Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:29,800 --> 00:00:34,920
ta benim için bu kadar çabalıyor Sanki
5
00:00:32,520 --> 00:00:38,550
bir şeyler kökten değişmiş
6
00:00:34,920 --> 00:00:40,760
gibi başka bakıyor Sanki
8
00:00:40,760 --> 00:00:47,079
bana kendi kendine Ne ima ediyorsun
9
00:00:43,360 --> 00:00:49,920
acaba Zeynep adam dümdüz bakıyor işte
10
00:00:47,079 --> 00:00:53,000
nerelere götürüyorsun aklını dön geri Şu
11
00:00:49,920 --> 00:01:05,570
hayal aleminden bırak düşünmeyi artık
13
00:01:06,200 --> 00:01:12,320
Sana bir teklifim var
14
00:01:08,840 --> 00:01:15,799
nedir Biz küçükken kızlarla yarışır dık
15
00:01:12,320 --> 00:01:19,279
en güzel taşı kim bulacak diye Var mısın
16
00:01:15,799 --> 00:01:23,079
yarışa en güzel en özel taşı bulan
17
00:01:19,280 --> 00:01:25,040
kazansın sen bayağı bayağı
18
00:01:23,079 --> 00:01:26,798
rekabetçi tahmin ediyordum ama bu
19
00:01:25,040 --> 00:01:30,040
kadarını
20
00:01:26,799 --> 00:01:32,680
beklemiyordum korktun mu
21
00:01:30,040 --> 00:01:32,680
iyi olan
22
00:01:35,040 --> 00:01:39,040
kazarsın aa
23
00:02:03,200 --> 00:02:05,719
süren
24
00:02:06,079 --> 00:02:11,840
doldu Hadi seçelim Artık heyecan Duruk
25
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
da sen de göster
26
00:02:18,720 --> 00:02:27,040
taşlarını nasıl güzeller
27
00:02:22,720 --> 00:02:27,040
ama çok güzel
28
00:02:33,480 --> 00:02:36,879
Hatta Bence dünyanın en güzel taşı
29
00:02:35,920 --> 00:02:42,640
olabilir
30
00:02:36,879 --> 00:02:45,720
Bu dalga geçme ama geçmiyorum
31
00:02:42,640 --> 00:02:48,920
Gerçekten ben de
32
00:02:45,720 --> 00:02:50,280
bakayım E bu da çok güzelmiş baksana
33
00:02:48,920 --> 00:02:53,440
Nasıl parlıyor
34
00:02:50,280 --> 00:02:57,280
e kazanan yok mu
35
00:02:53,440 --> 00:03:01,840
şimdi kazanan olmayan yarış mı Olur
36
00:02:57,280 --> 00:03:01,840
canım şöyle bir koyalım yan yana
37
00:03:02,680 --> 00:03:08,799
benim en güzel taşım
38
00:03:04,840 --> 00:03:12,879
Bu Benimki de
39
00:03:08,799 --> 00:03:12,879
bu işte en zor
40
00:03:18,799 --> 00:03:23,720
kısım Hadi seçelim
42
00:03:26,480 --> 00:03:33,159
Tamam ben oyumu kendi taşıma veriyorum
43
00:03:30,080 --> 00:03:38,640
kesinlikle torpil yok bence en güzeli bu
44
00:03:33,159 --> 00:03:38,640
istediğini seçmekle Özgürsün iyi Sıra
45
00:03:42,920 --> 00:03:50,000
sende E şimdi ben de kendi Taşımı
46
00:03:45,840 --> 00:03:53,280
seçersem ne olacak bir daha
47
00:03:50,000 --> 00:03:59,599
öyler tamam da bunun sonu yok ki İyi
48
00:03:53,280 --> 00:03:59,599
olan kazansın demedik mi dedik tamam
49
00:04:01,640 --> 00:04:04,518
şöyle bir daha bak
50
00:04:06,760 --> 00:04:14,798
bakayım ev had ama bir durur musun Ciddi
51
00:04:11,200 --> 00:04:14,798
bir iş yapıyorum burada kolay
52
00:04:14,920 --> 00:04:17,919
değil
53
00:04:18,560 --> 00:04:24,240
bence bu Ben
55
00:04:24,240 --> 00:04:30,800
kazandım hak ettiğim bir galibiyet oldu
56
00:04:27,960 --> 00:04:33,198
Gerçekten bu taş
57
00:04:30,800 --> 00:04:35,479
deniz kızlarının hazinesinden bile daha
58
00:04:33,199 --> 00:04:39,080
güzel
59
00:04:35,479 --> 00:04:43,080
bence ve her kazanan bir ödülü hak
60
00:04:39,080 --> 00:04:44,159
eder yok Ben kazandım ya ödüle gerek yok
61
00:04:43,080 --> 00:04:48,198
olmaz
62
00:04:44,160 --> 00:04:52,759
öyle kazandıysan ödül de var demektir
63
00:04:48,199 --> 00:04:55,560
ama şimdi değil daha sonra Alacağın
64
00:04:52,759 --> 00:05:00,560
olsun Ben şunları çantama koyayım da
65
00:04:55,560 --> 00:05:00,560
kaybolmasın Bunu da koy o zaman
66
00:05:02,600 --> 00:05:05,800
O zaman bu da senin
67
00:05:10,039 --> 00:05:15,719
olsun
68
00:05:11,720 --> 00:05:15,720
benim olsi
70
00:05:47,800 --> 00:05:51,720
hadi hadi
73
00:06:00,800 --> 00:06:07,680
istersen gidelim artık niye gidiyoruz
74
00:06:03,800 --> 00:06:07,680
bak hava ne güzel
75
00:06:09,199 --> 00:06:14,120
eğleniyorduk Neredesin Eren
77
00:06:28,560 --> 00:06:32,520
neredesin l
4117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.