All language subtitles for 19-2 S01E03 Welfare Day.DVDRip.NonHI.en.ACORN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,141 - Previously on "19-2"... - Nick! 2 00:00:02,212 --> 00:00:03,871 He just had a fucking gun to my head! 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,435 And now it's over! 4 00:00:05,508 --> 00:00:07,549 Are you telling me not to call this in? 5 00:00:08,100 --> 00:00:11,036 Hit-and-run. Boy, maybe 10 years old. 6 00:00:11,108 --> 00:00:12,353 He's unconscious. 7 00:00:12,420 --> 00:00:15,236 He's your father! 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,308 He's your father, Ben! 9 00:00:17,380 --> 00:00:19,552 Oh, my God! Hi! 10 00:00:20,324 --> 00:00:22,813 - We have 12 hours. - What? 11 00:00:22,884 --> 00:00:24,794 It was just a thing, Izzy, all right? 12 00:00:24,868 --> 00:00:26,625 - It's over. - When? 13 00:00:26,692 --> 00:00:28,482 A couple months ago. 14 00:00:28,548 --> 00:00:30,240 Whatever, Nick. It's your life. 15 00:00:30,308 --> 00:00:32,097 You asked me to leave, Izzy, remember? 16 00:00:32,164 --> 00:00:34,401 Yeah, but I wanted it to work, Nick. 17 00:00:35,076 --> 00:00:37,947 How'd your little meeting with the commander go? Hmm? 18 00:00:38,020 --> 00:00:39,844 He asked me to report on you. 19 00:00:41,284 --> 00:00:42,430 I said no. 20 00:01:18,596 --> 00:01:21,663 Mm. 21 00:01:26,627 --> 00:01:29,149 Aren't you supposed to be on the couch? 22 00:01:29,796 --> 00:01:31,520 Sorry, bro. 23 00:01:31,588 --> 00:01:33,563 I threw up all over it. 24 00:01:36,068 --> 00:01:38,174 Aw, shit. 25 00:01:46,820 --> 00:01:49,341 Aw, shit, Tyler! 26 00:01:49,412 --> 00:01:51,388 Jesus! 27 00:01:51,460 --> 00:01:53,283 Sorry, bro. 28 00:01:58,052 --> 00:02:00,126 Shouldn't you have left? 29 00:02:15,044 --> 00:02:16,768 Hey. 30 00:02:59,332 --> 00:03:01,602 Copy, 19-2. 31 00:03:02,148 --> 00:03:04,637 Honestly, bro... 32 00:03:04,708 --> 00:03:06,814 our job sucks. 33 00:03:07,331 --> 00:03:11,610 When I sleep, I hear sirens in my head, man. 34 00:03:12,900 --> 00:03:14,559 Don't do that. We got to go. 35 00:03:14,628 --> 00:03:16,189 They won't leave me alone. 36 00:03:16,260 --> 00:03:19,839 This one demon, every time he opens his mouth, man, 37 00:03:19,907 --> 00:03:21,697 it's like a freaking siren, man. 38 00:03:21,764 --> 00:03:25,562 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 39 00:03:27,908 --> 00:03:31,356 Even when I'm drunk, they won't leave me alone. 40 00:03:32,164 --> 00:03:34,401 Hey, come on, man. Don't do that. 41 00:03:34,467 --> 00:03:36,323 Get your shit together. We're on shift here. 42 00:03:37,443 --> 00:03:38,655 Yeah, you're right. 43 00:03:38,724 --> 00:03:40,318 I'm right behind you, bro. 44 00:03:40,388 --> 00:03:43,039 - Door locks itself. - All right. 45 00:03:43,555 --> 00:03:45,051 It reeks in here! 46 00:03:45,123 --> 00:03:46,253 Close that door on your way out. 47 00:03:46,276 --> 00:03:48,797 Oh, yes, sir. 48 00:03:53,924 --> 00:03:56,194 "Close that door on your way out." 49 00:04:00,164 --> 00:04:01,572 Sorry. 50 00:04:01,636 --> 00:04:03,579 Do you know what day it is today? 51 00:04:03,652 --> 00:04:05,540 - Friday. - The date. 52 00:04:05,604 --> 00:04:07,328 The first of the goddamn month, boss. 53 00:04:07,396 --> 00:04:10,015 - Welfare day. - On a Friday. 54 00:04:10,083 --> 00:04:11,743 You will be earning your overtime pay today, 55 00:04:11,812 --> 00:04:13,122 - boys and girls. - Right on! 56 00:04:13,188 --> 00:04:15,196 Maybe we'll get some action this week. 57 00:04:16,420 --> 00:04:18,810 Next time you're late, you'll be written up. 58 00:04:20,708 --> 00:04:22,269 Keep an eye on the ATMs, folks. 59 00:04:22,340 --> 00:04:23,868 Lots of cash being spent today. 60 00:04:23,940 --> 00:04:25,435 Our tax dollars at work. 61 00:04:25,508 --> 00:04:27,297 All right, hit the streets. 62 00:04:27,363 --> 00:04:29,536 Look after each other. 63 00:04:32,996 --> 00:04:34,306 Why so sour, big cat? 64 00:04:34,372 --> 00:04:36,228 - I ain't doing this shit, man. - Really? 65 00:04:36,292 --> 00:04:37,820 Sir! 66 00:04:39,012 --> 00:04:40,158 This is bullshit. 67 00:04:40,228 --> 00:04:42,184 We're two bodies short, and you're talking overtime? 68 00:04:42,212 --> 00:04:43,871 I got to put bodies on the street. 69 00:04:43,939 --> 00:04:45,795 Yeah. Well, I ain't doing no double. 70 00:04:45,859 --> 00:04:48,097 I got plans, so... 71 00:04:48,164 --> 00:04:49,888 I'll call my steward. 72 00:04:49,955 --> 00:04:53,120 Your commitment to the team is duly noted. 73 00:04:55,780 --> 00:04:58,301 I got to stop and get some aspirin. 74 00:04:58,820 --> 00:05:00,609 I went out with Tyler last night. 75 00:05:00,676 --> 00:05:01,953 J.M. was buying shots. 76 00:05:02,020 --> 00:05:03,885 I don't have any solos. Don't worry about it. 77 00:05:03,908 --> 00:05:05,250 Tyler still banging them back, huh? 78 00:05:05,315 --> 00:05:07,139 Mm-hmm. 79 00:05:07,204 --> 00:05:09,212 The guy's hard-core. 80 00:05:09,284 --> 00:05:11,587 Bad day to be hungover. 81 00:05:12,131 --> 00:05:14,336 So, welfare day's a big deal around here? 82 00:05:14,403 --> 00:05:16,292 It is if you're living on welfare. 83 00:05:16,356 --> 00:05:18,593 One day a month, you got cash in your pocket. 84 00:05:18,660 --> 00:05:21,213 The rest of the time, you're counting dimes to eat. 85 00:05:21,283 --> 00:05:22,779 Of course they'd go a little crazy. 86 00:05:22,851 --> 00:05:24,762 In 19, disturbance at a dépanneur 87 00:05:24,836 --> 00:05:27,619 corner of Rouin and Delorme. 88 00:05:27,684 --> 00:05:30,467 19-2. We'll take it. Rouin and Delorme. 89 00:05:30,531 --> 00:05:32,540 Copy, 19-2. 90 00:05:35,683 --> 00:05:37,986 She ripped me off! 91 00:05:38,051 --> 00:05:39,361 I'm gonna be back! 92 00:05:39,428 --> 00:05:42,331 I want my beer! One goddamn beer! 93 00:05:42,403 --> 00:05:43,517 I get my money today. 94 00:05:43,588 --> 00:05:45,498 You'll get paid, you goddamn Nazi! 95 00:05:45,572 --> 00:05:47,276 All right, all right. Look, just settle down, okay? 96 00:05:47,299 --> 00:05:48,413 One beer! Tell her! 97 00:05:48,484 --> 00:05:50,939 No beer. He owes too much already. 98 00:05:51,012 --> 00:05:52,868 For Christ's sakes, I'm going to the bank! 99 00:05:52,932 --> 00:05:54,973 - So go. - So give me my beer! 100 00:05:55,044 --> 00:05:56,899 Look, settle down, okay? 101 00:05:57,476 --> 00:06:00,411 Jesus Christ, what the hell are you doing?! 102 00:06:00,483 --> 00:06:01,901 Yeah! 103 00:06:01,924 --> 00:06:04,510 How you like that? 104 00:06:04,579 --> 00:06:05,955 Bumbaclot! 105 00:06:06,020 --> 00:06:08,868 - No penalty! No way! - Get down here. 106 00:06:08,931 --> 00:06:10,623 Me not goin' nowhere. 107 00:06:10,691 --> 00:06:12,929 On my blood-clot TV, that. 108 00:06:12,996 --> 00:06:15,386 Goddamn referees are bullshit. 109 00:06:15,460 --> 00:06:17,292 This is not your street, fat man, all right? 110 00:06:17,315 --> 00:06:18,396 Now get down here. 111 00:06:18,467 --> 00:06:20,475 And don't make me come up and get you, now. 112 00:06:20,547 --> 00:06:21,709 Guy's drunk, man. 113 00:06:21,732 --> 00:06:24,067 Hold on. Don't get your panties twisted. 114 00:06:24,131 --> 00:06:25,343 Hold on, man. 115 00:06:25,412 --> 00:06:27,291 All right, sir, it's time to go. Let's move along. 116 00:06:27,460 --> 00:06:29,152 She rips me off! 117 00:06:29,220 --> 00:06:30,179 You owe me money. 118 00:06:30,243 --> 00:06:31,138 I'm gonna be back! 119 00:06:31,203 --> 00:06:33,059 No, I don't want to see you back here again. 120 00:06:33,123 --> 00:06:34,979 - How much? - No, no, no. No. 121 00:06:36,804 --> 00:06:38,332 Put it away. 122 00:06:38,404 --> 00:06:40,379 You take it. Me pay. 123 00:06:40,451 --> 00:06:41,484 Put your money away. 124 00:06:41,507 --> 00:06:43,996 Pick up your damn TV and take it off the street. 125 00:06:44,068 --> 00:06:45,453 And don't throw no more blood-clot shit 126 00:06:45,476 --> 00:06:46,477 off your balcony, you hear? 127 00:06:46,500 --> 00:06:48,573 All right, sir. All right, man. 128 00:06:49,155 --> 00:06:50,717 You didn't even see the call. 129 00:06:50,788 --> 00:06:52,349 The game fixed. 130 00:06:55,940 --> 00:06:57,325 - He's gone for now. - Yeah? 131 00:06:57,348 --> 00:06:59,072 Thank you. 132 00:06:59,140 --> 00:07:00,429 - Thank you very much. - We're here to help. 133 00:07:00,452 --> 00:07:01,869 - Thank you. - All right, you let us know. 134 00:07:01,892 --> 00:07:03,004 - Yeah. - You have a nice day. 135 00:07:37,828 --> 00:07:40,829 Show me. 136 00:07:53,956 --> 00:07:55,102 He did it again. 137 00:07:55,172 --> 00:07:58,239 He's so stressed from work right now. 138 00:07:58,307 --> 00:08:00,381 Why do you defend him? 139 00:08:00,451 --> 00:08:02,689 You need to make a complaint. 140 00:08:02,755 --> 00:08:04,578 Call the doctors. Take pictures. 141 00:08:04,643 --> 00:08:06,024 - Let me do something about it. - No. 142 00:08:08,388 --> 00:08:09,599 I'm trusting you. 143 00:08:11,844 --> 00:08:14,528 You're the only one I can talk to. 144 00:08:21,571 --> 00:08:24,158 It could be a lot worse than a black eye next time. 145 00:08:45,828 --> 00:08:47,716 Isn't that on his record? 146 00:08:50,500 --> 00:08:52,094 Let me put it this way. 147 00:08:52,164 --> 00:08:53,725 I think I could be of more help 148 00:08:53,795 --> 00:08:56,513 if I understood why you're asking. 149 00:08:59,780 --> 00:09:00,893 Of course. 150 00:09:00,963 --> 00:09:02,590 You know where to find me. 151 00:09:07,747 --> 00:09:09,057 You wanted to see me, Commander? 152 00:09:09,124 --> 00:09:10,434 Come in. 153 00:09:12,068 --> 00:09:14,436 I just wanted to be clear about something. 154 00:09:14,500 --> 00:09:16,094 Apparently, there's a story going around 155 00:09:16,164 --> 00:09:19,710 that I asked Officer Chartier to spy on your husband. 156 00:09:19,779 --> 00:09:21,057 It's not true. 157 00:09:21,123 --> 00:09:22,400 I want you to know that. 158 00:09:22,468 --> 00:09:24,225 All right. 159 00:09:25,348 --> 00:09:28,251 So you didn't ask Chartier to report to you? 160 00:09:28,324 --> 00:09:29,885 Of course I did. 161 00:09:29,956 --> 00:09:31,680 I mean, Nick's coming off a traumatic event, 162 00:09:31,747 --> 00:09:33,341 and he's out there on the front lines. 163 00:09:33,411 --> 00:09:35,267 I mean, I need to know how he's doing. 164 00:09:35,331 --> 00:09:37,918 I mean, that's my job. 165 00:09:37,988 --> 00:09:41,982 Look, I didn't ask Chartier to be a stool pigeon. 166 00:09:42,051 --> 00:09:47,006 I asked him to look out for his partner and to keep me informed. 167 00:09:47,076 --> 00:09:48,877 I mean, frankly, I would have asked you to do the same 168 00:09:48,900 --> 00:09:50,013 if you were working with him. 169 00:09:50,083 --> 00:09:51,513 I work with Nick every day, sir. 170 00:09:51,587 --> 00:09:54,403 Anyways, I understand how it could look, 171 00:09:54,467 --> 00:09:57,883 so I decided to drop the request. 172 00:09:57,955 --> 00:10:00,160 And I'm worried about Nick. 173 00:10:00,227 --> 00:10:01,635 Is that a crime? 174 00:10:01,699 --> 00:10:04,067 Thank you for the explanation. 175 00:10:05,828 --> 00:10:07,355 Was that all? 176 00:10:09,347 --> 00:10:10,306 Yep, that's all. 177 00:10:10,947 --> 00:10:12,770 Thank you, sir. 178 00:10:17,860 --> 00:10:19,649 I got a right to get my car out! 179 00:10:19,716 --> 00:10:20,829 No one's disputing that. 180 00:10:20,899 --> 00:10:22,755 What... Guy blocks my drive. 181 00:10:22,819 --> 00:10:24,045 And this isn't the first time either. 182 00:10:24,068 --> 00:10:25,181 You get a plate number? 183 00:10:25,251 --> 00:10:27,936 No, I didn't get a plate number! 184 00:10:28,004 --> 00:10:29,663 He's a pizza guy, okay? 185 00:10:29,732 --> 00:10:31,871 - A black guy. - What pizza place? 186 00:10:31,940 --> 00:10:32,988 I don't know! 187 00:10:33,060 --> 00:10:34,915 He had pizzas, okay? 188 00:10:34,980 --> 00:10:36,737 And they probably weren't even real pizzas. 189 00:10:36,804 --> 00:10:38,212 He's probably selling drugs. 190 00:10:38,275 --> 00:10:39,618 And why do you say that? 191 00:10:39,684 --> 00:10:40,830 Well, why do you think? 192 00:10:40,900 --> 00:10:42,476 Young black guys hanging around all the time. 193 00:10:42,500 --> 00:10:43,468 What else do you think they're doing? 194 00:10:43,491 --> 00:10:44,386 Oh, gee, I don't know. 195 00:10:44,451 --> 00:10:46,623 Maybe the same thing as young white guys hanging around. 196 00:10:46,691 --> 00:10:48,493 Sir, if it happens again, just take a plate number, 197 00:10:48,516 --> 00:10:49,580 and we can check on it, okay? 198 00:10:49,603 --> 00:10:51,743 Why can't you guys do something about this for once? 199 00:10:51,812 --> 00:10:53,820 Get these people off the street! 200 00:10:53,891 --> 00:10:54,786 What people? 201 00:10:54,851 --> 00:10:55,867 What people? I told you! 202 00:10:55,940 --> 00:10:57,501 I got crooks hanging around my corner 203 00:10:57,572 --> 00:10:59,231 blocking my driveway all the time! 204 00:10:59,299 --> 00:11:00,991 Black people, right? 205 00:11:01,060 --> 00:11:02,654 Is that why they're crooks? 206 00:11:02,724 --> 00:11:03,772 Spell it out for me. 207 00:11:03,843 --> 00:11:04,802 I didn't say that, okay? 208 00:11:04,867 --> 00:11:07,137 Yeah, I think you did. 209 00:11:07,203 --> 00:11:08,863 Well, I am entitled to my own opinions. 210 00:11:08,932 --> 00:11:10,875 Well, how about you keep your opinions to yourself? 211 00:11:10,948 --> 00:11:12,780 You see a crime being committed, you let us know. 212 00:11:12,803 --> 00:11:13,996 You don't like where you live? Move. 213 00:11:14,019 --> 00:11:16,409 This is bullshit, okay? I am a taxpayer. 214 00:11:16,483 --> 00:11:18,044 I demand to make a statement. 215 00:11:18,115 --> 00:11:20,058 All right, let's make a statement. 216 00:11:20,612 --> 00:11:21,954 What kind of car was it? 217 00:11:22,020 --> 00:11:23,180 I don't know what kind of car it was! 218 00:11:23,203 --> 00:11:25,277 I was looking at the black guy! 219 00:11:25,348 --> 00:11:28,829 In 19, disregard the call about the stolen minivan. 220 00:11:28,900 --> 00:11:30,476 Yeah, well, don't let it get to you. 221 00:11:30,499 --> 00:11:31,744 Assholes everywhere on this job. 222 00:11:31,811 --> 00:11:34,660 - Not just civilian. - You hold up okay. 223 00:11:35,427 --> 00:11:37,217 When I started out, I had armor. 224 00:11:37,284 --> 00:11:39,586 I was goddamn bulletproof. 225 00:11:39,652 --> 00:11:41,627 Now the wind just blows right through me. 226 00:11:41,699 --> 00:11:43,773 You just got to let it go. 227 00:11:44,483 --> 00:11:46,426 19-7, requesting support. 228 00:11:46,499 --> 00:11:48,889 Alley running north of Saint-Zotique, east of Bordeaux. 229 00:11:51,203 --> 00:11:53,309 19-2 responding. What's your situation? 230 00:11:53,379 --> 00:11:55,202 I got a party running out of control. 231 00:11:57,219 --> 00:11:58,348 What's the alleged crime here? 232 00:11:58,371 --> 00:12:00,958 I just told you... Party's getting rowdy. 233 00:12:01,028 --> 00:12:01,727 Let me clarify. 234 00:12:01,795 --> 00:12:03,705 You're requesting backup for a noise complaint? 235 00:12:03,779 --> 00:12:05,274 Fucking... 236 00:12:06,563 --> 00:12:09,248 Would you like to break it up alone? 237 00:12:09,316 --> 00:12:11,455 - 19-2, are you responding? - Fuck. Take it easy! 238 00:12:11,523 --> 00:12:13,499 Copy. We're nearly there. 239 00:12:19,268 --> 00:12:20,959 Yeah! 240 00:12:27,908 --> 00:12:29,632 What the fuck is your problem, man? 241 00:12:29,699 --> 00:12:31,839 I call for backup, and you bust my balls on air? 242 00:12:31,907 --> 00:12:34,396 I'm not the one who needs backup for a noise complaint. 243 00:12:34,467 --> 00:12:36,192 That's 'cause it's protocol, Nick. 244 00:12:36,259 --> 00:12:38,147 You know, protocol? 245 00:12:38,212 --> 00:12:40,321 Anyways, I ran the address. It's Derek the Boot's house. 246 00:12:40,355 --> 00:12:42,047 The place is filled with Loaded Dice. 247 00:12:42,115 --> 00:12:44,025 That's a bike gang. 248 00:12:44,099 --> 00:12:45,058 Is it? 249 00:12:45,123 --> 00:12:46,880 They still have the right to have a party. 250 00:12:46,947 --> 00:12:50,396 Look, I got complaints. That would be plural. 251 00:12:50,467 --> 00:12:52,224 So, I mean, what's the matter, man? Huh? 252 00:12:52,291 --> 00:12:53,634 You got some friends up in there? 253 00:12:55,044 --> 00:12:56,768 I'll take the west side of the alley. 254 00:12:58,339 --> 00:12:59,769 Dick. 255 00:13:04,388 --> 00:13:06,755 Aw, crap! Just fuck it, man. 256 00:13:06,820 --> 00:13:08,446 Yo, cops. 257 00:13:08,515 --> 00:13:10,010 Damn. 258 00:13:17,220 --> 00:13:19,163 Let's get the hell out of here. 259 00:13:19,235 --> 00:13:20,643 They got us surrounded, guys! 260 00:13:20,708 --> 00:13:21,854 Whoa! 261 00:13:21,924 --> 00:13:23,485 Hey, there. 262 00:13:23,555 --> 00:13:26,720 Have a beer. Join the party. 263 00:13:27,651 --> 00:13:28,961 Who's the resident? 264 00:13:29,027 --> 00:13:30,490 It's his birthday. 265 00:13:30,564 --> 00:13:32,026 Yeah. We're not doing anything wrong. 266 00:13:32,099 --> 00:13:33,922 Can you get him for us, please? 267 00:13:34,531 --> 00:13:35,742 Now! 268 00:13:35,811 --> 00:13:37,667 Yeah, okay. 269 00:13:37,731 --> 00:13:39,707 - Come on, guys. Relax. - Back off. 270 00:13:39,779 --> 00:13:42,268 Whoo-hoo! 271 00:13:42,340 --> 00:13:43,966 Whoo-hoo! 272 00:13:44,035 --> 00:13:46,141 See? Look, guys. Relax. Have some fun. 273 00:13:46,211 --> 00:13:47,968 All right, girls. Settle down. 274 00:13:48,035 --> 00:13:50,076 Just, please, back off, all right? 275 00:13:50,147 --> 00:13:51,106 Everybody back up. 276 00:13:51,171 --> 00:13:52,556 We're not looking for any trouble. 277 00:13:52,579 --> 00:13:54,784 - Back up. - What's the problem? 278 00:13:54,851 --> 00:13:56,740 We're gonna need you to turn your music down, sir. 279 00:13:56,803 --> 00:13:57,804 What's wrong with the music? 280 00:13:57,827 --> 00:13:59,552 We just told you! It's too loud! 281 00:13:59,620 --> 00:14:00,733 Shut it off! 282 00:14:00,803 --> 00:14:02,081 It's my birthday, man! 283 00:14:02,147 --> 00:14:04,090 - Come down, sir. - For what?! 284 00:14:04,164 --> 00:14:05,388 Sir, I don't want to yell at you. 285 00:14:05,411 --> 00:14:06,721 Come down so we can talk. 286 00:14:06,788 --> 00:14:08,894 Ah, fuck. 287 00:14:08,964 --> 00:14:11,168 Back up! 288 00:14:11,236 --> 00:14:13,691 Back off. Just back up. Back up. 289 00:14:13,764 --> 00:14:16,415 That's what I said. Back up. 290 00:14:16,483 --> 00:14:18,363 - Get that music turned off. - Just back up! 291 00:14:18,403 --> 00:14:20,160 Hey, it's my birthday, man! 292 00:14:20,227 --> 00:14:21,484 Hey, this is not a discussion. 293 00:14:21,507 --> 00:14:23,395 - You got that right! - Hey, hey, sir. 294 00:14:23,459 --> 00:14:24,748 We're not here to bust up your party. 295 00:14:24,771 --> 00:14:26,812 We had a noise complaint. We have to respond. 296 00:14:26,883 --> 00:14:27,997 It's my birthday party. 297 00:14:28,067 --> 00:14:29,548 It's the middle of the fucking afternoon. 298 00:14:29,571 --> 00:14:30,530 Leave me the fuck alone. 299 00:14:30,563 --> 00:14:31,295 Hey! 300 00:14:31,363 --> 00:14:33,852 - Watch your mouth, dickwad. - Get off my property. 301 00:14:33,924 --> 00:14:36,477 When I say "back up," I mean back up! 302 00:14:36,547 --> 00:14:37,825 Everybody, back up! 303 00:14:37,891 --> 00:14:39,349 I said, "Get the fuck off my property"! 304 00:14:39,971 --> 00:14:41,499 Get off my property! 305 00:14:41,571 --> 00:14:42,466 Get your hands off me! 306 00:14:42,531 --> 00:14:45,379 Hey, you're under arrest. You're under arrest. 307 00:14:45,444 --> 00:14:47,070 Happy birthday, asshole. 308 00:14:47,139 --> 00:14:48,962 Stay back! Stay back. 309 00:14:49,027 --> 00:14:50,555 - Get off! - Get off! 310 00:14:51,812 --> 00:14:53,373 Back up! Back up! 311 00:14:55,267 --> 00:14:56,544 - Hold still! - Get off! 312 00:14:56,612 --> 00:14:58,041 Stay down! 313 00:14:58,115 --> 00:14:59,131 Get off me! 314 00:14:59,203 --> 00:15:01,506 - Hey! - Back off! Stay back! 315 00:15:01,571 --> 00:15:03,426 Get your hands off of him! 316 00:15:03,491 --> 00:15:05,696 Back up! Back up! 317 00:15:05,763 --> 00:15:07,552 I will make you eat this, I swear to God! 318 00:15:07,619 --> 00:15:09,376 It's his house! Stop them! 319 00:15:09,444 --> 00:15:11,746 - Nice nose. - I'm still prettier than you. 320 00:15:11,811 --> 00:15:13,852 Stop them! 321 00:15:13,923 --> 00:15:15,451 Eat some fried chicken! 322 00:15:15,523 --> 00:15:16,418 Fried chicken! 323 00:15:16,483 --> 00:15:19,069 Bitch! Bitch! Fried chicken! 324 00:15:19,139 --> 00:15:20,733 - Go! Come on! - Back off! 325 00:15:20,803 --> 00:15:22,812 Back off! Out of my way! 326 00:15:22,883 --> 00:15:24,640 Stay back! 327 00:15:26,372 --> 00:15:27,998 Don't come near me! 328 00:15:28,067 --> 00:15:29,026 Don't come near me! 329 00:15:29,091 --> 00:15:30,499 Shut up! Shut up! 330 00:15:30,563 --> 00:15:31,458 Quit kicking! 331 00:15:31,523 --> 00:15:34,307 Shake it! Shake it! Whoo! 332 00:15:34,371 --> 00:15:36,194 - Yeah! - The car! 333 00:15:38,211 --> 00:15:40,099 - Shit! - Yeah! Keep going! 334 00:15:45,251 --> 00:15:47,041 Hey, wait! Wait! That's my ma! 335 00:15:48,419 --> 00:15:49,664 Ma! 336 00:15:51,427 --> 00:15:52,989 Hey, Bruno, pick her up! 337 00:15:53,059 --> 00:15:54,489 You shut your ugly ass up! 338 00:15:54,563 --> 00:15:56,428 She'll get run the hell over if you don't stop that shit. 339 00:15:56,451 --> 00:16:00,096 - You hear me? - 19-2. We need backup. 340 00:16:12,803 --> 00:16:14,495 Hey, I got to know about my mother. 341 00:16:14,563 --> 00:16:15,709 Yeah. 342 00:16:15,779 --> 00:16:16,972 Can you check on my mother, please? 343 00:16:16,995 --> 00:16:18,261 Yeah, yeah. We'll get right on it. 344 00:16:21,283 --> 00:16:22,779 Sit at the end of the counter, sir. 345 00:16:22,851 --> 00:16:24,608 He wants to call his mom. 346 00:16:25,411 --> 00:16:26,688 Nick. A minute? 347 00:16:26,755 --> 00:16:27,649 Yeah. 348 00:16:27,715 --> 00:16:29,658 - What happened to you guys? - Birthday party. 349 00:16:29,731 --> 00:16:30,910 You're not going solo. 350 00:16:30,979 --> 00:16:32,573 It's not gonna happen, all right? 351 00:16:32,643 --> 00:16:33,538 He's the commander. 352 00:16:33,603 --> 00:16:34,978 He wants to keep you with Chartier. 353 00:16:35,043 --> 00:16:36,931 You sure Bambi's not stooling on me? 354 00:16:36,995 --> 00:16:37,977 I don't know. 355 00:16:38,051 --> 00:16:39,788 Your desk is right there. If they're talking, you'd know. 356 00:16:39,811 --> 00:16:41,470 They're not talking. 357 00:16:41,539 --> 00:16:42,620 Chartier says he's not. 358 00:16:42,691 --> 00:16:43,707 I believe him. 359 00:16:43,779 --> 00:16:46,017 I don't like the guy, but he's not like that. 360 00:16:46,083 --> 00:16:48,091 I told you... He's a good cop. 361 00:16:48,163 --> 00:16:50,444 I still know Gendron's planning on getting rid of me, though. 362 00:16:50,467 --> 00:16:51,613 Listen... 363 00:16:51,683 --> 00:16:54,783 Nick, the guy's a politician. Stop lipping off. 364 00:16:54,851 --> 00:16:56,608 He'll find someone else to pick on. 365 00:16:56,675 --> 00:16:58,618 No, he's not moving on. 366 00:16:58,691 --> 00:17:00,731 Who isn't... him or you? 367 00:17:00,803 --> 00:17:02,397 Who's the one looking for a fight here? 368 00:17:02,467 --> 00:17:04,192 It's the brass, Nick. You can't win. 369 00:17:04,259 --> 00:17:05,569 The job's not like it used to be. 370 00:17:05,635 --> 00:17:08,025 You can't make your own calls no more. 371 00:17:08,099 --> 00:17:09,058 You can't kick in doors, 372 00:17:09,123 --> 00:17:11,710 give some wife beater what he deserves. 373 00:17:11,779 --> 00:17:12,892 Nobody trusts us. 374 00:17:12,963 --> 00:17:14,393 Sure, when they need you, 375 00:17:14,467 --> 00:17:15,660 they give you a little pat on the head 376 00:17:15,683 --> 00:17:17,659 like you're a dog that's done something good. 377 00:17:17,731 --> 00:17:19,521 I'm no dog. 378 00:17:19,587 --> 00:17:22,752 Goddamn politicians are all over us now. 379 00:17:22,819 --> 00:17:25,471 Stay off the guy's radar, okay? 380 00:17:25,539 --> 00:17:27,580 Stop getting in his face. 381 00:17:27,651 --> 00:17:29,026 This isn't like the old days. 382 00:17:29,091 --> 00:17:30,443 You're gonna have to do things his way. 383 00:17:30,467 --> 00:17:32,377 Right. 384 00:17:32,451 --> 00:17:33,913 Be a good dog. 385 00:17:34,979 --> 00:17:37,020 Just be a good cop. 386 00:17:37,635 --> 00:17:39,546 Is there a difference? 387 00:17:48,355 --> 00:17:50,284 We have a child in a car in the parking lot 388 00:17:50,307 --> 00:17:51,868 at 2700 Durocher. 389 00:17:51,939 --> 00:17:53,882 The caller says it's been there more than an hour. 390 00:17:53,955 --> 00:17:57,088 Ah, man. How long is this gonna take? 391 00:17:57,155 --> 00:18:00,222 - I don't know. - What do you want us to do? 392 00:18:00,291 --> 00:18:02,080 Inside out? 393 00:18:02,146 --> 00:18:04,253 - Vacuum the carpet? - Yeah? 394 00:18:04,323 --> 00:18:06,974 Hey. Um, Theo's in the hospital. 395 00:18:07,779 --> 00:18:08,827 Is he okay? 396 00:18:08,899 --> 00:18:10,357 He was playing soccer. He hurt his arm. 397 00:18:10,403 --> 00:18:11,298 It's not serious. 398 00:18:11,363 --> 00:18:13,306 Well, he's in the hospital. It's got to be serious. 399 00:18:13,859 --> 00:18:17,155 Nick, I have a rape victim in 10 minutes. 400 00:18:17,219 --> 00:18:19,042 I feel terrible, but I can't go. 401 00:18:21,667 --> 00:18:23,359 Okay. What hospital? 402 00:18:23,427 --> 00:18:25,337 St. Francis. 403 00:18:25,411 --> 00:18:26,786 I'll let you know. 404 00:18:26,851 --> 00:18:28,510 Thank you. 405 00:18:28,579 --> 00:18:30,303 My kid broke his arm. 406 00:18:30,371 --> 00:18:31,779 Aw, shit. 407 00:18:44,803 --> 00:18:46,592 - Hi, there. - Hey. 408 00:18:47,139 --> 00:18:48,601 Mwah. 409 00:18:48,675 --> 00:18:50,105 So, I hear you're joining our squad. 410 00:18:50,179 --> 00:18:51,564 - That's the plan. - That'll be great. 411 00:18:51,587 --> 00:18:52,584 - Yeah. - Oh, look. 412 00:18:55,906 --> 00:18:56,987 A clown car. 413 00:18:57,059 --> 00:18:58,718 With some real clowns in it. 414 00:18:58,786 --> 00:19:00,413 Hey, you like that? Dig in. 415 00:19:00,483 --> 00:19:02,720 - Hey, Audrey. - Hey. 416 00:19:02,787 --> 00:19:04,697 Come on. 417 00:19:04,771 --> 00:19:06,146 What? Like you don't look? 418 00:19:06,211 --> 00:19:07,193 She's not married. 419 00:19:08,642 --> 00:19:10,220 Hey, Nick. Why don't you mind your own business? 420 00:19:10,243 --> 00:19:13,473 Hey, go see your kid. I logged you out for lunch. 421 00:19:13,539 --> 00:19:14,915 Thanks. 422 00:19:16,131 --> 00:19:17,920 You're on solo till he gets back. 423 00:19:17,986 --> 00:19:19,394 Wash the goddamn car. 424 00:19:19,459 --> 00:19:20,801 - It's a disgrace. - Yes, sir. 425 00:19:20,866 --> 00:19:22,722 That's three of us solo. Three. 426 00:19:22,786 --> 00:19:23,932 This is bullshit, sir. 427 00:19:24,002 --> 00:19:25,280 You know it's welfare day, right? 428 00:19:25,347 --> 00:19:27,235 What am I supposed to do? I don't have the men. 429 00:19:27,299 --> 00:19:29,122 I don't know. Don't put out the cars, then. 430 00:19:29,187 --> 00:19:30,796 Don't worry about me. I'm looking forward to it. 431 00:19:30,819 --> 00:19:32,730 Way to go, hero. 432 00:19:41,507 --> 00:19:43,578 I told you... You should have asked them to look at it. 433 00:19:43,619 --> 00:19:46,337 I'll be fine. I got to get back on shift. 434 00:19:46,403 --> 00:19:48,989 I'll drop you at Nicole's. She'll take you till Mom's off. 435 00:19:49,059 --> 00:19:50,718 Nah, I have to go to school. 436 00:19:51,267 --> 00:19:53,340 No, you don't. It's okay. 437 00:19:57,827 --> 00:19:59,551 You know what? Screw it. 438 00:19:59,619 --> 00:20:01,922 Let's go to the amusement park, ride a roller coaster. 439 00:20:01,987 --> 00:20:02,946 I'll call in sick. 440 00:20:02,979 --> 00:20:04,354 You can't. 441 00:20:04,419 --> 00:20:06,493 You can't take off. It's the first of the month. 442 00:20:06,563 --> 00:20:08,320 What do you know about that? 443 00:20:08,995 --> 00:20:10,490 You know... welfare day. 444 00:20:12,835 --> 00:20:14,178 I really do have to go back, though. 445 00:20:14,211 --> 00:20:16,700 We have a presentation in science, 446 00:20:16,771 --> 00:20:19,008 and Guillaume's gonna look like an idiot 447 00:20:19,074 --> 00:20:21,497 if they make him try and do it by himself, so... 448 00:20:22,179 --> 00:20:24,700 Guillaume is an idiot. 449 00:20:28,963 --> 00:20:29,945 In 19, 450 00:20:30,019 --> 00:20:32,573 apparently someone has stolen a garbage truck. 451 00:20:32,643 --> 00:20:34,269 Full or empty? 452 00:20:34,338 --> 00:20:35,233 Apparently full. 453 00:20:35,298 --> 00:20:37,503 Stolen while the driver was paying for gas. 454 00:20:37,570 --> 00:20:38,990 Who the hell steals garbage? 455 00:20:39,043 --> 00:20:41,793 Uh, I'm sort of thinking they wanted the truck. 456 00:20:41,859 --> 00:20:43,835 What are they gonna do with a garbage truck? 457 00:20:43,907 --> 00:20:46,177 Maybe they're dumping shit in the river. Toxic waste. 458 00:20:47,395 --> 00:20:49,152 The shit Vince puts in his hair? 459 00:20:49,219 --> 00:20:52,002 Oh! 460 00:21:01,859 --> 00:21:02,818 Hey, hello! 461 00:21:02,882 --> 00:21:04,225 Hey! 462 00:21:05,987 --> 00:21:07,417 Hi. 463 00:21:07,491 --> 00:21:09,164 There's a guy in the laundromat with no clothes on. 464 00:21:09,187 --> 00:21:11,075 - Aw, geez. - It's really disgusting. 465 00:21:11,139 --> 00:21:12,547 Okay, hold on. 466 00:21:21,378 --> 00:21:24,543 Go, go. Get past the man. 467 00:21:25,283 --> 00:21:26,713 Have fun. 468 00:21:29,187 --> 00:21:30,235 Hi, there. 469 00:21:31,811 --> 00:21:32,957 Everything all right? 470 00:21:34,403 --> 00:21:36,575 Sir, where are your clothes? 471 00:21:39,171 --> 00:21:40,764 In here? 472 00:21:43,139 --> 00:21:43,903 Yeah. 473 00:21:43,971 --> 00:21:45,292 Well, I think these will do for now. 474 00:21:45,315 --> 00:21:48,251 - Put them on. - Um... they're damp. 475 00:21:48,323 --> 00:21:50,059 You can walk around for a little while. They'll dry. 476 00:21:50,082 --> 00:21:51,993 You know what? All of these are dry. 477 00:21:57,059 --> 00:21:58,434 Yeah? 478 00:21:58,499 --> 00:21:59,776 Barron. I'm back on. 479 00:21:59,843 --> 00:22:01,437 At the precinct. Come pick me up. 480 00:22:01,507 --> 00:22:03,296 All right. Yeah, I'll be there in 10 minutes. 481 00:22:03,362 --> 00:22:04,476 Okay. 482 00:22:04,547 --> 00:22:06,141 Hey! Hey! 483 00:22:06,211 --> 00:22:07,837 Hey! Pull your pants. Get them up! 484 00:22:07,906 --> 00:22:09,249 Come on. You think this is funny? 485 00:22:09,315 --> 00:22:10,475 You're going in the back of a police car. 486 00:22:10,499 --> 00:22:11,547 - Is that funny? - But... 487 00:22:11,619 --> 00:22:13,844 Put your hands behind your back. Put them behind your back. 488 00:22:16,323 --> 00:22:17,818 Move. 489 00:22:24,642 --> 00:22:25,920 How's your kid? Is he all right? 490 00:22:25,987 --> 00:22:27,777 - Good. - Good. 491 00:22:27,843 --> 00:22:29,502 Well, you know how to use a car wash. 492 00:22:29,571 --> 00:22:31,612 It's great to have you back. 493 00:22:31,683 --> 00:22:32,993 Hey, what's this? 494 00:22:33,059 --> 00:22:35,296 I picked up a naked guy in a laundromat. 495 00:22:35,363 --> 00:22:36,428 He's still got his pants off. 496 00:22:36,451 --> 00:22:37,946 Aw, shit. 497 00:22:38,019 --> 00:22:39,711 We'll let booking handle him. 498 00:22:39,779 --> 00:22:41,919 Must have got his hands in front. 499 00:22:41,987 --> 00:22:42,784 Hey! 500 00:22:42,851 --> 00:22:43,746 You make a mess back there, 501 00:22:43,811 --> 00:22:45,579 I'll make a mess out of you, my friend. You hear me? 502 00:22:45,602 --> 00:22:47,327 Huh? 503 00:22:48,931 --> 00:22:50,874 Put your clothes on! 504 00:22:51,459 --> 00:22:53,484 Gonna have to wash the inside and the outside. 505 00:22:53,507 --> 00:22:55,296 Yeah, yeah, yeah. Funny. 506 00:22:55,362 --> 00:22:56,956 Whoa, whoa. 507 00:23:13,027 --> 00:23:14,653 - Hey! - Hey! 508 00:23:14,723 --> 00:23:15,869 Stop! 509 00:23:15,939 --> 00:23:17,500 Shut it off! 510 00:23:17,571 --> 00:23:18,782 Shut it down! 511 00:23:18,850 --> 00:23:20,739 She steals my money. She takes my whole check. 512 00:23:20,803 --> 00:23:22,298 You drink your whole check! 513 00:23:22,371 --> 00:23:24,412 Well, then give me my goddamn beer! 514 00:23:24,483 --> 00:23:25,661 Is that too much to ask? 515 00:23:25,730 --> 00:23:28,070 Look, we're gonna need you to come down from there, all right? 516 00:23:28,866 --> 00:23:30,242 She's having me evicted. 517 00:23:30,307 --> 00:23:31,355 Where am I gonna go? 518 00:23:32,386 --> 00:23:34,875 We'll figure something out. Just come down, please. 519 00:23:34,947 --> 00:23:36,955 You're his landlord? 520 00:23:37,027 --> 00:23:38,784 He's two months behind. 521 00:23:38,851 --> 00:23:40,226 You can't get them out. 522 00:23:40,291 --> 00:23:42,680 Like cockroaches! 523 00:23:49,539 --> 00:23:51,296 Easy. Watch your step. 524 00:23:52,739 --> 00:23:54,911 Sir? Sir? 525 00:23:54,978 --> 00:23:57,248 Put your hands in front of you like this, please. 526 00:24:00,259 --> 00:24:01,754 You got some place to go? 527 00:24:02,883 --> 00:24:04,771 We'll help you figure something out, okay? 528 00:24:04,834 --> 00:24:06,210 I just want my beer. 529 00:24:06,275 --> 00:24:08,577 I could go for one of those myself right now. 530 00:24:08,643 --> 00:24:10,138 Let's go. 531 00:24:11,971 --> 00:24:13,979 So, just take it easy, all right, guys? 532 00:24:42,882 --> 00:24:44,476 I was having trouble with that earlier. 533 00:24:44,546 --> 00:24:46,173 Your feet can't reach the pedals? 534 00:24:46,243 --> 00:24:48,251 You realize you're shorter than me, right? 535 00:24:51,555 --> 00:24:53,181 There's a car wash down the street. 536 00:24:54,275 --> 00:24:56,894 Let me in! Please! God! 537 00:24:56,963 --> 00:24:58,306 Let me in! Please, God! 538 00:24:58,371 --> 00:24:59,468 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! 539 00:24:59,491 --> 00:25:00,473 Ma'am, ma'am! Calm down! 540 00:25:00,547 --> 00:25:01,643 - Stay away from me! - It's okay. 541 00:25:01,666 --> 00:25:02,636 - Stay away. - We're here to help you. 542 00:25:02,659 --> 00:25:03,837 Can you tell us what's wrong? 543 00:25:03,906 --> 00:25:05,803 - We're here to help. - Don't touch... Don't touch me. 544 00:25:05,826 --> 00:25:06,721 We won't touch you. 545 00:25:06,786 --> 00:25:08,478 - Hey! It's okay. - No, no. 546 00:25:08,546 --> 00:25:10,336 - It's okay. - Let me in the car, please. 547 00:25:10,403 --> 00:25:12,192 Absolutely. Hey, hey, hey, hey! It's okay. 548 00:25:12,259 --> 00:25:13,950 I'm gonna help you in the car, okay? 549 00:25:14,018 --> 00:25:15,659 Nice and easy. We're gonna put you in the car. 550 00:25:15,682 --> 00:25:16,875 - We're gonna put you in the car. - 19-2. 551 00:25:16,898 --> 00:25:18,635 We're gonna need an ambulance at Ottawa and Shannon. 552 00:25:18,658 --> 00:25:20,153 - No! - Whoa! Hey! 553 00:25:20,226 --> 00:25:22,748 - You can't do that. - Aah! Don't touch me! 554 00:25:22,819 --> 00:25:24,674 - Aah! - Hey, hey! Hey! 555 00:25:24,739 --> 00:25:26,878 Hey, hey! What are you doing? 556 00:25:26,946 --> 00:25:28,802 You don't have to be so rough with her! 557 00:25:28,866 --> 00:25:30,493 - Damn it. - All right. Sorry. 558 00:25:30,563 --> 00:25:31,692 I'm sorry. 559 00:25:31,715 --> 00:25:33,570 - The ambulance is coming. - Come on! 560 00:25:33,635 --> 00:25:35,229 You're twice her size, buddy! 561 00:25:35,299 --> 00:25:36,990 Come on. Keep moving. 562 00:25:37,058 --> 00:25:38,947 Come on, man. Get out of here. Keep moving! 563 00:25:39,010 --> 00:25:40,299 - No! - That's not necessary. 564 00:25:40,322 --> 00:25:41,996 - What are you doing, buddy? - Keep moving! Come on! 565 00:25:42,019 --> 00:25:43,613 - Move along! Come on, man. - All right. 566 00:25:43,683 --> 00:25:45,407 - Let us do our job. - I'm filming you guys. 567 00:25:45,474 --> 00:25:47,148 Yeah, and I'm telling you to let us do our job. 568 00:25:47,171 --> 00:25:48,797 - Keep moving. - Don't touch me! 569 00:25:48,866 --> 00:25:49,825 Get in the car. 570 00:25:52,098 --> 00:25:54,139 - No! - Easy. 571 00:26:01,410 --> 00:26:02,459 You okay? 572 00:26:07,362 --> 00:26:08,524 What's your address, ma'am? 573 00:26:08,547 --> 00:26:10,620 We're on our way. 574 00:26:10,690 --> 00:26:11,869 You good for drinks tonight? 575 00:26:11,939 --> 00:26:13,205 God, man. Are you kidding me? 576 00:26:13,251 --> 00:26:14,528 I'm still hurting from last night. 577 00:26:14,594 --> 00:26:16,043 Well, you got to build up your tolerance, bro. 578 00:26:16,066 --> 00:26:17,594 That's the point. 579 00:26:18,147 --> 00:26:19,674 Bobby, will you take over for me? 580 00:26:19,746 --> 00:26:21,919 Ooh. Like that? 581 00:26:21,987 --> 00:26:23,744 I always fall for straight girls. 582 00:26:23,811 --> 00:26:25,372 Yeah, me too. 583 00:26:26,274 --> 00:26:28,512 Right, people. Night shift is down three cars. 584 00:26:28,578 --> 00:26:29,626 I need overtime. 585 00:26:29,698 --> 00:26:30,910 I want money. I'm in. 586 00:26:30,979 --> 00:26:32,922 All right. J.M., you ride with him? 587 00:26:32,994 --> 00:26:35,035 I can't. I told you... I got plans. 588 00:26:35,106 --> 00:26:37,977 I need you. Your name's been at the top of the list for a week. 589 00:26:39,683 --> 00:26:41,342 No. I need 48 hours' notice. 590 00:26:41,410 --> 00:26:43,386 I'll give you notice, Brouillard. 591 00:26:43,459 --> 00:26:44,736 You want to play work-to-rule? 592 00:26:44,802 --> 00:26:46,396 I'll grieve your ass every day. 593 00:26:47,394 --> 00:26:48,573 Sorry. 594 00:26:48,642 --> 00:26:49,985 I have an engagement. 595 00:26:50,626 --> 00:26:52,383 Vince, you're riding with me. 596 00:26:52,451 --> 00:26:54,207 - Chartier? - Yeah, I can take a solo. 597 00:26:54,275 --> 00:26:55,169 No solos tonight. 598 00:26:55,235 --> 00:26:57,690 Nick, I need bodies. Help me out? 599 00:26:57,763 --> 00:26:59,073 Yeah. 600 00:26:59,139 --> 00:27:00,220 All right, that's two cars. 601 00:27:00,291 --> 00:27:01,595 Bear, you and Tyler can take a car? 602 00:27:01,634 --> 00:27:03,610 - You got it, Sarge. - Jesus Christ, Bear. 603 00:27:03,683 --> 00:27:05,342 - Thanks for asking. - I'm not gonna ask. 604 00:27:05,410 --> 00:27:07,233 Yeah, well, guess who's buying dinner. 605 00:27:07,298 --> 00:27:08,427 Buy your own dinner! 606 00:27:10,178 --> 00:27:11,586 Hey. 607 00:27:13,346 --> 00:27:14,721 Take them. 608 00:27:27,714 --> 00:27:30,017 14-21, we're on Papineau. We'll look into it. 609 00:27:30,082 --> 00:27:32,953 We'll check a little further up. Then we'll come back. 610 00:27:35,299 --> 00:27:36,958 I kept my cool, though, didn't I? 611 00:27:37,027 --> 00:27:38,408 That's not every day someone's mother 612 00:27:38,466 --> 00:27:39,929 comes after you with a crowbar. 613 00:27:41,442 --> 00:27:43,101 I hope not. 614 00:27:43,170 --> 00:27:45,081 But we dealt with it, though. 615 00:27:45,155 --> 00:27:46,497 We didn't have to hurt nobody. 616 00:27:46,562 --> 00:27:48,524 Which probably means we'll have to be back there next Friday. 617 00:27:48,547 --> 00:27:49,857 Yeah. 618 00:27:51,842 --> 00:27:54,428 You still not sure you're in it for the long haul? 619 00:27:54,498 --> 00:27:56,409 Come on, man. It'd take more than that. 620 00:27:56,483 --> 00:27:58,720 - Nick. - What? 621 00:27:58,786 --> 00:28:01,504 Two bodies behind a supermarket. 622 00:28:01,570 --> 00:28:03,611 Yeah, we'll never get the car washed. 623 00:28:05,794 --> 00:28:07,307 Just make sure I can see both of them. 624 00:28:07,330 --> 00:28:09,371 Yeah. 625 00:28:09,442 --> 00:28:11,614 There's one over here, boys. 626 00:28:17,091 --> 00:28:19,275 Individuals need medical attention right away. 627 00:28:19,298 --> 00:28:20,608 Okay. 628 00:28:23,586 --> 00:28:24,619 Watch it there! Watch it! 629 00:28:24,642 --> 00:28:25,756 Any I.D.? 630 00:28:25,826 --> 00:28:26,924 Hey, Jimmy, give me a hand. 631 00:28:26,947 --> 00:28:28,857 - At least it don't stink. - Come on. 632 00:28:30,626 --> 00:28:32,700 72-45. I'm on it. 633 00:28:33,474 --> 00:28:34,817 All right, this area is good. 634 00:28:34,883 --> 00:28:36,378 Yeah, we're gonna get on that. 635 00:28:38,690 --> 00:28:40,895 I don't have a clear photo of the dress. 636 00:28:41,859 --> 00:28:44,642 - What are you looking for? - See what I can see. 637 00:28:45,858 --> 00:28:47,714 Double O.D.s? 638 00:28:47,778 --> 00:28:48,794 Yeah, it looks like it. 639 00:28:49,410 --> 00:28:50,972 The needle's still in her leg. 640 00:28:51,043 --> 00:28:52,811 Which is why we should hand it off to the coroner. 641 00:28:52,834 --> 00:28:55,169 No. Homicide's gonna want to see this. 642 00:28:56,803 --> 00:28:58,843 They should be here already. 643 00:29:00,034 --> 00:29:02,043 I'm going for some fresh air. 644 00:29:04,610 --> 00:29:06,586 You look tired. 645 00:29:06,659 --> 00:29:08,798 I'm on a double. 646 00:29:08,866 --> 00:29:11,006 See anything? 647 00:29:11,554 --> 00:29:13,214 The Baggies are different. 648 00:29:13,283 --> 00:29:14,778 They're taking the truck! 649 00:29:14,851 --> 00:29:16,363 The ones over here are all mostly the same, 650 00:29:16,386 --> 00:29:18,492 but the one over there... It's different. 651 00:29:18,562 --> 00:29:21,051 I can't find any other pink ones. 652 00:29:21,122 --> 00:29:22,879 Maybe it's a bad batch. 653 00:29:22,946 --> 00:29:24,540 It was for them. 654 00:29:27,106 --> 00:29:29,017 We should go away on a weekend. 655 00:29:29,091 --> 00:29:31,034 I know a great spa near Quebec City. 656 00:29:31,106 --> 00:29:32,536 I think you'd like it. 657 00:29:32,610 --> 00:29:34,586 I got Theo on the weekends. 658 00:29:34,659 --> 00:29:36,416 Well, not every weekend. 659 00:29:38,210 --> 00:29:39,771 I'm not much of a spa guy. 660 00:29:39,842 --> 00:29:41,948 Maybe something else. 661 00:29:42,018 --> 00:29:43,961 Forensics says we can cover the bodies. 662 00:29:44,034 --> 00:29:45,644 Panicked because an unidentified male 663 00:29:45,667 --> 00:29:47,260 approached them. 664 00:29:47,330 --> 00:29:49,241 We got to try and help out. 665 00:29:49,859 --> 00:29:51,648 Don't moon. It's pathetic. 666 00:29:51,714 --> 00:29:54,082 I'm not mooning. I'm planning. 667 00:29:58,051 --> 00:30:00,190 Copy. I'll make the call now. 668 00:30:06,370 --> 00:30:08,127 Hi, Nicole. It's Isabelle. 669 00:30:08,194 --> 00:30:10,334 Um, I'm running behind. 670 00:30:10,402 --> 00:30:12,705 Any chance you can stop by my place for a bit? 671 00:30:44,610 --> 00:30:46,498 And how old are they? 672 00:30:47,458 --> 00:30:48,539 19? 673 00:30:48,610 --> 00:30:51,229 Yeah. Can't be more than that. 674 00:30:52,898 --> 00:30:54,557 Sad. 675 00:30:55,234 --> 00:30:57,058 I don't have a choice, Nick. 676 00:30:57,122 --> 00:30:58,475 You want me to leave him alone all night? 677 00:30:58,498 --> 00:31:01,663 - Take him home with you. - Again. 678 00:31:02,754 --> 00:31:05,209 It kind of never stops with those two. 679 00:31:05,282 --> 00:31:06,712 This has got to stop. 680 00:31:06,786 --> 00:31:08,510 Oh, Ben can ride solo. 681 00:31:08,578 --> 00:31:10,521 No solos on welfare day. 682 00:31:10,594 --> 00:31:12,203 He's your son. Stop dumping him every five minutes. 683 00:31:12,226 --> 00:31:14,496 I am not dumping him. 684 00:31:14,562 --> 00:31:16,538 I'm asking his father to look after him. 685 00:31:16,610 --> 00:31:18,302 Don't do that. 686 00:31:18,370 --> 00:31:20,236 It's not about wanting to spend time with Theo or not. 687 00:31:20,259 --> 00:31:22,431 It's about you respecting what we agreed. 688 00:31:22,498 --> 00:31:24,888 I can't leave, Nick! I have to hand off to homicide. 689 00:31:24,962 --> 00:31:26,653 It's not even a fucking homicide! 690 00:31:26,723 --> 00:31:28,000 That's up to them. 691 00:31:32,098 --> 00:31:33,441 21-6. We're on our way. 692 00:31:33,506 --> 00:31:34,968 We just left Notre Dame heading north. 693 00:31:35,971 --> 00:31:37,826 What is your problem? 694 00:31:37,891 --> 00:31:39,298 Is this a joke to you? 695 00:31:39,362 --> 00:31:41,086 That is your police car, God damn it! 696 00:31:41,154 --> 00:31:42,649 You get it cleaned now! 697 00:31:42,722 --> 00:31:44,611 Excuse me. 698 00:31:45,186 --> 00:31:46,332 There's a lady inside. 699 00:31:46,402 --> 00:31:47,468 - What about her? - She fell down. 700 00:31:47,491 --> 00:31:49,946 She won't get up. Um, she's pregnant. 701 00:31:50,019 --> 00:31:51,246 Should we call for an ambulance? 702 00:31:51,874 --> 00:31:54,014 - Go. - Yeah. 703 00:31:55,842 --> 00:31:57,304 In here. 704 00:32:02,722 --> 00:32:05,177 All right, ma'am. Are you okay? 705 00:32:06,786 --> 00:32:08,478 Do you need us to call you an ambulance? 706 00:32:08,546 --> 00:32:10,009 No, I'm fine. 707 00:32:10,082 --> 00:32:11,041 Have you hurt yourself? 708 00:32:11,106 --> 00:32:13,114 No. No. 709 00:32:13,186 --> 00:32:14,649 Then why are you lying on the ground? 710 00:32:14,722 --> 00:32:17,538 I fainted, but I'm better now. 711 00:32:17,602 --> 00:32:19,164 Okay. 712 00:32:19,234 --> 00:32:20,642 Okay, well, let us help you up. 713 00:32:20,706 --> 00:32:22,267 I don't want to get up. 714 00:32:23,298 --> 00:32:25,055 Then we need to call you an ambulance. 715 00:32:25,122 --> 00:32:27,228 I think that's the best idea. 716 00:32:27,298 --> 00:32:29,187 No! Help me up. 717 00:32:29,250 --> 00:32:31,007 Okay. Nice and easy. 718 00:32:31,074 --> 00:32:32,798 All right, we got you. 719 00:32:45,154 --> 00:32:47,227 I can't sell that. It's ruined. 720 00:32:47,298 --> 00:32:48,412 You want to press charges? 721 00:32:48,482 --> 00:32:49,628 No. 722 00:32:49,698 --> 00:32:51,870 - I want her to pay for it. - If I could pay for it, 723 00:32:51,938 --> 00:32:53,499 I wouldn't have to stick it up my dress. 724 00:32:54,146 --> 00:32:55,456 That's why I passed out. 725 00:32:55,522 --> 00:32:57,116 It was so cold. 726 00:32:57,186 --> 00:32:59,096 I never realized. 727 00:33:02,050 --> 00:33:03,938 Someone's paying for it. 728 00:33:05,858 --> 00:33:08,031 Otherwise, I'm gonna make a charge. 729 00:33:08,098 --> 00:33:09,855 Yeah. 730 00:33:11,522 --> 00:33:13,279 How much? 731 00:33:13,346 --> 00:33:15,070 40 bucks. 732 00:33:18,498 --> 00:33:19,644 She'll need a bag. 733 00:33:35,330 --> 00:33:36,476 Well, it was pretty funny 734 00:33:36,546 --> 00:33:38,685 when she gave birth to a Christmas turkey, though. 735 00:33:38,754 --> 00:33:40,064 "Ma'am, we've done the ultrasound. 736 00:33:40,130 --> 00:33:41,953 We regret to inform the baby is a turkey." 737 00:33:42,018 --> 00:33:44,889 "And it's 22 pounds." 738 00:33:44,962 --> 00:33:46,392 "But, Doctor, is it a boy or a girl?" 739 00:33:46,466 --> 00:33:48,987 "No, it's a damn turkey." 740 00:33:52,066 --> 00:33:53,343 How pissed was the guy, too. 741 00:33:53,410 --> 00:33:55,289 How can you not find that even a little bit funny? 742 00:33:56,994 --> 00:33:57,953 Yeah? 743 00:33:57,986 --> 00:33:59,897 Nick 744 00:33:59,970 --> 00:34:02,011 you have to help me. 745 00:34:02,082 --> 00:34:03,709 He's lost it this time. 746 00:34:04,258 --> 00:34:05,470 Okay, okay. 747 00:34:05,538 --> 00:34:07,065 We'll be right there. 748 00:34:07,138 --> 00:34:08,601 Let me in! 749 00:34:10,914 --> 00:34:12,191 Justine! 750 00:34:12,258 --> 00:34:13,982 I said, "Open the fucking door"! 751 00:34:15,330 --> 00:34:16,738 Justine! 752 00:34:16,802 --> 00:34:18,625 Justine? 753 00:34:19,330 --> 00:34:20,443 Straight ahead. Go. 754 00:34:20,514 --> 00:34:22,042 Where are we going? 755 00:34:22,114 --> 00:34:23,008 Rosemont. 756 00:34:23,074 --> 00:34:25,409 Just go. 757 00:34:26,338 --> 00:34:27,297 Damn it! 758 00:34:27,842 --> 00:34:30,079 Justine! 759 00:34:30,594 --> 00:34:32,864 Let me in, baby. 760 00:34:33,698 --> 00:34:35,487 Justine! 761 00:34:35,554 --> 00:34:38,751 Justine, open the door, okay? 762 00:34:38,818 --> 00:34:40,248 Let me in. 763 00:34:40,322 --> 00:34:42,559 You don't want me getting upset out here now, do you? 764 00:34:42,626 --> 00:34:46,718 Open the fucking door! 765 00:34:56,898 --> 00:34:58,590 You like talking on the phone, do you? 766 00:34:58,658 --> 00:34:59,739 Huh? 767 00:34:59,810 --> 00:35:01,753 Who were you talking to? Huh?! 768 00:35:01,826 --> 00:35:03,649 Let's see this. Who? Who? 769 00:35:03,714 --> 00:35:04,673 Who?! 770 00:35:06,338 --> 00:35:07,615 Please don't! 771 00:35:07,682 --> 00:35:09,209 You want to talk on the phone, huh? 772 00:35:09,282 --> 00:35:12,185 Who you talking to, huh? Who you talking to? 773 00:35:23,650 --> 00:35:24,730 Hey! 774 00:35:24,802 --> 00:35:26,145 You want to hit someone? Hit me. 775 00:35:26,210 --> 00:35:27,585 - Hit me. - It's okay. 776 00:35:27,650 --> 00:35:29,756 Hey, hey, hey, hey. It's okay, it's okay. 777 00:35:29,826 --> 00:35:32,063 It's over. It's over. 778 00:35:32,610 --> 00:35:34,236 Get him out of here! 779 00:35:34,754 --> 00:35:37,472 Okay. It's over. 780 00:35:38,145 --> 00:35:40,961 It's all over. 781 00:35:42,945 --> 00:35:46,012 I am so sorry, baby. 782 00:35:47,906 --> 00:35:50,273 You know I'm sorry. 783 00:35:52,034 --> 00:35:53,923 I love you. 784 00:35:54,818 --> 00:35:56,707 I don't know what happened. 785 00:36:00,354 --> 00:36:01,915 Look... 786 00:36:03,842 --> 00:36:05,436 I don't know what happened. 787 00:36:05,506 --> 00:36:06,521 All right? 788 00:36:06,593 --> 00:36:07,838 I don't know what happened. 789 00:36:07,905 --> 00:36:10,110 I just lost control. 790 00:36:10,178 --> 00:36:12,351 I just 791 00:36:12,418 --> 00:36:14,077 Oh, I'm sorry. 792 00:36:14,146 --> 00:36:16,056 I don't know what... 793 00:36:16,130 --> 00:36:18,585 I'm not gonna do it again. I just... 794 00:36:18,658 --> 00:36:20,121 need a little help. 795 00:36:20,194 --> 00:36:22,878 I just need some help. 796 00:36:22,946 --> 00:36:24,507 Okay? 797 00:36:24,962 --> 00:36:27,297 And I can't lose my job over this, man. 798 00:36:27,361 --> 00:36:29,751 Lose your job? You're going to jail, you son of a bitch. 799 00:36:29,826 --> 00:36:31,289 - Whoa, man. - What, are you stupid? 800 00:36:31,362 --> 00:36:32,321 No, no, no. 801 00:36:32,386 --> 00:36:35,518 No, he can't go to jail, Nick. He's a cop. 802 00:36:35,586 --> 00:36:37,180 - Justine... - You have to promise me. 803 00:36:37,250 --> 00:36:38,331 You can't let him. 804 00:36:38,402 --> 00:36:39,722 Justine, what are you talking about? 805 00:36:39,746 --> 00:36:42,016 You have to promise me. You can't let him. 806 00:36:42,786 --> 00:36:44,380 Nick... 807 00:36:44,450 --> 00:36:47,450 I won't. 808 00:36:47,521 --> 00:36:48,831 Are you're listening to this? 809 00:36:48,898 --> 00:36:49,880 This is bullshit! 810 00:36:49,954 --> 00:36:51,467 You put him in cuffs, and you call it in! 811 00:36:51,490 --> 00:36:53,051 No! No, you can't! 812 00:36:53,122 --> 00:36:55,033 - He can't go to jail. - Yes, he can. 813 00:36:55,105 --> 00:36:58,238 No. Nick, you promised you wouldn't say anything. 814 00:36:58,306 --> 00:36:59,834 Nick! 815 00:37:03,042 --> 00:37:04,569 I won't help you. 816 00:37:04,642 --> 00:37:06,301 I'll say I was attacked in the park. 817 00:37:06,369 --> 00:37:08,061 Okay! All right! 818 00:37:08,130 --> 00:37:09,625 Settle down. 819 00:37:14,818 --> 00:37:16,379 Just take it easy, okay? 820 00:37:17,506 --> 00:37:18,465 We can't. 821 00:37:22,081 --> 00:37:23,609 Please. 822 00:37:24,513 --> 00:37:26,075 Please. 823 00:37:26,146 --> 00:37:28,514 I'm begging you. 824 00:37:29,026 --> 00:37:30,488 He's gonna get help. 825 00:37:31,138 --> 00:37:32,218 That's right. 826 00:37:32,289 --> 00:37:33,370 Shut up! 827 00:37:33,442 --> 00:37:34,401 I'm gonna get help. 828 00:37:34,465 --> 00:37:35,424 Shut up!! 829 00:37:35,490 --> 00:37:36,505 I'm not gonna do it again. 830 00:37:36,578 --> 00:37:38,270 - You want to go in cuffs?! - Hey, hey, hey! 831 00:37:38,338 --> 00:37:39,965 Shut your mouth. 832 00:37:40,034 --> 00:37:42,271 You do it again, I'll kill you myself. 833 00:37:49,090 --> 00:37:50,946 You won't charge him? 834 00:37:52,066 --> 00:37:54,652 Move out. Pack your bags right now. 835 00:37:54,721 --> 00:37:56,235 There are places that will take you. Let's go. 836 00:37:56,258 --> 00:37:58,713 No, you don't understand. 837 00:37:58,786 --> 00:38:00,161 We live here. 838 00:38:00,225 --> 00:38:02,943 We're not going anywhere. Yeah. 839 00:38:03,009 --> 00:38:04,571 We're not going anywhere. 840 00:38:05,346 --> 00:38:07,354 I'll make coffee. 841 00:38:17,057 --> 00:38:18,651 It's just gonna have to be this way. 842 00:38:23,938 --> 00:38:25,226 Pack your shit. You're going to a hotel. 843 00:38:25,250 --> 00:38:27,138 - You can't stay here. - This is my home. 844 00:38:27,202 --> 00:38:28,926 Get out! 845 00:38:29,666 --> 00:38:31,338 - All right. - Why aren't you listening to me? 846 00:38:31,361 --> 00:38:33,195 - I'll pack my bags. - Why aren't you fucking moving? 847 00:38:33,218 --> 00:38:34,539 You think I'm fucking kidding right now? 848 00:38:34,562 --> 00:38:36,107 - You think I'm fucking kidding?! - Get off! 849 00:38:36,130 --> 00:38:38,585 - All right! - Get the fuck out! 850 00:38:39,106 --> 00:38:41,343 I'm gone. 57731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.