Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,141
- Previously on "19-2"...
- Nick!
2
00:00:02,212 --> 00:00:03,871
He just had a fucking
gun to my head!
3
00:00:03,940 --> 00:00:05,435
And now it's over!
4
00:00:05,508 --> 00:00:07,549
Are you telling me
not to call this in?
5
00:00:08,100 --> 00:00:11,036
Hit-and-run. Boy,
maybe 10 years old.
6
00:00:11,108 --> 00:00:12,353
He's unconscious.
7
00:00:12,420 --> 00:00:15,236
He's your father!
8
00:00:15,300 --> 00:00:17,308
He's your father, Ben!
9
00:00:17,380 --> 00:00:19,552
Oh, my God! Hi!
10
00:00:20,324 --> 00:00:22,813
- We have 12 hours.
- What?
11
00:00:22,884 --> 00:00:24,794
It was just a thing,
Izzy, all right?
12
00:00:24,868 --> 00:00:26,625
- It's over.
- When?
13
00:00:26,692 --> 00:00:28,482
A couple months ago.
14
00:00:28,548 --> 00:00:30,240
Whatever, Nick. It's your life.
15
00:00:30,308 --> 00:00:32,097
You asked me to
leave, Izzy, remember?
16
00:00:32,164 --> 00:00:34,401
Yeah, but I wanted
it to work, Nick.
17
00:00:35,076 --> 00:00:37,947
How'd your little meeting
with the commander go? Hmm?
18
00:00:38,020 --> 00:00:39,844
He asked me to report on you.
19
00:00:41,284 --> 00:00:42,430
I said no.
20
00:01:18,596 --> 00:01:21,663
Mm.
21
00:01:26,627 --> 00:01:29,149
Aren't you supposed
to be on the couch?
22
00:01:29,796 --> 00:01:31,520
Sorry, bro.
23
00:01:31,588 --> 00:01:33,563
I threw up all over it.
24
00:01:36,068 --> 00:01:38,174
Aw, shit.
25
00:01:46,820 --> 00:01:49,341
Aw, shit, Tyler!
26
00:01:49,412 --> 00:01:51,388
Jesus!
27
00:01:51,460 --> 00:01:53,283
Sorry, bro.
28
00:01:58,052 --> 00:02:00,126
Shouldn't you have left?
29
00:02:15,044 --> 00:02:16,768
Hey.
30
00:02:59,332 --> 00:03:01,602
Copy, 19-2.
31
00:03:02,148 --> 00:03:04,637
Honestly, bro...
32
00:03:04,708 --> 00:03:06,814
our job sucks.
33
00:03:07,331 --> 00:03:11,610
When I sleep, I hear
sirens in my head, man.
34
00:03:12,900 --> 00:03:14,559
Don't do that. We got to go.
35
00:03:14,628 --> 00:03:16,189
They won't leave me alone.
36
00:03:16,260 --> 00:03:19,839
This one demon, every time
he opens his mouth, man,
37
00:03:19,907 --> 00:03:21,697
it's like a freaking siren, man.
38
00:03:21,764 --> 00:03:25,562
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
39
00:03:27,908 --> 00:03:31,356
Even when I'm drunk,
they won't leave me alone.
40
00:03:32,164 --> 00:03:34,401
Hey, come on,
man. Don't do that.
41
00:03:34,467 --> 00:03:36,323
Get your shit together.
We're on shift here.
42
00:03:37,443 --> 00:03:38,655
Yeah, you're right.
43
00:03:38,724 --> 00:03:40,318
I'm right behind you, bro.
44
00:03:40,388 --> 00:03:43,039
- Door locks itself.
- All right.
45
00:03:43,555 --> 00:03:45,051
It reeks in here!
46
00:03:45,123 --> 00:03:46,253
Close that door on your way out.
47
00:03:46,276 --> 00:03:48,797
Oh, yes, sir.
48
00:03:53,924 --> 00:03:56,194
"Close that door
on your way out."
49
00:04:00,164 --> 00:04:01,572
Sorry.
50
00:04:01,636 --> 00:04:03,579
Do you know what
day it is today?
51
00:04:03,652 --> 00:04:05,540
- Friday.
- The date.
52
00:04:05,604 --> 00:04:07,328
The first of the
goddamn month, boss.
53
00:04:07,396 --> 00:04:10,015
- Welfare day.
- On a Friday.
54
00:04:10,083 --> 00:04:11,743
You will be earning
your overtime pay today,
55
00:04:11,812 --> 00:04:13,122
- boys and girls.
- Right on!
56
00:04:13,188 --> 00:04:15,196
Maybe we'll get
some action this week.
57
00:04:16,420 --> 00:04:18,810
Next time you're late,
you'll be written up.
58
00:04:20,708 --> 00:04:22,269
Keep an eye on the ATMs, folks.
59
00:04:22,340 --> 00:04:23,868
Lots of cash being spent today.
60
00:04:23,940 --> 00:04:25,435
Our tax dollars at work.
61
00:04:25,508 --> 00:04:27,297
All right, hit the streets.
62
00:04:27,363 --> 00:04:29,536
Look after each other.
63
00:04:32,996 --> 00:04:34,306
Why so sour, big cat?
64
00:04:34,372 --> 00:04:36,228
- I ain't doing this shit, man.
- Really?
65
00:04:36,292 --> 00:04:37,820
Sir!
66
00:04:39,012 --> 00:04:40,158
This is bullshit.
67
00:04:40,228 --> 00:04:42,184
We're two bodies short,
and you're talking overtime?
68
00:04:42,212 --> 00:04:43,871
I got to put bodies
on the street.
69
00:04:43,939 --> 00:04:45,795
Yeah. Well, I ain't
doing no double.
70
00:04:45,859 --> 00:04:48,097
I got plans, so...
71
00:04:48,164 --> 00:04:49,888
I'll call my steward.
72
00:04:49,955 --> 00:04:53,120
Your commitment to
the team is duly noted.
73
00:04:55,780 --> 00:04:58,301
I got to stop and
get some aspirin.
74
00:04:58,820 --> 00:05:00,609
I went out with
Tyler last night.
75
00:05:00,676 --> 00:05:01,953
J.M. was buying shots.
76
00:05:02,020 --> 00:05:03,885
I don't have any solos.
Don't worry about it.
77
00:05:03,908 --> 00:05:05,250
Tyler still banging
them back, huh?
78
00:05:05,315 --> 00:05:07,139
Mm-hmm.
79
00:05:07,204 --> 00:05:09,212
The guy's hard-core.
80
00:05:09,284 --> 00:05:11,587
Bad day to be hungover.
81
00:05:12,131 --> 00:05:14,336
So, welfare day's a
big deal around here?
82
00:05:14,403 --> 00:05:16,292
It is if you're
living on welfare.
83
00:05:16,356 --> 00:05:18,593
One day a month, you
got cash in your pocket.
84
00:05:18,660 --> 00:05:21,213
The rest of the time,
you're counting dimes to eat.
85
00:05:21,283 --> 00:05:22,779
Of course they'd
go a little crazy.
86
00:05:22,851 --> 00:05:24,762
In 19, disturbance
at a dépanneur
87
00:05:24,836 --> 00:05:27,619
corner of Rouin and Delorme.
88
00:05:27,684 --> 00:05:30,467
19-2. We'll take it.
Rouin and Delorme.
89
00:05:30,531 --> 00:05:32,540
Copy, 19-2.
90
00:05:35,683 --> 00:05:37,986
She ripped me off!
91
00:05:38,051 --> 00:05:39,361
I'm gonna be back!
92
00:05:39,428 --> 00:05:42,331
I want my beer!
One goddamn beer!
93
00:05:42,403 --> 00:05:43,517
I get my money today.
94
00:05:43,588 --> 00:05:45,498
You'll get paid,
you goddamn Nazi!
95
00:05:45,572 --> 00:05:47,276
All right, all right. Look,
just settle down, okay?
96
00:05:47,299 --> 00:05:48,413
One beer! Tell her!
97
00:05:48,484 --> 00:05:50,939
No beer. He owes
too much already.
98
00:05:51,012 --> 00:05:52,868
For Christ's sakes,
I'm going to the bank!
99
00:05:52,932 --> 00:05:54,973
- So go.
- So give me my beer!
100
00:05:55,044 --> 00:05:56,899
Look, settle down, okay?
101
00:05:57,476 --> 00:06:00,411
Jesus Christ, what
the hell are you doing?!
102
00:06:00,483 --> 00:06:01,901
Yeah!
103
00:06:01,924 --> 00:06:04,510
How you like that?
104
00:06:04,579 --> 00:06:05,955
Bumbaclot!
105
00:06:06,020 --> 00:06:08,868
- No penalty! No way!
- Get down here.
106
00:06:08,931 --> 00:06:10,623
Me not goin' nowhere.
107
00:06:10,691 --> 00:06:12,929
On my blood-clot TV, that.
108
00:06:12,996 --> 00:06:15,386
Goddamn referees are bullshit.
109
00:06:15,460 --> 00:06:17,292
This is not your street,
fat man, all right?
110
00:06:17,315 --> 00:06:18,396
Now get down here.
111
00:06:18,467 --> 00:06:20,475
And don't make me
come up and get you, now.
112
00:06:20,547 --> 00:06:21,709
Guy's drunk, man.
113
00:06:21,732 --> 00:06:24,067
Hold on. Don't get
your panties twisted.
114
00:06:24,131 --> 00:06:25,343
Hold on, man.
115
00:06:25,412 --> 00:06:27,291
All right, sir, it's time
to go. Let's move along.
116
00:06:27,460 --> 00:06:29,152
She rips me off!
117
00:06:29,220 --> 00:06:30,179
You owe me money.
118
00:06:30,243 --> 00:06:31,138
I'm gonna be back!
119
00:06:31,203 --> 00:06:33,059
No, I don't want to see
you back here again.
120
00:06:33,123 --> 00:06:34,979
- How much?
- No, no, no. No.
121
00:06:36,804 --> 00:06:38,332
Put it away.
122
00:06:38,404 --> 00:06:40,379
You take it. Me pay.
123
00:06:40,451 --> 00:06:41,484
Put your money away.
124
00:06:41,507 --> 00:06:43,996
Pick up your damn TV
and take it off the street.
125
00:06:44,068 --> 00:06:45,453
And don't throw no
more blood-clot shit
126
00:06:45,476 --> 00:06:46,477
off your balcony, you hear?
127
00:06:46,500 --> 00:06:48,573
All right, sir. All right, man.
128
00:06:49,155 --> 00:06:50,717
You didn't even see the call.
129
00:06:50,788 --> 00:06:52,349
The game fixed.
130
00:06:55,940 --> 00:06:57,325
- He's gone for now.
- Yeah?
131
00:06:57,348 --> 00:06:59,072
Thank you.
132
00:06:59,140 --> 00:07:00,429
- Thank you very much.
- We're here to help.
133
00:07:00,452 --> 00:07:01,869
- Thank you.
- All right, you let us know.
134
00:07:01,892 --> 00:07:03,004
- Yeah.
- You have a nice day.
135
00:07:37,828 --> 00:07:40,829
Show me.
136
00:07:53,956 --> 00:07:55,102
He did it again.
137
00:07:55,172 --> 00:07:58,239
He's so stressed
from work right now.
138
00:07:58,307 --> 00:08:00,381
Why do you defend him?
139
00:08:00,451 --> 00:08:02,689
You need to make a complaint.
140
00:08:02,755 --> 00:08:04,578
Call the doctors. Take pictures.
141
00:08:04,643 --> 00:08:06,024
- Let me do something about it.
- No.
142
00:08:08,388 --> 00:08:09,599
I'm trusting you.
143
00:08:11,844 --> 00:08:14,528
You're the only
one I can talk to.
144
00:08:21,571 --> 00:08:24,158
It could be a lot worse
than a black eye next time.
145
00:08:45,828 --> 00:08:47,716
Isn't that on his record?
146
00:08:50,500 --> 00:08:52,094
Let me put it this way.
147
00:08:52,164 --> 00:08:53,725
I think I could be of more help
148
00:08:53,795 --> 00:08:56,513
if I understood
why you're asking.
149
00:08:59,780 --> 00:09:00,893
Of course.
150
00:09:00,963 --> 00:09:02,590
You know where to find me.
151
00:09:07,747 --> 00:09:09,057
You wanted to see me, Commander?
152
00:09:09,124 --> 00:09:10,434
Come in.
153
00:09:12,068 --> 00:09:14,436
I just wanted to be
clear about something.
154
00:09:14,500 --> 00:09:16,094
Apparently, there's
a story going around
155
00:09:16,164 --> 00:09:19,710
that I asked Officer Chartier
to spy on your husband.
156
00:09:19,779 --> 00:09:21,057
It's not true.
157
00:09:21,123 --> 00:09:22,400
I want you to know that.
158
00:09:22,468 --> 00:09:24,225
All right.
159
00:09:25,348 --> 00:09:28,251
So you didn't ask
Chartier to report to you?
160
00:09:28,324 --> 00:09:29,885
Of course I did.
161
00:09:29,956 --> 00:09:31,680
I mean, Nick's coming
off a traumatic event,
162
00:09:31,747 --> 00:09:33,341
and he's out there
on the front lines.
163
00:09:33,411 --> 00:09:35,267
I mean, I need to
know how he's doing.
164
00:09:35,331 --> 00:09:37,918
I mean, that's my job.
165
00:09:37,988 --> 00:09:41,982
Look, I didn't ask Chartier
to be a stool pigeon.
166
00:09:42,051 --> 00:09:47,006
I asked him to look out for his
partner and to keep me informed.
167
00:09:47,076 --> 00:09:48,877
I mean, frankly, I would
have asked you to do the same
168
00:09:48,900 --> 00:09:50,013
if you were working with him.
169
00:09:50,083 --> 00:09:51,513
I work with Nick every day, sir.
170
00:09:51,587 --> 00:09:54,403
Anyways, I understand
how it could look,
171
00:09:54,467 --> 00:09:57,883
so I decided to
drop the request.
172
00:09:57,955 --> 00:10:00,160
And I'm worried about Nick.
173
00:10:00,227 --> 00:10:01,635
Is that a crime?
174
00:10:01,699 --> 00:10:04,067
Thank you for the explanation.
175
00:10:05,828 --> 00:10:07,355
Was that all?
176
00:10:09,347 --> 00:10:10,306
Yep, that's all.
177
00:10:10,947 --> 00:10:12,770
Thank you, sir.
178
00:10:17,860 --> 00:10:19,649
I got a right to get my car out!
179
00:10:19,716 --> 00:10:20,829
No one's disputing that.
180
00:10:20,899 --> 00:10:22,755
What... Guy blocks my drive.
181
00:10:22,819 --> 00:10:24,045
And this isn't the
first time either.
182
00:10:24,068 --> 00:10:25,181
You get a plate number?
183
00:10:25,251 --> 00:10:27,936
No, I didn't get a plate number!
184
00:10:28,004 --> 00:10:29,663
He's a pizza guy, okay?
185
00:10:29,732 --> 00:10:31,871
- A black guy.
- What pizza place?
186
00:10:31,940 --> 00:10:32,988
I don't know!
187
00:10:33,060 --> 00:10:34,915
He had pizzas, okay?
188
00:10:34,980 --> 00:10:36,737
And they probably
weren't even real pizzas.
189
00:10:36,804 --> 00:10:38,212
He's probably selling drugs.
190
00:10:38,275 --> 00:10:39,618
And why do you say that?
191
00:10:39,684 --> 00:10:40,830
Well, why do you think?
192
00:10:40,900 --> 00:10:42,476
Young black guys
hanging around all the time.
193
00:10:42,500 --> 00:10:43,468
What else do you
think they're doing?
194
00:10:43,491 --> 00:10:44,386
Oh, gee, I don't know.
195
00:10:44,451 --> 00:10:46,623
Maybe the same thing as
young white guys hanging around.
196
00:10:46,691 --> 00:10:48,493
Sir, if it happens again,
just take a plate number,
197
00:10:48,516 --> 00:10:49,580
and we can check on it, okay?
198
00:10:49,603 --> 00:10:51,743
Why can't you guys do
something about this for once?
199
00:10:51,812 --> 00:10:53,820
Get these people off the street!
200
00:10:53,891 --> 00:10:54,786
What people?
201
00:10:54,851 --> 00:10:55,867
What people? I told you!
202
00:10:55,940 --> 00:10:57,501
I got crooks hanging
around my corner
203
00:10:57,572 --> 00:10:59,231
blocking my
driveway all the time!
204
00:10:59,299 --> 00:11:00,991
Black people, right?
205
00:11:01,060 --> 00:11:02,654
Is that why they're crooks?
206
00:11:02,724 --> 00:11:03,772
Spell it out for me.
207
00:11:03,843 --> 00:11:04,802
I didn't say that, okay?
208
00:11:04,867 --> 00:11:07,137
Yeah, I think you did.
209
00:11:07,203 --> 00:11:08,863
Well, I am entitled
to my own opinions.
210
00:11:08,932 --> 00:11:10,875
Well, how about you keep
your opinions to yourself?
211
00:11:10,948 --> 00:11:12,780
You see a crime being
committed, you let us know.
212
00:11:12,803 --> 00:11:13,996
You don't like where
you live? Move.
213
00:11:14,019 --> 00:11:16,409
This is bullshit,
okay? I am a taxpayer.
214
00:11:16,483 --> 00:11:18,044
I demand to make a statement.
215
00:11:18,115 --> 00:11:20,058
All right, let's
make a statement.
216
00:11:20,612 --> 00:11:21,954
What kind of car was it?
217
00:11:22,020 --> 00:11:23,180
I don't know what
kind of car it was!
218
00:11:23,203 --> 00:11:25,277
I was looking at the black guy!
219
00:11:25,348 --> 00:11:28,829
In 19, disregard the call
about the stolen minivan.
220
00:11:28,900 --> 00:11:30,476
Yeah, well, don't
let it get to you.
221
00:11:30,499 --> 00:11:31,744
Assholes everywhere on this job.
222
00:11:31,811 --> 00:11:34,660
- Not just civilian.
- You hold up okay.
223
00:11:35,427 --> 00:11:37,217
When I started out, I had armor.
224
00:11:37,284 --> 00:11:39,586
I was goddamn bulletproof.
225
00:11:39,652 --> 00:11:41,627
Now the wind just
blows right through me.
226
00:11:41,699 --> 00:11:43,773
You just got to let it go.
227
00:11:44,483 --> 00:11:46,426
19-7, requesting support.
228
00:11:46,499 --> 00:11:48,889
Alley running north of
Saint-Zotique, east of Bordeaux.
229
00:11:51,203 --> 00:11:53,309
19-2 responding.
What's your situation?
230
00:11:53,379 --> 00:11:55,202
I got a party running
out of control.
231
00:11:57,219 --> 00:11:58,348
What's the alleged crime here?
232
00:11:58,371 --> 00:12:00,958
I just told you...
Party's getting rowdy.
233
00:12:01,028 --> 00:12:01,727
Let me clarify.
234
00:12:01,795 --> 00:12:03,705
You're requesting backup
for a noise complaint?
235
00:12:03,779 --> 00:12:05,274
Fucking...
236
00:12:06,563 --> 00:12:09,248
Would you like to
break it up alone?
237
00:12:09,316 --> 00:12:11,455
- 19-2, are you responding?
- Fuck. Take it easy!
238
00:12:11,523 --> 00:12:13,499
Copy. We're nearly there.
239
00:12:19,268 --> 00:12:20,959
Yeah!
240
00:12:27,908 --> 00:12:29,632
What the fuck is
your problem, man?
241
00:12:29,699 --> 00:12:31,839
I call for backup, and
you bust my balls on air?
242
00:12:31,907 --> 00:12:34,396
I'm not the one who needs
backup for a noise complaint.
243
00:12:34,467 --> 00:12:36,192
That's 'cause
it's protocol, Nick.
244
00:12:36,259 --> 00:12:38,147
You know, protocol?
245
00:12:38,212 --> 00:12:40,321
Anyways, I ran the address.
It's Derek the Boot's house.
246
00:12:40,355 --> 00:12:42,047
The place is filled
with Loaded Dice.
247
00:12:42,115 --> 00:12:44,025
That's a bike gang.
248
00:12:44,099 --> 00:12:45,058
Is it?
249
00:12:45,123 --> 00:12:46,880
They still have the
right to have a party.
250
00:12:46,947 --> 00:12:50,396
Look, I got complaints.
That would be plural.
251
00:12:50,467 --> 00:12:52,224
So, I mean, what's
the matter, man? Huh?
252
00:12:52,291 --> 00:12:53,634
You got some
friends up in there?
253
00:12:55,044 --> 00:12:56,768
I'll take the west
side of the alley.
254
00:12:58,339 --> 00:12:59,769
Dick.
255
00:13:04,388 --> 00:13:06,755
Aw, crap! Just fuck it, man.
256
00:13:06,820 --> 00:13:08,446
Yo, cops.
257
00:13:08,515 --> 00:13:10,010
Damn.
258
00:13:17,220 --> 00:13:19,163
Let's get the hell out of here.
259
00:13:19,235 --> 00:13:20,643
They got us surrounded, guys!
260
00:13:20,708 --> 00:13:21,854
Whoa!
261
00:13:21,924 --> 00:13:23,485
Hey, there.
262
00:13:23,555 --> 00:13:26,720
Have a beer. Join the party.
263
00:13:27,651 --> 00:13:28,961
Who's the resident?
264
00:13:29,027 --> 00:13:30,490
It's his birthday.
265
00:13:30,564 --> 00:13:32,026
Yeah. We're not
doing anything wrong.
266
00:13:32,099 --> 00:13:33,922
Can you get him for us, please?
267
00:13:34,531 --> 00:13:35,742
Now!
268
00:13:35,811 --> 00:13:37,667
Yeah, okay.
269
00:13:37,731 --> 00:13:39,707
- Come on, guys. Relax.
- Back off.
270
00:13:39,779 --> 00:13:42,268
Whoo-hoo!
271
00:13:42,340 --> 00:13:43,966
Whoo-hoo!
272
00:13:44,035 --> 00:13:46,141
See? Look, guys.
Relax. Have some fun.
273
00:13:46,211 --> 00:13:47,968
All right, girls. Settle down.
274
00:13:48,035 --> 00:13:50,076
Just, please,
back off, all right?
275
00:13:50,147 --> 00:13:51,106
Everybody back up.
276
00:13:51,171 --> 00:13:52,556
We're not looking
for any trouble.
277
00:13:52,579 --> 00:13:54,784
- Back up.
- What's the problem?
278
00:13:54,851 --> 00:13:56,740
We're gonna need you to
turn your music down, sir.
279
00:13:56,803 --> 00:13:57,804
What's wrong with the music?
280
00:13:57,827 --> 00:13:59,552
We just told you! It's too loud!
281
00:13:59,620 --> 00:14:00,733
Shut it off!
282
00:14:00,803 --> 00:14:02,081
It's my birthday, man!
283
00:14:02,147 --> 00:14:04,090
- Come down, sir.
- For what?!
284
00:14:04,164 --> 00:14:05,388
Sir, I don't want
to yell at you.
285
00:14:05,411 --> 00:14:06,721
Come down so we can talk.
286
00:14:06,788 --> 00:14:08,894
Ah, fuck.
287
00:14:08,964 --> 00:14:11,168
Back up!
288
00:14:11,236 --> 00:14:13,691
Back off. Just back up. Back up.
289
00:14:13,764 --> 00:14:16,415
That's what I said. Back up.
290
00:14:16,483 --> 00:14:18,363
- Get that music turned off.
- Just back up!
291
00:14:18,403 --> 00:14:20,160
Hey, it's my birthday, man!
292
00:14:20,227 --> 00:14:21,484
Hey, this is not a discussion.
293
00:14:21,507 --> 00:14:23,395
- You got that right!
- Hey, hey, sir.
294
00:14:23,459 --> 00:14:24,748
We're not here to
bust up your party.
295
00:14:24,771 --> 00:14:26,812
We had a noise complaint.
We have to respond.
296
00:14:26,883 --> 00:14:27,997
It's my birthday party.
297
00:14:28,067 --> 00:14:29,548
It's the middle of
the fucking afternoon.
298
00:14:29,571 --> 00:14:30,530
Leave me the fuck alone.
299
00:14:30,563 --> 00:14:31,295
Hey!
300
00:14:31,363 --> 00:14:33,852
- Watch your mouth, dickwad.
- Get off my property.
301
00:14:33,924 --> 00:14:36,477
When I say "back
up," I mean back up!
302
00:14:36,547 --> 00:14:37,825
Everybody, back up!
303
00:14:37,891 --> 00:14:39,349
I said, "Get the
fuck off my property"!
304
00:14:39,971 --> 00:14:41,499
Get off my property!
305
00:14:41,571 --> 00:14:42,466
Get your hands off me!
306
00:14:42,531 --> 00:14:45,379
Hey, you're under
arrest. You're under arrest.
307
00:14:45,444 --> 00:14:47,070
Happy birthday, asshole.
308
00:14:47,139 --> 00:14:48,962
Stay back! Stay back.
309
00:14:49,027 --> 00:14:50,555
- Get off!
- Get off!
310
00:14:51,812 --> 00:14:53,373
Back up! Back up!
311
00:14:55,267 --> 00:14:56,544
- Hold still!
- Get off!
312
00:14:56,612 --> 00:14:58,041
Stay down!
313
00:14:58,115 --> 00:14:59,131
Get off me!
314
00:14:59,203 --> 00:15:01,506
- Hey!
- Back off! Stay back!
315
00:15:01,571 --> 00:15:03,426
Get your hands off of him!
316
00:15:03,491 --> 00:15:05,696
Back up! Back up!
317
00:15:05,763 --> 00:15:07,552
I will make you eat
this, I swear to God!
318
00:15:07,619 --> 00:15:09,376
It's his house! Stop them!
319
00:15:09,444 --> 00:15:11,746
- Nice nose.
- I'm still prettier than you.
320
00:15:11,811 --> 00:15:13,852
Stop them!
321
00:15:13,923 --> 00:15:15,451
Eat some fried chicken!
322
00:15:15,523 --> 00:15:16,418
Fried chicken!
323
00:15:16,483 --> 00:15:19,069
Bitch! Bitch! Fried chicken!
324
00:15:19,139 --> 00:15:20,733
- Go! Come on!
- Back off!
325
00:15:20,803 --> 00:15:22,812
Back off! Out of my way!
326
00:15:22,883 --> 00:15:24,640
Stay back!
327
00:15:26,372 --> 00:15:27,998
Don't come near me!
328
00:15:28,067 --> 00:15:29,026
Don't come near me!
329
00:15:29,091 --> 00:15:30,499
Shut up! Shut up!
330
00:15:30,563 --> 00:15:31,458
Quit kicking!
331
00:15:31,523 --> 00:15:34,307
Shake it! Shake it! Whoo!
332
00:15:34,371 --> 00:15:36,194
- Yeah!
- The car!
333
00:15:38,211 --> 00:15:40,099
- Shit!
- Yeah! Keep going!
334
00:15:45,251 --> 00:15:47,041
Hey, wait! Wait! That's my ma!
335
00:15:48,419 --> 00:15:49,664
Ma!
336
00:15:51,427 --> 00:15:52,989
Hey, Bruno, pick her up!
337
00:15:53,059 --> 00:15:54,489
You shut your ugly ass up!
338
00:15:54,563 --> 00:15:56,428
She'll get run the hell over
if you don't stop that shit.
339
00:15:56,451 --> 00:16:00,096
- You hear me?
- 19-2. We need backup.
340
00:16:12,803 --> 00:16:14,495
Hey, I got to know
about my mother.
341
00:16:14,563 --> 00:16:15,709
Yeah.
342
00:16:15,779 --> 00:16:16,972
Can you check on
my mother, please?
343
00:16:16,995 --> 00:16:18,261
Yeah, yeah. We'll
get right on it.
344
00:16:21,283 --> 00:16:22,779
Sit at the end of
the counter, sir.
345
00:16:22,851 --> 00:16:24,608
He wants to call his mom.
346
00:16:25,411 --> 00:16:26,688
Nick. A minute?
347
00:16:26,755 --> 00:16:27,649
Yeah.
348
00:16:27,715 --> 00:16:29,658
- What happened to you guys?
- Birthday party.
349
00:16:29,731 --> 00:16:30,910
You're not going solo.
350
00:16:30,979 --> 00:16:32,573
It's not gonna
happen, all right?
351
00:16:32,643 --> 00:16:33,538
He's the commander.
352
00:16:33,603 --> 00:16:34,978
He wants to keep
you with Chartier.
353
00:16:35,043 --> 00:16:36,931
You sure Bambi's
not stooling on me?
354
00:16:36,995 --> 00:16:37,977
I don't know.
355
00:16:38,051 --> 00:16:39,788
Your desk is right there. If
they're talking, you'd know.
356
00:16:39,811 --> 00:16:41,470
They're not talking.
357
00:16:41,539 --> 00:16:42,620
Chartier says he's not.
358
00:16:42,691 --> 00:16:43,707
I believe him.
359
00:16:43,779 --> 00:16:46,017
I don't like the guy,
but he's not like that.
360
00:16:46,083 --> 00:16:48,091
I told you... He's a good cop.
361
00:16:48,163 --> 00:16:50,444
I still know Gendron's planning
on getting rid of me, though.
362
00:16:50,467 --> 00:16:51,613
Listen...
363
00:16:51,683 --> 00:16:54,783
Nick, the guy's a
politician. Stop lipping off.
364
00:16:54,851 --> 00:16:56,608
He'll find someone
else to pick on.
365
00:16:56,675 --> 00:16:58,618
No, he's not moving on.
366
00:16:58,691 --> 00:17:00,731
Who isn't... him or you?
367
00:17:00,803 --> 00:17:02,397
Who's the one
looking for a fight here?
368
00:17:02,467 --> 00:17:04,192
It's the brass,
Nick. You can't win.
369
00:17:04,259 --> 00:17:05,569
The job's not
like it used to be.
370
00:17:05,635 --> 00:17:08,025
You can't make your
own calls no more.
371
00:17:08,099 --> 00:17:09,058
You can't kick in doors,
372
00:17:09,123 --> 00:17:11,710
give some wife beater
what he deserves.
373
00:17:11,779 --> 00:17:12,892
Nobody trusts us.
374
00:17:12,963 --> 00:17:14,393
Sure, when they need you,
375
00:17:14,467 --> 00:17:15,660
they give you a
little pat on the head
376
00:17:15,683 --> 00:17:17,659
like you're a dog that's
done something good.
377
00:17:17,731 --> 00:17:19,521
I'm no dog.
378
00:17:19,587 --> 00:17:22,752
Goddamn politicians
are all over us now.
379
00:17:22,819 --> 00:17:25,471
Stay off the guy's radar, okay?
380
00:17:25,539 --> 00:17:27,580
Stop getting in his face.
381
00:17:27,651 --> 00:17:29,026
This isn't like the old days.
382
00:17:29,091 --> 00:17:30,443
You're gonna have
to do things his way.
383
00:17:30,467 --> 00:17:32,377
Right.
384
00:17:32,451 --> 00:17:33,913
Be a good dog.
385
00:17:34,979 --> 00:17:37,020
Just be a good cop.
386
00:17:37,635 --> 00:17:39,546
Is there a difference?
387
00:17:48,355 --> 00:17:50,284
We have a child in a
car in the parking lot
388
00:17:50,307 --> 00:17:51,868
at 2700 Durocher.
389
00:17:51,939 --> 00:17:53,882
The caller says it's been
there more than an hour.
390
00:17:53,955 --> 00:17:57,088
Ah, man. How long
is this gonna take?
391
00:17:57,155 --> 00:18:00,222
- I don't know.
- What do you want us to do?
392
00:18:00,291 --> 00:18:02,080
Inside out?
393
00:18:02,146 --> 00:18:04,253
- Vacuum the carpet?
- Yeah?
394
00:18:04,323 --> 00:18:06,974
Hey. Um, Theo's in the hospital.
395
00:18:07,779 --> 00:18:08,827
Is he okay?
396
00:18:08,899 --> 00:18:10,357
He was playing
soccer. He hurt his arm.
397
00:18:10,403 --> 00:18:11,298
It's not serious.
398
00:18:11,363 --> 00:18:13,306
Well, he's in the hospital.
It's got to be serious.
399
00:18:13,859 --> 00:18:17,155
Nick, I have a rape
victim in 10 minutes.
400
00:18:17,219 --> 00:18:19,042
I feel terrible, but I can't go.
401
00:18:21,667 --> 00:18:23,359
Okay. What hospital?
402
00:18:23,427 --> 00:18:25,337
St. Francis.
403
00:18:25,411 --> 00:18:26,786
I'll let you know.
404
00:18:26,851 --> 00:18:28,510
Thank you.
405
00:18:28,579 --> 00:18:30,303
My kid broke his arm.
406
00:18:30,371 --> 00:18:31,779
Aw, shit.
407
00:18:44,803 --> 00:18:46,592
- Hi, there.
- Hey.
408
00:18:47,139 --> 00:18:48,601
Mwah.
409
00:18:48,675 --> 00:18:50,105
So, I hear you're
joining our squad.
410
00:18:50,179 --> 00:18:51,564
- That's the plan.
- That'll be great.
411
00:18:51,587 --> 00:18:52,584
- Yeah.
- Oh, look.
412
00:18:55,906 --> 00:18:56,987
A clown car.
413
00:18:57,059 --> 00:18:58,718
With some real clowns in it.
414
00:18:58,786 --> 00:19:00,413
Hey, you like that? Dig in.
415
00:19:00,483 --> 00:19:02,720
- Hey, Audrey.
- Hey.
416
00:19:02,787 --> 00:19:04,697
Come on.
417
00:19:04,771 --> 00:19:06,146
What? Like you don't look?
418
00:19:06,211 --> 00:19:07,193
She's not married.
419
00:19:08,642 --> 00:19:10,220
Hey, Nick. Why don't you
mind your own business?
420
00:19:10,243 --> 00:19:13,473
Hey, go see your kid. I
logged you out for lunch.
421
00:19:13,539 --> 00:19:14,915
Thanks.
422
00:19:16,131 --> 00:19:17,920
You're on solo
till he gets back.
423
00:19:17,986 --> 00:19:19,394
Wash the goddamn car.
424
00:19:19,459 --> 00:19:20,801
- It's a disgrace.
- Yes, sir.
425
00:19:20,866 --> 00:19:22,722
That's three of us solo. Three.
426
00:19:22,786 --> 00:19:23,932
This is bullshit, sir.
427
00:19:24,002 --> 00:19:25,280
You know it's
welfare day, right?
428
00:19:25,347 --> 00:19:27,235
What am I supposed to
do? I don't have the men.
429
00:19:27,299 --> 00:19:29,122
I don't know. Don't
put out the cars, then.
430
00:19:29,187 --> 00:19:30,796
Don't worry about me.
I'm looking forward to it.
431
00:19:30,819 --> 00:19:32,730
Way to go, hero.
432
00:19:41,507 --> 00:19:43,578
I told you... You should
have asked them to look at it.
433
00:19:43,619 --> 00:19:46,337
I'll be fine. I got to
get back on shift.
434
00:19:46,403 --> 00:19:48,989
I'll drop you at Nicole's.
She'll take you till Mom's off.
435
00:19:49,059 --> 00:19:50,718
Nah, I have to go to school.
436
00:19:51,267 --> 00:19:53,340
No, you don't. It's okay.
437
00:19:57,827 --> 00:19:59,551
You know what? Screw it.
438
00:19:59,619 --> 00:20:01,922
Let's go to the amusement
park, ride a roller coaster.
439
00:20:01,987 --> 00:20:02,946
I'll call in sick.
440
00:20:02,979 --> 00:20:04,354
You can't.
441
00:20:04,419 --> 00:20:06,493
You can't take off. It's
the first of the month.
442
00:20:06,563 --> 00:20:08,320
What do you know about that?
443
00:20:08,995 --> 00:20:10,490
You know... welfare day.
444
00:20:12,835 --> 00:20:14,178
I really do have
to go back, though.
445
00:20:14,211 --> 00:20:16,700
We have a
presentation in science,
446
00:20:16,771 --> 00:20:19,008
and Guillaume's
gonna look like an idiot
447
00:20:19,074 --> 00:20:21,497
if they make him try
and do it by himself, so...
448
00:20:22,179 --> 00:20:24,700
Guillaume is an idiot.
449
00:20:28,963 --> 00:20:29,945
In 19,
450
00:20:30,019 --> 00:20:32,573
apparently someone has
stolen a garbage truck.
451
00:20:32,643 --> 00:20:34,269
Full or empty?
452
00:20:34,338 --> 00:20:35,233
Apparently full.
453
00:20:35,298 --> 00:20:37,503
Stolen while the driver
was paying for gas.
454
00:20:37,570 --> 00:20:38,990
Who the hell steals garbage?
455
00:20:39,043 --> 00:20:41,793
Uh, I'm sort of thinking
they wanted the truck.
456
00:20:41,859 --> 00:20:43,835
What are they gonna
do with a garbage truck?
457
00:20:43,907 --> 00:20:46,177
Maybe they're dumping
shit in the river. Toxic waste.
458
00:20:47,395 --> 00:20:49,152
The shit Vince puts in his hair?
459
00:20:49,219 --> 00:20:52,002
Oh!
460
00:21:01,859 --> 00:21:02,818
Hey, hello!
461
00:21:02,882 --> 00:21:04,225
Hey!
462
00:21:05,987 --> 00:21:07,417
Hi.
463
00:21:07,491 --> 00:21:09,164
There's a guy in the
laundromat with no clothes on.
464
00:21:09,187 --> 00:21:11,075
- Aw, geez.
- It's really disgusting.
465
00:21:11,139 --> 00:21:12,547
Okay, hold on.
466
00:21:21,378 --> 00:21:24,543
Go, go. Get past the man.
467
00:21:25,283 --> 00:21:26,713
Have fun.
468
00:21:29,187 --> 00:21:30,235
Hi, there.
469
00:21:31,811 --> 00:21:32,957
Everything all right?
470
00:21:34,403 --> 00:21:36,575
Sir, where are your clothes?
471
00:21:39,171 --> 00:21:40,764
In here?
472
00:21:43,139 --> 00:21:43,903
Yeah.
473
00:21:43,971 --> 00:21:45,292
Well, I think these
will do for now.
474
00:21:45,315 --> 00:21:48,251
- Put them on.
- Um... they're damp.
475
00:21:48,323 --> 00:21:50,059
You can walk around for
a little while. They'll dry.
476
00:21:50,082 --> 00:21:51,993
You know what?
All of these are dry.
477
00:21:57,059 --> 00:21:58,434
Yeah?
478
00:21:58,499 --> 00:21:59,776
Barron. I'm back on.
479
00:21:59,843 --> 00:22:01,437
At the precinct.
Come pick me up.
480
00:22:01,507 --> 00:22:03,296
All right. Yeah, I'll be
there in 10 minutes.
481
00:22:03,362 --> 00:22:04,476
Okay.
482
00:22:04,547 --> 00:22:06,141
Hey! Hey!
483
00:22:06,211 --> 00:22:07,837
Hey! Pull your
pants. Get them up!
484
00:22:07,906 --> 00:22:09,249
Come on. You
think this is funny?
485
00:22:09,315 --> 00:22:10,475
You're going in the
back of a police car.
486
00:22:10,499 --> 00:22:11,547
- Is that funny?
- But...
487
00:22:11,619 --> 00:22:13,844
Put your hands behind your
back. Put them behind your back.
488
00:22:16,323 --> 00:22:17,818
Move.
489
00:22:24,642 --> 00:22:25,920
How's your kid? Is he all right?
490
00:22:25,987 --> 00:22:27,777
- Good.
- Good.
491
00:22:27,843 --> 00:22:29,502
Well, you know how
to use a car wash.
492
00:22:29,571 --> 00:22:31,612
It's great to have you back.
493
00:22:31,683 --> 00:22:32,993
Hey, what's this?
494
00:22:33,059 --> 00:22:35,296
I picked up a naked
guy in a laundromat.
495
00:22:35,363 --> 00:22:36,428
He's still got his pants off.
496
00:22:36,451 --> 00:22:37,946
Aw, shit.
497
00:22:38,019 --> 00:22:39,711
We'll let booking handle him.
498
00:22:39,779 --> 00:22:41,919
Must have got
his hands in front.
499
00:22:41,987 --> 00:22:42,784
Hey!
500
00:22:42,851 --> 00:22:43,746
You make a mess back there,
501
00:22:43,811 --> 00:22:45,579
I'll make a mess out of
you, my friend. You hear me?
502
00:22:45,602 --> 00:22:47,327
Huh?
503
00:22:48,931 --> 00:22:50,874
Put your clothes on!
504
00:22:51,459 --> 00:22:53,484
Gonna have to wash
the inside and the outside.
505
00:22:53,507 --> 00:22:55,296
Yeah, yeah, yeah. Funny.
506
00:22:55,362 --> 00:22:56,956
Whoa, whoa.
507
00:23:13,027 --> 00:23:14,653
- Hey!
- Hey!
508
00:23:14,723 --> 00:23:15,869
Stop!
509
00:23:15,939 --> 00:23:17,500
Shut it off!
510
00:23:17,571 --> 00:23:18,782
Shut it down!
511
00:23:18,850 --> 00:23:20,739
She steals my money.
She takes my whole check.
512
00:23:20,803 --> 00:23:22,298
You drink your whole check!
513
00:23:22,371 --> 00:23:24,412
Well, then give me
my goddamn beer!
514
00:23:24,483 --> 00:23:25,661
Is that too much to ask?
515
00:23:25,730 --> 00:23:28,070
Look, we're gonna need you to
come down from there, all right?
516
00:23:28,866 --> 00:23:30,242
She's having me evicted.
517
00:23:30,307 --> 00:23:31,355
Where am I gonna go?
518
00:23:32,386 --> 00:23:34,875
We'll figure something out.
Just come down, please.
519
00:23:34,947 --> 00:23:36,955
You're his landlord?
520
00:23:37,027 --> 00:23:38,784
He's two months behind.
521
00:23:38,851 --> 00:23:40,226
You can't get them out.
522
00:23:40,291 --> 00:23:42,680
Like cockroaches!
523
00:23:49,539 --> 00:23:51,296
Easy. Watch your step.
524
00:23:52,739 --> 00:23:54,911
Sir? Sir?
525
00:23:54,978 --> 00:23:57,248
Put your hands in front
of you like this, please.
526
00:24:00,259 --> 00:24:01,754
You got some place to go?
527
00:24:02,883 --> 00:24:04,771
We'll help you figure
something out, okay?
528
00:24:04,834 --> 00:24:06,210
I just want my beer.
529
00:24:06,275 --> 00:24:08,577
I could go for one of
those myself right now.
530
00:24:08,643 --> 00:24:10,138
Let's go.
531
00:24:11,971 --> 00:24:13,979
So, just take it
easy, all right, guys?
532
00:24:42,882 --> 00:24:44,476
I was having trouble
with that earlier.
533
00:24:44,546 --> 00:24:46,173
Your feet can't
reach the pedals?
534
00:24:46,243 --> 00:24:48,251
You realize you're
shorter than me, right?
535
00:24:51,555 --> 00:24:53,181
There's a car wash
down the street.
536
00:24:54,275 --> 00:24:56,894
Let me in! Please! God!
537
00:24:56,963 --> 00:24:58,306
Let me in! Please, God!
538
00:24:58,371 --> 00:24:59,468
Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
539
00:24:59,491 --> 00:25:00,473
Ma'am, ma'am! Calm down!
540
00:25:00,547 --> 00:25:01,643
- Stay away from me!
- It's okay.
541
00:25:01,666 --> 00:25:02,636
- Stay away.
- We're here to help you.
542
00:25:02,659 --> 00:25:03,837
Can you tell us what's wrong?
543
00:25:03,906 --> 00:25:05,803
- We're here to help.
- Don't touch... Don't touch me.
544
00:25:05,826 --> 00:25:06,721
We won't touch you.
545
00:25:06,786 --> 00:25:08,478
- Hey! It's okay.
- No, no.
546
00:25:08,546 --> 00:25:10,336
- It's okay.
- Let me in the car, please.
547
00:25:10,403 --> 00:25:12,192
Absolutely. Hey, hey,
hey, hey! It's okay.
548
00:25:12,259 --> 00:25:13,950
I'm gonna help
you in the car, okay?
549
00:25:14,018 --> 00:25:15,659
Nice and easy. We're
gonna put you in the car.
550
00:25:15,682 --> 00:25:16,875
- We're gonna put you in the car.
- 19-2.
551
00:25:16,898 --> 00:25:18,635
We're gonna need an
ambulance at Ottawa and Shannon.
552
00:25:18,658 --> 00:25:20,153
- No!
- Whoa! Hey!
553
00:25:20,226 --> 00:25:22,748
- You can't do that.
- Aah! Don't touch me!
554
00:25:22,819 --> 00:25:24,674
- Aah!
- Hey, hey! Hey!
555
00:25:24,739 --> 00:25:26,878
Hey, hey! What are you doing?
556
00:25:26,946 --> 00:25:28,802
You don't have to
be so rough with her!
557
00:25:28,866 --> 00:25:30,493
- Damn it.
- All right. Sorry.
558
00:25:30,563 --> 00:25:31,692
I'm sorry.
559
00:25:31,715 --> 00:25:33,570
- The ambulance is coming.
- Come on!
560
00:25:33,635 --> 00:25:35,229
You're twice her size, buddy!
561
00:25:35,299 --> 00:25:36,990
Come on. Keep moving.
562
00:25:37,058 --> 00:25:38,947
Come on, man. Get out
of here. Keep moving!
563
00:25:39,010 --> 00:25:40,299
- No!
- That's not necessary.
564
00:25:40,322 --> 00:25:41,996
- What are you doing, buddy?
- Keep moving! Come on!
565
00:25:42,019 --> 00:25:43,613
- Move along! Come on, man.
- All right.
566
00:25:43,683 --> 00:25:45,407
- Let us do our job.
- I'm filming you guys.
567
00:25:45,474 --> 00:25:47,148
Yeah, and I'm telling
you to let us do our job.
568
00:25:47,171 --> 00:25:48,797
- Keep moving.
- Don't touch me!
569
00:25:48,866 --> 00:25:49,825
Get in the car.
570
00:25:52,098 --> 00:25:54,139
- No!
- Easy.
571
00:26:01,410 --> 00:26:02,459
You okay?
572
00:26:07,362 --> 00:26:08,524
What's your address, ma'am?
573
00:26:08,547 --> 00:26:10,620
We're on our way.
574
00:26:10,690 --> 00:26:11,869
You good for drinks tonight?
575
00:26:11,939 --> 00:26:13,205
God, man. Are you kidding me?
576
00:26:13,251 --> 00:26:14,528
I'm still hurting
from last night.
577
00:26:14,594 --> 00:26:16,043
Well, you got to build
up your tolerance, bro.
578
00:26:16,066 --> 00:26:17,594
That's the point.
579
00:26:18,147 --> 00:26:19,674
Bobby, will you
take over for me?
580
00:26:19,746 --> 00:26:21,919
Ooh. Like that?
581
00:26:21,987 --> 00:26:23,744
I always fall
for straight girls.
582
00:26:23,811 --> 00:26:25,372
Yeah, me too.
583
00:26:26,274 --> 00:26:28,512
Right, people. Night
shift is down three cars.
584
00:26:28,578 --> 00:26:29,626
I need overtime.
585
00:26:29,698 --> 00:26:30,910
I want money. I'm in.
586
00:26:30,979 --> 00:26:32,922
All right. J.M.,
you ride with him?
587
00:26:32,994 --> 00:26:35,035
I can't. I told
you... I got plans.
588
00:26:35,106 --> 00:26:37,977
I need you. Your name's been
at the top of the list for a week.
589
00:26:39,683 --> 00:26:41,342
No. I need 48 hours' notice.
590
00:26:41,410 --> 00:26:43,386
I'll give you
notice, Brouillard.
591
00:26:43,459 --> 00:26:44,736
You want to play work-to-rule?
592
00:26:44,802 --> 00:26:46,396
I'll grieve your ass every day.
593
00:26:47,394 --> 00:26:48,573
Sorry.
594
00:26:48,642 --> 00:26:49,985
I have an engagement.
595
00:26:50,626 --> 00:26:52,383
Vince, you're riding with me.
596
00:26:52,451 --> 00:26:54,207
- Chartier?
- Yeah, I can take a solo.
597
00:26:54,275 --> 00:26:55,169
No solos tonight.
598
00:26:55,235 --> 00:26:57,690
Nick, I need
bodies. Help me out?
599
00:26:57,763 --> 00:26:59,073
Yeah.
600
00:26:59,139 --> 00:27:00,220
All right, that's two cars.
601
00:27:00,291 --> 00:27:01,595
Bear, you and
Tyler can take a car?
602
00:27:01,634 --> 00:27:03,610
- You got it, Sarge.
- Jesus Christ, Bear.
603
00:27:03,683 --> 00:27:05,342
- Thanks for asking.
- I'm not gonna ask.
604
00:27:05,410 --> 00:27:07,233
Yeah, well, guess
who's buying dinner.
605
00:27:07,298 --> 00:27:08,427
Buy your own dinner!
606
00:27:10,178 --> 00:27:11,586
Hey.
607
00:27:13,346 --> 00:27:14,721
Take them.
608
00:27:27,714 --> 00:27:30,017
14-21, we're on
Papineau. We'll look into it.
609
00:27:30,082 --> 00:27:32,953
We'll check a little further
up. Then we'll come back.
610
00:27:35,299 --> 00:27:36,958
I kept my cool,
though, didn't I?
611
00:27:37,027 --> 00:27:38,408
That's not every day
someone's mother
612
00:27:38,466 --> 00:27:39,929
comes after you with a crowbar.
613
00:27:41,442 --> 00:27:43,101
I hope not.
614
00:27:43,170 --> 00:27:45,081
But we dealt with it, though.
615
00:27:45,155 --> 00:27:46,497
We didn't have to hurt nobody.
616
00:27:46,562 --> 00:27:48,524
Which probably means we'll
have to be back there next Friday.
617
00:27:48,547 --> 00:27:49,857
Yeah.
618
00:27:51,842 --> 00:27:54,428
You still not sure you're
in it for the long haul?
619
00:27:54,498 --> 00:27:56,409
Come on, man. It'd
take more than that.
620
00:27:56,483 --> 00:27:58,720
- Nick.
- What?
621
00:27:58,786 --> 00:28:01,504
Two bodies behind a supermarket.
622
00:28:01,570 --> 00:28:03,611
Yeah, we'll never
get the car washed.
623
00:28:05,794 --> 00:28:07,307
Just make sure I
can see both of them.
624
00:28:07,330 --> 00:28:09,371
Yeah.
625
00:28:09,442 --> 00:28:11,614
There's one over here, boys.
626
00:28:17,091 --> 00:28:19,275
Individuals need medical
attention right away.
627
00:28:19,298 --> 00:28:20,608
Okay.
628
00:28:23,586 --> 00:28:24,619
Watch it there! Watch it!
629
00:28:24,642 --> 00:28:25,756
Any I.D.?
630
00:28:25,826 --> 00:28:26,924
Hey, Jimmy, give me a hand.
631
00:28:26,947 --> 00:28:28,857
- At least it don't stink.
- Come on.
632
00:28:30,626 --> 00:28:32,700
72-45. I'm on it.
633
00:28:33,474 --> 00:28:34,817
All right, this area is good.
634
00:28:34,883 --> 00:28:36,378
Yeah, we're gonna get on that.
635
00:28:38,690 --> 00:28:40,895
I don't have a clear
photo of the dress.
636
00:28:41,859 --> 00:28:44,642
- What are you looking for?
- See what I can see.
637
00:28:45,858 --> 00:28:47,714
Double O.D.s?
638
00:28:47,778 --> 00:28:48,794
Yeah, it looks like it.
639
00:28:49,410 --> 00:28:50,972
The needle's still in her leg.
640
00:28:51,043 --> 00:28:52,811
Which is why we should
hand it off to the coroner.
641
00:28:52,834 --> 00:28:55,169
No. Homicide's
gonna want to see this.
642
00:28:56,803 --> 00:28:58,843
They should be here already.
643
00:29:00,034 --> 00:29:02,043
I'm going for some fresh air.
644
00:29:04,610 --> 00:29:06,586
You look tired.
645
00:29:06,659 --> 00:29:08,798
I'm on a double.
646
00:29:08,866 --> 00:29:11,006
See anything?
647
00:29:11,554 --> 00:29:13,214
The Baggies are different.
648
00:29:13,283 --> 00:29:14,778
They're taking the truck!
649
00:29:14,851 --> 00:29:16,363
The ones over here
are all mostly the same,
650
00:29:16,386 --> 00:29:18,492
but the one over
there... It's different.
651
00:29:18,562 --> 00:29:21,051
I can't find any
other pink ones.
652
00:29:21,122 --> 00:29:22,879
Maybe it's a bad batch.
653
00:29:22,946 --> 00:29:24,540
It was for them.
654
00:29:27,106 --> 00:29:29,017
We should go away on a weekend.
655
00:29:29,091 --> 00:29:31,034
I know a great spa
near Quebec City.
656
00:29:31,106 --> 00:29:32,536
I think you'd like it.
657
00:29:32,610 --> 00:29:34,586
I got Theo on the weekends.
658
00:29:34,659 --> 00:29:36,416
Well, not every weekend.
659
00:29:38,210 --> 00:29:39,771
I'm not much of a spa guy.
660
00:29:39,842 --> 00:29:41,948
Maybe something else.
661
00:29:42,018 --> 00:29:43,961
Forensics says we
can cover the bodies.
662
00:29:44,034 --> 00:29:45,644
Panicked because
an unidentified male
663
00:29:45,667 --> 00:29:47,260
approached them.
664
00:29:47,330 --> 00:29:49,241
We got to try and help out.
665
00:29:49,859 --> 00:29:51,648
Don't moon. It's pathetic.
666
00:29:51,714 --> 00:29:54,082
I'm not mooning. I'm planning.
667
00:29:58,051 --> 00:30:00,190
Copy. I'll make the call now.
668
00:30:06,370 --> 00:30:08,127
Hi, Nicole. It's Isabelle.
669
00:30:08,194 --> 00:30:10,334
Um, I'm running behind.
670
00:30:10,402 --> 00:30:12,705
Any chance you can
stop by my place for a bit?
671
00:30:44,610 --> 00:30:46,498
And how old are they?
672
00:30:47,458 --> 00:30:48,539
19?
673
00:30:48,610 --> 00:30:51,229
Yeah. Can't be more than that.
674
00:30:52,898 --> 00:30:54,557
Sad.
675
00:30:55,234 --> 00:30:57,058
I don't have a choice, Nick.
676
00:30:57,122 --> 00:30:58,475
You want me to leave
him alone all night?
677
00:30:58,498 --> 00:31:01,663
- Take him home with you.
- Again.
678
00:31:02,754 --> 00:31:05,209
It kind of never
stops with those two.
679
00:31:05,282 --> 00:31:06,712
This has got to stop.
680
00:31:06,786 --> 00:31:08,510
Oh, Ben can ride solo.
681
00:31:08,578 --> 00:31:10,521
No solos on welfare day.
682
00:31:10,594 --> 00:31:12,203
He's your son. Stop dumping
him every five minutes.
683
00:31:12,226 --> 00:31:14,496
I am not dumping him.
684
00:31:14,562 --> 00:31:16,538
I'm asking his father
to look after him.
685
00:31:16,610 --> 00:31:18,302
Don't do that.
686
00:31:18,370 --> 00:31:20,236
It's not about wanting to
spend time with Theo or not.
687
00:31:20,259 --> 00:31:22,431
It's about you respecting
what we agreed.
688
00:31:22,498 --> 00:31:24,888
I can't leave, Nick! I have
to hand off to homicide.
689
00:31:24,962 --> 00:31:26,653
It's not even a
fucking homicide!
690
00:31:26,723 --> 00:31:28,000
That's up to them.
691
00:31:32,098 --> 00:31:33,441
21-6. We're on our way.
692
00:31:33,506 --> 00:31:34,968
We just left Notre
Dame heading north.
693
00:31:35,971 --> 00:31:37,826
What is your problem?
694
00:31:37,891 --> 00:31:39,298
Is this a joke to you?
695
00:31:39,362 --> 00:31:41,086
That is your police
car, God damn it!
696
00:31:41,154 --> 00:31:42,649
You get it cleaned now!
697
00:31:42,722 --> 00:31:44,611
Excuse me.
698
00:31:45,186 --> 00:31:46,332
There's a lady inside.
699
00:31:46,402 --> 00:31:47,468
- What about her?
- She fell down.
700
00:31:47,491 --> 00:31:49,946
She won't get up.
Um, she's pregnant.
701
00:31:50,019 --> 00:31:51,246
Should we call for an ambulance?
702
00:31:51,874 --> 00:31:54,014
- Go.
- Yeah.
703
00:31:55,842 --> 00:31:57,304
In here.
704
00:32:02,722 --> 00:32:05,177
All right, ma'am. Are you okay?
705
00:32:06,786 --> 00:32:08,478
Do you need us to
call you an ambulance?
706
00:32:08,546 --> 00:32:10,009
No, I'm fine.
707
00:32:10,082 --> 00:32:11,041
Have you hurt yourself?
708
00:32:11,106 --> 00:32:13,114
No. No.
709
00:32:13,186 --> 00:32:14,649
Then why are you
lying on the ground?
710
00:32:14,722 --> 00:32:17,538
I fainted, but I'm better now.
711
00:32:17,602 --> 00:32:19,164
Okay.
712
00:32:19,234 --> 00:32:20,642
Okay, well, let us help you up.
713
00:32:20,706 --> 00:32:22,267
I don't want to get up.
714
00:32:23,298 --> 00:32:25,055
Then we need to call
you an ambulance.
715
00:32:25,122 --> 00:32:27,228
I think that's the best idea.
716
00:32:27,298 --> 00:32:29,187
No! Help me up.
717
00:32:29,250 --> 00:32:31,007
Okay. Nice and easy.
718
00:32:31,074 --> 00:32:32,798
All right, we got you.
719
00:32:45,154 --> 00:32:47,227
I can't sell that. It's ruined.
720
00:32:47,298 --> 00:32:48,412
You want to press charges?
721
00:32:48,482 --> 00:32:49,628
No.
722
00:32:49,698 --> 00:32:51,870
- I want her to pay for it.
- If I could pay for it,
723
00:32:51,938 --> 00:32:53,499
I wouldn't have to
stick it up my dress.
724
00:32:54,146 --> 00:32:55,456
That's why I passed out.
725
00:32:55,522 --> 00:32:57,116
It was so cold.
726
00:32:57,186 --> 00:32:59,096
I never realized.
727
00:33:02,050 --> 00:33:03,938
Someone's paying for it.
728
00:33:05,858 --> 00:33:08,031
Otherwise, I'm
gonna make a charge.
729
00:33:08,098 --> 00:33:09,855
Yeah.
730
00:33:11,522 --> 00:33:13,279
How much?
731
00:33:13,346 --> 00:33:15,070
40 bucks.
732
00:33:18,498 --> 00:33:19,644
She'll need a bag.
733
00:33:35,330 --> 00:33:36,476
Well, it was pretty funny
734
00:33:36,546 --> 00:33:38,685
when she gave birth to a
Christmas turkey, though.
735
00:33:38,754 --> 00:33:40,064
"Ma'am, we've
done the ultrasound.
736
00:33:40,130 --> 00:33:41,953
We regret to inform
the baby is a turkey."
737
00:33:42,018 --> 00:33:44,889
"And it's 22 pounds."
738
00:33:44,962 --> 00:33:46,392
"But, Doctor, is
it a boy or a girl?"
739
00:33:46,466 --> 00:33:48,987
"No, it's a damn turkey."
740
00:33:52,066 --> 00:33:53,343
How pissed was the guy, too.
741
00:33:53,410 --> 00:33:55,289
How can you not find
that even a little bit funny?
742
00:33:56,994 --> 00:33:57,953
Yeah?
743
00:33:57,986 --> 00:33:59,897
Nick
744
00:33:59,970 --> 00:34:02,011
you have to help me.
745
00:34:02,082 --> 00:34:03,709
He's lost it this time.
746
00:34:04,258 --> 00:34:05,470
Okay, okay.
747
00:34:05,538 --> 00:34:07,065
We'll be right there.
748
00:34:07,138 --> 00:34:08,601
Let me in!
749
00:34:10,914 --> 00:34:12,191
Justine!
750
00:34:12,258 --> 00:34:13,982
I said, "Open the fucking door"!
751
00:34:15,330 --> 00:34:16,738
Justine!
752
00:34:16,802 --> 00:34:18,625
Justine?
753
00:34:19,330 --> 00:34:20,443
Straight ahead. Go.
754
00:34:20,514 --> 00:34:22,042
Where are we going?
755
00:34:22,114 --> 00:34:23,008
Rosemont.
756
00:34:23,074 --> 00:34:25,409
Just go.
757
00:34:26,338 --> 00:34:27,297
Damn it!
758
00:34:27,842 --> 00:34:30,079
Justine!
759
00:34:30,594 --> 00:34:32,864
Let me in, baby.
760
00:34:33,698 --> 00:34:35,487
Justine!
761
00:34:35,554 --> 00:34:38,751
Justine, open the door, okay?
762
00:34:38,818 --> 00:34:40,248
Let me in.
763
00:34:40,322 --> 00:34:42,559
You don't want me getting
upset out here now, do you?
764
00:34:42,626 --> 00:34:46,718
Open the fucking door!
765
00:34:56,898 --> 00:34:58,590
You like talking on
the phone, do you?
766
00:34:58,658 --> 00:34:59,739
Huh?
767
00:34:59,810 --> 00:35:01,753
Who were you talking to? Huh?!
768
00:35:01,826 --> 00:35:03,649
Let's see this. Who? Who?
769
00:35:03,714 --> 00:35:04,673
Who?!
770
00:35:06,338 --> 00:35:07,615
Please don't!
771
00:35:07,682 --> 00:35:09,209
You want to talk
on the phone, huh?
772
00:35:09,282 --> 00:35:12,185
Who you talking to,
huh? Who you talking to?
773
00:35:23,650 --> 00:35:24,730
Hey!
774
00:35:24,802 --> 00:35:26,145
You want to hit someone? Hit me.
775
00:35:26,210 --> 00:35:27,585
- Hit me.
- It's okay.
776
00:35:27,650 --> 00:35:29,756
Hey, hey, hey, hey.
It's okay, it's okay.
777
00:35:29,826 --> 00:35:32,063
It's over. It's over.
778
00:35:32,610 --> 00:35:34,236
Get him out of here!
779
00:35:34,754 --> 00:35:37,472
Okay. It's over.
780
00:35:38,145 --> 00:35:40,961
It's all over.
781
00:35:42,945 --> 00:35:46,012
I am so sorry, baby.
782
00:35:47,906 --> 00:35:50,273
You know I'm sorry.
783
00:35:52,034 --> 00:35:53,923
I love you.
784
00:35:54,818 --> 00:35:56,707
I don't know what happened.
785
00:36:00,354 --> 00:36:01,915
Look...
786
00:36:03,842 --> 00:36:05,436
I don't know what happened.
787
00:36:05,506 --> 00:36:06,521
All right?
788
00:36:06,593 --> 00:36:07,838
I don't know what happened.
789
00:36:07,905 --> 00:36:10,110
I just lost control.
790
00:36:10,178 --> 00:36:12,351
I just
791
00:36:12,418 --> 00:36:14,077
Oh, I'm sorry.
792
00:36:14,146 --> 00:36:16,056
I don't know what...
793
00:36:16,130 --> 00:36:18,585
I'm not gonna
do it again. I just...
794
00:36:18,658 --> 00:36:20,121
need a little help.
795
00:36:20,194 --> 00:36:22,878
I just need some help.
796
00:36:22,946 --> 00:36:24,507
Okay?
797
00:36:24,962 --> 00:36:27,297
And I can't lose my
job over this, man.
798
00:36:27,361 --> 00:36:29,751
Lose your job? You're going
to jail, you son of a bitch.
799
00:36:29,826 --> 00:36:31,289
- Whoa, man.
- What, are you stupid?
800
00:36:31,362 --> 00:36:32,321
No, no, no.
801
00:36:32,386 --> 00:36:35,518
No, he can't go to
jail, Nick. He's a cop.
802
00:36:35,586 --> 00:36:37,180
- Justine...
- You have to promise me.
803
00:36:37,250 --> 00:36:38,331
You can't let him.
804
00:36:38,402 --> 00:36:39,722
Justine, what are
you talking about?
805
00:36:39,746 --> 00:36:42,016
You have to promise
me. You can't let him.
806
00:36:42,786 --> 00:36:44,380
Nick...
807
00:36:44,450 --> 00:36:47,450
I won't.
808
00:36:47,521 --> 00:36:48,831
Are you're listening to this?
809
00:36:48,898 --> 00:36:49,880
This is bullshit!
810
00:36:49,954 --> 00:36:51,467
You put him in cuffs,
and you call it in!
811
00:36:51,490 --> 00:36:53,051
No! No, you can't!
812
00:36:53,122 --> 00:36:55,033
- He can't go to jail.
- Yes, he can.
813
00:36:55,105 --> 00:36:58,238
No. Nick, you promised
you wouldn't say anything.
814
00:36:58,306 --> 00:36:59,834
Nick!
815
00:37:03,042 --> 00:37:04,569
I won't help you.
816
00:37:04,642 --> 00:37:06,301
I'll say I was
attacked in the park.
817
00:37:06,369 --> 00:37:08,061
Okay! All right!
818
00:37:08,130 --> 00:37:09,625
Settle down.
819
00:37:14,818 --> 00:37:16,379
Just take it easy, okay?
820
00:37:17,506 --> 00:37:18,465
We can't.
821
00:37:22,081 --> 00:37:23,609
Please.
822
00:37:24,513 --> 00:37:26,075
Please.
823
00:37:26,146 --> 00:37:28,514
I'm begging you.
824
00:37:29,026 --> 00:37:30,488
He's gonna get help.
825
00:37:31,138 --> 00:37:32,218
That's right.
826
00:37:32,289 --> 00:37:33,370
Shut up!
827
00:37:33,442 --> 00:37:34,401
I'm gonna get help.
828
00:37:34,465 --> 00:37:35,424
Shut up!!
829
00:37:35,490 --> 00:37:36,505
I'm not gonna do it again.
830
00:37:36,578 --> 00:37:38,270
- You want to go in cuffs?!
- Hey, hey, hey!
831
00:37:38,338 --> 00:37:39,965
Shut your mouth.
832
00:37:40,034 --> 00:37:42,271
You do it again,
I'll kill you myself.
833
00:37:49,090 --> 00:37:50,946
You won't charge him?
834
00:37:52,066 --> 00:37:54,652
Move out. Pack
your bags right now.
835
00:37:54,721 --> 00:37:56,235
There are places that
will take you. Let's go.
836
00:37:56,258 --> 00:37:58,713
No, you don't understand.
837
00:37:58,786 --> 00:38:00,161
We live here.
838
00:38:00,225 --> 00:38:02,943
We're not going anywhere. Yeah.
839
00:38:03,009 --> 00:38:04,571
We're not going anywhere.
840
00:38:05,346 --> 00:38:07,354
I'll make coffee.
841
00:38:17,057 --> 00:38:18,651
It's just gonna
have to be this way.
842
00:38:23,938 --> 00:38:25,226
Pack your shit.
You're going to a hotel.
843
00:38:25,250 --> 00:38:27,138
- You can't stay here.
- This is my home.
844
00:38:27,202 --> 00:38:28,926
Get out!
845
00:38:29,666 --> 00:38:31,338
- All right.
- Why aren't you listening to me?
846
00:38:31,361 --> 00:38:33,195
- I'll pack my bags.
- Why aren't you fucking moving?
847
00:38:33,218 --> 00:38:34,539
You think I'm fucking
kidding right now?
848
00:38:34,562 --> 00:38:36,107
- You think I'm fucking kidding?!
- Get off!
849
00:38:36,130 --> 00:38:38,585
- All right!
- Get the fuck out!
850
00:38:39,106 --> 00:38:41,343
I'm gone.
57731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.