Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,846 --> 00:00:27,421
ШАГИ, ЛЯЗГ ДВЕРИ
2
00:00:27,520 --> 00:00:28,864
ЗВУКИ УДАРОВ, КРИКИ
3
00:00:31,503 --> 00:00:36,426
-Да вы чего? Ополоумели, что ли?
А ну, дай сюда!
4
00:00:37,967 --> 00:00:41,736
Пошел вон! Это же свой! Отпусти его.
5
00:00:43,884 --> 00:00:45,286
Болван!
6
00:00:47,145 --> 00:00:48,922
Пошел вон отсюда!
7
00:00:49,050 --> 00:00:53,251
Садись. На, грейся.
8
00:00:56,178 --> 00:00:58,042
-Не суетись.
9
00:00:59,035 --> 00:01:01,736
Собрался пытать - пытай.
-Да какие пытки?
10
00:01:01,864 --> 00:01:05,402
Ты что, Иван Петрович?
Ты же мне как сын.
11
00:01:05,530 --> 00:01:08,663
Не ерунди, а?
12
00:01:08,761 --> 00:01:12,011
Угощайся. Соня сама пекла.
13
00:01:15,515 --> 00:01:20,294
Вкусно? Готовит - пальчики оближешь.
Хозяйка - золото.
14
00:01:22,846 --> 00:01:26,701
Увидела тебя - покой потеряла.
Втемяшило в голову...
15
00:01:28,646 --> 00:01:32,703
Одна она у меня. Люблю ее знаешь как?
16
00:01:32,802 --> 00:01:37,869
Ночью просыпаюсь, иду послушать -
дышит или нет. Стыдно, страсть.
17
00:01:37,968 --> 00:01:41,592
Ничего поделать не могу.
Люблю кровиночку.
18
00:01:42,607 --> 00:01:46,989
Ну я же отец. Я же защитник.
Кто еще, кроме меня?
19
00:01:48,704 --> 00:01:52,645
А иначе никак нельзя.
И ты бы за свое дитя заступился.
20
00:01:55,803 --> 00:01:58,533
-Конечно.
-Вот.
21
00:02:01,201 --> 00:02:05,171
Разве может тут подлость-то быть,
раз это по любви все идет?
22
00:02:08,387 --> 00:02:11,463
-Какая уж тут подлость?
-Вот и я говорю.
23
00:02:13,524 --> 00:02:19,256
Ну слава богу.
Порешили, Иван Петрович?
24
00:02:19,383 --> 00:02:23,209
-Что порешили?
-Так я же для вас двоих.
25
00:02:23,337 --> 00:02:25,287
Обоим добра хочу.
26
00:02:27,175 --> 00:02:31,261
-Так что же? Хочешь меня
на своей дочери женить?
27
00:02:32,630 --> 00:02:34,263
-Очень.
28
00:02:37,420 --> 00:02:40,323
Ты Петра знаешь.
Бадарину повезло еще.
29
00:02:42,182 --> 00:02:43,758
Ты подумай до утра.
30
00:02:45,645 --> 00:02:47,221
Ешь, ешь.
31
00:03:22,962 --> 00:03:25,028
-Тихо-тихо-тихо.
32
00:03:28,763 --> 00:03:29,963
-Руки вверх.
33
00:03:36,411 --> 00:03:40,584
-Свой! Свой я!
-Кому ты свой, кандальник?
34
00:03:40,682 --> 00:03:44,970
Ляхам, казакам? А может быть, шведам?
-Русский я! Русский!
35
00:03:45,098 --> 00:03:49,011
-Много вас, русских, здесь на Сечь
бежит от царских указов.
36
00:03:49,109 --> 00:03:51,897
За спину гетмана прячетесь?
-Отпусти, а?
37
00:03:51,996 --> 00:03:53,657
Отпусти!
-Руки за спину!
38
00:03:53,756 --> 00:03:55,360
Сейчас вязать буду тебя.
39
00:04:04,175 --> 00:04:05,779
-Москаль?
40
00:04:07,061 --> 00:04:10,541
-А... нет.
41
00:04:10,669 --> 00:04:13,745
-Вяжи его. Пока не очнулся.
42
00:04:17,739 --> 00:04:21,450
-Давай, вяжи.
-Чуешь, ведь с них, москалей,
43
00:04:21,578 --> 00:04:25,260
самое зло. Мы, казаки, народ вольный.
44
00:04:26,340 --> 00:04:32,858
Нам ведь с их петровских артикулов...
-Так пойдемте со мной.
45
00:04:33,006 --> 00:04:35,650
-Куда?
-В Польшу, в Варшаву.
46
00:04:35,777 --> 00:04:39,776
-Нет. Ляхи нам враги.
47
00:04:41,635 --> 00:04:45,000
-А гетман?
-А шо гетман?
48
00:04:45,128 --> 00:04:49,127
Что лях, что москаль... Одной ногой
в Москве, другой - в Варшаве,
49
00:04:49,255 --> 00:04:51,898
чтоб его разорвало, тьфу.
50
00:04:51,996 --> 00:04:59,776
Мы сами по себе. Мы тут. Посидим.
Подивимся, чья возьмет. Бывай!
51
00:05:38,432 --> 00:05:41,826
ЗВОН ЧАСОВ
52
00:05:51,045 --> 00:05:55,246
-Как Соня? Ела?
-Нет.
53
00:06:13,180 --> 00:06:16,141
Ну? Что?
54
00:06:19,559 --> 00:06:22,029
-Что-что. Ничего.
55
00:06:22,185 --> 00:06:25,031
Утром ответ даст.
56
00:06:28,044 --> 00:06:30,976
-Неужели Соня так плоха,
что Иван Петрович еще думает,
57
00:06:31,074 --> 00:06:34,612
что выбрать - ее или плаху?
58
00:06:37,452 --> 00:06:39,662
-Я...
59
00:06:41,608 --> 00:06:47,801
-Соня... Сонечка...
-Папа, как же?
60
00:06:47,929 --> 00:06:52,505
-Я тебе сейчас все объясню.
Соня...
61
00:06:52,603 --> 00:06:56,055
-Прикажи немедленно пустить меня
к Ивану Петровичу!
62
00:07:01,060 --> 00:07:03,963
Иван Петрович! Иван...
-Соня...
63
00:07:04,090 --> 00:07:07,859
Господи... Простите, простите...
-Это ты меня прости.
64
00:07:07,986 --> 00:07:11,264
-Простите. Послушайте,
он добра хотел.
65
00:07:11,363 --> 00:07:15,853
Он добрый. Он очень хороший человек.
Он ведь хотел как лучше.
66
00:07:15,952 --> 00:07:20,211
-Соня, я понимаю. Но...
-Я знаю. Милейший Иван Петрович,
67
00:07:20,338 --> 00:07:23,645
я знаю. Я еще тогда все поняла,
у нас в доме.
68
00:07:23,772 --> 00:07:27,599
Больно уж... но сладко.
69
00:07:27,727 --> 00:07:32,563
Господи, что я говорю...
Иван Петрович, я люблю вас.
70
00:07:32,691 --> 00:07:35,651
Можно я просто буду любить вас?
-Соня, я...
71
00:07:39,589 --> 00:07:41,366
-Пусти его.
72
00:07:41,493 --> 00:07:44,107
Я не уйду, пока он не выйдет.
73
00:08:09,344 --> 00:08:10,919
-Иди.
74
00:08:19,300 --> 00:08:22,462
-А как же донос?
-Да иди уже.
75
00:08:22,591 --> 00:08:28,609
Доносы на всех нас пишут.
Я ни копейки...
76
00:08:28,738 --> 00:08:31,208
Иди, Ваня. Прости.
77
00:08:41,812 --> 00:08:44,425
-Папа... Папа...
78
00:08:46,256 --> 00:08:51,005
Папа, больно-то как.
-Солнышко мое, доченька...
79
00:08:51,134 --> 00:08:54,093
Ну все, все.
80
00:09:03,774 --> 00:09:11,410
Все доносы, пасквили, наветы -
гной смердящий душ пропащих.
81
00:09:22,015 --> 00:09:26,363
-Ты что делаешь? Дай сюда!
-Уйди! Пусти!
82
00:09:31,018 --> 00:09:33,892
-Тебе башку же отсекут!
-В огонь!
83
00:09:34,020 --> 00:09:36,548
-А Софья!? Дочь?
84
00:09:36,704 --> 00:09:38,712
-Пусти... пусти...
85
00:09:48,999 --> 00:09:54,932
Я честно служил. Один раз
позволил себе за-ради дочери...
86
00:09:55,059 --> 00:10:00,040
Думал, счастье для вас обоих,
что спасибо скажешь,
87
00:10:00,110 --> 00:10:06,360
а оно вон как. И тебя, и ее обидел.
Старый болван!
88
00:10:09,143 --> 00:10:13,749
Дай мне в морду... дураку.
89
00:10:22,736 --> 00:10:26,274
-Вот. Деньги.
90
00:10:27,947 --> 00:10:31,844
Все, что нахапал. Все до копейки.
91
00:10:31,972 --> 00:10:35,220
И дом, и карету.
92
00:10:38,754 --> 00:10:43,388
Рапорт об отставке.
Ну не могу я больше здесь!
93
00:10:43,487 --> 00:10:47,457
К своим пойду разбойников ловить.
Может, прибьют где-нибудь.
94
00:11:02,679 --> 00:11:07,688
Ну вот и все, Машка.
Избавился я от тебя.
95
00:11:11,684 --> 00:11:14,701
Вырвал занозу из сердца.
96
00:11:16,416 --> 00:11:22,263
Так что желаю тебе счастья... Нет.
97
00:11:24,093 --> 00:11:29,997
Желаю тебе мужа хорошего.
А если не повезет, буду помогать.
98
00:11:30,125 --> 00:11:34,846
Да. Но теперь все.
99
00:11:36,850 --> 00:11:38,973
Разошлись наши дорожки.
100
00:11:41,092 --> 00:11:42,927
Вот и все, Машка.
101
00:11:44,873 --> 00:11:46,217
Вот и все.
102
00:11:46,345 --> 00:11:49,796
-Иван Петрович! Таль привезли.
103
00:11:55,609 --> 00:11:58,858
-Вот и все, Машка. Вот и...
104
00:12:00,515 --> 00:12:02,177
Все.
105
00:12:08,740 --> 00:12:15,135
Какая же ты красивая, Маша.
-Иван Петрович, я хотела просить вас.
106
00:12:15,234 --> 00:12:19,291
Дело касается судьбы Авдейки.
Возьми его в полк свой.
107
00:12:19,361 --> 00:12:22,870
Он хороший мальчуган, не подведет.
-Возьму.
108
00:12:23,026 --> 00:12:27,400
-Вот ты! Таль свою
приперла проклятущую,
109
00:12:27,528 --> 00:12:31,729
теперь тут работников уволят!
У самой детей нет,
110
00:12:31,857 --> 00:12:36,116
так ты наших без хлеба оставляешь!..
-Убери ее.
111
00:12:36,244 --> 00:12:40,532
-Пошла прочь.
-Прокляну, прокляну, сквалыга!
112
00:12:40,660 --> 00:12:42,235
-Давай, давай отсюда!
113
00:12:42,363 --> 00:12:45,525
-Иван Петрович, я пойду.
Эта ведьма неделю за мной ходит,
114
00:12:45,682 --> 00:12:47,805
я боюсь, не удержусь.
115
00:12:47,933 --> 00:12:49,970
Авдейка!
116
00:12:50,097 --> 00:12:53,058
-Гореть тебе в аду! Гореть!
117
00:12:53,156 --> 00:12:55,511
-Пошла, пошла отсюда!
118
00:13:19,852 --> 00:13:22,293
ТИХАЯ НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
119
00:13:37,775 --> 00:13:39,205
-Пли!
120
00:13:39,332 --> 00:13:41,831
Вперед, солдаты!
121
00:13:41,988 --> 00:13:44,082
КРИКИ, ВЫСТРЕЛЫ
122
00:13:47,876 --> 00:13:49,855
-Бей его!
-Вяжите!
123
00:13:49,982 --> 00:13:52,048
-Вперед!
124
00:13:52,176 --> 00:13:54,530
Крепче вяжи!
125
00:13:57,573 --> 00:13:59,812
Архип за старшего.
126
00:13:59,939 --> 00:14:04,169
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
127
00:14:22,306 --> 00:14:24,978
НАПРЯЖЕНИЕ В МУЗЫКЕ РАСТЕТ
128
00:15:11,802 --> 00:15:17,273
-Помнишь мои уроки.
-Опальный?
129
00:15:17,371 --> 00:15:19,495
-В князья-то вышел?
130
00:15:21,845 --> 00:15:24,777
-Нет пока.
-Ну ничего, выйдешь.
131
00:15:29,054 --> 00:15:34,041
Я тебе золотишко,
а ты меня не догнал.
132
00:15:34,168 --> 00:15:36,205
Лады?
133
00:15:37,372 --> 00:15:43,766
Бери-бери, тут много. Все,
что за последние годы наворовал.
134
00:15:44,962 --> 00:15:50,000
-Извини, но за это золотишко
придется ответ держать.
135
00:16:00,720 --> 00:16:02,728
-Ну смотри.
136
00:16:09,147 --> 00:16:11,761
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
137
00:16:26,319 --> 00:16:28,442
Устал я...
138
00:16:30,937 --> 00:16:35,802
Охота к носу бы носом в кого-то,
как в детстве, в тепло.
139
00:16:35,929 --> 00:16:41,285
Отпустить все и ни о чем не думать,
а потом взяли бы за руку
140
00:16:41,413 --> 00:16:45,326
и повели на свет так легко-легко...
141
00:16:46,694 --> 00:16:49,395
-Вставай. Пошли.
142
00:16:52,235 --> 00:16:54,532
-Обманулся я, Ваня.
143
00:16:56,046 --> 00:16:58,486
Недавно хотел удавиться и не смог.
144
00:16:59,046 --> 00:17:00,882
Страшно стало.
145
00:17:03,491 --> 00:17:07,866
Что-то же там есть. Как думаешь?
146
00:17:10,677 --> 00:17:16,090
Я... Я боли пуще смерти боюсь.
Ведь четвертуют же, собаки.
147
00:17:20,865 --> 00:17:24,720
А ты убей меня, Ваня.
И золото твое по праву.
148
00:17:24,847 --> 00:17:27,000
ТИХАЯ ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
149
00:17:27,127 --> 00:17:31,964
Убей, убей, Ваня! Убей!
150
00:17:33,101 --> 00:17:36,409
-Не смогу. Вставай!
151
00:17:38,441 --> 00:17:40,131
Иди.
152
00:17:49,552 --> 00:17:51,791
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
153
00:17:55,325 --> 00:17:58,054
-Спасибо, избавил.
154
00:18:00,952 --> 00:18:10,983
Опальный...
155
00:18:11,082 --> 00:18:17,766
-Ваня, передай ему, Господу...
156
00:18:22,771 --> 00:18:26,827
За грехи, Ваня...
157
00:18:29,033 --> 00:18:31,677
Может, не побрезгует.
158
00:18:34,921 --> 00:18:36,439
-Опальный...
159
00:18:40,693 --> 00:18:42,672
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
160
00:18:49,552 --> 00:18:51,561
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
161
00:19:04,647 --> 00:19:08,329
-Авдейка, Авдейка, просыпайся,
мы горим! Авдейка!
162
00:19:15,989 --> 00:19:18,430
Авдейка, беги!
163
00:19:22,655 --> 00:19:24,404
Беги!
164
00:19:24,532 --> 00:19:26,540
-Помогите!
165
00:19:26,639 --> 00:19:29,772
-Ведьма проклятая!
166
00:19:29,871 --> 00:19:32,139
КРИЧИТ
167
00:19:33,132 --> 00:19:34,505
Где ты?
168
00:19:34,864 --> 00:19:37,766
НАПРЯЖЕНИЕ В МУЗЫКЕ РАСТЕТ
169
00:19:49,554 --> 00:19:52,457
-Иди сюда. Я сейчас людей позову.
170
00:19:57,231 --> 00:19:59,296
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА, КРИКИ, ВОЗГЛАСЫ
171
00:20:15,932 --> 00:20:17,363
-Сгорело...
172
00:20:17,462 --> 00:20:19,094
ТИХИЙ ГУЛ ГОЛОСОВ
173
00:20:19,193 --> 00:20:21,056
-Все сгорело.
174
00:20:25,571 --> 00:20:27,897
-Добра, ой...
175
00:20:34,200 --> 00:20:37,652
-Возьми, милая. Тебе пригодится.
Возьми.
176
00:20:38,328 --> 00:20:41,057
-Может, чем помочь?
177
00:20:47,649 --> 00:20:50,725
-Что теперь делать, теть Маш?
178
00:20:52,094 --> 00:20:56,584
-Жить дальше. Все хорошо будет.
179
00:20:59,857 --> 00:21:04,492
А ты ступай к Ивану Петровичу.
Он тебя в полк возьмет.
180
00:21:04,619 --> 00:21:07,494
Большим человеком станешь.
181
00:21:07,592 --> 00:21:10,985
Как он.
-А вы?
182
00:21:21,566 --> 00:21:26,662
-Дурачина ты. Надо было к начальству
в ноги и просить другое место.
183
00:21:26,761 --> 00:21:30,183
-Какие ноги?
Я человек благородного звания.
184
00:21:30,281 --> 00:21:34,685
-Болванского ты звания!
Что есть будем? Как жить?
185
00:21:34,813 --> 00:21:40,400
-Да пойми ты. Зрение. Больше
не вижу я строчек. Какой я писарь?
186
00:21:40,528 --> 00:21:43,026
Это конец.
187
00:21:43,134 --> 00:21:45,421
Негодный я. Все.
188
00:21:47,050 --> 00:21:49,202
Мария Григорьевна...
189
00:21:51,465 --> 00:21:52,868
РЫДАЕТ
190
00:21:56,978 --> 00:21:59,707
Были тяжелые времена.
191
00:21:59,864 --> 00:22:02,824
Теперь совсем почернели.
192
00:22:11,437 --> 00:22:13,387
Уйти тебе надо.
193
00:22:16,805 --> 00:22:19,043
Не протянем мы.
194
00:22:22,923 --> 00:22:24,902
Уйти.
195
00:22:30,398 --> 00:22:32,464
-Деньги будут.
196
00:22:54,409 --> 00:22:57,486
-Ну и на что?
-Куплю материю, нитки, иголки.
197
00:22:57,613 --> 00:22:58,986
Украшения шить буду.
198
00:23:01,076 --> 00:23:05,566
-Десять рублей -
большие нынче деньги.
199
00:23:05,693 --> 00:23:08,164
А вот ежели на меня
будешь работать...
200
00:23:11,033 --> 00:23:18,929
То тьфу для тебя это будет сумма.
И пальчики свои красивые не исколешь.
201
00:23:48,090 --> 00:23:50,444
ЗВОН КОЛОКОЛА
202
00:24:00,587 --> 00:24:02,248
-Даниэль!
203
00:24:04,396 --> 00:24:09,377
Не узнал? Немецкая слобода, кухарка,
мы из-за нее еще на шпагах дрались.
204
00:24:11,409 --> 00:24:13,157
-Отпустите его.
205
00:24:15,219 --> 00:24:17,631
Любезный князь Бадарин!
206
00:24:17,787 --> 00:24:21,671
Ну что, отымел ее тогда за нас обоих?
-Нам надо поговорить. Срочно.
207
00:24:21,827 --> 00:24:24,529
-Прости, князь, нет времени.
Все вокруг воюют,
208
00:24:24,656 --> 00:24:27,616
нам, торговцам, тоже нужно
как-то крутиться-вертеться.
209
00:24:27,715 --> 00:24:30,329
-Но я настаиваю...
-Прощай, князь.
210
00:24:30,457 --> 00:24:33,619
-Да какой ты торговец?!
Я знаю, кто ты на самом деле!
211
00:24:33,718 --> 00:24:35,899
Ты шпион! Шпион!
212
00:24:37,787 --> 00:24:42,422
-А ты кто? Ты тоже не князь,
ты грязь под ногами.
213
00:24:42,520 --> 00:24:46,982
Беглый каторжник.
-Так мы поговорим?
214
00:24:47,080 --> 00:24:51,022
Или мне до утра на всю Варшаву
кричать, что ты шпион?
215
00:24:59,866 --> 00:25:03,548
-Ты знаешь, что у тебя
очень громкий голос?
216
00:25:03,646 --> 00:25:05,135
Громкий...
217
00:25:06,763 --> 00:25:08,569
...противный голос.
218
00:25:10,226 --> 00:25:14,226
-Я думал, что ты меня по-другому...
Предложишь хотя бы чай,
219
00:25:14,382 --> 00:25:17,603
в котором будет яд.
-Зачем? Это слишком дорого.
220
00:25:17,730 --> 00:25:19,652
А так дешевле.
221
00:25:23,646 --> 00:25:27,069
-Выслушай меня.
-Разумеется, я тебя выслушаю,
222
00:25:27,225 --> 00:25:30,618
иначе тебя удавили бы,
как только хлопнула дверь.
223
00:25:30,718 --> 00:25:36,362
-Я знаю, почему ты в Польше.
Гетман Мазепа в шаге от измены.
224
00:25:36,489 --> 00:25:39,306
Осталось только его подтолкнуть,
чтобы он предал Петра
225
00:25:39,404 --> 00:25:42,134
и перешел на сторону Карла.
Тогда Петру конец.
226
00:25:42,233 --> 00:25:46,030
-Как ты догадлив. Мне кажется,
в мире есть один-единственный
227
00:25:46,129 --> 00:25:49,840
человек, который об этом
не догадывается. Это сам Петр.
228
00:25:49,967 --> 00:25:53,649
-И вы не можете решить такую простую
задачу? Ведь нет на свете человека,
229
00:25:53,748 --> 00:25:57,141
которого бы гетман не предал.
-Простую задачу...
230
00:25:57,240 --> 00:26:02,855
Два года. Два года мы пытаемся
договориться с гетманом.
231
00:26:02,983 --> 00:26:08,224
Мы предлагаем ему титул князя,
полномочия герцога Курляндского.
232
00:26:08,322 --> 00:26:13,101
Знаешь, почему я все это говорю тебе?
Потому что ты об этом никому
233
00:26:13,200 --> 00:26:17,978
не расскажешь. Прощай...
мой глупый друг.
234
00:26:20,732 --> 00:26:24,934
-Постой, я уговорю его!
Он выслушает меня.
235
00:26:25,061 --> 00:26:27,329
Я хорошо его знаю.
Он бывал у нас в доме.
236
00:26:27,457 --> 00:26:29,523
Он мне поверит.
237
00:26:48,294 --> 00:26:51,139
-Чаю, князь?
238
00:27:19,549 --> 00:27:24,415
-Рехнулась. Какие цветочки?
Народ с голодухи лебеду жрет.
239
00:27:24,543 --> 00:27:30,187
-Да она сама с голоду
шатается в стороны.
240
00:27:30,285 --> 00:27:34,083
-Ой, да ладно, пусть идет.
-Цветочки на веночки сгодятся,
241
00:27:34,211 --> 00:27:37,027
когда окочурится.
-Рот свой поганый захлопни.
242
00:27:37,126 --> 00:27:39,134
-А чего?!
-А того!
243
00:27:39,233 --> 00:27:41,587
-Да ты гляди...
244
00:27:44,803 --> 00:27:49,581
-Девонька, вставай.
Поднимайся.
245
00:27:50,690 --> 00:27:53,449
Садись.
246
00:27:53,576 --> 00:27:55,700
На, молоко попей.
247
00:28:00,589 --> 00:28:02,799
Шла бы ты домой, девонька.
248
00:28:09,824 --> 00:28:11,804
-Красивый.
249
00:28:14,009 --> 00:28:15,960
-Я собой не торгую.
250
00:28:17,415 --> 00:28:20,231
-Глупая...
-Пусти.
251
00:28:21,772 --> 00:28:25,137
-Любишься.
-Пустите!
252
00:28:28,670 --> 00:28:30,448
-Драться?
253
00:28:42,956 --> 00:28:48,600
-Какой мерзавец, а.
Ну сегодня тебе повезло,
254
00:28:48,728 --> 00:28:51,920
а завтра солдатика
рядом может не оказаться.
255
00:28:56,867 --> 00:29:04,503
Что, княгиня, голод не тетка?
Пойдем, накормлю.
256
00:29:07,314 --> 00:29:12,526
Пойдем-пойдем. Накормлю.
Заодно и о долге потолкуем.
257
00:29:13,115 --> 00:29:16,884
В трактир еще вина. Живо!
-Все равно в избу повел,
258
00:29:17,011 --> 00:29:19,020
сукин кот.
259
00:29:23,216 --> 00:29:27,678
Испоганит девку.
-Ой, дура ты, спасет.
260
00:29:27,805 --> 00:29:31,891
Станет продажной, но сытой.
-Вот и завяли цветочки,
261
00:29:32,018 --> 00:29:34,258
пропала краса.
262
00:29:39,840 --> 00:29:42,858
-Надо будет тебе еще платьице купить.
263
00:29:44,169 --> 00:29:47,649
Да, дорого, голуба,
ты мне обходишься.
264
00:29:47,747 --> 00:29:53,363
Вернем с лихвой. На бывшую княгиню
очередь стоять будет,
265
00:29:53,491 --> 00:29:55,441
любые деньги дадут. Ну а долг...
266
00:29:55,570 --> 00:30:02,223
Долг... Его же отработать можно.
267
00:30:03,708 --> 00:30:09,092
Ложись животиком, а я тебя сзади
аккуратненько опробую,
268
00:30:09,220 --> 00:30:13,624
ты даже не заметишь.
А то бабы, да на сытый желудок -
269
00:30:13,722 --> 00:30:15,961
ох, как бестолково.
270
00:30:22,236 --> 00:30:24,561
Дура. Дура!
271
00:30:25,324 --> 00:30:29,208
И долг не отдашь -
на каторгу отправлю!
272
00:30:31,067 --> 00:30:32,412
Дура.
273
00:30:33,924 --> 00:30:38,587
-Распрягай его.
-Тю! Сам и распрягай.
274
00:31:05,872 --> 00:31:09,785
-Помнится, вы у нас в тереме были.
Я тогда еще мальчонкой бегал,
275
00:31:09,884 --> 00:31:13,277
так вы мне сабельку
деревянную подарили.
276
00:31:19,177 --> 00:31:22,397
-Да, я помню-помню.
277
00:31:24,776 --> 00:31:28,198
И какой пир твой батька закатил.
-Да-да.
278
00:31:28,354 --> 00:31:33,336
-Помню. И что три дня гуляли - помню.
Три дня.
279
00:31:34,530 --> 00:31:38,733
А что мой подарок-то? Носишь?
-Что?
280
00:31:39,640 --> 00:31:43,639
-Ну сабельку носишь?
-Так игрушка же.
281
00:31:43,766 --> 00:31:46,149
Мне тогда лет 10 было.
282
00:31:48,095 --> 00:31:49,728
-Носишь или нет?
283
00:31:52,482 --> 00:31:59,281
-Деревянная же... была. Нет.
-Нет, не носишь.
284
00:32:00,216 --> 00:32:04,101
Не носишь. Ну жаль.
Вот коли носил бы,
285
00:32:04,228 --> 00:32:07,968
мы бы с тобой и уговорились,
а так... Ну ступай.
286
00:32:12,223 --> 00:32:15,905
-Так как же, Иван Степанович?
Из-за сабельки?
287
00:32:16,003 --> 00:32:17,723
-Да.
288
00:32:19,669 --> 00:32:25,255
Давай я тебе новую подарю, у?
289
00:32:26,508 --> 00:32:29,238
Ежели обещаешь носить ее,
290
00:32:29,366 --> 00:32:36,020
значит, ударим по рукам.
-Да. Дар великого гетмана -
291
00:32:36,119 --> 00:32:37,723
это честь для меня.
292
00:32:38,803 --> 00:32:43,033
-Ну вот и уговорились,
вот и хорошо.
293
00:32:43,190 --> 00:32:46,064
Только носить ты ее будешь в сраке.
294
00:32:47,259 --> 00:32:50,566
А ну-ка, заточите моему гостю
кол осиновый.
295
00:32:50,693 --> 00:32:55,501
-Как? Как же?
-А как ты хотел?
296
00:32:55,599 --> 00:33:00,407
Ты же мне вот это привез
в сраку засунуть, а? Да или нет?
297
00:33:00,534 --> 00:33:06,670
А чем же твоя хуже моей?
Я государю служу 20 лет
298
00:33:06,827 --> 00:33:11,980
верой и правдой. 20 лет!
А ты меня к предательству склоняешь?
299
00:33:12,108 --> 00:33:15,790
А ну вон пошел!
-Стой! Стой, Мазепа!
300
00:33:15,946 --> 00:33:18,330
Дай два слова шепнуть!
Потом сам на кол сяду,
301
00:33:18,457 --> 00:33:20,408
если хочешь, клянусь!
302
00:33:29,943 --> 00:33:34,174
Сперва ведь ты предал Польшу,
которая тебя воспитала,
303
00:33:34,244 --> 00:33:38,821
и перешел к гетману Дорошенко.
Да-да. И предал его.
304
00:33:38,921 --> 00:33:43,265
Потом предал гетмана Самуловича,
и его сослали. Теперь ты,
305
00:33:43,364 --> 00:33:45,545
ты теперь гетман!
306
00:33:46,307 --> 00:33:53,049
Ты гений, гений предательства.
Карл и Петр сцепились.
307
00:33:53,148 --> 00:33:57,436
Если ты будешь на стороне Петра,
после исхода сражений никто никогда
308
00:33:57,563 --> 00:34:01,014
о тебе не вспомнит. А если ты будешь
с Карлом, все скажут,
309
00:34:01,141 --> 00:34:06,526
что Карл победил только потому,
что ты, ты, Мазепа, выбрал его.
310
00:34:06,654 --> 00:34:11,576
Ты двигаешь чашей весов.
Впиши свое имя в историю.
311
00:34:14,879 --> 00:34:20,062
Твое место нынешнее уже обещано.
-Кому?
312
00:34:23,133 --> 00:34:26,296
-Меншикову.
-Брешешь.
313
00:34:26,394 --> 00:34:28,518
Брешешь!
314
00:34:29,915 --> 00:34:34,723
ДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА
315
00:34:53,494 --> 00:34:54,781
Передашь.
316
00:34:56,380 --> 00:35:01,505
Гетман приглашает Карла
пойти на Москву всей хлебосольной
317
00:35:01,662 --> 00:35:04,796
землей Малороссии.
318
00:35:04,924 --> 00:35:09,962
Я и мои казаки пойдут с ним.
319
00:35:46,309 --> 00:35:48,808
РАСКАТЫ ГРОМА
320
00:35:50,811 --> 00:35:55,215
-Во! Эта долг не возвращает.
-Я отдам.
321
00:35:55,313 --> 00:35:59,341
-Конечно, отдашь. Сейчас в долговую
тюрьму сядешь, родные забегают,
322
00:35:59,441 --> 00:36:02,920
и отдашь.
-Машка, не будь дурой.
323
00:36:03,048 --> 00:36:08,230
Другую найду. Ведь ты же жена и дочь
казнокрадов, пощады не будет.
324
00:36:08,387 --> 00:36:11,348
За папаней на каторгу отправишься.
325
00:36:12,023 --> 00:36:19,168
Ну, решай, ну, Маня!
-Ох ты! Ну-ка.
326
00:36:22,211 --> 00:36:26,240
А я такие искал.
Всю красоту беру. Сколько?
327
00:36:26,482 --> 00:36:29,253
-Рубль. Если не жалко.
328
00:36:30,898 --> 00:36:34,927
Погодите, вы много дали.
Вы очень много дали!
329
00:36:35,054 --> 00:36:38,967
-Еще сто раз по стольку надо!
Приду завтра, скуплю все!
330
00:36:42,990 --> 00:36:44,826
-Во как!
331
00:36:45,011 --> 00:36:51,175
-А я знала, я верила.
Получи. В расчете.
332
00:36:52,111 --> 00:36:54,667
Засвидетельствуйте.
333
00:37:05,300 --> 00:37:06,788
-Пойдем.
334
00:37:10,061 --> 00:37:12,779
ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ МУЗЫКА
335
00:37:16,411 --> 00:37:18,448
ЗВОН КОЛОКОЛОВ
336
00:37:28,013 --> 00:37:30,424
-Под Полтаву...
337
00:37:38,979 --> 00:37:40,699
-Авдейка!
338
00:37:46,426 --> 00:37:50,050
-Становись!
-Господи, спаси и сохрани.
339
00:37:50,148 --> 00:37:56,082
-Преображенцы, слушай!
Слушай!
340
00:37:57,595 --> 00:37:59,343
На плечо!
341
00:38:03,626 --> 00:38:06,904
Барабанщики, бей в поход!
342
00:38:08,388 --> 00:38:09,963
Право!
343
00:38:12,487 --> 00:38:14,408
Ступай!
344
00:38:15,286 --> 00:38:19,256
-Левой, левой!
Ать, два, три!
345
00:38:23,741 --> 00:38:25,981
ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ МУЗЫКА
346
00:38:30,207 --> 00:38:34,004
Левой! Левой!
Ать, два, три!
347
00:38:34,161 --> 00:38:35,419
Левой!
348
00:38:42,588 --> 00:38:45,664
-Вам плохо?
-Хорошо.
349
00:38:54,306 --> 00:38:56,170
МУЗЫКА И БАРАБАННЫЙ МАРШ ЗАТИХАЮТ
350
00:38:57,278 --> 00:38:58,507
ПОМПЕЗНАЯ МУЗЫКА
351
00:39:04,609 --> 00:39:05,924
БАРАБАННЫЙ МАРШ
352
00:39:08,043 --> 00:39:09,387
ПОМПЕЗНАЯ МУЗЫКА
353
00:39:13,786 --> 00:39:16,198
БАРАБАННЫЙ МАРШ
354
00:39:16,354 --> 00:39:19,459
ПОМПЕЗНАЯ МУЗЫКА И МАРШ ЧЕРЕДУЮТСЯ
355
00:39:31,910 --> 00:39:33,716
ВЫКРИКИ НА ШВЕДСКОМ ЯЗЫКЕ
356
00:39:39,731 --> 00:39:44,365
-Отличный день. Сегодня шведы
раздавят русских, как клопов.
357
00:39:45,532 --> 00:39:49,647
-Говорят, у Петра армия больше.
-Эта армия не умеет атаковать.
358
00:39:50,727 --> 00:39:54,236
Они будут сидеть у себя в укреплениях
до последнего.
359
00:39:54,364 --> 00:39:58,074
Там их и разгромим.
А ты, мой друг,
360
00:39:58,202 --> 00:40:00,643
как Мазепа, свой выбор уже сделал.
361
00:40:14,688 --> 00:40:15,774
ОРКЕСТР СТИХ
362
00:40:19,625 --> 00:40:21,171
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
363
00:40:49,149 --> 00:40:52,283
-Избави нас от лукавого. Аминь.
364
00:40:57,230 --> 00:40:59,555
-Швед. Швед!
365
00:41:00,549 --> 00:41:04,029
Братцы, швед идет!
-Готовьсь! К ноге!
366
00:41:04,156 --> 00:41:07,924
-Барабанщики, тревогу! К бою!
367
00:41:09,326 --> 00:41:10,696
ПУШЕЧНЫЙ ЗАЛП
368
00:41:16,798 --> 00:41:18,574
ЗАЛПЫ
369
00:41:20,290 --> 00:41:21,807
-Дай, Господи...
370
00:41:26,841 --> 00:41:27,925
Аминь.
371
00:41:46,754 --> 00:41:48,214
Он первый начал.
372
00:41:53,104 --> 00:41:54,564
-Огонь!
373
00:41:56,769 --> 00:41:58,084
КРИКИ
374
00:42:10,679 --> 00:42:22,990
ПИСК
375
00:42:27,448 --> 00:42:31,100
-Ваше величество,
русские редуты взяты!
376
00:42:31,199 --> 00:42:35,112
Держится только последний.
Продвижение авангарда остановилось.
377
00:42:36,481 --> 00:42:41,548
-Добить русские редуты до конца.
Закрепляйтесь там
378
00:42:41,704 --> 00:42:43,972
и готовьте плацдарм для наступления.
379
00:42:45,947 --> 00:42:52,804
-Русские так и будут придерживаться
пассивной тактики
380
00:42:52,931 --> 00:42:58,345
и сидеть в лагере.
-Браво, ваше величество!
381
00:42:59,685 --> 00:43:03,395
-Если будем действовать по плану,
то сегодня вечером
382
00:43:03,523 --> 00:43:05,762
отобедаем в шатрах московского царя.
383
00:43:15,471 --> 00:43:17,162
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
384
00:43:21,417 --> 00:43:24,868
-Наши редуты пали.
-Кавалерия Меншикова сражается.
385
00:43:25,024 --> 00:43:28,244
Августов на редуте держится.
-Без нас не продержится.
386
00:43:28,372 --> 00:43:31,649
Надо сейчас же атаковать,
пока шведы занимаются редутами.
387
00:43:32,528 --> 00:43:36,498
-Ваше величество, нас больше.
Лагерь хорошо укреплен.
388
00:43:36,626 --> 00:43:37,711
Встретим их тут.
389
00:43:44,562 --> 00:43:46,109
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
390
00:43:53,567 --> 00:43:56,412
-Сейчас нужно атаковать.
-Это очень рискованно,
391
00:43:56,540 --> 00:43:57,682
ваше величество.
392
00:43:59,974 --> 00:44:01,347
РЕШИТЕЛЬНЫЙ МОТИВ
393
00:44:29,902 --> 00:44:31,593
-Я должен им что-то сказать.
394
00:44:33,682 --> 00:44:38,259
Что сказать - я не знаю.
-Ваше величество,
395
00:44:38,358 --> 00:44:42,877
надо сказать что-то
про тебя, царя.
396
00:44:43,005 --> 00:44:44,551
Про отечество.
397
00:44:52,529 --> 00:44:53,786
-Тебе страшно?
398
00:44:55,501 --> 00:44:58,029
-Никак нет, ваше величество.
-Врешь.
399
00:45:09,008 --> 00:45:12,632
А тебе страшно?
-Так точно, ваше величество.
400
00:45:12,788 --> 00:45:14,047
Страшно.
401
00:45:16,078 --> 00:45:20,858
-И мне, брат, страшно.
И всем страшно.
402
00:45:22,197 --> 00:45:25,937
А если кому не страшно,
значит, он умер.
403
00:45:29,008 --> 00:45:30,381
Должно быть страшно.
404
00:45:31,317 --> 00:45:35,547
За себя,
за детей, за жен.
405
00:45:35,704 --> 00:45:40,771
Потому что если мы не победим...
значит, их не будет.
406
00:45:40,899 --> 00:45:45,995
Кто, если не мы, щитом станет?
Такова наша судьба мужицкая.
407
00:45:48,402 --> 00:45:53,008
Наше дело верное.
Укрепи, Господь, дух наш.
408
00:45:54,723 --> 00:45:55,807
С Богом!
409
00:45:56,339 --> 00:45:57,625
И с верой.
410
00:45:58,099 --> 00:46:00,165
Выступаем. Бей в барабан.
411
00:46:01,389 --> 00:46:03,253
-Преображенцы!
-Преображенцы!
412
00:46:03,381 --> 00:46:07,496
-Направо!
-Направо!
413
00:46:07,623 --> 00:46:10,584
-На плечо!
-На плечо!
414
00:46:12,298 --> 00:46:16,760
-Прямо сту-упай!
-Прямо сту-упай!
415
00:46:23,179 --> 00:46:26,053
-Поздравляю, сиятельный князь.
С Петром покончено.
416
00:46:28,316 --> 00:46:29,602
-Рано, хлопчики.
417
00:46:31,577 --> 00:46:35,519
Пока труп Петра не потопчу,
в викторию не поверю.
418
00:46:37,407 --> 00:46:38,895
ГОВОРИТ ПО-ШВЕДСКИ
419
00:46:42,054 --> 00:46:43,658
Русские идут.
420
00:46:45,546 --> 00:46:48,275
-Все по местам!
421
00:46:55,647 --> 00:46:58,780
-Русская армия вышла из лагеря.
422
00:47:00,726 --> 00:47:05,765
-Не может быть.
Русские не могут изменить
423
00:47:05,893 --> 00:47:09,199
своей пассивной тактике.
-Вы мне не верите?
424
00:47:09,327 --> 00:47:13,470
Фельдмаршал,
отправляйтесь на передовую
425
00:47:13,627 --> 00:47:16,472
и сдерживайте русских
сколько сможете.
426
00:47:16,629 --> 00:47:19,935
-Слушаюсь, ваше величество.
427
00:47:21,737 --> 00:47:22,850
Вперед!
428
00:47:22,977 --> 00:47:24,870
Нужно задержать русских!
429
00:47:25,517 --> 00:47:28,103
-Дьявол, я в свите этого идиота.
Идем.
430
00:47:28,213 --> 00:47:30,873
-А я-то там зачем?
-Карл не любит трусов.
431
00:47:31,030 --> 00:47:32,547
И я, кстати, тоже. Вперед!
432
00:47:33,714 --> 00:47:35,116
-Вперед!
433
00:47:37,206 --> 00:47:38,435
ЗАЛПЫ
434
00:47:44,767 --> 00:47:46,083
РЕШИТЕЛЬНАЯ МУЗЫКА
435
00:47:46,759 --> 00:47:50,556
-Мужики, кто обоссытся, -
новые портки с меня!
436
00:47:50,683 --> 00:47:51,912
СМЕЮТСЯ
437
00:47:53,050 --> 00:47:54,048
Вперед!
438
00:47:56,658 --> 00:47:57,627
Ждем!
439
00:48:14,349 --> 00:48:15,376
-Не успели.
440
00:48:15,561 --> 00:48:16,588
-Готовьсь!
441
00:48:18,678 --> 00:48:20,022
-Кажись, стрелять будут.
442
00:48:22,170 --> 00:48:24,149
-Готовьсь!
-Отставить! Рано!
443
00:48:26,614 --> 00:48:30,499
Стрелять будем,
когда увидим белки глаз!
444
00:48:32,849 --> 00:48:34,481
-Сомкнуть строй!
445
00:48:37,033 --> 00:48:38,060
Вперед!
446
00:48:42,574 --> 00:48:43,572
Куда?
447
00:48:43,989 --> 00:48:44,929
-Пли!
448
00:48:47,885 --> 00:48:49,229
-Господи, спаси и сохрани.
449
00:48:52,445 --> 00:48:53,558
-Пли!
450
00:48:56,456 --> 00:48:59,908
-Авдейка!
-Я в порядке! Я сейчас!
451
00:49:00,006 --> 00:49:01,351
-Генерал прискакал.
452
00:49:05,000 --> 00:49:06,199
-Преображенцы!
453
00:49:09,616 --> 00:49:10,817
МУЗЫКА НАКАЛЯЕТСЯ
454
00:49:10,915 --> 00:49:12,145
Стой!
455
00:49:13,571 --> 00:49:15,636
-В атаку!
456
00:49:17,409 --> 00:49:18,696
БАРАБАННЫЙ МАРШ
457
00:49:26,702 --> 00:49:30,008
-Нам необходимо вернуть Россию
в границы старой Руси.
458
00:49:30,165 --> 00:49:33,934
И тебе, князь, отведена в этом
значительная роль.
459
00:49:35,043 --> 00:49:38,407
Мы не забываем людей, которые
нам помогают. Так что вперед!
460
00:49:38,534 --> 00:49:41,206
За титулом, князь!
-Хей! Хей! Но!
461
00:49:42,835 --> 00:49:46,055
-Сорок шагов!
-Прикладывайся!
462
00:49:46,154 --> 00:49:47,527
-Прикладывайся!
463
00:49:51,406 --> 00:49:53,646
-Тридцать шагов!
-Ждем!
464
00:49:56,803 --> 00:49:57,975
КРИКИ
465
00:50:00,671 --> 00:50:01,698
-Двадцать шагов!
466
00:50:04,076 --> 00:50:05,132
-Ждать!
467
00:50:12,850 --> 00:50:14,021
Пли!
468
00:50:19,372 --> 00:50:21,150
-Целься!
-Пли!
44248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.