All language subtitles for 19-2 S03E08 Fall.DVDRip.HI.en.ACORN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,546 --> 00:00:02,335 Previously on "19-2"... 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,915 BEN: Want me to find your body in the morgue? 3 00:00:03,938 --> 00:00:05,346 Better you than your mother. 4 00:00:05,410 --> 00:00:07,051 Okay, yeah. You're a piece of work, aren't you? 5 00:00:07,074 --> 00:00:08,285 TYLER: 145. 6 00:00:08,354 --> 00:00:10,265 Oh, he's so cute. 7 00:00:10,338 --> 00:00:11,932 What the hell did you do to me? 8 00:00:12,002 --> 00:00:14,370 Jesus Christ. Do you know whose kid that is? 9 00:00:14,434 --> 00:00:16,606 - What are you, drunk? - No. What's your problem? 10 00:00:16,674 --> 00:00:18,584 She's drunk? 11 00:00:18,658 --> 00:00:20,514 - TYLER: Bear! - BEATRICE: Tyler! 12 00:00:20,578 --> 00:00:22,106 [Indistinct shouting, thudding] 13 00:00:22,178 --> 00:00:23,389 Tyler! 14 00:00:23,458 --> 00:00:26,045 TYLER: [Gagging] 15 00:00:26,114 --> 00:00:28,635 [Grunts] 16 00:00:29,858 --> 00:00:32,609 You left me there, and he was kicking me. 17 00:00:32,674 --> 00:00:33,569 [Sobbing] 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,544 Did you leave your partner? 19 00:00:38,562 --> 00:00:41,214 I'm afraid of the dark, Bear. 20 00:00:41,282 --> 00:00:43,323 I know. 21 00:00:43,394 --> 00:00:45,980 I'm a man of my word. 22 00:00:49,218 --> 00:00:50,332 So, who is he? 23 00:00:50,402 --> 00:00:52,126 Read it. 24 00:00:52,194 --> 00:00:56,734 Alfonso Batista. 16 arrests, 4 convictions. 25 00:00:56,802 --> 00:00:58,396 He's a pimp. 26 00:00:58,914 --> 00:01:00,671 BEN: What about Martine? 27 00:01:00,738 --> 00:01:02,779 - Nothing to do with her. - You sure? 28 00:01:02,850 --> 00:01:06,266 She's in a hotel. Three full-time guards. 29 00:01:06,338 --> 00:01:10,048 - Her name won't appear anywhere. - Until she testifies. 30 00:01:10,914 --> 00:01:13,598 I love you, Ben Chartier. 31 00:02:07,426 --> 00:02:08,442 AMELIE: Oh. 32 00:02:08,513 --> 00:02:09,758 My mother told me 33 00:02:09,825 --> 00:02:11,736 never to go into the wilderness with strangers. 34 00:02:11,810 --> 00:02:13,567 Well, good thing this is not the wilderness. 35 00:02:13,634 --> 00:02:15,260 - Better? - Not really. 36 00:02:15,330 --> 00:02:16,892 Hold it just like that, barrel up. 37 00:02:16,962 --> 00:02:18,337 Okay. 38 00:02:18,402 --> 00:02:20,574 - It's heavy, huh? - Yeah. 39 00:02:20,642 --> 00:02:23,097 BEN: Look at this. Just take out the back. 40 00:02:23,170 --> 00:02:24,299 See how much more sturdy that is? 41 00:02:24,322 --> 00:02:25,534 AMELIE: Ah! [Chuckles] 42 00:02:25,602 --> 00:02:26,795 BEN: You know why we're doing this, right? 43 00:02:26,818 --> 00:02:28,793 - AMELIE: Yes. - You keep yours down, that way. 44 00:02:28,866 --> 00:02:30,907 I keep my barrel up in this way. 45 00:02:32,482 --> 00:02:34,425 So... 46 00:02:34,498 --> 00:02:35,960 this is it. 47 00:02:36,034 --> 00:02:37,977 What is this place? 48 00:02:42,018 --> 00:02:45,215 You showed me your secret spot. I thought I'd show you mine. 49 00:02:45,794 --> 00:02:47,683 This... 50 00:02:48,450 --> 00:02:51,767 This... is my great-great-grandpa. 51 00:02:51,842 --> 00:02:54,264 I think. Could be my great-great-great. 52 00:02:54,337 --> 00:02:55,232 You know I told you 53 00:02:55,297 --> 00:02:57,240 my dad used to take me shooting every Sunday? 54 00:02:57,314 --> 00:02:58,624 Here? 55 00:02:58,690 --> 00:03:00,763 Hunting camp's about a mile that way. 56 00:03:01,313 --> 00:03:03,900 Yeah, we'd shoot. 57 00:03:03,970 --> 00:03:06,011 Then he'd drink and eventually pass out, 58 00:03:06,082 --> 00:03:08,930 and then I would drive him home for supper. 59 00:03:08,993 --> 00:03:10,783 How old were you? 60 00:03:10,850 --> 00:03:13,022 Started when I was 8. 61 00:03:14,049 --> 00:03:17,214 Anyway, I'd go exploring, and I found this place. 62 00:03:17,889 --> 00:03:19,898 It's nice, huh? 63 00:03:20,674 --> 00:03:22,529 AMELIE: Yeah. 64 00:03:22,594 --> 00:03:24,187 Did you ever bring him here? 65 00:03:24,258 --> 00:03:25,949 No. 66 00:03:26,017 --> 00:03:28,222 No, I've never brought anybody here. 67 00:03:29,986 --> 00:03:31,896 Okay. 68 00:03:32,610 --> 00:03:38,274 So, he'd teach me how to shoot, for the first hour or so. 69 00:03:38,338 --> 00:03:43,424 Then I'd come here and practice. And I got pretty good. 70 00:03:45,442 --> 00:03:47,777 Is that how you kept yourself together? 71 00:03:47,842 --> 00:03:49,404 It's how I kept myself from shooting him, 72 00:03:49,474 --> 00:03:51,678 if that's what you're asking. 73 00:03:51,746 --> 00:03:56,122 There's something about target practice that clears your head. 74 00:03:56,194 --> 00:03:59,358 If you want to make that shot, you got to let go of everything. 75 00:03:59,426 --> 00:04:00,491 Just wash everything else out 76 00:04:00,514 --> 00:04:02,654 until that can's the only thing you see, okay? 77 00:04:02,722 --> 00:04:04,446 - Okay. - Now, do as I do here. 78 00:04:05,954 --> 00:04:08,322 You want to keep it nice and solid against your shoulder 79 00:04:08,386 --> 00:04:10,045 before you turn the safety off. 80 00:04:10,114 --> 00:04:12,351 This is gonna buckle a little bit, right? It's gonna buck. 81 00:04:12,418 --> 00:04:15,168 - [Chuckles] - Take my position. 82 00:04:20,033 --> 00:04:25,020 Safety is off. You're cocked, locked, and ready to rock. 83 00:04:25,089 --> 00:04:27,195 - Got the can in your scopes? - Yeah. 84 00:04:27,265 --> 00:04:31,390 Okay. Take in a deep breath. Let it out. 85 00:04:31,457 --> 00:04:34,208 Don't shoot until there's no air left in your lungs. 86 00:04:34,274 --> 00:04:35,006 Okay. 87 00:04:35,074 --> 00:04:36,897 And press the trigger. Don't pull it. 88 00:04:36,961 --> 00:04:38,154 What? That doesn't make any sense. 89 00:04:38,177 --> 00:04:39,422 Don't... Don't... Just... 90 00:04:39,489 --> 00:04:41,465 Don't think about it. Just do it. 91 00:04:41,538 --> 00:04:44,321 - Send it. - [Breathes deeply] 92 00:04:46,018 --> 00:04:47,229 [Both exclaim] 93 00:04:47,298 --> 00:04:48,728 BEN: Look at this one, shooting fancy! 94 00:04:48,802 --> 00:04:50,777 - AMELIE: Not a bad fluke. - No, no. It's no fluke. 95 00:04:50,850 --> 00:04:53,305 - It was brilliant. - Thank you. 96 00:04:53,377 --> 00:04:55,320 You're a tough act to follow. 97 00:04:55,394 --> 00:04:57,762 Was your dad as good a shot as you are? 98 00:04:58,978 --> 00:05:02,241 You know, it was the one thing that he was really good at. 99 00:05:07,233 --> 00:05:09,623 [Siren wailing] 100 00:05:30,562 --> 00:05:32,352 WOMAN: Copy, 19-2. 101 00:05:36,802 --> 00:05:38,941 DISPATCHER: 32-5. 102 00:05:40,098 --> 00:05:42,401 So, how's things with lover boy? 103 00:05:42,466 --> 00:05:43,928 Okay. 104 00:05:44,002 --> 00:05:46,686 Is this the part where we talk about our feelings? 105 00:05:46,754 --> 00:05:49,089 Yeah. And then we do each other's nails. 106 00:05:49,154 --> 00:05:50,562 [Chuckles] 107 00:05:50,625 --> 00:05:52,219 Did you see him last night? 108 00:05:52,290 --> 00:05:55,291 Mm-hmm. Went to one of his shows. 109 00:05:55,362 --> 00:05:56,923 And? 110 00:05:56,993 --> 00:05:59,896 15 people and he thinks he's a rock star, but... 111 00:05:59,970 --> 00:06:03,681 Something about a guy on a stage, though, I'm telling you. 112 00:06:03,746 --> 00:06:05,274 Far cry from dating a cop. 113 00:06:05,346 --> 00:06:08,925 Oh, yeah. Yeah, it's more like dating a stripper. 114 00:06:08,994 --> 00:06:09,889 Oh! [Chuckles] 115 00:06:09,954 --> 00:06:12,409 [Mock laughs] Ha ha. 116 00:06:12,482 --> 00:06:14,010 BEN: So, my dad's out of detox now. 117 00:06:14,081 --> 00:06:16,897 He's gonna stay with Amélie and I for a little while. 118 00:06:18,721 --> 00:06:19,769 Sounds romantic. 119 00:06:19,841 --> 00:06:21,249 Uh-huh. 120 00:06:21,314 --> 00:06:22,624 Am's good with it? 121 00:06:22,690 --> 00:06:23,967 Says she is. 122 00:06:24,033 --> 00:06:25,944 It was her idea, actually. 123 00:06:26,466 --> 00:06:27,776 Uh-oh. 124 00:06:27,842 --> 00:06:29,631 "Uh-oh"? 125 00:06:29,697 --> 00:06:32,251 My sister gets a lot of ideas. 126 00:06:32,321 --> 00:06:35,006 She bottles 'em up when things don't work out. 127 00:06:35,074 --> 00:06:36,384 BEN: Not really worried about that. 128 00:06:36,450 --> 00:06:38,338 We, uh... We talk about these things. 129 00:06:38,402 --> 00:06:41,501 It's good. Good communication there. 130 00:06:41,569 --> 00:06:44,156 Well, as long as she doesn't go for the pork rinds, 131 00:06:44,226 --> 00:06:45,721 you'll be all right. 132 00:06:45,794 --> 00:06:47,682 Pork rinds? 133 00:06:47,746 --> 00:06:49,569 Pork rinds... I don't even know what that is. 134 00:06:49,634 --> 00:06:51,179 What is it, like... It's like a... like a food? 135 00:06:51,202 --> 00:06:52,512 It's food. 136 00:06:52,577 --> 00:06:54,553 So she goes for the pork rinds, I'm in trouble? 137 00:06:54,626 --> 00:06:56,732 When she's stressed. 138 00:06:57,250 --> 00:06:59,039 She was always a weird kid. 139 00:06:59,105 --> 00:07:00,203 I don't even know what those are. 140 00:07:00,226 --> 00:07:01,898 DISPATCHER: All units... We have a report of a prowler, 141 00:07:01,921 --> 00:07:04,344 alley behind 4481 d'lberville. 142 00:07:04,418 --> 00:07:06,142 19-2 responding. 143 00:07:06,210 --> 00:07:07,585 [Siren wails] 144 00:07:10,146 --> 00:07:13,856 OFFICER: 19-49 to base. We're available and close. 145 00:07:21,377 --> 00:07:23,167 BEN: Look at that, right there. 146 00:07:23,234 --> 00:07:24,250 NICK: There? 147 00:07:24,322 --> 00:07:25,599 BEN: Yeah. 148 00:07:27,841 --> 00:07:29,468 NICK: No. 149 00:07:35,490 --> 00:07:36,603 Georgie. 150 00:07:36,674 --> 00:07:38,268 BEN: You know him? 151 00:07:38,338 --> 00:07:41,274 NICK: Georgie, time to wake up. Come on. 152 00:07:44,673 --> 00:07:46,682 Come on, man. 153 00:07:50,370 --> 00:07:51,482 You know you can't stay here. 154 00:07:51,522 --> 00:07:53,095 This is somebody's place. Somebody's home. 155 00:07:53,153 --> 00:07:55,293 You try that balcony up here before you came down? 156 00:07:55,362 --> 00:07:56,737 Yeah, the lights came on. 157 00:07:56,801 --> 00:07:58,690 That's 'cause they thought you were a prowler. 158 00:07:58,754 --> 00:08:00,642 You can't be just sleeping in people's yards, man. 159 00:08:00,706 --> 00:08:02,746 - You ought to know that. - Yeah, it's cold out. 160 00:08:02,817 --> 00:08:04,202 Well, we'll get you to a shelter. Come on. 161 00:08:04,225 --> 00:08:06,593 - I'm not going to a shelter. - BEN: Why not? 162 00:08:06,657 --> 00:08:08,906 - There's perverts in there. - BEN: Think you'll be all right. 163 00:08:08,929 --> 00:08:10,359 Come on. We'll help ya. Let's go. 164 00:08:10,433 --> 00:08:12,060 - I said I'm not going. - NICK: Ben, Ben. 165 00:08:12,130 --> 00:08:13,560 There's no point arguing. 166 00:08:13,633 --> 00:08:14,858 - Well, he can't stay here. - NICK: I know. 167 00:08:14,881 --> 00:08:16,159 Look, get your stuff, 168 00:08:16,226 --> 00:08:19,161 and, uh, we'll take you to Viger Square, all right? 169 00:08:22,817 --> 00:08:25,055 - [Yawns] - TYLER: [Chuckles] 170 00:08:25,122 --> 00:08:27,970 I knew that was coming. You should drink up, rook. 171 00:08:28,033 --> 00:08:29,823 Double the shift, double the caffeine. 172 00:08:29,889 --> 00:08:32,383 - That's how we do it, baby boy. - You know I don't take it black. 173 00:08:32,450 --> 00:08:34,622 Well, you'll learn to love it. It has more kick. 174 00:08:34,689 --> 00:08:35,934 [Scoffs] 175 00:08:36,001 --> 00:08:37,977 So, first you're gonna stick a thing up my ass, 176 00:08:38,050 --> 00:08:39,722 and now you're gonna tell me how to drink coffee? 177 00:08:39,745 --> 00:08:40,793 Hey, man, it wasn't me. 178 00:08:40,865 --> 00:08:42,506 And I'm pretty sure it was a butt plug, dude. 179 00:08:42,529 --> 00:08:44,603 - Fuck you. - TYLER: Fuck me, huh? 180 00:08:44,674 --> 00:08:46,747 Man, oh, man. You should be thanking me. 181 00:08:46,817 --> 00:08:48,095 You're already a legacy. 182 00:08:48,162 --> 00:08:49,504 If you hadn't gotten properly hazed, 183 00:08:49,570 --> 00:08:51,545 they'd have been coming after you forever. 184 00:08:51,617 --> 00:08:52,862 I mean, think about it. 185 00:08:52,929 --> 00:08:55,069 J.M.'s complete lack of boundaries 186 00:08:55,138 --> 00:08:57,310 turned out to be a blessing in disguise, my man. 187 00:08:57,377 --> 00:09:00,727 DISPATCHER: 19-4, we have a fire on Ottawa. 188 00:09:00,802 --> 00:09:02,974 19-4, copy. What's the address? 189 00:09:03,041 --> 00:09:05,824 - 5225 Ottawa. - [Siren wails] 190 00:09:18,178 --> 00:09:20,219 Hey, I need you around back. Switch to channel 4. 191 00:09:20,290 --> 00:09:22,592 You see anything, I need to know. 192 00:09:29,698 --> 00:09:31,008 Sir? 193 00:09:31,073 --> 00:09:32,568 Sir, I need you to get away from there. 194 00:09:32,641 --> 00:09:34,300 My dog's in the house! 195 00:09:34,369 --> 00:09:36,258 Okay, we can send someone in for the... 196 00:09:36,322 --> 00:09:37,981 Hey, we can send someone in for the dog! 197 00:09:38,049 --> 00:09:39,937 TYLER: Shit! Sir! 198 00:09:40,002 --> 00:09:40,896 Shit. 199 00:09:40,962 --> 00:09:43,352 19-4. An officer has entered the building, 200 00:09:43,425 --> 00:09:44,921 uh, in pursuit of a guy. 201 00:09:44,994 --> 00:09:47,361 They're running up to the second floor. 202 00:09:48,994 --> 00:09:51,809 - [Alarm beeping] - [Coughing] Frankie! 203 00:09:51,874 --> 00:09:53,565 [Coughing continues] 204 00:09:53,634 --> 00:09:55,740 TYLER: [Coughing] 205 00:09:55,810 --> 00:09:57,599 Sir! 206 00:09:58,785 --> 00:10:00,248 Sir! 207 00:10:00,322 --> 00:10:02,908 [Coughing continues] 208 00:10:06,849 --> 00:10:08,890 Ah, shit. Shit. 209 00:10:08,962 --> 00:10:10,937 [Beeping fades] 210 00:10:31,009 --> 00:10:32,123 - [Dog yelping] - Hey. Hey. 211 00:10:32,194 --> 00:10:33,885 Whoa, whoa, whoa, whoa! 212 00:10:33,953 --> 00:10:36,126 - [Siren wails] - What the... 213 00:10:36,194 --> 00:10:38,562 Okay. Hey, hey, hey. 214 00:10:38,625 --> 00:10:40,481 [Yelping continues] 215 00:10:40,545 --> 00:10:43,164 Tyler, I got the dog. Come back out. 216 00:11:01,377 --> 00:11:04,859 [Indistinct conversations, police radio chatter] 217 00:11:04,929 --> 00:11:07,647 19-4. Back of the house. I need medical attention now. 218 00:11:07,714 --> 00:11:11,905 [Coughing] 219 00:11:11,970 --> 00:11:13,531 All right. You're good now. 220 00:11:13,601 --> 00:11:15,544 Frankie! 221 00:11:15,617 --> 00:11:18,040 [Coughing] 222 00:11:23,234 --> 00:11:25,536 - You're crazy. - A little bit. 223 00:11:25,602 --> 00:11:28,090 I assume that's Frankie. 224 00:11:30,721 --> 00:11:33,722 - Is this your girl's room? - BEN: It's our room, yeah. 225 00:11:33,794 --> 00:11:35,289 It looks like a girl's room to me. 226 00:11:35,362 --> 00:11:38,177 BEN: Well... it is. 227 00:11:39,425 --> 00:11:41,499 Y-Your mother thinks I should come home. 228 00:11:41,570 --> 00:11:43,261 Since when have you ever listened to her? 229 00:11:43,329 --> 00:11:47,225 Um, doctor says it's the best place for you, so... 230 00:11:47,297 --> 00:11:50,527 Doctors. What do they know? 231 00:11:51,489 --> 00:11:53,148 Actual change has to be made, 232 00:11:53,217 --> 00:11:56,284 - but... it's good. - Right. Right. Right. 233 00:11:56,353 --> 00:12:00,064 Um, I'm... I'm just gonna go... I'm gonna go check on your dad. 234 00:12:00,129 --> 00:12:01,690 Mm-hmm. 235 00:12:03,394 --> 00:12:05,085 [Sighs] How is he? 236 00:12:05,153 --> 00:12:06,496 Grumpy. 237 00:12:06,561 --> 00:12:08,024 You gonna be okay with this? 238 00:12:08,098 --> 00:12:10,488 I'm more worried about you. 239 00:12:11,649 --> 00:12:13,789 Well, at least your mother's not staying here. 240 00:12:13,858 --> 00:12:16,858 Yeah. She's right around the corner. 241 00:12:18,273 --> 00:12:19,583 What are you looking for? 242 00:12:19,649 --> 00:12:21,354 AMELIE: Thought I had half a tin of shortbread in here. 243 00:12:21,377 --> 00:12:22,524 No, you don't. 244 00:12:22,594 --> 00:12:23,882 AMELIE: Yeah, no, I bought it last week. 245 00:12:23,905 --> 00:12:26,394 No, you don't. 246 00:12:27,906 --> 00:12:29,881 I'll go to the store. What do you want me to get? 247 00:12:29,953 --> 00:12:33,664 You know what I really want? Pork rinds. Lime ones. 248 00:12:33,729 --> 00:12:36,348 You can get them at the South American grocery. 249 00:12:36,929 --> 00:12:38,337 Lime pork rinds. 250 00:12:38,401 --> 00:12:42,112 - Just indulge me. - Yeah, all right. 251 00:12:43,649 --> 00:12:46,301 [Liquid pours] 252 00:13:04,769 --> 00:13:07,007 [Geese honking] 253 00:13:12,545 --> 00:13:14,750 Recognize him? 254 00:13:14,817 --> 00:13:16,891 Batista. 255 00:13:19,009 --> 00:13:20,865 Shit. 256 00:13:22,753 --> 00:13:24,641 [Sighs] 257 00:13:30,050 --> 00:13:32,636 Ciarelli did this. 258 00:13:32,705 --> 00:13:35,040 Man, this is a trusted guy he killed. 259 00:13:35,106 --> 00:13:37,343 Done time, never said a word. 260 00:13:37,409 --> 00:13:39,385 Boss is scared if he's killing his own people. 261 00:13:39,457 --> 00:13:41,226 Yeah, 'cause he knows you have a witness against him. 262 00:13:41,249 --> 00:13:44,447 Got to figure, yeah. I've already moved Martine. 263 00:13:44,513 --> 00:13:48,059 Can you protect her? Tell me the truth. 264 00:13:48,129 --> 00:13:50,138 This is what I do. 265 00:13:50,209 --> 00:13:52,283 [Honking continues] 266 00:14:11,521 --> 00:14:13,759 - Where's the security? - They're watching us. 267 00:14:13,825 --> 00:14:15,866 I'm breaking the rules by doing this. 268 00:14:15,937 --> 00:14:17,312 I appreciate it. 269 00:14:17,377 --> 00:14:19,233 How come you care about this kid so much? 270 00:14:19,297 --> 00:14:20,956 I'm the reason she's stuck in this shithole. 271 00:14:21,025 --> 00:14:23,448 The least I can do is show my face. 272 00:14:29,249 --> 00:14:30,908 Nick! 273 00:14:30,977 --> 00:14:33,247 You brought your girlfriend. 274 00:14:33,761 --> 00:14:35,289 ELISE: It's freezing in here. 275 00:14:35,361 --> 00:14:37,020 MARTINE: What do you care? 276 00:14:37,569 --> 00:14:38,528 [Beep] 277 00:14:42,113 --> 00:14:46,369 Can I talk to him alone, please? You mind? 278 00:14:48,161 --> 00:14:50,551 Knock yourself out. 279 00:15:02,817 --> 00:15:04,379 How you doin'? You okay? 280 00:15:04,449 --> 00:15:05,759 Yeah, I'm doing great. 281 00:15:05,825 --> 00:15:08,062 - We had a deal! - We have a deal. 282 00:15:08,130 --> 00:15:09,821 Does this look like my uncle's place? 283 00:15:09,889 --> 00:15:11,626 Look, you got to be patient, Martine, all right? 284 00:15:11,649 --> 00:15:14,749 - These things... they take time. - They took my phone! 285 00:15:14,817 --> 00:15:17,785 My uncle's gonna think I just bailed on him. 286 00:15:20,321 --> 00:15:22,624 Can you go see him or call him, whatever? 287 00:15:22,689 --> 00:15:24,119 I'll make sure they take care of it. 288 00:15:24,193 --> 00:15:26,813 [Scoffs] She doesn't care. She won't do anything! 289 00:15:26,881 --> 00:15:29,020 - Can't you do it?! - I'll talk to the Inspector. 290 00:15:29,089 --> 00:15:31,000 - Martine. Martine... - Screw you. 291 00:15:31,073 --> 00:15:32,797 Listen to me. 292 00:15:35,041 --> 00:15:38,391 You're doing a really important thing here. 293 00:15:42,817 --> 00:15:44,345 I know. 294 00:15:45,377 --> 00:15:47,963 - "Be patient." - [Door opens] 295 00:16:11,585 --> 00:16:12,567 She's in prison. 296 00:16:12,641 --> 00:16:15,260 I know. I feel for her. What am I supposed to do, Nick? 297 00:16:15,330 --> 00:16:18,014 [Sighs] She's worried about her uncle. 298 00:16:18,081 --> 00:16:19,424 She wants me to reach out to him. 299 00:16:19,489 --> 00:16:20,864 - No. - Elise... 300 00:16:20,929 --> 00:16:23,003 No, you can't. I'm keeping her off the books. 301 00:16:23,073 --> 00:16:25,048 She's safe here. Don't fuck with that. 302 00:16:25,121 --> 00:16:27,708 You can't, for her sake. 303 00:16:27,777 --> 00:16:31,487 You got to make it right, when this is done. 304 00:16:33,473 --> 00:16:35,895 I will. 305 00:16:37,057 --> 00:16:39,479 I don't have a choice. 306 00:16:46,209 --> 00:16:48,119 [Engine starts] 307 00:16:48,193 --> 00:16:50,943 [Indistinct conversations] 308 00:16:51,009 --> 00:16:52,798 Promise you won't be mad when you lose? 309 00:16:52,865 --> 00:16:55,550 NICK: All right, all right. That's enough. 310 00:16:55,617 --> 00:16:56,992 - Here. - AMELIE: Thank you. 311 00:16:57,057 --> 00:16:59,393 NICK: Here you go. Here you go. 312 00:16:59,457 --> 00:17:01,760 Now [clears throat] before I take y'all to school... 313 00:17:01,825 --> 00:17:02,654 AMELIE: Oh, boy. 314 00:17:02,721 --> 00:17:04,151 May the pool gods be with you. 315 00:17:04,225 --> 00:17:05,787 - I like the confidence. - NICK: Cheers. 316 00:17:05,857 --> 00:17:07,865 - BEN: I'll rack. - AMELIE: Cheers, boys. 317 00:17:08,577 --> 00:17:09,953 Your mom's okay with your dad? 318 00:17:10,017 --> 00:17:12,735 Yeah, she's good as long as she's got something to do. 319 00:17:13,249 --> 00:17:14,624 All right, who's up first? 320 00:17:14,689 --> 00:17:17,440 NICK: Well, I believe you and me got some things to settle. 321 00:17:17,505 --> 00:17:19,393 Oh, yeah? You really want to go back there? 322 00:17:19,457 --> 00:17:21,083 - BEN: This I got to see. - You break. 323 00:17:21,153 --> 00:17:22,496 Nuh-unh. We'll play teams. 324 00:17:22,561 --> 00:17:25,213 Oh, teams? You afraid to take me on? 325 00:17:25,281 --> 00:17:26,362 Not at all, big bro. 326 00:17:26,433 --> 00:17:28,157 BEN: I'll take you both. 327 00:17:28,225 --> 00:17:32,285 - See, that's my man. [Laughs] - NICK: Ooh. Crazy man. 328 00:17:35,265 --> 00:17:36,607 You're up. 329 00:17:37,185 --> 00:17:38,811 After you. Ladies first. 330 00:17:38,881 --> 00:17:40,126 Thank you. 331 00:17:40,193 --> 00:17:41,438 [Mid-tempo music plays] 332 00:17:41,505 --> 00:17:43,742 ♪ You know you reap what you sow... ♪ 333 00:17:43,809 --> 00:17:44,938 - ♪ You fake it... - NICK: All right. 334 00:17:44,961 --> 00:17:47,067 Till you make it, but only you can make it grow ♪ 335 00:17:47,136 --> 00:17:49,341 ♪ Cut through the grime, put in the time ♪ 336 00:17:49,409 --> 00:17:50,538 - ♪ The elbow grease... - It's okay. 337 00:17:50,561 --> 00:17:51,936 To make it shine ♪ 338 00:17:52,001 --> 00:17:54,936 - ♪ It is what it is ♪ - NICK: Oh, my goodness. 339 00:17:55,009 --> 00:17:56,123 Ah... 340 00:17:56,193 --> 00:17:57,152 It's okay. 341 00:17:57,217 --> 00:17:59,771 - ♪ It is what it is ♪ - We'll be here all night. 342 00:18:01,729 --> 00:18:04,545 - [Scoffs] - ♪ Oh, it is what it is ♪ 343 00:18:06,817 --> 00:18:08,522 - AMELIE: Oh! Oh, oh, oh! - ♪ It is what it is ♪ 344 00:18:08,545 --> 00:18:12,092 - Very nice. Very nice. - NICK: Yes. That's how we do! 345 00:18:12,161 --> 00:18:14,583 - AMELIE: Very nice. - NICK: [Laughs] 346 00:18:14,657 --> 00:18:15,868 - AMELIE: Hey. - TYLER: Hey. 347 00:18:15,936 --> 00:18:18,043 - You here to see Ben? - I sure am. 348 00:18:18,113 --> 00:18:20,699 Heard his dad's in town, so I brought bagels. 349 00:18:20,769 --> 00:18:21,468 Ooh. 350 00:18:21,537 --> 00:18:22,945 Hello there. 351 00:18:23,009 --> 00:18:24,571 [Dishware clinks] 352 00:18:24,641 --> 00:18:25,689 Who's this? 353 00:18:25,761 --> 00:18:27,704 This is Tyler Joseph. 354 00:18:27,777 --> 00:18:29,665 - BEN: Tyler. - Nice to meet you. 355 00:18:29,729 --> 00:18:31,434 I work with your son. He's told me all about you. 356 00:18:31,457 --> 00:18:32,668 BEN: What are you doing here? 357 00:18:32,737 --> 00:18:34,363 I need an invitation to come here now, bro? 358 00:18:34,433 --> 00:18:36,735 - It's not a good time. - Babe, he brought lox. 359 00:18:36,801 --> 00:18:38,744 And capers. 360 00:18:38,817 --> 00:18:39,865 Fine. 361 00:18:39,936 --> 00:18:41,825 My man. 362 00:18:44,769 --> 00:18:47,737 All right, let's get this thing started. 363 00:18:49,665 --> 00:18:51,455 Matter of fact, you know what? 364 00:18:51,521 --> 00:18:52,798 I bet you two lovebirds 365 00:18:52,865 --> 00:18:55,005 are probably dying for some time alone. 366 00:18:55,073 --> 00:18:57,791 Why don't y'all run up to the roof and, uh, make out 367 00:18:57,857 --> 00:19:00,280 while me and your dad get this breakfast thing ready? 368 00:19:00,352 --> 00:19:01,880 Almost done here. 369 00:19:01,953 --> 00:19:03,448 Babe, let's go. 370 00:19:03,521 --> 00:19:06,010 [Silverware clinks] 371 00:19:06,977 --> 00:19:09,050 [Door opens] 372 00:19:09,121 --> 00:19:11,194 Have fun. 373 00:19:12,897 --> 00:19:14,075 [Door closes] 374 00:19:14,144 --> 00:19:16,033 How bad is it? 375 00:19:16,097 --> 00:19:17,505 What? 376 00:19:18,017 --> 00:19:20,701 When you planning on taking your next drink? 377 00:19:21,665 --> 00:19:24,732 Who do you think you are? 378 00:19:24,801 --> 00:19:28,250 I'm you. At least I used to be. 379 00:19:28,321 --> 00:19:30,940 You don't know anything about me. 380 00:19:31,009 --> 00:19:33,977 I know you're probably dying for a drink right now. 381 00:19:34,689 --> 00:19:38,236 And I bet you're terrified, same as I was. 382 00:19:39,041 --> 00:19:40,842 Thing is, anyone who told you it was gonna be easy 383 00:19:40,865 --> 00:19:42,492 is lying to you. 384 00:19:42,561 --> 00:19:45,279 I've been in AA almost two years. 385 00:19:45,345 --> 00:19:48,280 And yeah, I fell off the wagon a couple times... 386 00:19:48,352 --> 00:19:50,361 but I'm good now. 387 00:19:53,057 --> 00:19:55,392 I hate to be the one to break up this love fest, 388 00:19:55,457 --> 00:19:56,920 but I'm gonna have to be that guy 389 00:19:56,992 --> 00:19:58,749 'cause I needs me a ride to work. 390 00:19:58,817 --> 00:20:02,614 - All right, good buddy. - Mm-hmm. My man. 391 00:20:02,689 --> 00:20:05,243 - I'll see you later. - Bye. 392 00:20:05,313 --> 00:20:06,459 And the cream cheese. 393 00:20:06,529 --> 00:20:07,910 Tell me that you've done this before. 394 00:20:07,969 --> 00:20:09,628 - That's a nice touch. - I sure have. 395 00:20:09,697 --> 00:20:11,146 - Appreciate it, man. - Hey, no problem. 396 00:20:11,169 --> 00:20:12,992 Joseph... 397 00:20:13,056 --> 00:20:14,650 Nice job. 398 00:20:14,721 --> 00:20:16,610 Thank you, sir. 399 00:20:17,313 --> 00:20:19,768 - What's that about? - Just another day at the office. 400 00:20:19,841 --> 00:20:20,987 - Yeah? - Yeah. 401 00:20:21,057 --> 00:20:23,578 So, I was talking to your dad, and, uh... 402 00:20:23,649 --> 00:20:26,683 I think he's ready, man. I think he wants to be dry. 403 00:20:26,752 --> 00:20:28,663 You think so? 404 00:20:28,737 --> 00:20:30,298 - I do. - Really? 405 00:20:30,369 --> 00:20:31,548 Yeah. 406 00:20:31,617 --> 00:20:33,821 Guess we'll soon find out. 407 00:20:33,889 --> 00:20:36,224 [Indistinct conversations] 408 00:20:36,289 --> 00:20:38,494 Oh! 409 00:20:38,561 --> 00:20:40,253 Look who it is! 410 00:20:40,321 --> 00:20:43,289 The incredible and fearless Tyler Joseph! 411 00:20:43,361 --> 00:20:45,337 BEN: What's happened? What did I miss? 412 00:20:45,409 --> 00:20:47,864 Tyler rescued a guy from a burning building last night. 413 00:20:47,937 --> 00:20:49,115 BEN: What?! 414 00:20:49,184 --> 00:20:51,040 It wasn't burning that much. 415 00:20:51,104 --> 00:20:53,527 Yeah, it was. Guy's a complete lunatic. 416 00:20:53,601 --> 00:20:55,338 Why didn't you say anything about this at breakfast? 417 00:20:55,361 --> 00:20:58,111 - 'Cause it's no big deal. - Say something next time. 418 00:20:59,040 --> 00:21:01,213 Ticking time bomb, my man. I'm telling you. 419 00:21:01,281 --> 00:21:04,348 - Got to watch out for him, kid. - Yeah, no shit. 420 00:21:04,896 --> 00:21:06,075 [Beep] 421 00:21:06,145 --> 00:21:08,699 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 422 00:21:08,769 --> 00:21:09,915 - Hey. - Hey. 423 00:21:09,985 --> 00:21:11,611 You really do what they're saying you did? 424 00:21:11,681 --> 00:21:12,925 I sure did. 425 00:21:12,993 --> 00:21:14,422 How was it in there? 426 00:21:14,496 --> 00:21:16,090 It was blacker than me in there, girl. 427 00:21:16,161 --> 00:21:17,406 [Exhales sharply] 428 00:21:17,473 --> 00:21:18,718 You don't believe me? 429 00:21:18,785 --> 00:21:22,463 No, I-I do. I believe you. 430 00:21:27,553 --> 00:21:29,692 [Knock on door] 431 00:21:33,856 --> 00:21:35,319 Charles Figo? 432 00:21:35,393 --> 00:21:37,532 I'm gonna need you to come with us. 433 00:21:38,304 --> 00:21:40,477 What am I being charged with? 434 00:21:40,545 --> 00:21:42,269 We can discuss that downtown. 435 00:21:43,681 --> 00:21:45,143 Cuff him. 436 00:21:45,216 --> 00:21:48,119 In front of my family? Please. 437 00:21:55,328 --> 00:21:57,085 WOMAN: Charlie? 438 00:21:57,152 --> 00:21:59,128 Charles! 439 00:22:05,792 --> 00:22:08,215 19-2, I have an officer not responding. 440 00:22:08,289 --> 00:22:09,948 You're my nearest unit. 441 00:22:10,017 --> 00:22:11,807 [Siren wails] 442 00:22:11,873 --> 00:22:14,078 19-2 responding. 443 00:22:14,145 --> 00:22:15,553 Sainte-Catherine and Panet. 444 00:22:15,617 --> 00:22:17,822 She called in an arrest right before she dropped out. 445 00:22:17,889 --> 00:22:20,639 White male, 5'11", 50s. 446 00:22:27,616 --> 00:22:29,886 Where the hell is she? 447 00:22:30,977 --> 00:22:32,407 Ladies, stay back, please. 448 00:22:32,481 --> 00:22:34,369 Give us some space. Get back, please. 449 00:22:34,432 --> 00:22:36,222 NICK: 19-2. We're on scene. 450 00:22:36,289 --> 00:22:37,248 No sign of the officer, 451 00:22:37,281 --> 00:22:40,380 but we got a body that matches the description of the suspect. 452 00:22:40,448 --> 00:22:42,140 [Sirens wailing] 453 00:22:42,209 --> 00:22:43,803 BEN: No vitals. 454 00:22:43,873 --> 00:22:45,714 NICK: Suspect showing no vitals. We need medical. 455 00:22:45,760 --> 00:22:46,719 You believe this shit? 456 00:22:46,785 --> 00:22:48,476 Copy, 19-2. 457 00:22:48,545 --> 00:22:50,171 He's gone. 458 00:22:50,912 --> 00:22:53,881 Come on. Anyone know where the officer went? 459 00:22:53,953 --> 00:22:55,593 Come on, people, talk to me. Somebody saw something. 460 00:22:55,616 --> 00:22:57,144 She left. She just walked off. 461 00:22:57,216 --> 00:22:58,591 - NICK: Where? - She went in there. 462 00:22:58,657 --> 00:23:00,152 - Spell me. - What did she do to him? 463 00:23:00,225 --> 00:23:01,851 Just leave it with us, ma'am. 464 00:23:01,920 --> 00:23:03,338 - You're leaving him now, too? - BEN: On the sidewalk, please. 465 00:23:03,361 --> 00:23:05,369 Both of you, on the sidewalk. 466 00:23:07,424 --> 00:23:10,491 CHLOE: Tweedledum and Tweedledee. 467 00:23:10,560 --> 00:23:12,350 [Laughs] What are you doing here? 468 00:23:12,417 --> 00:23:14,011 I'll get the breathalyzer. 469 00:23:14,081 --> 00:23:15,838 - She won't pass. - How many has she had? 470 00:23:15,905 --> 00:23:17,018 Six. 471 00:23:17,088 --> 00:23:20,188 BEN: Give us some space, please. Keep anybody over there. 472 00:23:20,256 --> 00:23:22,526 We got a dead guy in cuffs out there. 473 00:23:22,592 --> 00:23:23,870 What the hell happened? 474 00:23:23,937 --> 00:23:25,345 [Loudly] He died. 475 00:23:25,409 --> 00:23:26,872 I needed a drink. 476 00:23:26,944 --> 00:23:28,440 What do you think happened, asshole? 477 00:23:28,513 --> 00:23:30,902 Shh, shh, shh. Keep your voice down. How'd he die? 478 00:23:30,976 --> 00:23:32,635 - I look like a doctor? - BEN: Shh. 479 00:23:32,704 --> 00:23:35,422 - NICK: Answer the question. - I don't know. 480 00:23:35,489 --> 00:23:38,686 I put cuffs on him, and he collapsed. 481 00:23:38,752 --> 00:23:39,997 NICK: He collapsed. 482 00:23:40,064 --> 00:23:42,334 Well, did he look like he was in distress? 483 00:23:42,400 --> 00:23:44,605 Doesn't everyone? 484 00:23:45,921 --> 00:23:48,922 Let's go, fellas. I'm gonna need a lift. 485 00:23:48,993 --> 00:23:52,125 Keep your mouth shut out here. You're embarrassing. 486 00:23:52,192 --> 00:23:54,713 - Don't say a word. - NICK: This is ridiculous. 487 00:23:54,784 --> 00:23:56,346 CHLOE: The fuck are you looking at? 488 00:23:56,417 --> 00:23:58,490 Murderer! Hey, how come she's not in handcuffs? 489 00:23:58,560 --> 00:24:00,449 CHLOE: Because I'm not under arrest, bitch! 490 00:24:00,513 --> 00:24:03,383 BEN: Shut up. Keep your mouth shut. 491 00:24:03,905 --> 00:24:05,084 Okay, okay. 492 00:24:05,153 --> 00:24:06,186 - Get in the car. - Get in the car. 493 00:24:06,209 --> 00:24:07,900 CHLOE: Get in. 494 00:24:23,713 --> 00:24:25,689 [Breathes deeply, clears throat] 495 00:24:25,761 --> 00:24:27,616 [Paper rustles] 496 00:24:29,952 --> 00:24:32,572 How long you think you can hold me? 497 00:24:36,385 --> 00:24:38,295 Sorry about that. 498 00:24:39,200 --> 00:24:40,511 You're free to go. 499 00:24:40,577 --> 00:24:42,999 What do you mean, I'm free to go? 500 00:24:44,257 --> 00:24:46,145 You're not gonna charge me with anything? 501 00:24:46,208 --> 00:24:48,380 What would we be charging you with? 502 00:24:53,121 --> 00:24:56,799 A guy named Alfonso Batista got killed. 503 00:24:56,864 --> 00:24:59,483 Got a couple of calls for you at the desk. 504 00:24:59,552 --> 00:25:03,383 Lucas Ciarelli's attorney. He's looking for you. 505 00:25:03,969 --> 00:25:07,319 Of course, if you want to talk to me... 506 00:25:08,096 --> 00:25:10,269 voluntarily... 507 00:25:15,712 --> 00:25:16,607 [Engine starts] 508 00:25:16,672 --> 00:25:18,047 Hey, I'll catch up. 509 00:25:18,113 --> 00:25:19,804 BEATRICE: Sure. 510 00:25:19,872 --> 00:25:21,848 [Taps] 511 00:25:24,737 --> 00:25:26,396 WOMAN: 32-5 to base. 512 00:25:26,465 --> 00:25:27,424 You okay? 513 00:25:27,457 --> 00:25:29,345 Yeah. Why? 514 00:25:29,408 --> 00:25:30,367 Are you sure? 515 00:25:30,401 --> 00:25:32,409 Yeah, it's just... 516 00:25:35,840 --> 00:25:37,849 Justine wants to see me. 517 00:25:37,921 --> 00:25:39,678 Oh. 518 00:25:41,729 --> 00:25:44,959 Okay. Is that... I mean... 519 00:25:45,824 --> 00:25:48,029 Are you allowed? 520 00:25:48,096 --> 00:25:50,585 I think. I mean... 521 00:25:50,657 --> 00:25:54,236 Her therapist is the one setting it up, so... 522 00:25:55,232 --> 00:25:57,884 Well, let me know how it goes. 523 00:26:09,280 --> 00:26:10,775 NICK: How's your dad? 524 00:26:10,848 --> 00:26:12,889 BEN: He's dry. 525 00:26:12,960 --> 00:26:15,230 NICK: That's something. 526 00:26:15,296 --> 00:26:18,712 BEN: I keep thinking I'm gonna see a different guy there. 527 00:26:19,201 --> 00:26:21,111 He's the same guy. He's just sober. 528 00:26:21,185 --> 00:26:22,746 NICK: Yeah. 529 00:26:22,816 --> 00:26:25,534 BEN: Look at this guy. What's this guy doing? 530 00:26:25,600 --> 00:26:26,666 - What are you doing, guy? - Yeah, I see him. 531 00:26:26,689 --> 00:26:28,446 He looks a little shifty. 532 00:26:29,121 --> 00:26:31,511 BEN: Did you see that? Does it look like he's packing? 533 00:26:31,585 --> 00:26:33,578 - NICK: Left front pocket. - Look like a... Look like a gun? 534 00:26:33,601 --> 00:26:35,489 NICK: Yeah, let's go check it out. 535 00:26:36,449 --> 00:26:38,839 19-2. We need backup for a possible armed robbery 536 00:26:38,913 --> 00:26:41,663 at the pharmacy on the corner of Sainte-Catherine and Dorion. 537 00:26:42,753 --> 00:26:44,728 That's a copy. 538 00:26:51,104 --> 00:26:53,309 - Cough drops? Cough drops? - Aisle three. 539 00:26:53,376 --> 00:26:55,995 BEN: Aisle three? Thank you. 540 00:27:03,392 --> 00:27:05,149 Hey. Hey. 541 00:27:05,216 --> 00:27:08,479 Shh. Get out of the store. Get out of the store. Go. 542 00:27:10,528 --> 00:27:14,239 19-2. The suspect is behind the counter in the pharmacy. 543 00:27:15,104 --> 00:27:17,526 WOMAN: Yeah, please. Take these ones, too. 544 00:27:17,600 --> 00:27:18,681 [Packages rustling] 545 00:27:18,752 --> 00:27:20,476 Anything you want. I'll give you more. 546 00:27:20,545 --> 00:27:21,723 [Pills rattle] 547 00:27:21,792 --> 00:27:23,451 I'll... I'll give you anything you want, 548 00:27:23,520 --> 00:27:25,245 but you have to be very careful. 549 00:27:25,312 --> 00:27:26,971 - BEN: Police. Stay calm. - [Woman screams] 550 00:27:27,040 --> 00:27:28,022 Stay calm. 551 00:27:28,096 --> 00:27:30,366 19-2. Suspect has taken a hostage. 552 00:27:30,432 --> 00:27:31,753 - Copy, 19-2. - Stay calm. I can help. 553 00:27:31,776 --> 00:27:32,969 - Don't do it! - Hey, look at me. 554 00:27:32,992 --> 00:27:34,345 - Don't do it! - Stay calm. Stay calm. 555 00:27:34,368 --> 00:27:35,930 19-2, backup is on the way. 556 00:27:36,000 --> 00:27:38,718 Stay calm, sir. Look at me. Put down the gun. 557 00:27:38,785 --> 00:27:40,192 I need you to put down the gun, sir. 558 00:27:40,257 --> 00:27:43,836 Stay calm. Put down the gun. I need you to drop the gun. 559 00:27:43,904 --> 00:27:45,945 NICK: Let her go. Let her go, asshole. 560 00:27:46,017 --> 00:27:47,872 You want to die, huh? Drop the gun. 561 00:27:47,937 --> 00:27:49,531 BEN: Drop it. Drop the gun. 562 00:27:49,601 --> 00:27:51,273 - Get down! Down on the ground! - NICK: Get on the ground! 563 00:27:51,296 --> 00:27:54,363 BEN: Down! Don't move! Don't you move! 564 00:27:55,744 --> 00:27:58,942 Do you remember the first time you hit me? 565 00:28:00,704 --> 00:28:02,909 Do you? 566 00:28:06,304 --> 00:28:09,055 We were in Cape Breton. 567 00:28:09,120 --> 00:28:12,023 Most beautiful place I've ever been. 568 00:28:13,216 --> 00:28:15,224 What I remember most is 569 00:28:15,296 --> 00:28:19,967 I loved you just as much after you hit me as I did before. 570 00:28:21,089 --> 00:28:23,359 More, even. 571 00:28:26,496 --> 00:28:28,352 [Sighs] 572 00:28:29,569 --> 00:28:32,668 What are we... What are we doing here? 573 00:28:32,736 --> 00:28:34,231 [Mumbles] 574 00:28:34,304 --> 00:28:36,215 Do we really need your shrink here? 575 00:28:37,249 --> 00:28:39,868 I need you to listen to me. 576 00:28:40,641 --> 00:28:43,260 Can you do that? 577 00:28:44,544 --> 00:28:46,934 Yes, I can listen to you. 578 00:28:47,009 --> 00:28:48,570 JUSTINE: Good. 579 00:28:48,640 --> 00:28:51,423 It's about time you acknowledge what you've done. 580 00:28:53,088 --> 00:28:56,220 Second time you hit me was Christmas Eve. 581 00:28:56,288 --> 00:28:58,744 Back then, you had some control. 582 00:28:59,776 --> 00:29:01,687 You remember that one? 583 00:29:01,761 --> 00:29:04,544 We were all wearing... 584 00:29:05,953 --> 00:29:08,507 matching sweaters. 585 00:29:08,577 --> 00:29:12,734 JUSTINE: They were red. With snowflakes. 586 00:29:13,729 --> 00:29:16,664 We all pretended we liked them. 587 00:29:16,736 --> 00:29:20,796 Your parents with their themed Christmas presents. 588 00:29:22,464 --> 00:29:26,011 You had a reason, of course. 589 00:29:26,080 --> 00:29:28,634 You always had a reason. 590 00:29:29,697 --> 00:29:32,480 I don't remember what it was. 591 00:29:44,544 --> 00:29:47,644 It was what you were wearing to church. 592 00:29:50,016 --> 00:29:52,188 That's right. 593 00:29:52,960 --> 00:29:56,092 It was my top, wasn't it? 594 00:29:58,368 --> 00:30:00,703 You didn't like my top. 595 00:30:03,264 --> 00:30:05,599 Or you did. 596 00:30:05,664 --> 00:30:08,829 Maybe that was the problem. 597 00:30:13,440 --> 00:30:15,296 Nice work out there. 598 00:30:15,360 --> 00:30:17,271 - Thank you, Sarge. - Thank you. 599 00:30:17,345 --> 00:30:19,069 I just got off the phone with Internal. 600 00:30:19,136 --> 00:30:21,526 You won't have to testify about Chloe Lellouch. 601 00:30:21,600 --> 00:30:23,259 Why not? It's no problem. 602 00:30:23,328 --> 00:30:24,736 They come up with a ruling already? 603 00:30:24,800 --> 00:30:27,648 Official report is the guy had a heart attack. 604 00:30:27,712 --> 00:30:29,338 There'll be no charges. 605 00:30:29,408 --> 00:30:31,100 She left the scene. 606 00:30:31,168 --> 00:30:33,689 SUAREZ: Yeah. Doesn't mean she killed the guy. 607 00:30:33,760 --> 00:30:34,743 So... 608 00:30:34,816 --> 00:30:37,435 So... So, what, they just let her back on patrol? 609 00:30:37,505 --> 00:30:39,262 She's driving around, drunk off her head. 610 00:30:39,329 --> 00:30:40,824 Second time we've seen it, Sarge. 611 00:30:40,896 --> 00:30:44,279 They know. They'll keep her on admin. 612 00:30:44,896 --> 00:30:47,231 She doesn't clean up, she's off the job. 613 00:30:47,296 --> 00:30:49,402 BEN: So... 614 00:30:49,472 --> 00:30:51,099 NICK: Wow. 615 00:30:51,168 --> 00:30:52,663 BEN: Okay. 616 00:30:53,568 --> 00:30:55,544 - [Mid-tempo music plays] - OWEN: You hear it? 617 00:30:55,616 --> 00:30:58,170 AUDREY: Yeah, I hear it. Yeah. 618 00:30:58,752 --> 00:31:01,175 My God, I haven't listened to music like this 619 00:31:01,248 --> 00:31:03,191 since I was a kid. 620 00:31:04,832 --> 00:31:07,801 OWEN: You're chiller than I expected. 621 00:31:07,873 --> 00:31:10,077 AUDREY: What did you expect? 622 00:31:11,296 --> 00:31:15,607 OWEN: I-I just thought all cops were adrenaline junkies. 623 00:31:16,288 --> 00:31:18,144 AUDREY: Most of us are, yeah. 624 00:31:18,208 --> 00:31:20,827 OWEN: Well, I like your mellow side. 625 00:31:20,896 --> 00:31:23,036 [Music continues] 626 00:31:28,544 --> 00:31:31,327 I have to show you something. 627 00:31:31,392 --> 00:31:33,215 OWEN: Okay. 628 00:31:34,272 --> 00:31:36,859 No, it's not okay, but... 629 00:31:40,224 --> 00:31:42,592 - Can I? - Yeah. 630 00:31:49,312 --> 00:31:50,589 Just watch it. 631 00:31:50,656 --> 00:31:53,505 - Aah! - [Indistinct shouting] 632 00:31:53,568 --> 00:31:55,674 MAN: Police brutality! 633 00:31:55,744 --> 00:31:57,289 - Police brutality! - Get the fuck back in there! 634 00:31:57,312 --> 00:31:59,320 [Indistinct shouting] 635 00:31:59,392 --> 00:32:00,521 You get the fuck back in there! 636 00:32:00,544 --> 00:32:01,513 WOMAN: I have a right to know! 637 00:32:01,536 --> 00:32:02,649 - No, you don't! - Tell me! 638 00:32:02,720 --> 00:32:05,088 Police work! You hear that?! Get the fuck back in there! 639 00:32:05,152 --> 00:32:06,975 You fuckin' shut that thing off, you hear that?! 640 00:32:07,041 --> 00:32:08,383 - [Indistinct shouting] - Fuck that! 641 00:32:08,416 --> 00:32:11,166 [Dog barking, snarls] 642 00:32:11,232 --> 00:32:12,728 [Gunshot, dog yelps] 643 00:32:14,272 --> 00:32:16,607 I've seen this. 644 00:32:17,280 --> 00:32:18,491 Fuck me. 645 00:32:18,561 --> 00:32:20,285 What? 646 00:32:20,352 --> 00:32:23,255 When? B-Before you met me? 647 00:32:24,800 --> 00:32:26,776 Okay, do you know how creepy that is? 648 00:32:26,849 --> 00:32:28,344 A friend of mine showed it to me... 649 00:32:28,416 --> 00:32:29,417 AUDREY: And then you hit on me? 650 00:32:29,440 --> 00:32:32,223 And then I hit a car and met you. 651 00:32:32,288 --> 00:32:34,493 And liked you. 652 00:32:36,256 --> 00:32:39,104 It's kind of an awkward thing to bring up. 653 00:32:39,168 --> 00:32:41,657 Well, you should have. 654 00:32:41,728 --> 00:32:43,420 OWEN: Yes. 655 00:32:44,096 --> 00:32:46,137 I-I should have. 656 00:32:50,464 --> 00:32:52,254 It's not that bad. 657 00:32:52,320 --> 00:32:54,590 I'm a psycho bitch, if you believe that. 658 00:32:54,656 --> 00:32:55,933 It's obviously edited. 659 00:32:56,000 --> 00:32:58,238 No, actually, it's... 660 00:32:58,304 --> 00:33:00,607 pretty much how it went down. 661 00:33:01,152 --> 00:33:04,536 Did you... Did you have to shoot the dog? 662 00:33:04,608 --> 00:33:05,853 Yeah. 663 00:33:05,920 --> 00:33:07,961 Yeah, I had to shoot the dog. 664 00:33:08,032 --> 00:33:09,887 How come? 665 00:33:11,744 --> 00:33:13,600 Well... 666 00:33:14,144 --> 00:33:16,348 - You see that, um... - [Indistinct shouting] 667 00:33:16,416 --> 00:33:17,897 - You see that car over there? - Mm-hmm. 668 00:33:17,920 --> 00:33:20,125 Well, dealers keep their stash in it, 669 00:33:20,192 --> 00:33:22,560 and then they starve the dogs and get them addicted 670 00:33:22,624 --> 00:33:23,814 and then they stick 'em back in 671 00:33:23,840 --> 00:33:26,591 so that no one's gonna touch their shit. 672 00:33:26,656 --> 00:33:31,392 And, well, it was... It was going after a cop, so... 673 00:33:32,800 --> 00:33:36,096 See? You are the good guy. 674 00:33:39,200 --> 00:33:40,576 [Chuckles softly] 675 00:33:41,856 --> 00:33:43,996 Where you going right now? 676 00:33:44,064 --> 00:33:45,439 NICK: Saint-Jacques. 677 00:33:45,504 --> 00:33:48,440 Can't get on from Saint-Jacques. You got to take William. 678 00:33:48,512 --> 00:33:50,618 - All right, I'll go down McGill. - McGill's closed. 679 00:33:50,688 --> 00:33:53,755 You got to go down to Wellington and come up on Duke. 680 00:33:54,432 --> 00:33:56,375 Since when did you become Mr. Traffic? 681 00:33:56,448 --> 00:33:59,318 Well, since the construction took over the city. 682 00:33:59,392 --> 00:34:00,855 I think about it like a video game now. 683 00:34:00,928 --> 00:34:03,101 Almost makes it kind of fun. 684 00:34:03,168 --> 00:34:04,957 Yeah, I hear that. 685 00:34:05,024 --> 00:34:07,261 It's a joke. 686 00:34:08,160 --> 00:34:10,070 Wait, is that Georgie? 687 00:34:10,144 --> 00:34:12,763 OFFICER: 45-8. On our way. 688 00:34:12,832 --> 00:34:13,880 Yeah. 689 00:34:18,176 --> 00:34:21,111 BEN: Orange Line's closed after 11:00. Repairs. 690 00:34:21,184 --> 00:34:22,843 NICK: That's right. 691 00:34:22,912 --> 00:34:24,920 This Goddamn city. 692 00:34:24,992 --> 00:34:26,601 Temperature's supposed to drop tonight, too. 693 00:34:26,624 --> 00:34:29,079 - He should be in a shelter. - He won't. He's afraid of 'em. 694 00:34:29,152 --> 00:34:30,582 So, what's the play? 695 00:34:30,656 --> 00:34:32,697 You know that rooming house over on Moreau? 696 00:34:32,768 --> 00:34:33,816 BEN: Yep. 697 00:34:33,888 --> 00:34:35,112 We can put him up there for a night. 698 00:34:35,135 --> 00:34:36,925 - What's it, 35 bucks? - Something like that. 699 00:34:36,992 --> 00:34:38,586 - Split down the middle? - Done. 700 00:34:38,656 --> 00:34:41,079 - BEN: Georgie! - NICK: Georgie! 701 00:34:41,152 --> 00:34:43,127 - [Tapping] - Georgie, wake up. 702 00:34:44,320 --> 00:34:46,249 Georgie, we're gonna get you somewhere warmer for the night, 703 00:34:46,272 --> 00:34:47,647 all right? 704 00:34:48,160 --> 00:34:50,071 Get your things. 705 00:34:54,048 --> 00:34:55,849 MAN ON TV: contained earlier this afternoon... 706 00:34:55,872 --> 00:34:58,262 [Cellphone vibrates] 707 00:34:58,336 --> 00:35:00,824 [Television shuts off] 708 00:35:03,520 --> 00:35:04,568 Hello? 709 00:35:04,640 --> 00:35:06,103 - MARTINE: Nick? - Yeah? 710 00:35:06,176 --> 00:35:08,249 I know what you did, you fucking asshole. 711 00:35:08,320 --> 00:35:10,176 NICK: What are you talking about? Who is this? 712 00:35:11,328 --> 00:35:13,882 Martine? Martine, where are you? 713 00:35:13,952 --> 00:35:16,091 MARTINE: I'm gone, Nick. I already bought my ticket. 714 00:35:16,160 --> 00:35:17,852 Don't fucking look for me. 715 00:35:17,920 --> 00:35:19,017 NICK: Okay, Martine, listen to me. 716 00:35:19,040 --> 00:35:20,425 Listen to me very carefully, all right? 717 00:35:20,448 --> 00:35:22,686 No. Never again. 718 00:35:22,752 --> 00:35:24,476 Have a shit life! 719 00:35:25,472 --> 00:35:27,360 Shit. 720 00:35:28,000 --> 00:35:29,691 Hey. 721 00:35:31,872 --> 00:35:33,182 What's wrong? 722 00:35:36,352 --> 00:35:38,742 [Engines idling] 723 00:36:00,672 --> 00:36:02,561 Shit! 724 00:36:18,719 --> 00:36:20,137 AUDREY: Hey, Sylvie, I just wanted to check 725 00:36:20,160 --> 00:36:23,390 - on Martine Bédard. - SYLVIE: Good question. 726 00:36:23,456 --> 00:36:26,010 Listen, I'm sort of out of the loop on that. 727 00:36:26,080 --> 00:36:27,226 What do you mean? 728 00:36:27,296 --> 00:36:28,726 Apparently she's been moved again, 729 00:36:28,800 --> 00:36:30,688 but the paperwork hasn't come in. 730 00:36:30,752 --> 00:36:32,695 Well, did you check with the foster family? 731 00:36:32,767 --> 00:36:34,623 Yeah, weird vibe there. 732 00:36:34,687 --> 00:36:36,827 I don't know if something happened or she bolted again 733 00:36:36,896 --> 00:36:39,647 and they were trying to hang on to the check. 734 00:36:40,352 --> 00:36:41,945 Well, do you think she ran away? 735 00:36:42,016 --> 00:36:44,155 I wouldn't be surprised. 736 00:36:44,224 --> 00:36:46,364 [Breathes deeply] 737 00:36:46,432 --> 00:36:47,928 Okay, I think I know where she might be. 738 00:36:47,968 --> 00:36:48,950 Okay. 739 00:36:49,024 --> 00:36:51,807 - I'll let you know. - Appreciate it. 740 00:36:54,208 --> 00:36:55,736 Francis? 741 00:36:55,807 --> 00:36:57,434 I have to run out and check on a client. 742 00:36:57,504 --> 00:36:59,131 Are you gonna be okay for a bit? 743 00:36:59,200 --> 00:37:00,891 I'm a grown man, Amélie. 744 00:37:00,959 --> 00:37:03,065 Yes, I know that. 745 00:37:03,648 --> 00:37:06,015 Ben is on his cellphone if you need him. 746 00:37:12,768 --> 00:37:14,078 Anything? 747 00:37:14,143 --> 00:37:15,835 Phone she used is right over there. 748 00:37:15,904 --> 00:37:17,792 We'll get surveillance footage, and... 749 00:37:17,856 --> 00:37:19,929 She's got to be hitchhiking. 750 00:37:23,072 --> 00:37:26,172 I can't put out an APB. Ciarelli's gonna know. 751 00:37:27,520 --> 00:37:29,015 You think so? 752 00:37:29,088 --> 00:37:31,228 - What? - NICK: You think he'll know? 753 00:37:31,296 --> 00:37:34,974 He's looking for her. He already killed Batista. 754 00:37:36,479 --> 00:37:39,033 [Exhales sharply] 755 00:37:39,103 --> 00:37:40,959 I fucked up. 756 00:37:41,023 --> 00:37:42,912 A fucking kid. 757 00:37:43,776 --> 00:37:45,435 Fuck! 758 00:37:58,880 --> 00:38:01,248 AMELIE: Hi. 759 00:38:01,312 --> 00:38:05,055 Uh... you came to tell me I've been declared unfit for custody? 760 00:38:05,120 --> 00:38:06,910 - W... - FERNEY: I already heard. 761 00:38:06,976 --> 00:38:08,253 When was this? 762 00:38:08,320 --> 00:38:10,775 Like you don't know. What do you want? 763 00:38:10,848 --> 00:38:13,085 Martine's social worker said she ran away. 764 00:38:13,152 --> 00:38:15,487 Well, s-she's not here. 765 00:38:15,552 --> 00:38:17,309 Are you sure? 766 00:38:18,271 --> 00:38:20,509 Y-You want to come in and take a look? 767 00:38:24,735 --> 00:38:27,257 Yeah, just quickly. Do you mind? 768 00:38:30,943 --> 00:38:32,919 Martine? 769 00:38:39,424 --> 00:38:41,530 Martine? 770 00:38:45,632 --> 00:38:48,153 She'll be okay. She's a tough kid. 771 00:38:50,399 --> 00:38:52,440 No, she's not. 772 00:38:53,439 --> 00:38:54,869 She's not. 773 00:38:54,943 --> 00:38:57,049 We'll find her. 774 00:38:57,696 --> 00:38:59,606 Will we? 775 00:39:00,255 --> 00:39:01,214 [Footsteps] 776 00:39:01,280 --> 00:39:04,183 - BEN: Am, you home? - [Keys jingling] 777 00:39:05,055 --> 00:39:06,267 FRANCIS: [Gasping] Ben! 778 00:39:06,336 --> 00:39:07,581 BEN: Dad? 779 00:39:07,648 --> 00:39:08,728 FRANCIS: Ben... 780 00:39:08,799 --> 00:39:10,262 Dad? Dad! 781 00:39:10,336 --> 00:39:11,744 [Thud] 782 00:39:12,768 --> 00:39:15,518 Are you choking?! Are you choking?! 783 00:39:20,224 --> 00:39:23,007 Jesus Christ. Jesus Christ. 784 00:39:23,072 --> 00:39:24,861 Jesus Christ! 785 00:39:24,928 --> 00:39:26,968 [Breathes deeply] 786 00:39:29,536 --> 00:39:31,228 MAN: 911. What's your emergency? 787 00:39:31,296 --> 00:39:33,500 Yes, yes, Lloyd. Uh, I need an ambulance right away. 788 00:39:33,568 --> 00:39:35,990 - My dad drank acetone. - Okay, do you know how much? 789 00:39:36,064 --> 00:39:37,309 Yeah. Uh, I-I-I don't know. 790 00:39:37,376 --> 00:39:39,232 It's... It's... It's a half-liter bottle. 791 00:39:39,296 --> 00:39:40,904 - It's almost empty. - Okay. I'm gonna ask you 792 00:39:40,927 --> 00:39:42,345 - to monitor his breathing. - Yeah. Yeah. 793 00:39:42,368 --> 00:39:44,790 I'm gonna put you on with poison control, all right? 794 00:39:44,863 --> 00:39:47,734 - Just hold on a second. - Yeah, I'll stay on the line. 795 00:39:48,480 --> 00:39:50,237 Martine? 796 00:39:57,599 --> 00:40:01,310 FERNEY: Never did have a chance of getting custody, did I? 797 00:40:01,376 --> 00:40:03,002 It was a long shot. 798 00:40:03,072 --> 00:40:07,164 Why did you string me along? Just for kicks? 799 00:40:09,183 --> 00:40:11,257 I've got another visitation to get to. 800 00:40:11,328 --> 00:40:13,817 Can you just call me if she shows up? 801 00:40:14,400 --> 00:40:16,605 - [Claps] - What are you looking at? 802 00:40:16,672 --> 00:40:20,251 You gonna call your boyfriend, get me busted? 803 00:40:20,320 --> 00:40:21,695 You haven't done enough? 804 00:40:21,759 --> 00:40:23,615 I'm gonna go now. 805 00:40:23,679 --> 00:40:24,661 Ah... 806 00:40:25,568 --> 00:40:27,870 Tight little bitch. 807 00:40:27,936 --> 00:40:30,522 You get your rocks off fucking people around? 808 00:40:31,615 --> 00:40:32,574 Fuck you! 809 00:40:32,640 --> 00:40:34,331 [Coughs, gags] 810 00:40:34,400 --> 00:40:37,248 - [Grunting] - [Groaning] 811 00:40:40,384 --> 00:40:43,833 [Panting] 812 00:40:43,904 --> 00:40:46,938 I went to jail for that kid. 813 00:40:47,008 --> 00:40:50,621 I'm all she has. You got to take that away from us? 814 00:40:50,688 --> 00:40:52,729 She's my family. 815 00:40:52,800 --> 00:40:55,997 AMELIE: [Screaming] 816 00:41:09,280 --> 00:41:12,826 [Breathes deeply] 817 00:41:12,895 --> 00:41:15,449 Ambulance is coming. 818 00:41:15,519 --> 00:41:17,659 Ambulance is coming. 819 00:41:18,559 --> 00:41:22,172 Ambulance is coming. Ambulance is coming. 820 00:41:23,103 --> 00:41:25,276 Ambulance is coming. 821 00:41:25,823 --> 00:41:27,734 [Door buzzes] 822 00:41:30,111 --> 00:41:32,185 That's the ambulance. 823 00:41:41,664 --> 00:41:43,737 OFFICER: Ben Chartier? 58190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.