All language subtitles for 19-2 S04E01 Swimming.DVDRip.HI.en.ACORN.EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,936
Previously on "19-2"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,734
Your cousin pissed some
people off pretty badly.
3
00:00:05,806 --> 00:00:08,241
NICK: Did you see
him? The guy who did it?
4
00:00:08,308 --> 00:00:09,308
Yeah.
5
00:00:10,711 --> 00:00:14,079
I'll do whatever you want,
be a witness, whatever!
6
00:00:14,147 --> 00:00:15,308
I promise.
7
00:00:15,382 --> 00:00:18,011
- Elise Roberge.
- Nick. Ma'am.
8
00:00:18,085 --> 00:00:21,544
She's an eyewitness
to Lucas Ciarelli
9
00:00:21,622 --> 00:00:23,784
personally torturing
a man to death.
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,190
She's worried about her uncle.
She wants me to reach out.
11
00:00:26,260 --> 00:00:27,728
- Elise...
- No, you can't.
12
00:00:27,794 --> 00:00:28,994
I'm keeping her off the books.
13
00:00:29,029 --> 00:00:30,340
She's safe here.
Don't fuck with that.
14
00:00:30,364 --> 00:00:32,509
- Okay, well, she's got an uncle.
- If he didn't get custody,
15
00:00:32,533 --> 00:00:33,762
there's a reason.
16
00:00:33,834 --> 00:00:35,826
You're the, uh,
new social worker?
17
00:00:35,903 --> 00:00:37,804
- Amélie de Grace.
- Frank Ferney.
18
00:00:37,871 --> 00:00:39,339
A while ago.
19
00:00:39,406 --> 00:00:42,399
Yeah, I'm just finishing
off my parole this month.
20
00:00:42,476 --> 00:00:44,468
Then I'm on the straight
and narrow, 100%.
21
00:00:44,545 --> 00:00:47,105
You're a good
boyfriend, Ben Chartier.
22
00:00:48,115 --> 00:00:50,016
Oh, no! No!
23
00:00:50,083 --> 00:00:51,083
I love you.
24
00:00:53,287 --> 00:00:54,380
Don't you dare.
25
00:00:54,454 --> 00:00:56,047
I'm sorry.
26
00:00:56,123 --> 00:00:58,456
For the rest of your life.
27
00:00:58,525 --> 00:01:00,289
- Fucker!
- [Screaming]
28
00:01:00,360 --> 00:01:02,886
- AUDREY:
You fucking...
- J.M.:
Audrey!
29
00:01:02,963 --> 00:01:04,556
So what, I'm just
hung out to dry?
30
00:01:04,631 --> 00:01:06,361
- Is that what this...
- Absolutely not.
31
00:01:06,433 --> 00:01:07,992
You have the
department's full support.
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,245
ISABELLE: If
the officer is found
33
00:01:09,269 --> 00:01:11,135
to have shown
willful misconduct,
34
00:01:11,204 --> 00:01:14,038
her contract with the Montreal
police will be terminated.
35
00:01:14,107 --> 00:01:15,370
[Sighs]
36
00:01:15,442 --> 00:01:17,240
Fuck you! I know
what you did to Ferney.
37
00:01:17,311 --> 00:01:19,576
- NICK: I didn't do shit.
- Set him off like a lit fuse
38
00:01:19,646 --> 00:01:21,842
- aimed right at your sister.
- [Punch lands]
39
00:01:21,915 --> 00:01:23,850
[Crying] Let go of me!
40
00:01:23,917 --> 00:01:25,385
[Shouting indistinctly]
41
00:01:32,593 --> 00:01:34,653
ELISE: Martine! I'm sorry.
42
00:01:34,728 --> 00:01:36,356
I know you don't
believe me, but I am.
43
00:01:36,430 --> 00:01:37,989
[Screaming]
44
00:01:38,065 --> 00:01:40,034
[Water splashes]
45
00:01:40,100 --> 00:01:41,830
So, we're good?
46
00:01:41,902 --> 00:01:43,234
We're good.
47
00:01:44,471 --> 00:01:45,939
Your girlfriend's mobbed up.
48
00:01:46,006 --> 00:01:47,006
What?
49
00:01:47,074 --> 00:01:49,009
She tried to kill me.
50
00:01:49,076 --> 00:01:50,408
He was there to watch.
51
00:01:51,044 --> 00:01:52,342
Lucas Ciarelli.
52
00:01:53,614 --> 00:01:55,344
We need help.
53
00:01:55,415 --> 00:01:57,748
I want her, Nick.
54
00:01:57,818 --> 00:02:02,085
[Sighs] Me too.
55
00:02:05,225 --> 00:02:08,161
[Water splashing]
56
00:02:29,950 --> 00:02:32,784
- ELISE: [Moaning]
- NICK: [Grunting]
57
00:02:43,630 --> 00:02:46,065
ELISE: [Moaning]
58
00:02:51,672 --> 00:02:55,507
[Moaning]
59
00:02:55,575 --> 00:02:57,567
[Both sigh]
60
00:02:57,644 --> 00:03:01,103
ELISE: [Breathing heavily]
61
00:03:04,184 --> 00:03:05,652
I love you.
62
00:03:05,719 --> 00:03:07,449
I love you.
63
00:03:22,002 --> 00:03:24,494
[Cellphone vibrates]
64
00:03:33,780 --> 00:03:35,305
Sorry.
65
00:03:38,285 --> 00:03:40,015
[Door opens]
66
00:03:42,656 --> 00:03:44,648
I have to leave
early in the morning.
67
00:03:44,725 --> 00:03:47,160
- What?
- Uh, nothing.
68
00:03:47,227 --> 00:03:50,095
It's just a little
snafu with a C.I.
69
00:03:50,964 --> 00:03:52,592
Come to bed.
70
00:04:22,896 --> 00:04:26,060
She's leaving now. She
had a new phone again.
71
00:04:26,133 --> 00:04:27,362
ISABELLE: Did you get into it?
72
00:04:27,434 --> 00:04:29,699
No. I just saw it now.
73
00:04:30,437 --> 00:04:32,736
Do it as soon as you can.
74
00:04:34,708 --> 00:04:36,438
NICK: No shit.
75
00:04:55,328 --> 00:04:56,762
She in there?
76
00:04:56,830 --> 00:05:00,164
She left early.
Something about a C.I.
77
00:05:00,233 --> 00:05:02,065
BEN: When are
they moving on her?
78
00:05:02,135 --> 00:05:03,728
No idea.
79
00:05:03,804 --> 00:05:06,044
What are they waiting for?
They should've done it by now.
80
00:05:07,674 --> 00:05:10,735
They're not telling me shit.
You know how this stuff works.
81
00:05:10,811 --> 00:05:13,076
No. I don't.
82
00:05:13,146 --> 00:05:15,081
- Neither do you.
- [Engine starts]
83
00:05:22,689 --> 00:05:24,282
Not taking the Champlain?
84
00:05:24,357 --> 00:05:25,723
No, it's closed for the weekend.
85
00:05:25,792 --> 00:05:27,136
Better to take the
Jacques Cartier.
86
00:05:27,160 --> 00:05:28,560
Of course it is.
87
00:05:28,628 --> 00:05:30,597
The human GPS.
88
00:05:32,299 --> 00:05:34,063
Why did Theo go to Bishop's?
89
00:05:34,134 --> 00:05:36,262
Always struck me as a city kid.
90
00:05:36,336 --> 00:05:38,066
It's where he got in.
91
00:05:38,138 --> 00:05:39,936
[Cellphone rings]
92
00:05:44,911 --> 00:05:46,846
- What's up?
- You need to come in.
93
00:05:46,913 --> 00:05:49,508
- NICK: Why? What's going on?
- She ran.
94
00:05:49,583 --> 00:05:53,247
- What?
- ISABELLE: Just come in. Now.
95
00:05:55,088 --> 00:05:56,886
Elise took off.
96
00:06:01,161 --> 00:06:04,188
[Tires screeching]
97
00:06:07,100 --> 00:06:08,568
Jesus, how could you lose her?
98
00:06:08,635 --> 00:06:11,070
- She's a pro, Nick.
- Why'd she run? Why now?
99
00:06:11,137 --> 00:06:13,436
Judge signed off on her
arrest warrant last night.
100
00:06:13,506 --> 00:06:16,476
She was tipped.
Jesus Christ, Izzy.
101
00:06:16,543 --> 00:06:18,705
We think it was the
court clerk's office.
102
00:06:18,778 --> 00:06:20,178
Anyway, she's gone.
103
00:06:20,247 --> 00:06:22,773
BOUCHARD: I don't care if
you got 5 or 10 people on it.
104
00:06:22,849 --> 00:06:24,613
I'll call you back.
105
00:06:24,684 --> 00:06:25,617
What's he doing here?
106
00:06:25,685 --> 00:06:27,597
NICK: He was with me
when I found out you blew it.
107
00:06:27,621 --> 00:06:29,385
- [Door closes]
- How'd you let her slip?
108
00:06:29,456 --> 00:06:32,051
We thought you
had her under wraps.
109
00:06:32,692 --> 00:06:34,370
Are you sure he didn't
know about the warrants?
110
00:06:34,394 --> 00:06:36,405
- Maybe he let it slip.
- You're out of line, Detective.
111
00:06:36,429 --> 00:06:38,307
- PILCHER: Jim.
- Nick's done good work on this.
112
00:06:38,331 --> 00:06:40,630
Sorry. You said
"warrants"? How many?
113
00:06:40,700 --> 00:06:44,034
- It wasn't just her, was it?
- Nine others.
114
00:06:44,104 --> 00:06:46,972
Four cops, five crooks.
They're going down now.
115
00:06:47,040 --> 00:06:49,202
Roberge was the
only one that blew.
116
00:06:49,276 --> 00:06:50,744
Un-fucking-believable.
Nice work.
117
00:06:50,810 --> 00:06:52,676
- ISABELLE: We'll find her, Nick.
- You better.
118
00:06:52,746 --> 00:06:54,908
BOUCHARD: Either
way, you're done.
119
00:06:55,649 --> 00:06:57,675
Thanks for your hard work.
120
00:06:58,785 --> 00:07:00,447
Let's go.
121
00:07:02,422 --> 00:07:04,015
Hey.
122
00:07:04,090 --> 00:07:07,492
Half of those warrants wouldn't
have happened without you.
123
00:07:08,728 --> 00:07:10,492
Just get her.
124
00:07:14,067 --> 00:07:15,160
[Door closes]
125
00:07:32,085 --> 00:07:33,085
Elise.
126
00:07:42,762 --> 00:07:44,355
Thank you.
127
00:07:49,402 --> 00:07:51,303
Where am I going?
128
00:07:52,105 --> 00:07:54,370
We have a place near Whistler.
129
00:07:54,441 --> 00:07:56,069
ELISE: For how long?
130
00:07:56,609 --> 00:07:59,238
Probably a long time.
131
00:08:03,516 --> 00:08:05,382
When is the plane coming?
132
00:08:05,452 --> 00:08:07,080
CIARELLI: Soon.
133
00:08:14,127 --> 00:08:16,028
Why'd you help me?
134
00:08:20,000 --> 00:08:21,434
Thought I'd testify?
135
00:08:21,501 --> 00:08:23,561
No.
136
00:08:23,636 --> 00:08:25,662
I owe you.
137
00:08:25,739 --> 00:08:26,934
ELISE: For what?
138
00:08:27,674 --> 00:08:30,234
Which one, Lucas?
139
00:08:31,644 --> 00:08:33,135
For the girl.
140
00:08:49,696 --> 00:08:51,756
[Sighs]
141
00:08:59,606 --> 00:09:01,302
[Grunts]
142
00:09:05,645 --> 00:09:07,705
There's no plane.
143
00:09:24,130 --> 00:09:25,894
[Water splashes]
144
00:09:55,628 --> 00:09:57,756
[Breathes deeply]
145
00:10:01,267 --> 00:10:04,101
[Breathes deeply]
146
00:10:24,958 --> 00:10:28,395
[Police radio chatter]
147
00:10:28,461 --> 00:10:30,657
[Gasping]
148
00:10:43,476 --> 00:10:46,378
NICK: Don't wanna think
I did this shit for nothing.
149
00:10:47,614 --> 00:10:49,082
You didn't.
150
00:10:53,553 --> 00:10:55,852
[Sighs]
151
00:10:56,489 --> 00:10:58,390
At least I don't have
to fuck her anymore.
152
00:11:03,129 --> 00:11:05,325
[Cellphone rings]
153
00:11:10,470 --> 00:11:12,063
Yeah.
154
00:11:15,141 --> 00:11:16,700
What?
155
00:11:24,083 --> 00:11:25,642
They got her.
156
00:11:26,986 --> 00:11:29,012
She was with Ciarelli.
157
00:11:29,088 --> 00:11:31,523
Well, did they get him, too?
158
00:11:31,591 --> 00:11:33,583
She killed him.
159
00:11:34,127 --> 00:11:35,493
She's getting charged for it.
160
00:11:35,562 --> 00:11:37,656
BEN: [Sighs]
161
00:11:53,213 --> 00:11:55,205
Maybe there's
some justice after all.
162
00:11:55,281 --> 00:11:56,281
[Bottles clink]
163
00:11:58,284 --> 00:11:59,980
NICK: Maybe there is.
164
00:12:06,192 --> 00:12:09,219
[Siren wailing]
165
00:12:30,450 --> 00:12:33,420
WOMAN: Copy, 19-2.
166
00:12:34,220 --> 00:12:36,689
- SUAREZ: Brouillard.
- J.M.: Oh. Don't touch me.
167
00:12:36,756 --> 00:12:40,124
- What?
- You sleeping here?
168
00:12:42,195 --> 00:12:45,324
I had a long shift and had
a nap before I went home.
169
00:12:45,398 --> 00:12:46,398
What's your problem?
170
00:12:47,433 --> 00:12:49,527
You got off shift
nine hours ago.
171
00:12:49,602 --> 00:12:53,505
- You're back on in 40.
- [Sighs]
172
00:12:54,440 --> 00:12:57,171
Well, I told you I was tired.
173
00:12:57,744 --> 00:13:00,873
I gotta... [Grunts]
174
00:13:02,181 --> 00:13:03,649
Hey, man.
175
00:13:03,716 --> 00:13:05,514
- Big T.
- TYLER: Chartier.
176
00:13:05,585 --> 00:13:07,383
- How you doing?
- Another day, another dog.
177
00:13:07,453 --> 00:13:08,944
Good man.
178
00:13:10,390 --> 00:13:13,292
[Laughs] 'Sup?
179
00:13:13,359 --> 00:13:15,351
[Woman speaking
indistinctly on P.A.]
180
00:13:15,428 --> 00:13:17,363
- What?
- [Laughter]
181
00:13:17,430 --> 00:13:19,262
My shower's broken at home.
182
00:13:19,332 --> 00:13:21,130
[Indistinct conversations]
183
00:13:22,335 --> 00:13:24,429
You buying that?
184
00:13:25,038 --> 00:13:27,439
If it was the truth,
he'd lie about it.
185
00:13:28,941 --> 00:13:30,102
[Laughs] Good.
186
00:13:30,176 --> 00:13:32,236
A reminder about gas quotas.
187
00:13:32,312 --> 00:13:35,840
I dunno where you guys
are driving to, but cut it out.
188
00:13:35,915 --> 00:13:39,079
And on that front, we
have a roster adjustment.
189
00:13:39,152 --> 00:13:42,418
Commander has decided to
assign a new solo foot patrol,
190
00:13:42,488 --> 00:13:44,650
one shift in six.
191
00:13:44,724 --> 00:13:47,694
That's instead of bike duty?
192
00:13:47,760 --> 00:13:49,422
That's in addition to.
193
00:13:49,495 --> 00:13:51,054
Barron, you're up first.
194
00:13:51,130 --> 00:13:52,496
Here's your route map.
195
00:13:52,565 --> 00:13:54,796
- I'll go with him.
- SUAREZ: Uh, solo.
196
00:13:54,867 --> 00:13:55,960
Commander said solo.
197
00:13:56,035 --> 00:13:58,971
You'll ride with
Pouliot. Lunch at 2:00.
198
00:13:59,038 --> 00:14:01,371
Hamelin, you're with
Brouillard. Lunch at 6:00.
199
00:14:01,441 --> 00:14:04,343
The rest of you,
same as yesterday.
200
00:14:04,410 --> 00:14:06,641
Watch your backs
out there, please.
201
00:14:07,347 --> 00:14:09,578
Welcome to the next stage
of the green regime, boys.
202
00:14:09,649 --> 00:14:10,582
Hey, don't laugh.
203
00:14:10,650 --> 00:14:12,551
Gendron's getting
copied all over the city.
204
00:14:12,618 --> 00:14:14,280
J.M.: Is that true?
That's excellent.
205
00:14:14,354 --> 00:14:16,482
That's wonderful
news. For everyone.
206
00:14:16,556 --> 00:14:19,116
[Woman speaking
indistinctly on P.A.]
207
00:14:19,192 --> 00:14:21,684
[Indistinct conversations]
208
00:14:25,365 --> 00:14:27,129
Joseph.
209
00:14:27,867 --> 00:14:29,961
- Brouillard.
- Commander.
210
00:14:38,211 --> 00:14:39,679
OFFICER: 14-7.
We're almost there.
211
00:14:39,746 --> 00:14:41,305
You can put that seat up.
212
00:14:41,381 --> 00:14:43,748
Yeah, like half an inch.
213
00:14:43,816 --> 00:14:45,717
No, maybe an inch.
214
00:14:46,319 --> 00:14:48,345
It's okay. I'm used to it.
215
00:14:49,088 --> 00:14:51,683
I should've gotten
my seat thing.
216
00:14:53,459 --> 00:14:54,984
I have a...
217
00:14:55,061 --> 00:14:56,859
I have a seat thing.
218
00:14:57,697 --> 00:14:59,131
You don't have to drive.
219
00:14:59,198 --> 00:15:01,064
No, it's okay. I like to.
220
00:15:01,134 --> 00:15:03,729
Bear always
wants to drive, so...
221
00:15:03,803 --> 00:15:05,169
Yeah, Nick, too.
222
00:15:05,238 --> 00:15:08,072
[Chuckles] I bet.
223
00:15:08,141 --> 00:15:10,508
What do you wanna do for lunch?
224
00:15:11,177 --> 00:15:14,511
Hmm...
225
00:15:15,982 --> 00:15:17,075
Schwartz's.
226
00:15:17,150 --> 00:15:19,745
'Cause they have a new
dumpling place under PVM.
227
00:15:19,819 --> 00:15:22,186
It's, like, six minutes from 19.
228
00:15:22,255 --> 00:15:24,690
- Dumplings?
- AUDREY: Yeah.
229
00:15:24,757 --> 00:15:26,919
Like, big ones.
230
00:15:26,993 --> 00:15:28,188
They got soup in them.
231
00:15:29,762 --> 00:15:32,129
I'll try anything once.
232
00:15:32,198 --> 00:15:33,791
AUDREY: Sweet.
233
00:15:42,809 --> 00:15:45,369
How come you never
put in again, Bear?
234
00:15:46,779 --> 00:15:50,216
You know, for sergeant.
235
00:15:51,484 --> 00:15:53,749
Maybe I did.
236
00:15:55,021 --> 00:15:57,456
No, you didn't. [Chuckles]
237
00:15:57,523 --> 00:16:00,288
You wanna know
what your thing is?
238
00:16:00,359 --> 00:16:02,260
You wanna be liked.
239
00:16:02,328 --> 00:16:04,729
You wanna be
friends with everybody.
240
00:16:04,797 --> 00:16:06,663
- Really?
- Yep.
241
00:16:06,732 --> 00:16:09,702
Is that my problem,
J.M.? I wanna be friends?
242
00:16:09,769 --> 00:16:11,635
- Yeah.
- [Laughs]
243
00:16:11,704 --> 00:16:13,730
I mean, not with me.
244
00:16:14,540 --> 00:16:18,102
But, yeah, that's
your problem, Bear...
245
00:16:18,177 --> 00:16:19,475
as you put it.
246
00:16:19,545 --> 00:16:22,777
Well, it's not something you'll
ever have to worry about, is it?
247
00:16:22,849 --> 00:16:24,784
[Chuckles] No, you're right.
248
00:16:24,851 --> 00:16:27,116
I don't worry about it.
249
00:16:27,186 --> 00:16:28,814
But
you do.
250
00:16:33,025 --> 00:16:34,584
Hey, there!
251
00:16:34,660 --> 00:16:36,652
- Hey, how's it going?
- Hey.
252
00:16:36,729 --> 00:16:39,426
Hey, listen. I got a problem
with my downstairs neighbor.
253
00:16:39,499 --> 00:16:41,161
The guy's ripping
his whole place up.
254
00:16:41,234 --> 00:16:43,226
Him and his jackass
cousin start banging
255
00:16:43,302 --> 00:16:45,271
at 6:00 in the goddamn morning.
256
00:16:45,338 --> 00:16:47,330
You're gonna want to
contact the city about that.
257
00:16:47,406 --> 00:16:48,931
Guy's got no permit, nothing.
258
00:16:49,008 --> 00:16:51,136
He's got live wires
all over the place.
259
00:16:51,210 --> 00:16:52,337
I wake up every morning
260
00:16:52,411 --> 00:16:54,676
expecting to be
dead from a fire.
261
00:16:54,747 --> 00:16:56,291
Come by the station.
We'll give you a number.
262
00:16:56,315 --> 00:16:57,726
Look, you can see
right through the window.
263
00:16:57,750 --> 00:16:59,194
I'll show you. Won't
take five minutes.
264
00:16:59,218 --> 00:17:02,120
Just past the light,
sir. Come on, man!
265
00:17:03,589 --> 00:17:05,023
All right, okay. Where is it?
266
00:17:05,091 --> 00:17:07,060
- Down here?
- Where's your ride?
267
00:17:07,126 --> 00:17:08,560
- Foot patrol.
- Just you?
268
00:17:08,628 --> 00:17:10,324
- Just me.
- [Explosion]
269
00:17:10,396 --> 00:17:12,695
[Screaming, glass shattering]
270
00:17:12,765 --> 00:17:14,791
[Horn honking]
271
00:17:14,867 --> 00:17:17,666
Barron in 19. I got an explosion
on Parc, 1200 block. East side.
272
00:17:17,737 --> 00:17:19,865
- [Glass shattering]
- Out! Everybody out!
273
00:17:19,939 --> 00:17:21,532
- Let's go!
- [Alarm blaring]
274
00:17:21,607 --> 00:17:23,701
[Man groaning]
275
00:17:23,776 --> 00:17:25,369
- DISPATCHER: Copy, Barron.
- MAN: Help!
276
00:17:25,444 --> 00:17:27,970
I got wounded! Blast
is at a restaurant.
277
00:17:28,047 --> 00:17:29,640
I need fire and
ambulance here, stat!
278
00:17:29,715 --> 00:17:31,479
Let's go, move! Everybody out!
279
00:17:31,551 --> 00:17:33,144
Place is called Chez Gautier.
280
00:17:33,219 --> 00:17:35,552
I don't smell gas.
I'm heading inside.
281
00:17:35,621 --> 00:17:38,284
- [Screaming]
- Everybody out of the building!
282
00:17:38,357 --> 00:17:40,588
Let's move! Come on! Let's go!
283
00:17:42,128 --> 00:17:43,528
MAN: Help me!
284
00:17:43,596 --> 00:17:45,360
I'm in here.
285
00:17:45,431 --> 00:17:47,957
The blast is in the
middle of the room.
286
00:17:48,968 --> 00:17:50,248
SUAREZ: Barron,
do you smell gas?
287
00:17:50,303 --> 00:17:52,465
[Indistinct shouting, coughing]
288
00:17:54,774 --> 00:17:56,640
It's a bomb.
289
00:17:56,709 --> 00:17:58,109
Blast went off under a table.
290
00:17:58,177 --> 00:17:59,577
It's not gas.
291
00:17:59,645 --> 00:18:01,189
DISPATCHER: We have
a code 1 event. All units.
292
00:18:01,213 --> 00:18:03,739
Repeat... We have
a code 1 event.
293
00:18:03,816 --> 00:18:06,445
Come on! Come on!
294
00:18:06,519 --> 00:18:08,579
Come on, go! Fuck!
295
00:18:08,654 --> 00:18:10,520
[Indistinct shouting,
woman wailing]
296
00:18:10,590 --> 00:18:11,853
NICK: Jesus Christ.
297
00:18:11,924 --> 00:18:13,893
I need backup here.
298
00:18:13,960 --> 00:18:15,053
Goddamn it.
299
00:18:15,127 --> 00:18:17,096
SUAREZ: I need
units to seal the area:
300
00:18:17,163 --> 00:18:20,258
Jeanne-Mance, Sherbrooke,
Hutchison, and Prince Arthur.
301
00:18:20,333 --> 00:18:22,199
- We're too far.
- SUAREZ: Box it off.
302
00:18:22,268 --> 00:18:23,827
- [Moans]
- SUAREZ: Officer Barron,
303
00:18:23,903 --> 00:18:24,903
how many wounded?
304
00:18:24,937 --> 00:18:27,270
MAN: I'm back here!
Please, somebody!
305
00:18:27,340 --> 00:18:29,036
- SUAREZ: Barron?
- [Moaning]
306
00:18:29,609 --> 00:18:31,874
- SUAREZ: Nick, do you copy?
- Just hold on!
307
00:18:31,944 --> 00:18:34,573
Just hold on. I got you.
308
00:18:34,647 --> 00:18:37,207
- I got seven wounded at least.
- SUAREZ: How many dead?
309
00:18:37,283 --> 00:18:38,842
MAN: Barry!
310
00:18:38,918 --> 00:18:40,443
- Two.
- MAN: Barry, where are you?!
311
00:18:40,519 --> 00:18:41,885
I see two.
312
00:18:41,954 --> 00:18:44,014
SUAREZ: Nick, look
carefully and get back to me.
313
00:18:44,090 --> 00:18:45,090
NICK: [Sighs]
314
00:18:45,157 --> 00:18:48,127
[Sirens wailing, moaning]
315
00:18:50,496 --> 00:18:52,362
I got a woman here
with half her arm off.
316
00:18:52,431 --> 00:18:56,596
I got a waiter with
his leg chopped up.
317
00:18:57,503 --> 00:19:00,371
I got two ladies with
their legs messed up, too.
318
00:19:00,439 --> 00:19:03,432
And one of them in
the back and the arm.
319
00:19:04,110 --> 00:19:06,545
[Breathing heavily]
320
00:19:12,818 --> 00:19:16,220
- WOMAN: [Screams]
- Hey, hey.
321
00:19:16,989 --> 00:19:18,753
[Police radio chatter,
indistinct shouting]
322
00:19:18,824 --> 00:19:21,453
[Siren wailing]
323
00:19:22,495 --> 00:19:23,793
This is it.
324
00:19:23,863 --> 00:19:26,298
This is fucking terrorists.
325
00:19:26,365 --> 00:19:28,027
- This is happening.
- MAN: Right here.
326
00:19:28,100 --> 00:19:29,678
- This way, this way.
- TYLER: All right, everybody,
327
00:19:29,702 --> 00:19:31,933
- back up, please!
- All of you, back away now!
328
00:19:32,004 --> 00:19:33,515
TYLER: Kid, I got
this, kid. Go inside.
329
00:19:33,539 --> 00:19:36,509
Ma'am, please back
away. Back up, back up!
330
00:19:36,575 --> 00:19:38,134
All right, now.
331
00:19:38,210 --> 00:19:39,542
Dulac, with me.
332
00:19:39,612 --> 00:19:41,012
J.M.: Let's go, rook.
333
00:19:41,080 --> 00:19:43,481
Keep your shit
together, rook. Let's go.
334
00:19:44,684 --> 00:19:47,518
Nick?! Nick!
335
00:19:47,586 --> 00:19:50,181
- NICK: Over here!
- [Woman moans]
336
00:19:50,256 --> 00:19:52,350
- MAN: Over here!
- BEATRICE: Sir. Sir.
337
00:19:52,925 --> 00:19:54,951
I'm gonna need you
to sit down. I got him.
338
00:19:55,027 --> 00:19:58,327
Okay, so, did anybody
here see what happened?
339
00:19:58,397 --> 00:20:01,834
I saw a car. It drove away.
340
00:20:01,901 --> 00:20:03,211
TYLER: When did
that happen, ma'am?
341
00:20:03,235 --> 00:20:04,396
Right after.
342
00:20:04,470 --> 00:20:06,371
The bomb went off,
and the car drove away,
343
00:20:06,439 --> 00:20:09,102
but, like, really slowly.
344
00:20:09,175 --> 00:20:10,734
I mean, that's weird, right?
345
00:20:10,810 --> 00:20:13,177
Okay. Can you
describe the vehicle?
346
00:20:13,245 --> 00:20:14,543
DISPATCHER:
This is top priority.
347
00:20:14,613 --> 00:20:17,742
Bombing suspect is
driving a gray hatchback.
348
00:20:17,817 --> 00:20:19,615
OFFICER: 19-3. I
got a gray hatchback
349
00:20:19,685 --> 00:20:21,950
turning into an alley
just north of Rosemont.
350
00:20:22,021 --> 00:20:25,514
BEN: 19-2. We're north of
Rosemont, moving to intercept.
351
00:20:26,292 --> 00:20:28,332
OFFICER: He's flooring
it. Turning onto D'lberville.
352
00:20:28,394 --> 00:20:30,488
19-2. We're coming
out onto Rosemont now.
353
00:20:30,563 --> 00:20:31,826
Right here. Go right here.
354
00:20:31,897 --> 00:20:33,642
DISPATCHER: Units needed
to block the intersections
355
00:20:33,666 --> 00:20:35,965
on D'lberville and Masson
and De Lorimier and Rosemont.
356
00:20:36,035 --> 00:20:38,061
- Let's lock this down.
- Okay, 19-2.
357
00:20:38,137 --> 00:20:39,347
We're approaching
D'lberville now.
358
00:20:39,371 --> 00:20:41,283
Come on. Come on. Audrey,
you have to drive here.
359
00:20:41,307 --> 00:20:42,639
Yeah, I'm going, Ben.
360
00:20:42,708 --> 00:20:45,371
19-85. I'm on-site.
361
00:20:45,444 --> 00:20:47,936
DISPATCHER: Copy,
Sergeant. Take over channel 6.
362
00:20:48,013 --> 00:20:49,013
Copy that.
363
00:20:52,651 --> 00:20:53,895
OFFICER: Got him.
He just blew by me
364
00:20:53,919 --> 00:20:55,285
heading north on De Lorimier.
365
00:20:55,354 --> 00:20:56,617
- AUDREY: Got him!
- There.
366
00:20:56,689 --> 00:20:58,089
- [Siren wailing]
- 19-2.
367
00:20:58,157 --> 00:20:59,367
We've got a visual
on the suspect.
368
00:20:59,391 --> 00:21:00,669
He's heading north
on De Lorimier.
369
00:21:00,693 --> 00:21:01,870
Audrey, you're
going to lose him.
370
00:21:01,894 --> 00:21:02,894
Go, go, go.
371
00:21:02,928 --> 00:21:06,194
It's a gray hatchback. A
two-door. Maybe a 2010.
372
00:21:06,265 --> 00:21:08,427
Go, Audrey! Audrey, fucking go!
373
00:21:11,504 --> 00:21:12,814
- Fuck. Stop, stop, stop, stop.
- Fuck.
374
00:21:12,838 --> 00:21:15,774
- Stop.
- [Breathing heavily]
375
00:21:16,375 --> 00:21:18,537
19-2. We've hit something.
We're ceasing pursuit.
376
00:21:18,611 --> 00:21:20,807
The gray hatchback is
heading north on De Lorimier.
377
00:21:20,880 --> 00:21:22,023
SUAREZ: We have
De Lorimier blocked.
378
00:21:22,047 --> 00:21:22,980
Fuck me.
379
00:21:23,048 --> 00:21:25,026
OFFICER: We're stuck on
Papineau. E.T.A. three minutes.
380
00:21:25,050 --> 00:21:26,595
SUAREZ: Goddamn
it, do not lose this guy!
381
00:21:26,619 --> 00:21:27,814
19-2. We've hit a pedestrian.
382
00:21:27,887 --> 00:21:29,030
We're gonna need an
ambulance right away.
383
00:21:29,054 --> 00:21:30,499
- I've got no vitals.
- It's a black male,
384
00:21:30,523 --> 00:21:32,082
maybe 18 years old.
385
00:21:32,158 --> 00:21:34,354
- Come on!
- Jesus Christ.
386
00:21:34,426 --> 00:21:36,918
Fuck! He's fucking dead.
387
00:21:36,996 --> 00:21:38,259
He's fucking gone!
388
00:21:38,330 --> 00:21:40,561
DISPATCHER: 19-2,
ambulance is on its way.
389
00:21:40,633 --> 00:21:42,534
No!
390
00:21:42,601 --> 00:21:44,934
- Jesus.
- [Breathing heavily]
391
00:21:45,004 --> 00:21:46,199
- Look out.
- Oh, no.
392
00:21:46,272 --> 00:21:47,272
Look out. Look out.
393
00:21:51,777 --> 00:21:53,439
Do we have the car?
394
00:21:53,512 --> 00:21:55,913
OFFICER: No. No sign, sir.
395
00:21:55,981 --> 00:21:57,745
MAN: All right, just
give me a second.
396
00:21:57,817 --> 00:21:58,910
[Door opens]
397
00:22:00,719 --> 00:22:02,881
WOMAN: I need some
bandages over here.
398
00:22:02,955 --> 00:22:05,288
[Siren wailing]
399
00:22:11,530 --> 00:22:13,590
[Indistinct conversations]
400
00:22:21,540 --> 00:22:23,236
MAN: Rev her up, Johnny.
401
00:22:23,309 --> 00:22:25,073
NICK: Is that your guy?
402
00:22:26,045 --> 00:22:28,412
How long for more ambos?
403
00:22:28,480 --> 00:22:31,609
[Siren wailing]
404
00:22:31,684 --> 00:22:33,346
[Vehicle doors open]
405
00:22:33,419 --> 00:22:34,648
I did it. It's gotta be me.
406
00:22:34,720 --> 00:22:35,653
- What?
- I did it.
407
00:22:35,721 --> 00:22:37,917
What are you doing,
Ben? What the fuck?
408
00:22:37,990 --> 00:22:39,601
BEN: He just jumped
right out in front of me.
409
00:22:39,625 --> 00:22:42,459
Right there in front of the
car, he just jumped right out.
410
00:22:43,762 --> 00:22:45,594
Watch out, Ben.
411
00:22:46,999 --> 00:22:48,058
- You were driving?
- Yep.
412
00:22:48,133 --> 00:22:49,624
Yeah, I was driving. I did it.
413
00:23:25,671 --> 00:23:28,140
BEATRICE: 19-7. Parking
lot south of Jean-Talon's clear.
414
00:23:28,207 --> 00:23:30,073
We're moving west.
415
00:23:30,142 --> 00:23:32,202
DISPATCHER: Copy, 19-7.
416
00:23:34,313 --> 00:23:36,248
You Suarez?
417
00:23:36,315 --> 00:23:37,806
I need the perimeter
pushed back.
418
00:23:38,918 --> 00:23:41,410
Joseph, Dulac, push
back to the corner.
419
00:23:41,487 --> 00:23:43,786
- We know anything?
- Too soon.
420
00:23:43,856 --> 00:23:44,983
TYLER: Copy that, Sarge.
421
00:23:45,057 --> 00:23:46,992
SUAREZ: What's the chatter?
422
00:23:48,093 --> 00:23:49,652
One of the deceased
was Sal Frazella.
423
00:23:49,728 --> 00:23:51,219
Capo in the Ciarelli family.
424
00:23:51,297 --> 00:23:52,777
Bomb went off under
his regular table.
425
00:23:52,831 --> 00:23:53,764
SUAREZ: Oh, shit.
426
00:23:53,832 --> 00:23:55,432
This happened 'cause
Ciarelli got killed.
427
00:23:55,467 --> 00:23:56,992
Probably.
428
00:23:57,069 --> 00:23:59,061
See what forensics
says about the bomb.
429
00:23:59,638 --> 00:24:02,972
- Jesus.
- SUAREZ: Barron, you're with me.
430
00:24:03,042 --> 00:24:04,840
We'll close off the
other side of the street.
431
00:24:04,910 --> 00:24:06,190
DISPATCHER:
Domestic disturbance.
432
00:24:17,489 --> 00:24:19,458
There it is! There it is!
433
00:24:19,525 --> 00:24:21,016
Yep.
434
00:24:22,795 --> 00:24:24,388
Aw, shit.
435
00:24:24,463 --> 00:24:26,227
- [Vehicle door closes]
- [Sighs]
436
00:24:28,334 --> 00:24:30,735
J.M.: 19-7. We've found the car.
437
00:24:33,138 --> 00:24:35,232
Driver's long gone.
438
00:24:37,176 --> 00:24:38,508
They're gone.
439
00:24:38,577 --> 00:24:40,409
Whoever did it, they got away.
440
00:24:40,479 --> 00:24:42,209
We're still looking.
441
00:24:43,983 --> 00:24:45,110
I hate to dump it on you,
442
00:24:45,184 --> 00:24:47,244
but someone's gotta
do the notification
443
00:24:47,319 --> 00:24:48,787
for the kid Chartier hit.
444
00:24:48,854 --> 00:24:51,551
- He died?
- Yeah.
445
00:24:51,623 --> 00:24:53,683
I can't spare any duos.
446
00:24:53,759 --> 00:24:55,159
I'm sorry.
447
00:24:55,227 --> 00:24:57,719
Well, what do I tell 'em?
448
00:24:57,796 --> 00:24:59,025
Nothing.
449
00:24:59,098 --> 00:25:01,431
Well, it's gonna be
news. It was cops.
450
00:25:02,434 --> 00:25:04,335
So tell them that.
451
00:25:15,047 --> 00:25:16,743
[Button clicks]
452
00:25:17,349 --> 00:25:19,284
[Button clicking rapidly]
453
00:25:23,756 --> 00:25:25,486
BEN: Have they identified him?
454
00:25:25,557 --> 00:25:28,322
Devon Miller, 18 years old.
455
00:25:28,394 --> 00:25:29,862
First year at Vanier.
456
00:25:32,297 --> 00:25:34,528
I don't know what I
could've done differently.
457
00:25:34,600 --> 00:25:36,296
Broken off pursuit.
458
00:25:36,368 --> 00:25:38,462
That wasn't an option.
459
00:25:38,537 --> 00:25:40,563
DETECTIVE: It's
protocol. You know that.
460
00:25:40,639 --> 00:25:43,268
We were chasing a terrorist.
461
00:25:43,342 --> 00:25:44,867
We don't know that.
462
00:25:52,117 --> 00:25:54,052
So, what happens to us?
463
00:25:54,119 --> 00:25:55,712
No decision on charges yet.
464
00:25:55,788 --> 00:25:58,553
You're active, unless
you need medical leave
465
00:25:58,624 --> 00:26:00,684
- or anything.
- No.
466
00:26:00,759 --> 00:26:02,625
No, um...
467
00:26:02,694 --> 00:26:05,755
They'll just be
charging
me, right?
468
00:26:06,632 --> 00:26:08,009
DETECTIVE: You're
worried about your partner?
469
00:26:08,033 --> 00:26:09,126
Yes.
470
00:26:09,201 --> 00:26:11,727
Yeah. [Sighs]
471
00:26:11,804 --> 00:26:14,535
No. Whatever it is, it's on you.
472
00:26:42,067 --> 00:26:46,300
[Sighs]
473
00:26:46,371 --> 00:26:48,499
[Doorbell rings]
474
00:26:52,711 --> 00:26:53,906
[Door opens]
475
00:26:53,979 --> 00:26:54,912
ANTOINE: I'll do it later!
476
00:26:54,980 --> 00:26:57,745
[Scoffs] No, you'll
do it now, Antoine.
477
00:26:57,816 --> 00:26:59,546
NICK: Farah Miller?
478
00:27:03,455 --> 00:27:05,253
Oh, my God.
479
00:27:05,324 --> 00:27:07,190
It's Devon.
480
00:27:07,860 --> 00:27:10,193
NICK: There's been
a serious accident.
481
00:27:10,262 --> 00:27:12,424
He's at Montreal General.
482
00:27:13,298 --> 00:27:14,357
He's okay?
483
00:27:15,767 --> 00:27:18,601
[Sighs] I'm sorry, ma'am.
484
00:27:18,670 --> 00:27:19,899
He died.
485
00:27:22,875 --> 00:27:24,036
I'll take you to him.
486
00:27:26,945 --> 00:27:28,743
I have to tell Antoine.
487
00:27:28,814 --> 00:27:30,715
NICK: I can do it.
488
00:27:30,782 --> 00:27:33,149
- Or if you want...
- I'll do it.
489
00:27:34,520 --> 00:27:37,115
I need to see Devon first.
490
00:27:37,990 --> 00:27:39,583
NICK: I can ask
for a female officer
491
00:27:39,658 --> 00:27:43,026
if you want someone
to stay with Antoine.
492
00:27:43,095 --> 00:27:44,563
Just wait here.
493
00:27:49,301 --> 00:27:50,462
Antoine?
494
00:27:50,536 --> 00:27:52,061
I'll be back in a bit.
495
00:27:52,137 --> 00:27:54,732
- When?
- FARAH: Just be here.
496
00:27:54,806 --> 00:27:56,331
Can I use your iPad?
497
00:27:58,310 --> 00:28:00,074
Go ahead.
498
00:28:13,492 --> 00:28:15,358
[Door closes]
499
00:28:22,067 --> 00:28:23,296
What'd you tell her?
500
00:28:23,368 --> 00:28:25,428
You were driving.
501
00:28:35,180 --> 00:28:37,274
NICK: How old's Antoine?
502
00:28:37,349 --> 00:28:39,113
13.
503
00:28:41,620 --> 00:28:44,146
Devon just turned 19.
504
00:28:47,893 --> 00:28:49,953
NICK: My son's at college.
505
00:28:58,837 --> 00:29:00,703
Tell me what happened.
506
00:29:02,307 --> 00:29:04,867
There was a bombing
this afternoon.
507
00:29:05,877 --> 00:29:08,312
Suspect being chased.
508
00:29:11,817 --> 00:29:14,218
Your son was hit by a vehicle.
509
00:29:16,321 --> 00:29:18,119
What vehicle?
510
00:29:21,159 --> 00:29:23,253
It was a police car.
511
00:29:23,862 --> 00:29:26,195
And they sent you to tell me?
512
00:29:27,399 --> 00:29:29,698
They told me he died instantly.
513
00:29:31,937 --> 00:29:33,633
Were you there?
514
00:29:41,613 --> 00:29:44,173
Do you know the
officer who did it?
515
00:29:46,785 --> 00:29:48,845
Can't answer that.
516
00:29:50,289 --> 00:29:52,224
Of course you can't.
517
00:29:57,362 --> 00:30:00,526
Someone killed my son.
518
00:30:01,199 --> 00:30:03,691
I would like to
hear it from them.
519
00:30:05,904 --> 00:30:08,203
We're not allowed
to do that, ma'am.
520
00:30:15,747 --> 00:30:17,648
That's us.
521
00:30:18,984 --> 00:30:21,453
- Back to 19?
- Tomorrow.
522
00:30:21,520 --> 00:30:23,386
I can drop you off if you want.
523
00:30:23,455 --> 00:30:25,015
- Maybe I should drive.
- No, it's okay.
524
00:30:25,057 --> 00:30:26,286
You've done plenty. Thank you.
525
00:30:26,358 --> 00:30:27,849
Just offering.
526
00:30:27,926 --> 00:30:29,895
Hey, you know
what? Fuck you, Ben.
527
00:30:31,229 --> 00:30:33,755
Who made you my big
brother all of a sudden?
528
00:30:33,832 --> 00:30:35,801
Who gives you the right
to decide shit for me?
529
00:30:35,867 --> 00:30:37,563
You did.
530
00:30:37,636 --> 00:30:39,628
Your record's a shit
show. I didn't do that.
531
00:30:39,705 --> 00:30:40,798
You didn't even talk to me.
532
00:30:40,872 --> 00:30:42,966
- BEN: I didn't have time.
- That's bullshit.
533
00:30:43,041 --> 00:30:45,670
Oh, no, no, no. No,
that's not bullshit.
534
00:30:45,744 --> 00:30:48,179
I wait 10 more seconds,
your career as a cop is over.
535
00:30:48,246 --> 00:30:50,181
The department would
love to get rid of you.
536
00:30:50,248 --> 00:30:51,648
Oh. So, what, you're
better than me?
537
00:30:51,683 --> 00:30:53,413
- My record is.
- Oh!
538
00:30:53,485 --> 00:30:56,478
You are such an
asshole. Holy shit.
539
00:30:59,524 --> 00:31:01,652
[Car alarm chirps,
locks disengage]
540
00:31:08,066 --> 00:31:09,932
[Vehicle door opens]
541
00:31:10,001 --> 00:31:11,697
[Vehicle door
closes, keys jingle]
542
00:31:11,770 --> 00:31:13,864
- [Keys thud]
- [Sighs]
543
00:31:21,246 --> 00:31:23,306
I killed the kid.
544
00:31:23,382 --> 00:31:25,681
I was yelling at you
when he jumped out.
545
00:31:25,751 --> 00:31:27,652
- I was driving.
- It doesn't matter.
546
00:31:27,719 --> 00:31:28,880
I was screaming at you.
547
00:31:28,954 --> 00:31:30,513
I was saying: "Go,
go, go, go, go."
548
00:31:30,589 --> 00:31:31,921
I didn't think about protocol.
549
00:31:31,990 --> 00:31:33,788
Oh, fuck protocol!
550
00:31:36,995 --> 00:31:39,624
I was trying to do
something good.
551
00:31:41,666 --> 00:31:43,760
I didn't even see him.
552
00:31:44,870 --> 00:31:47,066
I was looking at the car.
553
00:31:48,807 --> 00:31:51,072
I just felt the thud.
554
00:31:54,813 --> 00:31:57,214
And I'm a good fucking driver.
555
00:31:59,651 --> 00:32:01,711
It was an accident.
556
00:32:04,289 --> 00:32:06,121
It's done.
557
00:32:10,061 --> 00:32:11,472
Maybe they'll kick
you off the force.
558
00:32:11,496 --> 00:32:13,362
Did you think of that?
559
00:32:19,237 --> 00:32:21,968
Stupid fucking headphones.
560
00:32:24,509 --> 00:32:26,410
[Sighs]
561
00:32:28,146 --> 00:32:30,115
Do you have any
alcohol at your place?
562
00:32:33,819 --> 00:32:35,617
Some bourbon.
563
00:32:37,989 --> 00:32:41,255
- That'll do.
- [Keys jingle]
564
00:32:41,326 --> 00:32:44,490
[Engine starts]
565
00:32:44,563 --> 00:32:45,861
[Sighs]
566
00:32:54,840 --> 00:32:57,036
Sorry about my place.
567
00:32:57,108 --> 00:32:58,576
Just moved in.
568
00:32:58,643 --> 00:32:59,643
How long?
569
00:32:59,711 --> 00:33:02,180
- [Liquid pouring]
- A few months.
570
00:33:03,048 --> 00:33:05,040
Can't, um...
571
00:33:06,084 --> 00:33:08,280
Can't decide on furniture.
572
00:33:08,353 --> 00:33:10,219
AUDREY: Just go to IKEA.
573
00:33:21,066 --> 00:33:24,195
So, what, I'm just supposed
to keep my mouth shut now?
574
00:33:25,136 --> 00:33:27,662
You could talk to a therapist.
575
00:33:28,907 --> 00:33:30,102
Are you going to?
576
00:33:34,412 --> 00:33:37,280
You just got all the answers
to everything, don't you?
577
00:33:37,349 --> 00:33:39,614
Yep, I got it all figured out.
578
00:33:40,485 --> 00:33:42,317
[Cellphone chimes, vibrates]
579
00:33:42,387 --> 00:33:43,878
Nick's here.
580
00:33:43,955 --> 00:33:45,355
He's got a key?
581
00:33:45,423 --> 00:33:47,119
BEN: Yeah.
582
00:33:47,192 --> 00:33:49,525
I keep the chain locked, though.
583
00:33:51,162 --> 00:33:52,596
[Chain rattles]
584
00:33:54,599 --> 00:33:56,090
Hey.
585
00:33:56,535 --> 00:33:58,527
- BEN: You good?
- Yeah.
586
00:33:58,603 --> 00:34:00,162
BEN: Yeah?
587
00:34:00,705 --> 00:34:02,105
- You get charged?
- No.
588
00:34:02,173 --> 00:34:03,801
Well, they haven't decided yet.
589
00:34:03,875 --> 00:34:07,107
[Sighs] They do
like to drag it out.
590
00:34:07,178 --> 00:34:08,646
Audrey's here.
591
00:34:08,713 --> 00:34:10,306
Oh, yeah?
592
00:34:15,453 --> 00:34:18,787
- Hey, Aud.
- Hey, Nick.
593
00:34:20,191 --> 00:34:23,491
- NICK: Shitty day.
- Yeah.
594
00:34:25,997 --> 00:34:27,488
How long are you
gonna live like this?
595
00:34:28,934 --> 00:34:31,165
I'll... get a couch.
596
00:34:31,236 --> 00:34:33,137
Please.
597
00:34:44,883 --> 00:34:46,749
- Well, I'm gonna go.
- No, no.
598
00:34:46,818 --> 00:34:47,911
I barged in.
599
00:34:47,986 --> 00:34:50,581
- Don't worry, Nick.
- BEN: I'll see you out.
600
00:34:52,457 --> 00:34:54,619
Hey. Hey.
601
00:34:54,693 --> 00:34:56,958
We've made our
statements. It's done.
602
00:34:57,028 --> 00:34:58,929
We just have to
stick together on this.
603
00:34:58,997 --> 00:35:00,863
With everyone.
604
00:35:01,633 --> 00:35:05,161
I promise you I will
never tell anyone.
605
00:35:11,743 --> 00:35:13,609
Okay.
606
00:35:23,722 --> 00:35:24,815
[Door closes]
607
00:35:24,889 --> 00:35:26,721
Is she okay?
608
00:35:30,395 --> 00:35:32,261
How about you?
609
00:35:39,504 --> 00:35:41,700
It was an accident.
610
00:35:41,773 --> 00:35:43,969
The bomb was about Ciarelli.
611
00:35:44,709 --> 00:35:47,372
It was one of his
capos that got hit.
612
00:35:47,912 --> 00:35:49,744
So it happened 'cause of Elise.
613
00:35:49,814 --> 00:35:52,249
Pretty directly, if
you think about it.
614
00:35:52,317 --> 00:35:53,444
She killed the boss.
615
00:35:54,953 --> 00:35:57,149
She's going down for it.
616
00:36:00,191 --> 00:36:02,888
She left a pretty big
mess, though, didn't she?
617
00:36:11,703 --> 00:36:13,331
I'll see you in the morning.
618
00:36:13,405 --> 00:36:14,805
Yep.
619
00:36:23,014 --> 00:36:24,778
[Tapping]
620
00:36:32,323 --> 00:36:33,518
Sarge?
621
00:36:33,591 --> 00:36:35,423
Did you talk to
your rep last night?
622
00:36:35,493 --> 00:36:37,155
I got a card. I
haven't called yet.
623
00:36:37,228 --> 00:36:38,662
You need to.
624
00:36:38,730 --> 00:36:41,131
They're opening an
internal file on the thing.
625
00:36:41,199 --> 00:36:42,428
Kid was an honor student.
626
00:36:42,500 --> 00:36:44,492
Commander's getting calls.
627
00:36:46,171 --> 00:36:47,195
What about Audrey?
628
00:36:47,272 --> 00:36:49,366
She's clear. This is on you.
629
00:36:49,441 --> 00:36:51,171
Well, I'll take what's coming.
630
00:36:51,242 --> 00:36:54,144
No. You'll get a fucking lawyer.
631
00:36:54,212 --> 00:36:56,181
Don't be stupid.
This is political now.
632
00:36:58,016 --> 00:36:59,450
Okay.
633
00:37:00,518 --> 00:37:02,350
OFFICER: 19-29 to base.
634
00:37:02,420 --> 00:37:03,649
Prisoner in custody.
635
00:37:03,722 --> 00:37:05,850
We're on our way to hospital.
636
00:37:08,893 --> 00:37:12,022
Sarge says I could get charged.
637
00:37:12,097 --> 00:37:15,158
PSIU's opening a file.
638
00:37:15,233 --> 00:37:16,792
Shit.
639
00:37:17,335 --> 00:37:18,612
Doesn't mean you're
getting charged.
640
00:37:18,636 --> 00:37:21,071
No, I'm just telling
you what he told me.
641
00:37:32,650 --> 00:37:35,085
Kid was wearing headphones.
That's what killed him.
642
00:37:35,153 --> 00:37:36,485
NICK: What?
643
00:37:39,257 --> 00:37:41,123
[Sighs]
644
00:37:41,192 --> 00:37:43,320
I did the death notice.
645
00:37:45,830 --> 00:37:47,458
Alone?
646
00:37:47,999 --> 00:37:49,763
Yeah.
647
00:37:49,834 --> 00:37:52,531
They couldn't spare
anyone from the bomb thing.
648
00:37:57,008 --> 00:37:59,273
What was the family like?
649
00:38:00,378 --> 00:38:01,812
Come on, Ben.
You don't need this.
650
00:38:01,880 --> 00:38:03,610
No, tell me.
651
00:38:03,681 --> 00:38:05,309
- [Sighs]
- Tell me.
652
00:38:05,383 --> 00:38:07,978
Single mother, two kids.
653
00:38:08,052 --> 00:38:10,612
- He was the oldest.
- How old?
654
00:38:10,688 --> 00:38:12,782
A year younger than Theo.
655
00:38:12,857 --> 00:38:14,587
What about the brother?
656
00:38:14,659 --> 00:38:16,321
He's 13.
657
00:38:20,298 --> 00:38:21,596
How'd she take it?
658
00:38:21,666 --> 00:38:23,464
How do you think?
659
00:38:23,535 --> 00:38:24,935
- She's strong.
- What's her name?
660
00:38:25,003 --> 00:38:26,313
- Why are you doing this?
- Because of what I did.
661
00:38:26,337 --> 00:38:29,432
What's her name?
Tell me her name.
662
00:38:29,507 --> 00:38:32,170
Farah. She's a good mom.
663
00:38:32,710 --> 00:38:36,670
She know that it was cops
that just ruined her life?
664
00:38:36,748 --> 00:38:38,444
I told her.
665
00:38:39,250 --> 00:38:41,947
Did she... Did she
blow up at you?
666
00:38:42,020 --> 00:38:44,854
- She must have.
- She just asked who was driving.
667
00:38:45,390 --> 00:38:47,689
Why'd she want to
know who was driving?
668
00:38:49,294 --> 00:38:51,627
So she could hear it from them.
669
00:39:01,673 --> 00:39:04,700
Hey. Have you seen Bear?
670
00:39:04,776 --> 00:39:07,371
Uh, she left. Why?
671
00:39:07,445 --> 00:39:09,539
You wanna go grab a beer?
672
00:39:09,614 --> 00:39:11,173
Uh, no.
673
00:39:11,249 --> 00:39:12,740
No, I just... I...
674
00:39:12,817 --> 00:39:16,948
I gotta go home and make dinner,
pick up some food, you know.
675
00:39:17,021 --> 00:39:19,149
Hm. Lucky Owen.
676
00:39:19,224 --> 00:39:20,658
AUDREY: Oh, no, he's away.
677
00:39:20,725 --> 00:39:22,523
I'm just treating myself.
678
00:39:22,594 --> 00:39:26,087
I thought I'd swing by the
organic place in Griffintown.
679
00:39:26,164 --> 00:39:27,462
J.M.: Hmm.
680
00:39:27,532 --> 00:39:30,468
Actually, uh, do you
mind if I come with?
681
00:39:33,171 --> 00:39:34,434
Sure.
682
00:39:34,505 --> 00:39:36,770
Cool. I need some milk.
683
00:39:36,841 --> 00:39:39,174
Well, they only have organic.
684
00:39:39,244 --> 00:39:40,735
Well, this is Quebec.
685
00:39:40,812 --> 00:39:42,041
All our milk is organic.
686
00:39:42,113 --> 00:39:44,480
Yeah, well, the stuff
is like 9 bucks a carton.
687
00:39:44,549 --> 00:39:46,780
- What?!
- Yep.
688
00:39:46,851 --> 00:39:48,285
What kind of world
are we living in?
689
00:39:48,353 --> 00:39:49,480
AUDREY: [Scoffs]
690
00:39:52,657 --> 00:39:56,560
So, uh, that's messed
up about that kid, right?
691
00:39:56,628 --> 00:39:59,188
- Yeah.
- Yeah.
692
00:39:59,264 --> 00:40:01,256
You all good?
693
00:40:01,332 --> 00:40:03,324
I guess, yeah.
694
00:40:04,102 --> 00:40:06,469
Good. That's good.
695
00:40:07,705 --> 00:40:10,470
They coming down
hard on Chartier?
696
00:40:11,142 --> 00:40:12,633
I think they might.
697
00:40:12,710 --> 00:40:16,147
Fuck. Politicians, man.
698
00:40:16,214 --> 00:40:18,410
Well, it was an accident.
How can they blame him?
699
00:40:18,483 --> 00:40:19,951
What do you mean, "how"?
700
00:40:20,018 --> 00:40:21,714
Come on. Easy.
701
00:40:21,786 --> 00:40:23,220
He's the cop.
702
00:40:23,288 --> 00:40:25,257
Department better save
his ass, that's for sure.
703
00:40:25,323 --> 00:40:27,815
- They better back him.
- Well, they will, right?
704
00:40:27,892 --> 00:40:31,158
Well, they didn't back you.
705
00:40:38,569 --> 00:40:39,901
What's up?
706
00:40:39,971 --> 00:40:41,803
Come on, what's up?
707
00:40:41,873 --> 00:40:43,205
I was driving.
708
00:40:43,274 --> 00:40:44,606
What?
709
00:40:44,676 --> 00:40:47,339
I was driving, not Ben.
710
00:40:48,446 --> 00:40:50,438
Holy shit.
711
00:40:50,515 --> 00:40:51,983
He just...
712
00:40:52,050 --> 00:40:53,313
He just took the fall for me.
713
00:40:53,384 --> 00:40:56,718
He just stepped up,
and he said it was him.
714
00:40:56,788 --> 00:40:58,586
Wow.
715
00:40:59,490 --> 00:41:01,618
Huh. Whatever.
716
00:41:01,693 --> 00:41:03,218
Good for him, I guess.
717
00:41:03,294 --> 00:41:04,626
Fuck him!
718
00:41:04,696 --> 00:41:09,498
Audrey, you know that he
just saved your ass, right?
719
00:41:10,201 --> 00:41:12,295
You know that, right?
720
00:41:12,370 --> 00:41:14,771
Psycho cop kills a black kid.
721
00:41:14,839 --> 00:41:16,967
That's how they
would've spun that.
722
00:41:17,041 --> 00:41:18,566
Hey, come on, man.
723
00:41:18,643 --> 00:41:20,635
Come on, look at me.
724
00:41:22,146 --> 00:41:25,048
You did not kill that kid.
725
00:41:25,116 --> 00:41:27,244
The
job killed that kid.
726
00:41:27,318 --> 00:41:30,413
It was a fucking
accident, and that's it.
727
00:41:31,055 --> 00:41:34,492
Piece-of-shit job, not us.
728
00:41:36,227 --> 00:41:37,957
That's it.
729
00:41:40,498 --> 00:41:42,729
All right, maybe
let's go for one drink.
730
00:41:42,800 --> 00:41:46,100
Yeah. Now, that's a wise
woman talking right there.
731
00:41:46,170 --> 00:41:47,229
Milk!
732
00:41:52,110 --> 00:41:54,375
Are you sure you wanna do this?
733
00:41:56,180 --> 00:41:58,274
[Cellphone rings]
734
00:42:00,852 --> 00:42:03,481
Isabelle. I'll call her later.
735
00:42:04,889 --> 00:42:06,721
BEN: That's her?
736
00:42:07,392 --> 00:42:08,917
NICK: Yeah.
737
00:42:09,927 --> 00:42:12,294
[Vehicle doors open]
738
00:42:16,401 --> 00:42:18,267
FARAH: What are you doing here?
739
00:42:18,336 --> 00:42:20,771
This is Officer Ben Chartier.
740
00:42:23,374 --> 00:42:25,275
BEN: I was driving.
741
00:42:25,810 --> 00:42:27,540
I killed your son.
742
00:42:27,612 --> 00:42:28,739
We were in pursuit.
743
00:42:28,813 --> 00:42:31,783
- He stepped off the curb.
- He was on a city street.
744
00:42:31,849 --> 00:42:33,929
- How could you drive like that?
- He was in pursuit.
745
00:42:33,985 --> 00:42:35,544
I was driving too fast, ma'am.
746
00:42:35,620 --> 00:42:38,055
- I'm sorry.
- FARAH: And what happens to you?
747
00:42:38,122 --> 00:42:39,590
Nothing, right?
748
00:42:39,657 --> 00:42:41,182
You were driving too fast.
749
00:42:41,259 --> 00:42:43,490
[Voice breaking]
What were you doing?
750
00:42:44,462 --> 00:42:47,364
Why would you do that? Why?
751
00:42:47,432 --> 00:42:48,798
You're supposed
to make him safe!
752
00:42:50,868 --> 00:42:51,961
Shouldn't have happened.
753
00:42:52,036 --> 00:42:53,800
FARAH: It didn't
happen! You killed him!
754
00:42:53,871 --> 00:42:55,249
- Yes, ma'am.
- FARAH: You killed him!
755
00:42:55,273 --> 00:42:56,605
- You killed him!
- Yes, ma'am.
756
00:42:56,674 --> 00:42:59,838
- Okay, Ben. Okay.
- It was my fault.
757
00:43:00,378 --> 00:43:02,506
I'm sorry for your loss.
758
00:43:06,551 --> 00:43:07,985
NICK: It was an accident.
759
00:43:08,052 --> 00:43:10,715
You know, he's breaking
the rules by doing this.
760
00:43:12,390 --> 00:43:14,552
[Vehicle door closes]
761
00:43:17,762 --> 00:43:19,390
Thank you.
762
00:43:38,316 --> 00:43:39,511
[Vehicle door closes]
763
00:43:39,584 --> 00:43:41,314
[Sighs]
764
00:43:41,385 --> 00:43:44,082
You know you're not
supposed to say that stuff.
765
00:43:44,655 --> 00:43:46,920
But it was the truth.
766
00:43:52,363 --> 00:43:54,355
Least I can do is face it.
767
00:43:54,432 --> 00:43:56,867
[Engine starts]
48355