Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:02,467
Previously on "19-2"...
2
00:00:02,534 --> 00:00:03,919
ISABELLE: I don't see
how the commander
3
00:00:03,942 --> 00:00:05,504
can be held responsible
4
00:00:05,574 --> 00:00:07,582
for the actions of a
dirty cop on his watch.
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,205
- Ben, check the car!
- Hurry up!
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,135
ISABELLE: The commander
and I want to congratulate
7
00:00:13,158 --> 00:00:14,915
everyone involved
in today's incident.
8
00:00:14,982 --> 00:00:16,838
BEN: It turns out I
can get out of my lease.
9
00:00:16,902 --> 00:00:18,496
AMÉLIE: Oh, Officer!
10
00:00:18,566 --> 00:00:20,803
I just knew that, like, once
you had me in your bed,
11
00:00:20,870 --> 00:00:22,511
like, you wouldn't want
to let me out of there.
12
00:00:22,534 --> 00:00:25,470
MORIN: You've met the station
detective there, Latendresse?
13
00:00:25,542 --> 00:00:28,161
- What do you want done?
- Put her in her place.
14
00:00:28,230 --> 00:00:29,458
ISABELLE: I asked
your permission
15
00:00:29,510 --> 00:00:30,799
to open an investigation
into the leak,
16
00:00:30,822 --> 00:00:32,001
and you shut me down.
17
00:00:32,070 --> 00:00:33,184
You can't win by being right.
18
00:00:33,254 --> 00:00:34,880
BEATRICE: Detective
Isabelle Latendresse
19
00:00:34,950 --> 00:00:36,380
is being transferred out of 19.
20
00:00:36,454 --> 00:00:38,560
I prefer to call it 29
days of being sober.
21
00:00:38,630 --> 00:00:41,151
I'm saying I've seen the light,
bro, and I ain't going back.
22
00:00:41,222 --> 00:00:42,685
It's your cousin. We found him.
23
00:00:42,758 --> 00:00:45,246
They found him in some
abandoned place in Hochelaga
24
00:00:45,318 --> 00:00:46,300
that burned down.
25
00:00:46,374 --> 00:00:47,902
He was tortured.
26
00:00:47,974 --> 00:00:49,679
BOUCHARD: You got to
come clean here, Officer.
27
00:00:49,702 --> 00:00:51,492
Or are you in too deep yourself?
28
00:00:51,558 --> 00:00:53,039
CHARLIE: I don't know
what your cousin was thinking.
29
00:00:53,062 --> 00:00:54,372
Anybody does
something like that,
30
00:00:54,438 --> 00:00:56,471
there's gonna be a price
to pay, no matter who it was.
31
00:00:56,518 --> 00:00:57,487
You trying to say something?
32
00:00:57,510 --> 00:00:59,071
Rap sheet looks
like he's mobbed up.
33
00:00:59,142 --> 00:01:00,124
Walk away, Nick.
34
00:01:01,574 --> 00:01:03,364
Walk away.
35
00:03:07,813 --> 00:03:10,018
[Indistinct talking
and laughter]
36
00:03:36,902 --> 00:03:38,878
- Terrified of the bugs.
- You are?
37
00:03:38,950 --> 00:03:41,220
[Indistinct talking and
laughter continues]
38
00:03:44,070 --> 00:03:45,216
Come on!
39
00:04:02,758 --> 00:04:04,286
Come on!
40
00:04:16,038 --> 00:04:16,932
WOMAN: Can I help you?
41
00:04:16,998 --> 00:04:18,351
NICK: Hi. Sorry to
bother you, ma'am.
42
00:04:18,374 --> 00:04:20,284
I'm Officer Barron of
the Montreal Police.
43
00:04:20,358 --> 00:04:22,781
- Is this a group home?
- Yes, it is.
44
00:04:22,854 --> 00:04:25,822
Well, the property across the
lane, the one that burned down?
45
00:04:25,894 --> 00:04:28,000
Where they found the body?
46
00:04:28,070 --> 00:04:29,893
Yeah, there's a shed over there,
47
00:04:29,958 --> 00:04:31,566
and it looks like some
kids have been using it
48
00:04:31,589 --> 00:04:33,859
as like a clubhouse
of some sort.
49
00:04:33,926 --> 00:04:35,150
I don't know
anything about that.
50
00:04:35,173 --> 00:04:37,295
I just thought maybe I could
talk to some of the girls here,
51
00:04:37,318 --> 00:04:38,831
see if they might
know anything about it.
52
00:04:38,854 --> 00:04:40,742
Sure. You got a warrant?
53
00:04:40,806 --> 00:04:42,465
It's just a question.
It won't take long.
54
00:04:42,534 --> 00:04:43,582
Not without a warrant.
55
00:04:43,654 --> 00:04:45,411
Whoa, whoa, whoa.
56
00:04:45,477 --> 00:04:48,064
Let me give you my
business card, maybe...
57
00:05:01,222 --> 00:05:03,612
[Siren wailing]
58
00:05:24,550 --> 00:05:26,339
WOMAN: Copy, 19-2.
59
00:05:26,950 --> 00:05:28,577
♪ Feelin' my sound ♪
60
00:05:28,646 --> 00:05:30,141
♪ They say I'm too bright ♪
61
00:05:30,214 --> 00:05:31,644
♪ They say I'm too deep ♪
62
00:05:31,717 --> 00:05:33,279
♪ They say I'm too gangster ♪
63
00:05:33,350 --> 00:05:34,845
♪ They say I'm too street ♪
64
00:05:34,918 --> 00:05:37,406
[Up-tempo hip-hop music playing]
65
00:05:49,414 --> 00:05:50,844
[Gulps]
66
00:06:17,414 --> 00:06:19,455
[Cellphone vibrates]
67
00:06:24,710 --> 00:06:27,078
Hey, stranger.
68
00:06:27,141 --> 00:06:29,281
Yeah, I miss you too. What's up?
69
00:06:30,981 --> 00:06:33,633
Right now?
70
00:06:33,702 --> 00:06:35,045
Yeah.
71
00:06:35,814 --> 00:06:38,498
Um, not really.
72
00:06:38,565 --> 00:06:39,646
Hang on a second.
73
00:06:40,677 --> 00:06:42,020
Okay, yeah.
74
00:06:43,430 --> 00:06:44,772
Right now?
75
00:06:46,182 --> 00:06:47,557
How long are you gonna be here?
76
00:06:48,998 --> 00:06:51,039
Uh-huh.
77
00:06:51,110 --> 00:06:52,125
Yeah, I'd love to.
78
00:06:52,197 --> 00:06:54,565
Just text me when
you're done, okay?
79
00:06:54,629 --> 00:06:55,743
Okay.
80
00:07:00,870 --> 00:07:04,067
- He's an old friend.
- Boyfriend?
81
00:07:04,133 --> 00:07:05,628
Yeah, I haven't
seen him in years.
82
00:07:05,701 --> 00:07:07,971
He was working in Baltimore
the last time I saw him.
83
00:07:08,038 --> 00:07:10,689
- Now he's back.
- Mm-hmm.
84
00:07:10,757 --> 00:07:12,002
Now he's back.
85
00:07:12,069 --> 00:07:14,721
So he just wanted
to see you, or...?
86
00:07:14,789 --> 00:07:16,961
He wants to offer
me a job, actually.
87
00:07:17,030 --> 00:07:19,681
At the new superhospital.
88
00:07:19,749 --> 00:07:21,922
Are you really this fragile?
89
00:07:21,990 --> 00:07:25,471
- Totally cool with it.
- Mm-hmm.
90
00:07:27,494 --> 00:07:28,672
I'm not gonna be that guy.
91
00:07:31,142 --> 00:07:32,670
Okay, then.
92
00:07:35,430 --> 00:07:37,984
Hey, what's the story with
Isabelle? What'd she do?
93
00:07:38,054 --> 00:07:40,957
She didn't do anything.
Gendron just fucked her over.
94
00:07:41,030 --> 00:07:42,973
Well, we all knew
he wanted to fuck her,
95
00:07:43,045 --> 00:07:44,508
just not quite like that.
96
00:07:44,582 --> 00:07:45,934
BEATRICE: All
right, folks, listen up.
97
00:07:45,957 --> 00:07:48,031
Must you talk like that?
98
00:07:48,102 --> 00:07:50,469
A few reminders...
You need a detective,
99
00:07:50,534 --> 00:07:52,160
you have to take
a trip downtown.
100
00:07:52,229 --> 00:07:54,467
When are we getting a
new detective in the station?
101
00:07:54,534 --> 00:07:56,128
GENDRON: I don't
know that we are.
102
00:07:56,198 --> 00:07:57,093
NICK: That's bullshit.
103
00:07:57,158 --> 00:07:58,926
We got to go downtown every
time we need a signature?
104
00:07:58,949 --> 00:08:01,187
Joseph and Dulac,
you are over gas quota.
105
00:08:01,254 --> 00:08:02,848
- Keep it in 19.
- RICHARD: Yes, sir.
106
00:08:02,918 --> 00:08:04,380
Anyone home over there?
107
00:08:05,829 --> 00:08:06,910
You good?
108
00:08:06,981 --> 00:08:08,989
GENDRON: Now I want to
talk about something serious.
109
00:08:09,061 --> 00:08:11,234
The city has a
jaywalking problem.
110
00:08:11,302 --> 00:08:13,091
- [Laughter]
- No. No joke.
111
00:08:13,157 --> 00:08:17,631
This is a map of the high-risk
intersections in the district.
112
00:08:17,701 --> 00:08:19,874
- Joe Public's gonna hate us.
- NICK: Mm-hmm.
113
00:08:19,942 --> 00:08:21,830
This is how we turn
things around as a team,
114
00:08:21,893 --> 00:08:24,066
meeting one
productivity goal at a time.
115
00:08:24,134 --> 00:08:26,589
BEATRICE: And we do
have some good news today.
116
00:08:26,662 --> 00:08:28,605
AUDREY: Oh, oh, oh, oh.
117
00:08:30,598 --> 00:08:31,198
NICK: Uh-oh.
118
00:08:31,270 --> 00:08:33,311
GENDRON: Since Officer
Chartier landed in 19,
119
00:08:33,382 --> 00:08:34,789
he has been all about impact.
120
00:08:34,854 --> 00:08:36,349
A few days ago
we saw that impact
121
00:08:36,422 --> 00:08:38,081
when he saved that child's life.
122
00:08:38,150 --> 00:08:39,569
In the two short
years he's been here,
123
00:08:39,621 --> 00:08:41,662
he's racked up an impressive
amount of merit marks.
124
00:08:41,734 --> 00:08:42,863
In fact, he's racked up enough
125
00:08:42,886 --> 00:08:44,675
to become a member
of the Order of Merit.
126
00:08:46,405 --> 00:08:48,545
[Whistling and cheering]
127
00:08:48,613 --> 00:08:50,916
This is from the chief.
Straight from the chief here.
128
00:08:50,982 --> 00:08:52,543
"On behalf of the
entire department,
129
00:08:52,613 --> 00:08:54,524
I would like to offer my
personal commendation
130
00:08:54,597 --> 00:08:56,387
to Patrolman Ben Chartier.
131
00:08:56,453 --> 00:08:59,421
His exemplary work represents
policing of the highest order
132
00:08:59,493 --> 00:09:02,396
and serves as an example
to officers everywhere."
133
00:09:08,229 --> 00:09:09,757
Keep it somewhere safe.
134
00:09:09,830 --> 00:09:10,878
- I will.
- Congratulations.
135
00:09:10,949 --> 00:09:12,160
Thank you.
136
00:09:18,437 --> 00:09:19,965
Can we see it?
137
00:09:22,598 --> 00:09:24,289
- NICK: Shiny.
- Sweet!
138
00:09:30,950 --> 00:09:33,155
So, what, you get merit
badges from the SQ too?
139
00:09:33,222 --> 00:09:35,459
Oh, there he is. And shut up.
140
00:09:36,677 --> 00:09:39,777
You know a Detective Grou?
G-r-o-u, no l-x at the end.
141
00:09:39,845 --> 00:09:41,821
- What department?
- Human resources.
142
00:09:41,894 --> 00:09:43,585
Wants me to apply for detective.
143
00:09:43,653 --> 00:09:44,635
You got headhunted?
144
00:09:44,709 --> 00:09:46,849
Do they do that? I
didn't know they did that.
145
00:09:46,917 --> 00:09:49,057
You gonna go for it?
146
00:09:49,126 --> 00:09:51,941
No. No, man, it's not for me.
147
00:09:53,062 --> 00:09:54,077
Good man.
148
00:09:55,494 --> 00:09:57,567
Maybe they should spend
more time solving cases
149
00:09:57,637 --> 00:09:59,012
instead of headhunting.
150
00:09:59,078 --> 00:10:00,639
Want to elaborate?
151
00:10:07,462 --> 00:10:10,397
Oh, shit. What's in his mouth?
152
00:10:13,669 --> 00:10:15,077
Concrete.
153
00:10:16,453 --> 00:10:19,105
They poured it down
his throat and let it set.
154
00:10:19,173 --> 00:10:20,451
Homicide didn't even tell me.
155
00:10:20,517 --> 00:10:22,525
They held it back,
sons of bitches.
156
00:10:24,325 --> 00:10:26,431
How did you get this
crime scene report?
157
00:10:29,862 --> 00:10:31,554
- I got a friend.
- You...
158
00:10:31,622 --> 00:10:33,248
Fuck's sake, Nick.
159
00:10:33,317 --> 00:10:34,911
Homicide is not gonna like that.
160
00:10:34,981 --> 00:10:36,542
They don't know.
161
00:10:36,613 --> 00:10:38,207
Went by the burned-out
house this morning
162
00:10:38,277 --> 00:10:39,236
and saw it for myself.
163
00:10:39,269 --> 00:10:41,092
- Come on!
- He's my cousin, Ben.
164
00:10:41,157 --> 00:10:43,744
I mean, look at the
guy. Look at him.
165
00:10:47,909 --> 00:10:50,049
I'm not doing anything wrong.
166
00:10:52,390 --> 00:10:54,333
No. No, you did that already.
167
00:10:54,406 --> 00:10:55,835
You and Kaz. Look
how that turned out.
168
00:10:55,909 --> 00:10:56,868
Let's go.
169
00:11:00,582 --> 00:11:02,819
Oh. [Clears throat] Excuse me.
170
00:11:02,885 --> 00:11:04,741
Hope you don't mind. I
needed some privacy.
171
00:11:04,805 --> 00:11:06,148
I won't be long.
172
00:11:16,933 --> 00:11:18,723
If you don't mind
me asking, ma'am,
173
00:11:18,789 --> 00:11:20,994
I'm not quite clear on
what you're doing here.
174
00:11:21,061 --> 00:11:23,069
You don't need to be.
175
00:11:24,261 --> 00:11:26,531
May I ask how long
you're gonna be with us?
176
00:11:26,598 --> 00:11:29,316
I heard Deputy Chief
Morin is taking retirement.
177
00:11:29,382 --> 00:11:32,579
It's too bad. He seems
like such a decisive guy.
178
00:11:33,349 --> 00:11:35,008
Close friend of yours?
179
00:11:35,077 --> 00:11:37,981
Yes, I've known him
since the academy.
180
00:11:39,621 --> 00:11:40,702
He'll be missed.
181
00:11:41,989 --> 00:11:43,932
I'll take Latendresse's office.
182
00:11:44,005 --> 00:11:47,355
I just need yours for
another half hour, hour tops.
183
00:11:48,805 --> 00:11:50,083
Of course.
184
00:12:00,773 --> 00:12:02,301
Jaywalker.
185
00:12:08,582 --> 00:12:10,622
Another jaywalker.
186
00:12:10,693 --> 00:12:12,483
What are you doing?
187
00:12:13,894 --> 00:12:15,236
Nothing.
188
00:12:16,325 --> 00:12:18,082
DISPATCHER:
19-4, fight in progress
189
00:12:18,149 --> 00:12:20,867
at La Taverne on Ontario.
190
00:12:20,933 --> 00:12:22,941
Yeah, 19-4 responding.
191
00:12:23,013 --> 00:12:26,048
BEN: 19-2. We'll back up.
192
00:12:26,118 --> 00:12:27,548
Goddamn, rookie.
193
00:12:27,621 --> 00:12:29,957
- [Clattering and grunting]
- MAN: Get the fuck out!
194
00:12:33,125 --> 00:12:37,087
All right, police! Break it up!
195
00:12:37,157 --> 00:12:38,784
- Police!
- Stay back, ma'am.
196
00:12:38,854 --> 00:12:41,505
TYLER: Break it up! Break it up!
197
00:12:42,405 --> 00:12:43,966
RICHARD: Hey,
hey, hey, hey. Back.
198
00:12:44,037 --> 00:12:44,932
MAN: It's my bar!
199
00:12:44,997 --> 00:12:47,137
RICHARD: I understand.
I still need you to get back.
200
00:12:47,205 --> 00:12:49,442
Here we go. Here
we go. Calm down.
201
00:12:49,510 --> 00:12:51,071
All right, let's
go. Let's go now.
202
00:12:51,141 --> 00:12:52,516
What the...
203
00:12:54,949 --> 00:12:58,299
- You stay right there.
- Shit! Shit! Shit!
204
00:12:58,373 --> 00:13:01,276
- NICK: Tyler, you okay?
- Are you all right?
205
00:13:01,349 --> 00:13:03,717
- Yeah.
- MAN: Aw, man, look at this.
206
00:13:03,781 --> 00:13:06,018
That's like a grand of
inventory right there.
207
00:13:06,086 --> 00:13:07,548
Should've cut him off sooner.
208
00:13:07,621 --> 00:13:09,694
- [Handcuffs ratcheting]
- RICHARD: Come on.
209
00:13:09,765 --> 00:13:11,905
- Rookie, you good?
- Yeah.
210
00:13:11,973 --> 00:13:15,040
19-4 making an arrest.
211
00:13:15,109 --> 00:13:18,307
- You all good here?
- TYLER: Yeah.
212
00:13:18,373 --> 00:13:20,675
- You sure, big man?
- Yeah, I'm good.
213
00:13:32,549 --> 00:13:34,885
We were good when
we worked together.
214
00:13:34,949 --> 00:13:37,186
Ah, so we would
be working together.
215
00:13:37,253 --> 00:13:39,164
We'd both be on
the pediatric ward.
216
00:13:39,237 --> 00:13:42,849
I'll send you the job
posting. Think it over.
217
00:13:42,918 --> 00:13:45,307
Yeah. Please.
218
00:13:46,693 --> 00:13:49,476
It's really nice to see you.
219
00:13:49,542 --> 00:13:51,812
Yeah, it's good to see you too.
220
00:13:51,877 --> 00:13:54,332
I'm living with someone.
221
00:13:54,405 --> 00:13:55,421
Oh.
222
00:13:57,381 --> 00:14:01,179
I, uh, didn't think you were
interested in doing that.
223
00:14:01,253 --> 00:14:04,964
Well, things change.
224
00:14:05,989 --> 00:14:07,452
His name's Ben.
225
00:14:07,526 --> 00:14:09,250
Cool.
226
00:14:12,230 --> 00:14:13,987
MAN: 25-10. We're on it.
227
00:14:15,877 --> 00:14:18,082
MAN: 32-6. On our way.
228
00:14:19,621 --> 00:14:23,070
[Siren wails]
229
00:14:23,142 --> 00:14:26,404
Hey, oh! What is this? Hey!
230
00:14:26,469 --> 00:14:28,293
BEATRICE: Oh, look at this guy.
231
00:14:28,357 --> 00:14:30,332
AUDREY: Aww...
232
00:14:30,405 --> 00:14:31,967
Hey!
233
00:14:32,037 --> 00:14:34,688
Anger's a secondary
emotion, my friend.
234
00:14:34,757 --> 00:14:36,995
Anger management 101.
235
00:14:37,061 --> 00:14:39,451
You had to do that too?
236
00:14:39,525 --> 00:14:41,086
- Yeah.
- Hmm.
237
00:14:41,157 --> 00:14:43,547
Had some issues
before I came out.
238
00:14:43,621 --> 00:14:47,713
We use anger to cover up
fear, which is a primary emotion.
239
00:14:47,781 --> 00:14:50,881
Hey, did you have that
brown-haired colored chick?
240
00:14:50,949 --> 00:14:52,608
The one who always
wanted to make you cry?
241
00:14:52,677 --> 00:14:55,198
Yeah! Like she
feeds on human tears.
242
00:14:55,269 --> 00:14:56,164
Yep.
243
00:14:56,229 --> 00:14:58,303
And so did you
cry your eyes out?
244
00:14:58,373 --> 00:15:00,708
- Hell no.
- Yeah, me neither.
245
00:15:02,789 --> 00:15:05,059
Hey! You want to watch
where you're going?!
246
00:15:05,125 --> 00:15:06,670
Are you blind, or are
you trying to hit me?!
247
00:15:06,694 --> 00:15:07,425
Excuse me?
248
00:15:07,493 --> 00:15:09,166
You want to remember who
you're talking to there, sir.
249
00:15:09,189 --> 00:15:10,434
You think you own the road?
250
00:15:10,501 --> 00:15:12,814
Okay, what you want to do right
now is take three deep breaths
251
00:15:12,837 --> 00:15:13,835
and really ground yourself
252
00:15:13,893 --> 00:15:15,617
before you ever touch
a police car again.
253
00:15:15,685 --> 00:15:16,580
Okay? Like this.
254
00:15:16,645 --> 00:15:18,883
[Inhales deeply, exhales slowly]
255
00:15:18,949 --> 00:15:21,339
Breathing. All right? Thank you.
256
00:15:22,725 --> 00:15:24,482
This is bullshit!
257
00:15:36,037 --> 00:15:37,893
[Engine starts]
258
00:15:42,853 --> 00:15:44,894
[Indistinct talking
and laughter]
259
00:15:49,029 --> 00:15:51,070
You don't have to put
them out on my account.
260
00:15:51,141 --> 00:15:53,084
He's a cop. I've
seen him before.
261
00:15:53,157 --> 00:15:54,532
She's right.
262
00:15:56,101 --> 00:15:57,083
My name's Nick Barron.
263
00:15:57,157 --> 00:16:01,152
But don't worry, nobody's
in any kind of trouble here.
264
00:16:02,213 --> 00:16:04,636
You girls know about the shed
of that house that burned down?
265
00:16:04,709 --> 00:16:06,782
Looks like somebody's
been using it as a hangout.
266
00:16:06,853 --> 00:16:07,835
YOUNG WOMAN: Not us.
267
00:16:07,909 --> 00:16:09,797
Again, nobody's in
any kind of trouble.
268
00:16:09,861 --> 00:16:12,316
I just want to ask you some
questions about that house.
269
00:16:12,389 --> 00:16:14,080
YOUNG WOMAN: What happened?
270
00:16:14,150 --> 00:16:16,485
Well, that's exactly what
I'm trying to figure out.
271
00:16:17,733 --> 00:16:19,261
Anything?
272
00:16:19,333 --> 00:16:20,676
Nothing?
273
00:16:21,765 --> 00:16:23,075
[Sighs]
274
00:16:23,141 --> 00:16:25,215
All right, well, if
anybody decides
275
00:16:25,285 --> 00:16:28,003
to come forward
anonymously, give me a call.
276
00:16:29,445 --> 00:16:30,875
Go on, take it.
277
00:16:39,365 --> 00:16:40,707
Hey.
278
00:16:41,509 --> 00:16:43,452
You got one of those for me?
279
00:16:45,605 --> 00:16:46,850
How'd it go with your friend?
280
00:16:46,917 --> 00:16:49,700
- My ex?
- I know.
281
00:16:52,773 --> 00:16:55,141
It's a hell of a job.
282
00:16:55,205 --> 00:16:56,700
Tell me.
283
00:16:56,773 --> 00:16:58,432
Well, I would get
to be a supervisor,
284
00:16:58,501 --> 00:16:59,996
and I'd get to pick
my own cases,
285
00:17:00,069 --> 00:17:01,314
and I'd get to make
my own hours.
286
00:17:01,381 --> 00:17:02,844
Work regular hours.
287
00:17:02,917 --> 00:17:04,686
That's like the impossible
combination in my line of work.
288
00:17:04,709 --> 00:17:07,776
Good. Take it.
289
00:17:07,845 --> 00:17:09,756
Take it. I mean it.
290
00:17:13,413 --> 00:17:14,691
How's Nick?
291
00:17:15,973 --> 00:17:19,138
- Homicide called him in.
- What?
292
00:17:19,205 --> 00:17:22,021
He said they treated
him like a suspect.
293
00:17:22,085 --> 00:17:23,428
Is he...
294
00:17:23,493 --> 00:17:25,436
I mean, they don't
know anything, do they?
295
00:17:25,509 --> 00:17:28,292
- No.
- Yeah, how could they?
296
00:17:30,181 --> 00:17:32,004
Kaz was tortured.
297
00:17:34,085 --> 00:17:36,474
- Well, Nick didn't kill anybody.
- Nick will be okay.
298
00:17:36,549 --> 00:17:38,557
As long as he doesn't
do anything stupid.
299
00:17:38,629 --> 00:17:40,223
Well, he's not gonna
do anything stupid,
300
00:17:40,293 --> 00:17:43,044
not while you're
watching him, right?
301
00:17:43,109 --> 00:17:44,768
Not on my watch.
302
00:17:47,813 --> 00:17:49,505
[Cellphone rings]
303
00:17:53,701 --> 00:17:55,458
I got to take this.
304
00:18:00,485 --> 00:18:02,209
Amélie de Grace.
305
00:18:02,276 --> 00:18:03,772
[Indistinct conversations]
306
00:18:06,021 --> 00:18:07,647
My man.
307
00:18:07,717 --> 00:18:09,693
I don't want your
money. I want you to go.
308
00:18:09,765 --> 00:18:11,522
Go? I-I just got here.
309
00:18:11,589 --> 00:18:13,183
No, you didn't just get here.
310
00:18:13,253 --> 00:18:15,807
No! It's time for you to go.
311
00:18:15,877 --> 00:18:18,431
Oh. All right, I'm sorry.
312
00:18:18,501 --> 00:18:20,141
- Stop apologizing.
- Should we call the cops?
313
00:18:20,164 --> 00:18:22,402
He is the cops! No
more fucking cops!
314
00:18:22,469 --> 00:18:23,854
- Just pour me a drink.
- Don't pour him a drink.
315
00:18:23,877 --> 00:18:25,422
- Just one drink.
- Help me get him out of here.
316
00:18:25,445 --> 00:18:26,973
- Let's go.
- TYLER: I'm not drunk!
317
00:18:27,045 --> 00:18:29,184
What is... What is
wrong with you guys?
318
00:18:29,253 --> 00:18:30,638
- MAN: Good night, bud.
- TYLER: What?
319
00:18:30,661 --> 00:18:33,346
- MAN: Come on.
- Okay, okay, okay, okay.
320
00:18:33,413 --> 00:18:35,486
I left my cigarettes at the bar!
321
00:18:35,557 --> 00:18:36,452
MAN: You're going.
322
00:18:36,517 --> 00:18:38,787
My cigarettes are at the
bar! You didn't see them?!
323
00:18:38,853 --> 00:18:40,959
Oh, my God!
324
00:18:43,717 --> 00:18:45,889
[Door closes]
325
00:18:51,301 --> 00:18:52,731
- Aw, man.
- [Cat meows]
326
00:18:52,804 --> 00:18:55,227
Oh, look at the kitty!
327
00:18:55,301 --> 00:18:57,440
Look at the kitty.
328
00:18:57,509 --> 00:18:58,786
[Sighs]
329
00:18:58,853 --> 00:19:01,571
Oh, man.
330
00:19:05,892 --> 00:19:07,268
[Glass breaks]
331
00:19:07,333 --> 00:19:10,236
Ow! Shit!
332
00:19:10,309 --> 00:19:11,204
Fuck!
333
00:19:11,269 --> 00:19:14,117
Oh! Fuck!
334
00:19:21,381 --> 00:19:23,749
[Whimpering]
335
00:19:25,253 --> 00:19:27,228
Oh, motherfucker.
336
00:19:37,797 --> 00:19:39,042
Whoo!
337
00:19:39,109 --> 00:19:40,965
[Laughing]
338
00:20:18,053 --> 00:20:20,475
Thank you.
339
00:20:26,853 --> 00:20:29,636
Oh, fuck. Ow!
340
00:20:30,372 --> 00:20:34,465
So this is what the end
of the world looks like.
341
00:20:34,533 --> 00:20:38,331
[Laughs] Motherfucking
zombie apocalypse.
342
00:20:40,836 --> 00:20:42,299
Whoo!
343
00:20:58,533 --> 00:21:00,356
AUDREY: Aah!
344
00:21:00,421 --> 00:21:01,851
WOMAN: Audrey, come on, tap out.
345
00:21:01,925 --> 00:21:03,835
AUDREY: [Groaning]
346
00:21:03,909 --> 00:21:05,666
Come on, we know
you're tough already.
347
00:21:05,733 --> 00:21:07,196
- Tap out.
- [Groans]
348
00:21:11,685 --> 00:21:14,686
MAN: Someday I'm just
gonna break your arm.
349
00:21:14,757 --> 00:21:17,758
WOMAN: No, Kim, you won't.
350
00:21:17,829 --> 00:21:19,204
I want to go again.
351
00:21:19,269 --> 00:21:20,382
- Again?
- Yeah.
352
00:21:26,149 --> 00:21:28,671
- Hey.
- You, uh, hear from Tyler?
353
00:21:28,741 --> 00:21:30,302
- He's not in the lockers?
- No.
354
00:21:30,373 --> 00:21:31,868
He didn't call.
355
00:21:31,941 --> 00:21:34,560
How's he doing? With the rookie.
356
00:21:34,629 --> 00:21:37,696
- Dulac says he's a good mentor.
- Kid's a good liar.
357
00:21:37,765 --> 00:21:39,555
- I'll call him.
- I'll try him too.
358
00:21:39,621 --> 00:21:40,767
BEATRICE: Tyler's sick today,
359
00:21:40,837 --> 00:21:42,561
so Pouliot, you're
riding with Dulac,
360
00:21:42,628 --> 00:21:44,124
lucky winners of bike duty.
361
00:21:44,196 --> 00:21:45,921
Hey, looking forward to it.
362
00:21:47,780 --> 00:21:48,512
BEATRICE: Sir.
363
00:21:48,581 --> 00:21:50,189
GENDRON: Yeah, I just
wanted everyone to understand
364
00:21:50,212 --> 00:21:52,221
that just because
we're short bodies...
365
00:21:53,188 --> 00:21:56,353
it doesn't mean that our
productivity goals are reduced.
366
00:21:56,420 --> 00:21:57,315
All right?
367
00:21:57,380 --> 00:22:01,156
I need everyone to pitch in
and make up for the shortfall.
368
00:22:01,701 --> 00:22:04,287
- Is that understood?
- RICHARD: Yes, sir.
369
00:22:05,029 --> 00:22:06,524
Is that our new detective?
370
00:22:06,597 --> 00:22:08,605
No, that is not
our new detective.
371
00:22:08,677 --> 00:22:09,572
Carry on.
372
00:22:09,637 --> 00:22:11,972
BEATRICE: Barron,
Chartier, 19-2, lunch...
373
00:22:14,341 --> 00:22:16,382
- What's the story with Joseph?
- Sick day.
374
00:22:16,453 --> 00:22:17,534
Is he sick?
375
00:22:17,605 --> 00:22:19,875
He hasn't missed a day in
months. He's due for one.
376
00:22:19,941 --> 00:22:21,797
Hey. Don't leave
them any wiggle room.
377
00:22:21,861 --> 00:22:25,637
They'll exploit it every time.
Especially your former partner.
378
00:22:25,701 --> 00:22:27,589
Yes, sir. Understood.
379
00:22:27,652 --> 00:22:28,634
Okay.
380
00:22:34,341 --> 00:22:38,051
Did she talk to
you, the inspector?
381
00:22:38,117 --> 00:22:39,612
No. Is she going to?
382
00:22:39,685 --> 00:22:40,750
When she does, I want to know.
383
00:22:40,773 --> 00:22:42,749
And be careful
what you say to her.
384
00:22:42,821 --> 00:22:44,676
She's the one that had
Detective Latendresse
385
00:22:44,741 --> 00:22:45,821
transferred out.
386
00:22:50,597 --> 00:22:52,781
All right, Schwartz, Wilensky's,
Romados. What are we doing?
387
00:22:52,804 --> 00:22:55,675
- I don't care.
- All right, Wilensky's it is.
388
00:22:55,748 --> 00:22:57,822
You always pick Wilensky's.
You love Wilensky's.
389
00:22:57,893 --> 00:22:59,236
It's an institution, bruh.
390
00:22:59,301 --> 00:23:00,895
I know. Just pick
somewhere else.
391
00:23:00,965 --> 00:23:02,427
Thought you just
said you don't care.
392
00:23:02,501 --> 00:23:04,673
I don't. Just somewhere else.
393
00:23:04,740 --> 00:23:05,821
Oh, I see, I see.
394
00:23:05,892 --> 00:23:06,958
So I make all the suggestions
395
00:23:06,981 --> 00:23:08,878
while you just sit there and
shoot them down, is that it?
396
00:23:08,901 --> 00:23:10,221
No, it's good. We'll
go to Wilensky's.
397
00:23:10,244 --> 00:23:12,141
We're obviously we're not
going to fucking Wilensky's now.
398
00:23:12,164 --> 00:23:13,059
Honestly, just pick a place.
399
00:23:13,124 --> 00:23:13,954
We spend half of our lunch
400
00:23:14,021 --> 00:23:15,469
trying to figure out
where we're gonna go.
401
00:23:15,492 --> 00:23:16,814
Here's what we're
gonna do, all right?
402
00:23:16,837 --> 00:23:20,613
We're gonna alternate days,
all right, and whoever decides,
403
00:23:20,677 --> 00:23:21,823
no debate, that's it.
404
00:23:21,893 --> 00:23:23,934
- No debate.
- All right. Today's my day.
405
00:23:24,005 --> 00:23:25,020
Go get 'em.
406
00:23:26,981 --> 00:23:28,323
Damn, I don't even
know what I want.
407
00:23:28,357 --> 00:23:29,776
Look at that. Look
at what time it is.
408
00:23:29,829 --> 00:23:32,001
It's already 12:25. Pick a spot.
409
00:23:32,068 --> 00:23:35,103
Is it 12:25?
410
00:23:35,173 --> 00:23:36,603
All right, Wilensky's it is.
411
00:23:43,877 --> 00:23:46,114
RICHARD: No shame.
412
00:23:46,181 --> 00:23:49,978
He's not even
pretending. It's insulting.
413
00:23:50,052 --> 00:23:52,126
Look at him.
414
00:23:54,693 --> 00:23:56,123
Come on.
415
00:23:56,197 --> 00:23:57,856
- Where we going?
- Shut up.
416
00:24:09,252 --> 00:24:13,596
RICHARD: Well, there's
no shortage of action in 19.
417
00:24:13,669 --> 00:24:16,320
What the hell are you
doing in 19 anyway?
418
00:24:16,388 --> 00:24:17,534
It's where they sent me.
419
00:24:17,604 --> 00:24:20,540
Come on, don't bullshit
me. I know about you.
420
00:24:20,613 --> 00:24:22,850
What do you mean?
421
00:24:22,917 --> 00:24:25,023
Your father's a chief inspector.
422
00:24:25,093 --> 00:24:28,771
Uh, yeah, but I don't
like to broadcast it.
423
00:24:28,837 --> 00:24:30,364
It's too late for that, legacy.
424
00:24:30,436 --> 00:24:34,627
- It's not so bad.
- Oh, don't kid yourself.
425
00:24:34,693 --> 00:24:36,766
Maybe you weren't here
for the whole Houle thing,
426
00:24:36,836 --> 00:24:39,106
but you're gonna be
tarnished all the same.
427
00:24:40,069 --> 00:24:42,558
I actually did meet him
a couple times... Houle.
428
00:24:42,629 --> 00:24:46,012
- Before he...
- He ate his gun?
429
00:24:46,084 --> 00:24:49,216
- Yeah.
- At least he had the decency.
430
00:24:59,332 --> 00:25:01,341
Let's bust him for jaywalking.
431
00:25:01,412 --> 00:25:03,518
Fuck jaywalking.
432
00:25:03,588 --> 00:25:05,826
This is stupid. We need a car.
433
00:25:05,892 --> 00:25:07,519
Do you want me to call one?
434
00:25:12,453 --> 00:25:15,137
You know a friend of
Amélie's named James?
435
00:25:16,325 --> 00:25:18,180
- The doctor?
- Yeah.
436
00:25:18,245 --> 00:25:20,068
Yeah, that was the one.
437
00:25:20,133 --> 00:25:22,555
Mom was planning the
wedding and everything. Why?
438
00:25:22,628 --> 00:25:24,517
What about her?
439
00:25:26,693 --> 00:25:29,083
Nah, it was just mostly Mom.
440
00:25:29,157 --> 00:25:31,394
Why'd they break up?
441
00:25:31,460 --> 00:25:34,014
I don't remember. I think he
moved away or something.
442
00:25:34,084 --> 00:25:35,197
Why? Why all the questions?
443
00:25:35,268 --> 00:25:37,277
He's back.
444
00:25:37,349 --> 00:25:38,975
Oh.
445
00:25:41,636 --> 00:25:43,066
Well, you don't
have to worry, Bambi.
446
00:25:43,140 --> 00:25:44,221
He ain't got nothing on you.
447
00:25:44,292 --> 00:25:46,432
You safe.
448
00:25:58,277 --> 00:25:59,652
[Groans]
449
00:26:09,445 --> 00:26:11,584
What the fuck?
450
00:26:16,165 --> 00:26:17,889
[Woman and children
singing in French]
451
00:26:32,837 --> 00:26:35,107
[Sighs]
452
00:26:36,900 --> 00:26:38,363
Thank you.
453
00:26:40,484 --> 00:26:43,103
- I got to go do something.
- Who was that?
454
00:26:43,172 --> 00:26:44,831
Maybe a witness.
455
00:26:45,509 --> 00:26:47,681
What, about Kaz?
456
00:26:47,749 --> 00:26:48,895
Yeah.
457
00:26:50,148 --> 00:26:52,386
- Where'd this come from?
- Group home next door.
458
00:26:52,452 --> 00:26:54,973
Nick. Nick. Nick.
459
00:26:55,044 --> 00:26:56,900
Should you be doing this?
460
00:26:56,964 --> 00:26:58,382
If no one else is
going to, then yeah.
461
00:26:58,405 --> 00:26:59,900
Isn't that always the case?
462
00:26:59,973 --> 00:27:01,730
If I find anything,
I'll turn it over.
463
00:27:01,796 --> 00:27:03,869
Is that all right with you,
Mr. Black and White?
464
00:27:05,188 --> 00:27:08,156
So you remember that
place that burned down?
465
00:27:08,228 --> 00:27:10,051
Yeah. We all saw it.
466
00:27:10,117 --> 00:27:11,644
We watched it
burn from our roof.
467
00:27:11,716 --> 00:27:14,587
Before that, did you see
anything going on in that home?
468
00:27:14,660 --> 00:27:16,068
Anything at all?
469
00:27:18,405 --> 00:27:19,583
Yeah.
470
00:27:19,652 --> 00:27:21,409
Yeah? Like what?
471
00:27:21,476 --> 00:27:24,096
Get me out of that shithole
and I'll tell you all about it.
472
00:27:24,165 --> 00:27:26,020
Come on, I got no
control over that.
473
00:27:26,085 --> 00:27:27,044
Of course you do.
474
00:27:27,076 --> 00:27:29,281
Girl in my last home saw
another girl get gang-raped.
475
00:27:29,348 --> 00:27:30,893
She told police, and she
got placed in a mansion
476
00:27:30,916 --> 00:27:32,030
in Westmount right away.
477
00:27:32,101 --> 00:27:35,069
Yeah, well, this is a
very different situation.
478
00:27:35,141 --> 00:27:38,557
But if I did see
something serious,
479
00:27:38,629 --> 00:27:39,789
and I was willing
to cooperate...
480
00:27:39,812 --> 00:27:41,347
Are you saying you
saw something serious?
481
00:27:42,788 --> 00:27:44,382
Look, don't play games with me.
482
00:27:44,452 --> 00:27:46,941
You won't be disappointed.
483
00:27:58,148 --> 00:27:59,840
What's so bad about
this place, anyway?
484
00:27:59,908 --> 00:28:01,054
It looked okay to me.
485
00:28:01,124 --> 00:28:02,980
I could easily go
live with my uncle,
486
00:28:03,044 --> 00:28:04,387
but social services
won't let me.
487
00:28:04,452 --> 00:28:05,184
Why not?
488
00:28:05,253 --> 00:28:07,774
MARTINE: They say I
have a history of cutting,
489
00:28:07,844 --> 00:28:09,055
but it's bullshit.
490
00:28:09,124 --> 00:28:10,505
It happened once
like five years ago,
491
00:28:10,564 --> 00:28:11,907
but it sticks to
my file forever.
492
00:28:13,989 --> 00:28:16,673
You want to check? See?
493
00:28:16,740 --> 00:28:18,235
Okay.
494
00:28:18,308 --> 00:28:20,829
Okay, well, before
we do anything,
495
00:28:20,900 --> 00:28:22,690
I need to know exactly
what it is you saw,
496
00:28:22,756 --> 00:28:25,888
and then maybe we'll see about
what we can do for you, okay?
497
00:28:25,956 --> 00:28:26,688
How's that?
498
00:28:26,756 --> 00:28:29,408
Fine. Forget it.
499
00:28:56,485 --> 00:28:57,565
Hey.
500
00:29:02,245 --> 00:29:03,871
Hey, man.
501
00:29:03,940 --> 00:29:05,435
Hey, that's mine.
502
00:29:05,508 --> 00:29:07,397
19-2.
503
00:29:08,453 --> 00:29:11,170
DISPATCHER: 19-2, go ahead.
504
00:29:11,237 --> 00:29:15,547
Whatever, man. Do
what you got to do.
505
00:29:15,620 --> 00:29:17,476
19-2, what's your call?
506
00:29:19,684 --> 00:29:21,627
Never mind. Cancel that.
507
00:29:30,980 --> 00:29:33,851
- Where'd you go?
- Took a piss. How'd it go?
508
00:29:33,925 --> 00:29:35,813
I don't know. I think
she's playing me.
509
00:29:35,876 --> 00:29:38,747
She's a crafty little one.
510
00:29:38,821 --> 00:29:40,577
Why? What does she want?
511
00:29:40,645 --> 00:29:43,363
She wants out of her group
home in exchange for a statement.
512
00:29:43,429 --> 00:29:45,601
Ah.
513
00:29:45,668 --> 00:29:47,611
So, what does she know?
514
00:29:47,684 --> 00:29:49,507
I don't know.
515
00:29:49,572 --> 00:29:52,355
Maybe she saw nothing.
Maybe she saw the whole thing.
516
00:29:54,116 --> 00:29:55,361
Well, what are you gonna do?
517
00:29:55,428 --> 00:29:57,666
Talk to Amélie to see if
she can swing something.
518
00:29:57,732 --> 00:29:59,773
I'm not sure you
bring her into this.
519
00:29:59,845 --> 00:30:02,049
It's her job to help the
cops with foster kids.
520
00:30:02,117 --> 00:30:03,808
No, it's her job
to protect the kids.
521
00:30:03,876 --> 00:30:05,732
Right.
522
00:30:28,708 --> 00:30:29,603
So, what happened?
523
00:30:29,668 --> 00:30:30,829
There was a break-in last night.
524
00:30:30,852 --> 00:30:32,992
Mm. They catch the guy?
525
00:30:33,060 --> 00:30:34,916
Nope.
526
00:30:34,980 --> 00:30:37,283
- What about the, uh...
- It doesn't work.
527
00:30:37,348 --> 00:30:38,658
Hmm.
528
00:30:42,244 --> 00:30:44,830
[Sighs]
529
00:30:44,900 --> 00:30:46,843
AMÉLIE: You must think
I just wave a magic wand
530
00:30:46,916 --> 00:30:48,226
and make this happen.
531
00:30:48,292 --> 00:30:51,163
- I'm not her case worker.
- So talk to her.
532
00:30:51,236 --> 00:30:54,051
- Why can't you talk to her?
- 'Cause she'll shoot me down.
533
00:30:56,100 --> 00:30:57,726
Come on, Am,
where's the kid's file?
534
00:30:57,796 --> 00:30:59,226
It's in Chicoutimi.
535
00:30:59,300 --> 00:31:01,276
Why is the girl's social
worker in Chicoutimi?
536
00:31:01,348 --> 00:31:03,171
Because that's where she's from.
537
00:31:03,236 --> 00:31:04,830
We have a broken system, I know.
538
00:31:04,900 --> 00:31:07,552
They got a telephone, right?
539
00:31:07,620 --> 00:31:10,075
Come on, Am, I'm not asking
for anything radical here.
540
00:31:10,148 --> 00:31:12,385
There must be a better
place for the girl somewhere.
541
00:31:12,453 --> 00:31:15,203
Four homes closed down this
year because of budget cuts.
542
00:31:15,268 --> 00:31:17,091
The place she's in is
already a better place.
543
00:31:17,156 --> 00:31:18,847
She says it's the
worst one she's been in.
544
00:31:18,916 --> 00:31:21,405
Of course she says
that. They all say that.
545
00:31:24,740 --> 00:31:26,366
Okay, well, she's got an uncle.
546
00:31:26,436 --> 00:31:28,379
If he didn't get custody,
there's a reason.
547
00:31:30,084 --> 00:31:31,995
Damn it, Nick, you had
no right making promises.
548
00:31:32,068 --> 00:31:33,629
I didn't make any promises, Am.
549
00:31:33,700 --> 00:31:35,676
I just said I'd check,
and that's what I'm doing.
550
00:31:35,749 --> 00:31:38,816
She says she knows
something about Kaz.
551
00:31:38,884 --> 00:31:41,470
Oh, now you tell me?
552
00:31:41,540 --> 00:31:43,003
Just see what you can do.
553
00:31:45,796 --> 00:31:47,707
What about you, Tonto?
You just gonna stand there?
554
00:31:49,156 --> 00:31:51,066
If she knows
anything, we'll report.
555
00:31:51,140 --> 00:31:53,891
Oh, well, aren't you a good boy?
556
00:31:53,956 --> 00:31:55,299
Please, Am.
557
00:32:01,380 --> 00:32:02,788
Look at this guy.
558
00:32:05,028 --> 00:32:07,680
What? Are we invisible?
559
00:32:11,460 --> 00:32:12,836
Yeah, he'll do.
560
00:32:17,924 --> 00:32:19,616
[Siren wails]
561
00:32:20,580 --> 00:32:21,955
You get him. I'll get the van.
562
00:32:22,020 --> 00:32:22,752
RICHARD: Okay.
563
00:32:22,820 --> 00:32:24,731
AUDREY: 19-7 in
pursuit of a dark gray van
564
00:32:24,804 --> 00:32:26,049
heading south on St-Urbain.
565
00:32:33,092 --> 00:32:35,482
Got you, motherfucker.
566
00:32:53,188 --> 00:32:56,255
What, do you think
you got me here?
567
00:32:56,324 --> 00:32:57,634
Asshole.
568
00:33:10,660 --> 00:33:11,555
Fuck!
569
00:33:11,620 --> 00:33:14,654
God damn it! Son of a bitch!
570
00:33:14,724 --> 00:33:15,805
Fuck!
571
00:33:23,908 --> 00:33:26,178
You lost him?
572
00:33:26,244 --> 00:33:28,514
Would've had him
if I'd been on a bike.
573
00:33:29,636 --> 00:33:32,157
- Yeah, probably not.
- Where'd you lose him?
574
00:33:32,228 --> 00:33:34,978
- Down that way.
- Goddamn it, rookie!
575
00:33:36,740 --> 00:33:38,432
Making your daddy
real proud right now.
576
00:33:38,500 --> 00:33:40,835
Hey, that's not
fair. You left me.
577
00:33:43,588 --> 00:33:45,476
Give me a boost.
578
00:33:45,540 --> 00:33:46,850
- Come on!
- Yeah, okay.
579
00:33:46,916 --> 00:33:48,323
AUDREY: Jesus.
580
00:33:51,780 --> 00:33:53,723
Holy shit!
581
00:33:53,796 --> 00:33:55,171
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
582
00:33:55,236 --> 00:33:57,823
This place is
worth checking out.
583
00:33:57,892 --> 00:33:59,933
Do you want to
call in for a warrant?
584
00:34:00,004 --> 00:34:03,038
Or you can put on your
big-boy pants and be a cop.
585
00:34:10,564 --> 00:34:13,052
Well, jack-fucking-pot. [Laughs]
586
00:34:13,124 --> 00:34:15,013
[Laughing] Wow!
587
00:34:18,116 --> 00:34:19,743
[Clattering]
588
00:34:22,852 --> 00:34:25,722
Police. We're coming in.
589
00:34:41,956 --> 00:34:43,331
[Clattering]
590
00:34:43,396 --> 00:34:45,536
Hey! Come back here!
591
00:34:51,044 --> 00:34:53,183
Got you, motherfucker.
592
00:34:54,404 --> 00:34:55,420
[Laughing]
593
00:34:57,700 --> 00:34:58,945
Oh, come on.
594
00:34:59,972 --> 00:35:02,112
RICHARD: This
was a really big fish.
595
00:35:02,180 --> 00:35:04,864
It was a whole... It
was a whole ring, really.
596
00:35:04,932 --> 00:35:06,274
I mean, there
must've been, what...
597
00:35:06,340 --> 00:35:09,822
- 2,000 bikes, I'd say.
- Yeah, 2,000 bikes between...
598
00:35:09,892 --> 00:35:11,789
I mean, robbery didn't
even know this place existed.
599
00:35:11,812 --> 00:35:13,635
Tremendous work, Richard.
600
00:35:13,700 --> 00:35:15,643
Tyler, how you feeling?
601
00:35:17,476 --> 00:35:18,589
Shitty.
602
00:35:18,660 --> 00:35:20,221
Had something a
couple weeks ago too,
603
00:35:20,291 --> 00:35:23,075
It went in about 24
hours. What was it, the flu?
604
00:35:24,900 --> 00:35:27,006
Yeah, Chartier, it was the flu.
605
00:35:27,076 --> 00:35:28,451
I'm good now.
606
00:35:31,940 --> 00:35:34,756
You all right? You
don't look so good.
607
00:35:34,820 --> 00:35:36,828
I've been better.
608
00:35:42,884 --> 00:35:44,876
BEATRICE: All right,
people, let's get this over with.
609
00:35:44,900 --> 00:35:47,355
Today's beautiful
faces. Pass them around.
610
00:35:47,428 --> 00:35:49,316
We are ticketing Laurier Park.
611
00:35:49,380 --> 00:35:51,869
Be on the lookout for
people who are drinking.
612
00:35:57,316 --> 00:35:58,430
WOMAN: Usually men and women
613
00:35:58,500 --> 00:36:00,094
who are
constitutionally incapable
614
00:36:00,164 --> 00:36:02,107
of being honest with themselves.
615
00:36:02,179 --> 00:36:04,547
There are such unfortunates.
616
00:36:04,612 --> 00:36:07,198
They are not at fault.
617
00:36:07,268 --> 00:36:09,658
They seem to have
been born that way.
618
00:36:09,732 --> 00:36:12,602
They are naturally uncapable
619
00:36:12,676 --> 00:36:17,052
of grasping a manner of living
which demands rigorous honesty.
620
00:36:17,124 --> 00:36:19,711
Their chances are
less than average.
621
00:36:19,780 --> 00:36:21,308
There are those too
622
00:36:21,379 --> 00:36:24,676
who suffer from great
emotional and mental disorders,
623
00:36:24,740 --> 00:36:26,083
but many of them do recover
624
00:36:26,148 --> 00:36:29,597
if they have the
capacity to be honest.
625
00:36:32,804 --> 00:36:35,292
Man, oh, man.
626
00:36:35,364 --> 00:36:36,794
[Sighs]
627
00:36:38,372 --> 00:36:41,634
Hey. I know you.
628
00:36:41,700 --> 00:36:44,962
- I don't think so.
- Yeah, I do. You're a cop.
629
00:36:45,027 --> 00:36:47,712
- Wrong guy, dawg.
- 19, right?
630
00:36:47,780 --> 00:36:50,716
I'm in 37, east end. Jerry.
631
00:36:52,900 --> 00:36:55,170
- Tyler.
- Hey.
632
00:36:55,235 --> 00:36:56,927
It's good to see
brethren in the rooms.
633
00:36:56,995 --> 00:37:01,469
We need more of us.
How much time you got?
634
00:37:01,540 --> 00:37:04,607
- A bit of time.
- Yeah? How many days?
635
00:37:05,795 --> 00:37:07,225
None.
636
00:37:08,132 --> 00:37:10,304
You're in the right place.
637
00:37:11,236 --> 00:37:14,139
Yeah? Nice meeting you, Jerry.
638
00:37:14,212 --> 00:37:16,995
You got a safe
place to stay tonight?
639
00:37:17,059 --> 00:37:18,522
Excuse me?
640
00:37:18,596 --> 00:37:21,979
Do you have a safe
place to stay tonight?
641
00:37:22,052 --> 00:37:23,711
I'm good. Don't worry.
642
00:37:23,779 --> 00:37:25,755
Let me ask you something.
643
00:37:25,828 --> 00:37:27,934
The only thing
you know how to do
644
00:37:28,004 --> 00:37:29,980
is drink and bullshit
people, am I right?
645
00:37:33,635 --> 00:37:34,847
Yeah.
646
00:37:36,355 --> 00:37:39,040
Come on. Let's go.
647
00:38:08,995 --> 00:38:11,484
Okay, lights out.
648
00:38:13,732 --> 00:38:17,028
I usually watch a bit
of TV before I drift off.
649
00:38:19,555 --> 00:38:20,865
Lights out.
650
00:38:32,132 --> 00:38:33,410
Good night.
651
00:38:33,476 --> 00:38:35,517
[Footsteps]
652
00:38:39,523 --> 00:38:40,801
AMÉLIE: Hey.
653
00:38:42,468 --> 00:38:44,607
You're home late.
654
00:38:44,675 --> 00:38:47,524
Robbery squad said 20
minutes three hours ago.
655
00:38:48,676 --> 00:38:50,302
I left you a message.
656
00:38:50,372 --> 00:38:51,966
It's better to text me.
657
00:38:54,500 --> 00:38:57,086
It's okay. I just got
home. I didn't call you.
658
00:38:57,155 --> 00:39:00,222
Why are you sitting
here in the dark?
659
00:39:00,291 --> 00:39:02,627
It's peaceful.
660
00:39:02,692 --> 00:39:04,286
I like the streetlights
on the walls.
661
00:39:08,771 --> 00:39:11,074
Any update on the job?
662
00:39:11,140 --> 00:39:14,011
Yeah, I really want to take it.
663
00:39:14,083 --> 00:39:15,579
Good.
664
00:39:15,651 --> 00:39:17,921
Congratulations.
665
00:39:17,988 --> 00:39:20,858
- I can't.
- Why not?
666
00:39:22,532 --> 00:39:25,118
- I got kids I can't dump.
- You can manage it.
667
00:39:25,188 --> 00:39:27,011
No, I can't.
668
00:39:28,452 --> 00:39:29,500
Thank you, though.
669
00:39:30,436 --> 00:39:34,593
I'm gonna help James
find the right person.
670
00:39:34,660 --> 00:39:36,515
We're having
breakfast in the morning.
671
00:39:40,259 --> 00:39:42,235
I found a place for Martine.
672
00:39:43,524 --> 00:39:47,202
- It's not exactly great, but...
- Nick will appreciate it.
673
00:39:48,164 --> 00:39:50,052
I wasn't thinking about Nick.
674
00:39:51,171 --> 00:39:52,547
Good.
675
00:39:59,684 --> 00:40:03,907
MARTINE: Every night
for three straight nights,
676
00:40:03,972 --> 00:40:06,144
screaming, crying.
677
00:40:09,444 --> 00:40:10,874
NICK: When was this exactly?
678
00:40:10,948 --> 00:40:12,771
MARTINE: I don't
remember what day exactly.
679
00:40:12,835 --> 00:40:15,203
It was after the big storm.
680
00:40:15,267 --> 00:40:17,886
Look, you have to
be perfectly clear
681
00:40:17,955 --> 00:40:19,266
so there can be no confusion.
682
00:40:19,332 --> 00:40:21,667
I could hear best from the vent.
683
00:40:23,972 --> 00:40:26,274
It went on for three nights.
684
00:40:26,339 --> 00:40:28,762
Like, for hours.
685
00:40:28,836 --> 00:40:30,724
Sometimes quiet.
686
00:40:30,787 --> 00:40:32,643
Sometimes loud.
687
00:40:35,204 --> 00:40:38,620
What kind of
screams did you hear?
688
00:40:38,692 --> 00:40:41,114
Like a grown man's screams.
689
00:40:43,267 --> 00:40:45,210
But then sometimes
I couldn't tell.
690
00:40:46,884 --> 00:40:50,201
It sounded like some
kind of animal after a while.
691
00:40:55,524 --> 00:40:59,998
See anyone coming or
going from the house?
692
00:41:00,068 --> 00:41:01,694
During the day, I...
693
00:41:02,980 --> 00:41:05,850
I saw a white guy
going in and out.
694
00:41:05,924 --> 00:41:08,859
A white guy? What
kind of white guy?
695
00:41:08,931 --> 00:41:11,169
I don't know. Just
a regular white guy.
696
00:41:11,236 --> 00:41:13,757
I need you to be more specific.
697
00:41:15,459 --> 00:41:16,835
Please.
698
00:41:19,780 --> 00:41:22,748
He was carrying one of those
big bags of concrete into the house.
699
00:41:24,964 --> 00:41:26,907
Concrete?
700
00:41:26,979 --> 00:41:28,868
Yeah.
701
00:41:28,931 --> 00:41:31,266
It was heavy for him.
702
00:41:31,332 --> 00:41:33,602
How old was he?
703
00:41:33,668 --> 00:41:35,327
Pretty old.
704
00:41:35,395 --> 00:41:37,982
Like maybe 40.
705
00:41:41,540 --> 00:41:43,166
And then what?
706
00:41:43,235 --> 00:41:47,546
Then I'd sit here
like this and listen.
707
00:41:48,932 --> 00:41:51,104
Now it sounds like the ocean.
708
00:42:04,867 --> 00:42:06,941
[Man screaming and sobbing]
49817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.