45,088 Shit. [Breathes deeply] 718 00:37:46,431 --> 00:37:47,797 [Breathes deeply] 719 00:37:50,468 --> 00:37:52,494 [Gunshot] 720 00:38:02,614 --> 00:38:04,640 BEN: I see Tyler. Hold on. 721 00:38:04,716 --> 00:38:05,843 Go! Go! You go. 722 00:38:09,354 --> 00:38:10,617 You motherfucker. 723 00:38:13,525 --> 00:38:15,357 Drop your weapon! 724 00:38:26,204 --> 00:38:28,230 Oh. [Sighs] 725 00:38:29,340 --> 00:38:31,866 19-2. The threat's been neutralized. 726 00:38:31,943 --> 00:38:33,536 GENDRON: This is Commander Gendron. 727 00:38:33,611 --> 00:38:36,410 Hold the perimeter. Hold your positions. 728 00:38:36,481 --> 00:38:38,882 - BEN: Bear! Bear! - I'm good! 729 00:38:38,950 --> 00:38:40,851 [Siren wailing] 730 00:38:44,622 --> 00:38:46,318 Bear! 731 00:38:46,391 --> 00:38:48,121 - Are you okay?! - BEATRICE: I'm good. 732 00:38:48,193 --> 00:38:50,321 - Look at me! - I'm good. 733 00:38:50,862 --> 00:38:54,731 GENDRON: 19. All units check in with me. 734 00:38:54,799 --> 00:38:57,064 19-21. 735 00:38:58,469 --> 00:39:00,495 19-7. 736 00:39:01,606 --> 00:39:02,699 Holy shit. 737 00:39:02,774 --> 00:39:04,868 19-2. 738 00:39:05,410 --> 00:39:06,503 [Sighs] 739 00:39:06,578 --> 00:39:11,141 DISPATCHER: Unit 19-31, please report to officer in charge. 740 00:39:11,216 --> 00:39:13,811 Come on, bro. We good. Let's go. 741 00:39:14,352 --> 00:39:16,253 19-4. We good. 742 00:39:16,321 --> 00:39:17,321 It's gonna be all right. 743 00:39:17,355 --> 00:39:18,914 OFFICER: 19-9. Holding at St-Antoine. 744 00:39:18,990 --> 00:39:21,289 OFFICER #2:37-8. We're at Wellington. 745 00:39:21,359 --> 00:39:22,554 DISPATCHER: Copy that, 37-8. 746 00:39:22,627 --> 00:39:24,071 Check in at the command post before... 747 00:39:24,095 --> 00:39:26,240 DISPATCHER #2:19-39, can we have a confirmation on that? 748 00:39:26,264 --> 00:39:28,096 OFFICER #3:37-4 checking in. 749 00:39:28,166 --> 00:39:30,294 Should we head back to post? 750 00:39:30,368 --> 00:39:32,599 OFFICER #4:19-38 to base. 751 00:39:43,848 --> 00:39:46,079 [Police radio chatter] 752 00:39:46,150 --> 00:39:49,678 - WOMAN: 10-4. - [Siren wailing] 753 00:39:49,754 --> 00:39:51,882 - WOMAN #2:12-25. - [Indistinct shouting] 754 00:40:01,399 --> 00:40:03,800 Sorry. No one goes inside. 755 00:40:03,868 --> 00:40:05,166 Suarez? 756 00:40:05,236 --> 00:40:07,262 I don't know what's going on, bro. 757 00:40:08,773 --> 00:40:11,902 GENDRON: Yes, okay, I understand. 758 00:40:11,976 --> 00:40:14,275 I know. Thank you. 759 00:40:14,345 --> 00:40:15,836 Yeah. Thank you. 760 00:40:18,182 --> 00:40:21,118 The station is a crime scene. No one goes in. 761 00:40:21,185 --> 00:40:22,630 If you haven't given your statement already, 762 00:40:22,654 --> 00:40:23,952 you can do it downtown tomorrow. 763 00:40:24,022 --> 00:40:25,422 It's been a long enough day already. 764 00:40:26,090 --> 00:40:29,424 Command center's over there if you want to turn in your belts. 765 00:40:29,494 --> 00:40:32,828 - BEN: So, what happened? - [Sighs] 766 00:40:32,897 --> 00:40:34,832 Shooter wanted to be a cop. 767 00:40:35,900 --> 00:40:37,766 He applied to the academy. 768 00:40:37,835 --> 00:40:39,326 A few times. 769 00:40:39,404 --> 00:40:41,669 You'll know more as we do. 770 00:40:43,942 --> 00:40:45,433 How many casualties? 771 00:40:45,510 --> 00:40:47,638 GENDRON: Four officers sustained injuries. 772 00:40:47,712 --> 00:40:49,874 I just got an update from the hospital. 773 00:40:49,948 --> 00:40:53,350 Sergeant Suarez is in surgery. 774 00:40:54,285 --> 00:40:56,277 And, um... 775 00:40:59,157 --> 00:41:02,423 Officer Jean-Marc Brouillard died engaging the shooter. 776 00:41:06,898 --> 00:41:08,509 As you know, you shouldn't discuss any of this 777 00:41:08,533 --> 00:41:10,695 until you've given your statements. 778 00:41:20,278 --> 00:41:23,077 Did a great job out there today. 779 00:41:24,048 --> 00:41:26,517 I'm proud of all of you. 780 00:41:38,796 --> 00:41:41,630 TYLER: Fuck regulations. Y'all going to Marie's? 781 00:41:41,699 --> 00:41:43,565 I'm going home. 782 00:41:47,071 --> 00:41:49,302 I got a meeting I could go to. 783 00:41:52,410 --> 00:41:54,777 Audrey's right. 784 00:41:54,846 --> 00:41:57,213 It's time to go home. 785 00:41:57,281 --> 00:41:59,750 BEN: I'll take your belt. I'll hand in your belt. 786 00:42:01,386 --> 00:42:03,048 Thanks, man. 787 00:42:19,537 --> 00:42:21,870 [Crying] 788 00:42:46,431 --> 00:42:47,490 I heard. 789 00:42:47,565 --> 00:42:49,898 It was all over the news. 790 00:42:50,768 --> 00:42:52,498 You okay? 791 00:42:54,338 --> 00:42:56,273 I don't know. 792 00:42:57,542 --> 00:42:59,443 I don't know. 50786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.