All language subtitles for 19-2 S01E08 Medals.DVDRip.NonHI.en.ACORN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,023 Previously on "19-2"... 2 00:00:03,096 --> 00:00:04,558 Grandpa left that desk for me. 3 00:00:04,632 --> 00:00:06,738 Amélie, you get the desk. 4 00:00:06,808 --> 00:00:07,889 How's Theo? 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,368 He's still sleeping it off. 6 00:00:09,432 --> 00:00:11,441 This was supposed to be your weekend with him. 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,888 He didn't want to leave town. 8 00:00:12,952 --> 00:00:15,124 So you went up to the cabin by yourself? 9 00:00:15,192 --> 00:00:16,502 Yeah. 10 00:00:17,944 --> 00:00:19,919 You said you'd come with me. 11 00:00:19,992 --> 00:00:21,586 You hate it there. 12 00:00:26,744 --> 00:00:28,850 Oh! Sh... 13 00:00:28,920 --> 00:00:30,961 What the hell happened in there? 14 00:00:36,568 --> 00:00:38,293 Someone fucked up. 15 00:00:49,368 --> 00:00:50,776 I got her. 16 00:01:06,104 --> 00:01:07,185 We need fire and ambulance 17 00:01:07,256 --> 00:01:09,264 under the Jacques Cartier Bridge east of Dorion. 18 00:01:09,336 --> 00:01:11,246 We got a real bad wreck here. 19 00:01:12,888 --> 00:01:14,612 - All right. - Copy, 19-2. 20 00:01:14,680 --> 00:01:16,371 You're gonna be all right, all right? 21 00:01:16,440 --> 00:01:18,645 Help's on the way. 22 00:01:18,712 --> 00:01:20,372 Is she dead? 23 00:01:33,592 --> 00:01:35,567 We're doing everything we can. 24 00:01:35,640 --> 00:01:37,184 We're gonna get you out of here, sir, okay? 25 00:01:37,207 --> 00:01:39,510 Don't worry. Stay with me. 26 00:01:39,576 --> 00:01:41,487 I did it on purpose. 27 00:01:43,416 --> 00:01:44,824 What did you say? 28 00:01:46,520 --> 00:01:48,375 I was trying to kill her. 29 00:01:50,904 --> 00:01:52,279 - What? - Uh-huh. 30 00:01:52,344 --> 00:01:53,971 Why? 31 00:02:39,704 --> 00:02:41,494 Copy, 19-2. 32 00:02:48,056 --> 00:02:49,551 Enough of this crap. 33 00:02:49,624 --> 00:02:51,151 Excuse me. 34 00:02:55,160 --> 00:02:57,048 If you don't need anything else... 35 00:03:00,408 --> 00:03:01,751 Yeah, I'll clear the scene 36 00:03:01,816 --> 00:03:04,337 as soon as we have an idea what we're dealing with here. 37 00:03:04,408 --> 00:03:06,776 Like I told you, the driver confessed. 38 00:03:06,840 --> 00:03:08,630 Said he was trying to kill his wife. 39 00:03:08,696 --> 00:03:10,519 That doesn't make it so. 40 00:03:11,928 --> 00:03:13,205 I'm just telling you. 41 00:03:17,784 --> 00:03:19,378 Well, put it in your notes 42 00:03:19,448 --> 00:03:22,318 and stand on the other side of the tape. 43 00:03:22,392 --> 00:03:24,084 Thank you. 44 00:03:24,152 --> 00:03:24,981 Nick. 45 00:03:25,048 --> 00:03:28,496 33-6, we just spotted two individuals, black males... 46 00:03:28,567 --> 00:03:30,161 Asshole. 47 00:03:30,232 --> 00:03:33,681 That dick better not make us late for the funeral. 48 00:03:35,000 --> 00:03:36,910 You get their names? 49 00:03:36,984 --> 00:03:37,943 Who? 50 00:03:37,976 --> 00:03:39,799 The tactical officer shot in the raid. 51 00:03:39,864 --> 00:03:41,720 I didn't know him. 52 00:03:44,760 --> 00:03:46,833 I might be late anyway. I got to go see Harvey. 53 00:03:46,904 --> 00:03:48,247 This is a cop funeral. 54 00:03:48,312 --> 00:03:51,128 I know. I'll be there. 55 00:03:53,272 --> 00:03:55,280 The last time I went to a cop funeral, 56 00:03:55,351 --> 00:03:56,596 guys came from all over. 57 00:03:56,663 --> 00:03:57,941 City cops, RCMP. 58 00:03:58,008 --> 00:03:59,798 Half the city will be there today. 59 00:03:59,864 --> 00:04:00,846 You put on the uniform, 60 00:04:00,920 --> 00:04:02,611 you never know if you're coming home. 61 00:04:05,880 --> 00:04:07,703 So I just have to swing by my place first 62 00:04:07,768 --> 00:04:08,849 and pick up my dress duds. 63 00:04:08,920 --> 00:04:10,993 Oh. Yeah. 64 00:04:11,063 --> 00:04:12,209 I got to pick up Harvey. 65 00:04:12,279 --> 00:04:14,288 Yeah, I'll come. 66 00:04:14,360 --> 00:04:16,433 No. 67 00:04:18,520 --> 00:04:19,797 What, we're not going together? 68 00:04:20,856 --> 00:04:21,970 I'll meet you there. 69 00:04:23,416 --> 00:04:25,588 Jesus. 70 00:04:25,656 --> 00:04:27,446 You run hot and cold, huh? 71 00:04:29,047 --> 00:04:31,699 No, that's fine. Vince will drive me. 72 00:04:32,472 --> 00:04:33,935 Yeah, I bet he will. 73 00:04:36,760 --> 00:04:38,616 All ready to go? 74 00:04:39,704 --> 00:04:42,127 Yeah, uh, change of plans. 75 00:04:42,200 --> 00:04:43,761 I don't think he's up for it. 76 00:04:45,144 --> 00:04:46,355 It's good for him. 77 00:04:46,424 --> 00:04:48,018 Not today. 78 00:04:51,160 --> 00:04:54,227 Well, then time for activities. 79 00:05:00,568 --> 00:05:02,358 There you go. 80 00:05:03,640 --> 00:05:04,599 Oh. 81 00:05:05,848 --> 00:05:07,409 Keep on the page. 82 00:05:07,480 --> 00:05:09,074 Keep on the page, okay? 83 00:05:09,144 --> 00:05:11,960 All right, fine. Do it your way. 84 00:05:13,400 --> 00:05:15,092 An Amber Alert has been issued 85 00:05:15,160 --> 00:05:17,649 in the provinces of Ontario, Quebec, and New Brunswick 86 00:05:17,720 --> 00:05:20,590 in the abduction of five-year-old Nathan Cody. 87 00:05:20,664 --> 00:05:23,480 Police have already identified two suspects. 88 00:05:23,544 --> 00:05:24,733 Charles Allen Leigh of Toronto, 89 00:05:24,791 --> 00:05:27,313 who has two prior convictions for sexual assault, 90 00:05:27,384 --> 00:05:29,173 and his common-law wife, Winnie Clowe, 91 00:05:29,240 --> 00:05:31,826 are both wanted for questioning. 92 00:05:31,896 --> 00:05:33,555 Am... 93 00:05:33,623 --> 00:05:35,446 Amber. 94 00:05:37,048 --> 00:05:39,253 Yeah, Amber Alert. 95 00:05:39,320 --> 00:05:40,368 You remember those? 96 00:05:40,440 --> 00:05:42,099 Am... Amber. 97 00:05:42,167 --> 00:05:45,878 Yeah. A five-year-old kid. 98 00:05:45,944 --> 00:05:49,261 You remember when I lost Theo. I told you about that. 99 00:05:50,968 --> 00:05:52,692 He was five too. 100 00:05:54,168 --> 00:05:56,918 In a marketplace in Jamaica. 101 00:05:58,296 --> 00:06:00,402 Looked for him for hours. 102 00:06:00,472 --> 00:06:01,967 Called the cops. 103 00:06:03,127 --> 00:06:04,655 Finally found him down the road 104 00:06:04,728 --> 00:06:07,446 eating mangoes with some kids he met. 105 00:06:07,512 --> 00:06:09,368 He was having a ball. 106 00:06:11,640 --> 00:06:16,496 That feeling I had in my gut that day never really went away. 107 00:06:31,864 --> 00:06:35,640 I don't understand anything you're telling me. 108 00:06:35,704 --> 00:06:40,047 Okay, is it bad that I get horny after the funeral? 109 00:06:40,119 --> 00:06:42,324 Well, how long have you been on the sauce? 110 00:06:42,391 --> 00:06:47,477 Oh, uh, since, uh, before the service. 111 00:06:50,231 --> 00:06:52,436 Where the hell were you? 112 00:06:52,503 --> 00:06:53,879 I was with Harvey. 113 00:06:53,944 --> 00:06:57,011 Two cops die, and you can't pay your respects? 114 00:06:57,080 --> 00:07:00,343 You know what? Harvey should've been there too. 115 00:07:02,168 --> 00:07:03,379 That's what I want. 116 00:07:03,448 --> 00:07:04,659 Hmm? 117 00:07:04,727 --> 00:07:06,289 Oh, really? 118 00:07:06,360 --> 00:07:07,735 Oh, ladies, ladies. This is Nick. 119 00:07:07,800 --> 00:07:09,394 Nick, meet the ladies. 120 00:07:09,464 --> 00:07:12,661 Hey there. Buy us a drink. 121 00:07:12,728 --> 00:07:15,762 Us? As in, both of you? 122 00:07:15,832 --> 00:07:18,353 You can't handle both of us. 123 00:07:20,152 --> 00:07:22,640 What are you laughing at? 124 00:07:22,711 --> 00:07:24,086 Hey. 125 00:07:25,528 --> 00:07:27,601 You okay? 126 00:07:27,671 --> 00:07:28,916 Why wouldn't I be? 127 00:07:28,983 --> 00:07:31,351 Well, you no-showed a police funeral, Nick. 128 00:07:31,415 --> 00:07:33,326 Not cool. 129 00:07:33,400 --> 00:07:34,775 I'm fine. 130 00:07:35,736 --> 00:07:37,460 Do you want to go home? 131 00:07:37,527 --> 00:07:39,503 No, I want a drink. 132 00:07:39,576 --> 00:07:41,137 Talk to you later. 133 00:07:42,552 --> 00:07:44,408 The word is it was just supposed to be 134 00:07:44,472 --> 00:07:46,017 some old Haitian couple minding the place. 135 00:07:46,040 --> 00:07:46,772 That's it. 136 00:07:46,840 --> 00:07:48,367 But then tactical goes in there, 137 00:07:48,439 --> 00:07:49,920 and the place has already been cleared... 138 00:07:49,943 --> 00:07:51,766 No meth lab, no Haitian family, 139 00:07:51,831 --> 00:07:53,458 just two bangers 140 00:07:53,527 --> 00:07:55,535 dumping shitloads of chemicals down the drain 141 00:07:55,607 --> 00:07:57,910 with A.K.s in hand. 142 00:07:57,975 --> 00:08:01,903 And then they just lit that place up. 143 00:08:01,975 --> 00:08:03,841 At least they dropped the shitheads who did it, right? 144 00:08:03,864 --> 00:08:06,134 What the hell is that? Open fire on tactical? 145 00:08:06,200 --> 00:08:08,339 - Come on. - Exactly. 146 00:08:08,408 --> 00:08:10,318 So they were already getting rid of the evidence? 147 00:08:10,392 --> 00:08:12,367 That's the story. 148 00:08:13,495 --> 00:08:16,082 Which means they knew they were coming. 149 00:08:17,912 --> 00:08:19,887 Only way it makes sense, man. 150 00:08:25,304 --> 00:08:27,093 All right, fellas. 151 00:09:03,479 --> 00:09:05,204 Stay with me. 152 00:09:25,591 --> 00:09:27,567 Yeah! 153 00:09:30,232 --> 00:09:32,437 You really are hot, you know? 154 00:09:32,504 --> 00:09:33,846 No, you're, like... 155 00:09:33,912 --> 00:09:36,117 You're, like, one of the hottest people I know. 156 00:09:36,184 --> 00:09:36,915 And you're drunk. 157 00:09:36,984 --> 00:09:39,734 I'm serious. I wish I had those... 158 00:09:39,799 --> 00:09:42,004 those Chinesey eyes of yours. 159 00:09:42,071 --> 00:09:43,217 They're Vietnamese. 160 00:09:43,287 --> 00:09:46,256 And wars have been fought over less, but thank you. 161 00:09:46,327 --> 00:09:48,565 Let me look at you. 162 00:10:02,456 --> 00:10:03,536 Oh, God. 163 00:10:06,007 --> 00:10:06,966 - Whoo! - Yes! 164 00:10:07,000 --> 00:10:10,546 God bless your lovely little lesbian hearts. 165 00:10:10,615 --> 00:10:12,023 - Whoo! - Whoo! 166 00:10:12,087 --> 00:10:13,998 - Wow. - Yeah, girl. 167 00:10:14,072 --> 00:10:15,501 Whoa. 168 00:10:19,703 --> 00:10:22,224 Well, I need another drink. 169 00:10:31,639 --> 00:10:33,647 I think you should call it a night. 170 00:10:40,791 --> 00:10:42,036 Easy, easy, easy. You okay? 171 00:10:42,103 --> 00:10:43,361 You all right? Tipping chairs over? 172 00:10:43,384 --> 00:10:44,956 - You'll do the trick. - I'll do the what? 173 00:10:44,983 --> 00:10:46,288 - Let's split a cab. - Split a cab? 174 00:10:46,327 --> 00:10:48,215 Whoa, whoa. What is happening? 175 00:10:48,280 --> 00:10:51,183 - Mind your business. - Get her home safe, will you? 176 00:10:51,255 --> 00:10:52,237 Yeah. 177 00:10:53,815 --> 00:10:55,190 Oh, that's good. 178 00:10:55,256 --> 00:10:56,685 Oh, yeah. 179 00:10:58,200 --> 00:10:59,892 Oh, Vince. 180 00:11:02,551 --> 00:11:03,664 Oh, that's good. 181 00:11:03,735 --> 00:11:05,329 Oh, yeah. 182 00:11:05,399 --> 00:11:07,505 Oh, don't stop. 183 00:11:07,575 --> 00:11:09,431 Oh, don't stop. 184 00:11:12,279 --> 00:11:13,971 You want him? Take him. 185 00:11:14,039 --> 00:11:16,015 You know what I want. 186 00:11:17,815 --> 00:11:18,774 Oh! 187 00:11:21,495 --> 00:11:23,023 Oh, yeah, don't stop. 188 00:11:34,647 --> 00:11:36,339 You're blowing it with Audrey. 189 00:11:38,807 --> 00:11:40,434 Yeah, I know. 190 00:11:40,503 --> 00:11:42,413 She's too good for you. 191 00:11:44,247 --> 00:11:45,328 You're jealous. 192 00:11:45,399 --> 00:11:47,734 The hell I am. 193 00:11:50,167 --> 00:11:52,470 I got a right. 194 00:11:52,535 --> 00:11:53,910 We should start a support group. 195 00:11:56,439 --> 00:11:58,099 Yeah, and Vince should join too, right? 196 00:11:58,168 --> 00:11:59,630 Yeah. 197 00:12:07,543 --> 00:12:09,105 Shit. 198 00:12:22,711 --> 00:12:23,792 Tyler. 199 00:12:23,863 --> 00:12:26,646 What's the matter with you, man? You don't answer your phone? 200 00:12:26,712 --> 00:12:28,851 Hey, man, listen. It's not a good time, all right? 201 00:12:28,919 --> 00:12:31,408 Bullshit, man. It's Friday night. 202 00:12:31,479 --> 00:12:33,749 You need to learn to live a little. 203 00:12:33,815 --> 00:12:35,245 Besides... 204 00:12:36,824 --> 00:12:40,120 I figured out how to fix the whole goddamn world. 205 00:12:40,183 --> 00:12:42,770 - Is that right? - Mm-hmm. 206 00:12:42,840 --> 00:12:46,190 What you do is you take the old folks, 207 00:12:46,263 --> 00:12:49,047 put them in prison, right? 208 00:12:49,111 --> 00:12:53,073 And then you take the prisoners, put them in the old folks' home. 209 00:12:53,144 --> 00:12:55,894 Voilà. Everybody wins. 210 00:12:55,959 --> 00:12:58,262 That's brilliant. Now I'm gonna call you a cab, all right? 211 00:12:59,639 --> 00:13:01,647 I don't need me a cab. 212 00:13:01,719 --> 00:13:02,898 I just got here. 213 00:13:02,967 --> 00:13:04,397 Listen, man, I've got... 214 00:13:04,471 --> 00:13:06,512 Oysters! 215 00:13:06,584 --> 00:13:09,072 My man! 216 00:13:09,143 --> 00:13:10,999 You sure know how to live, huh? 217 00:13:15,576 --> 00:13:16,820 - Hi. - Hi. 218 00:13:16,888 --> 00:13:18,624 - It's the good stuff. - Thank you. Come on in. 219 00:13:18,647 --> 00:13:21,332 Welcome. Thank you. 220 00:13:22,231 --> 00:13:24,054 - You look nice. - Thank you. 221 00:13:25,623 --> 00:13:27,599 He's, uh... He's just on his way out. 222 00:13:27,671 --> 00:13:30,607 How in the hell did you land this one? 223 00:13:30,680 --> 00:13:32,852 She's way too beautiful for you, bro. 224 00:13:32,919 --> 00:13:34,349 This is Tyler. 225 00:13:34,424 --> 00:13:35,383 Hi. 226 00:13:35,447 --> 00:13:36,975 - Hey. - Nice to meet you. 227 00:13:37,048 --> 00:13:38,510 Hello, Tyler. 228 00:13:38,583 --> 00:13:40,853 Amélie is Nick's sister. 229 00:13:40,919 --> 00:13:42,960 You're kidding me. 230 00:13:43,031 --> 00:13:45,171 So the legends of Barron's sister are true? 231 00:13:45,240 --> 00:13:46,801 Well, half-sister, technically. 232 00:13:46,871 --> 00:13:48,530 Well, you obviously got the good half. 233 00:13:48,599 --> 00:13:49,680 Ain't that right, baby girl? 234 00:13:49,751 --> 00:13:51,246 Thank you! 235 00:13:51,319 --> 00:13:52,214 Man, oh, man. 236 00:13:52,279 --> 00:13:54,800 This is some next-level gossip right here. 237 00:13:54,871 --> 00:13:56,334 Don't. 238 00:13:56,407 --> 00:13:57,782 What? 239 00:13:57,847 --> 00:13:59,670 You are so uptight. Give me that. 240 00:13:59,736 --> 00:14:01,908 You guys are having a five-star dinner 241 00:14:01,975 --> 00:14:02,944 and didn't invite the big dog? 242 00:14:02,968 --> 00:14:04,179 - I'm sorry. - No. 243 00:14:04,247 --> 00:14:06,615 Imagine that. What you got in here? 244 00:14:06,679 --> 00:14:08,819 Sushi? 245 00:14:08,887 --> 00:14:10,912 You got the fancy stuff. You see them little red eggs? 246 00:14:10,935 --> 00:14:12,343 That's the fancy shit right there! 247 00:14:15,511 --> 00:14:17,072 You guys got enough to go around? 248 00:14:20,504 --> 00:14:22,959 - He should go. - Oh, I don't mind. 249 00:14:23,032 --> 00:14:25,454 She... She... She don't mind. 250 00:14:27,863 --> 00:14:29,173 Yeah. Yeah, sure. 251 00:14:29,239 --> 00:14:31,444 My man. 252 00:14:31,511 --> 00:14:33,400 All right, well, then it's a party. 253 00:14:33,463 --> 00:14:36,214 ♪ Party people, party people ♪ 254 00:15:33,943 --> 00:15:35,635 Theo, Dad's here. 255 00:15:35,703 --> 00:15:37,646 He's not even close to ready, and I'm running late. 256 00:15:37,719 --> 00:15:39,574 Ah, don't worry about it. I'll lock it up. 257 00:15:39,639 --> 00:15:41,614 - What's with the dog? - It's a rescue. 258 00:15:41,687 --> 00:15:44,077 What can I say? He wouldn't leave me alone. 259 00:15:44,151 --> 00:15:46,902 I never pictured you for such a cute dog. 260 00:15:46,967 --> 00:15:49,139 Oh, come on. Anyone can take in a Rottweiler. 261 00:15:49,207 --> 00:15:50,964 It takes a real man to rescue a fluffy dog. 262 00:15:51,031 --> 00:15:51,990 - Really? - That's right. 263 00:15:52,023 --> 00:15:53,518 - I got that kind of confidence. - Huh. 264 00:15:54,551 --> 00:15:56,439 All right, I'm ready. 265 00:15:56,503 --> 00:15:57,846 Okay, I'll see you later. 266 00:15:57,911 --> 00:15:59,254 - Bye. - See ya. 267 00:15:59,319 --> 00:16:00,530 - Hey, sport. - Hey. 268 00:16:00,600 --> 00:16:02,193 Oh, my God, who's this little guy? 269 00:16:02,263 --> 00:16:03,726 He's gonna be riding shotgun with us. 270 00:16:03,799 --> 00:16:04,945 - Really? - Yeah. 271 00:16:05,015 --> 00:16:06,528 Oh, he's adorable. What's his name? 272 00:16:06,551 --> 00:16:08,160 Well, that's what we got to figure out. 273 00:16:08,183 --> 00:16:10,158 - He's a rescue. - Oh, nice. 274 00:16:10,231 --> 00:16:12,501 - All right, let's do this. - Let's go, buddy. 275 00:16:20,023 --> 00:16:21,202 I know I said it already, 276 00:16:21,271 --> 00:16:24,654 but I'm really sorry about last night. 277 00:16:25,655 --> 00:16:28,853 Don't worry about it. Tyler's pretty hilarious. 278 00:16:28,919 --> 00:16:30,775 That wears off. 279 00:16:31,959 --> 00:16:34,710 Um, do you always arrange your croissants just so, 280 00:16:34,775 --> 00:16:35,954 or am I special? 281 00:16:36,023 --> 00:16:38,368 Oh, I like to take the time in the morning for a good breakfast 282 00:16:38,391 --> 00:16:39,953 and a civilized conversation. 283 00:16:40,023 --> 00:16:43,122 Oh, you are fresh off the marriage train. 284 00:16:44,279 --> 00:16:46,768 How recent was the breakup? 285 00:16:46,839 --> 00:16:48,149 Pretty recent. 286 00:16:48,215 --> 00:16:50,103 So I'm your rebound? 287 00:16:50,167 --> 00:16:51,215 Well, you can't be 288 00:16:51,287 --> 00:16:53,492 because you don't do monogamous relationships. 289 00:16:53,559 --> 00:16:55,153 No, I don't. 290 00:16:59,031 --> 00:17:01,781 So I'm seeing someone else. 291 00:17:01,847 --> 00:17:04,368 For a while now. 292 00:17:12,183 --> 00:17:13,777 Okay. 293 00:17:13,847 --> 00:17:15,953 It's not like I'm betraying him. He knows the deal. 294 00:17:17,431 --> 00:17:19,571 We have an understanding. 295 00:17:19,639 --> 00:17:20,916 You and him or me and you? 296 00:17:20,983 --> 00:17:22,773 Well, both, hopefully. 297 00:17:31,927 --> 00:17:33,390 I'm cool with it. 298 00:17:34,679 --> 00:17:36,339 You are? 299 00:17:36,407 --> 00:17:37,717 I am. 300 00:17:47,543 --> 00:17:49,519 Mmm. 301 00:17:57,655 --> 00:17:59,249 Jesus, Nick. 302 00:18:00,951 --> 00:18:02,960 What the hell is this? 303 00:18:03,031 --> 00:18:04,438 He's a rescue. 304 00:18:04,503 --> 00:18:06,893 His owners died in a car accident. 305 00:18:06,966 --> 00:18:08,975 Shouldn't you take him to a shelter? 306 00:18:09,047 --> 00:18:11,055 I thought you two might get along. 307 00:18:11,127 --> 00:18:15,438 You love dogs, and this one's city size. 308 00:18:19,319 --> 00:18:20,847 You want him? 309 00:18:20,919 --> 00:18:22,829 Is this a peace offering? 310 00:18:24,854 --> 00:18:25,814 It's a gift. 311 00:18:28,151 --> 00:18:30,094 Anything else? 312 00:18:31,926 --> 00:18:33,236 Well, I know this is last-minute, 313 00:18:33,303 --> 00:18:36,206 but I'm heading up to the cottage with Theo. 314 00:18:36,279 --> 00:18:38,352 And? 315 00:18:39,511 --> 00:18:40,657 You want to come? 316 00:18:41,526 --> 00:18:43,632 As in your son, Theo? 317 00:18:43,702 --> 00:18:46,671 Yeah, he's in the car. 318 00:18:46,743 --> 00:18:48,053 I told him you were coming. 319 00:18:53,271 --> 00:18:56,021 Come in. 320 00:18:56,087 --> 00:18:58,127 So? 321 00:18:58,199 --> 00:19:00,088 You coming? 322 00:19:00,151 --> 00:19:02,356 What about your ex? 323 00:19:02,423 --> 00:19:03,634 What about her? 324 00:19:03,703 --> 00:19:06,257 Aren't you worried she's gonna find out. 325 00:19:07,543 --> 00:19:08,821 I'm ready to tell her. 326 00:19:09,974 --> 00:19:11,470 Really? 327 00:19:11,542 --> 00:19:13,453 Yeah. 100%. 328 00:19:13,527 --> 00:19:16,178 Why now, all of a sudden? 329 00:19:16,247 --> 00:19:18,964 You want things out in the open. 330 00:19:19,031 --> 00:19:20,209 So let's do it. 331 00:19:21,719 --> 00:19:23,760 Well, whisking me away to a cabin at the crack of dawn 332 00:19:23,831 --> 00:19:25,392 isn't exactly out in the open, Nick. 333 00:19:25,463 --> 00:19:26,708 Hey. 334 00:19:29,271 --> 00:19:31,890 It'd mean a lot to me if you came. 335 00:19:33,495 --> 00:19:36,278 I'm gonna start doing things right. 336 00:19:40,279 --> 00:19:42,484 Well, I need half an hour at least. 337 00:19:42,551 --> 00:19:44,919 You got it. 338 00:19:44,983 --> 00:19:48,781 Here, you and Theo, you walk the dog. 339 00:20:00,471 --> 00:20:01,748 Detective Sergeant. 340 00:20:01,814 --> 00:20:02,579 Sir? 341 00:20:02,647 --> 00:20:04,109 Uh, what are you doing Saturday night? 342 00:20:04,183 --> 00:20:05,078 You're not on call. 343 00:20:05,143 --> 00:20:06,966 Um, Saturday... 344 00:20:07,031 --> 00:20:08,886 It's the Friends of Duchesneau dinner. 345 00:20:10,423 --> 00:20:12,496 I've always wanted to go. 346 00:20:20,247 --> 00:20:21,536 Theo, come back and see this. 347 00:20:21,559 --> 00:20:22,607 - Here, Dad. - Thanks, man. 348 00:20:22,679 --> 00:20:23,744 Hey, show her how it's done. 349 00:20:23,767 --> 00:20:25,328 He's going crazy over that stick! 350 00:20:25,399 --> 00:20:26,294 Look at him! 351 00:20:26,359 --> 00:20:28,749 He's so cute! 352 00:20:28,823 --> 00:20:31,158 Okay, you have to show me how to do this thing. 353 00:20:31,222 --> 00:20:32,816 How does that work? 354 00:20:53,527 --> 00:20:55,895 I'm not hiding anymore, Nick. 355 00:20:59,959 --> 00:21:00,918 Okay. 356 00:21:15,030 --> 00:21:16,493 Let's go, guys. Fall in. 357 00:21:16,567 --> 00:21:18,272 Sergeant, this schedule is 20 hours over. 358 00:21:18,295 --> 00:21:18,863 Sir? 359 00:21:18,935 --> 00:21:21,023 We're officially out of overtime hours this year. You know that. 360 00:21:21,046 --> 00:21:22,431 There are three months left to the year. 361 00:21:22,454 --> 00:21:24,255 - What am I supposed to do? - Start mixing in more solos. 362 00:21:24,278 --> 00:21:25,621 Cover more ground more efficiently. 363 00:21:25,686 --> 00:21:27,029 Solos are bullshit. 364 00:21:27,095 --> 00:21:28,951 Mix in a few in quiet areas. 365 00:21:29,015 --> 00:21:32,628 Add one or two a shift till we're back in the black. 366 00:21:32,695 --> 00:21:34,005 Yes, sir. 367 00:21:34,071 --> 00:21:35,982 Fall in! Let's go. 368 00:21:43,863 --> 00:21:45,391 Let's go, guys. 369 00:21:45,463 --> 00:21:47,286 An update on our Amber Alert. 370 00:21:47,351 --> 00:21:49,010 Female suspect, Winnie Clowe, 371 00:21:49,079 --> 00:21:51,219 was apprehended today in Cornwall. 372 00:21:51,287 --> 00:21:53,426 We can now confirm that the child was abducted 373 00:21:53,495 --> 00:21:55,383 and is being held by Charles Allen Leigh. 374 00:21:55,446 --> 00:21:56,341 Got a vehicle? 375 00:21:56,406 --> 00:21:57,869 No. It'll be recently stolen. 376 00:21:57,943 --> 00:22:00,245 This guy is on the move, so eyes open out there. 377 00:22:00,310 --> 00:22:04,916 Here's his mug shot, though he may have changed his appearance. 378 00:22:04,983 --> 00:22:06,959 Okay, local business... 379 00:22:07,030 --> 00:22:09,398 Ticket quotas are up starting today. 380 00:22:09,463 --> 00:22:11,569 - What? - Oh, awesome. 381 00:22:11,639 --> 00:22:12,501 Cars, let's go. 382 00:22:12,567 --> 00:22:14,640 19-4... Bear and Joseph, lunch at 12:00. 383 00:22:14,710 --> 00:22:18,028 19-2... Barron and Chartier, lunch will be at 1:00. 384 00:22:19,383 --> 00:22:21,456 25-10, we're on it. 385 00:22:25,079 --> 00:22:27,342 We have complaints about a domestic disturbance. 386 00:22:27,382 --> 00:22:30,067 1532 Prince Louis Boulevard. 387 00:22:31,607 --> 00:22:33,844 19-2. We'll take it. 388 00:22:33,910 --> 00:22:35,951 Copy, 19-2. 389 00:22:37,463 --> 00:22:39,024 I mean, look. 390 00:22:39,095 --> 00:22:40,176 Look at what he did to me. 391 00:22:40,247 --> 00:22:42,615 Boo-hoo! It's less than you deserve! 392 00:22:42,679 --> 00:22:44,687 It meant nothing. I was shitfaced. 393 00:22:44,759 --> 00:22:46,483 I'm still drunk. I haven't slept yet. 394 00:22:46,551 --> 00:22:49,039 You're the one who chooses to stay out all night. 395 00:22:49,110 --> 00:22:51,762 I don't even know his name, Germain! 396 00:22:51,831 --> 00:22:54,199 I mean, how much more meaningless can you get? 397 00:22:54,262 --> 00:22:56,118 He doesn't even understand. 398 00:22:56,182 --> 00:22:58,223 Do you even think about what you're doing to me? 399 00:22:58,295 --> 00:22:59,254 Do you?! 400 00:22:59,287 --> 00:23:02,255 It doesn't mean that you need to stick a fork into my hand. 401 00:23:02,327 --> 00:23:04,091 You know, you're lucky that's all I could find. 402 00:23:04,151 --> 00:23:05,133 Oh, really? 403 00:23:05,207 --> 00:23:08,023 Oh, well, thank God the Yonishu knives were in the dishwasher. 404 00:23:08,087 --> 00:23:10,030 The Yonishu knives don't go in the dishwasher! 405 00:23:10,103 --> 00:23:11,327 - Please, please. - Sit down. 406 00:23:11,350 --> 00:23:13,293 Hey, go sit down. Right there. 407 00:23:13,366 --> 00:23:15,571 - Sit down. - Let's go. Sit. 408 00:23:26,231 --> 00:23:28,752 I'm not sorry I did it. 409 00:23:28,822 --> 00:23:30,579 I know I'm older. 410 00:23:30,646 --> 00:23:33,429 Can't hold on to him forever, but... 411 00:23:33,495 --> 00:23:34,990 These people he meets. 412 00:23:35,063 --> 00:23:36,657 Grindr? 413 00:23:37,718 --> 00:23:38,930 Grindr? 414 00:23:41,591 --> 00:23:44,177 Well, he didn't get stabbed at a Grindr, he got stabbed by you. 415 00:23:50,646 --> 00:23:52,589 You need an ambulance? 416 00:23:54,390 --> 00:23:56,977 - You want to press charges? - Of course not. 417 00:23:57,047 --> 00:23:59,120 He loves me, and I love him. 418 00:23:59,190 --> 00:24:01,395 That's why he stabbed me. 419 00:24:01,462 --> 00:24:05,107 I mean, he's actually super gentle. 420 00:24:05,175 --> 00:24:07,285 So is this something you two could work out on your own? 421 00:24:09,846 --> 00:24:10,992 Well, for a fork in the hand, 422 00:24:11,062 --> 00:24:12,290 what kind of time would he serve? 423 00:24:14,071 --> 00:24:16,886 Of course not. It's just a scratch. 424 00:24:20,087 --> 00:24:22,509 Anonymous hookups. 425 00:24:22,582 --> 00:24:24,045 Grindr. 426 00:24:25,270 --> 00:24:27,857 I don't get it, man. There's always consequences. 427 00:24:29,751 --> 00:24:32,469 Goddamn, you straight, Chartier. 428 00:24:32,534 --> 00:24:35,601 Just may be the straightest white man alive. 429 00:24:35,670 --> 00:24:37,842 What, 'cause your love life's going so great? 430 00:24:37,910 --> 00:24:40,246 Touché. 431 00:24:40,311 --> 00:24:42,930 No, no, no, no, no. You don't get to say "touché." 432 00:24:42,998 --> 00:24:43,730 I just did. 433 00:24:43,799 --> 00:24:46,418 The person saying the thing doesn't say "touché." 434 00:24:46,486 --> 00:24:47,839 That's right. I just touchéed myself. 435 00:24:47,862 --> 00:24:49,325 No, I'm supposed to say "touché." 436 00:24:49,399 --> 00:24:51,010 - Then say it. - No, because it wasn't a... 437 00:24:54,006 --> 00:24:56,243 Forget it. 438 00:24:59,926 --> 00:25:03,310 He doesn't even live here, and there's dog hair everywhere. 439 00:25:03,383 --> 00:25:04,845 His name's Homer. 440 00:25:04,919 --> 00:25:07,222 Did you name him that or did Dad? 441 00:25:07,287 --> 00:25:09,262 Dad's girlfriend did. 442 00:25:10,838 --> 00:25:13,206 Yeah. Her name's Audrey. 443 00:25:13,270 --> 00:25:14,733 She's pretty cool. 444 00:25:14,807 --> 00:25:16,466 I bet she is. 445 00:25:35,383 --> 00:25:36,562 What's up? 446 00:25:36,631 --> 00:25:37,842 Look what I got. 447 00:25:37,911 --> 00:25:39,734 Just for today. 448 00:25:39,798 --> 00:25:41,228 You went to A.A. 449 00:25:43,126 --> 00:25:44,272 Good for you, man. 450 00:25:44,342 --> 00:25:45,936 Thanks. 451 00:25:46,006 --> 00:25:47,217 I ain't been dry 24 hours, 452 00:25:47,286 --> 00:25:49,119 but they say the first day's the most important one. 453 00:25:49,142 --> 00:25:50,899 - What was the meeting like? - It was cool. 454 00:25:50,966 --> 00:25:52,145 I went to one way out of town 455 00:25:52,214 --> 00:25:53,600 to make sure I didn't bump into anybody, you know? 456 00:25:53,623 --> 00:25:55,249 Yeah. Well played. 457 00:25:55,318 --> 00:25:56,596 Yeah. 458 00:25:58,134 --> 00:25:59,564 I want you to hang on to that for me. 459 00:25:59,639 --> 00:26:00,598 Oh, no, man. 460 00:26:00,662 --> 00:26:03,314 No, I think, uh... think you're supposed to hang on to it. 461 00:26:04,727 --> 00:26:07,281 I'll keep the other ones. 462 00:26:07,351 --> 00:26:10,418 - Have a good one. - All right, man. 463 00:26:15,158 --> 00:26:16,817 You should take it home. 464 00:26:19,574 --> 00:26:22,096 I don't know if it'll fit in my elevator. 465 00:26:22,167 --> 00:26:24,077 After all that? 466 00:26:24,150 --> 00:26:26,038 It was the principle. 467 00:26:29,910 --> 00:26:33,107 Well, I could put it up at the cottage for you 468 00:26:33,175 --> 00:26:35,215 until you move out of your divorcé lodgings. 469 00:26:35,286 --> 00:26:37,524 Hey, I'm not a divorcé. 470 00:26:37,590 --> 00:26:39,085 Not yet. 471 00:26:40,247 --> 00:26:42,833 Okay, thanks. Yeah, put it up at the cottage. 472 00:26:42,902 --> 00:26:44,463 Okay. 473 00:26:46,038 --> 00:26:47,086 Actually... 474 00:26:48,599 --> 00:26:49,876 I'm seeing someone. 475 00:26:49,942 --> 00:26:51,089 - Really? - Mm-hmm. 476 00:26:51,159 --> 00:26:52,118 Who is she? 477 00:26:52,183 --> 00:26:54,737 A cop. 478 00:26:54,807 --> 00:26:55,636 Audrey. 479 00:26:55,702 --> 00:26:57,842 Huh. A white cop. 480 00:26:57,910 --> 00:26:59,472 Wow, you really have a type, huh? 481 00:26:59,542 --> 00:27:00,972 What makes you think she's white? 482 00:27:01,046 --> 00:27:03,633 "Audrey love, would you mind just..." 483 00:27:03,703 --> 00:27:04,896 All right, all right, all right. 484 00:27:04,919 --> 00:27:06,578 Hey, hey, hey. 485 00:27:06,646 --> 00:27:08,240 All right, all right. Theo. 486 00:27:08,310 --> 00:27:10,002 I got to go. 487 00:27:10,071 --> 00:27:11,795 No, no, no. Come on, you always say that. 488 00:27:11,862 --> 00:27:12,976 It's always true. 489 00:27:15,831 --> 00:27:17,472 So, what about your friend? He come back yet? 490 00:27:17,495 --> 00:27:18,226 No. 491 00:27:18,295 --> 00:27:19,254 - Bye. - Bye. 492 00:27:19,319 --> 00:27:20,383 He's still got another month 493 00:27:20,406 --> 00:27:22,579 dusting bits of pottery with a toothbrush. 494 00:27:22,647 --> 00:27:23,662 He loves it. 495 00:27:23,734 --> 00:27:25,491 - Bye. - Bye. 496 00:27:25,558 --> 00:27:26,901 - Why? - You look happy. 497 00:27:26,966 --> 00:27:29,717 - I'm always happy. - Extra happy. 498 00:27:29,782 --> 00:27:32,271 You got a little glow thing going on. 499 00:27:32,343 --> 00:27:33,521 Thanks. I showered. 500 00:27:33,590 --> 00:27:35,413 Mm. 501 00:27:35,479 --> 00:27:37,268 - So when's he coming back? - Soon. 502 00:27:37,334 --> 00:27:39,223 Mm, okay. 503 00:27:41,366 --> 00:27:43,058 So who's Auntie's "friend"? 504 00:27:43,126 --> 00:27:45,909 An archaeologist. 505 00:27:45,974 --> 00:27:47,232 Who says I only have one friend? 506 00:27:47,255 --> 00:27:48,914 Whoa, whoa. What? Excuse me? 507 00:28:45,622 --> 00:28:47,510 What, you don't want no coffee? 508 00:28:47,574 --> 00:28:50,772 I'm telling you, this here is the best shitty coffee in 19, 509 00:28:50,838 --> 00:28:52,661 probably the whole damn city. 510 00:28:52,726 --> 00:28:55,116 It's not for me, man. 511 00:28:55,190 --> 00:28:56,915 Place smells like a pet store. 512 00:28:56,983 --> 00:28:59,373 It probably is a pet store. 513 00:28:59,446 --> 00:29:01,040 Could ask him what he's got in the back. 514 00:29:01,110 --> 00:29:03,086 You got calling cards? 515 00:29:03,158 --> 00:29:04,719 Hey, you can't park in the alley, hey? 516 00:29:04,790 --> 00:29:05,806 You have to move your van. 517 00:29:05,879 --> 00:29:08,247 Just give me the calling cards. 518 00:29:08,310 --> 00:29:11,311 You can't park there. Move your van. 519 00:29:11,383 --> 00:29:15,955 Here. $20 times two cards. This too. 520 00:29:17,558 --> 00:29:20,941 You tend to buy stuffed animals at a quarter to midnight? 521 00:29:21,014 --> 00:29:22,925 More of an early evening purchase for me. 522 00:29:26,582 --> 00:29:28,438 - That's the guy. - Charles Allen Leigh. 523 00:29:45,302 --> 00:29:48,238 19-2. We have a sighting of Charles Allen Leigh. 524 00:29:48,310 --> 00:29:50,646 He's in a large gray van on Hochelaga, east of Fullum. 525 00:29:50,710 --> 00:29:53,558 - We don't know where the kid is. - Proceed with caution. 526 00:29:53,623 --> 00:29:55,314 Copy, 19-2. 527 00:29:58,902 --> 00:29:59,950 Should I ram him? 528 00:30:00,022 --> 00:30:02,674 You can't ram him. There might be a kid in there. 529 00:30:12,502 --> 00:30:13,461 Shit! 530 00:30:20,182 --> 00:30:21,710 Hands! 531 00:30:21,782 --> 00:30:23,539 Get out of the fucking car! 532 00:30:23,606 --> 00:30:25,996 Put your hands on your head! 533 00:30:26,070 --> 00:30:27,295 - Step out! - Step out of the car. 534 00:30:27,318 --> 00:30:28,912 - Hands! Hands! - Hands! 535 00:30:28,982 --> 00:30:30,047 - Face the van. - Face the van. 536 00:30:30,070 --> 00:30:31,478 - Face the van. - Up again... 537 00:30:31,542 --> 00:30:33,485 - Good? - Yeah, yeah. 538 00:31:01,398 --> 00:31:03,471 I got you. You all right? 539 00:31:03,542 --> 00:31:05,715 We're gonna take you home. 540 00:31:07,350 --> 00:31:08,660 - What's your name? - Nathan. 541 00:31:08,726 --> 00:31:11,029 Nathan? Okay, Nathan, are you hurt? 542 00:31:11,094 --> 00:31:12,053 No. 543 00:31:13,206 --> 00:31:14,165 You okay? 544 00:31:21,462 --> 00:31:24,245 Well, I hate to do this to you, Vincent, I really do. 545 00:31:24,310 --> 00:31:25,326 No, you don't. 546 00:31:25,398 --> 00:31:26,992 You were hustling the shit out of me. 547 00:31:27,062 --> 00:31:29,202 You were asking for it, man. 548 00:31:29,271 --> 00:31:31,126 With your eyes. 549 00:31:32,790 --> 00:31:34,547 - Hey there. - Hey. 550 00:31:36,438 --> 00:31:37,868 Can I buy you a drink? 551 00:31:37,942 --> 00:31:39,121 No, it's okay. 552 00:31:39,190 --> 00:31:41,744 Thanks. 553 00:31:41,814 --> 00:31:43,702 Look, I'm sorry about the other night. 554 00:31:45,110 --> 00:31:49,715 I was, uh... I was drunk and acting stupid. 555 00:31:49,783 --> 00:31:51,693 Don't worry about it. 556 00:31:51,766 --> 00:31:53,774 I didn't mean that kissing you was stupid. 557 00:31:53,846 --> 00:31:57,589 Just... Just the way I went about it. 558 00:31:58,518 --> 00:32:00,112 Because of Nick. 559 00:32:00,182 --> 00:32:01,645 Yeah. 560 00:32:03,030 --> 00:32:07,537 Putting on a show with me, with Vince? 561 00:32:07,606 --> 00:32:09,942 Well, with Vince, yeah. 562 00:32:10,006 --> 00:32:13,716 But with you, it wasn't only that. 563 00:32:18,454 --> 00:32:20,844 And I didn't mean to hurt you. 564 00:32:20,918 --> 00:32:25,174 It was just, uh... I was just messed up. 565 00:32:25,238 --> 00:32:27,094 But you're all better now, right? 566 00:32:27,158 --> 00:32:28,436 With Nick? 567 00:32:29,846 --> 00:32:32,084 It's best we've been. 568 00:32:32,150 --> 00:32:33,678 So I guess it worked. 569 00:32:34,838 --> 00:32:35,797 I guess it did. 570 00:32:50,166 --> 00:32:52,054 Oh! Look who it is. 571 00:32:53,334 --> 00:32:56,684 Local hero, Officer Ben Chartier. 572 00:32:56,758 --> 00:32:58,734 I seen you on TV, man. 573 00:32:58,806 --> 00:33:01,076 I'd clap, but, you know, both my hands are full. 574 00:33:03,894 --> 00:33:05,040 You even go to that meeting? 575 00:33:08,438 --> 00:33:10,327 Yeah. 576 00:33:10,390 --> 00:33:11,536 Yeah, of course, I did. 577 00:33:11,606 --> 00:33:13,014 - Yeah? - I did. 578 00:33:13,078 --> 00:33:17,552 And I'm gonna go to another one and another one and another one. 579 00:33:17,622 --> 00:33:20,492 It's... It's... These things take time. 580 00:33:21,686 --> 00:33:24,502 Ma'am, I need your I.D., okay? 581 00:33:24,566 --> 00:33:25,647 Do you have one? 582 00:33:25,718 --> 00:33:27,061 - Yeah. - Yeah? 583 00:33:27,126 --> 00:33:28,085 Okay. 584 00:33:29,430 --> 00:33:31,318 Yeah, okay. 585 00:33:31,382 --> 00:33:34,001 Thank you very much. 586 00:33:34,070 --> 00:33:37,203 I'll need backup at the traffic light on Masson. 587 00:33:48,406 --> 00:33:49,585 What do you want from me, man? 588 00:33:49,654 --> 00:33:53,877 You know, it is what it is. It's just what I do, man. 589 00:33:53,942 --> 00:33:55,797 Well, you don't have to. 590 00:33:57,622 --> 00:33:59,117 Do I disappoint you? 591 00:34:01,782 --> 00:34:02,741 Yeah. 592 00:34:33,782 --> 00:34:34,896 - Hello. - Hey. 593 00:34:34,966 --> 00:34:36,276 Come in. 594 00:34:37,718 --> 00:34:38,766 Is Theo here? 595 00:34:38,838 --> 00:34:40,694 No, he's staying at Guillaume's. 596 00:34:40,758 --> 00:34:43,247 It's a last-minute thing. 597 00:34:43,318 --> 00:34:45,359 Seriously? 598 00:34:45,430 --> 00:34:47,820 I know. I'm a pushover. 599 00:34:47,893 --> 00:34:49,301 Guillaume's not that bad. 600 00:34:49,366 --> 00:34:52,116 Uh, yeah, he is. 601 00:34:52,182 --> 00:34:54,867 Yeah, he is a little shit. 602 00:34:56,598 --> 00:34:57,776 Mmm. 603 00:34:57,845 --> 00:35:02,069 Um, I made dinner, if you want to stay. 604 00:35:02,134 --> 00:35:03,116 Sure. 605 00:35:03,190 --> 00:35:05,941 That was quite the bust. 606 00:35:06,006 --> 00:35:06,965 Yeah, thanks. 607 00:35:07,030 --> 00:35:09,617 You know, in the right place, right time, I guess. 608 00:35:09,686 --> 00:35:10,767 Just fell in our lap. 609 00:35:17,110 --> 00:35:18,572 Theo told me about Audrey. 610 00:35:21,878 --> 00:35:23,253 Did he? 611 00:35:23,318 --> 00:35:24,911 It's getting serious? 612 00:35:28,246 --> 00:35:30,484 Yeah. 613 00:35:30,550 --> 00:35:31,892 Yeah, it is. 614 00:35:33,302 --> 00:35:35,245 I'm glad you're moving on. 615 00:35:44,854 --> 00:35:47,724 There's a couple more, but they're warm. 616 00:35:49,302 --> 00:35:50,732 I don't mind. 617 00:35:53,942 --> 00:35:55,699 I'll get a refill too. 618 00:36:13,654 --> 00:36:15,062 Don't stop. 619 00:36:17,686 --> 00:36:19,759 - Oh, my God! - I'm nobody's mama, though. 620 00:36:22,422 --> 00:36:25,074 Buzz. 621 00:36:26,646 --> 00:36:28,207 Yeah. 622 00:36:31,094 --> 00:36:32,076 Yeah. 623 00:36:32,150 --> 00:36:33,045 Oh. I'm just gonna... 624 00:36:33,110 --> 00:36:35,893 Don't worry about it. Just leave those. It's fine. 625 00:36:42,550 --> 00:36:44,276 - Did you bring my tape measure? - You betcha. 626 00:36:44,342 --> 00:36:46,066 Mm. 627 00:36:46,134 --> 00:36:49,037 - Two pieces? - Yep. 628 00:36:49,109 --> 00:36:50,801 I'm just going. 629 00:36:50,870 --> 00:36:52,049 Oh, this is Justine. 630 00:36:52,118 --> 00:36:53,842 Justine, Ben. We grew up together. 631 00:36:53,909 --> 00:36:55,339 Yeah, we've met. 632 00:36:55,414 --> 00:36:57,171 Through, um... through J.M. 633 00:36:57,238 --> 00:36:58,734 Oh, right. Of course. 634 00:36:58,805 --> 00:37:00,945 - J.M. - Yeah. 635 00:37:03,574 --> 00:37:06,422 Hey, um, don't say anything to Nick. 636 00:37:06,485 --> 00:37:08,494 We're still trying to figure out the approach. 637 00:37:08,565 --> 00:37:10,955 Yeah. Yeah, I won't. 638 00:37:11,030 --> 00:37:12,941 I got to run. 639 00:37:13,014 --> 00:37:14,356 It's been way too long. 640 00:37:14,421 --> 00:37:15,851 Okay, well, be safe. 641 00:37:15,926 --> 00:37:17,650 - Bye. - Bye. 642 00:37:23,830 --> 00:37:26,252 So, this is the desk. 643 00:37:26,326 --> 00:37:27,537 Yep. 644 00:37:31,701 --> 00:37:33,458 You get your shift covered tomorrow? 645 00:37:33,525 --> 00:37:34,988 Yes, I did. 646 00:37:45,334 --> 00:37:46,415 Will it fit? 647 00:37:46,486 --> 00:37:48,014 Looks good. 648 00:37:50,293 --> 00:37:51,538 It's a really nice desk. 649 00:37:51,605 --> 00:37:53,100 Why are you taking it to the cottage? 650 00:37:53,173 --> 00:37:55,279 - It's a really nice cottage. - Yeah? 651 00:37:55,349 --> 00:37:56,812 It's Nick's desk. 652 00:37:56,886 --> 00:37:59,058 - He wants it there. - Mm. 653 00:38:00,245 --> 00:38:03,061 - Thank you for doing this. - Yeah, no problem. 654 00:38:48,982 --> 00:38:50,925 There's no way I can look like a pro now. 655 00:38:50,998 --> 00:38:51,729 What? 656 00:38:51,798 --> 00:38:53,871 There's no way I can look like a pro now. 657 00:38:57,301 --> 00:38:59,823 You do know how to make a girl feel comfortable. 658 00:39:50,357 --> 00:39:52,530 Mom! I'm home. 659 00:39:52,598 --> 00:39:53,809 Come on, we got to go. 660 00:39:53,878 --> 00:39:56,596 Shit. I'm coming! 661 00:39:56,661 --> 00:40:00,589 He has soccer. Just wait here till we're gone. 662 00:40:03,414 --> 00:40:05,357 What am I hiding for? 663 00:40:05,430 --> 00:40:07,405 Jesus, Nick. 664 00:40:07,477 --> 00:40:09,300 Are you ready? 665 00:40:53,557 --> 00:40:54,768 Shit. 666 00:40:54,838 --> 00:40:57,042 Wake up, wake up. Your brother's here. 667 00:40:57,110 --> 00:40:58,834 Oh, fuck. 668 00:41:02,549 --> 00:41:04,077 Jesus. 669 00:41:04,150 --> 00:41:05,939 - You okay? - Yeah, yeah. 670 00:41:15,125 --> 00:41:16,653 Ohh! 671 00:41:18,773 --> 00:41:19,755 Nice. 672 00:41:19,829 --> 00:41:22,164 Don't start. 673 00:41:22,230 --> 00:41:23,572 Me? 674 00:41:23,638 --> 00:41:25,199 What the hell are you doing? 675 00:41:25,270 --> 00:41:27,245 What does it look like I'm doing? 676 00:41:27,317 --> 00:41:28,693 And you bring him here? 677 00:41:28,758 --> 00:41:31,661 This is my place too, Nick. 678 00:41:31,734 --> 00:41:33,109 Why didn't you tell me? 679 00:41:33,173 --> 00:41:35,134 Because I knew you were gonna react exactly like this. 680 00:41:35,158 --> 00:41:37,941 - Jesus, Amélie. - Oh, fuck off. Okay? 681 00:41:38,006 --> 00:41:40,396 It's not even your business. 682 00:41:40,470 --> 00:41:41,877 I work with the guy. 683 00:41:41,942 --> 00:41:43,885 Everything isn't about you. 684 00:41:45,622 --> 00:41:47,477 Wait a minute. Wait, wait, wait. Hey, hey, hey. 685 00:41:47,542 --> 00:41:49,153 Hey, hey, hey. Stop, stop, stop. All right? 686 00:41:49,206 --> 00:41:51,312 Stay out of this. 687 00:41:51,382 --> 00:41:53,041 I'm already in it. 688 00:41:53,110 --> 00:41:54,572 I'm talking to my sister. 689 00:41:54,645 --> 00:41:56,094 Nick, listen to me. We were gonna tell you. 690 00:41:56,117 --> 00:41:57,907 I'm talking to my sister! 691 00:41:57,973 --> 00:42:00,592 - Now, get the... - Back off, man! 692 00:42:00,661 --> 00:42:01,971 Not a good idea. 693 00:42:02,037 --> 00:42:04,373 Okay, stop it. Stop. Don't. 694 00:42:04,438 --> 00:42:06,294 You want to do this? We gonna do this? 695 00:42:06,358 --> 00:42:07,537 Yeah? 696 00:42:11,350 --> 00:42:12,758 Fucker! 697 00:42:16,277 --> 00:42:18,929 Fucking children. 698 00:42:50,677 --> 00:42:52,533 - Congratulations. - Thank you. 699 00:43:02,805 --> 00:43:03,700 Congratulations. 700 00:43:03,765 --> 00:43:05,424 Thank you, sir. 46636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.