All language subtitles for Young.Sheldon.S07E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,950 - Previously on Young Sheldon... - Hello. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,910 I'm here for tutoring with Sheldon. 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,200 Oh, he's helping you? Isn't that nice? 4 00:00:07,250 --> 00:00:08,750 I'm tutoring him. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,460 Come on. I just gave you a hint. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,330 We solve for the geodesics. 7 00:00:12,380 --> 00:00:13,830 - Wrong. - Ow! 8 00:00:15,340 --> 00:00:17,560 - What? - Sorry, 9 00:00:17,610 --> 00:00:19,420 just a funny part of the Bible. 10 00:00:22,390 --> 00:00:23,510 Oh, Shelly, 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,330 you got a package from your little friend. 12 00:00:25,350 --> 00:00:27,250 Dr. Sturgis sent me something? He's so cute. 13 00:00:27,300 --> 00:00:29,480 No, your tutor friend from Germany. 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,730 Mei-Tung was not my tutor, she just assisted me 15 00:00:31,750 --> 00:00:33,440 in learning things I didn't understand yet. 16 00:00:33,450 --> 00:00:35,120 What'd you get? 17 00:00:35,170 --> 00:00:36,580 It's the latest issue 18 00:00:36,630 --> 00:00:38,260 of the International Physics Review. 19 00:00:38,310 --> 00:00:39,990 "Sheldon, check out page 58. 20 00:00:40,000 --> 00:00:41,239 "I never thought I'd be published 21 00:00:41,240 --> 00:00:42,910 in such a prestigious journal." 22 00:00:42,960 --> 00:00:44,280 Wow, good for her. 23 00:00:44,330 --> 00:00:46,110 Good for her? What kind of monster sends mail 24 00:00:46,160 --> 00:00:49,230 across multiple time zones just to rub their success in my face? 25 00:00:49,240 --> 00:00:50,890 Indulging the ramblings of a child. 26 00:00:50,940 --> 00:00:53,280 My respect for this esteemed journal is plummeting. 27 00:00:54,520 --> 00:00:55,540 Oh, my. 28 00:00:55,590 --> 00:00:56,960 - _ - What is it? 29 00:00:57,010 --> 00:00:59,210 It's the paper I wrote with Mei-Tung. 30 00:00:59,260 --> 00:01:00,459 I'm the coauthor of an article 31 00:01:00,460 --> 00:01:02,590 in a highly esteemed physics journal. 32 00:01:02,640 --> 00:01:05,560 - Well, that's neat, Sheldon. - Neat is a robot 33 00:01:05,610 --> 00:01:07,439 that doesn't look like a truck that turns into a truck. 34 00:01:07,440 --> 00:01:10,520 This treatise revolutionizes the theory of manifolds. 35 00:01:10,570 --> 00:01:12,560 What word would you like me to use? 36 00:01:12,610 --> 00:01:14,850 How about... transformative? 37 00:01:14,900 --> 00:01:17,030 Sheldon, that's transformative. 38 00:01:17,080 --> 00:01:18,440 Thank you. 39 00:01:19,580 --> 00:01:21,440 - Hey. - Hey, how was school? 40 00:01:21,490 --> 00:01:22,860 Good. I got an "A." 41 00:01:22,910 --> 00:01:26,640 - That's amazing! - She gets an "amazing"? 42 00:01:26,680 --> 00:01:28,530 All-all she did was color inside the lines. 43 00:01:28,580 --> 00:01:31,580 - She tell you? - Yes, so great. 44 00:01:31,630 --> 00:01:33,870 Dad, I got published in International Physics Review. 45 00:01:33,920 --> 00:01:35,190 Nice, buddy. 46 00:01:35,240 --> 00:01:36,880 Ooh, new boat catalog. 47 00:01:50,150 --> 00:01:55,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 48 00:01:56,700 --> 00:01:58,270 An "A"? 49 00:01:58,320 --> 00:01:59,730 That's nice, sweetie. 50 00:01:59,780 --> 00:02:01,400 It's Medford from the year I was born. 51 00:02:01,450 --> 00:02:03,690 Aren't we going a little overboard with this "A" thing? 52 00:02:03,740 --> 00:02:06,210 Hey, some of us never got an "A." 53 00:02:06,260 --> 00:02:08,120 Really? Not even one? 54 00:02:09,790 --> 00:02:11,740 If only they graded lunch. 55 00:02:11,790 --> 00:02:14,290 I'll have you know, I love my body. 56 00:02:14,340 --> 00:02:16,790 Shelly, tell your meemaw 57 00:02:16,840 --> 00:02:18,130 about your fancy article. 58 00:02:18,180 --> 00:02:20,730 Gladly. As an alternative to the Calabi-Yau manifold, 59 00:02:20,780 --> 00:02:21,789 we've come up with a new shape 60 00:02:21,790 --> 00:02:23,970 to compactify the extra dimensions in string theory. 61 00:02:24,800 --> 00:02:28,050 Well... hot dog. 62 00:02:28,690 --> 00:02:29,720 Hot dog? 63 00:02:30,400 --> 00:02:32,770 Maybe explain it a little more simply. 64 00:02:32,820 --> 00:02:34,450 She means dumb it down. 65 00:02:34,470 --> 00:02:37,100 Hey. But, yeah. 66 00:02:37,860 --> 00:02:40,300 You know how a Möbius strip generalized to the third dimension 67 00:02:40,320 --> 00:02:42,150 - is a Klein bottle? - Dumber. 68 00:02:42,200 --> 00:02:44,450 A Möbius strip is a two-dimensional manifold 69 00:02:44,500 --> 00:02:45,940 - that's embedded in... - Dumber. 70 00:02:46,940 --> 00:02:49,160 - Do you know what a square is? - Yes. 71 00:02:49,210 --> 00:02:50,830 - Cube? - Of course. 72 00:02:50,880 --> 00:02:53,040 Then you know what a C-8 octachoron is. 73 00:02:54,200 --> 00:02:56,660 And for your information, I've lost a little weight. 74 00:02:59,060 --> 00:03:01,960 You got to eat them Cheerios, they're good for you. 75 00:03:02,010 --> 00:03:04,150 You can tell 'cause there ain't no cartoon on the box. 76 00:03:04,200 --> 00:03:06,000 Now, Cocoa Puffs got that bird on 'em, 77 00:03:06,050 --> 00:03:07,470 and he's cuckoo for 'em. 78 00:03:07,520 --> 00:03:10,440 Maybe she'd like some bananas or some applesauce? 79 00:03:10,900 --> 00:03:13,440 - She don't like none of that. - Any of that. 80 00:03:14,140 --> 00:03:17,060 - Any of what? - She doesn't like any of that. 81 00:03:17,110 --> 00:03:18,110 That's what I said. 82 00:03:18,111 --> 00:03:20,770 No, you said, "She don't like none of that." 83 00:03:21,940 --> 00:03:23,190 We're sayin' the same thang. 84 00:03:23,240 --> 00:03:26,360 No, we're saying the same thing. 85 00:03:26,410 --> 00:03:27,440 Exactly. 86 00:03:27,490 --> 00:03:29,610 - And we aren't. - We ain't? 87 00:03:29,660 --> 00:03:32,650 I just think you may want to try speaking more properly 88 00:03:32,700 --> 00:03:34,080 in front of your daughter. 89 00:03:35,660 --> 00:03:37,249 Ain't nothin' wrong with the way I talk. 90 00:03:37,250 --> 00:03:38,510 Lotta people talk like me. 91 00:03:39,330 --> 00:03:42,890 True, but maybe CeeCee will have better opportunities in life 92 00:03:42,900 --> 00:03:44,540 if she's well-spoken. 93 00:03:45,250 --> 00:03:46,710 She don't even talk yet. 94 00:03:46,760 --> 00:03:49,500 No, she doesn't. 95 00:03:49,540 --> 00:03:52,270 But she's listening and she's learning, 96 00:03:52,320 --> 00:03:55,100 and we don't want her first word to be "dang it." 97 00:03:55,150 --> 00:03:58,060 Better that than whatever the snooty version of "dang it" is. 98 00:03:58,690 --> 00:03:59,770 It's "darn it." 99 00:03:59,823 --> 00:04:01,450 Dang it, I knew that. 100 00:04:02,200 --> 00:04:05,820 Remarkable work. Well done, lad. 101 00:04:05,870 --> 00:04:08,100 Yes, first paper published at 14. 102 00:04:08,150 --> 00:04:10,370 Oh. You're officially a wunderkind. 103 00:04:10,420 --> 00:04:12,530 Did you catch my sly in-joke about a tesseract? 104 00:04:12,580 --> 00:04:15,200 - Did I? - I did. 105 00:04:15,700 --> 00:04:17,690 - Did you? - I don't know. 106 00:04:17,740 --> 00:04:20,210 It's refreshing to talk to people who appreciate my work. 107 00:04:20,880 --> 00:04:22,750 Appreciate it, understand it, 108 00:04:22,800 --> 00:04:25,670 - and are inspired by it. - Ditto, ditto and ditto. 109 00:04:25,720 --> 00:04:29,130 And I'm sure your family is very proud. 110 00:04:29,180 --> 00:04:30,740 Yes, but not just me. 111 00:04:30,790 --> 00:04:33,340 Childish maps, impregnating a woman out of wedlock... 112 00:04:33,390 --> 00:04:34,890 they're proud of all their kids. 113 00:04:36,310 --> 00:04:39,630 The important thing is, that kid belongs to us. 114 00:04:39,640 --> 00:04:41,399 He is our cash cow. 115 00:04:41,400 --> 00:04:42,570 Okay. 116 00:04:42,620 --> 00:04:44,999 Explain this to me so I sound like I know what I'm talking about 117 00:04:45,000 --> 00:04:46,770 when I shake the donor tree. 118 00:04:46,820 --> 00:04:50,900 Well, young Mr. Cooper has reimagined string theory. 119 00:04:50,950 --> 00:04:54,990 And compactified dimensions like nobody's business. 120 00:04:57,100 --> 00:04:59,020 You don't understand this, do you? 121 00:04:59,070 --> 00:05:00,450 - No. - Not really. 122 00:05:00,500 --> 00:05:02,540 I mean, we get what he's trying to do. 123 00:05:02,590 --> 00:05:05,210 - Absolutely. - No, we don't really understand it. 124 00:05:05,260 --> 00:05:07,889 - Not a bit. - So two of the top minds 125 00:05:07,890 --> 00:05:10,530 at our school are flummoxed by a 14-year-old. 126 00:05:10,580 --> 00:05:12,670 Well, "flummoxed" is a strong word. 127 00:05:12,720 --> 00:05:14,800 - But accurate. - Accurate. 128 00:05:14,850 --> 00:05:17,650 Mm-hmm. Okay, maybe I can sell this by saying 129 00:05:17,680 --> 00:05:20,000 that this is so advanced 130 00:05:20,050 --> 00:05:22,150 that even other brilliant scientists 131 00:05:22,200 --> 00:05:23,480 don't understand it. 132 00:05:23,530 --> 00:05:24,940 Sexy. 133 00:05:24,990 --> 00:05:26,860 Don't do that. 134 00:05:30,070 --> 00:05:33,430 Hello? This is she. 135 00:05:33,480 --> 00:05:36,570 - Oh, really? - Who is it? 136 00:05:36,620 --> 00:05:38,209 If it's a guy about a boat, hang up. 137 00:05:38,210 --> 00:05:40,740 One moment, please. It's Princeton. 138 00:05:40,760 --> 00:05:43,030 They want to talk about Sheldon going to grad school. 139 00:05:43,080 --> 00:05:44,370 Ooh, what are they offering? 140 00:05:44,420 --> 00:05:45,790 - I don't know. - Full-ride? 141 00:05:45,840 --> 00:05:47,710 - I said I don't know. - Well, ask 'em. 142 00:05:47,760 --> 00:05:48,960 I will if you'll shut up. 143 00:05:49,010 --> 00:05:51,130 Okay, but I wouldn't use that tone. 144 00:05:52,390 --> 00:05:55,010 I'll get it. Remember, cash is king. 145 00:05:57,800 --> 00:05:59,260 Well, howdy. 146 00:05:59,318 --> 00:06:00,819 Is this the Cooper residence? 147 00:06:00,820 --> 00:06:02,740 - It is. - Phil Lambert, 148 00:06:02,790 --> 00:06:04,100 Stanford University. 149 00:06:04,150 --> 00:06:06,150 I was just passing through Medford 150 00:06:06,170 --> 00:06:09,820 and I would love to talk to you about your son's future. 151 00:06:10,760 --> 00:06:12,160 Come on in, Phil. 152 00:06:14,140 --> 00:06:15,400 Hey, Mare, 153 00:06:15,450 --> 00:06:18,360 tell Princeton, Stanford's passing through. 154 00:06:20,760 --> 00:06:22,540 Well, thanks for stopping by. 155 00:06:22,591 --> 00:06:24,830 Well, I was kind of hoping I could meet Sheldon. 156 00:06:24,880 --> 00:06:27,080 All in good time. We still got to whip some of the lumps 157 00:06:27,100 --> 00:06:29,130 out of that offer of yours. We'll be in touch. 158 00:06:29,181 --> 00:06:30,420 Okay. 159 00:06:31,540 --> 00:06:33,210 Whip some of the lumps? 160 00:06:33,268 --> 00:06:35,990 Point is, Sheldon's gobbledygook article 161 00:06:36,000 --> 00:06:37,260 got us a bidding war. 162 00:06:37,314 --> 00:06:38,940 George, what do you know about grad school? 163 00:06:38,941 --> 00:06:41,830 Nothing, but I do know about recruiting blue chip talent. 164 00:06:41,880 --> 00:06:43,970 These schools want him, and we got him. 165 00:06:44,029 --> 00:06:46,060 He's not a prize heifer to auction off. 166 00:06:46,114 --> 00:06:47,900 Mary, we got two average kids. 167 00:06:47,950 --> 00:06:49,520 Let's cash in on the smart one. 168 00:06:52,840 --> 00:06:54,480 Do you think I talk funny? 169 00:06:54,539 --> 00:06:55,900 What'd my mom say? 170 00:06:56,540 --> 00:06:58,820 Just that I should speak more proper. 171 00:06:58,877 --> 00:07:01,330 You're fine, and she should mind her own business. 172 00:07:01,380 --> 00:07:04,370 Thanks, 'cause she's all worried CeeCee's gonna sound like me. 173 00:07:05,100 --> 00:07:06,240 Oh. 174 00:07:06,290 --> 00:07:09,710 - What? - Nothing. 175 00:07:10,770 --> 00:07:13,550 You know, when I was a weather girl, 176 00:07:13,600 --> 00:07:15,010 I took some speech classes, 177 00:07:15,060 --> 00:07:17,090 and they really seemed to help. 178 00:07:17,145 --> 00:07:18,550 Did you used to sound like me? 179 00:07:19,380 --> 00:07:22,300 Oh, sweetie, no. 180 00:07:25,260 --> 00:07:26,850 Incoming, nine o'clock. 181 00:07:26,905 --> 00:07:29,270 Well, I hope you two are happy. 182 00:07:29,324 --> 00:07:32,520 Sheldon is being recruited by Princeton, by Stanford, 183 00:07:32,570 --> 00:07:33,950 MIT, Caltech. 184 00:07:34,000 --> 00:07:36,530 We are losing him, and you two have done nothing. 185 00:07:36,581 --> 00:07:39,360 What can we do? Those are some of the best schools in the world. 186 00:07:39,418 --> 00:07:41,990 We have a wonderful graduate program for physics. 187 00:07:42,045 --> 00:07:43,330 Actually... 188 00:07:43,380 --> 00:07:45,410 You're the chair of the department. 189 00:07:45,465 --> 00:07:47,750 Yes, and the program is far from wonderful. 190 00:07:47,801 --> 00:07:49,210 That said, 191 00:07:49,260 --> 00:07:52,420 our animal husbandry department is first-rate. 192 00:07:52,472 --> 00:07:53,650 Fine. 193 00:07:53,700 --> 00:07:56,450 We have other cards to play. Uh... 194 00:07:56,500 --> 00:07:59,850 we're near his family, and he loves you two... 195 00:07:59,880 --> 00:08:01,180 God knows why... 196 00:08:01,231 --> 00:08:04,720 and most importantly, he hates change. 197 00:08:04,776 --> 00:08:07,920 I changed deodorants once. He made me change it back. 198 00:08:07,970 --> 00:08:10,020 Apparently, I smelled too outdoorsy. 199 00:08:10,040 --> 00:08:12,130 All right, look, we-we've been catering to Sheldon 200 00:08:12,180 --> 00:08:14,940 and his family for years, so let's take advantage 201 00:08:14,995 --> 00:08:17,390 of what we know and use it to keep him 202 00:08:17,400 --> 00:08:18,780 at East Texas Tech. 203 00:08:18,832 --> 00:08:21,680 His mother is very religious. 204 00:08:21,730 --> 00:08:26,370 Someone might mention Caltech was founded 205 00:08:26,380 --> 00:08:27,660 by a Satanist. 206 00:08:27,716 --> 00:08:30,620 Good, good. Wait-wait, is that true? 207 00:08:30,670 --> 00:08:32,920 Actually, I don't care. We're using it. 208 00:08:32,971 --> 00:08:35,210 - It is true. - And again, I don't care. 209 00:08:35,265 --> 00:08:37,300 So, what else we got? 210 00:08:38,935 --> 00:08:41,260 Eh, with all the freeways and traffic in California, 211 00:08:41,270 --> 00:08:43,470 - he's gonna need a car. - George, he's 14. 212 00:08:43,523 --> 00:08:46,600 Right. He's gonna need a car and a driver. 213 00:08:46,651 --> 00:08:47,760 We can arrange that. 214 00:08:47,819 --> 00:08:49,140 So, what do you say? 215 00:08:49,196 --> 00:08:51,730 Stephen Hawking and Sheldon Cooper together at Caltech? 216 00:08:51,782 --> 00:08:53,650 It's very promising. 217 00:08:53,700 --> 00:08:56,840 And of course, some of our alumni include John Kennedy, 218 00:08:56,850 --> 00:08:58,050 Franklin Roosevelt, 219 00:08:58,100 --> 00:08:59,990 newly appointed Supreme Court Justice 220 00:09:00,000 --> 00:09:01,490 Ruth Bader Ginsburg. 221 00:09:01,541 --> 00:09:03,740 That's an awful lot of Democrats. 222 00:09:04,380 --> 00:09:07,160 Although Harvard did have some impressive alumni. 223 00:09:07,214 --> 00:09:08,490 Bunch of presidents 224 00:09:08,548 --> 00:09:11,080 - and that gal on the court. - Mm-hmm. 225 00:09:11,460 --> 00:09:13,620 I thought U.T. was burnt orange? 226 00:09:13,678 --> 00:09:15,800 Oh, no, that's the University of Texas. 227 00:09:15,850 --> 00:09:17,300 We're the University of Toronto. 228 00:09:17,320 --> 00:09:19,690 - Go, True Blue. - Toronto? 229 00:09:19,740 --> 00:09:22,550 Yes, sir, we're the Harvard of the North, eh. 230 00:09:22,604 --> 00:09:23,989 Well, you should probably get going. 231 00:09:23,990 --> 00:09:25,330 Got a long trip ahead of you. 232 00:09:25,899 --> 00:09:28,039 I like everything I'm hearing, but, at the end of the day, 233 00:09:28,040 --> 00:09:29,260 this'll be Sheldon's choice. 234 00:09:29,319 --> 00:09:31,160 - Absolutely. - Hang on a sec. 235 00:09:31,210 --> 00:09:33,230 I see an engineering department, 236 00:09:33,281 --> 00:09:35,060 a physics department, computer lab. 237 00:09:35,117 --> 00:09:37,560 What I don't see is a church. 238 00:09:37,619 --> 00:09:41,270 Don't worry, we have a beautiful nondenominational chapel 239 00:09:41,300 --> 00:09:42,860 built in 1956. 240 00:09:42,916 --> 00:09:44,400 Nondenominational? 241 00:09:44,459 --> 00:09:45,900 Everyone's welcome. 242 00:09:54,200 --> 00:09:55,450 Hello, Sheldon. 243 00:09:55,500 --> 00:09:56,880 There's my guy. 244 00:09:56,930 --> 00:09:58,200 Oh, hello. 245 00:09:58,240 --> 00:10:00,650 - Is everything okay? - Does something have to be wrong 246 00:10:00,700 --> 00:10:02,130 to hang out with a pal? 247 00:10:02,185 --> 00:10:03,360 Here at East Texas Tech, 248 00:10:03,380 --> 00:10:05,760 we're not just your faculty, we're your friends. 249 00:10:05,814 --> 00:10:07,982 In the past, you made it very clear that we're not friends. 250 00:10:07,983 --> 00:10:09,600 That's just me giving you the business 251 00:10:09,620 --> 00:10:12,010 the way buddies do, you little scamp. 252 00:10:12,779 --> 00:10:14,110 Sorry, that was a little hard. 253 00:10:14,130 --> 00:10:16,710 We know this recruiting thing can be stressful, 254 00:10:16,760 --> 00:10:19,900 and we just wanted to see how you're holding up. 255 00:10:19,953 --> 00:10:21,349 It's actually not stressful at all. 256 00:10:21,350 --> 00:10:23,150 My parents have been handling most of it. 257 00:10:23,920 --> 00:10:27,060 That's great. That's why it's good to have family close by. 258 00:10:27,110 --> 00:10:31,130 Friends and family just a hop, skip and a jump away. 259 00:10:31,150 --> 00:10:32,640 I don't hop, skip or jump. 260 00:10:32,690 --> 00:10:33,849 See, that's that sense of humor 261 00:10:33,850 --> 00:10:36,050 that we get but strangers may not. 262 00:10:36,070 --> 00:10:37,750 Yes. 263 00:10:37,804 --> 00:10:40,790 Son, I know you have a lot of options for grad school, 264 00:10:40,849 --> 00:10:42,766 and I'm sure you'll make the right choice for yourself 265 00:10:42,767 --> 00:10:44,710 and your sweet, aging grandma. 266 00:10:44,769 --> 00:10:47,300 Who will miss you so much if you leave. 267 00:10:47,355 --> 00:10:48,939 Moon Pie... isn't that what she calls you? 268 00:10:48,940 --> 00:10:50,600 - Yes. - Sweet. 269 00:10:50,650 --> 00:10:52,180 So sweet. 270 00:10:54,029 --> 00:10:55,270 _ 271 00:10:55,322 --> 00:10:57,480 Hey, what you doing? 272 00:10:57,532 --> 00:10:58,650 Reading. 273 00:10:58,700 --> 00:11:01,270 English Grammar and Composition? 274 00:11:01,328 --> 00:11:02,730 It's Missy's. 275 00:11:02,787 --> 00:11:05,610 You know, you don't have to do this. 276 00:11:05,665 --> 00:11:07,450 Well, I want to do it for CeeCee. 277 00:11:08,420 --> 00:11:10,200 Well, maybe I can help. 278 00:11:10,253 --> 00:11:12,410 - Yeah? - Yeah, you don't need a book. 279 00:11:12,464 --> 00:11:14,330 Let's just start simple. 280 00:11:14,380 --> 00:11:18,960 Um, instead of "ain't," try "isn't." 281 00:11:19,012 --> 00:11:20,920 That isn't gonna be a problem. 282 00:11:20,972 --> 00:11:22,100 There you go. 283 00:11:22,150 --> 00:11:24,710 Now, let's work on "wasn't." 284 00:11:24,768 --> 00:11:27,510 - Wadn't. - Wasn't. 285 00:11:27,562 --> 00:11:28,800 Wadn't. 286 00:11:28,855 --> 00:11:30,510 See, I'm not hearing the "S." 287 00:11:30,565 --> 00:11:32,180 That's 'cause it wadn't there. 288 00:11:33,443 --> 00:11:35,589 So, we've narrowed it down to five schools. 289 00:11:35,590 --> 00:11:37,980 We got Caltech and Stanford in California. 290 00:11:38,031 --> 00:11:39,670 - The left coast. - Mom. 291 00:11:39,680 --> 00:11:41,690 - It is. - Can I continue? 292 00:11:41,743 --> 00:11:44,520 Also known as the land of fruits and nuts. Continue. 293 00:11:44,579 --> 00:11:46,590 And on the East Coast, we got MIT, 294 00:11:46,600 --> 00:11:49,070 - Harvard and Princeton. - Damn Yankees. 295 00:11:49,125 --> 00:11:51,360 We can't move the schools, Connie. 296 00:11:51,419 --> 00:11:53,680 There's also East Texas Tech. 297 00:11:53,710 --> 00:11:55,540 Is that a school that you're considering? 298 00:11:55,590 --> 00:11:57,660 I have friends there, and it's close to all of you. 299 00:11:57,717 --> 00:11:58,919 Why would you want to be close to us? 300 00:11:58,920 --> 00:12:01,910 Missy. This is your decision, but best I understand, 301 00:12:01,960 --> 00:12:04,040 these other schools are the major leagues, 302 00:12:04,070 --> 00:12:06,340 and East Texas Tech is T-ball. 303 00:12:06,393 --> 00:12:08,220 Please don't make sports analogies. 304 00:12:08,270 --> 00:12:10,310 Fine. 305 00:12:10,330 --> 00:12:12,970 These schools are like... Superman 306 00:12:12,990 --> 00:12:15,180 and East Texas Tech is like... 307 00:12:15,230 --> 00:12:16,770 regular man? 308 00:12:16,820 --> 00:12:18,520 Better, I think. 309 00:12:18,571 --> 00:12:20,569 If you're worried about being far away, 310 00:12:20,570 --> 00:12:23,240 they're all offering to pay for travel expenses 311 00:12:23,290 --> 00:12:25,230 so you can come home for the holidays. 312 00:12:25,287 --> 00:12:27,570 But to be clear, you don't have to. 313 00:12:27,622 --> 00:12:29,690 And we can also come and visit you. 314 00:12:29,749 --> 00:12:31,860 Ooh, free trip. I like that. 315 00:12:31,918 --> 00:12:33,990 You were just complaining about these places. 316 00:12:34,045 --> 00:12:36,370 I can complain on a beach. 317 00:12:37,350 --> 00:12:39,490 This is a difficult decision. 318 00:12:39,540 --> 00:12:42,490 Which is why we're all here to help you make it. 319 00:12:45,840 --> 00:12:47,419 ♪ Now, this is a story ♪ 320 00:12:47,420 --> 00:12:48,870 ♪ All about how my life got... ♪ 321 00:12:48,890 --> 00:12:50,800 Are we not done? 322 00:12:50,854 --> 00:12:52,270 It-it felt done. 323 00:13:02,930 --> 00:13:04,070 Come in. 324 00:13:05,510 --> 00:13:06,690 What are you doing? 325 00:13:07,410 --> 00:13:10,070 I can't sleep. This is the biggest decision of my life. 326 00:13:10,730 --> 00:13:13,010 - What's all this? - I'm employing an algorithm 327 00:13:13,060 --> 00:13:14,179 to assigns points to each school 328 00:13:14,180 --> 00:13:16,380 so I can statistically decide which is the best. 329 00:13:16,430 --> 00:13:17,830 Hmm. 330 00:13:17,880 --> 00:13:20,140 How about "Eeny, meeny, miny, moe"? 331 00:13:20,910 --> 00:13:21,960 I won't miss you. 332 00:13:22,010 --> 00:13:24,210 Same. What school's winning? 333 00:13:24,262 --> 00:13:26,080 I've narrowed it down to Caltech and MIT. 334 00:13:26,139 --> 00:13:27,750 Geographically equidistant, 335 00:13:27,807 --> 00:13:29,683 so the travel time home would be about the same. 336 00:13:29,684 --> 00:13:31,720 Caltech has Stephen Hawking, which is exciting, 337 00:13:31,770 --> 00:13:32,979 but he hasn't won a Nobel Prize, 338 00:13:32,980 --> 00:13:35,800 unlike Henry Kendall at MIT, who recently did. 339 00:13:35,857 --> 00:13:37,390 What's this little guy? 340 00:13:37,442 --> 00:13:39,210 Both schools' mascot is a beaver. 341 00:13:39,260 --> 00:13:40,380 Not pertinent to my needs, 342 00:13:40,430 --> 00:13:43,270 - but amusing nonetheless. - Mm. 343 00:13:43,323 --> 00:13:44,620 Well, if you want my opinion, 344 00:13:44,670 --> 00:13:46,830 I say pick the one that's near the beach and Hollywood. 345 00:13:46,868 --> 00:13:48,650 I hate those. Advantage MIT. 346 00:13:48,703 --> 00:13:50,350 - Where's that? - Boston. 347 00:13:50,950 --> 00:13:52,480 So, what's your gut say? 348 00:13:53,100 --> 00:13:55,160 It doesn't say anything. It's not a thinking organ. 349 00:13:55,210 --> 00:13:58,810 Fine, what's your... Spidey-sense tell you? 350 00:13:58,860 --> 00:14:01,800 Spidey-sense warns Peter Parker of imminent danger. 351 00:14:01,850 --> 00:14:03,720 It doesn't help him pick schools. 352 00:14:04,552 --> 00:14:08,620 Well, the important thing is, no matter where you go, 353 00:14:08,670 --> 00:14:10,820 I'm gonna turn this room into a dance studio. 354 00:14:12,450 --> 00:14:14,260 Mm-hmm. 355 00:14:21,510 --> 00:14:24,310 - Howdy. - Well, howdy yourself. 356 00:14:24,364 --> 00:14:28,110 - Is this a bad time? - No, but Sheldon's not here, 357 00:14:28,130 --> 00:14:29,490 if you were hoping to talk to him. 358 00:14:29,494 --> 00:14:32,400 No, I was fixing to talk to you and your hubby. 359 00:14:32,455 --> 00:14:33,920 Come on in. 360 00:14:34,850 --> 00:14:38,360 I brought you some pecan pie and some beer to wash it down. 361 00:14:38,410 --> 00:14:41,200 - You didn't have to do that. - Oh, it's no problem. 362 00:14:41,250 --> 00:14:42,820 It's my ding-dang pleasure. 363 00:14:42,870 --> 00:14:45,610 Okay. George? 364 00:14:46,730 --> 00:14:50,340 President Hagemeyer. This is a real honor, having you visit. 365 00:14:50,390 --> 00:14:56,220 Oh, stop it with that President nonsense. It's Linda... y'all. 366 00:14:56,271 --> 00:14:59,260 Okay, Linda, so how can we help you? 367 00:14:59,315 --> 00:15:01,470 No, no, no, how can I help you? 368 00:15:01,526 --> 00:15:03,860 Gee, I don't know. Rain gutters could use cleaning. 369 00:15:03,910 --> 00:15:06,020 - George. - Just a joke. 370 00:15:06,072 --> 00:15:07,930 Well, it doesn't have to be. 371 00:15:07,980 --> 00:15:10,860 You got a ladder and some gloves, I'm your gal. 372 00:15:10,910 --> 00:15:12,820 And I guess that's why I'm here. 373 00:15:12,871 --> 00:15:14,609 You know, everybody's rolling out the red carpet 374 00:15:14,610 --> 00:15:16,170 for Sheldon, as they should. 375 00:15:16,220 --> 00:15:19,450 But, I mean, who's looking after your needs? 376 00:15:19,502 --> 00:15:21,870 Our needs? I don't understand. 377 00:15:21,921 --> 00:15:24,280 Wouldn't you like all your children 378 00:15:24,330 --> 00:15:25,660 to be college graduates? 379 00:15:28,860 --> 00:15:30,130 Wait, are you serious? 380 00:15:30,180 --> 00:15:32,500 I'm in a position to offer 381 00:15:32,550 --> 00:15:35,590 a full scholarship to Sheldon's twin sister, 382 00:15:35,643 --> 00:15:36,980 his older brother, 383 00:15:37,030 --> 00:15:39,510 and I understand there's a grandchild in the mix. 384 00:15:39,560 --> 00:15:42,240 Just imagine how expensive tuition will be 385 00:15:42,290 --> 00:15:44,100 18 years from now. 386 00:15:44,152 --> 00:15:47,230 Wow, that is very generous. 387 00:15:47,280 --> 00:15:49,230 No, no, no, I don't... I don't think so. 388 00:15:49,282 --> 00:15:54,620 No, I think it's just giving you good, hardworking folk 389 00:15:54,670 --> 00:15:56,430 what you deserve. 390 00:15:57,630 --> 00:15:58,730 I don't know what to say. 391 00:15:58,780 --> 00:16:01,870 Yeah, we... we'll have to talk it over a little. 392 00:16:01,920 --> 00:16:04,990 At the end of the day, it's still Sheldon's decision. 393 00:16:05,048 --> 00:16:07,820 Oh, of course, but-but it's also a family decision, 394 00:16:07,870 --> 00:16:11,580 and that is what East Texas Tech is all about. 395 00:16:11,630 --> 00:16:13,110 Family. 396 00:16:13,160 --> 00:16:16,380 Or, as I like to say, kin. 397 00:16:18,530 --> 00:16:23,050 Your mother has been helping me, 398 00:16:23,107 --> 00:16:25,850 and it has not been easy. 399 00:16:25,902 --> 00:16:31,770 But I'm going to keep working on it for you. 400 00:16:32,410 --> 00:16:34,400 Okay, let's get you cleaned up. 401 00:16:35,290 --> 00:16:37,230 See? He's tryin'. 402 00:16:37,288 --> 00:16:38,570 Try-ing. 403 00:16:39,180 --> 00:16:42,200 It's nice to see. Who's ready for coffee? 404 00:16:42,590 --> 00:16:45,240 I believe you mean, "Whom's ready for coffee?" 405 00:16:46,480 --> 00:16:47,620 Whom's? 406 00:16:47,674 --> 00:16:49,950 Oh, let him have this one. 407 00:16:53,096 --> 00:16:54,200 Sheldon? 408 00:16:55,560 --> 00:16:58,380 Which is better? One or two? 409 00:16:58,434 --> 00:17:00,186 One, two? 410 00:17:00,890 --> 00:17:02,930 Hat I'll never wear one, hat I'll never wear two. 411 00:17:02,981 --> 00:17:04,220 Are you okay? 412 00:17:04,274 --> 00:17:06,050 No, I didn't sleep at all last night. 413 00:17:06,109 --> 00:17:08,810 For the life of me, I can't decide between Caltech and MIT. 414 00:17:08,861 --> 00:17:10,420 No matter how I analyze it, 415 00:17:10,450 --> 00:17:13,140 how I break it down, they're basically equal. 416 00:17:13,199 --> 00:17:15,230 Great, then just pick the one you want. 417 00:17:15,285 --> 00:17:17,320 What I want is to not have to make this decision. 418 00:17:17,370 --> 00:17:20,740 Well, you could always stay here. 419 00:17:21,490 --> 00:17:23,670 Maybe you're right. Maybe deciding not to decide 420 00:17:23,720 --> 00:17:26,490 - is the best decision I can decide. - Possibly. 421 00:17:26,546 --> 00:17:28,310 After all, an object at rest stays at rest. 422 00:17:28,340 --> 00:17:29,490 That's just physics. 423 00:17:29,549 --> 00:17:31,790 The kind of physics we understand. 424 00:17:32,490 --> 00:17:34,010 Very well, I'll stay here, 425 00:17:34,060 --> 00:17:35,637 I'll work with you two, and everything will be... 426 00:17:35,638 --> 00:17:37,710 Stop. 427 00:17:38,330 --> 00:17:39,500 I can't do this. 428 00:17:39,559 --> 00:17:42,170 I'm glad you said that. I'm also having qualms. 429 00:17:42,228 --> 00:17:43,970 - What are you talking about? - You. 430 00:17:44,022 --> 00:17:46,010 We have to do the right thing for him. 431 00:17:46,065 --> 00:17:48,760 - And for science. - So, we're in agreement? 432 00:17:48,818 --> 00:17:50,350 Consequences be damned. 433 00:17:50,403 --> 00:17:52,520 Will someone please tell me what's going on? 434 00:17:52,572 --> 00:17:55,600 Sheldon, you can't stay here. 435 00:17:55,658 --> 00:17:57,680 - Why? - You've outgrown us. 436 00:17:57,730 --> 00:17:59,900 Me, literally. 437 00:17:59,954 --> 00:18:02,070 You deserve the best education possible. 438 00:18:02,123 --> 00:18:04,310 You're going to do great things, Sheldon. 439 00:18:05,150 --> 00:18:10,160 And we're proud to have been a small part of your journey. 440 00:18:11,300 --> 00:18:12,660 So, where should I go? 441 00:18:12,717 --> 00:18:13,960 - Caltech. - MIT. 442 00:18:18,848 --> 00:18:21,840 Mom, Dad, I've made a decision. 443 00:18:23,686 --> 00:18:25,050 All right. 444 00:18:26,064 --> 00:18:28,040 I'm going to MIT. 445 00:18:28,650 --> 00:18:30,249 I know what you're thinking. 446 00:18:30,250 --> 00:18:31,930 Wait for it. 447 00:18:32,660 --> 00:18:34,310 I'm so excited to visit MIT. 448 00:18:34,364 --> 00:18:36,290 Me, too. 449 00:18:37,330 --> 00:18:39,150 Proud of you, son. 450 00:18:39,200 --> 00:18:40,460 Thank you, Dad. 451 00:18:41,245 --> 00:18:43,690 _ 452 00:18:45,750 --> 00:18:48,530 - Caltech? - Caltech. 453 00:18:49,950 --> 00:18:51,200 Told you. 454 00:18:53,510 --> 00:18:55,050 I don't know what to tell you, Linda. 455 00:18:55,090 --> 00:18:56,910 We begged him to stay. 456 00:18:56,969 --> 00:18:58,200 I got down on my knees, 457 00:18:58,250 --> 00:19:00,250 and, well, John was already there. 458 00:19:00,300 --> 00:19:03,630 We did everything we could to keep him. 459 00:19:03,680 --> 00:19:07,170 I wore a cowboy hat and offered a scholarship to a baby. 460 00:19:07,220 --> 00:19:10,270 - Ooh. You win. - Damn straight. 461 00:19:10,300 --> 00:19:12,220 I'd like to propose a toast. 462 00:19:12,270 --> 00:19:18,000 To our complete and utter lack of integrity. 463 00:19:18,050 --> 00:19:19,270 - Hear, hear. - Hear, hear. 464 00:19:19,325 --> 00:19:23,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.