Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:01,562
Previously on "19-2"...
2
00:00:01,636 --> 00:00:03,263
Nick. Nick.
3
00:00:03,332 --> 00:00:06,781
Hit and run. Boy.
Maybe 10 years old.
4
00:00:06,852 --> 00:00:08,413
He nearly killed a little boy.
5
00:00:08,484 --> 00:00:10,754
- I had an accident!
- You know what you did.
6
00:00:10,820 --> 00:00:13,691
He's your father!
7
00:00:13,764 --> 00:00:15,675
He's your father, Ben!
8
00:00:15,748 --> 00:00:17,603
Nick.
9
00:00:17,668 --> 00:00:19,130
You have to help me.
10
00:00:19,204 --> 00:00:21,474
Hey! Hey! You want
to hit someone, hit me!
11
00:00:21,540 --> 00:00:23,995
You do it again,
I'll kill you myself.
12
00:00:24,068 --> 00:00:25,793
We should go away on a weekend.
13
00:00:25,860 --> 00:00:27,388
I got Theo on the weekends.
14
00:00:27,460 --> 00:00:29,316
Went out with Tyler last night.
15
00:00:29,380 --> 00:00:31,269
Tyler's still banging
them back, huh?
16
00:00:31,332 --> 00:00:33,700
Hey, come on,
man. Don't do that.
17
00:00:33,764 --> 00:00:35,707
Get your shit together.
We're on shift here.
18
00:01:49,667 --> 00:01:51,392
- How about I drive?
- Not a chance.
19
00:01:51,460 --> 00:01:53,501
- Tyler...
- Get in the car.
20
00:01:57,796 --> 00:01:58,975
You're such an ass.
21
00:01:59,044 --> 00:02:01,052
How long is it gonna take?
22
00:02:01,124 --> 00:02:05,151
Well, I can be there tonight
or before shift tomorrow.
23
00:02:05,220 --> 00:02:08,036
Ah. Right. Thank you.
24
00:02:13,252 --> 00:02:15,490
Trouble with Harvey?
25
00:02:15,556 --> 00:02:16,669
Always.
26
00:02:16,740 --> 00:02:18,814
Is it serious?
27
00:02:18,884 --> 00:02:20,990
He's got a fricking
bullet in his head.
28
00:02:21,060 --> 00:02:22,849
Of course it's serious.
29
00:02:26,308 --> 00:02:27,967
- I'm sorry.
- Don't worry about it.
30
00:02:28,036 --> 00:02:29,182
19-2. We're on the road.
31
00:02:29,252 --> 00:02:30,497
Copy, 19-2.
32
00:03:20,196 --> 00:03:21,986
Copy, 19-2.
33
00:03:24,804 --> 00:03:26,082
Ma'am?
34
00:03:26,148 --> 00:03:28,418
Ma'am? Ma'am,
I'm a police officer.
35
00:03:28,484 --> 00:03:31,332
Are you okay?
36
00:03:31,396 --> 00:03:33,786
- It's okay.
- They raped me.
37
00:03:33,859 --> 00:03:35,900
Who did?
38
00:03:37,764 --> 00:03:39,106
All of them.
39
00:03:39,172 --> 00:03:40,252
Are you okay to sit up?
40
00:03:40,323 --> 00:03:41,628
I'm gonna... I'm
gonna help you up.
41
00:03:41,668 --> 00:03:44,484
I got you. I got you.
42
00:03:46,756 --> 00:03:49,407
Hey. What's your name?
43
00:03:49,476 --> 00:03:51,516
Samantha.
44
00:03:51,587 --> 00:03:53,857
Devos.
45
00:03:53,924 --> 00:03:54,906
They're still there.
46
00:03:56,643 --> 00:03:57,724
Samantha.
47
00:03:57,796 --> 00:04:00,186
Samantha, can you
tell us where they are?
48
00:04:01,347 --> 00:04:02,777
Down there.
49
00:04:05,316 --> 00:04:06,779
19-2. We'll need paramedics.
50
00:04:06,851 --> 00:04:08,194
Transport a victim
for a rape kit.
51
00:04:08,260 --> 00:04:09,919
Samantha, I'm gonna
help you up, okay?
52
00:04:09,987 --> 00:04:10,989
- Take my arm.
- Copy, 19-2.
53
00:04:11,012 --> 00:04:13,882
If you go now, I can
show you where they are.
54
00:04:13,956 --> 00:04:16,259
Here we go. All right.
55
00:04:16,324 --> 00:04:18,529
I'm gonna help you
towards the car, okay?
56
00:04:18,596 --> 00:04:21,663
- We'll need backup.
- Copy.
57
00:04:22,915 --> 00:04:24,640
- Warm enough?
- Yep.
58
00:04:24,708 --> 00:04:26,945
Listen...
59
00:04:27,011 --> 00:04:28,736
Can you tell me how
many men there were?
60
00:04:28,804 --> 00:04:31,522
- Four.
- Four?
61
00:04:31,588 --> 00:04:33,978
- And how'd you meet them?
- I met a guy.
62
00:04:35,364 --> 00:04:37,634
He seemed nice.
We were at a bar.
63
00:04:37,700 --> 00:04:39,228
And you went home with him?
64
00:04:39,300 --> 00:04:41,788
He seemed okay.
65
00:04:41,860 --> 00:04:43,901
And then we went
back to his place
66
00:04:43,972 --> 00:04:46,242
and his friends showed up.
67
00:04:46,307 --> 00:04:50,978
And they were drinking
all night, doing coke.
68
00:04:51,044 --> 00:04:54,274
Then I waited until
they passed out to leave.
69
00:04:54,340 --> 00:04:56,927
So they're...
They're asleep now?
70
00:04:56,996 --> 00:04:58,785
I think so.
71
00:04:59,972 --> 00:05:03,071
There! That's it. The
one with the open door.
72
00:05:06,371 --> 00:05:08,445
2566 St. Isidore.
73
00:05:08,516 --> 00:05:09,280
Ground level.
74
00:05:09,347 --> 00:05:11,487
She thinks the
assailants are still inside.
75
00:05:11,556 --> 00:05:13,182
19-4. Pulling up now.
76
00:05:13,251 --> 00:05:14,284
All right, stay in the car.
77
00:05:14,307 --> 00:05:15,727
We're not gonna
leave you alone, okay?
78
00:05:15,780 --> 00:05:16,908
Someone's gonna
be right with you,
79
00:05:16,931 --> 00:05:17,980
bring you a blanket, okay?
80
00:05:18,051 --> 00:05:20,191
Yeah, okay.
81
00:05:27,332 --> 00:05:28,478
Alleged rape?
82
00:05:28,547 --> 00:05:31,166
- Four guys still inside.
- 2566.
83
00:05:31,235 --> 00:05:32,763
- Armed?
- She didn't say anything.
84
00:05:32,836 --> 00:05:33,852
Let's not bank on it.
85
00:05:33,924 --> 00:05:35,500
She says they've been
up drinking all night,
86
00:05:35,523 --> 00:05:36,674
so hopefully they're out cold.
87
00:05:36,739 --> 00:05:38,253
We'll take the front.
Tyler, you go around back.
88
00:05:38,276 --> 00:05:39,803
Bear, stay with the victim.
89
00:05:39,875 --> 00:05:41,120
Tyler?
90
00:05:59,396 --> 00:06:00,355
We're in position.
91
00:06:03,011 --> 00:06:04,354
Tyler?
92
00:06:06,564 --> 00:06:08,255
Goddamn Tyler.
93
00:06:08,323 --> 00:06:09,666
All right.
94
00:08:00,483 --> 00:08:01,442
Drop it!
95
00:08:02,532 --> 00:08:04,027
Drop...
96
00:08:04,100 --> 00:08:05,562
Don't move!
97
00:08:05,635 --> 00:08:07,065
You fucking prick!
98
00:08:07,140 --> 00:08:09,661
You... You pull on a cop?! Huh?!
99
00:08:09,731 --> 00:08:10,812
You want to die?!
100
00:08:35,651 --> 00:08:38,140
We'll take you to the hospital
and get a deposition, okay?
101
00:08:38,212 --> 00:08:39,904
Step in, please.
102
00:08:40,867 --> 00:08:43,105
This is fucking bullshit!
103
00:08:44,803 --> 00:08:46,811
Alleged rape. Three
guys in custody.
104
00:08:46,883 --> 00:08:48,772
One guy was gone
before we got here.
105
00:08:48,835 --> 00:08:51,683
This guy here clocked Tyler
with a bat and stole his weapon.
106
00:08:51,748 --> 00:08:53,788
You got a description
of the one you missed?
107
00:08:53,859 --> 00:08:56,315
These guys are
clubbers, cokeheads.
108
00:08:56,387 --> 00:08:57,534
We'll get an I.D.
109
00:08:57,604 --> 00:08:59,361
Is Tyler okay?
110
00:09:02,627 --> 00:09:05,050
You gave up your weapon?
111
00:09:05,123 --> 00:09:06,508
You're supposed to
be our backup, Tyler.
112
00:09:06,531 --> 00:09:07,532
You could've gotten us killed.
113
00:09:07,556 --> 00:09:09,083
You think I just
handed it to him?
114
00:09:09,155 --> 00:09:11,116
He hit me with a bat. What
the fuck was I supposed to do?
115
00:09:11,139 --> 00:09:12,034
What are you supposed to do?
116
00:09:12,099 --> 00:09:13,115
You don't show up for work
117
00:09:13,187 --> 00:09:15,327
if you're not in shape
to do the fucking job.
118
00:09:15,396 --> 00:09:17,185
Hey, hey. The guy's concussed.
119
00:09:17,251 --> 00:09:19,740
You want to bitch,
put it on your report.
120
00:09:35,364 --> 00:09:36,716
We have an anonymous call.
121
00:09:36,739 --> 00:09:38,049
Tyler shouldn't be on the job.
122
00:09:38,115 --> 00:09:40,077
Two groups of teenagers
inside a fast-food restaurant
123
00:09:40,100 --> 00:09:41,377
at the corner of Sherbrooke...
124
00:09:41,443 --> 00:09:43,965
You say that about
a lot of people.
125
00:09:44,035 --> 00:09:45,859
I saw him puking his
guts out this morning.
126
00:09:45,924 --> 00:09:48,642
The guy's a mess.
He almost got you shot.
127
00:09:48,707 --> 00:09:50,748
Hey, I'm not arguing.
128
00:09:50,820 --> 00:09:53,788
So, what are we
gonna do about it?
129
00:09:53,860 --> 00:09:56,512
Don't count on him to
have our back, I guess.
130
00:09:57,380 --> 00:10:00,283
- We should file a complaint.
- Nah, it won't stick.
131
00:10:00,355 --> 00:10:02,495
He was hungover.
He wasn't drunk.
132
00:10:05,668 --> 00:10:08,189
As long as he was sober, the
union's gonna have his back.
133
00:10:08,260 --> 00:10:11,676
Hell, he'll even probably
get a medal for it.
134
00:10:11,747 --> 00:10:12,795
It isn't right.
135
00:10:12,867 --> 00:10:15,137
- Theft in progress.
- It's the job.
136
00:10:17,219 --> 00:10:19,708
19-81. We're on it.
137
00:10:25,795 --> 00:10:27,105
Hey, can I talk to you?
138
00:10:27,171 --> 00:10:28,699
- I'm off.
- Two minutes.
139
00:10:28,772 --> 00:10:29,667
My office.
140
00:10:29,732 --> 00:10:31,148
No, you're off.
We'll go to my office.
141
00:10:31,171 --> 00:10:33,027
No. You want to
talk, it's my office.
142
00:10:33,091 --> 00:10:35,645
What, are you on your
period or something?
143
00:10:35,715 --> 00:10:37,277
So, did you think about it?
144
00:10:37,348 --> 00:10:39,487
I already told you, Dougy. No.
145
00:10:39,555 --> 00:10:43,069
Look, I've got four women
who weigh less than 150 pounds.
146
00:10:43,139 --> 00:10:44,187
What's that in kilos?
147
00:10:44,259 --> 00:10:45,504
Who gives a shit?
148
00:10:45,571 --> 00:10:48,671
The form here... Right
here it says "kilograms."
149
00:10:48,739 --> 00:10:50,463
Screw you.
150
00:10:51,491 --> 00:10:53,315
68. All right, 68. Close enough?
151
00:10:53,380 --> 00:10:54,755
No.
152
00:10:54,819 --> 00:10:56,544
- I'll go upstairs.
- Do that.
153
00:10:56,612 --> 00:10:58,369
Oh, come on, Julien. Jesus!
154
00:10:58,435 --> 00:10:59,330
I need a man.
155
00:10:59,395 --> 00:11:01,581
I've got five women and two
men, and I'm going into nights.
156
00:11:01,604 --> 00:11:03,165
And in six weeks,
it'll be my turn.
157
00:11:03,235 --> 00:11:04,348
I'm not giving you anybody.
158
00:11:04,419 --> 00:11:06,144
- Give me the rookie.
- No.
159
00:11:06,212 --> 00:11:07,936
Well, then give me the
guy from the country.
160
00:11:08,003 --> 00:11:08,833
No.
161
00:11:08,899 --> 00:11:11,769
- I'm not taking Nick.
- You're not taking Nick.
162
00:11:14,563 --> 00:11:15,677
Hey.
163
00:11:18,276 --> 00:11:19,705
You back home?
164
00:11:19,779 --> 00:11:21,635
Why don't you ask Justine?
165
00:11:21,699 --> 00:11:24,188
Oh, I will. You can count on it.
166
00:11:24,259 --> 00:11:25,983
I've known her a lot
longer than you have.
167
00:11:26,051 --> 00:11:27,296
She'll tell me.
168
00:11:29,571 --> 00:11:31,482
We're taking a couple of weeks.
169
00:11:33,731 --> 00:11:35,772
That shit ain't gonna
happen again, man.
170
00:11:38,852 --> 00:11:40,958
- Hey, sweetheart.
- Hey.
171
00:11:42,019 --> 00:11:43,679
I hate this
passing-in-the-night stuff.
172
00:11:43,748 --> 00:11:45,920
I want to see you.
173
00:11:45,987 --> 00:11:48,923
Come by after.
We'll have breakfast.
174
00:11:48,996 --> 00:11:50,076
- Really?
- Yeah.
175
00:11:50,147 --> 00:11:52,090
So, apparently, I'm
going to night shift.
176
00:11:52,163 --> 00:11:54,335
- Oh, yeah?
- Yeah.
177
00:11:54,404 --> 00:11:57,372
Dougas asked
for me specifically.
178
00:11:57,444 --> 00:11:59,135
Well, it's good to be wanted.
179
00:12:00,643 --> 00:12:02,051
I figured he'd want you, though.
180
00:12:02,115 --> 00:12:03,905
- We're both rookies.
- I'm not a rookie.
181
00:12:03,971 --> 00:12:05,979
Right, exactly. You're
not even really a rookie.
182
00:12:06,051 --> 00:12:07,067
You've got years in.
183
00:12:07,140 --> 00:12:09,115
I don't want to switch,
man. I just got here.
184
00:12:09,187 --> 00:12:11,676
Well, good. 'Cause
he didn't ask you.
185
00:12:11,747 --> 00:12:13,057
He asked me, baby.
186
00:12:13,123 --> 00:12:15,066
Why are you so stoked on this?
187
00:12:16,579 --> 00:12:19,297
- You actually want to know?
- Yeah.
188
00:12:19,364 --> 00:12:21,983
You know Audrey? Audrey Pouliot?
189
00:12:22,052 --> 00:12:22,816
No.
190
00:12:22,883 --> 00:12:24,706
Redhead. On the other shift.
191
00:12:24,772 --> 00:12:26,431
Redhead?
192
00:12:26,500 --> 00:12:28,639
Yeah. You can't miss
her. She's smoking hot.
193
00:12:28,707 --> 00:12:30,434
Oh, you mean the one
that's coming on with us?
194
00:12:30,467 --> 00:12:32,094
Wait, what? What do you mean?
195
00:12:32,163 --> 00:12:33,676
Well, yeah. Someone's
got to switch over.
196
00:12:33,699 --> 00:12:36,067
We got too many
men. It's a quota thing.
197
00:12:36,131 --> 00:12:38,042
Well, that ruins
everything. Thank you.
198
00:12:39,491 --> 00:12:40,834
Five minutes, bro.
199
00:12:40,900 --> 00:12:43,137
Really? Are you...
What are you doing?
200
00:12:43,203 --> 00:12:44,666
You want to come?
Ben should come.
201
00:12:44,740 --> 00:12:47,261
No. I'm sure he's busy.
202
00:12:47,331 --> 00:12:48,826
Yeah, not tonight, man.
203
00:12:48,899 --> 00:12:50,460
Let Bambi get his beauty sleep.
204
00:12:50,531 --> 00:12:52,026
You should try getting some.
205
00:12:55,427 --> 00:12:57,435
You, uh, pass the baseline test?
206
00:12:57,507 --> 00:12:59,396
Skull as thick as a brick wall.
207
00:12:59,459 --> 00:13:01,020
- Well, you're lucky.
- Mm-hmm.
208
00:13:01,091 --> 00:13:02,140
Come on, one drink.
209
00:13:02,212 --> 00:13:03,500
No, you guys go on without me.
210
00:13:03,523 --> 00:13:04,572
I give up. Get me drunk.
211
00:13:04,644 --> 00:13:05,986
Let's go.
212
00:13:07,299 --> 00:13:08,674
Don't rush me!
213
00:13:08,740 --> 00:13:11,555
The license is good
until an hour after sunset.
214
00:13:11,620 --> 00:13:14,621
Okay, so...
215
00:13:15,683 --> 00:13:17,659
The gun is part of you.
216
00:13:19,843 --> 00:13:23,489
It moves when you breathe.
217
00:13:23,555 --> 00:13:25,531
You have to feel it.
218
00:13:25,603 --> 00:13:26,717
Here, you do it.
219
00:13:26,787 --> 00:13:27,933
It's getting dark.
220
00:13:28,003 --> 00:13:29,629
Take it!
221
00:13:46,499 --> 00:13:47,842
I don't understand.
222
00:13:47,907 --> 00:13:49,763
He's stabilized. There
is no sign of progress.
223
00:13:49,827 --> 00:13:51,737
Okay, but you said recovery
can be unpredictable,
224
00:13:51,811 --> 00:13:53,503
like he could go a year
and then suddenly...
225
00:13:53,571 --> 00:13:55,034
He can't stay here for a year.
226
00:13:57,188 --> 00:13:59,709
You need to start
planning for that.
227
00:14:02,627 --> 00:14:03,838
Zoe.
228
00:14:03,908 --> 00:14:06,145
- Hi, Harvey.
- Hey!
229
00:14:06,211 --> 00:14:08,666
- I got this.
- Zoe.
230
00:14:08,739 --> 00:14:11,228
Harvey had a visitor
yesterday... Sergeant Houle.
231
00:14:11,299 --> 00:14:13,023
He wants Harvey
to come to his party.
232
00:14:13,091 --> 00:14:15,197
Oh, I don't know about that.
233
00:14:15,267 --> 00:14:17,276
Well, Harvey's friends
are gonna be there.
234
00:14:17,347 --> 00:14:20,196
Right, Harvey?
Who's your friend?
235
00:14:20,259 --> 00:14:23,107
Doug.
236
00:14:23,171 --> 00:14:24,699
- Doug.
- Doug.
237
00:14:24,771 --> 00:14:26,595
Mm.
238
00:14:32,515 --> 00:14:34,458
It would be a good
thing for him to do.
239
00:14:40,611 --> 00:14:42,587
Hey.
240
00:14:47,235 --> 00:14:48,194
I need you.
241
00:14:51,299 --> 00:14:52,707
Come here.
242
00:15:00,931 --> 00:15:02,907
You have to promise to help me.
243
00:15:02,980 --> 00:15:04,387
I promise.
244
00:15:16,420 --> 00:15:17,217
For you.
245
00:15:17,283 --> 00:15:19,291
That's for me?
246
00:15:19,363 --> 00:15:20,345
Yeah.
247
00:15:22,691 --> 00:15:23,673
Doesn't need much.
248
00:15:27,523 --> 00:15:28,482
Come in.
249
00:15:29,379 --> 00:15:31,071
Thank you.
250
00:16:04,420 --> 00:16:07,170
Should I get that?
251
00:16:07,235 --> 00:16:08,381
Okay.
252
00:16:12,803 --> 00:16:13,819
Hello!
253
00:16:13,891 --> 00:16:18,016
You have been selected as
a finalist to win a free cruise.
254
00:16:31,555 --> 00:16:34,109
Let's go. Let's go.
255
00:16:40,739 --> 00:16:43,490
You I.D. the fourth rapist yet?
256
00:16:43,555 --> 00:16:45,214
Brother of the tenant.
257
00:16:45,283 --> 00:16:47,194
You'll get a bulletin on him.
258
00:16:47,267 --> 00:16:48,860
The guy's wanted
for two other assaults.
259
00:16:48,931 --> 00:16:50,143
He's violent.
260
00:16:50,211 --> 00:16:51,739
Anything else?
261
00:16:52,803 --> 00:16:54,266
Exams going okay?
262
00:16:54,339 --> 00:16:56,828
Good so far. Thanks for asking.
263
00:17:02,051 --> 00:17:03,678
You'll make good brass.
264
00:17:03,747 --> 00:17:05,122
Yeah.
265
00:17:05,187 --> 00:17:06,617
I will.
266
00:17:09,379 --> 00:17:11,290
- Hey.
- Hey. You switch shifts yet?
267
00:17:11,363 --> 00:17:12,739
Nope, but hopefully.
268
00:17:12,803 --> 00:17:14,943
So why are you here? Nick?
269
00:17:15,011 --> 00:17:16,091
Hey, shut up.
270
00:17:16,163 --> 00:17:17,506
- Nobody knows.
- Knows what?
271
00:17:17,571 --> 00:17:18,849
You guys are
back on, aren't you?
272
00:17:18,915 --> 00:17:21,337
- Don't even talk about it, okay?
- Fine, fine.
273
00:17:21,411 --> 00:17:23,517
Hey, do you need a
lift for the sarge's party?
274
00:17:23,587 --> 00:17:24,546
I don't think I'm going.
275
00:17:24,611 --> 00:17:26,848
Oh, screw you. You're going.
276
00:17:26,915 --> 00:17:28,738
Apparently he's got
some sort of mansion.
277
00:17:28,803 --> 00:17:30,658
It's not a mansion.
278
00:17:30,723 --> 00:17:32,130
You know what?
We'll go shopping.
279
00:17:32,195 --> 00:17:33,756
Saturday morning. You and me.
280
00:17:33,827 --> 00:17:35,803
32-12. Did my
message get through?
281
00:17:35,875 --> 00:17:36,955
Mm?
282
00:17:37,027 --> 00:17:38,457
Okay!
283
00:17:43,875 --> 00:17:46,658
What the hell, Tyler?
You calling in sick or what?
284
00:17:46,723 --> 00:17:49,921
I'm not signing in late.
285
00:17:49,987 --> 00:17:51,395
I'm coming.
286
00:18:05,667 --> 00:18:07,523
You going to Houle's party?
287
00:18:07,587 --> 00:18:10,305
- You RSVP?
- I got to RSVP?
288
00:18:10,371 --> 00:18:12,576
Yeah. Houle's a control
freak about his house.
289
00:18:12,643 --> 00:18:13,625
You never been there?
290
00:18:13,699 --> 00:18:16,034
- Mnh-mnh.
- Oh. Well, me neither.
291
00:18:16,099 --> 00:18:19,361
But I heard things about it.
Heard it was crazy last year.
292
00:18:19,426 --> 00:18:21,086
- How do I RSVP?
- On the website.
293
00:18:21,155 --> 00:18:22,316
You don't know
about the website?
294
00:18:22,339 --> 00:18:23,788
- Uh...
- You know what your problem is?
295
00:18:23,811 --> 00:18:25,470
Your boy Nick
doesn't tell you shit.
296
00:18:25,539 --> 00:18:28,355
We're still at the first-date
stage of our relationship.
297
00:18:28,419 --> 00:18:30,079
How soon do we
get to the breakup?
298
00:18:31,075 --> 00:18:33,051
Okay, people, fall in.
299
00:18:33,123 --> 00:18:34,978
Can I ask about
the party, Chief?
300
00:18:35,043 --> 00:18:36,156
No.
301
00:18:36,227 --> 00:18:38,170
Is it, um, open bar?
302
00:18:38,243 --> 00:18:39,902
No, it is not.
303
00:18:39,971 --> 00:18:41,216
There gonna be any girls?
304
00:18:41,283 --> 00:18:42,811
Night shift is coming.
305
00:18:42,883 --> 00:18:43,996
Who's on patrol?
306
00:18:44,067 --> 00:18:45,595
Afternoon shift
is taking a double.
307
00:18:45,667 --> 00:18:47,424
Nice!
308
00:18:47,491 --> 00:18:49,601
Looks like me and you will
be in competition, huh, Bear?
309
00:18:51,011 --> 00:18:52,670
Hey, Chief.
310
00:18:52,739 --> 00:18:55,079
The doctor says you're making
arrangements for Harvey to come.
311
00:18:55,139 --> 00:18:57,279
Yeah, it's all set up.
312
00:18:57,347 --> 00:18:58,777
You don't need
to worry about it.
313
00:18:58,851 --> 00:19:00,378
Yeah, I do.
314
00:19:00,451 --> 00:19:02,591
You got to talk to me before
you do something like that.
315
00:19:02,659 --> 00:19:03,391
I'm his guardian.
316
00:19:03,459 --> 00:19:05,053
Nick, people want to see him.
317
00:19:05,123 --> 00:19:07,742
Yeah, they think they do.
318
00:19:12,739 --> 00:19:14,627
Got to go home
for a couple days,
319
00:19:14,691 --> 00:19:17,474
sort some things out.
320
00:19:17,539 --> 00:19:18,849
Do it.
321
00:19:21,059 --> 00:19:22,816
It's not really home
anymore, is it?
322
00:19:24,227 --> 00:19:25,438
Right.
323
00:19:25,507 --> 00:19:27,404
We have a call from Our
Lady of Mercy Church.
324
00:19:27,427 --> 00:19:29,338
Vandalism.
325
00:19:30,755 --> 00:19:32,098
19-2. We're on it.
326
00:19:32,163 --> 00:19:33,244
Rachel and Papineau.
327
00:19:41,379 --> 00:19:43,388
Finally.
328
00:19:43,458 --> 00:19:44,670
You want to show us the damage?
329
00:19:44,739 --> 00:19:46,682
I'll take you to the Father.
330
00:19:49,827 --> 00:19:52,511
People used to show respect.
331
00:19:53,827 --> 00:19:57,788
It's a church.
It's not a shelter.
332
00:20:00,867 --> 00:20:02,210
This way.
333
00:20:11,427 --> 00:20:13,500
Look at that.
334
00:20:13,570 --> 00:20:16,670
I mean, look at that.
335
00:20:23,683 --> 00:20:26,334
Do you know who did it?
336
00:20:26,402 --> 00:20:28,029
No.
337
00:20:28,099 --> 00:20:29,660
I don't know.
338
00:20:33,026 --> 00:20:35,744
Do you have any ideas?
339
00:20:35,811 --> 00:20:37,437
No. I told you.
340
00:20:37,507 --> 00:20:39,035
You know, even if
it's just a suspicion,
341
00:20:39,107 --> 00:20:40,733
we need you to tell us.
342
00:20:43,491 --> 00:20:45,858
I work with people in the
community, you understand?
343
00:20:45,923 --> 00:20:47,898
Listen, we can't help
you if you won't let us.
344
00:20:47,971 --> 00:20:50,590
I have relationships
with my parishioners.
345
00:20:50,658 --> 00:20:52,831
If I start turning people
over to the police...
346
00:20:52,899 --> 00:20:55,834
Whoever did this needs
help. You know that.
347
00:20:56,963 --> 00:20:58,874
If I knew who it was,
I would certainly try.
348
00:20:58,946 --> 00:21:01,210
Has it occurred to you that you
might not be what they need?
349
00:21:03,043 --> 00:21:05,629
I'm sorry, officers.
350
00:21:05,699 --> 00:21:07,129
I wish I could help.
351
00:21:13,859 --> 00:21:15,485
Wishes he could help.
352
00:21:22,883 --> 00:21:24,989
You know, we should
be taking it to the SPCA.
353
00:21:25,059 --> 00:21:26,686
That's protocol.
For the cat, anyway.
354
00:21:26,755 --> 00:21:27,803
The cat stinks.
355
00:21:27,875 --> 00:21:30,112
Hey, hey! You
don't have to move it.
356
00:21:32,867 --> 00:21:34,329
Thanks.
357
00:21:42,723 --> 00:21:44,065
Hey!
358
00:21:44,131 --> 00:21:44,862
Wah!
359
00:21:44,931 --> 00:21:47,550
Easy, Rocky, let's go.
We're still on the clock.
360
00:21:47,619 --> 00:21:48,797
Thanks.
361
00:22:01,090 --> 00:22:04,059
We gotta get one of those
little tree thingies... pine-scented.
362
00:22:04,130 --> 00:22:05,920
Smell like home for you.
363
00:22:07,779 --> 00:22:09,602
19, we have a collision.
364
00:22:09,667 --> 00:22:10,399
One of ours.
365
00:22:10,467 --> 00:22:15,203
Car 4 hit a civilian
vehicle at 2212 Ontario.
366
00:22:15,267 --> 00:22:16,675
Tyler.
367
00:22:16,739 --> 00:22:19,391
19-2. We got it.
368
00:22:19,459 --> 00:22:21,532
Copy, 19-2.
369
00:22:34,723 --> 00:22:36,512
- You okay?
- Yeah.
370
00:22:38,051 --> 00:22:40,386
What happened?
371
00:22:40,450 --> 00:22:42,720
Jesus Christ. This
is serious, Tyler.
372
00:22:42,787 --> 00:22:44,204
- Ben.
- How hungover are you?
373
00:22:44,227 --> 00:22:46,562
- Did you pass a Breathalyzer?
- Ben.
374
00:22:47,522 --> 00:22:48,898
Why'd you let him drive?
375
00:22:48,963 --> 00:22:50,524
I didn't. I was driving.
376
00:22:50,595 --> 00:22:52,832
This asshole hit
me. He's plastered.
377
00:22:55,139 --> 00:22:57,212
Sir, how much have
you had to drink?
378
00:22:57,282 --> 00:23:00,283
- Just a little bit.
- Just a little bit? Yeah.
379
00:23:00,354 --> 00:23:02,046
- Yeah. So what?
- So what?
380
00:23:02,115 --> 00:23:04,799
Well, we're gonna find out just
how much you've had, all right?
381
00:23:04,866 --> 00:23:06,603
I'm gonna get you to blow into
this for me. As hard as you can.
382
00:23:06,626 --> 00:23:07,692
I don't have to blow into this.
383
00:23:07,715 --> 00:23:08,875
You don't have
to blow into this?
384
00:23:08,898 --> 00:23:11,004
Yes, you do have to
blow into this, all right?
385
00:23:11,074 --> 00:23:12,482
All right.
386
00:23:12,546 --> 00:23:14,555
Heh, funny. Come on, come on.
387
00:23:22,019 --> 00:23:23,678
I'll take another one.
388
00:23:26,563 --> 00:23:28,451
- My man.
- Bring your own.
389
00:23:28,514 --> 00:23:29,857
I'm just trying to
be friendly, bro.
390
00:23:29,922 --> 00:23:30,881
Yeah?
391
00:23:36,003 --> 00:23:37,530
So I'm definitely overdressed.
392
00:23:37,602 --> 00:23:41,313
No, you look amazing.
Everyone here is underdressed.
393
00:23:41,379 --> 00:23:43,202
Thanks.
394
00:23:43,266 --> 00:23:45,275
- Let's cover that up, huh?
- Okay.
395
00:23:45,347 --> 00:23:47,257
- Oh. Hey, ladies.
- Hey.
396
00:23:47,331 --> 00:23:49,055
Hey, anyone on my
shift you got an eye on?
397
00:23:49,122 --> 00:23:51,033
Because they're
pretty much all gay.
398
00:23:51,107 --> 00:23:52,220
- Hey.
- Hey.
399
00:23:52,291 --> 00:23:54,364
- You made it.
- Of course we did.
400
00:23:54,434 --> 00:23:55,581
Doesn't Bear look great?
401
00:23:55,651 --> 00:23:57,058
Yeah, yeah. She looks amazing.
402
00:23:57,123 --> 00:23:59,066
Shut up.
403
00:24:07,362 --> 00:24:09,305
All right, buddy.
404
00:24:09,378 --> 00:24:11,005
Look at this.
405
00:24:11,075 --> 00:24:15,386
Lawns are manicured. Guy
lives in a palace out here.
406
00:24:15,459 --> 00:24:16,834
How the hell does he afford it?
407
00:24:16,899 --> 00:24:18,722
You don't know?
408
00:24:18,786 --> 00:24:20,380
He's the Sprinkler King.
409
00:24:20,450 --> 00:24:23,386
Does the entire West Island...
Beaconsfield, Pointe-Claire.
410
00:24:23,459 --> 00:24:24,638
Never seen his trucks?
411
00:24:24,707 --> 00:24:26,715
- The Sprinkler King?
- Yeah.
412
00:24:26,787 --> 00:24:29,373
I remember when
he first started out.
413
00:24:29,442 --> 00:24:31,516
I could've bought in.
414
00:24:31,587 --> 00:24:32,765
Idiot.
415
00:24:35,875 --> 00:24:37,469
I want you on my squad, man.
416
00:24:37,539 --> 00:24:39,579
I want you working with me.
417
00:24:39,650 --> 00:24:41,888
How do you feel about that?
418
00:24:41,955 --> 00:24:44,323
Well, I-I... I'm
honored, sir, of course.
419
00:24:44,386 --> 00:24:46,492
Yeah, right. You're my guy.
420
00:24:46,562 --> 00:24:47,457
- All right.
- Huh?
421
00:24:47,522 --> 00:24:48,930
Yeah.
422
00:24:51,139 --> 00:24:53,147
- Oh, look.
- Oh! Hey!
423
00:24:53,219 --> 00:24:55,903
- Harvey!
- Yeah!
424
00:24:58,211 --> 00:24:59,902
Hey, how you doing?
425
00:25:03,011 --> 00:25:04,834
Looking good, man. Looking good.
426
00:25:04,899 --> 00:25:06,144
Hang in.
427
00:25:07,298 --> 00:25:10,082
Harvey. It's good to see you.
428
00:25:10,147 --> 00:25:11,970
Hooray! Hey, hey! Harvey's here!
429
00:25:12,034 --> 00:25:13,148
Dougas.
430
00:25:13,219 --> 00:25:15,423
He recognizes me. You hear
that? He recognizes Dougy.
431
00:25:15,491 --> 00:25:16,353
Of course he does.
432
00:25:16,419 --> 00:25:18,722
Harvey and Dougas were
like this back in the day.
433
00:25:18,787 --> 00:25:21,341
- I don't remember that.
- Eh, you weren't around.
434
00:25:21,411 --> 00:25:23,583
Hey, one of the
best, folks. Right here.
435
00:25:23,650 --> 00:25:24,731
Yeah!
436
00:25:24,803 --> 00:25:28,153
- Harvey!
- Way to go, man. Way to go.
437
00:25:28,227 --> 00:25:29,984
Hey, somebody get
this man a drink, huh?
438
00:25:30,051 --> 00:25:31,010
He can't drink.
439
00:25:31,042 --> 00:25:32,538
Okay, he can have a lemonade.
440
00:25:32,610 --> 00:25:34,068
Look, relax, all
right? Just chill out.
441
00:25:34,114 --> 00:25:36,155
We got this. Come on.
442
00:25:36,226 --> 00:25:37,656
Let's go.
443
00:25:54,946 --> 00:25:56,481
At Jean-Talon and des Écores.
444
00:25:56,515 --> 00:25:59,265
The caller is waiting to
tell you what happened.
445
00:26:01,090 --> 00:26:03,579
17-4. We're on lunch break.
446
00:26:12,547 --> 00:26:13,792
Where is everybody?
447
00:26:13,859 --> 00:26:16,674
It's Houle's party.
We're on skeleton.
448
00:26:18,403 --> 00:26:19,614
Get me a patrol unit.
449
00:26:25,379 --> 00:26:26,809
Yeah, that looks pretty bad.
450
00:26:26,883 --> 00:26:27,996
No, no, no. Come here.
451
00:26:28,066 --> 00:26:29,790
Here.
452
00:26:29,858 --> 00:26:31,518
I've got this.
453
00:26:31,587 --> 00:26:33,693
- Thanks.
- You're welcome.
454
00:26:36,451 --> 00:26:38,656
There.
455
00:26:42,915 --> 00:26:44,061
There we go.
456
00:26:44,131 --> 00:26:45,626
Now you're...
457
00:26:46,595 --> 00:26:47,326
Oh.
458
00:26:47,394 --> 00:26:50,243
Ahh. Getting gorgeous, ladies.
459
00:26:50,306 --> 00:26:52,761
You know, ladies, we
could really have ourselves
460
00:26:52,834 --> 00:26:54,558
an interesting combination here.
461
00:26:54,627 --> 00:26:56,154
What do you think
about that, Bear, huh?
462
00:26:56,226 --> 00:26:57,918
Swinging both ways.
463
00:26:58,946 --> 00:27:01,500
You know we're in the fucking
bathroom, for Christ's sake?
464
00:27:01,570 --> 00:27:03,360
Ah, come on. The door was open.
465
00:27:03,427 --> 00:27:05,981
Besides, I was trying to
give you a compliment.
466
00:27:06,051 --> 00:27:07,426
Just ignore him.
467
00:27:07,490 --> 00:27:10,720
You dress up real nice, though.
468
00:27:11,778 --> 00:27:12,673
That Chanel?
469
00:27:12,738 --> 00:27:14,844
You know, you're
such a fucking asshole!
470
00:27:17,858 --> 00:27:19,288
Just joking.
471
00:27:20,994 --> 00:27:22,784
Tyler.
472
00:27:22,850 --> 00:27:24,378
I got to talk to you.
473
00:27:29,314 --> 00:27:30,330
I'm sorry, man.
474
00:27:31,330 --> 00:27:34,298
It's not my place to judge you.
475
00:27:38,435 --> 00:27:40,607
I got a...
476
00:27:40,674 --> 00:27:43,064
I got a thing about drinking.
477
00:27:44,226 --> 00:27:47,391
Yeah. So do I.
478
00:27:47,458 --> 00:27:48,866
And I need a refill.
479
00:28:18,882 --> 00:28:21,054
Have you seen this man?
480
00:28:21,122 --> 00:28:22,716
Does he live around here?
481
00:28:25,410 --> 00:28:27,833
- Want me to show you?
- Yes, please.
482
00:28:44,418 --> 00:28:45,434
We'll wait.
483
00:28:45,506 --> 00:28:47,230
You take the front.
I'll be out back.
484
00:28:47,298 --> 00:28:49,241
This guy has three warrants.
485
00:28:53,090 --> 00:28:54,913
- Fuck, it's raining.
- Mm-hmm.
486
00:28:54,978 --> 00:28:57,216
Well, shit, if it's raining,
then let's make it rain.
487
00:28:57,282 --> 00:29:01,210
Hey. You, my man,
need to have some fun.
488
00:29:01,282 --> 00:29:03,105
Here you go, buddy.
489
00:29:05,314 --> 00:29:06,273
Cheers.
490
00:29:06,307 --> 00:29:07,518
Bottoms up.
491
00:29:07,586 --> 00:29:10,205
- All right.
- Nice! Huh?
492
00:29:11,682 --> 00:29:13,276
One more, huh?
493
00:29:20,834 --> 00:29:22,526
Hey! Hey!
494
00:29:22,594 --> 00:29:23,871
What the hell are you doing?
495
00:29:23,939 --> 00:29:24,898
Let him have some fun.
496
00:29:24,962 --> 00:29:25,857
He's on medication.
497
00:29:25,922 --> 00:29:27,226
You don't pour
gin down his throat.
498
00:29:27,266 --> 00:29:28,248
Come on, Dougy.
499
00:29:28,322 --> 00:29:30,233
It's not gin, all
right? It's vodka.
500
00:29:30,307 --> 00:29:32,697
Harvey hated gin.
You think you know him.
501
00:29:39,522 --> 00:29:41,149
Thank you. I got it.
502
00:29:41,219 --> 00:29:42,812
I got it!
503
00:29:47,202 --> 00:29:51,840
I leave you for two
minutes, and this...
504
00:29:51,906 --> 00:29:54,427
Harvey looked okay, huh?
505
00:29:54,498 --> 00:29:56,158
Compared to what?
506
00:29:59,363 --> 00:30:00,793
I can't take you back like this.
507
00:30:00,866 --> 00:30:02,591
- Hey, let me help.
- No.
508
00:30:04,098 --> 00:30:05,057
Thank you.
509
00:30:06,914 --> 00:30:10,657
Joey! Joey, come on. Over here.
510
00:30:13,763 --> 00:30:15,738
Listen, if that happens
to me, do me a favor.
511
00:30:15,810 --> 00:30:18,331
Don't bring me to a party.
512
00:30:18,402 --> 00:30:19,964
Bring it.
513
00:30:20,034 --> 00:30:21,660
That's what I'm talking about.
514
00:30:46,882 --> 00:30:49,087
Aah!
515
00:30:49,154 --> 00:30:51,708
- There's the man!
- Whoo!
516
00:31:04,035 --> 00:31:04,994
Nick.
517
00:31:06,786 --> 00:31:08,314
Fuck you.
518
00:31:40,866 --> 00:31:42,973
It's time to go, buddy. Okay?
519
00:31:45,026 --> 00:31:47,296
Yeah. Yeah!
520
00:32:01,922 --> 00:32:03,963
You'd look better without it.
521
00:32:04,034 --> 00:32:05,180
Fuck off.
522
00:32:05,250 --> 00:32:07,226
Come on.
523
00:32:07,299 --> 00:32:08,477
What's your problem?
524
00:32:13,506 --> 00:32:16,736
I got a question.
Serious, though.
525
00:32:16,802 --> 00:32:18,264
How did you decide
you were, like,
526
00:32:18,338 --> 00:32:20,728
I don't know, gay and shit?
527
00:32:20,802 --> 00:32:23,803
How did you know
you were straight?
528
00:32:25,218 --> 00:32:29,442
Well, I guess I'll have
to show you, baby.
529
00:32:34,434 --> 00:32:35,896
Yes, you will.
530
00:32:38,786 --> 00:32:41,274
You're gonna hammer
some sense into me?
531
00:32:46,818 --> 00:32:48,029
- You want to play?
- Yeah.
532
00:32:48,098 --> 00:32:49,855
Yeah? Let's play.
533
00:32:56,450 --> 00:32:58,273
Fucker!
534
00:32:58,338 --> 00:33:01,056
Fuck! You fucking prick!
535
00:33:03,842 --> 00:33:06,144
I wasn't even gonna touch you!
536
00:33:22,210 --> 00:33:24,251
Suspect approaching.
537
00:33:24,322 --> 00:33:26,592
Copy. 10-4.
538
00:33:35,842 --> 00:33:36,988
Requesting backup.
539
00:33:37,058 --> 00:33:39,874
10, 15 minutes.
540
00:33:46,018 --> 00:33:47,197
Police! Freeze!
541
00:33:48,162 --> 00:33:50,137
Put your hands up!
542
00:33:55,170 --> 00:33:58,587
Keep your hands up.
Turn around slowly.
543
00:34:13,602 --> 00:34:15,458
Freeze! Police! On the ground!
544
00:34:15,522 --> 00:34:17,345
On the ground now.
545
00:34:20,354 --> 00:34:23,170
Hands behind your head.
546
00:34:23,234 --> 00:34:24,762
Okay, you got him?
547
00:34:28,898 --> 00:34:30,754
You okay? Okay, don't move.
548
00:34:30,818 --> 00:34:31,997
Don't get up. Don't get up.
549
00:34:32,066 --> 00:34:34,554
I hurt my foot.
550
00:34:34,626 --> 00:34:37,148
This was a great party.
551
00:34:41,538 --> 00:34:43,873
- Can I talk to you?
- Shoot.
552
00:34:43,938 --> 00:34:46,044
This shift-change
thing. Do I get a say?
553
00:34:46,114 --> 00:34:48,416
- Why? You want to go?
- No.
554
00:34:48,482 --> 00:34:50,141
Then you don't go.
555
00:34:50,210 --> 00:34:52,731
Hey. Where's Harvey?
556
00:34:52,802 --> 00:34:54,810
- Going back to the home.
- What?
557
00:34:54,882 --> 00:34:57,567
I put him in the transport.
558
00:34:57,634 --> 00:34:58,463
I'm taking off too.
559
00:34:58,530 --> 00:34:59,742
All right. Thanks for coming.
560
00:34:59,810 --> 00:35:00,956
Why'd you do that, man?
561
00:35:01,026 --> 00:35:02,539
I didn't even have a
chance to say goodbye.
562
00:35:02,562 --> 00:35:04,025
Party is winding down, Dougy.
563
00:35:04,098 --> 00:35:05,724
You his mother now, Nick, huh?
564
00:35:05,794 --> 00:35:06,940
You treat him like a baby.
565
00:35:07,010 --> 00:35:08,899
Yeah, Dougy, I am. I'm
his whole fucking family.
566
00:35:08,962 --> 00:35:10,155
You? You just
show up at a party.
567
00:35:10,178 --> 00:35:11,883
That's the only time
you let him out of his cell.
568
00:35:11,906 --> 00:35:13,675
You know where he is. Why
don't you go see him, huh?
569
00:35:13,698 --> 00:35:14,592
Hmm?
570
00:35:14,658 --> 00:35:17,113
Maybe leave the vodka at
home this time, you son of a bitch.
571
00:35:17,186 --> 00:35:18,561
You know why I did
that, Nick? Hmm?
572
00:35:18,626 --> 00:35:20,138
He's got to live his whole
fucking life in a wheelchair
573
00:35:20,161 --> 00:35:21,195
with half his face blown off.
574
00:35:21,218 --> 00:35:22,219
You don't think he
could use a drink?
575
00:35:22,242 --> 00:35:23,071
I want you to explain
something to me
576
00:35:23,138 --> 00:35:24,491
right here, right now,
in front of everybody.
577
00:35:24,514 --> 00:35:26,086
Let's talk about how
Harvey got shot, huh?
578
00:35:26,146 --> 00:35:27,979
Where was the backup,
Nick? Where was the backup?
579
00:35:28,002 --> 00:35:29,163
Harvey said you were a hotshot.
580
00:35:29,186 --> 00:35:30,667
He said you were gonna
get somebody shot.
581
00:35:30,690 --> 00:35:32,000
Well, congratulations. You did.
582
00:35:32,066 --> 00:35:34,303
That's your bullet in
his head! Your bullet!
583
00:35:47,170 --> 00:35:48,267
Officer Fortier,
584
00:35:48,290 --> 00:35:49,518
please report to
the parking lot.
585
00:35:54,626 --> 00:35:56,634
It's definitely
one of these two.
586
00:36:02,882 --> 00:36:04,257
Shit.
587
00:36:05,666 --> 00:36:07,293
Take your time.
588
00:36:12,705 --> 00:36:14,267
I'm sorry.
589
00:36:14,338 --> 00:36:15,800
It's just...
590
00:36:20,033 --> 00:36:21,561
I don't know.
591
00:36:29,506 --> 00:36:31,263
It's just a fog.
592
00:36:41,378 --> 00:36:45,023
Detective Després,
please call extension 522.
593
00:36:55,138 --> 00:36:57,528
We have a potential
fire affecting traffic...
594
00:36:57,602 --> 00:36:59,228
Nick.
595
00:37:01,346 --> 00:37:04,663
Nick, uh, I'm sorry.
596
00:37:04,738 --> 00:37:05,983
I had too much to drink,
597
00:37:06,050 --> 00:37:09,367
and, uh, I don't even
remember what I said.
598
00:37:09,442 --> 00:37:10,588
I was doing shots at lunch,
599
00:37:10,658 --> 00:37:14,271
and I can be a real
asshole when I drink.
600
00:37:16,098 --> 00:37:17,473
Okay.
601
00:37:17,537 --> 00:37:19,065
No hard feelings, all right?
602
00:37:22,178 --> 00:37:24,830
Not just when you're drinking.
603
00:37:32,193 --> 00:37:34,169
We have a confirmed dead body.
604
00:37:34,242 --> 00:37:35,737
Our Lady of Mercy Church.
605
00:37:35,810 --> 00:37:37,633
Apparent suicide.
606
00:37:41,058 --> 00:37:42,401
19-2. We'll take it.
607
00:37:42,466 --> 00:37:44,671
Copy, 19-2.
608
00:38:06,338 --> 00:38:08,161
Walk around. Don't
step on anything.
609
00:38:23,010 --> 00:38:24,385
She came to confession.
610
00:38:26,242 --> 00:38:27,836
She said, uh...
611
00:38:29,826 --> 00:38:31,387
painful things.
612
00:38:31,457 --> 00:38:33,498
Did she say she was
gonna kill herself?
613
00:38:35,393 --> 00:38:37,696
No. Never.
614
00:38:42,113 --> 00:38:43,521
Not in so many words.
615
00:38:48,258 --> 00:38:49,786
You knew.
616
00:38:56,482 --> 00:38:59,036
I was protecting the
sanctity of the confessional.
617
00:38:59,106 --> 00:39:02,554
If you'd have talked to us,
she'd be in the hospital now.
618
00:39:05,186 --> 00:39:06,780
- I have a duty.
- To what?
619
00:39:06,850 --> 00:39:08,160
Protecting your church?
620
00:39:08,226 --> 00:39:10,813
'Cause you sure as hell
weren't protecting her.
621
00:39:15,969 --> 00:39:19,004
Hail Mary, full of grace.
622
00:39:19,074 --> 00:39:20,683
- The Lord is with thee.
- No, no, no, no, no.
623
00:39:20,706 --> 00:39:21,665
Blessed art...
624
00:39:21,729 --> 00:39:24,381
Stay off the altar until the
coroner releases the scene.
625
00:39:24,450 --> 00:39:26,273
Go do that somewhere else.
42283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.