Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,129
Previously on "19-2"...
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,136
- AUDREY: Got him!
- There.
3
00:00:04,204 --> 00:00:06,002
19-2. We've got a
visual on the suspect.
4
00:00:06,073 --> 00:00:07,439
Audrey, fucking go!
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,243
19-2. We've hit a pedestrian.
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,642
I did it. It's gotta be me.
7
00:00:11,712 --> 00:00:12,645
- What?
- I did it.
8
00:00:12,713 --> 00:00:13,942
What are you doing, Ben?
9
00:00:14,014 --> 00:00:15,846
PSIU is gonna close your file.
10
00:00:15,916 --> 00:00:18,249
Accidental death.
Fault of the victim.
11
00:00:18,318 --> 00:00:19,329
BEN: They're smearing him.
12
00:00:19,353 --> 00:00:21,879
They're smearing the kid
that we ran down and killed.
13
00:00:21,955 --> 00:00:24,300
That's our job now? How do
you think she's feeling right now?
14
00:00:24,324 --> 00:00:26,657
And what happens to you?
15
00:00:26,727 --> 00:00:27,956
Nothing, right?
16
00:00:28,028 --> 00:00:30,020
You killed him! You killed him!
17
00:00:30,097 --> 00:00:31,395
It's the department.
It's not us.
18
00:00:31,465 --> 00:00:34,128
Yes, it is! It is us!
19
00:00:36,403 --> 00:00:38,214
You still got to do that
anger management bullshit?
20
00:00:38,238 --> 00:00:39,797
It's not bullshit.
21
00:00:39,873 --> 00:00:41,364
It's the job.
22
00:00:41,441 --> 00:00:42,773
It's not us.
23
00:00:42,843 --> 00:00:44,334
It's the piece-of-shit job.
24
00:00:44,411 --> 00:00:46,539
- Right?
- I know.
25
00:00:50,284 --> 00:00:52,412
BEN: The guy that we
were following is a dealer.
26
00:00:52,486 --> 00:00:53,818
Straight from the port.
27
00:00:54,788 --> 00:00:56,188
And a shitload of drugs on him.
28
00:00:56,256 --> 00:00:59,055
I took 'em from his
trunk and got rid of 'em.
29
00:00:59,126 --> 00:01:00,560
[Water splashes]
30
00:01:00,627 --> 00:01:02,493
The guy we were
watching disappeared today.
31
00:01:02,563 --> 00:01:04,555
Anything you forgot
to put in that report?
32
00:01:04,631 --> 00:01:05,394
No.
33
00:01:05,465 --> 00:01:06,990
Where the fuck
is your head, Ben?
34
00:01:07,067 --> 00:01:09,195
I don't know.
35
00:01:09,269 --> 00:01:10,897
Gun! Gun! Get down!
36
00:01:10,971 --> 00:01:13,406
[Machine-gun fire, screaming]
37
00:01:15,108 --> 00:01:16,474
Shots fired! Shots fired!
38
00:01:17,778 --> 00:01:18,837
Not today.
39
00:01:18,912 --> 00:01:21,347
What happened to you?
What happened to you?!
40
00:01:21,415 --> 00:01:22,940
They were getting shot at,
41
00:01:23,016 --> 00:01:24,644
and you were sitting
in your fucking car.
42
00:01:24,718 --> 00:01:28,052
- I had my radio off.
- Yeah.
43
00:01:28,121 --> 00:01:30,181
- J.M.: Fuck you all!
- Yeah, fuck you, too!
44
00:01:30,257 --> 00:01:31,418
That's bullshit.
45
00:01:41,735 --> 00:01:43,363
- J.M.: Get out!
- [Door opens]
46
00:01:43,437 --> 00:01:44,803
Get out!
47
00:01:44,871 --> 00:01:46,601
- Get out! Get out!
- [Door closes]
48
00:01:46,673 --> 00:01:49,666
Get... out!!
49
00:01:49,743 --> 00:01:51,302
- [Clatter]
- Get out!
50
00:01:51,378 --> 00:01:52,812
You bitch!
51
00:01:52,879 --> 00:01:54,177
Get out!
52
00:01:54,247 --> 00:01:56,011
Get out!
53
00:01:56,083 --> 00:01:57,949
[Grunts]
54
00:01:58,018 --> 00:02:00,317
[Growls] Ahh!
55
00:02:00,387 --> 00:02:03,357
[Growling]
56
00:02:03,423 --> 00:02:04,447
[Spits]
57
00:02:04,524 --> 00:02:06,857
I hate you!
58
00:02:06,927 --> 00:02:09,158
I hate you!
59
00:02:10,864 --> 00:02:12,662
[No audio]
60
00:02:23,176 --> 00:02:24,974
[Gunshot]
61
00:02:37,958 --> 00:02:40,291
- Help me!
- [Pounding]
62
00:02:40,360 --> 00:02:42,261
Help me!
63
00:02:42,329 --> 00:02:43,490
Please!
64
00:02:43,563 --> 00:02:45,259
Help... me!
65
00:02:45,332 --> 00:02:46,994
Help me.
66
00:02:51,438 --> 00:02:53,236
[Coughs]
67
00:02:59,946 --> 00:03:02,973
[Siren wailing]
68
00:03:24,237 --> 00:03:27,207
WOMAN: Copy, 19-2.
69
00:03:27,274 --> 00:03:28,708
AUDREY: Hey,
Sarge, where's J.M.?
70
00:03:28,775 --> 00:03:31,142
SUAREZ: He's a no-show, Pouliot.
71
00:03:31,211 --> 00:03:33,271
Okay, we'll be
supporting tactical
72
00:03:33,346 --> 00:03:35,315
while they execute
warrants on the 6ers.
73
00:03:35,382 --> 00:03:37,317
[Indistinct shouting
in distance]
74
00:03:37,384 --> 00:03:38,875
TYLER: Ready over here, Sarge.
75
00:03:38,952 --> 00:03:40,250
On my signal, Joseph.
76
00:03:40,320 --> 00:03:41,549
TYLER: Copy that.
77
00:03:41,621 --> 00:03:44,147
- RICHARD: Area is secure, sir.
- SUAREZ: Copy.
78
00:03:44,224 --> 00:03:45,783
Interior's secure. Let's move.
79
00:03:45,859 --> 00:03:48,852
DISPATCHER: 17-13, I couldn't
copy. You were all broken.
80
00:03:48,929 --> 00:03:51,441
MAN: On the third floor. There's
two heading down the stairwell.
81
00:03:51,465 --> 00:03:53,276
- MAN #2: Clear it out.
- MAN #3: All right, we're clear.
82
00:03:53,300 --> 00:03:54,962
- [Siren wailing]
- BEN: Hey! Hey!
83
00:03:55,035 --> 00:03:56,503
OFFICER: Hey,
hey, hey, hey, hey!
84
00:03:56,570 --> 00:03:58,664
- AUDREY: Hey, hey, hey!
- BEN: Hey! Stop! Stop!
85
00:03:58,739 --> 00:04:00,717
- Stop, stop. Stop, stop. Stop.
- What are you doing?
86
00:04:00,741 --> 00:04:01,918
- What are you doing?
- Get the hell of me!
87
00:04:01,942 --> 00:04:03,419
- Calm down!
- Enough. Don't be stupid.
88
00:04:03,443 --> 00:04:04,520
You're not going
anywhere, all right?
89
00:04:04,544 --> 00:04:06,069
- Don't be stupid.
- Just relax.
90
00:04:06,146 --> 00:04:07,876
- [Sighs]
- There you go.
91
00:04:07,948 --> 00:04:10,076
- Let's move.
- [Police radio chatter]
92
00:04:10,150 --> 00:04:11,482
MAN: The building's clear!
93
00:04:11,551 --> 00:04:13,281
NICK: I got it, Ben.
94
00:04:15,322 --> 00:04:18,087
AUDREY: Ben, what
happened with that detective?
95
00:04:18,158 --> 00:04:19,786
- Nothing.
- AUDREY: Come on!
96
00:04:19,860 --> 00:04:21,021
She was just doing her job.
97
00:04:21,094 --> 00:04:22,338
- Come on.
- Not even thinking about me.
98
00:04:22,362 --> 00:04:23,673
DISPATCHER: Building
about a mile back.
99
00:04:23,697 --> 00:04:26,098
[Indistinct conversations]
100
00:04:32,973 --> 00:04:34,339
[Siren wails]
101
00:04:34,407 --> 00:04:36,876
Sarge? Can I talk
to you for a minute?
102
00:04:36,943 --> 00:04:38,241
Yeah, what is it?
103
00:04:38,311 --> 00:04:39,711
That's him.
104
00:04:39,780 --> 00:04:41,646
That's the guy who shot
at me at the barbecue.
105
00:04:41,715 --> 00:04:42,715
Which one?
106
00:04:42,749 --> 00:04:45,082
Second to the right.
107
00:04:45,152 --> 00:04:47,678
I'll bring him downtown,
set up a lineup.
108
00:04:47,754 --> 00:04:49,245
You never saw him here, okay?
109
00:04:49,322 --> 00:04:51,291
Sir, yes, sir.
110
00:04:53,894 --> 00:04:56,887
NICK: Hey. What was that about?
111
00:04:56,963 --> 00:04:58,454
I got him.
112
00:04:58,532 --> 00:05:00,524
The guy who shot at
me at the barbecue.
113
00:05:00,600 --> 00:05:02,398
- You serious?
- [Chuckles]
114
00:05:02,469 --> 00:05:04,028
How often does that happen, eh?
115
00:05:04,104 --> 00:05:05,595
Nice.
116
00:05:05,672 --> 00:05:07,470
Okay.
117
00:05:10,977 --> 00:05:12,809
- You I.D.'d the shooter?
- I sure did.
118
00:05:12,879 --> 00:05:14,438
- Good.
- And you're welcome.
119
00:05:14,514 --> 00:05:16,483
- [Laughs]
- Wow.
120
00:05:16,550 --> 00:05:19,452
SUAREZ: Squad room, people.
Commander wants a word.
121
00:05:21,988 --> 00:05:24,082
BEATRICE: [Laughs]
122
00:05:24,157 --> 00:05:26,251
[Indistinct conversations]
123
00:05:28,528 --> 00:05:30,190
OFFICER: Yes.
124
00:05:36,503 --> 00:05:38,301
[Tapping on window]
125
00:05:45,712 --> 00:05:47,442
And who is that?
126
00:05:47,514 --> 00:05:49,005
Oh, she's way out
of your league, boy.
127
00:05:49,082 --> 00:05:50,082
Let me take care of this.
128
00:05:51,351 --> 00:05:53,411
Nice to see a
sister on the squad.
129
00:05:53,486 --> 00:05:54,510
Tyler.
130
00:05:54,588 --> 00:05:56,079
- Dionne.
- TYLER: All right.
131
00:05:59,226 --> 00:06:01,491
Sorry. Sorry, sir.
132
00:06:02,028 --> 00:06:06,363
All right. First, good job on
the raid this morning, everyone.
133
00:06:06,433 --> 00:06:08,698
Tactical has asked me
to pass along their thanks.
134
00:06:08,768 --> 00:06:10,259
Give yourself a hand.
135
00:06:10,337 --> 00:06:13,466
[Applause]
136
00:06:13,540 --> 00:06:15,818
You may have already noticed
our second order of business.
137
00:06:15,842 --> 00:06:17,276
This is Roxanne Dionne,
138
00:06:17,344 --> 00:06:20,212
out of Station 14 with
three years under her belt.
139
00:06:20,280 --> 00:06:22,044
She will be with us from now on.
140
00:06:22,115 --> 00:06:23,640
All right. Welcome to 19.
141
00:06:23,717 --> 00:06:24,717
[Applause]
142
00:06:27,053 --> 00:06:28,851
- Westmount girl.
- Mm-hmm.
143
00:06:28,922 --> 00:06:31,016
And now the commander
has a few words.
144
00:06:31,091 --> 00:06:34,289
As you all know, the
city is a powder keg.
145
00:06:34,361 --> 00:06:36,830
The power vacuum in Montreal's
organized-crime structure
146
00:06:36,897 --> 00:06:39,298
is not showing signs
of resolving itself,
147
00:06:39,366 --> 00:06:42,029
so we have to
change our tactics.
148
00:06:42,102 --> 00:06:45,470
No more foot patrols, no
more solos, no more bikes.
149
00:06:45,538 --> 00:06:48,337
I need you to watch each
other's backs out there.
150
00:06:48,408 --> 00:06:50,741
That's first priority.
Second is visibility.
151
00:06:50,810 --> 00:06:53,678
We need to be seen policing.
152
00:06:53,747 --> 00:06:56,012
I want you up in
everyone's face.
153
00:06:56,082 --> 00:06:59,314
Right now, no
crime is too small.
154
00:06:59,853 --> 00:07:01,412
Commander?
155
00:07:03,189 --> 00:07:05,488
Don't cut anyone any slack.
156
00:07:06,960 --> 00:07:08,622
Sergeant.
157
00:07:08,695 --> 00:07:10,615
SUAREZ: All right, well,
you heard the commander.
158
00:07:10,664 --> 00:07:13,395
The world is a
dangerous place right now,
159
00:07:13,466 --> 00:07:17,267
so watch your asses
and take no shit.
160
00:07:17,337 --> 00:07:20,000
Pouliot, you'll take the newbie.
161
00:07:20,073 --> 00:07:22,304
Hamelin, you will
ride with Ryan.
162
00:07:22,375 --> 00:07:23,707
No solos.
163
00:07:23,777 --> 00:07:25,678
Okay.
164
00:07:29,716 --> 00:07:32,117
[Indistinct conversations]
165
00:07:34,988 --> 00:07:36,354
She said she was fine.
166
00:07:37,524 --> 00:07:39,686
NICK: Ready?
167
00:07:39,759 --> 00:07:41,785
Hey, hey. I'm Richard.
168
00:07:41,861 --> 00:07:43,090
Roxanne.
169
00:07:43,163 --> 00:07:46,622
If you... If you need any
tips about 19, let me know.
170
00:07:46,700 --> 00:07:48,498
How long you been here?
171
00:07:49,169 --> 00:07:50,694
Hey.
172
00:07:51,838 --> 00:07:54,034
Couple years now.
173
00:07:54,107 --> 00:07:55,973
How old are you?
174
00:07:56,042 --> 00:07:57,510
23. You?
175
00:07:57,577 --> 00:07:58,977
Just turned 25.
176
00:07:59,045 --> 00:08:00,411
Ah, quarter century.
177
00:08:00,480 --> 00:08:02,381
Mm. Yeah, feels pretty good.
178
00:08:02,449 --> 00:08:04,077
Finally feel like an
adult, you know?
179
00:08:04,150 --> 00:08:05,778
- Sergeant.
- DISPATCHER: Unit 19-31
180
00:08:05,852 --> 00:08:07,047
and 19-36.
181
00:08:07,120 --> 00:08:09,248
Report to base. Over.
182
00:08:10,023 --> 00:08:11,582
Close the door.
183
00:08:13,226 --> 00:08:14,285
[Door closes]
184
00:08:14,361 --> 00:08:16,921
I got a call... Report
of a gunshot wound.
185
00:08:16,997 --> 00:08:18,863
One of ours.
186
00:08:18,932 --> 00:08:20,662
J.M.
187
00:08:20,734 --> 00:08:22,396
In the head. He's alive.
188
00:08:22,469 --> 00:08:24,461
Doctor said it was
a small miracle.
189
00:08:24,537 --> 00:08:27,769
His... His dental
work saved him.
190
00:08:27,841 --> 00:08:31,278
[Sighs]
191
00:08:31,911 --> 00:08:34,107
How do I tell the squad?
192
00:08:34,881 --> 00:08:37,715
That's not your job.
[Breathes deeply]
193
00:08:37,784 --> 00:08:39,810
I'll deal with it, sir.
194
00:08:44,424 --> 00:08:48,361
DISPATCHER: 19-46, please
relay message to partner.
195
00:08:53,299 --> 00:08:55,598
What's up your ass?
196
00:08:55,668 --> 00:08:57,637
[Laptop beeps]
197
00:08:58,438 --> 00:09:00,669
- BEN: That's him.
- NICK: The drugs you took?
198
00:09:00,740 --> 00:09:02,231
Yeah, and they
killed him for it.
199
00:09:02,308 --> 00:09:04,209
Ah, you don't know that.
200
00:09:07,280 --> 00:09:10,216
There's a fucking
gang war going on.
201
00:09:10,283 --> 00:09:11,808
So a gangster got killed.
202
00:09:11,885 --> 00:09:13,478
What?
203
00:09:14,020 --> 00:09:15,380
You heard from
the detective again?
204
00:09:15,422 --> 00:09:19,189
No. No, I don't expect to.
205
00:09:19,259 --> 00:09:20,955
Jesus Christ. Let's go.
206
00:09:21,027 --> 00:09:24,020
[Engine starts]
207
00:09:24,097 --> 00:09:25,793
TYLER: [Chuckles]
208
00:09:25,865 --> 00:09:28,027
So, your daddy gave you
an update on the gang war
209
00:09:28,101 --> 00:09:31,663
while he was serving you
your tuna casserole last night?
210
00:09:31,738 --> 00:09:33,866
- It was mac and cheese.
- Oh, my bad!
211
00:09:33,940 --> 00:09:35,875
DISPATCHER: We
have a fight in progress.
212
00:09:35,942 --> 00:09:37,774
It's a takeover.
213
00:09:37,844 --> 00:09:40,211
Outsiders are taking
out Ciarelli's old guard.
214
00:09:40,280 --> 00:09:42,374
- Oh, yeah?
- OFFICER: 18-39 to base.
215
00:09:42,449 --> 00:09:44,247
What you mean, "outsiders"?
216
00:09:44,317 --> 00:09:45,461
OFFICER: Waiting
for instructions.
217
00:09:45,485 --> 00:09:48,182
I don't know. Not from Montreal.
218
00:09:48,254 --> 00:09:50,314
There's a suspected
arson over on Berger.
219
00:09:50,390 --> 00:09:52,188
TYLER: Oh.
220
00:09:53,293 --> 00:09:55,694
So, what do you
think of the new girl?
221
00:09:57,497 --> 00:09:59,523
Always nice to see a
new face in the place.
222
00:09:59,599 --> 00:10:02,501
Yeah, no doubt. No doubt.
223
00:10:02,569 --> 00:10:04,561
She got a couple
years on you, huh?
224
00:10:04,637 --> 00:10:06,663
- I guess.
- Yeah.
225
00:10:06,739 --> 00:10:09,106
You know what that means, right?
226
00:10:09,175 --> 00:10:11,906
Means you're still our rookie.
227
00:10:11,978 --> 00:10:13,139
Whatever.
228
00:10:13,213 --> 00:10:14,545
At least she's hot.
229
00:10:14,614 --> 00:10:16,674
Yeah, she's cool.
230
00:10:16,749 --> 00:10:19,184
She's nice.
231
00:10:19,252 --> 00:10:20,550
She ain't my type, though.
232
00:10:20,620 --> 00:10:23,089
[Snickers] What is your type?
233
00:10:23,156 --> 00:10:24,156
My type...
234
00:10:24,224 --> 00:10:27,786
WOMAN: In 19, someone's
opened a hydrant on Clark.
235
00:10:27,861 --> 00:10:30,695
You're listening
to it, baby boy.
236
00:10:31,431 --> 00:10:32,991
You don't even know
what she looks like.
237
00:10:33,032 --> 00:10:34,295
It don't matter.
238
00:10:34,367 --> 00:10:38,134
WOMAN: 19, I need
someone on a hydrant.
239
00:10:38,671 --> 00:10:41,664
Officer Tyler Joseph
at your service, ma'am.
240
00:10:41,741 --> 00:10:43,266
WOMAN: Thank you, 19-4.
241
00:10:43,343 --> 00:10:45,005
MAN: You did very well.
242
00:10:45,078 --> 00:10:46,740
It's time for Richard's bath.
243
00:10:51,151 --> 00:10:52,779
J.M.: [Slurred] Stupid thing.
244
00:10:52,852 --> 00:10:56,755
I keep telling the nurse to
change the lines, but she won't.
245
00:10:56,823 --> 00:10:59,657
What happened last night?
246
00:11:00,360 --> 00:11:02,955
Well, I was drunk.
247
00:11:03,029 --> 00:11:04,930
[Sniffles]
248
00:11:06,299 --> 00:11:08,928
I went out with
a couple of guys.
249
00:11:09,002 --> 00:11:10,630
We had a few too many.
250
00:11:13,306 --> 00:11:15,275
And you brought your gun?
251
00:11:15,341 --> 00:11:17,708
Yeah, I was gonna clean it.
252
00:11:20,146 --> 00:11:24,277
Anyways, that's
all I can remember.
253
00:11:25,685 --> 00:11:28,450
Must not have checked
the chamber right.
254
00:11:28,521 --> 00:11:30,490
Must've forgot.
255
00:11:32,659 --> 00:11:36,255
But the bullet went in here.
256
00:11:36,329 --> 00:11:40,699
And I guess it ricocheted
off my tooth or something
257
00:11:40,767 --> 00:11:46,138
and... got lodged on
the outside of my skull.
258
00:11:47,440 --> 00:11:50,035
But the doc says there's
no permanent damage,
259
00:11:50,109 --> 00:11:53,602
so good to go, Sarge.
260
00:11:54,981 --> 00:11:57,075
That's your story?
261
00:11:58,017 --> 00:11:59,713
J.M.: Yeah.
262
00:12:00,753 --> 00:12:06,556
Look, Sarge, I know
I'm a screw-up...
263
00:12:07,627 --> 00:12:10,153
but it was an accident.
264
00:12:10,763 --> 00:12:15,098
And the whole thing
happened off duty.
265
00:12:15,168 --> 00:12:18,002
And don't you forget it.
266
00:12:18,071 --> 00:12:20,199
You put a gun to your head.
267
00:12:20,273 --> 00:12:21,707
J.M., you need help.
268
00:12:27,647 --> 00:12:30,048
I know I need help.
269
00:12:31,150 --> 00:12:36,350
Which is why I've already
got counseling set up.
270
00:12:37,023 --> 00:12:39,049
Mm-hmm.
271
00:12:39,125 --> 00:12:41,492
I'm lucky I survived.
272
00:12:41,561 --> 00:12:43,359
Look at me.
273
00:12:44,063 --> 00:12:47,522
I know I got a
lot of work to do.
274
00:12:47,600 --> 00:12:51,435
But make no mistake, Sarge...
275
00:12:51,504 --> 00:12:54,440
I want back on that job.
276
00:12:56,276 --> 00:12:57,904
[Clears throat]
277
00:12:57,977 --> 00:12:59,445
That's not up to me.
278
00:13:00,013 --> 00:13:01,879
No.
279
00:13:03,249 --> 00:13:05,718
I know it's not.
280
00:13:07,220 --> 00:13:09,086
[Sighs]
281
00:13:10,623 --> 00:13:15,118
But, hey, Sarge,
thanks for coming in.
282
00:13:23,303 --> 00:13:25,014
All right, there's nothing
you could do. It's done.
283
00:13:25,038 --> 00:13:26,267
You did what you did.
284
00:13:26,339 --> 00:13:27,898
BEN: Yep.
285
00:13:27,974 --> 00:13:30,174
You even look at the guy's
rap sheet, you're implicated.
286
00:13:30,209 --> 00:13:31,287
Remember what happened with Kaz.
287
00:13:31,311 --> 00:13:33,712
Nick, I got it.
288
00:13:33,780 --> 00:13:35,476
You already lied. You
can't undo that now.
289
00:13:35,548 --> 00:13:36,811
Not trying to.
290
00:13:36,883 --> 00:13:38,374
OFFICER: Prisoner in custody.
291
00:13:38,451 --> 00:13:40,886
We're on our way to hospital.
292
00:13:40,953 --> 00:13:44,219
You worried... it's gonna
come back on you?
293
00:13:44,290 --> 00:13:45,656
[Clicks tongue]
294
00:13:45,725 --> 00:13:49,389
Detectives in this city... fuck.
295
00:13:49,462 --> 00:13:50,953
Couldn't find their own assholes
296
00:13:51,030 --> 00:13:54,057
if they didn't have a patrolman
to shine a flashlight on it.
297
00:13:54,133 --> 00:13:56,159
I did what I did, I got
away with it, end of story.
298
00:13:59,305 --> 00:14:01,450
This guy's been pulled over
twice in the last three days.
299
00:14:01,474 --> 00:14:02,498
Let's do it.
300
00:14:02,575 --> 00:14:04,135
Let's do something.
Let's start our day.
301
00:14:04,177 --> 00:14:05,839
- Do it.
- [Siren beeps]
302
00:14:12,018 --> 00:14:14,647
[Siren beeping,
rap music playing]
303
00:14:17,623 --> 00:14:19,023
[Music stops]
304
00:14:26,599 --> 00:14:28,090
What you pull me
over for, Officer?
305
00:14:28,167 --> 00:14:29,260
Out of the car, sir.
306
00:14:29,335 --> 00:14:30,975
- You got a reason?
- Sir. Out of the car.
307
00:14:31,003 --> 00:14:32,848
Sir, you've been pulled
over recently. Is that correct?
308
00:14:32,872 --> 00:14:35,603
- I didn't do anything!
- Turn around. We'll sort it out.
309
00:14:35,675 --> 00:14:37,200
On top of the car.
Spread your legs.
310
00:14:37,276 --> 00:14:38,437
Spread your legs. Wider.
311
00:14:38,511 --> 00:14:40,571
Uh-uh! Don't
even think about it.
312
00:14:40,646 --> 00:14:42,358
Doesn't matter what's
in your pocket, all right?
313
00:14:42,382 --> 00:14:44,351
You're a juvenile. You'll walk.
314
00:14:44,417 --> 00:14:47,080
Do something stupid,
anything could happen.
315
00:14:47,153 --> 00:14:48,553
Wasn't gonna do anything, man.
316
00:14:48,621 --> 00:14:50,886
- Spread your legs.
- [Man screams]
317
00:14:50,957 --> 00:14:53,517
The fuck was
that? You hear that?
318
00:14:53,593 --> 00:14:55,221
NICK: Today's
your lucky day, boys.
319
00:14:55,294 --> 00:14:58,355
- It's right up here!
- [Man screaming]
320
00:15:00,099 --> 00:15:02,125
That's it, right there.
321
00:15:02,201 --> 00:15:03,829
[Screaming continues]
322
00:15:04,904 --> 00:15:07,396
[Screaming continues,
pounding on door]
323
00:15:07,473 --> 00:15:08,941
[Grunting]
324
00:15:09,008 --> 00:15:11,534
- [Foot slams]
- Police!
325
00:15:11,611 --> 00:15:13,079
Get off! Get off!
326
00:15:13,146 --> 00:15:15,308
- Aah! This is private property!
- Hands up. Hands up.
327
00:15:15,381 --> 00:15:16,610
Shut up! Cuffs?
328
00:15:16,682 --> 00:15:17,615
- Got them.
- You got him?
329
00:15:17,683 --> 00:15:19,743
Look, this is a
business transaction.
330
00:15:19,819 --> 00:15:20,752
- Shut up.
- Nothing happening
331
00:15:20,820 --> 00:15:22,731
- that I didn't pay for.
- You can't pay for rape.
332
00:15:22,755 --> 00:15:24,795
- Shut the fuck up.
- You out of your fucking mind?!
333
00:15:24,824 --> 00:15:26,725
- Kid's a fucking rent boy!
- I know what I saw!
334
00:15:26,793 --> 00:15:28,904
- Don't tell me what I saw!
- Ben! I got it! Check him!
335
00:15:28,928 --> 00:15:31,193
Are you okay? You okay?
336
00:15:31,264 --> 00:15:33,563
- NICK: Shut the fuck up!
- You gonna book me?
337
00:15:33,633 --> 00:15:36,102
- MARTEL: I have my rights!
- NICK: Shut up!
338
00:15:37,236 --> 00:15:38,761
- No.
- NICK: Motherfucker.
339
00:15:38,838 --> 00:15:40,773
No, you're not
being charged here.
340
00:15:47,180 --> 00:15:50,150
So, is 14 as dull
as they say it is?
341
00:15:50,216 --> 00:15:52,549
Lowest crime rate in the city.
342
00:15:52,618 --> 00:15:54,610
So glad to be out.
343
00:15:54,687 --> 00:15:56,952
Nobody complains
like old rich ladies.
344
00:15:57,023 --> 00:16:00,323
[Chuckles] Not
many of those in 19.
345
00:16:01,627 --> 00:16:02,993
YOUNG WOMAN:
That's mine! Get back!
346
00:16:03,062 --> 00:16:04,928
AUDREY: Hey, look at that.
347
00:16:04,997 --> 00:16:07,466
- Play nice, boys.
- [Indistinct arguing]
348
00:16:07,533 --> 00:16:10,059
Should we give
them a little talking-to?
349
00:16:10,903 --> 00:16:12,804
Hell yeah.
350
00:16:13,372 --> 00:16:14,965
[Siren beeping]
351
00:16:15,041 --> 00:16:16,407
[Indistinct conversation]
352
00:16:16,476 --> 00:16:18,536
[Young woman
shouts indistinctly]
353
00:16:19,145 --> 00:16:21,137
Hey!
354
00:16:21,214 --> 00:16:23,649
You boys wanna
look at someone's tits?
355
00:16:23,716 --> 00:16:26,311
- We're not doing anything.
- AUDREY: Really?
356
00:16:26,385 --> 00:16:28,718
That's my boyfriend.
What's your problem?
357
00:16:28,788 --> 00:16:30,279
Mind your own business.
358
00:16:31,657 --> 00:16:33,125
Seriously?
359
00:16:33,192 --> 00:16:34,912
You don't think you
can do better than this?
360
00:16:36,829 --> 00:16:38,889
ROXANNE: I'm gonna need
you to empty your pockets.
361
00:16:38,965 --> 00:16:40,676
- All of you.
- YOUNG WOMAN: This is bullshit.
362
00:16:40,700 --> 00:16:43,101
Yep. Come on, line up, guys.
363
00:16:43,169 --> 00:16:45,934
Let's go. Yep.
364
00:16:48,641 --> 00:16:50,405
Come on, everything
you got. Let's go.
365
00:16:50,476 --> 00:16:51,967
That's right.
366
00:17:01,420 --> 00:17:03,719
[Vehicle door opens]
367
00:17:03,789 --> 00:17:05,985
MARTEL: All right! Fuck!
368
00:17:07,360 --> 00:17:10,592
SUAREZ: 19, I'm calling
all units back to the station.
369
00:17:10,663 --> 00:17:12,632
BEATRICE: What's
this about, Sarge?
370
00:17:12,698 --> 00:17:14,291
SUAREZ: You've got 10, people.
371
00:17:14,367 --> 00:17:17,565
Sarge, we gotta stop by
booking. We got an assault.
372
00:17:17,637 --> 00:17:19,606
SUAREZ: Move your ass.
373
00:17:22,742 --> 00:17:24,836
[Engine starts]
374
00:17:24,911 --> 00:17:27,176
[Indistinct conversations]
375
00:17:27,246 --> 00:17:29,181
Take a seat, please.
376
00:17:40,259 --> 00:17:43,957
J.M. Brouillard was admitted
to the hospital last night.
377
00:17:44,030 --> 00:17:46,022
With a gunshot
wound to the head.
378
00:17:46,098 --> 00:17:48,590
He survived.
379
00:17:49,635 --> 00:17:53,163
Accidental discharge,
that's his story.
380
00:17:54,507 --> 00:17:58,808
Says he was cleaning
his weapon while drunk.
381
00:17:58,878 --> 00:18:00,813
How is he?
382
00:18:00,880 --> 00:18:02,644
Lucky.
383
00:18:03,182 --> 00:18:05,413
The bullet ricocheted.
384
00:18:05,484 --> 00:18:06,975
There won't be any brain damage.
385
00:18:07,053 --> 00:18:09,716
Jesus Christ.
386
00:18:10,523 --> 00:18:12,992
SUAREZ: He says
he wants to come back.
387
00:18:13,059 --> 00:18:14,789
Could that happen?
388
00:18:14,860 --> 00:18:16,488
SUAREZ: It'll be
up to his counselor.
389
00:18:17,530 --> 00:18:18,970
And we're supposed
to serve with him?
390
00:18:20,399 --> 00:18:21,919
SUAREZ: He will be
going to counseling.
391
00:18:22,635 --> 00:18:24,695
I wish he'd done it before.
392
00:18:27,440 --> 00:18:29,671
This job can fuck you up.
393
00:18:30,309 --> 00:18:34,940
One of your squad members
put a bullet in his head.
394
00:18:36,682 --> 00:18:38,878
You serve with this guy.
395
00:18:39,685 --> 00:18:46,285
If you wanna take an hour
and swing by on shift, do so.
396
00:18:46,826 --> 00:18:49,125
It makes a difference.
397
00:18:50,329 --> 00:18:53,356
Counselor's being
briefed by the commander.
398
00:18:53,432 --> 00:18:57,062
Then we'll have a
group session with her.
399
00:19:02,508 --> 00:19:04,602
[Door opens]
400
00:19:06,746 --> 00:19:09,215
RICHARD: Who's gonna
see him this afternoon?
401
00:19:09,281 --> 00:19:13,275
Maybe we should
coordinate so we don't overlap.
402
00:19:13,352 --> 00:19:16,049
Why don't we get
through the counselor first?
403
00:19:30,469 --> 00:19:32,836
I guess we knew it was coming.
404
00:19:34,373 --> 00:19:36,501
Guy couldn't do the job.
405
00:19:36,575 --> 00:19:37,736
He'll be back.
406
00:19:39,745 --> 00:19:42,874
- You think?
- Sure.
407
00:19:42,948 --> 00:19:44,507
He'll probably get promoted.
408
00:19:47,086 --> 00:19:49,578
Used to have his
wife to take it out on.
409
00:19:53,059 --> 00:19:54,357
You guys keep in touch at all?
410
00:19:54,427 --> 00:19:56,055
You and Justine?
411
00:19:56,595 --> 00:19:59,690
Me? No. Not much.
412
00:19:59,765 --> 00:20:02,291
DISPATCHER: 19-35.
413
00:20:02,368 --> 00:20:05,202
- Justine was Amélie's friend.
- DISPATCHER: Over.
414
00:20:09,542 --> 00:20:11,443
[Indistinct conversations]
415
00:20:13,112 --> 00:20:16,640
NICK: Hey. We're, uh, here
about a sexual assault case?
416
00:20:16,716 --> 00:20:18,275
Jim O'Connell?
417
00:20:18,350 --> 00:20:20,615
RECEPTIONIST: You'll have
to talk to the administrator.
418
00:20:20,686 --> 00:20:22,814
Top of the stairs, first left.
419
00:20:22,888 --> 00:20:24,288
Thank you.
420
00:20:27,226 --> 00:20:29,127
[Baby crying]
421
00:20:34,600 --> 00:20:37,126
Excuse me. Montreal Police.
422
00:20:38,370 --> 00:20:40,032
Ms. Miller.
423
00:20:42,341 --> 00:20:44,003
What can I do for you, Officer?
424
00:20:44,076 --> 00:20:46,807
Uh, it's about Jim O'Connell.
425
00:20:46,879 --> 00:20:48,211
He was assaulted.
426
00:20:48,280 --> 00:20:49,680
We came for the rape kit.
427
00:20:49,749 --> 00:20:51,684
He decided against one.
428
00:20:51,751 --> 00:20:53,913
He didn't think the
violation was worth it.
429
00:20:54,453 --> 00:20:55,921
NICK: Do you have his address?
430
00:20:55,988 --> 00:20:58,116
That kid's been through enough.
431
00:20:58,190 --> 00:20:59,534
Don't pretend like
the guy who did this
432
00:20:59,558 --> 00:21:01,424
is ever gonna go to jail.
433
00:21:02,461 --> 00:21:04,327
We saw the assault.
434
00:21:04,396 --> 00:21:06,490
Um, Officer Barron and I.
435
00:21:06,565 --> 00:21:08,625
He's a prostitute.
436
00:21:08,701 --> 00:21:09,964
[Scoffs]
437
00:21:10,035 --> 00:21:12,231
I know how this
turns out. So do you.
438
00:21:12,304 --> 00:21:14,205
NICK: If we don't
get a rape kit,
439
00:21:14,273 --> 00:21:16,242
then we won't have it if
he ever does this again.
440
00:21:16,308 --> 00:21:18,607
- What about the next kid?
- FARAH: He'll be a pro, too.
441
00:21:19,578 --> 00:21:20,637
A boy was raped.
442
00:21:20,713 --> 00:21:22,443
He wants you to leave him alone.
443
00:21:22,515 --> 00:21:24,074
All you can do is more harm.
444
00:21:24,150 --> 00:21:26,676
Okay. Okay. You're right.
445
00:21:26,752 --> 00:21:28,330
We'll tell the detective
that he did a runner,
446
00:21:28,354 --> 00:21:30,516
and we'll leave him alone.
447
00:21:30,589 --> 00:21:33,923
I'm sorry about what the
department did to your son.
448
00:21:33,993 --> 00:21:36,019
It was... It had nothing
to do with drugs.
449
00:21:36,095 --> 00:21:39,190
This has nothing
to do with my son.
450
00:21:40,699 --> 00:21:42,292
I need you to leave.
451
00:21:42,368 --> 00:21:44,530
- NICK: We're just trying to...
- Now!
452
00:21:44,603 --> 00:21:46,401
Let's go.
453
00:21:46,472 --> 00:21:47,997
Let's go.
454
00:22:12,131 --> 00:22:13,963
[Knock on door]
455
00:22:14,033 --> 00:22:15,057
SUAREZ: Sir?
456
00:22:15,134 --> 00:22:18,036
Will you be putting in a
vehicle request this year?
457
00:22:18,103 --> 00:22:19,765
GENDRON: No. No, no.
458
00:22:19,839 --> 00:22:21,501
Uh, Sergeant...
459
00:22:21,574 --> 00:22:23,236
how did he look?
460
00:22:24,910 --> 00:22:26,936
Better than I thought he would.
461
00:22:28,347 --> 00:22:30,248
I worked with a guy
who killed himself.
462
00:22:30,316 --> 00:22:33,753
He wrapped his
car around a tree.
463
00:22:34,687 --> 00:22:37,816
How did they know
it wasn't an accident?
464
00:22:37,890 --> 00:22:40,758
The only tree for 10 kilometers.
465
00:22:41,293 --> 00:22:43,353
He...
466
00:22:43,429 --> 00:22:45,227
He was a mess.
467
00:22:45,297 --> 00:22:47,129
[Sighs]
468
00:22:47,199 --> 00:22:51,227
Well, it was obvious, but,
you know, we just, uh...
469
00:22:51,303 --> 00:22:53,363
called it an accident
and moved on.
470
00:22:54,773 --> 00:22:56,105
It's not like that anymore.
471
00:22:56,175 --> 00:22:57,473
GENDRON: No, no, it's...
472
00:22:57,543 --> 00:22:59,068
it's much better now, you know.
473
00:22:59,144 --> 00:23:00,772
We... We deal with
these things, so...
474
00:23:00,846 --> 00:23:03,680
[Sighs]
475
00:23:03,749 --> 00:23:06,150
Thank you, Sergeant.
476
00:23:19,465 --> 00:23:21,093
They cut him loose already?
477
00:23:21,166 --> 00:23:22,725
Detectives didn't
even talk to us.
478
00:23:22,801 --> 00:23:24,346
- Whoa, whoa, whoa.
- Get the fuck off me.
479
00:23:24,370 --> 00:23:25,838
We watched it happen. We saw it.
480
00:23:25,905 --> 00:23:28,136
- I know.
- This why you became a cop?
481
00:23:37,016 --> 00:23:39,485
Yeah, this is some crackdown.
482
00:23:39,551 --> 00:23:42,953
- Is it there?
- Yeah. Yeah, right there.
483
00:23:43,022 --> 00:23:46,481
- No crime too small, huh?
- I'm sure.
484
00:23:49,695 --> 00:23:52,460
Is it a warning or an arrest?
485
00:23:52,531 --> 00:23:54,625
Parole violation.
He's going back in.
486
00:23:54,700 --> 00:23:56,532
Huh. What did he do?
487
00:23:56,602 --> 00:23:58,537
RICHARD: Intent to
distribute, two years.
488
00:23:58,604 --> 00:23:59,833
No-show to his parole officer.
489
00:23:59,905 --> 00:24:01,806
Ooh, bad boy.
490
00:24:01,874 --> 00:24:04,036
Too bad. Looks like
he was doing good.
491
00:24:04,109 --> 00:24:05,702
His mistake.
492
00:24:07,846 --> 00:24:08,905
TYLER: Hey!
493
00:24:09,915 --> 00:24:10,848
Is your dad home?
494
00:24:10,916 --> 00:24:12,509
- CHRISTOPHER: Ivy?
- Yeah.
495
00:24:12,584 --> 00:24:14,052
Who is it?
496
00:24:14,653 --> 00:24:16,212
RICHARD: Christopher Landry?
497
00:24:16,288 --> 00:24:18,257
We've got orders
to bring you in.
498
00:24:21,660 --> 00:24:23,356
Can't you just call my sister,
499
00:24:23,429 --> 00:24:24,988
get her to come
pick up the kids?
500
00:24:25,064 --> 00:24:26,794
Won't take five minutes.
501
00:24:26,865 --> 00:24:28,094
We can't.
502
00:24:28,167 --> 00:24:29,328
Sorry, sir.
503
00:24:29,401 --> 00:24:31,097
Protocol.
504
00:24:31,170 --> 00:24:33,799
SUAREZ: 19-4,
social worker's tied up,
505
00:24:33,872 --> 00:24:35,500
wants you to
bring the kids over.
506
00:24:35,574 --> 00:24:37,873
Legal guardian is
a Melissa Charles,
507
00:24:37,943 --> 00:24:41,471
1672 Ste-Madeleine.
508
00:24:41,547 --> 00:24:43,812
Copy that, Sarge.
509
00:24:43,882 --> 00:24:47,216
- It's complicated.
- Yeah, I bet it is.
510
00:24:47,286 --> 00:24:50,313
Uh, this is 19-4. We
need a unit for transport.
511
00:24:50,389 --> 00:24:52,881
Ask them if they'll
take the kids.
512
00:24:53,525 --> 00:24:55,187
We'll take 'em.
513
00:24:58,230 --> 00:25:01,359
[Bell chimes]
514
00:25:01,433 --> 00:25:03,993
♪ I want you back, back, back ♪
515
00:25:04,069 --> 00:25:05,469
♪ Yeah, I want you back ♪
516
00:25:05,537 --> 00:25:07,301
Let me take the lead here.
517
00:25:08,273 --> 00:25:09,673
[Bell chimes]
518
00:25:09,742 --> 00:25:14,942
♪ I want you back, back, back ♪
519
00:25:15,014 --> 00:25:17,347
I didn't get charged.
520
00:25:18,717 --> 00:25:21,084
Need to see your
business license, sir.
521
00:25:21,153 --> 00:25:22,485
You're kidding me.
522
00:25:22,554 --> 00:25:24,455
Inspections.
523
00:25:25,491 --> 00:25:27,221
You got that license?
524
00:25:28,927 --> 00:25:31,158
- Yeah, it's over there.
- Can I see it?
525
00:25:31,797 --> 00:25:33,766
[Scoffs]
526
00:25:37,903 --> 00:25:41,738
Great. We need to look around.
527
00:25:48,947 --> 00:25:50,040
This about the kid?
528
00:25:50,115 --> 00:25:52,016
Routine inspection.
529
00:25:52,084 --> 00:25:53,695
MARTEL: Look, I've been
with him plenty of times.
530
00:25:53,719 --> 00:25:55,153
I never had a complaint, okay?
531
00:25:55,220 --> 00:25:56,483
Okay.
532
00:25:56,555 --> 00:25:58,854
You two don't get it, do you?
533
00:25:58,924 --> 00:26:01,416
It's an act. The innocent thing?
534
00:26:01,493 --> 00:26:03,304
They do it to get a little
more out of their customers,
535
00:26:03,328 --> 00:26:04,706
- that's all.
- I think my partner and I
536
00:26:04,730 --> 00:26:07,063
are both pretty clear
on what we saw.
537
00:26:08,200 --> 00:26:09,896
You are?
538
00:26:10,736 --> 00:26:12,534
So am I.
539
00:26:12,604 --> 00:26:15,438
Same thing I see every
Thursday afternoon.
540
00:26:17,076 --> 00:26:18,840
Don't think we'll
be finished today.
541
00:26:18,911 --> 00:26:20,903
Guess we'll have to come back.
542
00:26:20,979 --> 00:26:22,675
Sorry about that, sir.
543
00:26:22,748 --> 00:26:24,979
Guess we'll be seeing
you again tomorrow.
544
00:26:26,552 --> 00:26:28,521
[Bell chimes]
545
00:26:30,923 --> 00:26:32,755
[Vehicle doors close]
546
00:26:33,559 --> 00:26:35,221
TYLER: All right.
547
00:26:38,597 --> 00:26:41,362
- This is bullshit.
- Mm-hmm.
548
00:26:41,433 --> 00:26:42,992
[Vehicle door closes]
549
00:26:45,537 --> 00:26:47,028
[Knocking]
550
00:26:54,379 --> 00:26:56,211
MELISSA: [Sighs]
551
00:26:56,982 --> 00:26:59,076
Hey, babies. What
are you doing here?
552
00:26:59,151 --> 00:27:01,848
Don't pretend you give a shit.
553
00:27:01,920 --> 00:27:04,287
- RICHARD: Melissa Charles?
- MELISSA: Yeah.
554
00:27:04,923 --> 00:27:06,585
I thought they were
with their dad today.
555
00:27:06,658 --> 00:27:07,717
Parole violation.
556
00:27:07,793 --> 00:27:10,285
Yeah, well, he's got 'em today.
What am I supposed to do?
557
00:27:10,362 --> 00:27:12,092
You have full custody, ma'am.
558
00:27:15,767 --> 00:27:16,860
Come on in, guys.
559
00:27:19,171 --> 00:27:20,867
Wanna come in?
560
00:27:20,939 --> 00:27:22,305
Come on.
561
00:27:27,679 --> 00:27:29,170
Good day, ma'am.
562
00:27:31,450 --> 00:27:32,884
[Door closes]
563
00:27:32,951 --> 00:27:35,420
Something tells me they'd have
been better off with their dad.
564
00:27:36,421 --> 00:27:40,051
- We're not social workers.
- [Vehicle doors open, close]
565
00:27:42,494 --> 00:27:45,953
So, this Brouillard guy
as bad as everyone says?
566
00:27:47,132 --> 00:27:48,930
What do you mean?
567
00:27:49,001 --> 00:27:51,903
He got written up for
beating up his wife, didn't he?
568
00:27:51,970 --> 00:27:54,132
You must be hoping
he doesn't come back.
569
00:27:54,673 --> 00:27:56,699
OFFICER: 19-38 to base.
570
00:27:56,775 --> 00:27:59,006
- He's a good cop.
- OFFICER: Over.
571
00:27:59,077 --> 00:28:00,841
I don't know about the rest.
572
00:28:01,380 --> 00:28:03,906
DISPATCHER: Unit 19-38.
573
00:28:03,982 --> 00:28:06,542
You wanna stop by the hospital?
574
00:28:06,618 --> 00:28:09,110
No, you've never
met him. I'll just...
575
00:28:09,788 --> 00:28:12,121
I'll just go after my shift.
576
00:28:13,358 --> 00:28:14,849
DISPATCHER: 19-7, I need cars
577
00:28:14,927 --> 00:28:17,954
at the corner of
Parthenais and Notre-Dame.
578
00:28:18,864 --> 00:28:20,765
Copy that.
579
00:28:22,668 --> 00:28:25,934
[Indistinct conversations]
580
00:28:26,004 --> 00:28:27,996
- AUDREY: Hey.
- BEATRICE: Hey.
581
00:28:28,073 --> 00:28:30,338
- What's the call?
- We're clearing out the park.
582
00:28:30,409 --> 00:28:31,849
ROXANNE: And
we're gearing up for it?
583
00:28:31,877 --> 00:28:33,937
Commander's orders.
584
00:28:34,012 --> 00:28:36,811
Well, isn't he sweet.
I feel so much safer.
585
00:28:36,882 --> 00:28:39,283
He says it's the
new Cabot Square.
586
00:28:39,351 --> 00:28:41,547
We gotta send out a message.
587
00:28:42,521 --> 00:28:44,547
Did you guys see J.M.?
588
00:28:45,457 --> 00:28:47,653
Nope. I don't need that shit.
589
00:28:47,726 --> 00:28:48,726
You?
590
00:28:48,794 --> 00:28:51,229
No, not yet.
591
00:28:52,197 --> 00:28:54,462
I think I'm gonna go tonight.
592
00:28:57,836 --> 00:28:59,930
You all right there?
593
00:29:01,873 --> 00:29:04,069
Oh, she's got this.
594
00:29:04,142 --> 00:29:06,839
- "She's got this."
- All right.
595
00:29:08,480 --> 00:29:10,449
OFFICER: All right.
596
00:29:16,255 --> 00:29:19,623
NICK: Jesus.
Salad's half rotten.
597
00:29:21,393 --> 00:29:22,393
I don't even want this.
598
00:29:22,427 --> 00:29:25,420
- Looks gross.
- [Sighs]
599
00:29:30,102 --> 00:29:31,968
You wanna move?
600
00:29:32,671 --> 00:29:34,537
Yeah, I'm done.
601
00:29:35,140 --> 00:29:37,575
- [Clatter]
- Shit.
602
00:29:38,410 --> 00:29:41,175
- NICK: Did it break?
- [Rattling]
603
00:29:41,246 --> 00:29:43,044
Fuck!
604
00:29:43,982 --> 00:29:45,712
[Sighs]
605
00:29:45,784 --> 00:29:47,719
[Thud]
606
00:29:56,695 --> 00:29:58,506
You know, we could always
stop by a Canadian Tire.
607
00:29:58,530 --> 00:30:00,522
Oh, let's just fucking go.
608
00:30:01,333 --> 00:30:03,302
[Monitor beeping]
609
00:30:06,605 --> 00:30:08,198
[Footsteps approaching]
610
00:30:13,378 --> 00:30:14,812
Heeey!
611
00:30:14,880 --> 00:30:17,611
- Well, hey, handsome!
- Huh.
612
00:30:18,617 --> 00:30:21,815
Wow, you look about a million
times better than I expected.
613
00:30:21,887 --> 00:30:23,515
[Chuckles]
614
00:30:23,588 --> 00:30:25,113
Those are pretty.
615
00:30:25,190 --> 00:30:27,489
- Yeah, you think?
- J.M.: Mm-hmm.
616
00:30:27,559 --> 00:30:29,790
I need to put them
in some water.
617
00:30:29,861 --> 00:30:31,625
You don't need that.
618
00:30:32,164 --> 00:30:33,996
[Water splashes]
619
00:30:34,066 --> 00:30:36,968
So, that was quite the
bender you went on, huh?
620
00:30:38,136 --> 00:30:40,901
And I thought I had
some stories, but, uh...
621
00:30:40,972 --> 00:30:42,804
you got me beat.
622
00:30:42,874 --> 00:30:44,570
J.M.: Yeah.
623
00:30:44,643 --> 00:30:48,205
That's 'cause I tried
to kill myself, Audrey.
624
00:30:56,922 --> 00:30:58,720
I know.
625
00:31:01,059 --> 00:31:03,790
Whole thing was
a long time coming.
626
00:31:03,862 --> 00:31:06,331
Jesus Christ, J.M.
627
00:31:06,398 --> 00:31:09,368
J.M.: It's a goddamn
shock, isn't it?
628
00:31:09,935 --> 00:31:11,699
But, hey...
629
00:31:11,770 --> 00:31:15,172
a bullet in the head will wake
your ass up, that's for sure.
630
00:31:16,141 --> 00:31:19,737
Might've been the best thing
that ever happened to me.
631
00:31:20,612 --> 00:31:22,672
Set me straight.
632
00:31:24,082 --> 00:31:27,177
Like it's gonna make
me be a better cop.
633
00:31:29,855 --> 00:31:31,756
I don't know.
634
00:31:31,823 --> 00:31:34,088
Makes me wonder...
635
00:31:35,360 --> 00:31:38,819
if I had to go
through all this shit...
636
00:31:38,897 --> 00:31:41,128
you know, just to get me here.
637
00:31:42,701 --> 00:31:46,934
Just to get me... right here.
638
00:31:49,708 --> 00:31:52,143
You get that, right?
639
00:31:53,178 --> 00:31:55,443
Because you...
640
00:31:55,514 --> 00:31:59,178
you've been through
shit, haven't you?
641
00:32:01,286 --> 00:32:02,777
Yeah.
642
00:32:03,655 --> 00:32:05,453
Yeah.
643
00:32:06,625 --> 00:32:08,890
See, me and you...
644
00:32:11,263 --> 00:32:14,097
we're not like the
others, Audrey.
645
00:32:15,267 --> 00:32:17,133
Are we?
646
00:32:18,170 --> 00:32:20,139
No, we're not.
647
00:32:26,111 --> 00:32:28,171
DISPATCHER: 19-8, we've
got a report of a domestic,
648
00:32:28,246 --> 00:32:30,875
1672 Ste-Madeleine.
649
00:32:30,949 --> 00:32:33,180
That's that place
we took those kids.
650
00:32:33,251 --> 00:32:34,879
19-4. We're right
around the corner.
651
00:32:34,953 --> 00:32:37,752
- We'll take that.
- DISPATCHER: Copy, 19-4.
652
00:32:41,193 --> 00:32:43,424
MELISSA: [Shouting indistinctly]
653
00:32:43,495 --> 00:32:45,259
Show some respect!
654
00:32:46,665 --> 00:32:49,066
- This is my house!
- [Vehicle door closes]
655
00:32:49,134 --> 00:32:50,329
- Police!
- MELISSA: Shut up!
656
00:32:50,402 --> 00:32:52,735
- KATIE: You shut up!
- MELISSA: You fucking bitch!
657
00:32:52,804 --> 00:32:54,830
I told you!
658
00:32:54,906 --> 00:32:56,534
She hit me in the goddamn face!
659
00:32:56,608 --> 00:32:58,372
Stand back right now.
660
00:32:59,778 --> 00:33:02,213
Should have done more than that.
661
00:33:02,280 --> 00:33:03,612
[Siren wailing]
662
00:33:12,057 --> 00:33:14,492
- It ain't your fault, kid.
- I know.
663
00:33:14,559 --> 00:33:16,994
Like you said, we
ain't social workers.
664
00:33:18,063 --> 00:33:19,395
I know.
665
00:33:19,464 --> 00:33:21,023
I said, "I know."
666
00:33:23,802 --> 00:33:25,395
[Ringtone plays]
667
00:33:30,041 --> 00:33:30,974
Hey, Sarge.
668
00:33:31,042 --> 00:33:32,738
SUAREZ: I got some
robbery detective
669
00:33:32,811 --> 00:33:34,507
refusing to issue a warrant.
670
00:33:34,579 --> 00:33:36,445
Indiana Jeans.
671
00:33:36,515 --> 00:33:37,642
What about it?
672
00:33:37,716 --> 00:33:39,412
Guy says you're
wasting his time.
673
00:33:39,484 --> 00:33:41,817
Just a second, Sarge.
674
00:33:43,488 --> 00:33:46,287
Sarge says he's got a
warrant on Martel's place.
675
00:33:46,358 --> 00:33:48,190
Yeah, I got a friend.
676
00:33:48,260 --> 00:33:49,558
Old C.I. of Harvey's.
677
00:33:49,628 --> 00:33:52,894
He swore an affidavit he
sold stolen jeans to Martel.
678
00:33:52,964 --> 00:33:54,455
Well, that's major crime.
679
00:33:54,533 --> 00:33:55,843
It's enough to get
a search warrant.
680
00:33:55,867 --> 00:33:57,733
He's full of shit.
He's gotta be.
681
00:33:57,802 --> 00:33:59,361
Yeah, so is Martel.
682
00:34:03,275 --> 00:34:04,641
Nick's got a C.I., sir.
683
00:34:04,709 --> 00:34:06,735
The detective has no
reason to question it.
684
00:34:06,811 --> 00:34:08,871
I guess you could tell
them to do their job.
685
00:34:08,947 --> 00:34:12,679
All right. I'm happy to let the
piss cascade back onto robbery.
686
00:34:12,751 --> 00:34:14,049
I'll make the call.
687
00:34:16,588 --> 00:34:18,819
You wanna do this, let's do it.
688
00:34:26,231 --> 00:34:28,291
- ARSENAULT: You're late.
- [Vehicle doors close]
689
00:34:28,366 --> 00:34:30,062
You got the warrant?
690
00:34:37,609 --> 00:34:39,544
[Door opens, bell chimes]
691
00:34:43,515 --> 00:34:44,847
[Door closes]
692
00:34:44,916 --> 00:34:46,578
Contraband?
693
00:34:46,651 --> 00:34:48,847
This is bullshit.
Look, these guys
694
00:34:48,920 --> 00:34:50,331
have been harassing
me for days, all right?
695
00:34:50,355 --> 00:34:53,086
- I wanna call my lawyer now.
- That's your prerogative.
696
00:34:53,158 --> 00:34:54,717
Do your thing, boys.
697
00:35:04,035 --> 00:35:06,595
NICK: Yup. Nice knockoffs.
698
00:35:21,753 --> 00:35:22,948
Counterfeit.
699
00:35:23,622 --> 00:35:26,251
- BEN: We're done here, Nick?
- NICK: Yeah.
700
00:35:26,324 --> 00:35:30,022
All right, Mr. Martel, this is a
summons to appear in court.
701
00:35:30,095 --> 00:35:31,927
You'll be charged at that time.
702
00:35:31,997 --> 00:35:34,193
If you sign here, I'll give
you a copy for your lawyer.
703
00:35:34,265 --> 00:35:36,427
Not a problem.
704
00:35:37,535 --> 00:35:39,231
- Watch your step.
- Oh.
705
00:35:39,304 --> 00:35:42,433
You got a loose tile there
on your raised counter.
706
00:35:42,507 --> 00:35:45,841
Just part of the old
pharmacy used to be here.
707
00:35:45,910 --> 00:35:47,776
- Anything else?
- BEN: Let me have a look.
708
00:35:47,846 --> 00:35:48,923
- What?
- BEN: Stand over here.
709
00:35:48,947 --> 00:35:50,024
Stand over here with my partner.
710
00:35:50,048 --> 00:35:51,058
NICK: Come over here, sir.
711
00:35:51,082 --> 00:35:53,042
- Hey, you have no right!
- NICK: Wait right here.
712
00:35:59,057 --> 00:36:02,357
Oh! How about that?
713
00:36:02,427 --> 00:36:03,725
That's a lot of Molly.
714
00:36:06,965 --> 00:36:08,729
Worth your time now?
715
00:36:11,269 --> 00:36:12,549
Get your hands behind your back.
716
00:36:12,604 --> 00:36:14,004
ARSENAULT: All
right, Mr. Martel.
717
00:36:14,072 --> 00:36:17,634
- You're going downtown.
- [Handcuffs click]
718
00:36:24,382 --> 00:36:26,351
NICK: It's a good bust.
719
00:36:27,118 --> 00:36:28,711
Dumb luck.
720
00:36:28,787 --> 00:36:29,948
NICK: So what?
721
00:36:30,021 --> 00:36:32,149
Guy's gonna do years.
722
00:36:32,223 --> 00:36:34,089
You make your luck.
723
00:36:35,927 --> 00:36:37,691
Someone should tell her.
724
00:36:38,463 --> 00:36:40,398
- Farah.
- BEN: Yeah?
725
00:36:40,465 --> 00:36:42,593
[Engine starts]
726
00:36:42,667 --> 00:36:45,136
I think I'm gonna swing by.
727
00:36:54,879 --> 00:36:57,474
Officer Dionne.
How was your day?
728
00:36:57,549 --> 00:36:59,916
- A1, sir.
- Glad to hear it.
729
00:36:59,984 --> 00:37:01,452
OFFICER: 19-41 to base.
730
00:37:01,519 --> 00:37:04,421
Ambulance van towards Clark.
731
00:37:07,525 --> 00:37:09,118
How was her day?
732
00:37:09,194 --> 00:37:11,026
It was good.
733
00:37:11,096 --> 00:37:13,327
No, really. I'll ride
with her again.
734
00:37:13,932 --> 00:37:15,423
Pretty sure she's gay.
735
00:37:15,500 --> 00:37:16,968
AUDREY: What happened, rookie?
736
00:37:17,035 --> 00:37:18,970
Did you hit on her and
she turned you down?
737
00:37:20,805 --> 00:37:22,569
- Just a feeling.
- AUDREY: Mm-hmm.
738
00:37:23,274 --> 00:37:26,836
- She hit on you yet?
- [Chuckles]
739
00:37:27,912 --> 00:37:29,881
Pretty sure she's straight.
740
00:37:33,651 --> 00:37:35,051
Hey.
741
00:37:35,120 --> 00:37:36,588
Hey. You heading out?
742
00:37:36,654 --> 00:37:38,054
You up for a drink?
743
00:37:38,123 --> 00:37:39,716
Aw, I wish I could.
744
00:37:39,791 --> 00:37:42,022
- Busy night.
- BEATRICE: All right.
745
00:37:42,093 --> 00:37:44,255
ROXANNE: I'm up for a drink.
746
00:37:44,329 --> 00:37:45,592
BEATRICE: Really?
747
00:37:45,663 --> 00:37:46,943
All right, I'll go ask the guys.
748
00:37:46,998 --> 00:37:49,558
Oh, let's keep it
just the two of us.
749
00:37:49,634 --> 00:37:51,432
More fun that way, right?
750
00:37:51,503 --> 00:37:52,937
All right.
751
00:38:08,319 --> 00:38:09,844
[Coins clatter]
752
00:38:11,756 --> 00:38:13,190
[Can thuds]
753
00:38:31,442 --> 00:38:32,820
[Thud, glass shatters,
car alarm blares]
754
00:38:32,844 --> 00:38:34,244
[Horn honks]
755
00:38:34,312 --> 00:38:36,213
- Shit!
- [Horn honking]
756
00:38:38,316 --> 00:38:39,614
YOUNG MAN: [Laughs]
757
00:38:39,684 --> 00:38:41,277
Whoo!
758
00:38:42,620 --> 00:38:44,816
Son of a bitch.
759
00:38:47,659 --> 00:38:50,288
J.M.: [Breathing heavily]
760
00:39:04,409 --> 00:39:06,605
[Breathing rapidly]
761
00:39:07,612 --> 00:39:09,103
- AUDREY: Hey.
- [Gasps]
762
00:39:10,648 --> 00:39:12,276
Hey.
763
00:39:14,052 --> 00:39:15,850
What are you doing here?
764
00:39:15,920 --> 00:39:17,548
What's going on?
765
00:39:22,126 --> 00:39:23,492
- What's that?
- Got some vodka.
766
00:39:23,561 --> 00:39:25,894
Oh, yeah!
767
00:39:28,132 --> 00:39:30,601
You're a champ.
768
00:39:30,668 --> 00:39:33,035
I don't need the
cup. Just gimme the...
769
00:39:33,104 --> 00:39:34,436
Cheers.
770
00:39:34,505 --> 00:39:36,030
Thank you.
771
00:39:40,712 --> 00:39:43,876
Ohh, yeah!
772
00:39:43,948 --> 00:39:47,009
Oh, that's the shit right there.
773
00:39:47,085 --> 00:39:49,316
Oh, that's it. That's
the good stuff.
774
00:39:49,387 --> 00:39:50,685
J.M...
775
00:39:50,755 --> 00:39:52,417
What?
776
00:39:53,658 --> 00:39:55,422
What?
777
00:39:56,394 --> 00:39:58,556
Who's the card from?
778
00:39:58,630 --> 00:40:02,226
Huh? Uh...
779
00:40:02,300 --> 00:40:04,235
the commander had it delivered.
780
00:40:04,302 --> 00:40:05,463
Whatever.
781
00:40:05,536 --> 00:40:07,630
Anyone from 19 come in?
782
00:40:07,705 --> 00:40:10,197
No. Just, uh...
783
00:40:10,275 --> 00:40:12,210
Just Suarez.
784
00:40:12,277 --> 00:40:13,438
That's it?
785
00:40:13,511 --> 00:40:15,070
J.M.: Yeah. Yeah.
786
00:40:15,146 --> 00:40:17,479
Look, I don't give a shit.
787
00:40:17,548 --> 00:40:19,574
Whatever.
788
00:40:24,856 --> 00:40:27,018
You know, you
kind of freak 'em out.
789
00:40:27,558 --> 00:40:29,618
Might take them some time.
790
00:40:30,662 --> 00:40:33,325
You look like you got
something on your mind.
791
00:40:35,066 --> 00:40:36,193
No.
792
00:40:36,267 --> 00:40:39,101
[Sighs] You're a liar.
793
00:40:42,607 --> 00:40:45,236
What's on my mind is
all the YouTube videos
794
00:40:45,310 --> 00:40:47,040
I've got queued up for you.
795
00:40:47,111 --> 00:40:49,205
- Mm.
- Let me see.
796
00:40:49,280 --> 00:40:51,408
What, more kittens or something?
797
00:40:51,482 --> 00:40:55,419
No, we are light-years
beyond kittens, my friend.
798
00:40:55,486 --> 00:40:57,216
- Oh.
- Look at this.
799
00:40:57,288 --> 00:40:59,348
Thank God.
800
00:40:59,424 --> 00:41:05,625
What kind of degenerate
shit are you watching?
801
00:41:05,697 --> 00:41:07,791
- I thought of you.
- [Laughs]
802
00:41:11,669 --> 00:41:13,797
Ms. Miller?
803
00:41:13,871 --> 00:41:15,499
Officer?
804
00:41:15,573 --> 00:41:17,906
Yeah, the guy who raped Jimmy?
805
00:41:18,609 --> 00:41:20,475
We got him.
806
00:41:23,114 --> 00:41:25,982
Yeah, it was drug charges,
but it was a big bust.
807
00:41:26,050 --> 00:41:27,575
He'll do time.
808
00:41:28,786 --> 00:41:30,846
You want me to tell the victim?
809
00:41:30,922 --> 00:41:32,584
I thought you didn't
have his address.
810
00:41:32,657 --> 00:41:36,719
- I don't.
- Nah, we'll track him down.
811
00:41:36,794 --> 00:41:38,626
[Keyboard clacking]
812
00:41:40,631 --> 00:41:41,997
So, why are you here?
813
00:41:44,369 --> 00:41:46,463
Just wanted to let you know.
814
00:41:47,405 --> 00:41:49,169
FARAH: Why?
815
00:41:49,707 --> 00:41:51,676
'Cause you said I
couldn't do anything.
816
00:41:51,743 --> 00:41:53,803
- Congratulations.
- Thank you.
817
00:41:53,878 --> 00:41:56,370
You get payback for one kid.
818
00:41:56,447 --> 00:41:58,177
What difference does it make?
819
00:41:59,450 --> 00:42:01,810
Well, I like to think it'd make
a difference to his parents.
820
00:42:06,991 --> 00:42:08,482
What was your name again?
821
00:42:09,727 --> 00:42:10,751
Nick Barron.
822
00:42:12,930 --> 00:42:14,592
Nick.
823
00:42:18,436 --> 00:42:19,927
YOUNG MAN: Looking for anything?
824
00:42:20,004 --> 00:42:21,802
I'm right here.
825
00:42:21,873 --> 00:42:24,433
Heeey!
826
00:42:36,454 --> 00:42:39,117
Hey, honey. What
can I do for you tonight?
827
00:42:39,891 --> 00:42:41,018
What do you want?
828
00:42:41,092 --> 00:42:42,651
Uh, we got the guy.
829
00:42:42,727 --> 00:42:43,727
It's a different charge,
830
00:42:43,761 --> 00:42:45,239
but he'll be off the
streets for a while.
831
00:42:45,263 --> 00:42:46,907
Probably longer than
he would've been before.
832
00:42:46,931 --> 00:42:49,264
- So...
- Okay.
833
00:42:49,834 --> 00:42:51,354
You looking for a
freebie or something?
834
00:42:52,370 --> 00:42:54,601
No, I was coming
around this way anyway.
835
00:42:54,672 --> 00:42:56,197
I just thought I'd let you know.
836
00:42:56,274 --> 00:42:59,836
- Sure. Thanks.
- [Horn honks]
837
00:42:59,911 --> 00:43:01,277
I'll tell him to piss off.
838
00:43:01,345 --> 00:43:03,871
No, no, it's okay.
He's a regular.
839
00:43:04,949 --> 00:43:06,474
Thanks.
840
00:43:11,456 --> 00:43:13,857
[Key jingle, engine starts]
53403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.