All language subtitles for 19-2 S01E04 The Party.DVDRip.NonHI.en.ACORN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:01,562 Previously on "19-2"... 2 00:00:01,636 --> 00:00:03,263 Nick. Nick. 3 00:00:03,332 --> 00:00:06,781 Hit and run. Boy. Maybe 10 years old. 4 00:00:06,852 --> 00:00:08,413 He nearly killed a little boy. 5 00:00:08,484 --> 00:00:10,754 - I had an accident! - You know what you did. 6 00:00:10,820 --> 00:00:13,691 He's your father! 7 00:00:13,764 --> 00:00:15,675 He's your father, Ben! 8 00:00:15,748 --> 00:00:17,603 Nick. 9 00:00:17,668 --> 00:00:19,130 You have to help me. 10 00:00:19,204 --> 00:00:21,474 Hey! Hey! You want to hit someone, hit me! 11 00:00:21,540 --> 00:00:23,995 You do it again, I'll kill you myself. 12 00:00:24,068 --> 00:00:25,793 We should go away on a weekend. 13 00:00:25,860 --> 00:00:27,388 I got Theo on the weekends. 14 00:00:27,460 --> 00:00:29,316 Went out with Tyler last night. 15 00:00:29,380 --> 00:00:31,269 Tyler's still banging them back, huh? 16 00:00:31,332 --> 00:00:33,700 Hey, come on, man. Don't do that. 17 00:00:33,764 --> 00:00:35,707 Get your shit together. We're on shift here. 18 00:01:49,667 --> 00:01:51,392 - How about I drive? - Not a chance. 19 00:01:51,460 --> 00:01:53,501 - Tyler... - Get in the car. 20 00:01:57,796 --> 00:01:58,975 You're such an ass. 21 00:01:59,044 --> 00:02:01,052 How long is it gonna take? 22 00:02:01,124 --> 00:02:05,151 Well, I can be there tonight or before shift tomorrow. 23 00:02:05,220 --> 00:02:08,036 Ah. Right. Thank you. 24 00:02:13,252 --> 00:02:15,490 Trouble with Harvey? 25 00:02:15,556 --> 00:02:16,669 Always. 26 00:02:16,740 --> 00:02:18,814 Is it serious? 27 00:02:18,884 --> 00:02:20,990 He's got a fricking bullet in his head. 28 00:02:21,060 --> 00:02:22,849 Of course it's serious. 29 00:02:26,308 --> 00:02:27,967 - I'm sorry. - Don't worry about it. 30 00:02:28,036 --> 00:02:29,182 19-2. We're on the road. 31 00:02:29,252 --> 00:02:30,497 Copy, 19-2. 32 00:03:20,196 --> 00:03:21,986 Copy, 19-2. 33 00:03:24,804 --> 00:03:26,082 Ma'am? 34 00:03:26,148 --> 00:03:28,418 Ma'am? Ma'am, I'm a police officer. 35 00:03:28,484 --> 00:03:31,332 Are you okay? 36 00:03:31,396 --> 00:03:33,786 - It's okay. - They raped me. 37 00:03:33,859 --> 00:03:35,900 Who did? 38 00:03:37,764 --> 00:03:39,106 All of them. 39 00:03:39,172 --> 00:03:40,252 Are you okay to sit up? 40 00:03:40,323 --> 00:03:41,628 I'm gonna... I'm gonna help you up. 41 00:03:41,668 --> 00:03:44,484 I got you. I got you. 42 00:03:46,756 --> 00:03:49,407 Hey. What's your name? 43 00:03:49,476 --> 00:03:51,516 Samantha. 44 00:03:51,587 --> 00:03:53,857 Devos. 45 00:03:53,924 --> 00:03:54,906 They're still there. 46 00:03:56,643 --> 00:03:57,724 Samantha. 47 00:03:57,796 --> 00:04:00,186 Samantha, can you tell us where they are? 48 00:04:01,347 --> 00:04:02,777 Down there. 49 00:04:05,316 --> 00:04:06,779 19-2. We'll need paramedics. 50 00:04:06,851 --> 00:04:08,194 Transport a victim for a rape kit. 51 00:04:08,260 --> 00:04:09,919 Samantha, I'm gonna help you up, okay? 52 00:04:09,987 --> 00:04:10,989 - Take my arm. - Copy, 19-2. 53 00:04:11,012 --> 00:04:13,882 If you go now, I can show you where they are. 54 00:04:13,956 --> 00:04:16,259 Here we go. All right. 55 00:04:16,324 --> 00:04:18,529 I'm gonna help you towards the car, okay? 56 00:04:18,596 --> 00:04:21,663 - We'll need backup. - Copy. 57 00:04:22,915 --> 00:04:24,640 - Warm enough? - Yep. 58 00:04:24,708 --> 00:04:26,945 Listen... 59 00:04:27,011 --> 00:04:28,736 Can you tell me how many men there were? 60 00:04:28,804 --> 00:04:31,522 - Four. - Four? 61 00:04:31,588 --> 00:04:33,978 - And how'd you meet them? - I met a guy. 62 00:04:35,364 --> 00:04:37,634 He seemed nice. We were at a bar. 63 00:04:37,700 --> 00:04:39,228 And you went home with him? 64 00:04:39,300 --> 00:04:41,788 He seemed okay. 65 00:04:41,860 --> 00:04:43,901 And then we went back to his place 66 00:04:43,972 --> 00:04:46,242 and his friends showed up. 67 00:04:46,307 --> 00:04:50,978 And they were drinking all night, doing coke. 68 00:04:51,044 --> 00:04:54,274 Then I waited until they passed out to leave. 69 00:04:54,340 --> 00:04:56,927 So they're... They're asleep now? 70 00:04:56,996 --> 00:04:58,785 I think so. 71 00:04:59,972 --> 00:05:03,071 There! That's it. The one with the open door. 72 00:05:06,371 --> 00:05:08,445 2566 St. Isidore. 73 00:05:08,516 --> 00:05:09,280 Ground level. 74 00:05:09,347 --> 00:05:11,487 She thinks the assailants are still inside. 75 00:05:11,556 --> 00:05:13,182 19-4. Pulling up now. 76 00:05:13,251 --> 00:05:14,284 All right, stay in the car. 77 00:05:14,307 --> 00:05:15,727 We're not gonna leave you alone, okay? 78 00:05:15,780 --> 00:05:16,908 Someone's gonna be right with you, 79 00:05:16,931 --> 00:05:17,980 bring you a blanket, okay? 80 00:05:18,051 --> 00:05:20,191 Yeah, okay. 81 00:05:27,332 --> 00:05:28,478 Alleged rape? 82 00:05:28,547 --> 00:05:31,166 - Four guys still inside. - 2566. 83 00:05:31,235 --> 00:05:32,763 - Armed? - She didn't say anything. 84 00:05:32,836 --> 00:05:33,852 Let's not bank on it. 85 00:05:33,924 --> 00:05:35,500 She says they've been up drinking all night, 86 00:05:35,523 --> 00:05:36,674 so hopefully they're out cold. 87 00:05:36,739 --> 00:05:38,253 We'll take the front. Tyler, you go around back. 88 00:05:38,276 --> 00:05:39,803 Bear, stay with the victim. 89 00:05:39,875 --> 00:05:41,120 Tyler? 90 00:05:59,396 --> 00:06:00,355 We're in position. 91 00:06:03,011 --> 00:06:04,354 Tyler? 92 00:06:06,564 --> 00:06:08,255 Goddamn Tyler. 93 00:06:08,323 --> 00:06:09,666 All right. 94 00:08:00,483 --> 00:08:01,442 Drop it! 95 00:08:02,532 --> 00:08:04,027 Drop... 96 00:08:04,100 --> 00:08:05,562 Don't move! 97 00:08:05,635 --> 00:08:07,065 You fucking prick! 98 00:08:07,140 --> 00:08:09,661 You... You pull on a cop?! Huh?! 99 00:08:09,731 --> 00:08:10,812 You want to die?! 100 00:08:35,651 --> 00:08:38,140 We'll take you to the hospital and get a deposition, okay? 101 00:08:38,212 --> 00:08:39,904 Step in, please. 102 00:08:40,867 --> 00:08:43,105 This is fucking bullshit! 103 00:08:44,803 --> 00:08:46,811 Alleged rape. Three guys in custody. 104 00:08:46,883 --> 00:08:48,772 One guy was gone before we got here. 105 00:08:48,835 --> 00:08:51,683 This guy here clocked Tyler with a bat and stole his weapon. 106 00:08:51,748 --> 00:08:53,788 You got a description of the one you missed? 107 00:08:53,859 --> 00:08:56,315 These guys are clubbers, cokeheads. 108 00:08:56,387 --> 00:08:57,534 We'll get an I.D. 109 00:08:57,604 --> 00:08:59,361 Is Tyler okay? 110 00:09:02,627 --> 00:09:05,050 You gave up your weapon? 111 00:09:05,123 --> 00:09:06,508 You're supposed to be our backup, Tyler. 112 00:09:06,531 --> 00:09:07,532 You could've gotten us killed. 113 00:09:07,556 --> 00:09:09,083 You think I just handed it to him? 114 00:09:09,155 --> 00:09:11,116 He hit me with a bat. What the fuck was I supposed to do? 115 00:09:11,139 --> 00:09:12,034 What are you supposed to do? 116 00:09:12,099 --> 00:09:13,115 You don't show up for work 117 00:09:13,187 --> 00:09:15,327 if you're not in shape to do the fucking job. 118 00:09:15,396 --> 00:09:17,185 Hey, hey. The guy's concussed. 119 00:09:17,251 --> 00:09:19,740 You want to bitch, put it on your report. 120 00:09:35,364 --> 00:09:36,716 We have an anonymous call. 121 00:09:36,739 --> 00:09:38,049 Tyler shouldn't be on the job. 122 00:09:38,115 --> 00:09:40,077 Two groups of teenagers inside a fast-food restaurant 123 00:09:40,100 --> 00:09:41,377 at the corner of Sherbrooke... 124 00:09:41,443 --> 00:09:43,965 You say that about a lot of people. 125 00:09:44,035 --> 00:09:45,859 I saw him puking his guts out this morning. 126 00:09:45,924 --> 00:09:48,642 The guy's a mess. He almost got you shot. 127 00:09:48,707 --> 00:09:50,748 Hey, I'm not arguing. 128 00:09:50,820 --> 00:09:53,788 So, what are we gonna do about it? 129 00:09:53,860 --> 00:09:56,512 Don't count on him to have our back, I guess. 130 00:09:57,380 --> 00:10:00,283 - We should file a complaint. - Nah, it won't stick. 131 00:10:00,355 --> 00:10:02,495 He was hungover. He wasn't drunk. 132 00:10:05,668 --> 00:10:08,189 As long as he was sober, the union's gonna have his back. 133 00:10:08,260 --> 00:10:11,676 Hell, he'll even probably get a medal for it. 134 00:10:11,747 --> 00:10:12,795 It isn't right. 135 00:10:12,867 --> 00:10:15,137 - Theft in progress. - It's the job. 136 00:10:17,219 --> 00:10:19,708 19-81. We're on it. 137 00:10:25,795 --> 00:10:27,105 Hey, can I talk to you? 138 00:10:27,171 --> 00:10:28,699 - I'm off. - Two minutes. 139 00:10:28,772 --> 00:10:29,667 My office. 140 00:10:29,732 --> 00:10:31,148 No, you're off. We'll go to my office. 141 00:10:31,171 --> 00:10:33,027 No. You want to talk, it's my office. 142 00:10:33,091 --> 00:10:35,645 What, are you on your period or something? 143 00:10:35,715 --> 00:10:37,277 So, did you think about it? 144 00:10:37,348 --> 00:10:39,487 I already told you, Dougy. No. 145 00:10:39,555 --> 00:10:43,069 Look, I've got four women who weigh less than 150 pounds. 146 00:10:43,139 --> 00:10:44,187 What's that in kilos? 147 00:10:44,259 --> 00:10:45,504 Who gives a shit? 148 00:10:45,571 --> 00:10:48,671 The form here... Right here it says "kilograms." 149 00:10:48,739 --> 00:10:50,463 Screw you. 150 00:10:51,491 --> 00:10:53,315 68. All right, 68. Close enough? 151 00:10:53,380 --> 00:10:54,755 No. 152 00:10:54,819 --> 00:10:56,544 - I'll go upstairs. - Do that. 153 00:10:56,612 --> 00:10:58,369 Oh, come on, Julien. Jesus! 154 00:10:58,435 --> 00:10:59,330 I need a man. 155 00:10:59,395 --> 00:11:01,581 I've got five women and two men, and I'm going into nights. 156 00:11:01,604 --> 00:11:03,165 And in six weeks, it'll be my turn. 157 00:11:03,235 --> 00:11:04,348 I'm not giving you anybody. 158 00:11:04,419 --> 00:11:06,144 - Give me the rookie. - No. 159 00:11:06,212 --> 00:11:07,936 Well, then give me the guy from the country. 160 00:11:08,003 --> 00:11:08,833 No. 161 00:11:08,899 --> 00:11:11,769 - I'm not taking Nick. - You're not taking Nick. 162 00:11:14,563 --> 00:11:15,677 Hey. 163 00:11:18,276 --> 00:11:19,705 You back home? 164 00:11:19,779 --> 00:11:21,635 Why don't you ask Justine? 165 00:11:21,699 --> 00:11:24,188 Oh, I will. You can count on it. 166 00:11:24,259 --> 00:11:25,983 I've known her a lot longer than you have. 167 00:11:26,051 --> 00:11:27,296 She'll tell me. 168 00:11:29,571 --> 00:11:31,482 We're taking a couple of weeks. 169 00:11:33,731 --> 00:11:35,772 That shit ain't gonna happen again, man. 170 00:11:38,852 --> 00:11:40,958 - Hey, sweetheart. - Hey. 171 00:11:42,019 --> 00:11:43,679 I hate this passing-in-the-night stuff. 172 00:11:43,748 --> 00:11:45,920 I want to see you. 173 00:11:45,987 --> 00:11:48,923 Come by after. We'll have breakfast. 174 00:11:48,996 --> 00:11:50,076 - Really? - Yeah. 175 00:11:50,147 --> 00:11:52,090 So, apparently, I'm going to night shift. 176 00:11:52,163 --> 00:11:54,335 - Oh, yeah? - Yeah. 177 00:11:54,404 --> 00:11:57,372 Dougas asked for me specifically. 178 00:11:57,444 --> 00:11:59,135 Well, it's good to be wanted. 179 00:12:00,643 --> 00:12:02,051 I figured he'd want you, though. 180 00:12:02,115 --> 00:12:03,905 - We're both rookies. - I'm not a rookie. 181 00:12:03,971 --> 00:12:05,979 Right, exactly. You're not even really a rookie. 182 00:12:06,051 --> 00:12:07,067 You've got years in. 183 00:12:07,140 --> 00:12:09,115 I don't want to switch, man. I just got here. 184 00:12:09,187 --> 00:12:11,676 Well, good. 'Cause he didn't ask you. 185 00:12:11,747 --> 00:12:13,057 He asked me, baby. 186 00:12:13,123 --> 00:12:15,066 Why are you so stoked on this? 187 00:12:16,579 --> 00:12:19,297 - You actually want to know? - Yeah. 188 00:12:19,364 --> 00:12:21,983 You know Audrey? Audrey Pouliot? 189 00:12:22,052 --> 00:12:22,816 No. 190 00:12:22,883 --> 00:12:24,706 Redhead. On the other shift. 191 00:12:24,772 --> 00:12:26,431 Redhead? 192 00:12:26,500 --> 00:12:28,639 Yeah. You can't miss her. She's smoking hot. 193 00:12:28,707 --> 00:12:30,434 Oh, you mean the one that's coming on with us? 194 00:12:30,467 --> 00:12:32,094 Wait, what? What do you mean? 195 00:12:32,163 --> 00:12:33,676 Well, yeah. Someone's got to switch over. 196 00:12:33,699 --> 00:12:36,067 We got too many men. It's a quota thing. 197 00:12:36,131 --> 00:12:38,042 Well, that ruins everything. Thank you. 198 00:12:39,491 --> 00:12:40,834 Five minutes, bro. 199 00:12:40,900 --> 00:12:43,137 Really? Are you... What are you doing? 200 00:12:43,203 --> 00:12:44,666 You want to come? Ben should come. 201 00:12:44,740 --> 00:12:47,261 No. I'm sure he's busy. 202 00:12:47,331 --> 00:12:48,826 Yeah, not tonight, man. 203 00:12:48,899 --> 00:12:50,460 Let Bambi get his beauty sleep. 204 00:12:50,531 --> 00:12:52,026 You should try getting some. 205 00:12:55,427 --> 00:12:57,435 You, uh, pass the baseline test? 206 00:12:57,507 --> 00:12:59,396 Skull as thick as a brick wall. 207 00:12:59,459 --> 00:13:01,020 - Well, you're lucky. - Mm-hmm. 208 00:13:01,091 --> 00:13:02,140 Come on, one drink. 209 00:13:02,212 --> 00:13:03,500 No, you guys go on without me. 210 00:13:03,523 --> 00:13:04,572 I give up. Get me drunk. 211 00:13:04,644 --> 00:13:05,986 Let's go. 212 00:13:07,299 --> 00:13:08,674 Don't rush me! 213 00:13:08,740 --> 00:13:11,555 The license is good until an hour after sunset. 214 00:13:11,620 --> 00:13:14,621 Okay, so... 215 00:13:15,683 --> 00:13:17,659 The gun is part of you. 216 00:13:19,843 --> 00:13:23,489 It moves when you breathe. 217 00:13:23,555 --> 00:13:25,531 You have to feel it. 218 00:13:25,603 --> 00:13:26,717 Here, you do it. 219 00:13:26,787 --> 00:13:27,933 It's getting dark. 220 00:13:28,003 --> 00:13:29,629 Take it! 221 00:13:46,499 --> 00:13:47,842 I don't understand. 222 00:13:47,907 --> 00:13:49,763 He's stabilized. There is no sign of progress. 223 00:13:49,827 --> 00:13:51,737 Okay, but you said recovery can be unpredictable, 224 00:13:51,811 --> 00:13:53,503 like he could go a year and then suddenly... 225 00:13:53,571 --> 00:13:55,034 He can't stay here for a year. 226 00:13:57,188 --> 00:13:59,709 You need to start planning for that. 227 00:14:02,627 --> 00:14:03,838 Zoe. 228 00:14:03,908 --> 00:14:06,145 - Hi, Harvey. - Hey! 229 00:14:06,211 --> 00:14:08,666 - I got this. - Zoe. 230 00:14:08,739 --> 00:14:11,228 Harvey had a visitor yesterday... Sergeant Houle. 231 00:14:11,299 --> 00:14:13,023 He wants Harvey to come to his party. 232 00:14:13,091 --> 00:14:15,197 Oh, I don't know about that. 233 00:14:15,267 --> 00:14:17,276 Well, Harvey's friends are gonna be there. 234 00:14:17,347 --> 00:14:20,196 Right, Harvey? Who's your friend? 235 00:14:20,259 --> 00:14:23,107 Doug. 236 00:14:23,171 --> 00:14:24,699 - Doug. - Doug. 237 00:14:24,771 --> 00:14:26,595 Mm. 238 00:14:32,515 --> 00:14:34,458 It would be a good thing for him to do. 239 00:14:40,611 --> 00:14:42,587 Hey. 240 00:14:47,235 --> 00:14:48,194 I need you. 241 00:14:51,299 --> 00:14:52,707 Come here. 242 00:15:00,931 --> 00:15:02,907 You have to promise to help me. 243 00:15:02,980 --> 00:15:04,387 I promise. 244 00:15:16,420 --> 00:15:17,217 For you. 245 00:15:17,283 --> 00:15:19,291 That's for me? 246 00:15:19,363 --> 00:15:20,345 Yeah. 247 00:15:22,691 --> 00:15:23,673 Doesn't need much. 248 00:15:27,523 --> 00:15:28,482 Come in. 249 00:15:29,379 --> 00:15:31,071 Thank you. 250 00:16:04,420 --> 00:16:07,170 Should I get that? 251 00:16:07,235 --> 00:16:08,381 Okay. 252 00:16:12,803 --> 00:16:13,819 Hello! 253 00:16:13,891 --> 00:16:18,016 You have been selected as a finalist to win a free cruise. 254 00:16:31,555 --> 00:16:34,109 Let's go. Let's go. 255 00:16:40,739 --> 00:16:43,490 You I.D. the fourth rapist yet? 256 00:16:43,555 --> 00:16:45,214 Brother of the tenant. 257 00:16:45,283 --> 00:16:47,194 You'll get a bulletin on him. 258 00:16:47,267 --> 00:16:48,860 The guy's wanted for two other assaults. 259 00:16:48,931 --> 00:16:50,143 He's violent. 260 00:16:50,211 --> 00:16:51,739 Anything else? 261 00:16:52,803 --> 00:16:54,266 Exams going okay? 262 00:16:54,339 --> 00:16:56,828 Good so far. Thanks for asking. 263 00:17:02,051 --> 00:17:03,678 You'll make good brass. 264 00:17:03,747 --> 00:17:05,122 Yeah. 265 00:17:05,187 --> 00:17:06,617 I will. 266 00:17:09,379 --> 00:17:11,290 - Hey. - Hey. You switch shifts yet? 267 00:17:11,363 --> 00:17:12,739 Nope, but hopefully. 268 00:17:12,803 --> 00:17:14,943 So why are you here? Nick? 269 00:17:15,011 --> 00:17:16,091 Hey, shut up. 270 00:17:16,163 --> 00:17:17,506 - Nobody knows. - Knows what? 271 00:17:17,571 --> 00:17:18,849 You guys are back on, aren't you? 272 00:17:18,915 --> 00:17:21,337 - Don't even talk about it, okay? - Fine, fine. 273 00:17:21,411 --> 00:17:23,517 Hey, do you need a lift for the sarge's party? 274 00:17:23,587 --> 00:17:24,546 I don't think I'm going. 275 00:17:24,611 --> 00:17:26,848 Oh, screw you. You're going. 276 00:17:26,915 --> 00:17:28,738 Apparently he's got some sort of mansion. 277 00:17:28,803 --> 00:17:30,658 It's not a mansion. 278 00:17:30,723 --> 00:17:32,130 You know what? We'll go shopping. 279 00:17:32,195 --> 00:17:33,756 Saturday morning. You and me. 280 00:17:33,827 --> 00:17:35,803 32-12. Did my message get through? 281 00:17:35,875 --> 00:17:36,955 Mm? 282 00:17:37,027 --> 00:17:38,457 Okay! 283 00:17:43,875 --> 00:17:46,658 What the hell, Tyler? You calling in sick or what? 284 00:17:46,723 --> 00:17:49,921 I'm not signing in late. 285 00:17:49,987 --> 00:17:51,395 I'm coming. 286 00:18:05,667 --> 00:18:07,523 You going to Houle's party? 287 00:18:07,587 --> 00:18:10,305 - You RSVP? - I got to RSVP? 288 00:18:10,371 --> 00:18:12,576 Yeah. Houle's a control freak about his house. 289 00:18:12,643 --> 00:18:13,625 You never been there? 290 00:18:13,699 --> 00:18:16,034 - Mnh-mnh. - Oh. Well, me neither. 291 00:18:16,099 --> 00:18:19,361 But I heard things about it. Heard it was crazy last year. 292 00:18:19,426 --> 00:18:21,086 - How do I RSVP? - On the website. 293 00:18:21,155 --> 00:18:22,316 You don't know about the website? 294 00:18:22,339 --> 00:18:23,788 - Uh... - You know what your problem is? 295 00:18:23,811 --> 00:18:25,470 Your boy Nick doesn't tell you shit. 296 00:18:25,539 --> 00:18:28,355 We're still at the first-date stage of our relationship. 297 00:18:28,419 --> 00:18:30,079 How soon do we get to the breakup? 298 00:18:31,075 --> 00:18:33,051 Okay, people, fall in. 299 00:18:33,123 --> 00:18:34,978 Can I ask about the party, Chief? 300 00:18:35,043 --> 00:18:36,156 No. 301 00:18:36,227 --> 00:18:38,170 Is it, um, open bar? 302 00:18:38,243 --> 00:18:39,902 No, it is not. 303 00:18:39,971 --> 00:18:41,216 There gonna be any girls? 304 00:18:41,283 --> 00:18:42,811 Night shift is coming. 305 00:18:42,883 --> 00:18:43,996 Who's on patrol? 306 00:18:44,067 --> 00:18:45,595 Afternoon shift is taking a double. 307 00:18:45,667 --> 00:18:47,424 Nice! 308 00:18:47,491 --> 00:18:49,601 Looks like me and you will be in competition, huh, Bear? 309 00:18:51,011 --> 00:18:52,670 Hey, Chief. 310 00:18:52,739 --> 00:18:55,079 The doctor says you're making arrangements for Harvey to come. 311 00:18:55,139 --> 00:18:57,279 Yeah, it's all set up. 312 00:18:57,347 --> 00:18:58,777 You don't need to worry about it. 313 00:18:58,851 --> 00:19:00,378 Yeah, I do. 314 00:19:00,451 --> 00:19:02,591 You got to talk to me before you do something like that. 315 00:19:02,659 --> 00:19:03,391 I'm his guardian. 316 00:19:03,459 --> 00:19:05,053 Nick, people want to see him. 317 00:19:05,123 --> 00:19:07,742 Yeah, they think they do. 318 00:19:12,739 --> 00:19:14,627 Got to go home for a couple days, 319 00:19:14,691 --> 00:19:17,474 sort some things out. 320 00:19:17,539 --> 00:19:18,849 Do it. 321 00:19:21,059 --> 00:19:22,816 It's not really home anymore, is it? 322 00:19:24,227 --> 00:19:25,438 Right. 323 00:19:25,507 --> 00:19:27,404 We have a call from Our Lady of Mercy Church. 324 00:19:27,427 --> 00:19:29,338 Vandalism. 325 00:19:30,755 --> 00:19:32,098 19-2. We're on it. 326 00:19:32,163 --> 00:19:33,244 Rachel and Papineau. 327 00:19:41,379 --> 00:19:43,388 Finally. 328 00:19:43,458 --> 00:19:44,670 You want to show us the damage? 329 00:19:44,739 --> 00:19:46,682 I'll take you to the Father. 330 00:19:49,827 --> 00:19:52,511 People used to show respect. 331 00:19:53,827 --> 00:19:57,788 It's a church. It's not a shelter. 332 00:20:00,867 --> 00:20:02,210 This way. 333 00:20:11,427 --> 00:20:13,500 Look at that. 334 00:20:13,570 --> 00:20:16,670 I mean, look at that. 335 00:20:23,683 --> 00:20:26,334 Do you know who did it? 336 00:20:26,402 --> 00:20:28,029 No. 337 00:20:28,099 --> 00:20:29,660 I don't know. 338 00:20:33,026 --> 00:20:35,744 Do you have any ideas? 339 00:20:35,811 --> 00:20:37,437 No. I told you. 340 00:20:37,507 --> 00:20:39,035 You know, even if it's just a suspicion, 341 00:20:39,107 --> 00:20:40,733 we need you to tell us. 342 00:20:43,491 --> 00:20:45,858 I work with people in the community, you understand? 343 00:20:45,923 --> 00:20:47,898 Listen, we can't help you if you won't let us. 344 00:20:47,971 --> 00:20:50,590 I have relationships with my parishioners. 345 00:20:50,658 --> 00:20:52,831 If I start turning people over to the police... 346 00:20:52,899 --> 00:20:55,834 Whoever did this needs help. You know that. 347 00:20:56,963 --> 00:20:58,874 If I knew who it was, I would certainly try. 348 00:20:58,946 --> 00:21:01,210 Has it occurred to you that you might not be what they need? 349 00:21:03,043 --> 00:21:05,629 I'm sorry, officers. 350 00:21:05,699 --> 00:21:07,129 I wish I could help. 351 00:21:13,859 --> 00:21:15,485 Wishes he could help. 352 00:21:22,883 --> 00:21:24,989 You know, we should be taking it to the SPCA. 353 00:21:25,059 --> 00:21:26,686 That's protocol. For the cat, anyway. 354 00:21:26,755 --> 00:21:27,803 The cat stinks. 355 00:21:27,875 --> 00:21:30,112 Hey, hey! You don't have to move it. 356 00:21:32,867 --> 00:21:34,329 Thanks. 357 00:21:42,723 --> 00:21:44,065 Hey! 358 00:21:44,131 --> 00:21:44,862 Wah! 359 00:21:44,931 --> 00:21:47,550 Easy, Rocky, let's go. We're still on the clock. 360 00:21:47,619 --> 00:21:48,797 Thanks. 361 00:22:01,090 --> 00:22:04,059 We gotta get one of those little tree thingies... pine-scented. 362 00:22:04,130 --> 00:22:05,920 Smell like home for you. 363 00:22:07,779 --> 00:22:09,602 19, we have a collision. 364 00:22:09,667 --> 00:22:10,399 One of ours. 365 00:22:10,467 --> 00:22:15,203 Car 4 hit a civilian vehicle at 2212 Ontario. 366 00:22:15,267 --> 00:22:16,675 Tyler. 367 00:22:16,739 --> 00:22:19,391 19-2. We got it. 368 00:22:19,459 --> 00:22:21,532 Copy, 19-2. 369 00:22:34,723 --> 00:22:36,512 - You okay? - Yeah. 370 00:22:38,051 --> 00:22:40,386 What happened? 371 00:22:40,450 --> 00:22:42,720 Jesus Christ. This is serious, Tyler. 372 00:22:42,787 --> 00:22:44,204 - Ben. - How hungover are you? 373 00:22:44,227 --> 00:22:46,562 - Did you pass a Breathalyzer? - Ben. 374 00:22:47,522 --> 00:22:48,898 Why'd you let him drive? 375 00:22:48,963 --> 00:22:50,524 I didn't. I was driving. 376 00:22:50,595 --> 00:22:52,832 This asshole hit me. He's plastered. 377 00:22:55,139 --> 00:22:57,212 Sir, how much have you had to drink? 378 00:22:57,282 --> 00:23:00,283 - Just a little bit. - Just a little bit? Yeah. 379 00:23:00,354 --> 00:23:02,046 - Yeah. So what? - So what? 380 00:23:02,115 --> 00:23:04,799 Well, we're gonna find out just how much you've had, all right? 381 00:23:04,866 --> 00:23:06,603 I'm gonna get you to blow into this for me. As hard as you can. 382 00:23:06,626 --> 00:23:07,692 I don't have to blow into this. 383 00:23:07,715 --> 00:23:08,875 You don't have to blow into this? 384 00:23:08,898 --> 00:23:11,004 Yes, you do have to blow into this, all right? 385 00:23:11,074 --> 00:23:12,482 All right. 386 00:23:12,546 --> 00:23:14,555 Heh, funny. Come on, come on. 387 00:23:22,019 --> 00:23:23,678 I'll take another one. 388 00:23:26,563 --> 00:23:28,451 - My man. - Bring your own. 389 00:23:28,514 --> 00:23:29,857 I'm just trying to be friendly, bro. 390 00:23:29,922 --> 00:23:30,881 Yeah? 391 00:23:36,003 --> 00:23:37,530 So I'm definitely overdressed. 392 00:23:37,602 --> 00:23:41,313 No, you look amazing. Everyone here is underdressed. 393 00:23:41,379 --> 00:23:43,202 Thanks. 394 00:23:43,266 --> 00:23:45,275 - Let's cover that up, huh? - Okay. 395 00:23:45,347 --> 00:23:47,257 - Oh. Hey, ladies. - Hey. 396 00:23:47,331 --> 00:23:49,055 Hey, anyone on my shift you got an eye on? 397 00:23:49,122 --> 00:23:51,033 Because they're pretty much all gay. 398 00:23:51,107 --> 00:23:52,220 - Hey. - Hey. 399 00:23:52,291 --> 00:23:54,364 - You made it. - Of course we did. 400 00:23:54,434 --> 00:23:55,581 Doesn't Bear look great? 401 00:23:55,651 --> 00:23:57,058 Yeah, yeah. She looks amazing. 402 00:23:57,123 --> 00:23:59,066 Shut up. 403 00:24:07,362 --> 00:24:09,305 All right, buddy. 404 00:24:09,378 --> 00:24:11,005 Look at this. 405 00:24:11,075 --> 00:24:15,386 Lawns are manicured. Guy lives in a palace out here. 406 00:24:15,459 --> 00:24:16,834 How the hell does he afford it? 407 00:24:16,899 --> 00:24:18,722 You don't know? 408 00:24:18,786 --> 00:24:20,380 He's the Sprinkler King. 409 00:24:20,450 --> 00:24:23,386 Does the entire West Island... Beaconsfield, Pointe-Claire. 410 00:24:23,459 --> 00:24:24,638 Never seen his trucks? 411 00:24:24,707 --> 00:24:26,715 - The Sprinkler King? - Yeah. 412 00:24:26,787 --> 00:24:29,373 I remember when he first started out. 413 00:24:29,442 --> 00:24:31,516 I could've bought in. 414 00:24:31,587 --> 00:24:32,765 Idiot. 415 00:24:35,875 --> 00:24:37,469 I want you on my squad, man. 416 00:24:37,539 --> 00:24:39,579 I want you working with me. 417 00:24:39,650 --> 00:24:41,888 How do you feel about that? 418 00:24:41,955 --> 00:24:44,323 Well, I-I... I'm honored, sir, of course. 419 00:24:44,386 --> 00:24:46,492 Yeah, right. You're my guy. 420 00:24:46,562 --> 00:24:47,457 - All right. - Huh? 421 00:24:47,522 --> 00:24:48,930 Yeah. 422 00:24:51,139 --> 00:24:53,147 - Oh, look. - Oh! Hey! 423 00:24:53,219 --> 00:24:55,903 - Harvey! - Yeah! 424 00:24:58,211 --> 00:24:59,902 Hey, how you doing? 425 00:25:03,011 --> 00:25:04,834 Looking good, man. Looking good. 426 00:25:04,899 --> 00:25:06,144 Hang in. 427 00:25:07,298 --> 00:25:10,082 Harvey. It's good to see you. 428 00:25:10,147 --> 00:25:11,970 Hooray! Hey, hey! Harvey's here! 429 00:25:12,034 --> 00:25:13,148 Dougas. 430 00:25:13,219 --> 00:25:15,423 He recognizes me. You hear that? He recognizes Dougy. 431 00:25:15,491 --> 00:25:16,353 Of course he does. 432 00:25:16,419 --> 00:25:18,722 Harvey and Dougas were like this back in the day. 433 00:25:18,787 --> 00:25:21,341 - I don't remember that. - Eh, you weren't around. 434 00:25:21,411 --> 00:25:23,583 Hey, one of the best, folks. Right here. 435 00:25:23,650 --> 00:25:24,731 Yeah! 436 00:25:24,803 --> 00:25:28,153 - Harvey! - Way to go, man. Way to go. 437 00:25:28,227 --> 00:25:29,984 Hey, somebody get this man a drink, huh? 438 00:25:30,051 --> 00:25:31,010 He can't drink. 439 00:25:31,042 --> 00:25:32,538 Okay, he can have a lemonade. 440 00:25:32,610 --> 00:25:34,068 Look, relax, all right? Just chill out. 441 00:25:34,114 --> 00:25:36,155 We got this. Come on. 442 00:25:36,226 --> 00:25:37,656 Let's go. 443 00:25:54,946 --> 00:25:56,481 At Jean-Talon and des Écores. 444 00:25:56,515 --> 00:25:59,265 The caller is waiting to tell you what happened. 445 00:26:01,090 --> 00:26:03,579 17-4. We're on lunch break. 446 00:26:12,547 --> 00:26:13,792 Where is everybody? 447 00:26:13,859 --> 00:26:16,674 It's Houle's party. We're on skeleton. 448 00:26:18,403 --> 00:26:19,614 Get me a patrol unit. 449 00:26:25,379 --> 00:26:26,809 Yeah, that looks pretty bad. 450 00:26:26,883 --> 00:26:27,996 No, no, no. Come here. 451 00:26:28,066 --> 00:26:29,790 Here. 452 00:26:29,858 --> 00:26:31,518 I've got this. 453 00:26:31,587 --> 00:26:33,693 - Thanks. - You're welcome. 454 00:26:36,451 --> 00:26:38,656 There. 455 00:26:42,915 --> 00:26:44,061 There we go. 456 00:26:44,131 --> 00:26:45,626 Now you're... 457 00:26:46,595 --> 00:26:47,326 Oh. 458 00:26:47,394 --> 00:26:50,243 Ahh. Getting gorgeous, ladies. 459 00:26:50,306 --> 00:26:52,761 You know, ladies, we could really have ourselves 460 00:26:52,834 --> 00:26:54,558 an interesting combination here. 461 00:26:54,627 --> 00:26:56,154 What do you think about that, Bear, huh? 462 00:26:56,226 --> 00:26:57,918 Swinging both ways. 463 00:26:58,946 --> 00:27:01,500 You know we're in the fucking bathroom, for Christ's sake? 464 00:27:01,570 --> 00:27:03,360 Ah, come on. The door was open. 465 00:27:03,427 --> 00:27:05,981 Besides, I was trying to give you a compliment. 466 00:27:06,051 --> 00:27:07,426 Just ignore him. 467 00:27:07,490 --> 00:27:10,720 You dress up real nice, though. 468 00:27:11,778 --> 00:27:12,673 That Chanel? 469 00:27:12,738 --> 00:27:14,844 You know, you're such a fucking asshole! 470 00:27:17,858 --> 00:27:19,288 Just joking. 471 00:27:20,994 --> 00:27:22,784 Tyler. 472 00:27:22,850 --> 00:27:24,378 I got to talk to you. 473 00:27:29,314 --> 00:27:30,330 I'm sorry, man. 474 00:27:31,330 --> 00:27:34,298 It's not my place to judge you. 475 00:27:38,435 --> 00:27:40,607 I got a... 476 00:27:40,674 --> 00:27:43,064 I got a thing about drinking. 477 00:27:44,226 --> 00:27:47,391 Yeah. So do I. 478 00:27:47,458 --> 00:27:48,866 And I need a refill. 479 00:28:18,882 --> 00:28:21,054 Have you seen this man? 480 00:28:21,122 --> 00:28:22,716 Does he live around here? 481 00:28:25,410 --> 00:28:27,833 - Want me to show you? - Yes, please. 482 00:28:44,418 --> 00:28:45,434 We'll wait. 483 00:28:45,506 --> 00:28:47,230 You take the front. I'll be out back. 484 00:28:47,298 --> 00:28:49,241 This guy has three warrants. 485 00:28:53,090 --> 00:28:54,913 - Fuck, it's raining. - Mm-hmm. 486 00:28:54,978 --> 00:28:57,216 Well, shit, if it's raining, then let's make it rain. 487 00:28:57,282 --> 00:29:01,210 Hey. You, my man, need to have some fun. 488 00:29:01,282 --> 00:29:03,105 Here you go, buddy. 489 00:29:05,314 --> 00:29:06,273 Cheers. 490 00:29:06,307 --> 00:29:07,518 Bottoms up. 491 00:29:07,586 --> 00:29:10,205 - All right. - Nice! Huh? 492 00:29:11,682 --> 00:29:13,276 One more, huh? 493 00:29:20,834 --> 00:29:22,526 Hey! Hey! 494 00:29:22,594 --> 00:29:23,871 What the hell are you doing? 495 00:29:23,939 --> 00:29:24,898 Let him have some fun. 496 00:29:24,962 --> 00:29:25,857 He's on medication. 497 00:29:25,922 --> 00:29:27,226 You don't pour gin down his throat. 498 00:29:27,266 --> 00:29:28,248 Come on, Dougy. 499 00:29:28,322 --> 00:29:30,233 It's not gin, all right? It's vodka. 500 00:29:30,307 --> 00:29:32,697 Harvey hated gin. You think you know him. 501 00:29:39,522 --> 00:29:41,149 Thank you. I got it. 502 00:29:41,219 --> 00:29:42,812 I got it! 503 00:29:47,202 --> 00:29:51,840 I leave you for two minutes, and this... 504 00:29:51,906 --> 00:29:54,427 Harvey looked okay, huh? 505 00:29:54,498 --> 00:29:56,158 Compared to what? 506 00:29:59,363 --> 00:30:00,793 I can't take you back like this. 507 00:30:00,866 --> 00:30:02,591 - Hey, let me help. - No. 508 00:30:04,098 --> 00:30:05,057 Thank you. 509 00:30:06,914 --> 00:30:10,657 Joey! Joey, come on. Over here. 510 00:30:13,763 --> 00:30:15,738 Listen, if that happens to me, do me a favor. 511 00:30:15,810 --> 00:30:18,331 Don't bring me to a party. 512 00:30:18,402 --> 00:30:19,964 Bring it. 513 00:30:20,034 --> 00:30:21,660 That's what I'm talking about. 514 00:30:46,882 --> 00:30:49,087 Aah! 515 00:30:49,154 --> 00:30:51,708 - There's the man! - Whoo! 516 00:31:04,035 --> 00:31:04,994 Nick. 517 00:31:06,786 --> 00:31:08,314 Fuck you. 518 00:31:40,866 --> 00:31:42,973 It's time to go, buddy. Okay? 519 00:31:45,026 --> 00:31:47,296 Yeah. Yeah! 520 00:32:01,922 --> 00:32:03,963 You'd look better without it. 521 00:32:04,034 --> 00:32:05,180 Fuck off. 522 00:32:05,250 --> 00:32:07,226 Come on. 523 00:32:07,299 --> 00:32:08,477 What's your problem? 524 00:32:13,506 --> 00:32:16,736 I got a question. Serious, though. 525 00:32:16,802 --> 00:32:18,264 How did you decide you were, like, 526 00:32:18,338 --> 00:32:20,728 I don't know, gay and shit? 527 00:32:20,802 --> 00:32:23,803 How did you know you were straight? 528 00:32:25,218 --> 00:32:29,442 Well, I guess I'll have to show you, baby. 529 00:32:34,434 --> 00:32:35,896 Yes, you will. 530 00:32:38,786 --> 00:32:41,274 You're gonna hammer some sense into me? 531 00:32:46,818 --> 00:32:48,029 - You want to play? - Yeah. 532 00:32:48,098 --> 00:32:49,855 Yeah? Let's play. 533 00:32:56,450 --> 00:32:58,273 Fucker! 534 00:32:58,338 --> 00:33:01,056 Fuck! You fucking prick! 535 00:33:03,842 --> 00:33:06,144 I wasn't even gonna touch you! 536 00:33:22,210 --> 00:33:24,251 Suspect approaching. 537 00:33:24,322 --> 00:33:26,592 Copy. 10-4. 538 00:33:35,842 --> 00:33:36,988 Requesting backup. 539 00:33:37,058 --> 00:33:39,874 10, 15 minutes. 540 00:33:46,018 --> 00:33:47,197 Police! Freeze! 541 00:33:48,162 --> 00:33:50,137 Put your hands up! 542 00:33:55,170 --> 00:33:58,587 Keep your hands up. Turn around slowly. 543 00:34:13,602 --> 00:34:15,458 Freeze! Police! On the ground! 544 00:34:15,522 --> 00:34:17,345 On the ground now. 545 00:34:20,354 --> 00:34:23,170 Hands behind your head. 546 00:34:23,234 --> 00:34:24,762 Okay, you got him? 547 00:34:28,898 --> 00:34:30,754 You okay? Okay, don't move. 548 00:34:30,818 --> 00:34:31,997 Don't get up. Don't get up. 549 00:34:32,066 --> 00:34:34,554 I hurt my foot. 550 00:34:34,626 --> 00:34:37,148 This was a great party. 551 00:34:41,538 --> 00:34:43,873 - Can I talk to you? - Shoot. 552 00:34:43,938 --> 00:34:46,044 This shift-change thing. Do I get a say? 553 00:34:46,114 --> 00:34:48,416 - Why? You want to go? - No. 554 00:34:48,482 --> 00:34:50,141 Then you don't go. 555 00:34:50,210 --> 00:34:52,731 Hey. Where's Harvey? 556 00:34:52,802 --> 00:34:54,810 - Going back to the home. - What? 557 00:34:54,882 --> 00:34:57,567 I put him in the transport. 558 00:34:57,634 --> 00:34:58,463 I'm taking off too. 559 00:34:58,530 --> 00:34:59,742 All right. Thanks for coming. 560 00:34:59,810 --> 00:35:00,956 Why'd you do that, man? 561 00:35:01,026 --> 00:35:02,539 I didn't even have a chance to say goodbye. 562 00:35:02,562 --> 00:35:04,025 Party is winding down, Dougy. 563 00:35:04,098 --> 00:35:05,724 You his mother now, Nick, huh? 564 00:35:05,794 --> 00:35:06,940 You treat him like a baby. 565 00:35:07,010 --> 00:35:08,899 Yeah, Dougy, I am. I'm his whole fucking family. 566 00:35:08,962 --> 00:35:10,155 You? You just show up at a party. 567 00:35:10,178 --> 00:35:11,883 That's the only time you let him out of his cell. 568 00:35:11,906 --> 00:35:13,675 You know where he is. Why don't you go see him, huh? 569 00:35:13,698 --> 00:35:14,592 Hmm? 570 00:35:14,658 --> 00:35:17,113 Maybe leave the vodka at home this time, you son of a bitch. 571 00:35:17,186 --> 00:35:18,561 You know why I did that, Nick? Hmm? 572 00:35:18,626 --> 00:35:20,138 He's got to live his whole fucking life in a wheelchair 573 00:35:20,161 --> 00:35:21,195 with half his face blown off. 574 00:35:21,218 --> 00:35:22,219 You don't think he could use a drink? 575 00:35:22,242 --> 00:35:23,071 I want you to explain something to me 576 00:35:23,138 --> 00:35:24,491 right here, right now, in front of everybody. 577 00:35:24,514 --> 00:35:26,086 Let's talk about how Harvey got shot, huh? 578 00:35:26,146 --> 00:35:27,979 Where was the backup, Nick? Where was the backup? 579 00:35:28,002 --> 00:35:29,163 Harvey said you were a hotshot. 580 00:35:29,186 --> 00:35:30,667 He said you were gonna get somebody shot. 581 00:35:30,690 --> 00:35:32,000 Well, congratulations. You did. 582 00:35:32,066 --> 00:35:34,303 That's your bullet in his head! Your bullet! 583 00:35:47,170 --> 00:35:48,267 Officer Fortier, 584 00:35:48,290 --> 00:35:49,518 please report to the parking lot. 585 00:35:54,626 --> 00:35:56,634 It's definitely one of these two. 586 00:36:02,882 --> 00:36:04,257 Shit. 587 00:36:05,666 --> 00:36:07,293 Take your time. 588 00:36:12,705 --> 00:36:14,267 I'm sorry. 589 00:36:14,338 --> 00:36:15,800 It's just... 590 00:36:20,033 --> 00:36:21,561 I don't know. 591 00:36:29,506 --> 00:36:31,263 It's just a fog. 592 00:36:41,378 --> 00:36:45,023 Detective Després, please call extension 522. 593 00:36:55,138 --> 00:36:57,528 We have a potential fire affecting traffic... 594 00:36:57,602 --> 00:36:59,228 Nick. 595 00:37:01,346 --> 00:37:04,663 Nick, uh, I'm sorry. 596 00:37:04,738 --> 00:37:05,983 I had too much to drink, 597 00:37:06,050 --> 00:37:09,367 and, uh, I don't even remember what I said. 598 00:37:09,442 --> 00:37:10,588 I was doing shots at lunch, 599 00:37:10,658 --> 00:37:14,271 and I can be a real asshole when I drink. 600 00:37:16,098 --> 00:37:17,473 Okay. 601 00:37:17,537 --> 00:37:19,065 No hard feelings, all right? 602 00:37:22,178 --> 00:37:24,830 Not just when you're drinking. 603 00:37:32,193 --> 00:37:34,169 We have a confirmed dead body. 604 00:37:34,242 --> 00:37:35,737 Our Lady of Mercy Church. 605 00:37:35,810 --> 00:37:37,633 Apparent suicide. 606 00:37:41,058 --> 00:37:42,401 19-2. We'll take it. 607 00:37:42,466 --> 00:37:44,671 Copy, 19-2. 608 00:38:06,338 --> 00:38:08,161 Walk around. Don't step on anything. 609 00:38:23,010 --> 00:38:24,385 She came to confession. 610 00:38:26,242 --> 00:38:27,836 She said, uh... 611 00:38:29,826 --> 00:38:31,387 painful things. 612 00:38:31,457 --> 00:38:33,498 Did she say she was gonna kill herself? 613 00:38:35,393 --> 00:38:37,696 No. Never. 614 00:38:42,113 --> 00:38:43,521 Not in so many words. 615 00:38:48,258 --> 00:38:49,786 You knew. 616 00:38:56,482 --> 00:38:59,036 I was protecting the sanctity of the confessional. 617 00:38:59,106 --> 00:39:02,554 If you'd have talked to us, she'd be in the hospital now. 618 00:39:05,186 --> 00:39:06,780 - I have a duty. - To what? 619 00:39:06,850 --> 00:39:08,160 Protecting your church? 620 00:39:08,226 --> 00:39:10,813 'Cause you sure as hell weren't protecting her. 621 00:39:15,969 --> 00:39:19,004 Hail Mary, full of grace. 622 00:39:19,074 --> 00:39:20,683 - The Lord is with thee. - No, no, no, no, no. 623 00:39:20,706 --> 00:39:21,665 Blessed art... 624 00:39:21,729 --> 00:39:24,381 Stay off the altar until the coroner releases the scene. 625 00:39:24,450 --> 00:39:26,273 Go do that somewhere else. 42283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.