Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,660 --> 00:00:41,750
Turn that damned TV down.
2
00:00:55,820 --> 00:00:57,740
I told you
to turn the damn TV down.
3
00:01:28,620 --> 00:01:30,790
Where the hell have you been,
Jimmy?
4
00:01:30,790 --> 00:01:32,250
Who cares?
I'm here now, ain't I?
5
00:01:32,250 --> 00:01:34,090
Where is my shit?
6
00:01:34,090 --> 00:01:36,090
Christ, chill out, bitch.
7
00:01:36,090 --> 00:01:38,270
Here.
8
00:01:44,570 --> 00:01:46,610
What you little shits watching?
9
00:01:48,530 --> 00:01:49,910
Yo, kid, give me
that damned remote.
10
00:01:49,910 --> 00:01:51,620
What, am I
speaking Chinese?
11
00:01:51,620 --> 00:01:52,460
Give me that remote.
No.
12
00:01:52,460 --> 00:01:53,880
What did you say to me?
13
00:01:53,880 --> 00:01:55,710
We're watching.
I don't give a shit.
14
00:01:55,710 --> 00:01:58,170
When I tell you to do something,
you better do it.
15
00:01:58,170 --> 00:02:00,430
You ain't my Dad.
You can't tell me what to do. Yeah?
16
00:02:00,430 --> 00:02:03,600
Get off me.
You better learn some respect, boy.
17
00:02:03,600 --> 00:02:05,060
Don't ever touch me again. What you going to do,
you little piece of shit, huh?
18
00:02:05,060 --> 00:02:05,980
Fuck you.
19
00:02:05,980 --> 00:02:08,150
Huh? Huh?
20
00:02:08,150 --> 00:02:09,110
Huh? What do you say?
Jimmy, no!
21
00:02:09,110 --> 00:02:11,030
What do you say?
Get off.
22
00:02:11,030 --> 00:02:13,660
Get off me,
you crazy bitch. Get off.
23
00:02:13,660 --> 00:02:14,700
You piece of shit, huh? Huh?
24
00:02:14,700 --> 00:02:15,710
Go away.
25
00:02:18,460 --> 00:02:19,550
Put the gun down, Ricky.
26
00:02:19,550 --> 00:02:20,840
You better put that gun down.
27
00:02:20,840 --> 00:02:22,590
You gonna shoot me?
28
00:02:22,590 --> 00:02:23,590
Is that what you're
going to do, boy?
29
00:02:23,590 --> 00:02:25,140
Jimmy, stop it.
Ricky, put the gun down.
30
00:02:28,230 --> 00:02:29,440
Ricky, what did you do?
31
00:02:29,440 --> 00:02:32,320
Wesley, call an ambulance.
32
00:02:32,320 --> 00:02:34,280
Come on, Ricky.
Let's get out of here.
33
00:02:34,280 --> 00:02:36,070
Wesley, call an ambulance,
goddamn it.
34
00:02:36,070 --> 00:02:37,530
What are you doing,
Ricky? Come on.
35
00:02:37,530 --> 00:02:39,660
Ricky, what did you do?
36
00:02:39,660 --> 00:02:40,870
Put that gun down.
Ricky, no.
37
00:03:52,370 --> 00:03:54,130
How you doing, darling?
38
00:03:54,130 --> 00:03:56,510
Everything okay?
39
00:03:56,510 --> 00:03:58,220
My car died.
40
00:03:58,220 --> 00:04:00,010
You need some help?
41
00:04:00,010 --> 00:04:02,890
No. My boyfriend is
42
00:04:02,890 --> 00:04:06,860
on his way with a tow truck, and
he should be here any minute.
43
00:04:06,860 --> 00:04:08,030
Well, in the
meantime, do you want
44
00:04:08,030 --> 00:04:09,360
to pop the hood,
let me take a look?
45
00:04:09,360 --> 00:04:10,780
That's okay.
Tow truck will be here soon.
46
00:04:10,780 --> 00:04:12,320
Oh, come on, now.
47
00:04:12,320 --> 00:04:14,040
You know, what kind
of harm will it do?
48
00:04:14,040 --> 00:04:16,000
Let me just
take a look.
49
00:04:16,000 --> 00:04:17,830
Yeah?
I guess not.
50
00:04:17,830 --> 00:04:20,000
All right.
51
00:04:31,860 --> 00:04:35,200
Shit.
52
00:04:35,200 --> 00:04:38,080
The battery's dead.
53
00:04:38,080 --> 00:04:40,920
It's probably
the alternator.
54
00:04:40,920 --> 00:04:42,380
Mm, that's what I figured.
55
00:04:42,380 --> 00:04:43,880
I'd give her a jump, but
56
00:04:43,880 --> 00:04:45,800
I don't think this
thing takes cables.
57
00:04:48,800 --> 00:04:51,100
You know about cars, huh?
My daddy taught me
58
00:04:51,100 --> 00:04:53,310
just enough to not get ripped
off at the Jiffy Lube.
59
00:04:53,310 --> 00:04:55,110
Good man,
your daddy.
60
00:04:55,110 --> 00:04:57,190
My name's Kane,
by the way.
61
00:04:57,190 --> 00:04:59,110
Savannah.
62
00:04:59,110 --> 00:05:00,660
Very nice to meet
you, Savannah.
63
00:05:00,660 --> 00:05:02,620
Well, can I give
you a ride somewhere?
64
00:05:02,620 --> 00:05:04,750
No. Tow truck will be here soon,
I'll be fine.
65
00:05:04,750 --> 00:05:06,670
That's right.
66
00:05:06,670 --> 00:05:08,590
You mentioned that
he was coming.
67
00:05:08,590 --> 00:05:10,010
Okay.
68
00:05:10,010 --> 00:05:11,550
Well,
69
00:05:11,550 --> 00:05:12,970
thanks for trying
to help, though.
70
00:05:12,970 --> 00:05:14,180
Oh, it's the, uh...
71
00:05:14,180 --> 00:05:15,640
It's the least I could do.
72
00:05:15,640 --> 00:05:17,940
Plus, you remind me
of my little sister.
73
00:05:17,940 --> 00:05:21,150
You know, Savannah, it's,
um... it's awfully cold.
74
00:05:21,150 --> 00:05:23,490
You're more than welcome
to wait in my truck
75
00:05:23,490 --> 00:05:25,830
until your boyfriend gets here.
76
00:05:25,830 --> 00:05:27,290
No, I'll be fine here.
77
00:05:27,290 --> 00:05:29,000
Savannah,
78
00:05:29,000 --> 00:05:31,460
Savannah, Savannah,
I got to tell you.
79
00:05:31,460 --> 00:05:33,590
It's pretty dangerous for
a pretty girl like yourself
80
00:05:33,590 --> 00:05:35,760
to be out here all alone,
in the middle of nowhere.
81
00:05:35,760 --> 00:05:40,100
Now, my truck's warm and
safe, and I won't bite.
82
00:05:40,100 --> 00:05:41,900
Seriously,
I don't bite.
83
00:05:43,360 --> 00:05:45,610
Hmm.
84
00:05:45,610 --> 00:05:47,870
Okay.
85
00:05:47,870 --> 00:05:49,530
All right.
86
00:05:51,160 --> 00:05:52,830
It's right over there.
It's unlocked.
87
00:05:52,830 --> 00:05:55,040
There you go.
88
00:05:55,040 --> 00:05:57,510
All units,
all units, prisoner at large.
89
00:05:57,510 --> 00:05:58,630
I repeat, prisoner
at large.
90
00:05:58,630 --> 00:06:00,430
Roger that. Who is it?
91
00:06:00,430 --> 00:06:03,980
Inmate 868621,
Wesley Jones.
92
00:06:03,980 --> 00:06:05,980
Copy that.
93
00:06:05,980 --> 00:06:08,030
What was he in for?
94
00:06:08,030 --> 00:06:10,150
Double homicide.
95
00:06:10,150 --> 00:06:12,490
Shot his mom and boyfriend
when he was a kid.
96
00:06:24,510 --> 00:06:27,020
Now, ain't this better?
97
00:06:27,020 --> 00:06:29,060
Thank you for helping me.
98
00:06:29,060 --> 00:06:30,860
Of course,
of course.
99
00:06:30,860 --> 00:06:33,070
It's what any
gentleman would do.
100
00:06:33,070 --> 00:06:35,240
Hope someone would do the same
for my little sister, you know.
101
00:06:35,240 --> 00:06:36,620
All right, folks,
sorry for interrupting,
102
00:06:36,620 --> 00:06:38,080
but we have
a special news report.
103
00:06:38,080 --> 00:06:40,620
At approximately 11:30
this evening,
104
00:06:40,620 --> 00:06:41,750
an inmate
at the state prison escaped.
105
00:06:41,750 --> 00:06:43,460
Police are on the scene,
106
00:06:43,460 --> 00:06:45,630
and a countywide manhunt
is underway.
107
00:06:45,630 --> 00:06:46,720
The prisoner is considered
extremely dangerous.
108
00:06:46,720 --> 00:06:48,550
If you have any information,
109
00:06:48,550 --> 00:06:52,060
please contact
your local police.
110
00:06:53,850 --> 00:06:55,900
Bet you're happy I'm
here now, ain't you?
111
00:06:55,900 --> 00:06:59,070
Don't you worry, Savannah.
112
00:06:59,070 --> 00:07:00,490
Any convict comes
through this way
113
00:07:00,490 --> 00:07:02,490
is going to have
to come through this.
114
00:07:02,490 --> 00:07:05,790
Oh.
115
00:07:05,790 --> 00:07:08,710
So, uh, where did you say
116
00:07:08,710 --> 00:07:10,130
that boyfriend
of yours is coming from?
117
00:07:10,130 --> 00:07:12,140
Uh, Spring Valley.
118
00:07:12,140 --> 00:07:14,890
It's 20 miles up the road.
119
00:07:14,890 --> 00:07:16,890
Right.
120
00:07:16,890 --> 00:07:18,650
How long ago did you say
you called him?
121
00:07:18,650 --> 00:07:20,280
Just right before you pulled up.
122
00:07:20,280 --> 00:07:21,570
Uh-huh.
123
00:07:24,240 --> 00:07:25,700
You know what
I'm thinking, sweetheart?
124
00:07:25,700 --> 00:07:27,960
Uh-uh.
I'm thinking
125
00:07:27,960 --> 00:07:30,170
you never called your boyfriend,
because you ain't got
126
00:07:30,170 --> 00:07:31,800
no cell phone reception.
127
00:07:31,800 --> 00:07:34,380
And I'm thinking that...
128
00:07:34,380 --> 00:07:38,140
we're out here, all alone,
129
00:07:38,140 --> 00:07:41,850
in the middle
of nowhere.
130
00:07:41,850 --> 00:07:45,150
I'm thinking you got one hell
of a pretty face.
131
00:07:45,150 --> 00:07:47,610
Please.
I don't want any trouble.
132
00:07:47,610 --> 00:07:49,410
Oh, neither do I.
133
00:07:49,410 --> 00:07:52,040
Sweetheart,
134
00:07:52,040 --> 00:07:54,710
this is going to go one
or two ways, all right?
135
00:07:54,710 --> 00:07:57,380
This could be real pleasant
136
00:07:57,380 --> 00:08:01,050
for the both of us, or it
137
00:08:01,050 --> 00:08:02,560
could get really ugly.
138
00:08:02,560 --> 00:08:04,190
No, don't do this.
139
00:08:04,190 --> 00:08:05,940
You're 18, right?
140
00:08:05,940 --> 00:08:08,020
So you're old enough.
141
00:08:08,020 --> 00:08:10,610
You know the sound a woman makes
when she's having an orgasm.
142
00:08:12,070 --> 00:08:13,950
It's the same sound she makes
143
00:08:13,950 --> 00:08:15,500
when she's being stabbed
to death.
144
00:08:15,500 --> 00:08:18,000
Oh.
145
00:08:18,000 --> 00:08:20,920
Now, I need to hear either one,
you know, so...
146
00:08:23,680 --> 00:08:28,270
You're only making it worse.
147
00:08:32,320 --> 00:08:34,150
Help! Help me!
148
00:08:34,150 --> 00:08:36,620
Please help me! Please help me!
149
00:08:36,620 --> 00:08:38,410
Please help me. Please.
150
00:08:40,920 --> 00:08:43,670
You got nowhere to go.
151
00:08:43,670 --> 00:08:45,380
Oh, my God.
Help me, oh, my God, help!
152
00:08:45,380 --> 00:08:48,220
Front door's to the right.
153
00:08:48,220 --> 00:08:50,970
You sweet little thing.
154
00:08:52,440 --> 00:08:54,360
Please. Please. Okay, okay.
155
00:09:00,740 --> 00:09:04,460
♪ Marco
156
00:09:04,460 --> 00:09:06,420
♪ Polo
157
00:09:06,420 --> 00:09:09,420
♪ Savannah
158
00:09:09,420 --> 00:09:11,890
♪ Kane.
159
00:09:11,890 --> 00:09:13,140
I know where you're at.
160
00:09:13,140 --> 00:09:16,770
Not there. Not there.
161
00:09:18,980 --> 00:09:21,740
I cannot wait to smell
162
00:09:21,740 --> 00:09:23,530
your sweet
little flower.
163
00:09:24,740 --> 00:09:26,540
Oh, oh.
164
00:09:26,540 --> 00:09:27,830
There you are. Now, shh.
165
00:09:31,710 --> 00:09:35,380
Must be your lucky night,
sweetheart.
166
00:09:43,270 --> 00:09:47,320
Oh, my God.
Help me!
167
00:09:47,320 --> 00:09:50,290
Oh.
168
00:09:50,290 --> 00:09:52,500
♪
169
00:10:20,760 --> 00:10:22,930
♪
170
00:10:52,060 --> 00:10:54,060
♪
171
00:11:21,690 --> 00:11:23,820
♪
172
00:11:50,790 --> 00:11:52,960
♪
173
00:12:25,350 --> 00:12:27,520
♪
174
00:12:58,950 --> 00:13:01,120
♪
175
00:13:32,590 --> 00:13:34,720
♪
176
00:14:01,970 --> 00:14:04,140
♪
177
00:14:21,260 --> 00:14:23,340
Mrs. McCraden, we do not do
178
00:14:23,340 --> 00:14:25,470
cats up a tree.
179
00:14:25,470 --> 00:14:27,310
I'm sorry.
Just go in your garage
180
00:14:27,310 --> 00:14:29,140
and get a ladder.
181
00:14:29,140 --> 00:14:31,270
Get a life.
182
00:14:37,070 --> 00:14:38,620
Oh, shit.
183
00:14:38,620 --> 00:14:39,950
What you got?
184
00:14:39,950 --> 00:14:42,040
Looks like somebody escaped
185
00:14:42,040 --> 00:14:44,300
from the state prison
early this morning.
186
00:14:44,300 --> 00:14:46,130
No shit.
Who is it?
187
00:14:46,130 --> 00:14:47,720
I don't know.
188
00:14:47,720 --> 00:14:49,140
It says something
about a serial killer.
189
00:14:49,140 --> 00:14:50,600
I can't read it, though.
190
00:14:50,600 --> 00:14:52,060
The fax is all
messed up.
191
00:14:52,060 --> 00:14:54,060
Maybe it's Charles Manson.
192
00:14:54,060 --> 00:14:55,610
Charles Manson?
193
00:14:55,610 --> 00:14:56,900
Shit, he's not even up here.
194
00:14:56,900 --> 00:14:58,570
He's in California somewhere.
195
00:14:58,570 --> 00:15:00,780
Besides, he ain't...
he ain't no real serial killer.
196
00:15:02,620 --> 00:15:03,790
It's probably that, uh...
197
00:15:03,790 --> 00:15:05,370
Juan Corona fella.
198
00:15:05,370 --> 00:15:07,420
I hear they got him up there.
199
00:15:07,420 --> 00:15:08,880
Ron Corona?
Yeah,
200
00:15:08,880 --> 00:15:10,970
Juan Corona--
that crazy Mexican nut job.
201
00:15:10,970 --> 00:15:13,760
No.
202
00:15:13,760 --> 00:15:16,730
He killed 25 people
up in Yuba City using a machete.
203
00:15:16,730 --> 00:15:18,060
He hacked 'em up real good.
204
00:15:18,060 --> 00:15:19,770
Ugh. When did that happen?
205
00:15:19,770 --> 00:15:21,860
About 30 years ago.
206
00:15:21,860 --> 00:15:23,740
I wasn't even born then.
207
00:15:23,740 --> 00:15:24,950
Yeah, you were probably
still swimming
208
00:15:24,950 --> 00:15:26,330
up in your daddy's nut sack.
209
00:15:26,330 --> 00:15:27,540
What?
210
00:15:27,540 --> 00:15:29,500
What?
211
00:15:29,500 --> 00:15:32,210
You can't hear me
with them Dumbo ears?
212
00:15:33,260 --> 00:15:35,090
Give me the fax.
213
00:15:40,100 --> 00:15:44,650
♪ I had once understood
214
00:15:44,650 --> 00:15:46,950
♪ That my time in this room
215
00:15:46,950 --> 00:15:49,780
♪ Was without air
216
00:15:49,780 --> 00:15:54,040
♪ Now that all's come undone
217
00:15:54,040 --> 00:15:59,220
♪ I'm about to let
my heart go without air ♪
218
00:15:59,220 --> 00:16:01,180
♪ All said and done
219
00:16:01,180 --> 00:16:03,560
♪ All said and done♪
220
00:16:03,560 --> 00:16:08,230
♪ Can't go back to that place
now that you're gone... ♪
221
00:16:08,230 --> 00:16:10,450
Boo! Oh!
Geez!
222
00:16:10,450 --> 00:16:11,450
Oh, geez!
223
00:16:11,450 --> 00:16:12,740
Did I scare you?
224
00:16:12,740 --> 00:16:14,740
Maybe.
225
00:16:14,740 --> 00:16:16,580
You're lucky I didn't
whack you with this wrench.
226
00:16:16,580 --> 00:16:17,870
You wouldn't do that.
Oh, I wouldn't?
227
00:16:17,870 --> 00:16:19,630
Mm-mm.
Yeah? Why is that?
228
00:16:19,630 --> 00:16:21,380
'Cause you love me.
Oh, yeah, do I?
229
00:16:21,380 --> 00:16:22,380
Yeah.
230
00:16:25,050 --> 00:16:26,560
Don't deny it.
It's true.
231
00:16:26,560 --> 00:16:28,390
Where is everyone?
232
00:16:28,390 --> 00:16:30,610
Well, you know,
they're late as usual.
233
00:16:30,610 --> 00:16:31,900
Oh.
234
00:16:34,070 --> 00:16:37,070
Think you got time
to check my oil?
235
00:16:37,070 --> 00:16:38,540
Right here?
236
00:16:38,540 --> 00:16:40,330
Mm-hmm.
Right now?
237
00:16:40,330 --> 00:16:42,880
I don't know if you have
the right tools for the job.
238
00:16:42,880 --> 00:16:44,750
Oh, I got the right tools.
Oh, do you?
239
00:16:44,750 --> 00:16:47,090
Oh, yeah.
Want to check my dipstick?
240
00:16:47,090 --> 00:16:48,590
Uh-huh.
Yeah?
241
00:16:48,590 --> 00:16:49,430
Yeah. All right,
be right back.
242
00:16:52,730 --> 00:16:55,610
Well, let's check this out,
see what we got here.
243
00:16:55,610 --> 00:16:56,940
What do you got?
244
00:16:56,940 --> 00:16:58,860
Yeah, it looks, uh...
245
00:16:58,860 --> 00:17:00,660
looks pretty good.
246
00:17:00,660 --> 00:17:02,450
You want to check it out?
247
00:17:02,450 --> 00:17:03,370
Yeah, I want to see.
248
00:17:10,090 --> 00:17:12,220
♪
249
00:17:18,770 --> 00:17:21,610
Oh, my God.
250
00:17:21,610 --> 00:17:24,700
Will you marry me?
251
00:17:24,700 --> 00:17:26,740
Oh, my God. Oh, my God!
252
00:17:26,740 --> 00:17:28,160
Oh, my God!
253
00:17:30,130 --> 00:17:31,340
Is that a yes?
254
00:17:31,340 --> 00:17:33,510
Yes! Yes! Yes, I'll...
255
00:17:33,510 --> 00:17:36,300
Come here!
Give me some love!
256
00:17:36,300 --> 00:17:38,220
I'm gonna be your wife.
Mm-hmm.
257
00:17:38,220 --> 00:17:39,640
Mmm...
258
00:17:44,070 --> 00:17:45,900
Whoa, whoa, whoa,
259
00:17:45,900 --> 00:17:47,410
whoa, whoa,
whoa, whoa.
260
00:17:47,410 --> 00:17:48,870
Oh, hey there.
261
00:17:48,870 --> 00:17:50,660
Wow.
Great timing, guys.
262
00:17:50,660 --> 00:17:52,710
You guys were so
about to do it.
263
00:17:52,710 --> 00:17:54,420
Yeah.
With good reason.
264
00:17:54,420 --> 00:17:56,340
Is that
what I think it is?
265
00:17:56,340 --> 00:17:57,710
Uh-huh.
Oh, congrats.
266
00:17:57,710 --> 00:18:00,140
Hey, that's
so cool.
267
00:18:00,140 --> 00:18:01,510
You know
what's coming.
268
00:18:01,510 --> 00:18:03,560
Yeah, well,
thanks a lot, dude.
269
00:18:03,560 --> 00:18:05,480
: No fuckin'
pressure on me now.
270
00:18:05,480 --> 00:18:07,860
But yeah, I guess you're
the next one, right?
271
00:18:07,860 --> 00:18:10,570
Are you, uh, sniffing gas? No.
272
00:18:10,570 --> 00:18:11,950
Well, you got
a kid with her--
273
00:18:11,950 --> 00:18:13,990
you don't really
have much choice.
274
00:18:13,990 --> 00:18:16,410
Don't remind me. Yes, there
is a choice, always-- suicide.
275
00:18:16,410 --> 00:18:18,170
It's beautiful.
276
00:18:18,170 --> 00:18:20,210
Hey, you see this?
277
00:18:21,420 --> 00:18:23,970
Yeah. Amazing.
Yeah,
278
00:18:23,970 --> 00:18:25,390
well, maybe you'll
get one soon.
279
00:18:25,390 --> 00:18:26,970
Yeah, ain't gonna
hold my breath.
280
00:18:26,970 --> 00:18:28,600
Maybe you should try.
281
00:18:34,070 --> 00:18:35,740
So, um, how's she, uh,
how's she running?
282
00:18:35,740 --> 00:18:37,620
Oh, she's purring
like a kitten.
283
00:18:41,210 --> 00:18:43,290
But she'll bite you like a dog.
284
00:18:43,290 --> 00:18:44,340
Ah, it sounds
like Jessica.
285
00:18:45,840 --> 00:18:47,720
Yeah, so I bored out
the cylinders at 60,
286
00:18:47,720 --> 00:18:49,800
put a stroker kit in it--
I'm running about
287
00:18:49,800 --> 00:18:50,760
500 horsepower.
288
00:18:50,760 --> 00:18:52,310
Oh, she'll fly.
289
00:18:52,310 --> 00:18:53,810
Enough to win, huh?
290
00:18:53,810 --> 00:18:54,900
Oh, yeah.
291
00:18:56,820 --> 00:18:58,820
She'll win.
292
00:18:58,820 --> 00:19:00,410
Yes, she will.
293
00:19:00,410 --> 00:19:02,200
Let's go.
294
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
Do this!
295
00:19:03,700 --> 00:19:05,330
Want me to drive, too?
296
00:19:05,330 --> 00:19:07,500
No, we can all
ride together.
297
00:19:07,500 --> 00:19:08,550
Oh, great.
Well, then, uh....
298
00:19:08,550 --> 00:19:10,920
after you, my darling.
299
00:19:10,920 --> 00:19:12,390
Yeah, um...
300
00:19:12,390 --> 00:19:14,390
you're in
the backseat now.
301
00:19:14,390 --> 00:19:15,310
What are you
talking about, now?
302
00:19:15,310 --> 00:19:16,430
See this?
303
00:19:16,430 --> 00:19:18,020
Bam!
Ah.
304
00:19:18,020 --> 00:19:20,860
Shotgun for life.
Wow!
305
00:19:20,860 --> 00:19:23,990
For life. Wow, wow,
you motherfucker. No, I see how it is.
306
00:19:23,990 --> 00:19:25,830
I get it.
It's cool, it's cool.
307
00:19:25,830 --> 00:19:27,620
Hey, baby.
Lover.
308
00:19:27,620 --> 00:19:29,710
This is good, actually.
309
00:19:29,710 --> 00:19:31,840
Bam, want to see
it again? Lookit.
310
00:19:31,840 --> 00:19:34,010
Oh, oh, wait, wait, wait.
And now, bam!
311
00:19:34,010 --> 00:19:36,680
Hey, Sheriff?
312
00:19:36,680 --> 00:19:38,140
Sheriff?
313
00:19:38,140 --> 00:19:39,810
You... want to look at this?
314
00:19:39,810 --> 00:19:41,060
No need to.
315
00:19:41,060 --> 00:19:43,270
I heard everything you said.
316
00:19:43,270 --> 00:19:45,190
So, what do you
think we should do?
317
00:19:45,190 --> 00:19:47,110
Well, what did they
tell us to do?
318
00:19:47,110 --> 00:19:50,410
It doesn't say
we should do anything.
319
00:19:50,410 --> 00:19:52,750
: That's exactly what we're gonna do, then.
320
00:19:52,750 --> 00:19:54,580
Why don't we go set up
a roadblock?
321
00:19:54,580 --> 00:19:55,590
Look, if you
want to stand
322
00:19:55,590 --> 00:19:57,260
in the middle of the road
323
00:19:57,260 --> 00:19:59,010
with your thumb up your ass,
be my guest.
324
00:19:59,010 --> 00:20:00,430
Now, the last time I checked,
325
00:20:00,430 --> 00:20:02,140
that jail was
60 miles away,
326
00:20:02,140 --> 00:20:05,310
which means we're 50 miles away
from the search area.
327
00:20:08,690 --> 00:20:09,860
Oh.
328
00:20:11,570 --> 00:20:13,370
So we're not gonna do anything?
329
00:20:14,620 --> 00:20:16,790
You're not very bright, are you?
330
00:20:18,120 --> 00:20:20,210
No, sir, not really.
331
00:20:20,210 --> 00:20:22,130
Well, at least you're honest.
332
00:20:24,550 --> 00:20:26,010
Yeah.
333
00:20:27,270 --> 00:20:28,480
Thank you.
334
00:20:30,520 --> 00:20:34,190
Now, why would a...
why would a serial killer
335
00:20:34,190 --> 00:20:37,450
want to come
to this godforsaken place?
336
00:20:37,450 --> 00:20:41,330
Probably be so bored,
he'd turn himself back in.
337
00:20:41,330 --> 00:20:44,300
Ain't nothin' to do
in this goddamn place.
338
00:20:44,300 --> 00:20:46,970
♪ I got heavy feet
speeding down the highway ♪
339
00:20:46,970 --> 00:20:49,640
♪ When you see me,
get the fuck up out of my way ♪
340
00:20:49,640 --> 00:20:52,020
♪ Tires spinning and I'm winning
as I fly away ♪
341
00:20:52,020 --> 00:20:54,400
♪ And I'm racing with no cares
if I die today ♪
342
00:20:54,400 --> 00:20:56,320
♪ Yeah, I'm rolling
in the fast lane ♪
343
00:20:56,320 --> 00:20:57,570
♪ Pedal to the metal
and I'm passing ♪
344
00:20:59,740 --> 00:21:01,990
♪ Smokin' my tires
as I pass you ♪
345
00:21:01,990 --> 00:21:04,870
♪ Eat dust, motherfucker,
laughing as I gas you ♪
346
00:21:07,340 --> 00:21:10,380
♪ I got to stay focused,
so I keep above the curb ♪
347
00:21:10,380 --> 00:21:12,090
♪ Zero to sixty,
move swiftly in my fast car ♪
348
00:21:12,090 --> 00:21:14,930
♪ Thinking this be hitting...
like a NASCAR ♪
349
00:21:14,930 --> 00:21:17,020
♪ Should have never raced
white lightnin' ♪
350
00:21:17,020 --> 00:21:18,690
♪ Heart pumpin', jumpin'
351
00:21:18,690 --> 00:21:19,860
♪ And I see you
feeling frightnin' ♪
352
00:21:19,860 --> 00:21:21,650
♪ And ripin', I'm gone
353
00:21:21,650 --> 00:21:22,740
♪ Like a thief in the night
354
00:21:22,740 --> 00:21:24,450
♪ Got to smoke as I pass 'em
355
00:21:24,450 --> 00:21:25,490
♪ In broad daylight,
I got heavy feet ♪
356
00:21:25,490 --> 00:21:27,290
♪ Speedin' down the highway
357
00:21:27,290 --> 00:21:29,870
♪ When you see me, get the fuck
up out of my way ♪
358
00:21:29,870 --> 00:21:32,170
♪ Tires spinnin' and I'm winnin'
as I fly away ♪
359
00:21:32,170 --> 00:21:34,340
♪ And I'm racin' with no cares
if I die today ♪
360
00:21:34,340 --> 00:21:36,300
♪ I got heavy feet speedin'
down the highway. ♪
361
00:21:38,890 --> 00:21:41,690
Fuck! Fuck!
362
00:22:08,110 --> 00:22:09,900
Need a tow
to the finish line, bro?
363
00:22:09,900 --> 00:22:11,530
Funny.
364
00:22:11,530 --> 00:22:13,280
Seriously, dude,
365
00:22:13,280 --> 00:22:14,580
it's time to ditch the dinosaur.
366
00:22:14,580 --> 00:22:16,710
It's a piece of crap.
367
00:22:16,710 --> 00:22:18,330
You know what, man, don't
get me started, all right?
368
00:22:18,330 --> 00:22:19,590
You want to fuck off.
369
00:22:19,590 --> 00:22:21,420
Hey, don't be bitter.
370
00:22:21,420 --> 00:22:24,140
Just call me when you want
to lose some more money.
371
00:22:24,140 --> 00:22:26,390
I don't know, maybe
we'll race for your girl.
372
00:22:26,390 --> 00:22:28,230
Hey, why don't you go
back to your daddy,
373
00:22:28,230 --> 00:22:31,270
so you can get the rest of your
inheritance by sucking his dick?
374
00:22:31,270 --> 00:22:33,610
Oh, wait, wait, wait, wait, wait! Hey!
375
00:22:36,030 --> 00:22:38,280
Fuck, bro, there
goes our ride.
376
00:22:38,280 --> 00:22:39,620
You okay, babe?
377
00:22:39,620 --> 00:22:41,500
Yeah, I'm okay.
378
00:22:41,500 --> 00:22:43,170
Can't say the
same for the car.
379
00:22:43,170 --> 00:22:44,420
What the hell happened, man?
380
00:22:44,420 --> 00:22:46,550
You totally had him.
381
00:22:46,550 --> 00:22:49,140
Well, I lost a belt,
looks like I blew a gasket.
382
00:22:49,140 --> 00:22:52,350
God, this is such a mess.
383
00:22:52,350 --> 00:22:54,020
This thing's a fucking
time bomb, man.
384
00:22:54,020 --> 00:22:55,860
It's time for something newer.
385
00:22:55,860 --> 00:22:58,280
When you get a car, then maybe
I'll actually entertain
386
00:22:58,280 --> 00:22:59,950
this conver...
Cars cause air pollution, my friend.
387
00:22:59,950 --> 00:23:02,280
Yeah? So does the air that
comes out of your mouth.
388
00:23:02,280 --> 00:23:03,410
Can you fix it?
389
00:23:03,410 --> 00:23:04,830
Well, not unless you got
390
00:23:04,830 --> 00:23:05,750
a belt hidden
somewhere in there.
391
00:23:05,750 --> 00:23:07,380
All right, well,
392
00:23:07,380 --> 00:23:08,550
how are we gonna get home?
393
00:23:08,550 --> 00:23:10,260
I don't know.
394
00:23:10,260 --> 00:23:11,970
And of course, I
have no reception.
395
00:23:11,970 --> 00:23:14,140
Do you have any?
Mm...
396
00:23:14,140 --> 00:23:15,980
Ah, Jesus Christ.
No.
397
00:23:15,980 --> 00:23:19,150
Shh...
Nada.
398
00:23:19,150 --> 00:23:20,730
Well, I suppose that,
uh, you haven't gotten
399
00:23:20,730 --> 00:23:22,360
a cell phone in
the last 12 hours.
400
00:23:22,360 --> 00:23:24,490
Cell phones cause brain tumors.
You're all gonna...
401
00:23:24,490 --> 00:23:27,290
You need to get a job, man.
402
00:23:27,290 --> 00:23:29,080
You can say that again.
What?
403
00:23:29,080 --> 00:23:30,420
What? Look who's talking,
Little Miss Food Stamps.
404
00:23:30,420 --> 00:23:31,840
Okay.
405
00:23:31,840 --> 00:23:33,550
Well, we could
stand around here
406
00:23:33,550 --> 00:23:35,380
wait for somebody
to drive by,
407
00:23:35,380 --> 00:23:37,850
or we can hoof
it back to town.
408
00:23:37,850 --> 00:23:39,770
Are you crazy?
409
00:23:39,770 --> 00:23:41,350
It's, like, ten miles back
to town, and I'm pregnant.
410
00:23:41,350 --> 00:23:42,770
It's more like
four miles.
411
00:23:42,770 --> 00:23:44,020
And last time
I checked,
412
00:23:44,020 --> 00:23:45,780
exercise doesn't
hurt a fetus.
413
00:23:45,780 --> 00:23:46,860
It's not even a fetus.
It's only six weeks.
414
00:23:46,860 --> 00:23:48,110
Six weeks.
Jesus Christ.
415
00:23:48,110 --> 00:23:49,950
Yeah, well, I have
heels on, okay,
416
00:23:49,950 --> 00:23:51,370
so, we need a better
fucking plan.
417
00:23:51,370 --> 00:23:52,910
Well, I am open
for suggestions.
418
00:23:52,910 --> 00:23:54,830
Okay, why don't you two
push the car back,
419
00:23:54,830 --> 00:23:57,090
Kate can steer,
and I can lie in the back?
420
00:23:57,090 --> 00:23:59,090
That's a great idea. Now,
is she always this crazy,
421
00:23:59,090 --> 00:24:00,590
or is this just the
hormones talking?
422
00:24:00,590 --> 00:24:01,930
Hey, hey, no, no, no, no,
welcome to my-my world.
423
00:24:01,930 --> 00:24:03,720
You're a fucking asshole.
424
00:24:03,720 --> 00:24:05,100
All right, look, there's got
to be something that we can do.
425
00:24:05,100 --> 00:24:06,850
Let's focus.
What can we do?
426
00:24:06,850 --> 00:24:08,360
Guys, it's only four...
it's four miles. No way.
427
00:24:08,360 --> 00:24:09,860
I am not walking back from there.
Well, then,
428
00:24:09,860 --> 00:24:11,820
I guess we're just going
to leave you here then.
429
00:24:11,820 --> 00:24:12,990
What, you can't just
leave me here.
430
00:24:12,990 --> 00:24:14,370
Okay, wait, wait,
okay, wait, wait.
431
00:24:14,370 --> 00:24:15,540
What about the,
um... the junkyard
432
00:24:15,540 --> 00:24:17,460
down the road?
What about it?
433
00:24:17,460 --> 00:24:19,750
I mean, can't you get a gasket
or a belt from one of them cars?
434
00:24:19,750 --> 00:24:23,430
It's, like, a mile
down the road.
435
00:24:23,430 --> 00:24:24,970
Yeah, that can work.
I'm down.
436
00:24:24,970 --> 00:24:26,470
Yeah?
437
00:24:26,470 --> 00:24:28,520
No, Rick. My feet hurt.
I don't want to walk.
438
00:24:28,520 --> 00:24:30,730
Oh, Jesus Christ, baby,
listen, you're pregnant, okay?
439
00:24:30,730 --> 00:24:32,360
You're not...
you're not crippled.
440
00:24:33,440 --> 00:24:35,990
Oh, besides,
441
00:24:35,990 --> 00:24:37,620
you could stand
to lose a few pounds.
442
00:24:37,620 --> 00:24:38,740
Fuck you, you
piece of shit.
443
00:24:38,740 --> 00:24:40,500
Oh, shit.
You see?
444
00:24:40,500 --> 00:24:41,870
One night
without a fucking condom,
445
00:24:41,870 --> 00:24:44,290
I'm stuck with her
for the rest of my life.
446
00:24:44,290 --> 00:24:46,470
Jesus Christ!
447
00:24:46,470 --> 00:24:48,430
What, are you
proposing?
448
00:24:49,890 --> 00:24:51,140
I'm saying no.
449
00:24:51,140 --> 00:24:53,310
Really?
450
00:24:53,310 --> 00:24:55,690
I mean, obviously, you know,
kid's gonna grow up just fine.
451
00:24:58,280 --> 00:24:59,530
A fucking...
Yeah.
452
00:24:59,530 --> 00:25:01,280
Jesus Christ.
453
00:25:25,870 --> 00:25:27,450
Oh, yeah, well,
that's great.
454
00:25:27,450 --> 00:25:29,250
What?
455
00:25:29,250 --> 00:25:30,670
Oh, dude,
that's bullshit.
456
00:25:30,670 --> 00:25:32,420
Any time you see
a sign that says,
457
00:25:32,420 --> 00:25:34,260
"Beware of dogs,"
there's never dogs.
458
00:25:34,260 --> 00:25:36,510
Yeah, well why don't you,
uh, hop on over
459
00:25:36,510 --> 00:25:38,430
and, uh, prove
that little theory of yours?
460
00:25:38,430 --> 00:25:40,100
Here, boy!
461
00:25:40,100 --> 00:25:43,150
Here, doggy, doggy, doggy!
462
00:25:44,520 --> 00:25:46,950
See? Nothing.
463
00:25:46,950 --> 00:25:51,200
All right, well...
you first.
464
00:25:51,200 --> 00:25:53,160
What, army boy's
scared to...?
465
00:25:53,160 --> 00:25:55,630
No, army boy is smart.
466
00:25:57,210 --> 00:25:59,800
Yeah, all right,
fuck it, fuck it.
467
00:25:59,800 --> 00:26:02,010
All right.
468
00:26:02,010 --> 00:26:03,140
Move it, move it,
move it, move it!
469
00:26:03,140 --> 00:26:05,310
Over that wall,
over that wall!
470
00:26:14,830 --> 00:26:16,960
See? I told you,
nothing. Nothing.
471
00:26:19,750 --> 00:26:21,130
Here, babe,
here's the toolbox.
472
00:26:21,130 --> 00:26:22,590
Thank you, babe.
473
00:26:24,220 --> 00:26:25,220
You going
to be all right?
474
00:26:29,810 --> 00:26:31,150
Be careful with that.
475
00:26:31,150 --> 00:26:33,110
I will. Oh.
Wait, wait, wait, wait.
476
00:26:33,110 --> 00:26:35,320
Wait a second.
Guys, what about me?
477
00:26:35,320 --> 00:26:37,870
Hey, just stay there, Fatty.
We'll be back in a few.
478
00:26:45,880 --> 00:26:47,170
Fuck that.
479
00:26:47,170 --> 00:26:48,970
You coming?
480
00:26:48,970 --> 00:26:50,680
Yeah, I'm fucking coming...
you shit. Oh.
481
00:26:50,680 --> 00:26:52,680
Oh, she's throwing her shoes,
throwing her shoes.
482
00:26:57,150 --> 00:26:59,780
Any old American model should work.
483
00:26:59,780 --> 00:27:02,280
I'm gonna check this guy out.
484
00:27:02,280 --> 00:27:03,750
I don't like it
in here.
485
00:27:03,750 --> 00:27:05,580
Me, either.
It gives me the creeps.
486
00:27:05,580 --> 00:27:08,130
That's because
this is haunted.
487
00:27:08,130 --> 00:27:10,300
This place was built on top
of an old Indian burial ground.
488
00:27:10,300 --> 00:27:12,300
How do you know?
489
00:27:12,300 --> 00:27:13,850
I used to come here all the time
490
00:27:13,850 --> 00:27:15,600
when I was a kid
with my dad.
491
00:27:15,600 --> 00:27:17,890
He knew the old Indian guy
that ran the place.
492
00:27:17,890 --> 00:27:20,020
He used to tell us,
how late at night,
493
00:27:20,020 --> 00:27:24,360
he'd hear screams and ghosts
of his slaughtered ancestors.
494
00:27:24,360 --> 00:27:26,410
Wait. Listen.
495
00:27:26,410 --> 00:27:28,000
What?
496
00:27:28,000 --> 00:27:29,410
Shh. Listen.
497
00:27:29,410 --> 00:27:31,250
What?
498
00:27:31,250 --> 00:27:32,210
Do you guys hear that?
499
00:27:36,050 --> 00:27:38,100
He's just messing
with you, baby.
500
00:27:38,100 --> 00:27:39,180
Hey, I'm serious.
501
00:27:39,180 --> 00:27:40,930
You are such a liar.
502
00:27:40,930 --> 00:27:42,190
No, I'm not lying.
503
00:27:42,190 --> 00:27:43,690
I used to come here
all the time
504
00:27:43,690 --> 00:27:45,030
when I was a kid
with my dad.
505
00:27:45,030 --> 00:27:46,570
The old Indian guy lived here.
506
00:27:46,570 --> 00:27:49,660
He died in
here, too.
507
00:27:49,660 --> 00:27:51,330
Oh, yeah?
How did he die?
508
00:27:51,330 --> 00:27:53,250
Some say suicide.
509
00:27:53,250 --> 00:27:56,380
Others say murder.
510
00:27:56,380 --> 00:27:57,250
Well,
would you just quit screwing around
511
00:27:57,250 --> 00:27:59,010
and help me look?
512
00:27:59,010 --> 00:28:01,050
Ah, I don't know.
513
00:28:04,140 --> 00:28:06,230
Jesus!
514
00:28:13,410 --> 00:28:15,660
Oh,
that was the funniest thing I've ever seen.
515
00:28:15,660 --> 00:28:17,670
Yeah, so much
for your no dog theory.
516
00:28:17,670 --> 00:28:19,130
Huh?
517
00:28:19,130 --> 00:28:20,750
I'm still working on the kinks.
518
00:28:20,750 --> 00:28:22,880
Hey, will you just quit screwing
around and help me look?
519
00:28:24,180 --> 00:28:26,560
Oh, fuck. Fuck you.
520
00:28:33,860 --> 00:28:34,860
Yeah, that
one's locked.
521
00:28:34,860 --> 00:28:37,160
Let go.
522
00:28:37,160 --> 00:28:39,290
Fuck.
523
00:28:50,810 --> 00:28:54,480
Hey, yo, Jared,
I think I found one, man.
524
00:28:58,610 --> 00:29:00,240
I think you're right.
525
00:29:00,240 --> 00:29:01,820
Is it gonna work?
526
00:29:01,820 --> 00:29:05,080
Ah, it should.
527
00:29:05,080 --> 00:29:06,460
How long do you think it'll take?
528
00:29:06,460 --> 00:29:08,380
Oh, not too long.
529
00:29:08,380 --> 00:29:11,170
Ah, this place is wild,
isn't it?
530
00:29:11,170 --> 00:29:13,970
It's like an old cemetery
for cars, each with
531
00:29:13,970 --> 00:29:15,310
its own unique story.
532
00:29:15,310 --> 00:29:17,890
Oh, Jesus,
like this fucking truck.
533
00:29:17,890 --> 00:29:19,150
What about it?
534
00:29:19,150 --> 00:29:21,190
A family died in this truck.
535
00:29:21,190 --> 00:29:22,690
Yeah, right.
536
00:29:22,690 --> 00:29:23,990
No, I'm serious.
537
00:29:23,990 --> 00:29:25,370
My dad told me
the story.
538
00:29:25,370 --> 00:29:26,870
He knew 'em.
539
00:29:26,870 --> 00:29:28,370
What happened?
540
00:29:28,370 --> 00:29:30,250
It happened, like,
20 years ago. Get this.
541
00:29:30,250 --> 00:29:33,420
Husband, wife, newborn baby,
heading home from the hospital,
542
00:29:33,420 --> 00:29:35,300
get in a head-on collision
with another car.
543
00:29:35,300 --> 00:29:37,390
Husband dies instantly,
544
00:29:37,390 --> 00:29:39,100
head severed
clean off his body.
545
00:29:39,100 --> 00:29:42,480
Wife and baby weren't
so lucky, though.
546
00:29:42,480 --> 00:29:45,110
Wife's legs were crushed
underneath the dashboard.
547
00:29:45,110 --> 00:29:48,160
She was stuck with
the newborn baby in her lap,
548
00:29:48,160 --> 00:29:50,910
and her husband's head
sitting next to her.
549
00:29:50,910 --> 00:29:53,290
Truck catches on
fire, and they both
550
00:29:53,290 --> 00:29:55,250
slowly started
to burn to death.
551
00:29:55,250 --> 00:29:57,130
And she's screaming, you know,
552
00:29:57,130 --> 00:29:59,720
desperately trying to get her
baby out the window, but
553
00:29:59,720 --> 00:30:03,890
the window's rolled up, and...
she can't reach the handle.
554
00:30:03,890 --> 00:30:07,270
And the fire engulfs them,
and they...
555
00:30:07,270 --> 00:30:09,650
both die.
556
00:30:09,650 --> 00:30:13,450
It's rumored that people
could hear the screaming
557
00:30:13,450 --> 00:30:16,500
from miles and miles away.
558
00:30:16,500 --> 00:30:19,080
But right
before she died,
559
00:30:19,080 --> 00:30:22,510
fire reaches the
gas tank and...
560
00:30:22,510 --> 00:30:24,430
Jesus fucking Christ!
561
00:30:24,430 --> 00:30:26,970
Fucking idiot, Rick.
562
00:30:26,970 --> 00:30:28,140
Holy shit, you should
have seen your faces.
563
00:30:28,140 --> 00:30:29,940
What the fuck, dude?
564
00:30:29,940 --> 00:30:32,150
Did you forget to take
your Prozac? Jesus Christ.
565
00:30:32,150 --> 00:30:33,780
Come on, man,
you should have seen it.
566
00:30:33,780 --> 00:30:35,400
It was the funniest fucking shit
in the world.
567
00:30:35,400 --> 00:30:36,780
You should have seen their faces.
Give me that.
568
00:30:36,780 --> 00:30:39,410
What?
569
00:30:39,410 --> 00:30:41,500
What the... what the hell
are you doing with this?
570
00:30:41,500 --> 00:30:43,580
What, man? Come on.
571
00:30:43,580 --> 00:30:46,510
There's bears, mountain lions,
some rabbits, gophers, what?
572
00:30:46,510 --> 00:30:48,890
Just keep it on safety
and put it away.
573
00:30:48,890 --> 00:30:51,520
Jesus. Fucking idiot.
574
00:30:51,520 --> 00:30:53,390
Babe, how much longer
is it gonna take?
575
00:30:53,390 --> 00:30:55,020
'Cause I really don't want
to be here anymore.
576
00:30:55,020 --> 00:30:57,980
Soon.
- Yo, uh, J?
577
00:30:57,980 --> 00:30:59,610
How much you give me
if I hit this, uh,
578
00:30:59,610 --> 00:31:00,740
mirror off this old van
right here?
579
00:31:00,740 --> 00:31:02,740
Nothing.
Come on, man.
580
00:31:02,740 --> 00:31:04,580
It's a tough shot.
581
00:31:04,580 --> 00:31:06,170
Stop shooting
that thing!
582
00:31:06,170 --> 00:31:07,670
Oh, yeah! Holy
shit, what a shot!
583
00:31:07,670 --> 00:31:09,380
You're such an idiot.
584
00:31:09,380 --> 00:31:10,800
Dude, quit messing around.
One last shot.
585
00:31:10,800 --> 00:31:12,130
One last shot?
Okay, girls? Don't.
586
00:31:12,130 --> 00:31:13,890
Girls, cover your ears.
587
00:31:13,890 --> 00:31:15,010
Stop shooting it! Don't!
588
00:31:15,010 --> 00:31:16,600
Hey, asshole,
589
00:31:16,600 --> 00:31:17,770
if you fire off one more shot...
590
00:31:26,410 --> 00:31:28,790
Jared?
591
00:31:28,790 --> 00:31:31,290
Kate.
592
00:31:31,290 --> 00:31:34,340
Kate? Kate?!
593
00:31:34,340 --> 00:31:36,260
Oh, my God.
594
00:31:36,260 --> 00:31:39,180
Oh, my God, what the
fuck did you do, man?
595
00:31:39,180 --> 00:31:40,730
What the fuck did you do?!
596
00:31:40,730 --> 00:31:41,810
I was just aiming
over here, man!
597
00:31:41,810 --> 00:31:42,980
Goddamn it, Rick.
598
00:31:44,690 --> 00:31:46,570
Oh, shit.
599
00:31:46,570 --> 00:31:49,660
Oh. Oh, God! Oh, shit.
600
00:31:49,660 --> 00:31:50,620
Oh, baby, it hurts.
All right. I know.
601
00:31:50,620 --> 00:31:52,660
Baby, it hurts.
I know it does.
602
00:31:52,660 --> 00:31:54,290
Baby, it hurts,
it hurts.
603
00:31:54,290 --> 00:31:56,090
Stay calm, stay calm,
all right, listen to me.
604
00:31:56,090 --> 00:31:57,760
Okay, the more relaxed
and calm you are,
605
00:31:57,760 --> 00:31:59,550
the less the bleeding
is going to be, okay?
606
00:31:59,550 --> 00:32:01,220
I'm gonna go get you help,
you understand?
607
00:32:01,220 --> 00:32:03,140
Hey, man, I'm sorry.
608
00:32:03,140 --> 00:32:04,930
I was just aiming over there,
man, I was just aiming
609
00:32:04,930 --> 00:32:06,560
over here, and it just...
Not now, Rick!
610
00:32:06,560 --> 00:32:09,360
Fuck.
611
00:32:09,360 --> 00:32:10,570
All right, I need you
to put pressure down, okay?
612
00:32:10,570 --> 00:32:11,990
Just keep her calm.
613
00:32:11,990 --> 00:32:13,530
Can you do that for me?
Okay, yeah.
614
00:32:13,530 --> 00:32:14,580
What are you gonna do, man?!
615
00:32:14,580 --> 00:32:15,830
I'm gonna go run back
into town, okay?
616
00:32:16,870 --> 00:32:20,340
Hey, look, hey,
hey, honey.
617
00:32:21,920 --> 00:32:24,010
You see that?
618
00:32:24,010 --> 00:32:24,800
Oh, fuck.
619
00:32:24,800 --> 00:32:26,050
You see that?
620
00:32:26,050 --> 00:32:27,930
That means we're
getting married.
621
00:32:30,440 --> 00:32:32,190
Fuck.
622
00:32:32,190 --> 00:32:33,650
Fuck!
623
00:32:41,120 --> 00:32:43,380
Fucking hurts.
624
00:32:43,380 --> 00:32:44,920
Ow.
625
00:32:47,470 --> 00:32:49,340
Oh, fuck,
I'm sorry, Kate.
626
00:32:49,340 --> 00:32:50,850
I'm sorry, Kate.
627
00:32:50,850 --> 00:32:52,350
You fucking asshole!
628
00:32:52,350 --> 00:32:53,310
I can't believe
you just fucking did that!
629
00:32:53,310 --> 00:32:54,810
What the fuck's
your problem?!
630
00:32:54,810 --> 00:32:55,900
If she dies,
you're going to jail,
631
00:32:55,900 --> 00:32:57,730
you fucking motherfucker!
Fuck!
632
00:33:21,940 --> 00:33:23,650
Oh, my God.
633
00:33:27,660 --> 00:33:29,580
Will you marry me?
634
00:33:29,580 --> 00:33:30,460
Oh, my God,
635
00:33:30,460 --> 00:33:32,630
oh, my God, yes, yes, yes.
636
00:33:32,630 --> 00:33:34,130
I was just aiming over there, man.
637
00:33:34,130 --> 00:33:35,340
I was just aiming
over here.
638
00:33:35,340 --> 00:33:36,340
What are you
gonna do, man?!
639
00:33:36,340 --> 00:33:37,890
Is that a yes?
640
00:33:37,890 --> 00:33:40,270
I was just
aiming over here.
641
00:33:40,270 --> 00:33:41,940
Is that a yes? What are
you gonna do, man?!
642
00:33:41,940 --> 00:33:42,520
Yes?
What are you gonna do, man?!
643
00:33:45,190 --> 00:33:46,900
Hey, hey, hey, hey, what
the hell are you doing,
644
00:33:46,900 --> 00:33:48,700
son?
My girlfriend's just been shot.
645
00:33:48,700 --> 00:33:50,490
You got to go get help.
What's happening?
646
00:33:50,490 --> 00:33:52,000
Kate, Kate--
she's been shot.
647
00:33:52,000 --> 00:33:53,540
She's at the old junkyard
on Highway 13.
648
00:33:53,540 --> 00:33:54,750
We got to go
get her help.
649
00:33:54,750 --> 00:33:56,380
James, get on the horn
to Dr. Richardson,
650
00:33:56,380 --> 00:33:58,590
tell her to meet us at Jay's
Junkyard with the ambulance,
651
00:33:58,590 --> 00:33:59,840
and you stay here,
hold down the fort.
652
00:33:59,840 --> 00:34:01,390
Stay here, all right.
653
00:34:02,640 --> 00:34:04,180
Bye.
654
00:34:04,180 --> 00:34:05,060
Get on the phone.
655
00:34:13,820 --> 00:34:15,490
Grab the stretcher.
656
00:34:23,420 --> 00:34:25,390
Well, all right,
where are they?
657
00:34:25,390 --> 00:34:27,930
They were right here.
658
00:34:27,930 --> 00:34:28,980
They're not here now.
What the fuck?
659
00:34:28,980 --> 00:34:30,690
They were right here.
660
00:34:30,690 --> 00:34:32,270
Kate!
661
00:34:32,270 --> 00:34:33,780
Rick!
Is this some kind
662
00:34:33,780 --> 00:34:34,570
of a game
you're playing?
663
00:34:34,570 --> 00:34:36,410
Kate!
664
00:34:36,410 --> 00:34:38,280
I swear to God,
I told 'em to stay put.
665
00:34:38,280 --> 00:34:39,540
They were right here.
666
00:34:39,540 --> 00:34:41,000
'Cause if you're fucking
with me,
667
00:34:41,000 --> 00:34:42,620
I won't hesitate to throw
your ass in jail.
668
00:34:42,620 --> 00:34:43,920
Why would I make this up, huh?
669
00:34:46,130 --> 00:34:47,880
Look, look at this.
670
00:34:50,390 --> 00:34:52,020
Does that look
like ketchup to you?
671
00:34:52,020 --> 00:34:54,350
What the hell's
going on?
672
00:34:54,350 --> 00:34:55,900
- I don't know.
- Hey, Sheriff,
673
00:34:55,900 --> 00:34:57,070
maybe somebody came
by and found 'em,
674
00:34:57,070 --> 00:34:58,820
took 'em to
the hospital.
675
00:34:58,820 --> 00:35:00,530
No, that's impossible.
Why?
676
00:35:00,530 --> 00:35:02,160
Because I would have passed
them when I ran into town,
677
00:35:02,160 --> 00:35:03,790
or they would have passed us
when we came back here.
678
00:35:03,790 --> 00:35:05,790
You don't know that for sure.
You know
679
00:35:05,790 --> 00:35:07,630
of any other roads
that come through here, genius?
680
00:35:07,630 --> 00:35:09,630
Don't you get smart
with me, boy.
681
00:35:09,630 --> 00:35:10,970
You wouldn't know
if I got smart with you.
682
00:35:10,970 --> 00:35:12,510
All right, knock it off.
683
00:35:12,510 --> 00:35:14,180
Now, look, there's,
there's got to be
684
00:35:14,180 --> 00:35:16,770
a logical explanation to this.
685
00:35:16,770 --> 00:35:18,600
Your friends have
to be here somewhere.
686
00:35:18,600 --> 00:35:20,980
We'd better hurry,
Sheriff, she's bleeding.
687
00:35:20,980 --> 00:35:22,570
All right, let's split up.
688
00:35:22,570 --> 00:35:26,330
Now, uh, Faye, you go with him,
check that lower area.
689
00:35:26,330 --> 00:35:29,370
Janet, you and I will circle
around this way.
690
00:35:29,370 --> 00:35:30,710
Let's get out of here.
Hey, Sheriff.
691
00:35:30,710 --> 00:35:32,590
Yeah?
You have an extra gun on you?
692
00:35:32,590 --> 00:35:34,050
Yes, I do.
693
00:35:34,050 --> 00:35:36,180
Come on.
694
00:35:37,390 --> 00:35:39,060
Rick!
695
00:35:41,020 --> 00:35:42,850
Rick!
696
00:35:45,690 --> 00:35:47,490
Rick!
697
00:35:52,120 --> 00:35:53,910
Kate!
698
00:35:55,830 --> 00:35:57,590
Rick!
699
00:36:00,720 --> 00:36:02,970
Kate!
700
00:36:02,970 --> 00:36:05,890
What the hell were y'all
doing out here anyway?
701
00:36:05,890 --> 00:36:07,860
I blew a belt,
we were looking for a spare one.
702
00:36:09,530 --> 00:36:11,530
You find one?
Hey, wait, wait.
703
00:36:11,530 --> 00:36:12,660
What?
704
00:36:12,660 --> 00:36:14,450
Listen.
705
00:36:14,450 --> 00:36:15,830
Did you hear that?
706
00:36:15,830 --> 00:36:19,420
What?
Shh, be quiet.
707
00:36:19,420 --> 00:36:21,210
That-- did you
hear that?
708
00:36:21,210 --> 00:36:24,260
Yeah, yeah, yeah.
709
00:36:24,260 --> 00:36:26,100
I think it's over here.
710
00:36:35,860 --> 00:36:38,240
Rick! Jessica!
711
00:36:38,240 --> 00:36:41,000
Hello-- hello.
712
00:36:43,290 --> 00:36:46,260
Faye! Faye, where are you?!
713
00:36:46,260 --> 00:36:47,880
Faye!
714
00:36:47,880 --> 00:36:49,850
I'm over here.
715
00:37:20,820 --> 00:37:22,150
Oh, fuck!
716
00:37:22,150 --> 00:37:23,900
Sheriff, Sheriff!
717
00:37:23,900 --> 00:37:25,780
Get her down.
718
00:37:25,780 --> 00:37:28,250
Oh, fuck, Sheriff!
719
00:37:28,250 --> 00:37:30,750
Sheriff!
720
00:37:30,750 --> 00:37:33,380
No, Jessica!
Sheriff!
721
00:37:33,380 --> 00:37:34,800
Oh, fuck!
Get over here quick.
722
00:37:36,010 --> 00:37:37,470
Oh, fuck,
Sheriff.
723
00:37:37,470 --> 00:37:39,890
Sheriff,
get over here quick!
724
00:37:39,890 --> 00:37:41,520
Sheriff!
725
00:37:41,520 --> 00:37:43,190
Wait.
726
00:37:43,190 --> 00:37:44,690
Jessica!
727
00:37:44,690 --> 00:37:46,440
Oh, fuck...
728
00:37:48,240 --> 00:37:49,200
Oh, fuck.
729
00:37:49,200 --> 00:37:50,780
Jessica!
730
00:37:50,780 --> 00:37:52,040
Jessica!
731
00:37:56,420 --> 00:37:58,840
Two bullet wounds to the chest
at point-blank range,
732
00:37:58,840 --> 00:38:00,430
which killed her
733
00:38:00,430 --> 00:38:02,100
before the laceration
to the neck.
734
00:38:02,100 --> 00:38:03,770
The only good news is,
735
00:38:03,770 --> 00:38:04,980
she probably
didn't suffer.
736
00:38:08,520 --> 00:38:12,660
All right, Smith, just
what the hell is going on here?
737
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
I already told you
everything I know.
738
00:38:13,660 --> 00:38:14,780
No, you told me
Kate was shot
739
00:38:14,780 --> 00:38:16,250
in the stomach.
Now we got a girl here
740
00:38:16,250 --> 00:38:17,410
with two bullet holes
in her chest.
741
00:38:17,410 --> 00:38:18,750
Now, what the fuck is going on?!
742
00:38:18,750 --> 00:38:20,420
I don't know!
Goddamn you.
743
00:38:20,420 --> 00:38:21,880
Sheriff.
Shut up!
744
00:38:23,340 --> 00:38:25,890
Now, you'd better start talking
745
00:38:25,890 --> 00:38:27,310
because
right now
746
00:38:27,310 --> 00:38:29,560
you look guilty as hell to me.
747
00:38:29,560 --> 00:38:30,940
Listen, Sheriff,
748
00:38:30,940 --> 00:38:33,440
why would I come get you
if I did this?
749
00:38:33,440 --> 00:38:35,360
That doesn't make any sense.
750
00:38:35,360 --> 00:38:37,490
Well, nothing makes
any sense here, does it?
751
00:38:37,490 --> 00:38:39,830
Kate and I got engaged tonight.
752
00:38:41,500 --> 00:38:43,630
Now, I have to find her.
753
00:38:45,250 --> 00:38:47,840
I have to find her.
754
00:38:51,600 --> 00:38:53,600
Goddamn it.
755
00:38:53,600 --> 00:38:54,900
Sheriff, remember,
756
00:38:54,900 --> 00:38:55,860
we still got an
escaped convict
757
00:38:55,860 --> 00:38:57,610
on the loose.
758
00:39:00,030 --> 00:39:02,450
Give me
your radio.
759
00:39:04,290 --> 00:39:05,790
James, are you there?
760
00:39:05,790 --> 00:39:07,540
Yeah, I'm here, Sheriff.
761
00:39:07,540 --> 00:39:09,040
All right, call County
and have them send backup
762
00:39:09,040 --> 00:39:11,130
as soon as possible.
763
00:39:11,130 --> 00:39:13,930
Then go down to the storage unit
and get those AR-15s,
764
00:39:13,930 --> 00:39:16,310
and you get down here as fast
as you can, all right?
765
00:39:16,310 --> 00:39:17,640
All right, I'm on it.
All right, listen up.
766
00:39:18,810 --> 00:39:20,730
We're all going out front
767
00:39:20,730 --> 00:39:22,530
and we're gonna wait for backup.
768
00:39:22,530 --> 00:39:23,780
What about Kate and Rick?
They're still out here.
769
00:39:23,780 --> 00:39:25,110
You wearing a badge?!
770
00:39:27,620 --> 00:39:29,290
Where the fuck
are you going?
771
00:39:29,290 --> 00:39:31,580
To find my friends.
772
00:39:31,580 --> 00:39:33,500
I'm not just going to let her
sit out here and die.
773
00:39:34,920 --> 00:39:36,970
What if she's dead already?
774
00:39:36,970 --> 00:39:39,220
Until I see her body, I'm gonna
assume that she's alive.
775
00:39:39,220 --> 00:39:40,850
Now, you can either
help, arrest me,
776
00:39:40,850 --> 00:39:42,350
or you can get the
fuck out of my way.
777
00:39:43,520 --> 00:39:45,980
Suit yourself.
778
00:39:47,360 --> 00:39:49,030
I'm going with him.
779
00:39:49,030 --> 00:39:50,280
Me, too.
780
00:39:50,280 --> 00:39:51,490
Goddamn it,
781
00:39:51,490 --> 00:39:53,370
you're not going
anywhere!
782
00:39:53,370 --> 00:39:56,080
Janet,
you and Faye,
783
00:39:56,080 --> 00:39:58,000
go to the ambulance
and stay there.
784
00:39:58,000 --> 00:39:59,510
Jared, Walter, and I
will search for the kids.
785
00:39:59,510 --> 00:40:01,010
Now,
786
00:40:01,010 --> 00:40:04,430
you know how
to handle this?
787
00:40:04,430 --> 00:40:05,980
Yeah. If anything happens,
just blow those sirens,
788
00:40:05,980 --> 00:40:07,190
and don't forget
you have that.
789
00:40:08,730 --> 00:40:09,980
Good luck,
all right.
790
00:40:09,980 --> 00:40:11,360
Hey, Sheriff,
791
00:40:11,360 --> 00:40:13,320
how about one of those guns?
792
00:40:13,320 --> 00:40:15,160
He can use mine.
793
00:40:15,160 --> 00:40:16,950
All right, let's go.
794
00:40:21,300 --> 00:40:23,050
Kate!
795
00:40:46,420 --> 00:40:48,180
You all right?
796
00:40:48,180 --> 00:40:49,390
Oh, yeah,
yeah, I'm fine.
797
00:40:52,100 --> 00:40:55,230
Insomnia-- he ain't had
a good night's sleep in years.
798
00:40:58,360 --> 00:41:00,150
Right.
799
00:41:10,630 --> 00:41:12,470
Hey.
What?
800
00:41:12,470 --> 00:41:13,970
Stay on our six,
keep alert,
801
00:41:13,970 --> 00:41:15,220
make sure
our flank is covered.
802
00:41:15,220 --> 00:41:17,480
Huh?
Stay focused and cover our backs.
803
00:41:17,480 --> 00:41:19,600
Oh, okay.
804
00:41:19,600 --> 00:41:21,320
I got Barney Fife
covering our backs.
805
00:41:31,580 --> 00:41:33,710
Oh, shit.
806
00:41:33,710 --> 00:41:34,550
What?
807
00:41:35,970 --> 00:41:38,760
Somebody let the dog out.
808
00:41:38,760 --> 00:41:40,020
What dog?
809
00:41:40,020 --> 00:41:42,140
Run!
810
00:41:43,400 --> 00:41:44,690
Oh, Jesus!
811
00:41:52,240 --> 00:41:54,080
Aah, get him off of me,
get him off of me.
812
00:41:54,080 --> 00:41:56,460
Get him off of me, get him off.
813
00:41:56,460 --> 00:41:58,170
Aah, get him off of me,
get him off of me, get him
814
00:41:58,170 --> 00:41:59,170
off of me.
815
00:42:04,390 --> 00:42:06,480
Christ.
816
00:42:06,480 --> 00:42:07,690
Fucking dog.
817
00:42:08,730 --> 00:42:10,990
Ruined my pants.
818
00:42:38,030 --> 00:42:40,450
Help me.
819
00:42:40,450 --> 00:42:41,620
Sheriff, we got another one.
- Rick, Rick?
820
00:42:41,620 --> 00:42:43,420
Jared.
821
00:42:43,420 --> 00:42:45,250
Can you hear me, man?
Oh, Jared.
822
00:42:45,250 --> 00:42:46,420
Fuck.
Hey, you're okay now, man,
823
00:42:46,420 --> 00:42:47,920
we're gonna get you
out of here.
824
00:42:47,920 --> 00:42:49,300
I'm sorry, man,
I didn't see him coming.
825
00:42:49,300 --> 00:42:50,140
Who was after you?
826
00:42:50,140 --> 00:42:51,970
He came out of nowhere.
827
00:42:51,970 --> 00:42:53,060
And where's
your gun?
828
00:42:53,060 --> 00:42:55,150
I don't know.
Where's Kate?
829
00:42:55,150 --> 00:42:56,400
Man, he moved so fast.
830
00:42:56,400 --> 00:42:58,480
I tried to shoot him...
831
00:42:58,480 --> 00:43:00,030
Oh, fuck, I'm sorry.
832
00:43:00,030 --> 00:43:01,820
Rick, Rick, where's
Kate, is she alive?
833
00:43:01,820 --> 00:43:03,580
I don't know.
Now, he may be losing a lot of blood.
834
00:43:03,580 --> 00:43:04,540
Let's get him to the hospital
right away, come on.
835
00:43:05,710 --> 00:43:08,290
Damn it,
the ambulance.
836
00:43:08,290 --> 00:43:09,460
Come on, let's go,
come on!
837
00:43:09,460 --> 00:43:11,590
I'm gonna come
back and get you.
838
00:43:21,690 --> 00:43:24,610
Would you please get that gun
out of my face?
839
00:43:24,610 --> 00:43:26,200
Now...
840
00:43:28,160 --> 00:43:30,580
I caught him, Sheriff,
he was sneaking around.
841
00:43:30,580 --> 00:43:31,750
What's going on?
842
00:43:31,750 --> 00:43:32,960
Now, easy now,
843
00:43:32,960 --> 00:43:34,880
right, now just take it easy.
844
00:43:34,880 --> 00:43:37,430
It's all right, Faye,
we'll take it from here.
845
00:43:37,430 --> 00:43:39,810
Now, who are you and what's your name?
Take it easy.
846
00:43:39,810 --> 00:43:41,810
You're gonna make me shit
on myself.
847
00:43:41,810 --> 00:43:43,270
My name is Frank Jeffries.
848
00:43:43,270 --> 00:43:45,440
My, my, my Uncle John--
he owns this place.
849
00:43:45,440 --> 00:43:46,530
So you're
850
00:43:46,530 --> 00:43:48,360
John Jeffries' nephew?
851
00:43:48,360 --> 00:43:49,620
Yes, sir.
852
00:43:49,620 --> 00:43:50,830
My mama is his sister Sadie.
853
00:43:50,830 --> 00:43:52,950
You don't know her.
854
00:43:52,950 --> 00:43:55,420
She got a big old eight-pound
goiter coming out of her neck,
855
00:43:55,420 --> 00:43:57,460
so she don't leave
the house.
856
00:43:57,460 --> 00:43:58,380
Well, what the hell
you doing here?
857
00:43:58,380 --> 00:43:59,510
Well, the alarm here
858
00:43:59,510 --> 00:44:01,180
is wired up to the house.
859
00:44:01,180 --> 00:44:02,350
It triggered,
so I figured
860
00:44:02,350 --> 00:44:05,350
I'd come down here and check it
out, that's all.
861
00:44:05,350 --> 00:44:07,650
Where's your uncle?
Why isn't he with you?
862
00:44:07,650 --> 00:44:09,860
Have you met my uncle?
863
00:44:09,860 --> 00:44:13,740
He's 83 and got a colostomy bag
coming out of his butt.
864
00:44:13,740 --> 00:44:14,830
He ain't exactly
in the best shape
865
00:44:14,830 --> 00:44:17,250
to be tracking down no burglars.
866
00:44:17,250 --> 00:44:19,710
So you just got here?
867
00:44:19,710 --> 00:44:21,000
Where's your car?
868
00:44:21,000 --> 00:44:22,880
I parked it on down the road.
869
00:44:22,880 --> 00:44:24,510
I figured if there were
any intruders,
870
00:44:24,510 --> 00:44:26,430
I'd have me a much better chance
of catching 'em
871
00:44:26,430 --> 00:44:28,310
if I snuck up on them.
872
00:44:28,310 --> 00:44:29,930
Well, why didn't
you just call the police?
873
00:44:29,930 --> 00:44:32,770
I did, and all I got was
a dang answering machine.
874
00:44:32,770 --> 00:44:35,820
Now, what the hell
y'all doing down here?
875
00:44:35,820 --> 00:44:37,530
Well, now, there's
been a murder.
876
00:44:37,530 --> 00:44:39,620
A murder?
877
00:44:39,620 --> 00:44:43,370
That's right, and what
do you know about it?
878
00:44:43,370 --> 00:44:45,630
I just told you, I don't know
nothing, I just got here.
879
00:44:45,630 --> 00:44:48,470
Where are the floodlights
in this place?
880
00:44:48,470 --> 00:44:50,970
They're out yonder
in the back shed.
881
00:44:50,970 --> 00:44:52,850
I could fire 'em up if you want.
882
00:44:52,850 --> 00:44:54,440
Got me the keys right here.
883
00:44:54,440 --> 00:44:55,600
Listen, you take the doctor
over to your friend.
884
00:44:55,600 --> 00:44:57,110
Faye, you stay
885
00:44:57,110 --> 00:44:58,860
with Walter
and wait for Deputy Berry.
886
00:44:58,860 --> 00:45:00,610
All right, let's go, come on.
887
00:45:00,610 --> 00:45:02,490
Come on.
888
00:45:08,130 --> 00:45:09,960
You know, I'd feel
a lot more comfortable
889
00:45:09,960 --> 00:45:11,470
if you wouldn't point
that gun at me.
890
00:45:11,470 --> 00:45:12,840
Yeah, well, under
the circumstances,
891
00:45:12,840 --> 00:45:15,050
your comfort is
none of my concern.
892
00:45:15,050 --> 00:45:17,270
Shit, you think
I did this?
893
00:45:17,270 --> 00:45:18,690
I don't know what to think.
894
00:45:18,690 --> 00:45:21,610
Now just keep
moving, come on.
895
00:45:21,610 --> 00:45:23,610
You just be careful
with that trigger finger.
896
00:45:26,200 --> 00:45:28,490
Damn kids.
897
00:45:28,490 --> 00:45:31,040
All right, the light switch
is right in there.
898
00:45:33,250 --> 00:45:36,090
Well, go on in,
turn it on.
899
00:45:39,680 --> 00:45:41,930
By myself?
900
00:45:41,930 --> 00:45:46,320
Well, it only takes one person
to turn on a light switch.
901
00:45:46,320 --> 00:45:48,400
Yeah, well, I heard some jokes
that say differently.
902
00:45:48,400 --> 00:45:49,610
Say,
903
00:45:49,610 --> 00:45:52,200
you ain't Polish, are you?
904
00:45:52,200 --> 00:45:53,290
Right over here in this car.
905
00:45:53,290 --> 00:45:53,870
Okay, okay.
906
00:45:56,590 --> 00:46:00,050
No, no, no, what the
fuck is going on?!
907
00:46:00,050 --> 00:46:00,930
You're sure
it was this car?
908
00:46:00,930 --> 00:46:02,970
Rick! Yes, I am sure.
909
00:46:06,890 --> 00:46:08,360
Okay, what was
that noise?
910
00:46:11,070 --> 00:46:12,740
Get down and stay down.
Okay.
911
00:46:12,740 --> 00:46:14,490
Keep quiet.
912
00:46:20,330 --> 00:46:22,250
You sure you don't
want to go in there
913
00:46:22,250 --> 00:46:23,630
and clear the
room first?
914
00:46:24,880 --> 00:46:27,390
Still locked, isn't it?
915
00:46:27,390 --> 00:46:29,180
Don't mean there ain't
some nut job
916
00:46:29,180 --> 00:46:30,850
in there waiting to
chop my head off.
917
00:46:32,900 --> 00:46:34,650
Hey.
918
00:46:37,110 --> 00:46:39,160
All right,
919
00:46:39,160 --> 00:46:41,960
I'm coming in there...
920
00:46:41,960 --> 00:46:44,080
and I got myself a gun.
921
00:46:47,170 --> 00:46:49,090
Can I borrow your gun?
922
00:46:49,090 --> 00:46:50,720
Get the fuck in there!
923
00:46:50,720 --> 00:46:53,270
All right, I'm going.
924
00:47:04,120 --> 00:47:06,330
Aw, shit, all right.
925
00:47:27,740 --> 00:47:29,910
And God said,
"Let there be light."
926
00:47:31,040 --> 00:47:32,420
That's a relief, huh?
927
00:47:32,420 --> 00:47:34,710
I'll be relieved
when this is over.
928
00:47:47,030 --> 00:47:49,700
It's kind of hot in here.
929
00:47:49,700 --> 00:47:51,450
You want to jump in the back?
930
00:47:55,460 --> 00:47:57,210
Okay.
931
00:48:11,780 --> 00:48:13,910
You all right?
932
00:48:13,910 --> 00:48:15,280
Why'd they turn 'em
back off?
933
00:48:15,280 --> 00:48:16,450
I don't know.
934
00:48:19,210 --> 00:48:20,590
What the hell
was that?
935
00:48:21,960 --> 00:48:23,840
That was weird, huh?
936
00:48:24,970 --> 00:48:27,050
Stay here.
937
00:48:27,050 --> 00:48:28,850
Wait, where
are you going?
938
00:48:28,850 --> 00:48:31,100
To have a smoke and find out
what the hell is going on.
939
00:48:31,100 --> 00:48:33,150
You should wait for the
sheriff to come back.
940
00:48:33,150 --> 00:48:35,780
Honey,
I'm a trained professional.
941
00:48:35,780 --> 00:48:38,490
Don't you go worrying about me.
942
00:48:41,410 --> 00:48:43,170
Must have
blown a fuse.
943
00:48:43,170 --> 00:48:46,420
The lights haven't been on
since Aunt Mamie got SARS.
944
00:48:46,420 --> 00:48:48,510
Well, where is it--
the fuse box?
945
00:48:48,510 --> 00:48:51,140
Over there, about
a hundred yards.
946
00:48:51,140 --> 00:48:53,850
All right,
after you, come on.
947
00:49:00,030 --> 00:49:01,280
Deputy?
948
00:49:04,040 --> 00:49:05,960
You okay?
949
00:49:05,960 --> 00:49:06,870
No.
950
00:49:08,080 --> 00:49:09,040
Oh, God.
951
00:49:09,960 --> 00:49:11,340
Oh, God.
952
00:49:11,340 --> 00:49:12,680
Are you okay?
953
00:49:14,680 --> 00:49:15,930
No, no!
954
00:49:39,430 --> 00:49:42,140
♪
955
00:51:02,990 --> 00:51:05,660
You know, believe it or not,
956
00:51:05,660 --> 00:51:07,750
this is where my mama and
my daddy conceived me.
957
00:51:09,500 --> 00:51:11,840
Got me a blow job in
here in junior high.
958
00:51:11,840 --> 00:51:13,800
Just keep walking.
959
00:51:20,150 --> 00:51:23,530
Boy, this ain't no blown fuse.
960
00:51:23,530 --> 00:51:26,740
Somebody done ripped this thing
right out the box.
961
00:51:26,740 --> 00:51:27,740
Aah, boy!
962
00:51:27,740 --> 00:51:28,410
Did you
see that?
963
00:51:31,670 --> 00:51:33,460
I can't fix that.
964
00:51:36,930 --> 00:51:38,350
Holy shit, not again.
965
00:51:38,350 --> 00:51:39,470
Come on.
966
00:51:59,300 --> 00:52:01,390
Sheriff.
967
00:52:01,390 --> 00:52:03,390
Grab his legs,
I'll get him down.
968
00:52:04,930 --> 00:52:07,600
Lift him, lift him, lift him.
969
00:52:11,610 --> 00:52:12,450
The cable's too tight;
get some cutters.
970
00:52:12,450 --> 00:52:13,280
Get the cutters,
971
00:52:13,280 --> 00:52:14,530
Janet, in my car, hurry.
972
00:52:15,620 --> 00:52:17,160
Hurry up!
973
00:52:20,040 --> 00:52:21,460
Hurry!
Hurry!
974
00:52:21,460 --> 00:52:22,300
I can't find them,
they're not there.
975
00:52:22,300 --> 00:52:23,470
In the backseat,
976
00:52:23,470 --> 00:52:25,010
goddamn it!
Hurry!
977
00:52:27,390 --> 00:52:29,100
Get 'em.
978
00:52:29,100 --> 00:52:30,640
I got 'em, I got 'em.
Get his legs up.
979
00:52:33,320 --> 00:52:34,230
Here he comes.
980
00:52:49,090 --> 00:52:51,010
One, two, three, four.
981
00:52:51,010 --> 00:52:53,600
Come on, breathe.
982
00:52:53,600 --> 00:52:56,480
Seven, eight, nine, ten,
983
00:52:56,480 --> 00:53:00,530
11, 12, 13, 14, 15.
984
00:53:06,710 --> 00:53:09,880
Two, three, four.
985
00:53:09,880 --> 00:53:11,760
Come on, breathe.
986
00:53:11,760 --> 00:53:13,760
Seven, eight, nine, ten,
987
00:53:13,760 --> 00:53:17,600
11, 12, 13, 14, 15.
988
00:53:21,610 --> 00:53:25,200
One, two, three, four, five,
989
00:53:25,200 --> 00:53:28,490
six, seven, eight, nine, ten,
990
00:53:28,490 --> 00:53:32,130
11, 12, 13, 14, 15.
991
00:53:41,100 --> 00:53:43,400
Sorry.
992
00:53:43,400 --> 00:53:45,360
He's dead.
993
00:53:49,070 --> 00:53:51,530
Oh, shit.
994
00:53:51,530 --> 00:53:53,960
Is that Walter?
995
00:53:53,960 --> 00:53:56,210
It is.
996
00:53:57,840 --> 00:54:00,090
What's going on here?
997
00:54:00,090 --> 00:54:02,390
Hey, Sheriff?
998
00:54:02,390 --> 00:54:04,640
Where's the backup?
Why aren't they here?
999
00:54:04,640 --> 00:54:07,100
There's a fire up at the
county line, and it's a mess,
1000
00:54:07,100 --> 00:54:09,480
and no one's going
to be here for a while.
1001
00:54:09,480 --> 00:54:11,320
Okay.
1002
00:54:11,320 --> 00:54:14,320
I want you to call
in the state troopers, the FBI,
1003
00:54:14,320 --> 00:54:15,830
the National
Guard and every
1004
00:54:15,830 --> 00:54:18,080
goddamned law enforcement agency
this side
1005
00:54:18,080 --> 00:54:19,830
of the fucking
Pacific Ocean!
1006
00:54:19,830 --> 00:54:22,090
We need backup!
1007
00:54:22,090 --> 00:54:24,430
Yes, sir.
1008
00:54:26,010 --> 00:54:28,140
Did you bring
the guns?
1009
00:54:28,140 --> 00:54:30,520
Yeah, they're in the trunk.
1010
00:54:30,520 --> 00:54:32,440
Open it.
Right.
1011
00:54:36,570 --> 00:54:38,660
Hey,
what do you think you're doing?
1012
00:54:40,200 --> 00:54:41,790
Getting a bigger gun.
1013
00:54:41,790 --> 00:54:43,790
Whosever out there has
a nine millimeter now.
1014
00:54:43,790 --> 00:54:45,550
What? What are you talking about?
Deputy Riley's.
1015
00:54:45,550 --> 00:54:48,260
So, what are you going to do
with the guns?
1016
00:54:48,260 --> 00:54:49,720
I'm gonna hunt down
whosever doing this,
1017
00:54:49,720 --> 00:54:51,180
and I'm going to kill him.
1018
00:54:51,180 --> 00:54:52,810
Jared, you're not
in the military anymore.
1019
00:54:52,810 --> 00:54:54,810
This is no search
and destroy mission.
1020
00:54:54,810 --> 00:54:56,400
There are laws here
that got to be followed!
1021
00:54:56,400 --> 00:54:58,480
With all due respect, sir,
1022
00:54:58,480 --> 00:54:59,950
fuck the law.
1023
00:54:59,950 --> 00:55:01,660
I'm not waiting another
goddamned second
1024
00:55:01,660 --> 00:55:05,330
for this sick fuck
to strike again.
1025
00:55:34,840 --> 00:55:38,050
What's that noise?
1026
00:55:38,050 --> 00:55:40,560
Sounds like somebody turned on
the car crusher.
1027
00:55:42,640 --> 00:55:44,690
You don't think...
1028
00:55:47,190 --> 00:55:48,570
Where is it?
1029
00:55:48,570 --> 00:55:50,240
Back of the junkyard.
1030
00:55:50,240 --> 00:55:51,410
Can I get a gun now?
1031
00:56:02,050 --> 00:56:04,270
Stay calm. I'm going
to get you out of here.
1032
00:56:04,270 --> 00:56:06,850
Hurry! Please, somebody!
1033
00:56:09,860 --> 00:56:12,740
Okay, come on!
1034
00:56:12,740 --> 00:56:15,160
How do you turn this thing off?
1035
00:56:15,160 --> 00:56:18,160
Stop!
1036
00:56:18,160 --> 00:56:20,590
Stay on the ground,
try and get on the ground!
1037
00:56:20,590 --> 00:56:23,090
Get on the ground.
Get on the ground!
1038
00:56:23,090 --> 00:56:25,130
Get on the ground!
1039
00:56:25,130 --> 00:56:27,050
Faye!
1040
00:56:27,050 --> 00:56:29,100
Help! Please help me!
1041
00:56:29,100 --> 00:56:31,940
Get me out of here, please.
1042
00:56:31,940 --> 00:56:33,980
: Get me out.
Faye.
1043
00:56:33,980 --> 00:56:35,650
Hold on.
We're gonna you out.
1044
00:56:35,650 --> 00:56:37,110
Just hold on.
Please help.
1045
00:56:37,110 --> 00:56:38,280
Get me out!
1046
00:56:38,280 --> 00:56:39,530
Hurry.
1047
00:56:39,530 --> 00:56:41,500
Hang on, he's coming.
1048
00:56:41,500 --> 00:56:42,540
Get me out of here.
We're gonna get you out.
1049
00:56:42,540 --> 00:56:44,040
Please help.
Just hold on.
1050
00:56:44,040 --> 00:56:45,840
Get me out.
Come on.
1051
00:56:47,090 --> 00:56:48,260
Hold on, hold on.
Damn it!
1052
00:56:48,260 --> 00:56:49,510
Here, we got it.
1053
00:56:49,510 --> 00:56:50,850
Oh, come on.
We got it.
1054
00:56:50,850 --> 00:56:52,350
Come on, you're okay.
1055
00:56:52,350 --> 00:56:53,600
It's all right.
- She all right?
1056
00:56:53,600 --> 00:56:55,440
Yeah. Okay. Come on.
1057
00:56:55,440 --> 00:56:57,150
Come on.
1058
00:56:57,150 --> 00:56:58,610
It's all right.
1059
00:56:58,610 --> 00:56:59,650
It's all right.
You're okay.
1060
00:56:59,650 --> 00:57:01,410
Faye, are you hurt?
1061
00:57:02,910 --> 00:57:04,330
Did you see
who did this?
1062
00:57:04,330 --> 00:57:07,330
No, I didn't see who did it.
1063
00:57:07,330 --> 00:57:09,920
What about the deputy?
Is he... is he okay?
1064
00:57:11,840 --> 00:57:13,970
No. He's, uh... he's dead.
1065
00:57:13,970 --> 00:57:15,810
Listen.
Oh, God.
1066
00:57:15,810 --> 00:57:17,560
Listen, listen, do you
remember who did this?
1067
00:57:17,560 --> 00:57:19,020
Do you remember anything
about what happened?
1068
00:57:19,020 --> 00:57:20,690
No, I don't remember anything!
1069
00:57:20,690 --> 00:57:23,740
I can't remember...
1070
00:57:23,740 --> 00:57:25,280
I can't remember anything.
I'm sorry.
1071
00:57:25,280 --> 00:57:26,830
All right, come on.
1072
00:57:26,830 --> 00:57:28,750
It's all right.
1073
00:57:39,050 --> 00:57:41,020
Wait.
1074
00:57:41,020 --> 00:57:42,850
Wait!
1075
00:57:42,850 --> 00:57:44,770
I remember something.
1076
00:57:44,770 --> 00:57:46,150
I remember his shoes.
1077
00:57:46,150 --> 00:57:47,530
What?
1078
00:57:47,530 --> 00:57:48,990
What are you talking about?
1079
00:57:48,990 --> 00:57:50,450
Faye!
1080
00:58:07,560 --> 00:58:09,480
All right, this is gonna end
right now.
1081
00:58:09,480 --> 00:58:10,820
Where's Faye?
1082
00:58:10,820 --> 00:58:12,320
What happened
to Faye?
1083
00:58:12,320 --> 00:58:13,780
She didn't make it.
1084
00:58:13,780 --> 00:58:16,540
What happened?
1085
00:58:16,540 --> 00:58:17,830
I don't want
to talk about it.
1086
00:58:17,830 --> 00:58:19,630
Where's backup?
- It's on the way.
1087
00:58:19,630 --> 00:58:21,590
Sir, I just got off the horn
with County.
1088
00:58:21,590 --> 00:58:24,130
They said they found the body of the escaped convict.
What?
1089
00:58:24,130 --> 00:58:26,140
They're pretty sure it's him,
but it's not confirmed yet.
1090
00:58:26,140 --> 00:58:27,680
All right, I want
everybody gone.
1091
00:58:27,680 --> 00:58:29,100
I'm not going anywhere.
1092
00:58:29,100 --> 00:58:31,350
Neither am I.
1093
00:58:31,350 --> 00:58:32,770
There still may be people
out there
1094
00:58:32,770 --> 00:58:34,360
who need medical attention.
1095
00:58:34,360 --> 00:58:35,490
And they may be dead.
1096
00:58:35,490 --> 00:58:37,320
Hey! You don't know that.
1097
00:58:37,320 --> 00:58:38,870
That's right, I don't,
1098
00:58:38,870 --> 00:58:40,540
but the odds are leaning
that way, aren't they?
1099
00:58:40,540 --> 00:58:42,410
Now, look,
I've just about had it,
1100
00:58:42,410 --> 00:58:43,790
but I'm not going
to have any more killings,
1101
00:58:43,790 --> 00:58:45,670
and backup is
on its way.
1102
00:58:45,670 --> 00:58:47,470
Well, then,
I'm going to wait for them.
1103
00:58:47,470 --> 00:58:48,880
Yeah, me, too.
This is not a democracy.
1104
00:58:48,880 --> 00:58:50,720
You'll do as I say!
1105
00:58:50,720 --> 00:58:51,970
Where's your flare gun?
1106
00:58:51,970 --> 00:58:54,230
In the car.
1107
00:58:54,230 --> 00:58:56,060
Now, listen, I'm not
gonna try to stop you,
1108
00:58:56,060 --> 00:58:57,770
but I advise you very strongly
to stay here until help comes.
1109
00:58:57,770 --> 00:58:59,400
Listen, if Kate is still
alive out there,
1110
00:58:59,400 --> 00:59:00,910
she won't be for much longer.
1111
00:59:00,910 --> 00:59:02,490
You're willing to risk
your life on that?
1112
00:59:02,490 --> 00:59:05,200
I don't have a life without her.
1113
00:59:05,200 --> 00:59:07,210
You're out there all alone.
1114
00:59:07,210 --> 00:59:09,550
I work better alone.
1115
00:59:09,550 --> 00:59:12,300
Here.
1116
00:59:12,300 --> 00:59:14,390
I'll shoot this off if I find
Rick and Kate need help.
1117
00:59:14,390 --> 00:59:16,220
We'll come and get you.
1118
00:59:16,220 --> 00:59:18,190
Now, wait, you just hang on
a second.
1119
00:59:18,190 --> 00:59:20,690
All right now,
I'm going to go with you.
1120
00:59:20,690 --> 00:59:22,530
I can help
you find them.
1121
00:59:22,530 --> 00:59:24,360
I don't need your help.
1122
00:59:24,360 --> 00:59:26,030
Now you listen here.
1123
00:59:26,030 --> 00:59:28,410
Last thing I want
to do is be a hero,
1124
00:59:28,410 --> 00:59:30,000
but the fact of
the matter is,
1125
00:59:30,000 --> 00:59:32,170
I know this place
better than anyone here.
1126
00:59:32,170 --> 00:59:34,300
I can be helpful,
we can move fast.
1127
00:59:34,300 --> 00:59:36,380
You up for this?
1128
00:59:36,380 --> 00:59:38,970
Hell, no,
but I'm going to do it anyway.
1129
00:59:38,970 --> 00:59:41,100
Now can I have a gun?
1130
00:59:41,100 --> 00:59:43,810
You know how to use this?
1131
00:59:43,810 --> 00:59:45,770
Yeah, you just point it
and shoot it, right?
1132
00:59:45,770 --> 00:59:48,110
Yeah, something like that.
1133
00:59:48,110 --> 00:59:50,530
Let's move out.
1134
00:59:50,530 --> 00:59:52,330
Backup arrives,
I'll hit the sirens.
1135
00:59:57,000 --> 00:59:59,760
That's one brave kid.
1136
00:59:59,760 --> 01:00:01,930
More like stupid.
1137
01:00:03,260 --> 01:00:04,890
Shit. Shit.
1138
01:00:09,980 --> 01:00:11,820
What branch
of the military were you in?
1139
01:00:11,820 --> 01:00:13,570
Please don't say
the Coast Guard.
1140
01:00:13,570 --> 01:00:15,450
Army.
1141
01:00:15,450 --> 01:00:16,910
How long were you in for?
1142
01:00:16,910 --> 01:00:18,210
Three years.
1143
01:00:18,210 --> 01:00:19,630
Why-why such a...?
1144
01:00:19,630 --> 01:00:21,670
Got shot in the leg,
medical discharge.
1145
01:00:25,430 --> 01:00:26,930
Golden ticket, huh?
1146
01:00:26,930 --> 01:00:28,890
Not really.
1147
01:00:30,940 --> 01:00:32,230
Shit!
1148
01:00:33,730 --> 01:00:35,400
You like being
an army grunt?
1149
01:00:35,400 --> 01:00:37,610
Actually, I
was a Ranger.
1150
01:00:37,610 --> 01:00:39,200
We got treated a
little bit differently.
1151
01:00:42,250 --> 01:00:44,420
A Ranger.
Oh, shit.
1152
01:00:46,050 --> 01:00:49,970
A Ranger,
huh? Shit.
1153
01:00:49,970 --> 01:00:52,010
I'm starting to feel
a lot safer already.
1154
01:00:52,010 --> 01:00:55,520
Yeah? Well, as soon as
you start feeling safe,
1155
01:00:55,520 --> 01:00:58,360
that's about the time
when you got shot.
1156
01:00:58,360 --> 01:01:00,200
I wouldn't light
that if I were you.
1157
01:01:00,200 --> 01:01:02,570
Why?
1158
01:01:02,570 --> 01:01:04,330
'Cause it might
give away our position?
1159
01:01:04,330 --> 01:01:06,460
No.
1160
01:01:08,750 --> 01:01:11,380
Lung cancer.
1161
01:01:11,380 --> 01:01:13,300
These flashlights will
give away our position.
1162
01:01:18,390 --> 01:01:19,980
Hey, wait up!
1163
01:01:19,980 --> 01:01:21,440
Hey, where did you go?
1164
01:01:21,440 --> 01:01:22,530
Ow!
1165
01:01:24,780 --> 01:01:26,530
All right, stay on my back,
1166
01:01:26,530 --> 01:01:27,370
make sure
we're covered from behind.
1167
01:01:33,420 --> 01:01:35,630
Do you hear that?
1168
01:01:35,630 --> 01:01:37,800
Don't move.
1169
01:01:43,600 --> 01:01:46,150
Holy shit.
Run!
1170
01:01:46,150 --> 01:01:47,570
Oh, shit, oh, shit.
1171
01:01:47,570 --> 01:01:49,360
I think
we're getting shot at.
1172
01:01:49,360 --> 01:01:50,700
Should I shoot? Should I shoot?
Where should I shoot?
1173
01:01:50,700 --> 01:01:52,370
Hey, hey, hey,
relax, relax.
1174
01:01:52,370 --> 01:01:54,040
Relax...
I need you to stay calm.
1175
01:01:54,040 --> 01:01:55,420
Relax? Are you friggin' crazy?
1176
01:01:55,420 --> 01:01:56,790
I'm in a friggin' gunfight.
1177
01:01:56,790 --> 01:01:59,050
I'm scared.
1178
01:01:59,050 --> 01:02:00,930
Ow! Shit!
Yeah, and you're shot.
1179
01:02:00,930 --> 01:02:02,720
What?
1180
01:02:02,720 --> 01:02:03,970
Oh, shit, I've been shot.
1181
01:02:03,970 --> 01:02:05,560
Shoot the flare!
1182
01:02:05,560 --> 01:02:07,600
Shoot the flare!
Shoot the flare!
1183
01:02:07,600 --> 01:02:08,940
Hey, hey, hey.
It's just a graze.
1184
01:02:08,940 --> 01:02:10,780
What the hell
does that mean?
1185
01:02:10,780 --> 01:02:12,610
It means you'll live.
1186
01:02:12,610 --> 01:02:13,990
Oh, I don't know. I
feel cold and weak.
1187
01:02:13,990 --> 01:02:16,410
Hey, listen, I need
to cover his flank,
1188
01:02:16,410 --> 01:02:18,080
but I need you
to lay down suppression fire
1189
01:02:18,080 --> 01:02:19,580
until I'm clear.
1190
01:02:19,580 --> 01:02:21,210
You got that?
1191
01:02:21,210 --> 01:02:22,380
What the hell
does that mean?
1192
01:02:22,380 --> 01:02:24,340
It means you take this gun,
1193
01:02:24,340 --> 01:02:27,140
you shoot that way
until I'm clear, okay?
1194
01:02:27,140 --> 01:02:30,390
On three. Ready?
1195
01:02:30,390 --> 01:02:32,520
One. Wait, now,
hang on a second.
1196
01:02:32,520 --> 01:02:35,150
"One, two, three, go,"
or just "One, two, three"?
1197
01:02:35,150 --> 01:02:38,660
Three. On three.
1198
01:02:38,660 --> 01:02:40,700
Just don't shoot me.
1199
01:02:40,700 --> 01:02:45,090
Fuck. One, two, three.
1200
01:02:45,090 --> 01:02:46,510
Shit.
1201
01:03:29,500 --> 01:03:32,420
Fuck!
1202
01:03:34,250 --> 01:03:35,800
Looks like Jared found
what he was looking for.
1203
01:03:36,300 --> 01:03:38,380
I just hope
it's not the other way around.
1204
01:03:39,510 --> 01:03:41,970
Fuck!
1205
01:03:47,160 --> 01:03:49,170
Hey, I think I found him!
1206
01:03:49,420 --> 01:03:51,040
I think I found him.
Come here, hurry.
1207
01:03:51,040 --> 01:03:53,460
He's bleeding.
1208
01:03:54,460 --> 01:03:56,300
Rick? Hey, man,
can you hear me?
1209
01:03:56,300 --> 01:03:57,600
Jared.
1210
01:04:01,010 --> 01:04:02,540
Hang on, buddy. We're going
to get you out of here.
1211
01:04:09,220 --> 01:04:11,510
Fuck!
1212
01:04:11,510 --> 01:04:13,430
Shit. You need a signal?
1213
01:04:14,800 --> 01:04:16,340
Rick. Hey.
1214
01:04:16,560 --> 01:04:18,900
Hey, where is Kate?
1215
01:04:18,900 --> 01:04:20,030
Rick, where's Kate?
1216
01:04:20,740 --> 01:04:21,950
Can you tell me
where Kate is?
1217
01:04:24,330 --> 01:04:28,790
Fire in the hole!
1218
01:04:31,420 --> 01:04:33,430
Let's go.
1219
01:04:40,770 --> 01:04:42,900
Deputy Berry will take you
to the hospital.
1220
01:04:42,900 --> 01:04:46,450
Wait. What about
your girl?
1221
01:04:46,450 --> 01:04:48,410
No, the sheriff's right.
1222
01:04:48,410 --> 01:04:51,290
You should go.
1223
01:04:51,290 --> 01:04:53,210
Sorry.
1224
01:05:00,310 --> 01:05:02,310
If you want to go
back in there
1225
01:05:02,310 --> 01:05:04,360
and hunt down that son
of a bitch, I'm with you.
1226
01:05:07,940 --> 01:05:09,610
Somebody help me!
1227
01:05:10,910 --> 01:05:13,370
Who's there?
1228
01:05:13,370 --> 01:05:16,540
I found this girl
on the side of the road.
1229
01:05:16,540 --> 01:05:18,250
She needs help.
1230
01:05:18,250 --> 01:05:20,420
Freeze! Stay right
where you are.
1231
01:05:20,420 --> 01:05:22,510
Don't take another step.
Somebody needs to help this girl.
1232
01:05:22,510 --> 01:05:24,930
Don't you move,
not another fucking inch.
1233
01:05:24,930 --> 01:05:27,190
Whoa, whoa, whoa, don't shoot.
This girl's hurt really bad.
1234
01:05:27,190 --> 01:05:28,940
She needs medical help.
1235
01:05:30,940 --> 01:05:33,320
Kate?! Put the girl
on the ground
1236
01:05:33,320 --> 01:05:35,580
and back the fuck away!
Easy, man.
1237
01:05:35,580 --> 01:05:37,790
Back the fuck away from her!
1238
01:05:37,790 --> 01:05:40,670
Put her slowly on the
ground, keep your hands
1239
01:05:40,670 --> 01:05:41,500
where I can see 'em,
don't make any
1240
01:05:41,500 --> 01:05:43,880
sudden moves.
1241
01:05:43,880 --> 01:05:46,890
Wait a sec.
1242
01:05:46,890 --> 01:05:49,140
I didn't do this.
1243
01:05:49,140 --> 01:05:51,190
What the hell you doing out here?
I was just taking a walk.
1244
01:05:51,190 --> 01:05:52,810
I found her
about a half mile up the road.
1245
01:05:52,810 --> 01:05:54,360
I heard your sirens, so,
1246
01:05:54,360 --> 01:05:56,150
I carried her here.
What's your name?
1247
01:05:56,150 --> 01:05:58,160
Peter Dobbs.
1248
01:05:58,160 --> 01:06:00,830
Look, I'm just passing
through town for the night.
1249
01:06:00,830 --> 01:06:02,870
I'm staying in the Motel 6
for the night, room 308.
1250
01:06:02,870 --> 01:06:04,710
Call and ask them
if you want.
1251
01:06:04,710 --> 01:06:06,460
Sheriff, we need to get her
to a hospital right away.
1252
01:06:06,460 --> 01:06:08,260
Put her in my car.
1253
01:06:08,260 --> 01:06:10,930
You-- you're coming with us.
1254
01:06:10,930 --> 01:06:13,100
What?
1255
01:06:13,100 --> 01:06:14,430
I don't want any trouble.
1256
01:06:14,430 --> 01:06:16,020
Just get in the
fucking car.
1257
01:06:16,020 --> 01:06:17,860
Don't say a
word, come on.
1258
01:06:20,950 --> 01:06:23,370
Tell Janet we're on our way.
1259
01:06:23,370 --> 01:06:25,080
We have Kate.
1260
01:06:25,080 --> 01:06:27,330
She's unconscious,
she's lost a lot of blood.
1261
01:06:27,330 --> 01:06:29,380
Be waiting for us
in front of the hospital.
1262
01:06:29,380 --> 01:06:30,840
Roger that, Sheriff.
1263
01:06:30,840 --> 01:06:32,930
Uh, listen, the ID
on the prisoner that escaped--
1264
01:06:32,930 --> 01:06:34,090
it doesn't match.
1265
01:06:34,090 --> 01:06:35,680
Prisoner is still at large.
1266
01:06:35,680 --> 01:06:37,060
Come again?
1267
01:06:37,060 --> 01:06:40,350
Prisoner is still at large.
1268
01:06:46,490 --> 01:06:47,740
It's him! It's him!
1269
01:06:47,740 --> 01:06:49,830
Get that son of a bitch!
1270
01:06:49,830 --> 01:06:51,210
Get that motherfucker!
1271
01:07:19,300 --> 01:07:21,430
I don't want to fight you.
1272
01:07:21,430 --> 01:07:23,300
You don't
have a choice.
1273
01:07:23,300 --> 01:07:25,430
Please.
1274
01:07:25,430 --> 01:07:27,020
Please.
1275
01:07:27,020 --> 01:07:28,770
I can't go back there.
1276
01:07:28,770 --> 01:07:30,570
I can't go back to prison.
1277
01:07:30,570 --> 01:07:32,030
Please, I can't go back.
1278
01:07:32,030 --> 01:07:33,320
The only place
you're going is hell.
1279
01:07:45,550 --> 01:07:48,810
Why did you kill my friends?
1280
01:07:48,810 --> 01:07:50,600
Why did you kill them?!
1281
01:07:50,600 --> 01:07:51,900
Your friends?
1282
01:07:51,900 --> 01:07:53,270
I didn't kill your friends.
1283
01:07:53,270 --> 01:07:54,820
I never killed anyone.
Bullshit!
1284
01:07:54,820 --> 01:07:56,820
I'm a dead man.
1285
01:07:56,820 --> 01:07:59,490
Why would I lie?
1286
01:07:59,490 --> 01:08:00,620
'Cause you're fucking sick.
1287
01:08:00,620 --> 01:08:02,830
Why did I bring
back the girl?
1288
01:08:04,750 --> 01:08:06,210
You're a fucking liar.
1289
01:08:46,240 --> 01:08:48,410
Is he dead?
1290
01:09:09,320 --> 01:09:11,120
Oh, I... yeah, I wish
I could remember.
1291
01:09:11,120 --> 01:09:13,580
You know, it's all
just such a blur.
1292
01:09:13,580 --> 01:09:15,710
Yeah, well, you don't have
to worry about that anymore.
1293
01:09:15,710 --> 01:09:18,210
Why, did you kill him?
1294
01:09:18,210 --> 01:09:20,590
Yeah.
1295
01:09:22,140 --> 01:09:25,020
Always got to be the damn hero.
1296
01:09:29,270 --> 01:09:32,240
You know what I can't
get out of my mind?
1297
01:09:32,240 --> 01:09:33,820
Uh-uh.
1298
01:09:33,820 --> 01:09:35,830
Is right
before he died,
1299
01:09:35,830 --> 01:09:37,540
he said he never
killed anyone before.
1300
01:09:37,540 --> 01:09:39,120
Oh, yeah, right.
1301
01:09:39,120 --> 01:09:41,840
He was innocent.
1302
01:09:41,840 --> 01:09:45,180
Yeah, the fucked up
thing is, I believed him.
1303
01:09:45,180 --> 01:09:49,350
Why didn't he kill Kate,
or you for that matter?
1304
01:09:49,350 --> 01:09:51,480
Hey, man,
it's not like he didn't try.
1305
01:09:51,480 --> 01:09:53,570
Okay, you can't try
and figure out people like that.
1306
01:09:53,570 --> 01:09:55,440
Okay, he's insane.
1307
01:09:55,440 --> 01:09:58,910
He's a textbook lunatic.
1308
01:09:58,910 --> 01:10:00,740
Hey, how is Kate?
How did surgery go?
1309
01:10:00,740 --> 01:10:02,790
She's good, man.
She's good. Good.
1310
01:10:02,790 --> 01:10:05,170
Yeah, doctor said
she's going to be fine.
1311
01:10:05,170 --> 01:10:06,500
Good.
1312
01:10:06,500 --> 01:10:10,180
Hey... Jared.
1313
01:10:10,180 --> 01:10:12,640
I'm sorry.
1314
01:10:14,060 --> 01:10:16,610
Just... Just about everything.
1315
01:10:30,210 --> 01:10:32,090
I'm sorry, Kate. Sorry, Kate.
1316
01:10:32,090 --> 01:10:33,430
Fuck you. Fuck you.
1317
01:10:37,390 --> 01:10:39,020
One last shot. One last shot?
1318
01:10:44,610 --> 01:10:46,110
Fuck!
1319
01:10:46,110 --> 01:10:47,530
: I'm sorry,
Kate... Kate... Kate.
1320
01:10:47,530 --> 01:10:49,540
You fucking asshole!
1321
01:10:49,540 --> 01:10:51,080
I can't believe you just
fucking did that.
1322
01:10:51,080 --> 01:10:53,250
What the fuck's your problem?
Hey, shut up!
1323
01:10:53,250 --> 01:10:55,260
- I didn't mean to, Jessica.
- If she dies,
1324
01:10:55,260 --> 01:10:57,380
you're going to jail,
you fucking motherfucker!
1325
01:10:57,380 --> 01:10:59,220
Hey, you're fucking hurting her!
Jesus fucking Christ!
1326
01:10:59,220 --> 01:11:01,850
Fuck you, you fucking... Shut up.
We got to keep her calm.
1327
01:11:01,850 --> 01:11:03,560
You pathetic, fucking
1328
01:11:03,560 --> 01:11:05,400
dope! Just shut the fuck up,
you stupid bitch!
1329
01:11:05,400 --> 01:11:07,820
You shut the fuck up!
You shut the fuck up!
1330
01:11:07,820 --> 01:11:09,660
Fuck up, stupid
bitch. Goddamn it!
1331
01:11:10,700 --> 01:11:13,450
Goddamn it!
Fucking ass...
1332
01:11:16,500 --> 01:11:20,420
Keep per calm...
1333
01:11:20,420 --> 01:11:22,510
You
pathetic fucking dope!
1334
01:11:22,510 --> 01:11:25,640
Just shut the fuck up,
you stupid bitch!
1335
01:11:25,640 --> 01:11:27,270
Fuck!
1336
01:11:27,270 --> 01:11:29,560
God... goddamn it!
1337
01:11:29,560 --> 01:11:31,400
Geez. Oh, my God.
1338
01:11:31,400 --> 01:11:32,820
What did I do?
1339
01:11:32,820 --> 01:11:34,530
Oh, fuck!
1340
01:11:34,530 --> 01:11:36,990
What did I fucking do?!
1341
01:11:36,990 --> 01:11:39,040
Fuck!
1342
01:11:46,930 --> 01:11:49,020
Kate?
1343
01:11:51,730 --> 01:11:53,820
Kate?!
1344
01:11:55,900 --> 01:11:58,030
Hey, where are you, Kate?
1345
01:12:01,540 --> 01:12:03,790
Fuck!
1346
01:12:05,500 --> 01:12:07,300
Hey, Kate,
I'm not gonna hurt you.
1347
01:12:10,890 --> 01:12:12,470
Fuck.
1348
01:12:12,470 --> 01:12:14,850
Hey, Kate!
1349
01:12:14,850 --> 01:12:16,860
Where the fuck did you go?
1350
01:12:19,440 --> 01:12:21,950
No! No! No!
1351
01:12:21,950 --> 01:12:23,830
No! Are you okay?
Hey, hey, hey.
1352
01:12:23,830 --> 01:12:25,540
Hey, hey, it's me.
It's me.
1353
01:12:25,540 --> 01:12:28,460
You're okay.
Oh, my God.
1354
01:12:28,460 --> 01:12:30,550
I had the worst dream.
Rick was in it.
1355
01:12:30,550 --> 01:12:33,340
Me?
It was so real.
1356
01:12:33,340 --> 01:12:35,010
It's okay.
It was just a dream.
1357
01:12:35,010 --> 01:12:36,350
Look at me.
It was just a dream.
1358
01:12:36,350 --> 01:12:38,680
What were you dreaming?
1359
01:12:38,680 --> 01:12:40,100
That...
1360
01:12:40,100 --> 01:12:41,820
That you shot Jessica.
1361
01:12:41,820 --> 01:12:44,150
What?
1362
01:12:44,150 --> 01:12:46,820
It was so real, I...
I screamed when he walked in.
1363
01:12:46,820 --> 01:12:49,370
I'm sorry.
It's okay.
1364
01:12:49,370 --> 01:12:51,500
Yeah, and I also stabbed the
deputy and hung him on a truck.
1365
01:12:51,500 --> 01:12:53,040
Want me to get you
something to drink?
1366
01:12:53,040 --> 01:12:54,300
Do you want some water?
1367
01:12:54,300 --> 01:12:56,590
Yeah. Yeah.
1368
01:12:58,550 --> 01:13:00,640
Okay.
1369
01:13:19,090 --> 01:13:21,380
It's funny
you dreamt that, Kate.
1370
01:13:21,380 --> 01:13:23,800
Why?
1371
01:13:26,850 --> 01:13:28,860
Because it wasn't a dream.
1372
01:13:35,910 --> 01:13:37,330
I'm sorry, Kate.
1373
01:13:44,090 --> 01:13:46,550
: I also stabbed the deputy and hung him on a truck.
1374
01:13:50,390 --> 01:13:52,440
Kate!
1375
01:13:53,400 --> 01:13:54,730
I'm sorry, Kate.
1376
01:13:56,320 --> 01:13:58,450
I'm sorry, Kate.
1377
01:14:11,260 --> 01:14:14,270
Why the fuck did
you do it, man?
1378
01:14:19,360 --> 01:14:22,570
Hey, why not?
1379
01:15:06,940 --> 01:15:09,610
♪
1380
01:15:28,940 --> 01:15:31,690
♪
1381
01:15:41,750 --> 01:15:43,340
"Dear Mr. Jones,
1382
01:15:43,340 --> 01:15:44,970
"This letter is to
regrettably inform you
1383
01:15:44,970 --> 01:15:48,430
"that your brother,
P.I.D. 868621 Wesley Jones,
1384
01:15:48,430 --> 01:15:49,930
"in an attempt to escape
1385
01:15:49,930 --> 01:15:53,610
our facility,
was killed."
1386
01:15:57,650 --> 01:15:58,570
What did I tell you?
1387
01:15:58,570 --> 01:16:00,580
Wesley, turn the damn TV down.
1388
01:16:00,580 --> 01:16:02,290
Where the hell
have you been, Jimmy?
1389
01:16:02,290 --> 01:16:03,460
Who cares?
I'm here now, ain't I?
1390
01:16:03,460 --> 01:16:05,420
Where is it?
Where is what?
1391
01:16:05,420 --> 01:16:07,210
Where's my shit?
Christ, chill out, bitch.
1392
01:16:07,960 --> 01:16:09,130
Here.
1393
01:16:12,810 --> 01:16:15,190
Yo, kid, give me that remote.
You ain't my dad, you can't tell me what to do.
1394
01:16:15,190 --> 01:16:17,730
I don't give a shit. When I tell
you to do something, you do it.
1395
01:16:17,730 --> 01:16:19,690
You better learn some respect,
boy, you little piece of shit.
1396
01:16:23,700 --> 01:16:26,080
Stop it, stop it.
Get off me.
1397
01:16:26,080 --> 01:16:27,410
You got some balls--
say something.
1398
01:16:27,410 --> 01:16:28,170
Leave him alone.
Come on.
1399
01:16:31,250 --> 01:16:33,510
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1400
01:16:33,510 --> 01:16:35,930
Is that what you're gonna do?
Ricky, put the gun down.
1401
01:16:35,930 --> 01:16:37,390
You think you can pull
that trigger?
1402
01:16:37,390 --> 01:16:38,350
Pull it.
1403
01:16:39,940 --> 01:16:41,980
Pull that trigger,
come on.
1404
01:16:41,980 --> 01:16:42,900
I'm gonna beat the hell
out of you, boy.
1405
01:16:42,900 --> 01:16:44,150
Come on, pull it.
1406
01:16:47,070 --> 01:16:48,370
You're fucking
hurting her!
1407
01:17:01,010 --> 01:17:02,230
Wesley, call an ambulance,
goddamn it.
1408
01:17:02,230 --> 01:17:04,020
Wesley, call an ambulance.
1409
01:17:04,020 --> 01:17:05,770
Come on, Ricky, let's
get out of here.
1410
01:17:05,770 --> 01:17:07,320
Ricky,
what did you do?
1411
01:17:07,320 --> 01:17:08,740
What did you do?
1412
01:17:08,740 --> 01:17:10,070
What are you
doing, Ricky?
1413
01:17:10,070 --> 01:17:11,280
What are you doing,
Ricky?
1414
01:17:11,280 --> 01:17:12,120
Put the gun down.
1415
01:17:12,120 --> 01:17:13,450
Ricky, no.
1416
01:17:15,580 --> 01:17:19,170
Damn shame--
pretty little dead girl.
1417
01:17:22,550 --> 01:17:25,390
Hey.
1418
01:17:25,390 --> 01:17:27,270
Do you have
any family around here?
1419
01:17:32,820 --> 01:17:34,570
We're gonna need
Social Services down here.
1420
01:17:44,420 --> 01:17:46,090
Don't worry, Ricky.
1421
01:17:48,010 --> 01:17:49,430
I'm gonna take care
of everything.
1422
01:17:51,520 --> 01:17:53,230
: I'm gonna take care of everything.
1423
01:18:11,350 --> 01:18:12,970
♪ Yo, yo
1424
01:18:15,020 --> 01:18:17,480
♪ Uh-huh-huh
1425
01:18:17,480 --> 01:18:19,690
♪ Young Gent
1426
01:18:19,690 --> 01:18:22,200
♪ Mike Gossin
1427
01:18:22,200 --> 01:18:24,530
♪ Yo, Ash, you gonna love me
for this one, baby ♪
1428
01:18:27,120 --> 01:18:30,290
♪ I can't stop the chaos
1429
01:18:30,290 --> 01:18:33,130
♪ You can't stop the chaos
1430
01:18:33,130 --> 01:18:35,010
♪ We can't stop the chaos
1431
01:18:35,010 --> 01:18:37,930
♪ Try to stop the chaos
1432
01:18:37,930 --> 01:18:39,640
♪ Head for the hills,
somebody's behind you ♪
1433
01:18:39,640 --> 01:18:41,150
♪ Better keep your feet movin'
1434
01:18:41,150 --> 01:18:43,150
♪ If you stop,
then he'll find you ♪
1435
01:18:43,150 --> 01:18:45,610
♪ He's holdin' gauges of steel,
guaranteed to blind you ♪
1436
01:18:45,610 --> 01:18:48,330
♪ He's sick in the head
with a fetish to grind you ♪
1437
01:18:48,330 --> 01:18:50,290
♪ Keep screamin'
like you're out of control ♪
1438
01:18:50,290 --> 01:18:52,920
♪ You've been dealt a bad hand,
hope you're ready to fold ♪
1439
01:18:52,920 --> 01:18:55,420
♪ Tomorrow the headlines will
read, "Damn, That's Cold" ♪
1440
01:18:55,420 --> 01:18:58,550
♪ A funeral ceremony
where your face ain't shown ♪
1441
01:18:58,550 --> 01:19:00,510
♪ You're bein' a man
and takin' a stand ♪
1442
01:19:00,510 --> 01:19:03,350
♪ Ready to fight back
just about as long as you can ♪
1443
01:19:03,350 --> 01:19:05,610
♪ Jumpin' face to face
and hand to hand ♪
1444
01:19:05,610 --> 01:19:07,610
♪ But then you realize Smith
& Wesson is his favorite brand ♪
1445
01:19:07,610 --> 01:19:10,530
♪ Like you in a war zone
and you under attack ♪
1446
01:19:10,530 --> 01:19:13,330
♪ You find yourself all alone,
no one watchin' your back ♪
1447
01:19:13,330 --> 01:19:15,500
♪ Hopin' and prayin'
you'll live to see dawn crack ♪
1448
01:19:15,500 --> 01:19:19,250
♪ But you about to lose
a game called Body Stack ♪
1449
01:19:19,250 --> 01:19:22,010
♪ I can't stop the chaos...
1450
01:19:22,010 --> 01:19:25,140
Boy, yeah.
1451
01:19:25,140 --> 01:19:27,140
That was one hell
of a night, Deputy.
1452
01:19:27,140 --> 01:19:29,020
I'll tell you
something,
1453
01:19:29,020 --> 01:19:31,230
I'm just glad
1454
01:19:31,230 --> 01:19:35,410
you done stuck
around here.
1455
01:19:35,410 --> 01:19:37,870
Let me just
put these on.
1456
01:19:37,870 --> 01:19:42,340
You know, my cousin
Darren-- he was a cop.
1457
01:19:42,340 --> 01:19:44,670
Shit, I think I
could be a cop.
1458
01:19:44,670 --> 01:19:47,550
I'm thinking about
running for mayor.
1459
01:19:49,140 --> 01:19:52,020
Yeah, give
this here.
1460
01:19:52,020 --> 01:19:54,770
Darn thing done
stopped up.
1461
01:19:54,770 --> 01:19:57,490
See, I can
get your tie.
1462
01:20:00,530 --> 01:20:02,710
Oh, yeah.
1463
01:20:02,710 --> 01:20:05,460
See, my ass could
be a deputy, too.
1464
01:20:05,460 --> 01:20:07,130
Oh, boy, I
got my...
1465
01:20:07,130 --> 01:20:11,350
Ooh, you done left your
gun here, too, boy.
1466
01:20:11,350 --> 01:20:13,890
That was a
big mistake.
1467
01:20:13,890 --> 01:20:16,770
I hope those people down
at County don't see this.
1468
01:20:16,770 --> 01:20:20,400
♪ Minus the chaos, the whole
night's just boring... ♪
1469
01:20:20,400 --> 01:20:24,450
Yeah, my cousin
Darren-- he was a cop.
1470
01:20:24,450 --> 01:20:26,660
He got shot,
though.
1471
01:20:26,660 --> 01:20:29,330
He was working
the night shift.
1472
01:20:29,330 --> 01:20:31,510
I'll tell you
something,
1473
01:20:31,510 --> 01:20:34,010
night shift is the shift that
you just don't want to work.
1474
01:20:35,800 --> 01:20:40,690
Got all the night
shooter killers.
1475
01:20:40,690 --> 01:20:43,780
You done got yourself
all messed up, though.
1476
01:20:43,780 --> 01:20:45,700
You got blood
all over you.
1477
01:20:45,700 --> 01:20:47,490
Deputy Berry.
1478
01:20:47,490 --> 01:20:49,580
I'll tell you something,
Deputy Berry.
1479
01:20:49,580 --> 01:20:52,620
About to be
Deputy Frank.
1480
01:20:52,620 --> 01:20:54,840
Deputy Frank
Jeffries.
1481
01:20:54,840 --> 01:20:58,930
I be holding-- I be upholding
the law, is what I be doing.
1482
01:21:01,010 --> 01:21:04,900
Now, I done figured
out a show for you.
1483
01:21:04,900 --> 01:21:06,730
Tonight you're going
to see something
1484
01:21:06,730 --> 01:21:07,820
you ain't never
seen before,
1485
01:21:07,820 --> 01:21:11,320
and I did it
just for you
1486
01:21:11,320 --> 01:21:15,660
because I like you, but
somebody done shot my dog.
1487
01:21:15,660 --> 01:21:18,130
♪ You still up on this planet,
but you can't stay... ♪
1488
01:21:18,130 --> 01:21:20,130
I'm just kidding, I ain't
going to shoot you.
1489
01:21:20,130 --> 01:21:21,930
You want
another beer?
1490
01:21:21,930 --> 01:21:25,970
This right here
is a Roman candle.
1491
01:21:25,970 --> 01:21:28,810
You gonna watch
this thing go up?
1492
01:21:28,810 --> 01:21:31,400
You gonna be happy.
1493
01:21:31,400 --> 01:21:33,360
I got me one, too.
1494
01:21:33,360 --> 01:21:35,410
I can't see, though.
1495
01:21:35,410 --> 01:21:36,370
There it goes.
1496
01:21:36,370 --> 01:21:38,960
Get ready, here we go.
1497
01:21:41,790 --> 01:21:43,630
Whoo!
1498
01:21:47,010 --> 01:21:48,930
Yoo-ee!
1499
01:21:49,890 --> 01:21:51,810
Yoo-ee!
1500
01:21:51,810 --> 01:21:53,100
Goddamn!
1501
01:21:53,100 --> 01:21:57,030
Whoo, whoo!
1502
01:21:57,030 --> 01:21:58,910
Whoo!
1503
01:21:58,910 --> 01:22:00,030
I'll tell you...
1504
01:22:01,620 --> 01:22:05,540
We got ourselves
a fireworks show, whoo!
1505
01:22:05,540 --> 01:22:06,920
Whoo!
1506
01:22:06,920 --> 01:22:11,470
Whoo... whoo!
1507
01:22:11,470 --> 01:22:13,010
Whoo!
1508
01:22:13,010 --> 01:22:14,520
That's right, hey!
1509
01:22:14,520 --> 01:22:16,560
There they go.
1510
01:22:16,560 --> 01:22:18,400
Fire 'em up there, boys.
1511
01:22:18,400 --> 01:22:21,530
That right there, and I love it!
1512
01:22:21,530 --> 01:22:24,280
That's right, because I love it.
1513
01:22:36,510 --> 01:22:38,770
Yoo-ee!
1514
01:22:38,770 --> 01:22:41,480
You see this, Deputy?
You see that?
1515
01:22:41,480 --> 01:22:42,520
Did you see that?
1516
01:22:44,360 --> 01:22:46,700
Go big or go home.103426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.