Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,023
Previously on "19-2"...
2
00:00:03,096 --> 00:00:04,558
Grandpa left that desk for me.
3
00:00:04,632 --> 00:00:06,738
Amélie, you get the desk.
4
00:00:06,808 --> 00:00:07,889
How's Theo?
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,368
He's still sleeping it off.
6
00:00:09,432 --> 00:00:11,441
This was supposed to
be your weekend with him.
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,888
He didn't want to leave town.
8
00:00:12,952 --> 00:00:15,124
So you went up to
the cabin by yourself?
9
00:00:15,192 --> 00:00:16,502
Yeah.
10
00:00:17,944 --> 00:00:19,919
You said you'd come with me.
11
00:00:19,992 --> 00:00:21,586
You hate it there.
12
00:00:26,744 --> 00:00:28,850
Oh! Sh...
13
00:00:28,920 --> 00:00:30,961
What the hell happened in there?
14
00:00:36,568 --> 00:00:38,293
Someone fucked up.
15
00:00:49,368 --> 00:00:50,776
I got her.
16
00:01:06,104 --> 00:01:07,185
We need fire and ambulance
17
00:01:07,256 --> 00:01:09,264
under the Jacques Cartier
Bridge east of Dorion.
18
00:01:09,336 --> 00:01:11,246
We got a real bad wreck here.
19
00:01:12,888 --> 00:01:14,612
- All right.
- Copy, 19-2.
20
00:01:14,680 --> 00:01:16,371
You're gonna be
all right, all right?
21
00:01:16,440 --> 00:01:18,645
Help's on the way.
22
00:01:18,712 --> 00:01:20,372
Is she dead?
23
00:01:33,592 --> 00:01:35,567
We're doing everything we can.
24
00:01:35,640 --> 00:01:37,184
We're gonna get you
out of here, sir, okay?
25
00:01:37,207 --> 00:01:39,510
Don't worry. Stay with me.
26
00:01:39,576 --> 00:01:41,487
I did it on purpose.
27
00:01:43,416 --> 00:01:44,824
What did you say?
28
00:01:46,520 --> 00:01:48,375
I was trying to kill her.
29
00:01:50,904 --> 00:01:52,279
- What?
- Uh-huh.
30
00:01:52,344 --> 00:01:53,971
Why?
31
00:02:39,704 --> 00:02:41,494
Copy, 19-2.
32
00:02:48,056 --> 00:02:49,551
Enough of this crap.
33
00:02:49,624 --> 00:02:51,151
Excuse me.
34
00:02:55,160 --> 00:02:57,048
If you don't need
anything else...
35
00:03:00,408 --> 00:03:01,751
Yeah, I'll clear the scene
36
00:03:01,816 --> 00:03:04,337
as soon as we have an idea
what we're dealing with here.
37
00:03:04,408 --> 00:03:06,776
Like I told you, the
driver confessed.
38
00:03:06,840 --> 00:03:08,630
Said he was trying
to kill his wife.
39
00:03:08,696 --> 00:03:10,519
That doesn't make it so.
40
00:03:11,928 --> 00:03:13,205
I'm just telling you.
41
00:03:17,784 --> 00:03:19,378
Well, put it in your notes
42
00:03:19,448 --> 00:03:22,318
and stand on the
other side of the tape.
43
00:03:22,392 --> 00:03:24,084
Thank you.
44
00:03:24,152 --> 00:03:24,981
Nick.
45
00:03:25,048 --> 00:03:28,496
33-6, we just spotted two
individuals, black males...
46
00:03:28,567 --> 00:03:30,161
Asshole.
47
00:03:30,232 --> 00:03:33,681
That dick better not make
us late for the funeral.
48
00:03:35,000 --> 00:03:36,910
You get their names?
49
00:03:36,984 --> 00:03:37,943
Who?
50
00:03:37,976 --> 00:03:39,799
The tactical officer
shot in the raid.
51
00:03:39,864 --> 00:03:41,720
I didn't know him.
52
00:03:44,760 --> 00:03:46,833
I might be late anyway.
I got to go see Harvey.
53
00:03:46,904 --> 00:03:48,247
This is a cop funeral.
54
00:03:48,312 --> 00:03:51,128
I know. I'll be there.
55
00:03:53,272 --> 00:03:55,280
The last time I went
to a cop funeral,
56
00:03:55,351 --> 00:03:56,596
guys came from all over.
57
00:03:56,663 --> 00:03:57,941
City cops, RCMP.
58
00:03:58,008 --> 00:03:59,798
Half the city will
be there today.
59
00:03:59,864 --> 00:04:00,846
You put on the uniform,
60
00:04:00,920 --> 00:04:02,611
you never know if
you're coming home.
61
00:04:05,880 --> 00:04:07,703
So I just have to
swing by my place first
62
00:04:07,768 --> 00:04:08,849
and pick up my dress duds.
63
00:04:08,920 --> 00:04:10,993
Oh. Yeah.
64
00:04:11,063 --> 00:04:12,209
I got to pick up Harvey.
65
00:04:12,279 --> 00:04:14,288
Yeah, I'll come.
66
00:04:14,360 --> 00:04:16,433
No.
67
00:04:18,520 --> 00:04:19,797
What, we're not going together?
68
00:04:20,856 --> 00:04:21,970
I'll meet you there.
69
00:04:23,416 --> 00:04:25,588
Jesus.
70
00:04:25,656 --> 00:04:27,446
You run hot and cold, huh?
71
00:04:29,047 --> 00:04:31,699
No, that's fine.
Vince will drive me.
72
00:04:32,472 --> 00:04:33,935
Yeah, I bet he will.
73
00:04:36,760 --> 00:04:38,616
All ready to go?
74
00:04:39,704 --> 00:04:42,127
Yeah, uh, change of plans.
75
00:04:42,200 --> 00:04:43,761
I don't think he's up for it.
76
00:04:45,144 --> 00:04:46,355
It's good for him.
77
00:04:46,424 --> 00:04:48,018
Not today.
78
00:04:51,160 --> 00:04:54,227
Well, then time for activities.
79
00:05:00,568 --> 00:05:02,358
There you go.
80
00:05:03,640 --> 00:05:04,599
Oh.
81
00:05:05,848 --> 00:05:07,409
Keep on the page.
82
00:05:07,480 --> 00:05:09,074
Keep on the page, okay?
83
00:05:09,144 --> 00:05:11,960
All right, fine. Do it your way.
84
00:05:13,400 --> 00:05:15,092
An Amber Alert has been issued
85
00:05:15,160 --> 00:05:17,649
in the provinces of Ontario,
Quebec, and New Brunswick
86
00:05:17,720 --> 00:05:20,590
in the abduction of
five-year-old Nathan Cody.
87
00:05:20,664 --> 00:05:23,480
Police have already
identified two suspects.
88
00:05:23,544 --> 00:05:24,733
Charles Allen Leigh of Toronto,
89
00:05:24,791 --> 00:05:27,313
who has two prior
convictions for sexual assault,
90
00:05:27,384 --> 00:05:29,173
and his common-law
wife, Winnie Clowe,
91
00:05:29,240 --> 00:05:31,826
are both wanted for questioning.
92
00:05:31,896 --> 00:05:33,555
Am...
93
00:05:33,623 --> 00:05:35,446
Amber.
94
00:05:37,048 --> 00:05:39,253
Yeah, Amber Alert.
95
00:05:39,320 --> 00:05:40,368
You remember those?
96
00:05:40,440 --> 00:05:42,099
Am... Amber.
97
00:05:42,167 --> 00:05:45,878
Yeah. A five-year-old kid.
98
00:05:45,944 --> 00:05:49,261
You remember when I lost
Theo. I told you about that.
99
00:05:50,968 --> 00:05:52,692
He was five too.
100
00:05:54,168 --> 00:05:56,918
In a marketplace in Jamaica.
101
00:05:58,296 --> 00:06:00,402
Looked for him for hours.
102
00:06:00,472 --> 00:06:01,967
Called the cops.
103
00:06:03,127 --> 00:06:04,655
Finally found him down the road
104
00:06:04,728 --> 00:06:07,446
eating mangoes with
some kids he met.
105
00:06:07,512 --> 00:06:09,368
He was having a ball.
106
00:06:11,640 --> 00:06:16,496
That feeling I had in my gut
that day never really went away.
107
00:06:31,864 --> 00:06:35,640
I don't understand
anything you're telling me.
108
00:06:35,704 --> 00:06:40,047
Okay, is it bad that I get
horny after the funeral?
109
00:06:40,119 --> 00:06:42,324
Well, how long have
you been on the sauce?
110
00:06:42,391 --> 00:06:47,477
Oh, uh, since, uh,
before the service.
111
00:06:50,231 --> 00:06:52,436
Where the hell were you?
112
00:06:52,503 --> 00:06:53,879
I was with Harvey.
113
00:06:53,944 --> 00:06:57,011
Two cops die, and you
can't pay your respects?
114
00:06:57,080 --> 00:07:00,343
You know what? Harvey
should've been there too.
115
00:07:02,168 --> 00:07:03,379
That's what I want.
116
00:07:03,448 --> 00:07:04,659
Hmm?
117
00:07:04,727 --> 00:07:06,289
Oh, really?
118
00:07:06,360 --> 00:07:07,735
Oh, ladies,
ladies. This is Nick.
119
00:07:07,800 --> 00:07:09,394
Nick, meet the ladies.
120
00:07:09,464 --> 00:07:12,661
Hey there. Buy us a drink.
121
00:07:12,728 --> 00:07:15,762
Us? As in, both of you?
122
00:07:15,832 --> 00:07:18,353
You can't handle both of us.
123
00:07:20,152 --> 00:07:22,640
What are you laughing at?
124
00:07:22,711 --> 00:07:24,086
Hey.
125
00:07:25,528 --> 00:07:27,601
You okay?
126
00:07:27,671 --> 00:07:28,916
Why wouldn't I be?
127
00:07:28,983 --> 00:07:31,351
Well, you no-showed
a police funeral, Nick.
128
00:07:31,415 --> 00:07:33,326
Not cool.
129
00:07:33,400 --> 00:07:34,775
I'm fine.
130
00:07:35,736 --> 00:07:37,460
Do you want to go home?
131
00:07:37,527 --> 00:07:39,503
No, I want a drink.
132
00:07:39,576 --> 00:07:41,137
Talk to you later.
133
00:07:42,552 --> 00:07:44,408
The word is it was
just supposed to be
134
00:07:44,472 --> 00:07:46,017
some old Haitian
couple minding the place.
135
00:07:46,040 --> 00:07:46,772
That's it.
136
00:07:46,840 --> 00:07:48,367
But then tactical goes in there,
137
00:07:48,439 --> 00:07:49,920
and the place has
already been cleared...
138
00:07:49,943 --> 00:07:51,766
No meth lab, no Haitian family,
139
00:07:51,831 --> 00:07:53,458
just two bangers
140
00:07:53,527 --> 00:07:55,535
dumping shitloads of
chemicals down the drain
141
00:07:55,607 --> 00:07:57,910
with A.K.s in hand.
142
00:07:57,975 --> 00:08:01,903
And then they just
lit that place up.
143
00:08:01,975 --> 00:08:03,841
At least they dropped the
shitheads who did it, right?
144
00:08:03,864 --> 00:08:06,134
What the hell is that?
Open fire on tactical?
145
00:08:06,200 --> 00:08:08,339
- Come on.
- Exactly.
146
00:08:08,408 --> 00:08:10,318
So they were already
getting rid of the evidence?
147
00:08:10,392 --> 00:08:12,367
That's the story.
148
00:08:13,495 --> 00:08:16,082
Which means they
knew they were coming.
149
00:08:17,912 --> 00:08:19,887
Only way it makes sense, man.
150
00:08:25,304 --> 00:08:27,093
All right, fellas.
151
00:09:03,479 --> 00:09:05,204
Stay with me.
152
00:09:25,591 --> 00:09:27,567
Yeah!
153
00:09:30,232 --> 00:09:32,437
You really are hot, you know?
154
00:09:32,504 --> 00:09:33,846
No, you're, like...
155
00:09:33,912 --> 00:09:36,117
You're, like, one of the
hottest people I know.
156
00:09:36,184 --> 00:09:36,915
And you're drunk.
157
00:09:36,984 --> 00:09:39,734
I'm serious. I
wish I had those...
158
00:09:39,799 --> 00:09:42,004
those Chinesey eyes of yours.
159
00:09:42,071 --> 00:09:43,217
They're Vietnamese.
160
00:09:43,287 --> 00:09:46,256
And wars have been fought
over less, but thank you.
161
00:09:46,327 --> 00:09:48,565
Let me look at you.
162
00:10:02,456 --> 00:10:03,536
Oh, God.
163
00:10:06,007 --> 00:10:06,966
- Whoo!
- Yes!
164
00:10:07,000 --> 00:10:10,546
God bless your lovely
little lesbian hearts.
165
00:10:10,615 --> 00:10:12,023
- Whoo!
- Whoo!
166
00:10:12,087 --> 00:10:13,998
- Wow.
- Yeah, girl.
167
00:10:14,072 --> 00:10:15,501
Whoa.
168
00:10:19,703 --> 00:10:22,224
Well, I need another drink.
169
00:10:31,639 --> 00:10:33,647
I think you should
call it a night.
170
00:10:40,791 --> 00:10:42,036
Easy, easy, easy. You okay?
171
00:10:42,103 --> 00:10:43,361
You all right?
Tipping chairs over?
172
00:10:43,384 --> 00:10:44,956
- You'll do the trick.
- I'll do the what?
173
00:10:44,983 --> 00:10:46,288
- Let's split a cab.
- Split a cab?
174
00:10:46,327 --> 00:10:48,215
Whoa, whoa. What is happening?
175
00:10:48,280 --> 00:10:51,183
- Mind your business.
- Get her home safe, will you?
176
00:10:51,255 --> 00:10:52,237
Yeah.
177
00:10:53,815 --> 00:10:55,190
Oh, that's good.
178
00:10:55,256 --> 00:10:56,685
Oh, yeah.
179
00:10:58,200 --> 00:10:59,892
Oh, Vince.
180
00:11:02,551 --> 00:11:03,664
Oh, that's good.
181
00:11:03,735 --> 00:11:05,329
Oh, yeah.
182
00:11:05,399 --> 00:11:07,505
Oh, don't stop.
183
00:11:07,575 --> 00:11:09,431
Oh, don't stop.
184
00:11:12,279 --> 00:11:13,971
You want him? Take him.
185
00:11:14,039 --> 00:11:16,015
You know what I want.
186
00:11:17,815 --> 00:11:18,774
Oh!
187
00:11:21,495 --> 00:11:23,023
Oh, yeah, don't stop.
188
00:11:34,647 --> 00:11:36,339
You're blowing it with Audrey.
189
00:11:38,807 --> 00:11:40,434
Yeah, I know.
190
00:11:40,503 --> 00:11:42,413
She's too good for you.
191
00:11:44,247 --> 00:11:45,328
You're jealous.
192
00:11:45,399 --> 00:11:47,734
The hell I am.
193
00:11:50,167 --> 00:11:52,470
I got a right.
194
00:11:52,535 --> 00:11:53,910
We should start a support group.
195
00:11:56,439 --> 00:11:58,099
Yeah, and Vince
should join too, right?
196
00:11:58,168 --> 00:11:59,630
Yeah.
197
00:12:07,543 --> 00:12:09,105
Shit.
198
00:12:22,711 --> 00:12:23,792
Tyler.
199
00:12:23,863 --> 00:12:26,646
What's the matter with you, man?
You don't answer your phone?
200
00:12:26,712 --> 00:12:28,851
Hey, man, listen. It's
not a good time, all right?
201
00:12:28,919 --> 00:12:31,408
Bullshit, man.
It's Friday night.
202
00:12:31,479 --> 00:12:33,749
You need to
learn to live a little.
203
00:12:33,815 --> 00:12:35,245
Besides...
204
00:12:36,824 --> 00:12:40,120
I figured out how to fix
the whole goddamn world.
205
00:12:40,183 --> 00:12:42,770
- Is that right?
- Mm-hmm.
206
00:12:42,840 --> 00:12:46,190
What you do is you
take the old folks,
207
00:12:46,263 --> 00:12:49,047
put them in prison, right?
208
00:12:49,111 --> 00:12:53,073
And then you take the prisoners,
put them in the old folks' home.
209
00:12:53,144 --> 00:12:55,894
Voilà. Everybody wins.
210
00:12:55,959 --> 00:12:58,262
That's brilliant. Now I'm
gonna call you a cab, all right?
211
00:12:59,639 --> 00:13:01,647
I don't need me a cab.
212
00:13:01,719 --> 00:13:02,898
I just got here.
213
00:13:02,967 --> 00:13:04,397
Listen, man, I've got...
214
00:13:04,471 --> 00:13:06,512
Oysters!
215
00:13:06,584 --> 00:13:09,072
My man!
216
00:13:09,143 --> 00:13:10,999
You sure know how to live, huh?
217
00:13:15,576 --> 00:13:16,820
- Hi.
- Hi.
218
00:13:16,888 --> 00:13:18,624
- It's the good stuff.
- Thank you. Come on in.
219
00:13:18,647 --> 00:13:21,332
Welcome. Thank you.
220
00:13:22,231 --> 00:13:24,054
- You look nice.
- Thank you.
221
00:13:25,623 --> 00:13:27,599
He's, uh... He's
just on his way out.
222
00:13:27,671 --> 00:13:30,607
How in the hell did
you land this one?
223
00:13:30,680 --> 00:13:32,852
She's way too
beautiful for you, bro.
224
00:13:32,919 --> 00:13:34,349
This is Tyler.
225
00:13:34,424 --> 00:13:35,383
Hi.
226
00:13:35,447 --> 00:13:36,975
- Hey.
- Nice to meet you.
227
00:13:37,048 --> 00:13:38,510
Hello, Tyler.
228
00:13:38,583 --> 00:13:40,853
Amélie is Nick's sister.
229
00:13:40,919 --> 00:13:42,960
You're kidding me.
230
00:13:43,031 --> 00:13:45,171
So the legends of
Barron's sister are true?
231
00:13:45,240 --> 00:13:46,801
Well, half-sister, technically.
232
00:13:46,871 --> 00:13:48,530
Well, you obviously
got the good half.
233
00:13:48,599 --> 00:13:49,680
Ain't that right, baby girl?
234
00:13:49,751 --> 00:13:51,246
Thank you!
235
00:13:51,319 --> 00:13:52,214
Man, oh, man.
236
00:13:52,279 --> 00:13:54,800
This is some next-level
gossip right here.
237
00:13:54,871 --> 00:13:56,334
Don't.
238
00:13:56,407 --> 00:13:57,782
What?
239
00:13:57,847 --> 00:13:59,670
You are so uptight.
Give me that.
240
00:13:59,736 --> 00:14:01,908
You guys are having
a five-star dinner
241
00:14:01,975 --> 00:14:02,944
and didn't invite the big dog?
242
00:14:02,968 --> 00:14:04,179
- I'm sorry.
- No.
243
00:14:04,247 --> 00:14:06,615
Imagine that. What
you got in here?
244
00:14:06,679 --> 00:14:08,819
Sushi?
245
00:14:08,887 --> 00:14:10,912
You got the fancy stuff.
You see them little red eggs?
246
00:14:10,935 --> 00:14:12,343
That's the fancy
shit right there!
247
00:14:15,511 --> 00:14:17,072
You guys got
enough to go around?
248
00:14:20,504 --> 00:14:22,959
- He should go.
- Oh, I don't mind.
249
00:14:23,032 --> 00:14:25,454
She... She... She don't mind.
250
00:14:27,863 --> 00:14:29,173
Yeah. Yeah, sure.
251
00:14:29,239 --> 00:14:31,444
My man.
252
00:14:31,511 --> 00:14:33,400
All right, well,
then it's a party.
253
00:14:33,463 --> 00:14:36,214
♪ Party people, party people ♪
254
00:15:33,943 --> 00:15:35,635
Theo, Dad's here.
255
00:15:35,703 --> 00:15:37,646
He's not even close to
ready, and I'm running late.
256
00:15:37,719 --> 00:15:39,574
Ah, don't worry
about it. I'll lock it up.
257
00:15:39,639 --> 00:15:41,614
- What's with the dog?
- It's a rescue.
258
00:15:41,687 --> 00:15:44,077
What can I say? He
wouldn't leave me alone.
259
00:15:44,151 --> 00:15:46,902
I never pictured you
for such a cute dog.
260
00:15:46,967 --> 00:15:49,139
Oh, come on. Anyone
can take in a Rottweiler.
261
00:15:49,207 --> 00:15:50,964
It takes a real man
to rescue a fluffy dog.
262
00:15:51,031 --> 00:15:51,990
- Really?
- That's right.
263
00:15:52,023 --> 00:15:53,518
- I got that kind of confidence.
- Huh.
264
00:15:54,551 --> 00:15:56,439
All right, I'm ready.
265
00:15:56,503 --> 00:15:57,846
Okay, I'll see you later.
266
00:15:57,911 --> 00:15:59,254
- Bye.
- See ya.
267
00:15:59,319 --> 00:16:00,530
- Hey, sport.
- Hey.
268
00:16:00,600 --> 00:16:02,193
Oh, my God,
who's this little guy?
269
00:16:02,263 --> 00:16:03,726
He's gonna be
riding shotgun with us.
270
00:16:03,799 --> 00:16:04,945
- Really?
- Yeah.
271
00:16:05,015 --> 00:16:06,528
Oh, he's adorable.
What's his name?
272
00:16:06,551 --> 00:16:08,160
Well, that's what
we got to figure out.
273
00:16:08,183 --> 00:16:10,158
- He's a rescue.
- Oh, nice.
274
00:16:10,231 --> 00:16:12,501
- All right, let's do this.
- Let's go, buddy.
275
00:16:20,023 --> 00:16:21,202
I know I said it already,
276
00:16:21,271 --> 00:16:24,654
but I'm really sorry
about last night.
277
00:16:25,655 --> 00:16:28,853
Don't worry about it.
Tyler's pretty hilarious.
278
00:16:28,919 --> 00:16:30,775
That wears off.
279
00:16:31,959 --> 00:16:34,710
Um, do you always arrange
your croissants just so,
280
00:16:34,775 --> 00:16:35,954
or am I special?
281
00:16:36,023 --> 00:16:38,368
Oh, I like to take the time in
the morning for a good breakfast
282
00:16:38,391 --> 00:16:39,953
and a civilized conversation.
283
00:16:40,023 --> 00:16:43,122
Oh, you are fresh
off the marriage train.
284
00:16:44,279 --> 00:16:46,768
How recent was the breakup?
285
00:16:46,839 --> 00:16:48,149
Pretty recent.
286
00:16:48,215 --> 00:16:50,103
So I'm your rebound?
287
00:16:50,167 --> 00:16:51,215
Well, you can't be
288
00:16:51,287 --> 00:16:53,492
because you don't do
monogamous relationships.
289
00:16:53,559 --> 00:16:55,153
No, I don't.
290
00:16:59,031 --> 00:17:01,781
So I'm seeing someone else.
291
00:17:01,847 --> 00:17:04,368
For a while now.
292
00:17:12,183 --> 00:17:13,777
Okay.
293
00:17:13,847 --> 00:17:15,953
It's not like I'm betraying
him. He knows the deal.
294
00:17:17,431 --> 00:17:19,571
We have an understanding.
295
00:17:19,639 --> 00:17:20,916
You and him or me and you?
296
00:17:20,983 --> 00:17:22,773
Well, both, hopefully.
297
00:17:31,927 --> 00:17:33,390
I'm cool with it.
298
00:17:34,679 --> 00:17:36,339
You are?
299
00:17:36,407 --> 00:17:37,717
I am.
300
00:17:47,543 --> 00:17:49,519
Mmm.
301
00:17:57,655 --> 00:17:59,249
Jesus, Nick.
302
00:18:00,951 --> 00:18:02,960
What the hell is this?
303
00:18:03,031 --> 00:18:04,438
He's a rescue.
304
00:18:04,503 --> 00:18:06,893
His owners died
in a car accident.
305
00:18:06,966 --> 00:18:08,975
Shouldn't you take
him to a shelter?
306
00:18:09,047 --> 00:18:11,055
I thought you two
might get along.
307
00:18:11,127 --> 00:18:15,438
You love dogs, and
this one's city size.
308
00:18:19,319 --> 00:18:20,847
You want him?
309
00:18:20,919 --> 00:18:22,829
Is this a peace offering?
310
00:18:24,854 --> 00:18:25,814
It's a gift.
311
00:18:28,151 --> 00:18:30,094
Anything else?
312
00:18:31,926 --> 00:18:33,236
Well, I know this
is last-minute,
313
00:18:33,303 --> 00:18:36,206
but I'm heading up to
the cottage with Theo.
314
00:18:36,279 --> 00:18:38,352
And?
315
00:18:39,511 --> 00:18:40,657
You want to come?
316
00:18:41,526 --> 00:18:43,632
As in your son, Theo?
317
00:18:43,702 --> 00:18:46,671
Yeah, he's in the car.
318
00:18:46,743 --> 00:18:48,053
I told him you were coming.
319
00:18:53,271 --> 00:18:56,021
Come in.
320
00:18:56,087 --> 00:18:58,127
So?
321
00:18:58,199 --> 00:19:00,088
You coming?
322
00:19:00,151 --> 00:19:02,356
What about your ex?
323
00:19:02,423 --> 00:19:03,634
What about her?
324
00:19:03,703 --> 00:19:06,257
Aren't you worried
she's gonna find out.
325
00:19:07,543 --> 00:19:08,821
I'm ready to tell her.
326
00:19:09,974 --> 00:19:11,470
Really?
327
00:19:11,542 --> 00:19:13,453
Yeah. 100%.
328
00:19:13,527 --> 00:19:16,178
Why now, all of a sudden?
329
00:19:16,247 --> 00:19:18,964
You want things out in the open.
330
00:19:19,031 --> 00:19:20,209
So let's do it.
331
00:19:21,719 --> 00:19:23,760
Well, whisking me away to
a cabin at the crack of dawn
332
00:19:23,831 --> 00:19:25,392
isn't exactly out
in the open, Nick.
333
00:19:25,463 --> 00:19:26,708
Hey.
334
00:19:29,271 --> 00:19:31,890
It'd mean a lot to
me if you came.
335
00:19:33,495 --> 00:19:36,278
I'm gonna start
doing things right.
336
00:19:40,279 --> 00:19:42,484
Well, I need half
an hour at least.
337
00:19:42,551 --> 00:19:44,919
You got it.
338
00:19:44,983 --> 00:19:48,781
Here, you and Theo,
you walk the dog.
339
00:20:00,471 --> 00:20:01,748
Detective Sergeant.
340
00:20:01,814 --> 00:20:02,579
Sir?
341
00:20:02,647 --> 00:20:04,109
Uh, what are you
doing Saturday night?
342
00:20:04,183 --> 00:20:05,078
You're not on call.
343
00:20:05,143 --> 00:20:06,966
Um, Saturday...
344
00:20:07,031 --> 00:20:08,886
It's the Friends of
Duchesneau dinner.
345
00:20:10,423 --> 00:20:12,496
I've always wanted to go.
346
00:20:20,247 --> 00:20:21,536
Theo, come back and see this.
347
00:20:21,559 --> 00:20:22,607
- Here, Dad.
- Thanks, man.
348
00:20:22,679 --> 00:20:23,744
Hey, show her how it's done.
349
00:20:23,767 --> 00:20:25,328
He's going crazy
over that stick!
350
00:20:25,399 --> 00:20:26,294
Look at him!
351
00:20:26,359 --> 00:20:28,749
He's so cute!
352
00:20:28,823 --> 00:20:31,158
Okay, you have to show
me how to do this thing.
353
00:20:31,222 --> 00:20:32,816
How does that work?
354
00:20:53,527 --> 00:20:55,895
I'm not hiding anymore, Nick.
355
00:20:59,959 --> 00:21:00,918
Okay.
356
00:21:15,030 --> 00:21:16,493
Let's go, guys. Fall in.
357
00:21:16,567 --> 00:21:18,272
Sergeant, this schedule
is 20 hours over.
358
00:21:18,295 --> 00:21:18,863
Sir?
359
00:21:18,935 --> 00:21:21,023
We're officially out of overtime
hours this year. You know that.
360
00:21:21,046 --> 00:21:22,431
There are three
months left to the year.
361
00:21:22,454 --> 00:21:24,255
- What am I supposed to do?
- Start mixing in more solos.
362
00:21:24,278 --> 00:21:25,621
Cover more ground
more efficiently.
363
00:21:25,686 --> 00:21:27,029
Solos are bullshit.
364
00:21:27,095 --> 00:21:28,951
Mix in a few in quiet areas.
365
00:21:29,015 --> 00:21:32,628
Add one or two a shift
till we're back in the black.
366
00:21:32,695 --> 00:21:34,005
Yes, sir.
367
00:21:34,071 --> 00:21:35,982
Fall in! Let's go.
368
00:21:43,863 --> 00:21:45,391
Let's go, guys.
369
00:21:45,463 --> 00:21:47,286
An update on our Amber Alert.
370
00:21:47,351 --> 00:21:49,010
Female suspect, Winnie Clowe,
371
00:21:49,079 --> 00:21:51,219
was apprehended
today in Cornwall.
372
00:21:51,287 --> 00:21:53,426
We can now confirm that
the child was abducted
373
00:21:53,495 --> 00:21:55,383
and is being held by
Charles Allen Leigh.
374
00:21:55,446 --> 00:21:56,341
Got a vehicle?
375
00:21:56,406 --> 00:21:57,869
No. It'll be recently stolen.
376
00:21:57,943 --> 00:22:00,245
This guy is on the move,
so eyes open out there.
377
00:22:00,310 --> 00:22:04,916
Here's his mug shot, though he
may have changed his appearance.
378
00:22:04,983 --> 00:22:06,959
Okay, local business...
379
00:22:07,030 --> 00:22:09,398
Ticket quotas are
up starting today.
380
00:22:09,463 --> 00:22:11,569
- What?
- Oh, awesome.
381
00:22:11,639 --> 00:22:12,501
Cars, let's go.
382
00:22:12,567 --> 00:22:14,640
19-4... Bear and
Joseph, lunch at 12:00.
383
00:22:14,710 --> 00:22:18,028
19-2... Barron and
Chartier, lunch will be at 1:00.
384
00:22:19,383 --> 00:22:21,456
25-10, we're on it.
385
00:22:25,079 --> 00:22:27,342
We have complaints about
a domestic disturbance.
386
00:22:27,382 --> 00:22:30,067
1532 Prince Louis Boulevard.
387
00:22:31,607 --> 00:22:33,844
19-2. We'll take it.
388
00:22:33,910 --> 00:22:35,951
Copy, 19-2.
389
00:22:37,463 --> 00:22:39,024
I mean, look.
390
00:22:39,095 --> 00:22:40,176
Look at what he did to me.
391
00:22:40,247 --> 00:22:42,615
Boo-hoo! It's less
than you deserve!
392
00:22:42,679 --> 00:22:44,687
It meant nothing.
I was shitfaced.
393
00:22:44,759 --> 00:22:46,483
I'm still drunk. I
haven't slept yet.
394
00:22:46,551 --> 00:22:49,039
You're the one who
chooses to stay out all night.
395
00:22:49,110 --> 00:22:51,762
I don't even know
his name, Germain!
396
00:22:51,831 --> 00:22:54,199
I mean, how much more
meaningless can you get?
397
00:22:54,262 --> 00:22:56,118
He doesn't even understand.
398
00:22:56,182 --> 00:22:58,223
Do you even think about
what you're doing to me?
399
00:22:58,295 --> 00:22:59,254
Do you?!
400
00:22:59,287 --> 00:23:02,255
It doesn't mean that you need
to stick a fork into my hand.
401
00:23:02,327 --> 00:23:04,091
You know, you're lucky
that's all I could find.
402
00:23:04,151 --> 00:23:05,133
Oh, really?
403
00:23:05,207 --> 00:23:08,023
Oh, well, thank God the Yonishu
knives were in the dishwasher.
404
00:23:08,087 --> 00:23:10,030
The Yonishu knives
don't go in the dishwasher!
405
00:23:10,103 --> 00:23:11,327
- Please, please.
- Sit down.
406
00:23:11,350 --> 00:23:13,293
Hey, go sit down. Right there.
407
00:23:13,366 --> 00:23:15,571
- Sit down.
- Let's go. Sit.
408
00:23:26,231 --> 00:23:28,752
I'm not sorry I did it.
409
00:23:28,822 --> 00:23:30,579
I know I'm older.
410
00:23:30,646 --> 00:23:33,429
Can't hold on to
him forever, but...
411
00:23:33,495 --> 00:23:34,990
These people he meets.
412
00:23:35,063 --> 00:23:36,657
Grindr?
413
00:23:37,718 --> 00:23:38,930
Grindr?
414
00:23:41,591 --> 00:23:44,177
Well, he didn't get stabbed at
a Grindr, he got stabbed by you.
415
00:23:50,646 --> 00:23:52,589
You need an ambulance?
416
00:23:54,390 --> 00:23:56,977
- You want to press charges?
- Of course not.
417
00:23:57,047 --> 00:23:59,120
He loves me, and I love him.
418
00:23:59,190 --> 00:24:01,395
That's why he stabbed me.
419
00:24:01,462 --> 00:24:05,107
I mean, he's
actually super gentle.
420
00:24:05,175 --> 00:24:07,285
So is this something you two
could work out on your own?
421
00:24:09,846 --> 00:24:10,992
Well, for a fork in the hand,
422
00:24:11,062 --> 00:24:12,290
what kind of time
would he serve?
423
00:24:14,071 --> 00:24:16,886
Of course not.
It's just a scratch.
424
00:24:20,087 --> 00:24:22,509
Anonymous hookups.
425
00:24:22,582 --> 00:24:24,045
Grindr.
426
00:24:25,270 --> 00:24:27,857
I don't get it, man. There's
always consequences.
427
00:24:29,751 --> 00:24:32,469
Goddamn, you straight, Chartier.
428
00:24:32,534 --> 00:24:35,601
Just may be the
straightest white man alive.
429
00:24:35,670 --> 00:24:37,842
What, 'cause your love
life's going so great?
430
00:24:37,910 --> 00:24:40,246
Touché.
431
00:24:40,311 --> 00:24:42,930
No, no, no, no, no. You
don't get to say "touché."
432
00:24:42,998 --> 00:24:43,730
I just did.
433
00:24:43,799 --> 00:24:46,418
The person saying the
thing doesn't say "touché."
434
00:24:46,486 --> 00:24:47,839
That's right. I just
touchéed myself.
435
00:24:47,862 --> 00:24:49,325
No, I'm supposed
to say "touché."
436
00:24:49,399 --> 00:24:51,010
- Then say it.
- No, because it wasn't a...
437
00:24:54,006 --> 00:24:56,243
Forget it.
438
00:24:59,926 --> 00:25:03,310
He doesn't even live here,
and there's dog hair everywhere.
439
00:25:03,383 --> 00:25:04,845
His name's Homer.
440
00:25:04,919 --> 00:25:07,222
Did you name him
that or did Dad?
441
00:25:07,287 --> 00:25:09,262
Dad's girlfriend did.
442
00:25:10,838 --> 00:25:13,206
Yeah. Her name's Audrey.
443
00:25:13,270 --> 00:25:14,733
She's pretty cool.
444
00:25:14,807 --> 00:25:16,466
I bet she is.
445
00:25:35,383 --> 00:25:36,562
What's up?
446
00:25:36,631 --> 00:25:37,842
Look what I got.
447
00:25:37,911 --> 00:25:39,734
Just for today.
448
00:25:39,798 --> 00:25:41,228
You went to A.A.
449
00:25:43,126 --> 00:25:44,272
Good for you, man.
450
00:25:44,342 --> 00:25:45,936
Thanks.
451
00:25:46,006 --> 00:25:47,217
I ain't been dry 24 hours,
452
00:25:47,286 --> 00:25:49,119
but they say the first day's
the most important one.
453
00:25:49,142 --> 00:25:50,899
- What was the meeting like?
- It was cool.
454
00:25:50,966 --> 00:25:52,145
I went to one way out of town
455
00:25:52,214 --> 00:25:53,600
to make sure I didn't bump
into anybody, you know?
456
00:25:53,623 --> 00:25:55,249
Yeah. Well played.
457
00:25:55,318 --> 00:25:56,596
Yeah.
458
00:25:58,134 --> 00:25:59,564
I want you to hang
on to that for me.
459
00:25:59,639 --> 00:26:00,598
Oh, no, man.
460
00:26:00,662 --> 00:26:03,314
No, I think, uh... think you're
supposed to hang on to it.
461
00:26:04,727 --> 00:26:07,281
I'll keep the other ones.
462
00:26:07,351 --> 00:26:10,418
- Have a good one.
- All right, man.
463
00:26:15,158 --> 00:26:16,817
You should take it home.
464
00:26:19,574 --> 00:26:22,096
I don't know if it'll
fit in my elevator.
465
00:26:22,167 --> 00:26:24,077
After all that?
466
00:26:24,150 --> 00:26:26,038
It was the principle.
467
00:26:29,910 --> 00:26:33,107
Well, I could put it up
at the cottage for you
468
00:26:33,175 --> 00:26:35,215
until you move out of
your divorcé lodgings.
469
00:26:35,286 --> 00:26:37,524
Hey, I'm not a divorcé.
470
00:26:37,590 --> 00:26:39,085
Not yet.
471
00:26:40,247 --> 00:26:42,833
Okay, thanks. Yeah,
put it up at the cottage.
472
00:26:42,902 --> 00:26:44,463
Okay.
473
00:26:46,038 --> 00:26:47,086
Actually...
474
00:26:48,599 --> 00:26:49,876
I'm seeing someone.
475
00:26:49,942 --> 00:26:51,089
- Really?
- Mm-hmm.
476
00:26:51,159 --> 00:26:52,118
Who is she?
477
00:26:52,183 --> 00:26:54,737
A cop.
478
00:26:54,807 --> 00:26:55,636
Audrey.
479
00:26:55,702 --> 00:26:57,842
Huh. A white cop.
480
00:26:57,910 --> 00:26:59,472
Wow, you really
have a type, huh?
481
00:26:59,542 --> 00:27:00,972
What makes you
think she's white?
482
00:27:01,046 --> 00:27:03,633
"Audrey love, would
you mind just..."
483
00:27:03,703 --> 00:27:04,896
All right, all right, all right.
484
00:27:04,919 --> 00:27:06,578
Hey, hey, hey.
485
00:27:06,646 --> 00:27:08,240
All right, all right. Theo.
486
00:27:08,310 --> 00:27:10,002
I got to go.
487
00:27:10,071 --> 00:27:11,795
No, no, no. Come on,
you always say that.
488
00:27:11,862 --> 00:27:12,976
It's always true.
489
00:27:15,831 --> 00:27:17,472
So, what about your
friend? He come back yet?
490
00:27:17,495 --> 00:27:18,226
No.
491
00:27:18,295 --> 00:27:19,254
- Bye.
- Bye.
492
00:27:19,319 --> 00:27:20,383
He's still got another month
493
00:27:20,406 --> 00:27:22,579
dusting bits of pottery
with a toothbrush.
494
00:27:22,647 --> 00:27:23,662
He loves it.
495
00:27:23,734 --> 00:27:25,491
- Bye.
- Bye.
496
00:27:25,558 --> 00:27:26,901
- Why?
- You look happy.
497
00:27:26,966 --> 00:27:29,717
- I'm always happy.
- Extra happy.
498
00:27:29,782 --> 00:27:32,271
You got a little
glow thing going on.
499
00:27:32,343 --> 00:27:33,521
Thanks. I showered.
500
00:27:33,590 --> 00:27:35,413
Mm.
501
00:27:35,479 --> 00:27:37,268
- So when's he coming back?
- Soon.
502
00:27:37,334 --> 00:27:39,223
Mm, okay.
503
00:27:41,366 --> 00:27:43,058
So who's Auntie's "friend"?
504
00:27:43,126 --> 00:27:45,909
An archaeologist.
505
00:27:45,974 --> 00:27:47,232
Who says I only have one friend?
506
00:27:47,255 --> 00:27:48,914
Whoa, whoa. What? Excuse me?
507
00:28:45,622 --> 00:28:47,510
What, you don't want no coffee?
508
00:28:47,574 --> 00:28:50,772
I'm telling you, this here is
the best shitty coffee in 19,
509
00:28:50,838 --> 00:28:52,661
probably the whole damn city.
510
00:28:52,726 --> 00:28:55,116
It's not for me, man.
511
00:28:55,190 --> 00:28:56,915
Place smells like a pet store.
512
00:28:56,983 --> 00:28:59,373
It probably is a pet store.
513
00:28:59,446 --> 00:29:01,040
Could ask him what
he's got in the back.
514
00:29:01,110 --> 00:29:03,086
You got calling cards?
515
00:29:03,158 --> 00:29:04,719
Hey, you can't park
in the alley, hey?
516
00:29:04,790 --> 00:29:05,806
You have to move your van.
517
00:29:05,879 --> 00:29:08,247
Just give me the calling cards.
518
00:29:08,310 --> 00:29:11,311
You can't park
there. Move your van.
519
00:29:11,383 --> 00:29:15,955
Here. $20 times
two cards. This too.
520
00:29:17,558 --> 00:29:20,941
You tend to buy stuffed
animals at a quarter to midnight?
521
00:29:21,014 --> 00:29:22,925
More of an early
evening purchase for me.
522
00:29:26,582 --> 00:29:28,438
- That's the guy.
- Charles Allen Leigh.
523
00:29:45,302 --> 00:29:48,238
19-2. We have a sighting
of Charles Allen Leigh.
524
00:29:48,310 --> 00:29:50,646
He's in a large gray van on
Hochelaga, east of Fullum.
525
00:29:50,710 --> 00:29:53,558
- We don't know where the kid is.
- Proceed with caution.
526
00:29:53,623 --> 00:29:55,314
Copy, 19-2.
527
00:29:58,902 --> 00:29:59,950
Should I ram him?
528
00:30:00,022 --> 00:30:02,674
You can't ram him. There
might be a kid in there.
529
00:30:12,502 --> 00:30:13,461
Shit!
530
00:30:20,182 --> 00:30:21,710
Hands!
531
00:30:21,782 --> 00:30:23,539
Get out of the fucking car!
532
00:30:23,606 --> 00:30:25,996
Put your hands on your head!
533
00:30:26,070 --> 00:30:27,295
- Step out!
- Step out of the car.
534
00:30:27,318 --> 00:30:28,912
- Hands! Hands!
- Hands!
535
00:30:28,982 --> 00:30:30,047
- Face the van.
- Face the van.
536
00:30:30,070 --> 00:30:31,478
- Face the van.
- Up again...
537
00:30:31,542 --> 00:30:33,485
- Good?
- Yeah, yeah.
538
00:31:01,398 --> 00:31:03,471
I got you. You all right?
539
00:31:03,542 --> 00:31:05,715
We're gonna take you home.
540
00:31:07,350 --> 00:31:08,660
- What's your name?
- Nathan.
541
00:31:08,726 --> 00:31:11,029
Nathan? Okay,
Nathan, are you hurt?
542
00:31:11,094 --> 00:31:12,053
No.
543
00:31:13,206 --> 00:31:14,165
You okay?
544
00:31:21,462 --> 00:31:24,245
Well, I hate to do this to
you, Vincent, I really do.
545
00:31:24,310 --> 00:31:25,326
No, you don't.
546
00:31:25,398 --> 00:31:26,992
You were hustling
the shit out of me.
547
00:31:27,062 --> 00:31:29,202
You were asking for it, man.
548
00:31:29,271 --> 00:31:31,126
With your eyes.
549
00:31:32,790 --> 00:31:34,547
- Hey there.
- Hey.
550
00:31:36,438 --> 00:31:37,868
Can I buy you a drink?
551
00:31:37,942 --> 00:31:39,121
No, it's okay.
552
00:31:39,190 --> 00:31:41,744
Thanks.
553
00:31:41,814 --> 00:31:43,702
Look, I'm sorry
about the other night.
554
00:31:45,110 --> 00:31:49,715
I was, uh... I was
drunk and acting stupid.
555
00:31:49,783 --> 00:31:51,693
Don't worry about it.
556
00:31:51,766 --> 00:31:53,774
I didn't mean that
kissing you was stupid.
557
00:31:53,846 --> 00:31:57,589
Just... Just the
way I went about it.
558
00:31:58,518 --> 00:32:00,112
Because of Nick.
559
00:32:00,182 --> 00:32:01,645
Yeah.
560
00:32:03,030 --> 00:32:07,537
Putting on a show
with me, with Vince?
561
00:32:07,606 --> 00:32:09,942
Well, with Vince, yeah.
562
00:32:10,006 --> 00:32:13,716
But with you, it
wasn't only that.
563
00:32:18,454 --> 00:32:20,844
And I didn't mean to hurt you.
564
00:32:20,918 --> 00:32:25,174
It was just, uh... I
was just messed up.
565
00:32:25,238 --> 00:32:27,094
But you're all
better now, right?
566
00:32:27,158 --> 00:32:28,436
With Nick?
567
00:32:29,846 --> 00:32:32,084
It's best we've been.
568
00:32:32,150 --> 00:32:33,678
So I guess it worked.
569
00:32:34,838 --> 00:32:35,797
I guess it did.
570
00:32:50,166 --> 00:32:52,054
Oh! Look who it is.
571
00:32:53,334 --> 00:32:56,684
Local hero, Officer
Ben Chartier.
572
00:32:56,758 --> 00:32:58,734
I seen you on TV, man.
573
00:32:58,806 --> 00:33:01,076
I'd clap, but, you know,
both my hands are full.
574
00:33:03,894 --> 00:33:05,040
You even go to that meeting?
575
00:33:08,438 --> 00:33:10,327
Yeah.
576
00:33:10,390 --> 00:33:11,536
Yeah, of course, I did.
577
00:33:11,606 --> 00:33:13,014
- Yeah?
- I did.
578
00:33:13,078 --> 00:33:17,552
And I'm gonna go to another one
and another one and another one.
579
00:33:17,622 --> 00:33:20,492
It's... It's... These
things take time.
580
00:33:21,686 --> 00:33:24,502
Ma'am, I need your I.D., okay?
581
00:33:24,566 --> 00:33:25,647
Do you have one?
582
00:33:25,718 --> 00:33:27,061
- Yeah.
- Yeah?
583
00:33:27,126 --> 00:33:28,085
Okay.
584
00:33:29,430 --> 00:33:31,318
Yeah, okay.
585
00:33:31,382 --> 00:33:34,001
Thank you very much.
586
00:33:34,070 --> 00:33:37,203
I'll need backup at the
traffic light on Masson.
587
00:33:48,406 --> 00:33:49,585
What do you want from me, man?
588
00:33:49,654 --> 00:33:53,877
You know, it is what it
is. It's just what I do, man.
589
00:33:53,942 --> 00:33:55,797
Well, you don't have to.
590
00:33:57,622 --> 00:33:59,117
Do I disappoint you?
591
00:34:01,782 --> 00:34:02,741
Yeah.
592
00:34:33,782 --> 00:34:34,896
- Hello.
- Hey.
593
00:34:34,966 --> 00:34:36,276
Come in.
594
00:34:37,718 --> 00:34:38,766
Is Theo here?
595
00:34:38,838 --> 00:34:40,694
No, he's staying at Guillaume's.
596
00:34:40,758 --> 00:34:43,247
It's a last-minute thing.
597
00:34:43,318 --> 00:34:45,359
Seriously?
598
00:34:45,430 --> 00:34:47,820
I know. I'm a pushover.
599
00:34:47,893 --> 00:34:49,301
Guillaume's not that bad.
600
00:34:49,366 --> 00:34:52,116
Uh, yeah, he is.
601
00:34:52,182 --> 00:34:54,867
Yeah, he is a little shit.
602
00:34:56,598 --> 00:34:57,776
Mmm.
603
00:34:57,845 --> 00:35:02,069
Um, I made dinner,
if you want to stay.
604
00:35:02,134 --> 00:35:03,116
Sure.
605
00:35:03,190 --> 00:35:05,941
That was quite the bust.
606
00:35:06,006 --> 00:35:06,965
Yeah, thanks.
607
00:35:07,030 --> 00:35:09,617
You know, in the right
place, right time, I guess.
608
00:35:09,686 --> 00:35:10,767
Just fell in our lap.
609
00:35:17,110 --> 00:35:18,572
Theo told me about Audrey.
610
00:35:21,878 --> 00:35:23,253
Did he?
611
00:35:23,318 --> 00:35:24,911
It's getting serious?
612
00:35:28,246 --> 00:35:30,484
Yeah.
613
00:35:30,550 --> 00:35:31,892
Yeah, it is.
614
00:35:33,302 --> 00:35:35,245
I'm glad you're moving on.
615
00:35:44,854 --> 00:35:47,724
There's a couple
more, but they're warm.
616
00:35:49,302 --> 00:35:50,732
I don't mind.
617
00:35:53,942 --> 00:35:55,699
I'll get a refill too.
618
00:36:13,654 --> 00:36:15,062
Don't stop.
619
00:36:17,686 --> 00:36:19,759
- Oh, my God!
- I'm nobody's mama, though.
620
00:36:22,422 --> 00:36:25,074
Buzz.
621
00:36:26,646 --> 00:36:28,207
Yeah.
622
00:36:31,094 --> 00:36:32,076
Yeah.
623
00:36:32,150 --> 00:36:33,045
Oh. I'm just gonna...
624
00:36:33,110 --> 00:36:35,893
Don't worry about it.
Just leave those. It's fine.
625
00:36:42,550 --> 00:36:44,276
- Did you bring my tape measure?
- You betcha.
626
00:36:44,342 --> 00:36:46,066
Mm.
627
00:36:46,134 --> 00:36:49,037
- Two pieces?
- Yep.
628
00:36:49,109 --> 00:36:50,801
I'm just going.
629
00:36:50,870 --> 00:36:52,049
Oh, this is Justine.
630
00:36:52,118 --> 00:36:53,842
Justine, Ben. We
grew up together.
631
00:36:53,909 --> 00:36:55,339
Yeah, we've met.
632
00:36:55,414 --> 00:36:57,171
Through, um... through J.M.
633
00:36:57,238 --> 00:36:58,734
Oh, right. Of course.
634
00:36:58,805 --> 00:37:00,945
- J.M.
- Yeah.
635
00:37:03,574 --> 00:37:06,422
Hey, um, don't say
anything to Nick.
636
00:37:06,485 --> 00:37:08,494
We're still trying to
figure out the approach.
637
00:37:08,565 --> 00:37:10,955
Yeah. Yeah, I won't.
638
00:37:11,030 --> 00:37:12,941
I got to run.
639
00:37:13,014 --> 00:37:14,356
It's been way too long.
640
00:37:14,421 --> 00:37:15,851
Okay, well, be safe.
641
00:37:15,926 --> 00:37:17,650
- Bye.
- Bye.
642
00:37:23,830 --> 00:37:26,252
So, this is the desk.
643
00:37:26,326 --> 00:37:27,537
Yep.
644
00:37:31,701 --> 00:37:33,458
You get your shift
covered tomorrow?
645
00:37:33,525 --> 00:37:34,988
Yes, I did.
646
00:37:45,334 --> 00:37:46,415
Will it fit?
647
00:37:46,486 --> 00:37:48,014
Looks good.
648
00:37:50,293 --> 00:37:51,538
It's a really nice desk.
649
00:37:51,605 --> 00:37:53,100
Why are you taking
it to the cottage?
650
00:37:53,173 --> 00:37:55,279
- It's a really nice cottage.
- Yeah?
651
00:37:55,349 --> 00:37:56,812
It's Nick's desk.
652
00:37:56,886 --> 00:37:59,058
- He wants it there.
- Mm.
653
00:38:00,245 --> 00:38:03,061
- Thank you for doing this.
- Yeah, no problem.
654
00:38:48,982 --> 00:38:50,925
There's no way I can
look like a pro now.
655
00:38:50,998 --> 00:38:51,729
What?
656
00:38:51,798 --> 00:38:53,871
There's no way I can
look like a pro now.
657
00:38:57,301 --> 00:38:59,823
You do know how to
make a girl feel comfortable.
658
00:39:50,357 --> 00:39:52,530
Mom! I'm home.
659
00:39:52,598 --> 00:39:53,809
Come on, we got to go.
660
00:39:53,878 --> 00:39:56,596
Shit. I'm coming!
661
00:39:56,661 --> 00:40:00,589
He has soccer. Just
wait here till we're gone.
662
00:40:03,414 --> 00:40:05,357
What am I hiding for?
663
00:40:05,430 --> 00:40:07,405
Jesus, Nick.
664
00:40:07,477 --> 00:40:09,300
Are you ready?
665
00:40:53,557 --> 00:40:54,768
Shit.
666
00:40:54,838 --> 00:40:57,042
Wake up, wake up.
Your brother's here.
667
00:40:57,110 --> 00:40:58,834
Oh, fuck.
668
00:41:02,549 --> 00:41:04,077
Jesus.
669
00:41:04,150 --> 00:41:05,939
- You okay?
- Yeah, yeah.
670
00:41:15,125 --> 00:41:16,653
Ohh!
671
00:41:18,773 --> 00:41:19,755
Nice.
672
00:41:19,829 --> 00:41:22,164
Don't start.
673
00:41:22,230 --> 00:41:23,572
Me?
674
00:41:23,638 --> 00:41:25,199
What the hell are you doing?
675
00:41:25,270 --> 00:41:27,245
What does it look
like I'm doing?
676
00:41:27,317 --> 00:41:28,693
And you bring him here?
677
00:41:28,758 --> 00:41:31,661
This is my place too, Nick.
678
00:41:31,734 --> 00:41:33,109
Why didn't you tell me?
679
00:41:33,173 --> 00:41:35,134
Because I knew you were
gonna react exactly like this.
680
00:41:35,158 --> 00:41:37,941
- Jesus, Amélie.
- Oh, fuck off. Okay?
681
00:41:38,006 --> 00:41:40,396
It's not even your business.
682
00:41:40,470 --> 00:41:41,877
I work with the guy.
683
00:41:41,942 --> 00:41:43,885
Everything isn't about you.
684
00:41:45,622 --> 00:41:47,477
Wait a minute. Wait,
wait, wait. Hey, hey, hey.
685
00:41:47,542 --> 00:41:49,153
Hey, hey, hey. Stop,
stop, stop. All right?
686
00:41:49,206 --> 00:41:51,312
Stay out of this.
687
00:41:51,382 --> 00:41:53,041
I'm already in it.
688
00:41:53,110 --> 00:41:54,572
I'm talking to my sister.
689
00:41:54,645 --> 00:41:56,094
Nick, listen to me. We
were gonna tell you.
690
00:41:56,117 --> 00:41:57,907
I'm talking to my sister!
691
00:41:57,973 --> 00:42:00,592
- Now, get the...
- Back off, man!
692
00:42:00,661 --> 00:42:01,971
Not a good idea.
693
00:42:02,037 --> 00:42:04,373
Okay, stop it. Stop. Don't.
694
00:42:04,438 --> 00:42:06,294
You want to do this?
We gonna do this?
695
00:42:06,358 --> 00:42:07,537
Yeah?
696
00:42:11,350 --> 00:42:12,758
Fucker!
697
00:42:16,277 --> 00:42:18,929
Fucking children.
698
00:42:50,677 --> 00:42:52,533
- Congratulations.
- Thank you.
699
00:43:02,805 --> 00:43:03,700
Congratulations.
700
00:43:03,765 --> 00:43:05,424
Thank you, sir.
46636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.