Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,502 --> 00:00:02,991
Previously on "19-2"...
2
00:00:03,510 --> 00:00:04,525
Jesus, Amélie!
3
00:00:04,598 --> 00:00:06,388
It's not even your business.
4
00:00:06,454 --> 00:00:07,731
I work with the guy!
5
00:00:10,838 --> 00:00:12,016
Fucker!
6
00:00:19,894 --> 00:00:21,586
I'm not hiding anymore, Nick.
7
00:00:22,870 --> 00:00:23,951
Okay.
8
00:00:26,550 --> 00:00:29,420
Theo told me about
Audrey. It's getting serious?
9
00:00:40,342 --> 00:00:42,797
You're on hot and cold, huh?
10
00:00:52,694 --> 00:00:54,353
Locker inspections today.
11
00:00:54,422 --> 00:00:55,470
Great. What's next?
12
00:00:55,542 --> 00:00:56,575
They're gonna be
looking up my ass?
13
00:00:56,598 --> 00:00:58,704
If they do, they'll
find your head.
14
00:01:02,517 --> 00:01:04,755
You hear about
locker inspections?
15
00:01:06,038 --> 00:01:07,795
New policy, once a month.
16
00:01:07,862 --> 00:01:09,587
Jesus, they think
we're children.
17
00:01:09,654 --> 00:01:10,669
Mm-hmm.
18
00:01:10,742 --> 00:01:12,467
You know my motto.
19
00:01:12,534 --> 00:01:14,902
Never trust anyone
in a white shirt.
20
00:01:14,966 --> 00:01:16,461
That's right.
21
00:01:18,678 --> 00:01:21,363
Do you want to... pull over?
22
00:01:22,134 --> 00:01:24,753
Do I?
23
00:01:27,798 --> 00:01:30,035
Absolutely.
24
00:01:58,710 --> 00:02:01,710
What are we gonna
do if they split us up?
25
00:02:03,126 --> 00:02:05,298
Get married?
26
00:02:05,366 --> 00:02:08,596
You're gonna have
to ask better than that.
27
00:02:19,542 --> 00:02:23,699
Attention... Please
call extension 522.
28
00:02:29,877 --> 00:02:31,886
I need to apologize.
29
00:02:31,958 --> 00:02:33,071
For what?
30
00:02:33,142 --> 00:02:34,452
The other night.
31
00:02:34,518 --> 00:02:35,893
We're married.
32
00:02:35,958 --> 00:02:37,682
You're starting
something with Audrey.
33
00:02:37,750 --> 00:02:38,709
And that's good.
34
00:02:38,773 --> 00:02:42,157
I mean, I'm happy for you.
I don't want to screw it up.
35
00:02:42,230 --> 00:02:44,303
What the hell is that?
No shit, you screwed it up!
36
00:02:44,374 --> 00:02:47,637
I'm sorry. It was a mistake.
37
00:02:50,134 --> 00:02:52,437
Attention, attention. There
will be a fire drill today.
38
00:02:52,502 --> 00:02:54,674
More information will
be made available shortly.
39
00:03:26,230 --> 00:03:28,019
Copy, 19-2.
40
00:03:29,686 --> 00:03:31,826
What is that?
41
00:03:31,894 --> 00:03:34,612
It's a formal complaint.
Your car's a pigsty.
42
00:03:34,678 --> 00:03:36,686
So, what? I've still
got a warning coming.
43
00:03:36,758 --> 00:03:38,319
No, you don't.
It's on your file.
44
00:03:38,390 --> 00:03:40,246
Jesus Christ, Sarge.
45
00:03:40,310 --> 00:03:42,035
You sandbagging me?
46
00:03:42,102 --> 00:03:43,564
You know the rules.
47
00:03:43,638 --> 00:03:46,225
Rules, bullshit. You're
making this personal.
48
00:03:46,294 --> 00:03:49,109
Do some overtime.
Maybe I'll get off your ass.
49
00:03:49,174 --> 00:03:52,306
Hey, I do solo 7:00
to 9:00 shifts, okay?
50
00:03:52,374 --> 00:03:53,651
I pull my weight.
51
00:03:53,718 --> 00:03:56,140
No, I don't think you do.
52
00:03:59,350 --> 00:04:02,482
Okay, fine, whatever.
Put me on overtime.
53
00:04:02,549 --> 00:04:05,616
I'm just gonna need a
little, uh, flexibility, that's all.
54
00:04:05,685 --> 00:04:06,897
What does that mean?
55
00:04:06,966 --> 00:04:09,039
Well, I got a thing.
56
00:04:10,198 --> 00:04:11,213
What thing?
57
00:04:11,285 --> 00:04:12,334
It's a thing. Whatever.
58
00:04:12,405 --> 00:04:14,130
It's with my wife.
What do you care?
59
00:04:14,198 --> 00:04:15,344
I make the schedule.
60
00:04:15,414 --> 00:04:17,357
You want special
treatment? I need a reason.
61
00:04:20,022 --> 00:04:24,725
Look, uh, we're seeing someone,
okay? Wednesday nights.
62
00:04:24,790 --> 00:04:26,239
So, what? You can't
work Wednesday nights,
63
00:04:26,262 --> 00:04:27,277
when you're on shift?
64
00:04:27,350 --> 00:04:29,588
It's the only time
we can both do it.
65
00:04:29,654 --> 00:04:31,411
Do what, couples therapy?
66
00:04:31,478 --> 00:04:33,486
What?! Hell no, Sarge.
67
00:04:33,558 --> 00:04:36,177
I ain't doing no
fucking therapy! No.
68
00:04:36,245 --> 00:04:38,286
So, what's your thing?
69
00:04:39,574 --> 00:04:42,706
We got a... trainer. The
guy's impossible to book.
70
00:04:42,773 --> 00:04:44,814
- A trainer?
- You know
71
00:04:44,885 --> 00:04:46,942
We go there, work out together,
we love each other, whatever.
72
00:04:46,965 --> 00:04:49,487
I mean, come on. Think I
look this way by accident?
73
00:04:49,558 --> 00:04:51,948
Come on, now.
74
00:04:52,598 --> 00:04:55,217
All right, I'll see
what I can do.
75
00:04:55,286 --> 00:04:57,392
In the meantime,
you're on a double.
76
00:04:57,942 --> 00:04:59,469
Sir, yes, sir!
77
00:04:59,541 --> 00:05:01,844
Now, how about this?
78
00:05:01,910 --> 00:05:04,813
- You getting rid of that?
- Sorry, wish I could.
79
00:05:05,846 --> 00:05:07,743
Oh yeah, you think
you're such a big guy, huh?
80
00:05:07,766 --> 00:05:08,735
I am a big man. Look at me.
81
00:05:08,758 --> 00:05:09,951
Oh, yeah. I can take you on.
82
00:05:09,974 --> 00:05:12,276
- Oh, really?
- Oh, sure you can, girl!
83
00:05:12,342 --> 00:05:14,863
No, I mean it! I could
take you on. Come on!
84
00:05:14,934 --> 00:05:17,586
Hey, circle up, circle
up, folks! Circle up!
85
00:05:17,654 --> 00:05:19,695
What, are you... You
scared of little me? Huh?
86
00:05:19,766 --> 00:05:21,150
- Come on, Tyler!
- She wants some!
87
00:05:21,173 --> 00:05:22,239
- Look out!
- Go, Tyler!
88
00:05:22,262 --> 00:05:23,670
Five bucks on Audrey! Who's in?
89
00:05:23,734 --> 00:05:26,353
- I'll take that.
- Five bucks on Tyler. Go, Tyler!
90
00:05:26,421 --> 00:05:27,647
- I'm in! I'm in it.
- What? Huh?
91
00:05:27,670 --> 00:05:28,467
- Oh, oh, okay!
- Go, Tyler!
92
00:05:28,534 --> 00:05:29,680
Don't hold back, man!
93
00:05:29,750 --> 00:05:31,475
- Bring it!
- I'm bringing it, baby!
94
00:05:31,542 --> 00:05:32,895
- Go, Tyler!
- Get him, Audrey!
95
00:05:32,918 --> 00:05:34,047
Come on, Tyler! Come on, Tyler!
96
00:05:34,070 --> 00:05:35,327
Whatcha know about that, huh?
97
00:05:35,350 --> 00:05:37,118
Whatcha know about this,
huh? Whatcha know about that?
98
00:05:37,141 --> 00:05:38,495
Mmm, mmm, mmm! You
like that? You like that?
99
00:05:38,518 --> 00:05:40,542
- Get him, Audrey!
- Don't toy with me, fuck!
100
00:05:40,565 --> 00:05:42,541
Mm-hmm, mm-hmm! Whoo!
101
00:05:42,614 --> 00:05:45,069
- You like that? Huh?
- Get him!
102
00:05:45,142 --> 00:05:46,670
- Aah!
- Yes!
103
00:05:46,741 --> 00:05:48,565
Huh?
104
00:05:48,630 --> 00:05:50,289
Come on, say uncle!
105
00:05:50,358 --> 00:05:51,406
Don't give!
106
00:05:51,477 --> 00:05:53,055
- Don't you quit on me!
- Come on, say uncle!
107
00:05:53,078 --> 00:05:55,021
Aah, okay, okay,
okay! Uncle, uncle!
108
00:05:55,094 --> 00:05:57,037
Priceless!
109
00:05:57,110 --> 00:05:57,907
Wow.
110
00:05:57,974 --> 00:05:58,942
- Thanks.
- Oh, yeah.
111
00:05:58,965 --> 00:06:00,447
- I appreciate the support.
- Very nicely done!
112
00:06:00,470 --> 00:06:02,064
- That's right!
- Oh no!
113
00:06:02,134 --> 00:06:04,022
Look at this. Shame,
shame, my friend.
114
00:06:04,086 --> 00:06:05,631
Come on, you all. You know
I was just playing around.
115
00:06:05,654 --> 00:06:06,669
I mean, look at her.
116
00:06:06,741 --> 00:06:08,051
You were just playing?
117
00:06:08,118 --> 00:06:09,842
- Oh!
- She sacked him!
118
00:06:09,910 --> 00:06:11,983
- No mercy. No mercy.
- Fight's over.
119
00:06:12,053 --> 00:06:14,989
I know my partner. Cough
it up. Come on. Cough it up.
120
00:06:15,062 --> 00:06:18,358
Come on, bring up
the money. I'm waiting.
121
00:06:18,421 --> 00:06:19,316
- What? What?
- She's got it.
122
00:06:19,381 --> 00:06:21,343
- You want it? You want it?
- I saw what happened, okay?
123
00:06:21,366 --> 00:06:22,632
Here's your money, baby!
124
00:06:22,678 --> 00:06:23,637
Thank you, baby!
125
00:06:23,702 --> 00:06:24,702
You gonna be okay, big boy?
126
00:06:24,725 --> 00:06:25,695
Oh, yeah, I'm doing all right.
127
00:06:25,718 --> 00:06:27,890
- I'm driving.
- Yeah, you're driving.
128
00:06:27,957 --> 00:06:30,063
Everybody wants a piece of...
129
00:06:34,550 --> 00:06:37,485
25-7. We're on it.
130
00:06:38,325 --> 00:06:41,294
32-6. I'm on my way.
131
00:06:41,909 --> 00:06:45,423
- You gonna talk?
- There's nothing to talk about.
132
00:06:45,493 --> 00:06:47,283
There's your sister.
133
00:06:50,070 --> 00:06:51,597
You don't wanna
talk about my sister.
134
00:06:51,669 --> 00:06:54,223
- Yeah, I do.
- Well, I don't.
135
00:06:55,382 --> 00:06:56,528
What, you know a woman now
136
00:06:56,598 --> 00:06:58,574
and need to talk
about your feelings?
137
00:07:02,421 --> 00:07:05,805
19. Disturbance at Storage
Land on Ontario Street.
138
00:07:06,838 --> 00:07:08,529
19-2. We'll take that.
139
00:07:08,597 --> 00:07:11,053
Look, you got to
arrest him, okay?
140
00:07:11,125 --> 00:07:12,533
He was trying to break in.
141
00:07:15,253 --> 00:07:17,621
- Look, every single...
- Wait. Just hold on, all right?
142
00:07:17,685 --> 00:07:19,061
Just let me hear
what he has to say.
143
00:07:19,126 --> 00:07:20,468
Say that again.
144
00:07:20,534 --> 00:07:22,389
Lonperre.
145
00:07:22,454 --> 00:07:23,413
Is that a person?
146
00:07:23,445 --> 00:07:26,163
- Lonperre, in there.
- Lonperre.
147
00:07:26,229 --> 00:07:28,335
He's saying that
Lonperre is in there.
148
00:07:28,405 --> 00:07:29,519
He's just making excuses.
149
00:07:29,590 --> 00:07:31,958
He's sure his friend's in
there. Now, let's go inside.
150
00:07:32,022 --> 00:07:33,151
You think I wouldn't
have noticed
151
00:07:33,174 --> 00:07:34,419
if some guy was asleep in there?
152
00:07:34,486 --> 00:07:37,072
Yeah, that's all right.
Let's check it out anyway.
153
00:07:40,662 --> 00:07:44,405
34-6. Coming up to De Lorimier.
154
00:07:53,590 --> 00:07:55,893
25-8. On our way.
155
00:07:55,958 --> 00:07:58,260
Copy that.
156
00:08:02,997 --> 00:08:04,242
Whoo!
157
00:08:07,542 --> 00:08:09,714
All right, hit this.
158
00:08:09,781 --> 00:08:11,309
Go!
159
00:08:12,405 --> 00:08:15,024
That's an old storage
space, which was locked
160
00:08:15,093 --> 00:08:18,029
- when I first came on shift.
- Open! Open!
161
00:08:18,102 --> 00:08:20,623
- Open it up.
- Come on, hurry up.
162
00:08:21,366 --> 00:08:24,366
Sir, just step back right
here, okay? All right?
163
00:08:26,838 --> 00:08:28,781
Step aside.
164
00:08:32,150 --> 00:08:33,874
Lonperre!
165
00:08:33,941 --> 00:08:35,022
Lonp...
166
00:08:35,637 --> 00:08:37,547
- Sir!
- Oh, shit.
167
00:08:37,621 --> 00:08:39,695
- Sir!
- Sir!
168
00:08:39,766 --> 00:08:41,839
Sir, can you hear us?
169
00:08:41,909 --> 00:08:44,660
Can you move? Are you
okay? Can you move?
170
00:08:44,726 --> 00:08:45,822
- Come on, let's get you up.
- We're gonna get you up
171
00:08:45,845 --> 00:08:47,024
out of here, all right?
172
00:08:47,094 --> 00:08:49,331
All right, just take an arm.
173
00:08:49,397 --> 00:08:52,715
Come on. Get me some
water, will you? He's dehydrated.
174
00:08:52,789 --> 00:08:54,174
Hey, man, I got
enough work to do here.
175
00:08:54,197 --> 00:08:56,337
He could be dead, all right?
176
00:08:56,405 --> 00:08:57,950
You'd have a lot more
to clean up than shit.
177
00:08:57,973 --> 00:08:59,665
Now, go get some water.
178
00:09:07,862 --> 00:09:09,651
Are you okay?
179
00:09:19,382 --> 00:09:22,001
Are you all right?
180
00:09:22,070 --> 00:09:23,631
Hey.
181
00:09:33,782 --> 00:09:35,757
Can you call it in?
182
00:09:37,462 --> 00:09:38,989
19-2.
183
00:09:39,061 --> 00:09:41,648
We're on the 5th floor of
Storage Land on Ontario Street.
184
00:09:41,718 --> 00:09:42,896
We're gonna need an ambulance.
185
00:09:42,965 --> 00:09:44,974
The ambulance is gonna be
here in 5-10 minutes, okay?
186
00:09:45,046 --> 00:09:46,047
- We'll get you some water.
- Code 1.
187
00:09:46,070 --> 00:09:47,859
1007 Berri and
Marie-Anne. I repeat, Code 1.
188
00:09:47,926 --> 00:09:50,480
Shit, that's one
of us. Let's go!
189
00:10:06,901 --> 00:10:10,797
All units, Code 1. Officer down.
190
00:10:10,870 --> 00:10:13,740
- The press is already here.
- They'll have cellphones.
191
00:10:13,813 --> 00:10:15,985
No, we got it locked down.
192
00:10:16,053 --> 00:10:17,630
You better have it
under control, Sergeant.
193
00:10:17,653 --> 00:10:21,036
EMS said not to move
her. They're 1 minute away.
194
00:10:23,702 --> 00:10:26,736
Where's the fucking ambulance?
195
00:10:33,173 --> 00:10:36,174
Nick, wait! Let me tell
you what happened.
196
00:11:06,837 --> 00:11:08,562
Ma'am, stop filming
this, please. Step back.
197
00:11:08,630 --> 00:11:10,835
- What happened?
- We don't know yet.
198
00:11:15,669 --> 00:11:17,710
I'm so sorry.
199
00:11:21,717 --> 00:11:24,369
It's your scene, Latendresse.
200
00:11:24,886 --> 00:11:26,228
All right.
201
00:11:26,293 --> 00:11:28,018
Yes, Commander.
202
00:11:28,085 --> 00:11:30,322
Okay, Audrey's
alive. She's a fighter.
203
00:11:30,389 --> 00:11:32,878
Let's stay focused.
Who called 911?
204
00:11:32,949 --> 00:11:34,046
The man over
there with the baby.
205
00:11:34,069 --> 00:11:36,558
Okay, get a statement.
Beatrice, you're with me in the car.
206
00:11:36,629 --> 00:11:38,092
Video playback is a priority.
207
00:11:38,165 --> 00:11:40,948
The rest of you,
canvass for witnesses.
208
00:11:41,014 --> 00:11:44,397
Someone has to go with
the ambulance. I'll do it.
209
00:12:12,405 --> 00:12:14,773
Watch it there, watch it!
210
00:12:14,837 --> 00:12:16,725
Okay, Jimmy, give me a hand.
211
00:12:21,430 --> 00:12:22,707
How is she?
212
00:12:22,773 --> 00:12:24,530
She's a fucking mess!
213
00:12:24,597 --> 00:12:26,224
She should not
have been riding solo.
214
00:12:26,293 --> 00:12:27,668
Are you saying this is my fault?
215
00:12:27,733 --> 00:12:29,163
You forced more solos!
216
00:12:29,237 --> 00:12:30,590
And you decided
who to put alone.
217
00:12:30,613 --> 00:12:32,502
So I guess there's
blame to go around!
218
00:12:32,565 --> 00:12:36,178
This is not the time to
discuss policy, Sergeant!
219
00:12:36,245 --> 00:12:38,318
Find out who did it!
220
00:13:05,653 --> 00:13:07,312
Shit.
221
00:13:16,437 --> 00:13:19,220
There's nothing
useful in the video.
222
00:13:19,286 --> 00:13:22,865
The car, it was parked
at a bad angle. Look.
223
00:13:40,437 --> 00:13:42,805
Hey, you all right?
224
00:13:42,869 --> 00:13:45,904
Yeah.
225
00:13:45,973 --> 00:13:47,534
I'm wonderful.
226
00:13:47,605 --> 00:13:50,835
I need you to drive
19-6 back to the station.
227
00:13:54,325 --> 00:13:56,563
All right.
228
00:14:16,949 --> 00:14:18,575
What the fuck, Nick?
229
00:14:19,766 --> 00:14:21,774
You don't even show up?
230
00:14:21,845 --> 00:14:24,496
I waited all night!
231
00:14:25,909 --> 00:14:27,317
Theo was sick.
232
00:14:27,381 --> 00:14:29,521
Oh, come on!
233
00:14:29,589 --> 00:14:31,630
He called me. He
was looking for you.
234
00:14:31,701 --> 00:14:33,611
Audrey...
235
00:14:35,093 --> 00:14:37,199
She's my wife.
236
00:14:42,997 --> 00:14:45,333
You're an asshole!
237
00:14:54,934 --> 00:14:56,942
Okay, we've got
two possibilities.
238
00:14:57,013 --> 00:14:58,159
Either this was random,
239
00:14:58,229 --> 00:15:00,237
or Pouliot was
targeted specifically.
240
00:15:00,309 --> 00:15:02,644
If it was random, we're looking
at a needle in a haystack.
241
00:15:02,709 --> 00:15:05,045
So job one is to figure
out if she was targeted.
242
00:15:05,109 --> 00:15:06,801
I'll pull up her arrest record.
243
00:15:06,869 --> 00:15:08,114
Okay, what about
anything recent?
244
00:15:08,181 --> 00:15:10,516
She was at the protest
last week. Anything there?
245
00:15:10,581 --> 00:15:11,956
I doubt it.
246
00:15:12,021 --> 00:15:13,363
We were sent to
block Sherbrooke,
247
00:15:13,430 --> 00:15:14,814
but we didn't really
get to the action.
248
00:15:14,837 --> 00:15:16,267
Backtrack her every move.
249
00:15:16,341 --> 00:15:18,481
Do we know if there's anything
from the security branch?
250
00:15:18,549 --> 00:15:21,866
- Not yet.
- I'll go look.
251
00:15:21,941 --> 00:15:24,211
What about the hospital?
252
00:15:24,277 --> 00:15:26,034
She's still in surgery.
253
00:15:26,101 --> 00:15:28,339
5'2", 110 pounds.
254
00:15:29,941 --> 00:15:32,724
Whose idea was it
to put her out solo?
255
00:15:32,789 --> 00:15:34,383
I can't answer that.
256
00:15:40,789 --> 00:15:44,019
It was, uh... It was my call.
257
00:15:44,085 --> 00:15:47,054
I take responsibility.
258
00:15:47,125 --> 00:15:48,403
What the hell were you thinking?
259
00:15:48,469 --> 00:15:49,877
Obviously, he wasn't thinking...
260
00:15:49,941 --> 00:15:51,486
about the five guys you
could have put out there!
261
00:15:51,509 --> 00:15:53,103
It was the rotation,
for Christ's sake!
262
00:15:53,173 --> 00:15:55,084
Bullshit!
263
00:15:57,941 --> 00:16:00,528
Detective, can I
see you in my office?
264
00:16:01,045 --> 00:16:03,861
I'll need copies
of her paperwork.
265
00:16:14,901 --> 00:16:16,080
What have we got?
266
00:16:16,149 --> 00:16:18,005
One eyewitness,
not very reliable.
267
00:16:18,069 --> 00:16:19,280
Apart from that, nothing.
268
00:16:19,349 --> 00:16:21,118
We found a couple of
prints that I sent to the lab,
269
00:16:21,141 --> 00:16:22,636
but I wouldn't count
on getting a hit.
270
00:16:22,709 --> 00:16:24,084
What did the eyewitness say?
271
00:16:24,149 --> 00:16:26,321
Teenagers. White.
272
00:16:26,389 --> 00:16:31,147
Pouliot herself can identify the
attackers... when she wakes up.
273
00:16:31,957 --> 00:16:34,129
If she wakes up.
274
00:16:39,925 --> 00:16:41,836
I'm the one that
forced the solo rides.
275
00:16:43,509 --> 00:16:45,649
If she doesn't pull through...
276
00:16:59,733 --> 00:17:01,196
I love you.
277
00:17:01,269 --> 00:17:03,571
I love you, too.
278
00:17:05,877 --> 00:17:07,853
Liar.
279
00:17:15,253 --> 00:17:17,163
Nick.
280
00:17:19,253 --> 00:17:20,050
Kenneth Johnson,
281
00:17:20,117 --> 00:17:23,379
please report to
the reception area.
282
00:17:24,917 --> 00:17:26,227
They videotaped it.
283
00:17:41,685 --> 00:17:44,653
Oh, yeah!
284
00:17:45,909 --> 00:17:47,486
- That's it! That's it!
- Give me your gun.
285
00:17:47,509 --> 00:17:49,964
Bring her over here!
Bring her over here!
286
00:17:50,037 --> 00:17:51,631
Come here! Come here, baby!
287
00:17:57,813 --> 00:18:00,596
Are you ready? Are you ready?
288
00:18:00,661 --> 00:18:03,150
This is fucking ridiculous.
289
00:18:03,221 --> 00:18:04,679
Pick her up. Pick her up. Yeah!
290
00:18:04,725 --> 00:18:06,366
- Spread 'em, spread 'em.
- Come on.
291
00:18:14,229 --> 00:18:15,953
Mnh.
292
00:18:16,021 --> 00:18:17,373
Is there any way
to see their faces?
293
00:18:17,396 --> 00:18:20,397
Probably not. I'll
get intelligence on it.
294
00:18:20,469 --> 00:18:23,372
Get her face! Get her face!
295
00:18:23,445 --> 00:18:25,835
I don't need to see this.
296
00:18:28,885 --> 00:18:30,828
Sergeant, can I have permission
297
00:18:30,901 --> 00:18:32,396
to go back to the
hospital, please?
298
00:18:35,061 --> 00:18:36,785
Thank you.
299
00:18:39,605 --> 00:18:41,711
I caught a pig.
300
00:18:41,781 --> 00:18:43,156
That's sick!
301
00:19:01,109 --> 00:19:02,222
Let's go!
302
00:19:02,293 --> 00:19:05,742
Wait. Wait, stop, go
back. There's a reflection.
303
00:19:05,813 --> 00:19:06,861
Here?
304
00:19:06,933 --> 00:19:07,915
Let's go!
305
00:19:07,989 --> 00:19:08,990
- Stop.
- Here?
306
00:19:09,013 --> 00:19:10,672
- There.
- Good eyes.
307
00:19:10,741 --> 00:19:13,295
Zoom in. Can we see his face?
308
00:19:15,860 --> 00:19:19,025
No, it's been blurred out, too.
309
00:19:19,092 --> 00:19:22,093
Play it again. There's got
to be something they forgot.
310
00:19:30,260 --> 00:19:31,788
Hey.
311
00:19:31,861 --> 00:19:33,684
We just heard back
from intelligence.
312
00:19:33,749 --> 00:19:35,757
No luck. The faces
couldn't be restored.
313
00:19:35,829 --> 00:19:36,975
Why not?
314
00:19:37,045 --> 00:19:39,217
I guess the video was
altered before it was uploaded.
315
00:19:39,285 --> 00:19:41,522
Original data isn't
there to be recovered.
316
00:19:43,509 --> 00:19:45,549
So, where the hell are we?
317
00:19:46,069 --> 00:19:48,459
Nowhere.
318
00:19:48,533 --> 00:19:50,607
- Shift's over. Go home.
- No, not yet.
319
00:19:50,677 --> 00:19:52,947
We should be out canvassing.
320
00:19:56,309 --> 00:19:57,935
You know, we got
lots of bodies out there.
321
00:19:58,005 --> 00:20:00,722
They just don't know
where to be looking.
322
00:20:05,013 --> 00:20:07,185
She shouldn't have been alone.
323
00:20:11,061 --> 00:20:12,753
No.
324
00:20:12,821 --> 00:20:15,342
I know you two had something.
325
00:20:19,285 --> 00:20:20,747
Hey.
326
00:20:21,781 --> 00:20:23,604
Hey.
327
00:20:23,668 --> 00:20:25,360
Nick?
328
00:20:26,773 --> 00:20:29,425
We'll find them.
329
00:20:29,493 --> 00:20:30,508
Let's go.
330
00:21:06,549 --> 00:21:07,709
Anything in the chat rooms?
331
00:21:07,733 --> 00:21:09,522
Sickos. No one knows
anything, though.
332
00:21:09,589 --> 00:21:11,084
The video's getting
a ton of comments.
333
00:21:11,156 --> 00:21:12,881
Read 'em.
334
00:21:12,949 --> 00:21:15,437
"Heinous." "Twisted."
335
00:21:16,085 --> 00:21:17,515
"Ratchet." What's ratchet?
336
00:21:17,589 --> 00:21:20,175
- Nothing, slang.
- Keep going.
337
00:21:21,845 --> 00:21:23,537
"This is sick. Hit delete."
338
00:21:23,605 --> 00:21:26,802
- Yeah, no kidding.
- "WTF."
339
00:21:27,829 --> 00:21:29,423
"In the name of Perreault."
340
00:21:29,493 --> 00:21:31,185
What do you think that means?
341
00:21:31,253 --> 00:21:33,109
It means I want to
know who Perreault is.
342
00:21:45,716 --> 00:21:47,659
Okay, I have a Jean Perreault.
343
00:21:47,733 --> 00:21:49,807
Arrested three days ago
at Hochelaga College.
344
00:21:49,877 --> 00:21:52,877
Possession of cocaine
with intent to distribute.
345
00:21:52,948 --> 00:21:55,699
So his friends retaliated
and beat up a cop.
346
00:21:55,765 --> 00:21:58,003
We got the little pricks.
347
00:21:58,069 --> 00:21:59,793
Let's get 'em.
348
00:22:10,805 --> 00:22:12,846
Hey! What is with the uniforms?
349
00:22:12,917 --> 00:22:14,451
No one feels like
clocking off, sir.
350
00:22:14,516 --> 00:22:17,234
That's not your call. You're
off duty. All of you are.
351
00:22:17,300 --> 00:22:19,309
Now, the investigators
are on this now.
352
00:22:19,380 --> 00:22:21,137
So, we're supposed to
just what, huh? Go home?
353
00:22:21,205 --> 00:22:22,816
I don't care what you
do! You are off duty!
354
00:22:22,868 --> 00:22:24,495
You get these
Goddamn uniforms off!
355
00:22:24,565 --> 00:22:27,381
Wait at Marie's. If there's
any news, I will get it to you.
356
00:22:27,445 --> 00:22:29,999
We're not getting
cut out, not this one.
357
00:22:30,069 --> 00:22:31,499
It's not my call, guys.
358
00:22:31,573 --> 00:22:33,396
Sure it is.
359
00:22:33,461 --> 00:22:35,829
Get changed. Wait at Marie's.
360
00:22:35,892 --> 00:22:37,202
Let's go.
361
00:22:59,861 --> 00:23:02,382
Read it and sign, please.
362
00:23:18,517 --> 00:23:22,162
All right. That's
the deposition.
363
00:23:22,228 --> 00:23:24,596
Now we need
fingerprints and photos.
364
00:23:24,660 --> 00:23:26,123
I'll be back.
365
00:23:35,797 --> 00:23:37,772
- Yeah?
- Hey.
366
00:23:37,844 --> 00:23:39,252
I'm gonna be here for a while.
367
00:23:39,316 --> 00:23:41,521
I need you to, um,
take Theo for the night.
368
00:23:41,588 --> 00:23:43,477
Does that mean
you've made an arrest?
369
00:23:43,541 --> 00:23:46,738
We have a suspect.
Perreault's girlfriend.
370
00:23:46,805 --> 00:23:48,300
That's all I can say.
371
00:23:48,373 --> 00:23:51,221
- No, I'm coming in.
- No, I've got this.
372
00:23:51,284 --> 00:23:53,150
And someone has to explain
to Theo what's going on.
373
00:23:53,173 --> 00:23:54,301
I'll call Amélie. She'll do it.
374
00:23:54,324 --> 00:23:57,708
Nick, you are out of
this. That's an order.
375
00:23:57,781 --> 00:23:59,887
You can't order me to
look after our kid, Izzy.
376
00:23:59,957 --> 00:24:01,933
I'm calling Amélie.
377
00:24:03,221 --> 00:24:04,945
Damn it.
378
00:24:16,052 --> 00:24:17,614
So we're talking now?
379
00:24:17,685 --> 00:24:19,582
I need you to pick up Theo
and take him to your place.
380
00:24:19,605 --> 00:24:20,850
When?
381
00:24:20,917 --> 00:24:22,478
Now.
382
00:24:22,549 --> 00:24:24,306
Were you gonna say please?
383
00:24:24,372 --> 00:24:28,115
Audrey got beaten half to
death today. Some kids did it.
384
00:24:28,916 --> 00:24:30,640
Yeah, I'll go right now.
385
00:24:34,132 --> 00:24:35,857
Hey.
386
00:24:35,925 --> 00:24:37,714
- They have a suspect.
- We got a name?
387
00:24:37,780 --> 00:24:39,537
- In custody.
- Let's go.
388
00:24:39,605 --> 00:24:40,499
No, wait here. All right.
389
00:24:40,565 --> 00:24:42,110
We got to keep this
quiet, or it won't work.
390
00:24:42,133 --> 00:24:43,344
No, screw that, man! Come on.
391
00:24:43,413 --> 00:24:44,723
I'll find out.
392
00:24:44,788 --> 00:24:47,211
- Nick!
- I'll find out.
393
00:25:18,100 --> 00:25:23,765
Sometimes, it seems like
she's... about to wake up.
394
00:25:24,533 --> 00:25:27,795
Then she slips away again.
395
00:25:27,861 --> 00:25:30,415
- She's gonna make it.
- Yeah.
396
00:25:55,061 --> 00:25:57,396
I ordered you to
stay out of this.
397
00:25:57,460 --> 00:26:00,429
This is different.
You know that.
398
00:26:02,133 --> 00:26:04,436
I can't talk to you.
399
00:26:05,269 --> 00:26:07,277
I won't.
400
00:26:27,252 --> 00:26:30,515
It's something I
needed to acknowledge.
401
00:26:33,397 --> 00:26:35,699
- Oh, sorry. Wrong room.
- No, no, please.
402
00:26:41,077 --> 00:26:42,671
I got to get home, so...
403
00:26:42,741 --> 00:26:43,789
There were four of them,
404
00:26:43,861 --> 00:26:45,716
and they knew exactly
what they were doing.
405
00:26:45,781 --> 00:26:47,822
They stayed at the park,
waiting for a cop to come by.
406
00:26:47,892 --> 00:26:49,836
They were looking for
someone riding alone.
407
00:26:49,908 --> 00:26:51,470
Why?
408
00:26:51,541 --> 00:26:54,192
- Apparently, retaliation.
- For what?
409
00:26:54,261 --> 00:26:56,650
A college friend who got
busted for dealing coke.
410
00:26:56,724 --> 00:26:59,540
Oh, Jesus. Are they minors?
411
00:26:59,604 --> 00:27:02,223
The girl is. And
two of the boys.
412
00:27:02,292 --> 00:27:06,319
But the ringleader, the one
who had the baseball bat, he's 21.
413
00:27:06,389 --> 00:27:07,916
Name's Daviaux.
414
00:27:07,988 --> 00:27:10,258
He's not at home, and he
doesn't know we're onto him.
415
00:27:10,324 --> 00:27:13,325
The girl says he manages
a gym, works nights.
416
00:27:13,396 --> 00:27:15,819
She says he'll be there.
417
00:27:17,748 --> 00:27:19,058
Who else have you told?
418
00:27:19,125 --> 00:27:21,547
No one. I just
finished the interview.
419
00:27:21,620 --> 00:27:23,530
I'm going for a warrant now.
420
00:27:36,276 --> 00:27:38,164
I want you to leak it.
421
00:27:38,229 --> 00:27:39,823
What?
422
00:27:39,893 --> 00:27:41,170
You heard me.
423
00:27:41,236 --> 00:27:44,947
Before you get the warrant,
let it slip to the squad...
424
00:27:45,012 --> 00:27:46,900
then give it some time.
425
00:27:50,292 --> 00:27:52,017
Are you sure?
426
00:27:55,732 --> 00:27:57,588
Yes, sir.
427
00:28:24,180 --> 00:28:26,734
Keep an eye on things in there.
428
00:28:32,372 --> 00:28:34,315
Thanks.
429
00:28:34,388 --> 00:28:36,626
Don't thank me.
430
00:29:17,076 --> 00:29:20,874
Nurse! Nurse!
431
00:29:49,076 --> 00:29:51,005
All right, we'll stay
right out of the system.
432
00:29:51,028 --> 00:29:52,109
Nobody calls up his file,
433
00:29:52,181 --> 00:29:53,566
no e-mails on what
we're doing, nothing.
434
00:29:53,589 --> 00:29:55,150
What about the suits?
435
00:29:55,220 --> 00:29:57,610
They could be on their
way already. I don't know.
436
00:29:57,685 --> 00:29:59,889
- Where does he live?
- On the Plateau.
437
00:29:59,957 --> 00:30:03,373
He's a part-time student,
night manager at a gym.
438
00:30:03,445 --> 00:30:05,551
All right? Let's do this.
439
00:30:25,268 --> 00:30:26,862
What the hell is going on here?
440
00:30:26,932 --> 00:30:28,144
We know where he is.
441
00:30:28,212 --> 00:30:31,344
- Okay, this cannot happen.
- It's already happening.
442
00:30:31,412 --> 00:30:32,875
It can't go down
like this, all right?
443
00:30:32,948 --> 00:30:35,121
You could face brutality
charges, maybe even worse.
444
00:30:35,188 --> 00:30:38,287
If it starts, it's going
to get out of control.
445
00:30:38,357 --> 00:30:40,779
You know it will. All right?
You can't let it happen.
446
00:30:40,852 --> 00:30:43,668
- It's too late.
- No, just stop it!
447
00:30:44,212 --> 00:30:47,475
What, do think I'm a
boy scout? You do it!
448
00:30:47,540 --> 00:30:51,022
I'm the one who sent
Audrey on solo, okay?
449
00:30:51,732 --> 00:30:54,417
Not my place.
450
00:30:54,484 --> 00:30:56,656
I need you to step up.
451
00:31:24,916 --> 00:31:26,543
Bingo.
452
00:31:36,084 --> 00:31:37,940
Tell me you got it, man.
453
00:31:38,004 --> 00:31:39,631
Yeah!
454
00:31:39,701 --> 00:31:40,978
Cool, cool!
455
00:31:41,044 --> 00:31:43,118
All right, I'll be right there.
456
00:31:51,924 --> 00:31:53,900
Oh, shit.
457
00:32:01,140 --> 00:32:02,099
Come on.
458
00:32:03,092 --> 00:32:04,916
I surrender.
459
00:32:04,980 --> 00:32:07,796
We're not here
to make an arrest.
460
00:32:11,029 --> 00:32:12,688
- Oh, shit!
- Whoa. Whoa, pretty boy.
461
00:32:12,756 --> 00:32:14,131
Huh? Huh?
462
00:32:14,196 --> 00:32:17,842
Hey. Hey, come
on. Guys... Come on!
463
00:32:17,908 --> 00:32:19,763
I-I didn't...
464
00:32:24,821 --> 00:32:27,789
Come here! It's
not so funny, hey?
465
00:32:30,708 --> 00:32:32,781
It's not so funny
now, is it, bitch?
466
00:32:32,852 --> 00:32:36,236
- You fucking pig!
- Oh, yeah! Work him, Nick!
467
00:32:36,308 --> 00:32:38,097
Work him, Nick.
468
00:32:38,164 --> 00:32:40,499
We saw your little film.
469
00:32:48,692 --> 00:32:52,402
Work him! Give the little
bastard what he deserves!
470
00:32:54,932 --> 00:32:56,843
Ah, yeah!
471
00:32:58,100 --> 00:33:00,011
Again!
472
00:33:08,660 --> 00:33:11,312
No. Stop.
473
00:33:11,380 --> 00:33:14,545
Stop. Stop.
474
00:33:19,060 --> 00:33:22,476
- Oh!
- What the fuck you doing?
475
00:33:22,548 --> 00:33:26,575
Please! Please! I
don't want to die!
476
00:33:27,828 --> 00:33:30,961
If we do this, we do it right.
Get on your fucking knees.
477
00:33:31,028 --> 00:33:34,771
I don't wanna die!
478
00:33:37,268 --> 00:33:39,374
We're gonna do it right.
479
00:33:49,844 --> 00:33:51,984
This is where it's going.
480
00:33:55,028 --> 00:33:57,101
We all know that.
481
00:34:33,396 --> 00:34:35,851
Let's bring him in.
482
00:35:03,348 --> 00:35:06,032
Down the front
stairs. She can't walk.
483
00:35:06,100 --> 00:35:08,490
Sergeant, my office.
484
00:35:09,012 --> 00:35:11,249
We're on our way.
485
00:35:11,316 --> 00:35:13,356
What's going on?
486
00:35:13,428 --> 00:35:16,048
I leaked his name to the squad.
487
00:35:16,116 --> 00:35:16,978
Why?
488
00:35:17,044 --> 00:35:19,052
'Cause I thought he deserved it.
489
00:35:22,164 --> 00:35:23,026
I don't know what
I was thinking.
490
00:35:23,092 --> 00:35:24,783
That could have been
my Goddamn career.
491
00:35:27,060 --> 00:35:30,225
Keep it to yourself.
492
00:35:30,292 --> 00:35:32,595
Of course.
493
00:35:32,660 --> 00:35:34,090
Sir.
494
00:35:52,052 --> 00:35:53,460
I hope you're not mad.
495
00:35:53,524 --> 00:35:55,380
- That you brought him?
- Yeah.
496
00:35:55,444 --> 00:35:57,300
No.
497
00:35:58,451 --> 00:36:00,394
He pretty much insisted.
498
00:36:00,468 --> 00:36:03,884
He's stubborn, like his dad.
499
00:36:05,332 --> 00:36:07,307
You okay?
500
00:36:08,692 --> 00:36:11,988
I just... I didn't know
he was so attached.
501
00:36:12,052 --> 00:36:14,419
Yeah, me neither.
502
00:36:18,708 --> 00:36:21,163
Is it shitty of
me that it hurts?
503
00:36:21,235 --> 00:36:23,124
Oh, my God, no.
504
00:36:27,444 --> 00:36:29,867
You don't even
know the whole story.
505
00:36:31,156 --> 00:36:32,750
Truth is...
506
00:36:33,267 --> 00:36:35,123
What?
507
00:36:39,540 --> 00:36:41,134
The truth is, it's obscene
508
00:36:41,204 --> 00:36:44,271
for me to be talking
about myself right now.
509
00:36:49,492 --> 00:36:51,532
We have to go.
510
00:36:53,556 --> 00:36:55,793
Amélie said I could
stay over with her.
511
00:36:55,860 --> 00:36:57,748
Not tonight, no.
512
00:36:57,812 --> 00:36:59,537
I'm going to walk Homer.
513
00:36:59,604 --> 00:37:02,954
Homer is Audrey's dog.
It's staying at my place.
514
00:37:04,020 --> 00:37:05,996
Nick's charity case.
515
00:37:06,068 --> 00:37:08,435
Please, Mom.
It's already set up.
516
00:37:11,284 --> 00:37:13,456
I'm sorry. I told
him he could stay.
517
00:37:16,020 --> 00:37:18,475
Do you have what
you need for school?
518
00:37:18,548 --> 00:37:20,458
Yeah.
519
00:37:22,196 --> 00:37:24,269
Okay.
520
00:37:26,804 --> 00:37:28,267
Thanks, Mom.
521
00:37:48,660 --> 00:37:49,821
Hey. What can I get you?
522
00:37:49,844 --> 00:37:51,852
Can I get a beer?
523
00:37:52,660 --> 00:37:54,449
How did the arrest go down?
524
00:37:54,515 --> 00:37:56,491
Nothing happened.
525
00:37:57,204 --> 00:37:58,284
I know.
526
00:37:58,355 --> 00:38:00,461
I want to know how.
527
00:38:01,876 --> 00:38:02,990
We flipped a coin.
528
00:38:03,060 --> 00:38:06,094
Heads, we kill him;
tails, we bring him in.
529
00:38:07,380 --> 00:38:09,072
He leaked it, you know.
530
00:38:09,140 --> 00:38:10,602
Thanks.
531
00:38:11,156 --> 00:38:13,971
- Who?
- The commander.
532
00:38:16,020 --> 00:38:18,355
I was sure you were
gonna hurt the guy.
533
00:38:21,364 --> 00:38:23,339
Maybe we should have.
534
00:38:26,708 --> 00:38:28,334
Everyone...
535
00:38:30,291 --> 00:38:32,594
I just wanted to say that...
536
00:38:32,659 --> 00:38:35,410
you all did a hell
of a job tonight.
537
00:38:36,724 --> 00:38:38,667
You made me proud.
538
00:38:38,740 --> 00:38:40,846
Next round's on me.
539
00:38:45,172 --> 00:38:47,344
- Cheers!
- Cheers.
540
00:38:49,139 --> 00:38:51,344
- Thank you, sir.
- Yeah.
541
00:39:09,588 --> 00:39:11,149
Nice scalp.
542
00:39:11,763 --> 00:39:14,153
Take it.
543
00:39:15,828 --> 00:39:19,145
No, you saved him. You keep it.
544
00:39:44,596 --> 00:39:45,555
Hey, lover.
545
00:39:47,699 --> 00:39:49,042
You free?
546
00:39:49,107 --> 00:39:50,799
No.
547
00:39:50,868 --> 00:39:53,357
I guess that wasn't a fair
question this time of night.
548
00:39:53,428 --> 00:39:56,080
I know how to turn my phone
off if I want to be left alone.
549
00:39:56,148 --> 00:39:57,042
Oh.
550
00:39:57,108 --> 00:39:58,635
I got Theo.
551
00:39:59,284 --> 00:40:02,732
Um, dinner... tomorrow,
my house. I'll cook.
552
00:40:02,803 --> 00:40:03,819
Done.
553
00:40:03,892 --> 00:40:05,616
Okay.
554
00:40:05,683 --> 00:40:06,797
Your funeral.
555
00:40:06,868 --> 00:40:08,778
Yeah, what does that mean?
556
00:40:08,852 --> 00:40:10,576
You'll see.
557
00:40:10,643 --> 00:40:11,659
Okay.
558
00:40:11,732 --> 00:40:14,635
- Okay. I got to go.
- Bye.
559
00:40:18,484 --> 00:40:20,786
Go home. I'll take over.
560
00:40:25,364 --> 00:40:28,496
There's no change.
561
00:41:23,124 --> 00:41:25,874
Another notch in
your belt, huh, Nick?
562
00:41:28,435 --> 00:41:30,062
Who's next?
38602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.