All language subtitles for Will Trent - S02E09 - Residente o Visitante WEBDL-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:05,206 Previously on "Will Trent"... I hope I made you proud. 2 00:00:05,605 --> 00:00:07,674 My boy. 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,644 You did. 4 00:00:10,777 --> 00:00:12,512 You do. 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,816 At the hostel, I can't sleep there. 6 00:00:14,949 --> 00:00:17,350 I go home with guys sometimes just to be somewhere else, 7 00:00:17,484 --> 00:00:19,821 to pretend I'm someone else. 8 00:00:19,954 --> 00:00:21,755 Angie: Joey, hey, hey. 9 00:00:21,889 --> 00:00:24,324 Yeah, listen, I think I found a roommate for you. 10 00:00:25,559 --> 00:00:27,261 Oh, my God. Oh, my God. 11 00:00:27,394 --> 00:00:28,528 Thank you. Thank you. Thank you. 12 00:00:28,662 --> 00:00:32,599 [ Sobbing ] I'm so, so, so sorry. 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,268 She's dead because of me! 14 00:00:34,401 --> 00:00:37,038 She died because an abusive man killed her. 15 00:00:37,171 --> 00:00:39,974 Not because a brave child wanted to protect her. 16 00:00:40,107 --> 00:00:42,276 I like having you in my life. 17 00:00:42,409 --> 00:00:44,111 It feels right. 18 00:00:45,079 --> 00:00:46,546 Samesies. 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,648 Maybe you need a little break. Change of scenery. 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,151 Let me take you to Puerto Rico. 21 00:00:50,284 --> 00:00:52,485 What? Air's different. Sun's different. 22 00:00:52,619 --> 00:00:54,754 People are different. You feel different. 23 00:00:58,292 --> 00:01:00,995 [ Trio Vegabajeño's "Tu Y Yo" plays ] 24 00:01:01,128 --> 00:01:08,535 ♪♪♪ 25 00:01:08,668 --> 00:01:09,703 Oh. 26 00:01:10,972 --> 00:01:13,373 ♪♪♪ 27 00:01:13,506 --> 00:01:20,948 ♪ Cendal flotante de leve bruma ♪ 28 00:01:21,082 --> 00:01:27,420 ♪ Mil seda cintas de blanco espuma ♪ 29 00:01:27,554 --> 00:01:29,991 ♪ Puro sonoro... ♪ 30 00:01:52,146 --> 00:01:53,881 You should try our Papas con Huevos. They're really good. 31 00:01:54,015 --> 00:01:55,448 Oh, no, no, please. 32 00:02:08,561 --> 00:02:10,998 Jaime, dame dos quesitos. 33 00:02:11,132 --> 00:02:12,599 Jaime: Sí. Pronto. 34 00:02:12,732 --> 00:02:15,403 ♪♪♪ 35 00:02:15,535 --> 00:02:16,938 Gracias. 36 00:02:17,071 --> 00:02:18,906 Did you know, uh, we have a family plot 37 00:02:19,040 --> 00:02:20,408 at the cemetery nearby? 38 00:02:20,540 --> 00:02:22,109 Must be another Morales family. 39 00:02:22,243 --> 00:02:23,777 That cemetery is fancy. 40 00:02:23,911 --> 00:02:25,846 There's a birth announcement for Marta Morales, 41 00:02:25,980 --> 00:02:28,615 your mother, in a San Juan newspaper archive 42 00:02:28,748 --> 00:02:30,318 that says she's the granddaughter 43 00:02:30,450 --> 00:02:34,121 of Felipe Morales, who happens to be interred 44 00:02:34,255 --> 00:02:37,224 in the Morales family plot at the Santa Maria Magdalena. 45 00:02:37,358 --> 00:02:40,428 So Felipe is my great-grandfather? 46 00:02:40,560 --> 00:02:42,163 Are you sure? Birth dates match. 47 00:02:42,296 --> 00:02:44,764 I sent documentation to the cemetery. They confirmed it. 48 00:02:44,899 --> 00:02:46,733 I also, um... 49 00:02:46,867 --> 00:02:49,003 I brought Lucy's death certificate. 50 00:02:49,136 --> 00:02:51,439 I thought while we're here, we could, uh... 51 00:02:51,571 --> 00:02:53,240 add her name to the headstone. 52 00:02:55,810 --> 00:02:57,777 I would love to do this with you. 53 00:02:59,113 --> 00:03:00,513 Javi: Antonio. 54 00:03:01,614 --> 00:03:03,184 Javier! 55 00:03:03,317 --> 00:03:04,684 I didn't know you were in town, man. 56 00:03:04,819 --> 00:03:06,988 I'm just visiting for a few days, 57 00:03:07,121 --> 00:03:11,292 and I wasn't sure if we were... 58 00:03:11,993 --> 00:03:13,160 It's great to see you. 59 00:03:13,294 --> 00:03:15,129 You look happy and healthy, man. 60 00:03:18,531 --> 00:03:19,699 Hola. Javi: Hola. 61 00:03:19,834 --> 00:03:22,535 [ Conversing in Spanish ] 62 00:03:46,760 --> 00:03:48,329 I-I'm gonna -- Excuse me. Sorry. 63 00:03:48,462 --> 00:03:50,663 I-I'm gonna take a walk around town. 64 00:03:50,797 --> 00:03:52,133 You sure? Yeah. 65 00:03:52,266 --> 00:03:54,468 I-I'll catch up with you later. Okay. 66 00:03:56,971 --> 00:03:58,839 Woman: Can I see a menu, please? 67 00:03:58,973 --> 00:04:01,842 ¿Puedo ver un menú for favor? 68 00:04:01,976 --> 00:04:04,979 ¿Puedo ver un menú for favor? 69 00:04:05,112 --> 00:04:07,114 I'm ready for the check. 70 00:04:07,248 --> 00:04:10,683 Estoy listo para la cuenta. 71 00:04:10,818 --> 00:04:13,387 Estoy listo para la cuenta. 72 00:04:14,822 --> 00:04:16,424 Lucy: You're getting better. 73 00:04:16,556 --> 00:04:24,131 ♪♪♪ 74 00:04:24,265 --> 00:04:28,469 I don't know about that, but I'm trying. 75 00:04:28,601 --> 00:04:31,806 It's nice to be so close to the ocean, isn't it? 76 00:04:33,673 --> 00:04:35,575 I love seeing where you're from. 77 00:04:35,708 --> 00:04:37,978 There's a part of you that's from here, too. 78 00:04:38,112 --> 00:04:41,048 If there is, I don't feel it yet. 79 00:04:41,182 --> 00:04:43,417 Give it time. 80 00:04:43,551 --> 00:04:45,286 You just got here. 81 00:04:45,419 --> 00:04:49,390 I just can't stop thinking about my past. 82 00:04:49,523 --> 00:04:51,125 Things I lived through. 83 00:04:51,258 --> 00:04:53,561 People I've failed. 84 00:04:53,693 --> 00:04:55,595 Those who died because of me. 85 00:04:57,364 --> 00:04:59,900 Hell, seems like anyone I get close to ends up dead. 86 00:05:00,034 --> 00:05:04,972 ♪♪♪ 87 00:05:05,106 --> 00:05:06,140 Mijo. 88 00:05:08,342 --> 00:05:09,977 Hey. 89 00:05:11,278 --> 00:05:12,813 You're so hard on yourself. 90 00:05:12,947 --> 00:05:19,286 ♪♪♪ 91 00:05:19,420 --> 00:05:21,455 Is there any other way to be? 92 00:05:23,224 --> 00:05:25,792 Okay. How about this? 93 00:05:25,926 --> 00:05:27,928 Take a look at what's ahead of you. 94 00:05:29,897 --> 00:05:31,098 The ocean. 95 00:05:31,232 --> 00:05:33,134 You're here now. 96 00:05:33,267 --> 00:05:35,970 So...let go of what's not. 97 00:05:36,103 --> 00:05:37,805 How? 98 00:05:37,938 --> 00:05:45,813 ♪♪♪ 99 00:05:45,946 --> 00:05:53,786 ♪♪♪ 100 00:05:53,921 --> 00:06:01,896 ♪♪♪ 101 00:06:02,029 --> 00:06:09,904 ♪♪♪ 102 00:06:10,037 --> 00:06:18,179 ♪♪♪ 103 00:06:18,312 --> 00:06:26,153 ♪♪♪ 104 00:06:26,287 --> 00:06:34,195 ♪♪♪ 105 00:06:41,202 --> 00:06:42,702 Ormewood: 10-80. We got one running northbound 106 00:06:43,871 --> 00:06:45,839 toward Chappell, requesting backup. 107 00:06:45,973 --> 00:06:49,243 Angie, come on! You said I could take this one! 108 00:06:49,376 --> 00:06:51,412 ♪♪♪ 109 00:06:51,545 --> 00:06:53,681 Got him, Ormewood! 110 00:06:53,814 --> 00:06:55,049 Get off me! 111 00:06:55,182 --> 00:06:57,518 [ Grunts, groans ] 112 00:06:57,651 --> 00:07:04,258 ♪♪♪ 113 00:07:04,391 --> 00:07:06,627 Here. You got it? Call it in. 114 00:07:08,095 --> 00:07:09,496 Don't move, Ange. 115 00:07:09,630 --> 00:07:12,299 I-I actually can't. 116 00:07:12,433 --> 00:07:14,935 Officer down! Get me an ambulance! 117 00:07:15,069 --> 00:07:17,338 [ Dispatch radio chatter ] 118 00:07:17,471 --> 00:07:20,307 Oh. No, no, no. I-I can't be messing with that. 119 00:07:20,441 --> 00:07:22,910 Are you in recovery? Yeah. 120 00:07:23,043 --> 00:07:24,578 Sometimes a minimal dose, 121 00:07:24,712 --> 00:07:26,247 just enough to take the edge off, 122 00:07:26,380 --> 00:07:27,514 is not enough for someone 123 00:07:27,648 --> 00:07:29,650 to slip back into -- No. 124 00:07:29,782 --> 00:07:31,652 Okay. 125 00:07:31,819 --> 00:07:33,921 I'll find you some Tylenol. 126 00:07:34,054 --> 00:07:38,225 [ Dispatch radio chatter ] 127 00:07:38,359 --> 00:07:41,829 ♪ San José al Niño Jesús ♪ 128 00:07:41,962 --> 00:07:43,631 Will: What do you think? 129 00:07:43,763 --> 00:07:45,432 Antonio: This is perfect, Will. 130 00:07:45,566 --> 00:07:47,501 She's gonna be happy here. 131 00:07:47,635 --> 00:07:48,569 I hope so. 132 00:07:48,702 --> 00:07:51,805 [ Sighs ] I, uh... 133 00:07:51,939 --> 00:07:54,174 wish I brought something I could leave behind for her. 134 00:07:54,308 --> 00:07:56,744 Mmm. 135 00:07:56,877 --> 00:07:58,279 Give me your café. 136 00:07:58,412 --> 00:08:00,514 ♪ A adorar al Niño ♪ 137 00:08:00,648 --> 00:08:04,218 ♪ Que ha nacido ya ♪ 138 00:08:04,351 --> 00:08:06,020 [ Laughs ] 139 00:08:06,153 --> 00:08:08,689 Lucy loved her cafecito. 140 00:08:08,822 --> 00:08:11,058 We'd sit... 141 00:08:11,191 --> 00:08:14,461 and drink together every morning before school. 142 00:08:14,595 --> 00:08:15,996 ♪ Adorad al Niño ♪ 143 00:08:16,130 --> 00:08:17,731 ♪ Que ha nacido ya ♪ 144 00:08:17,865 --> 00:08:19,633 Now, it can be the three of us. 145 00:08:19,767 --> 00:08:21,402 ♪ Adorad al Niño ♪ 146 00:08:21,535 --> 00:08:26,807 ♪ Que ha nacido ya ♪ 147 00:08:28,042 --> 00:08:29,343 Buenos días. 148 00:08:29,476 --> 00:08:32,212 Un café con leche y un quesito. 149 00:08:33,847 --> 00:08:35,082 Quesito. 150 00:08:35,215 --> 00:08:36,550 Quesito. 151 00:08:38,652 --> 00:08:40,354 Gracias. 152 00:08:40,487 --> 00:08:42,389 I'm looking forward to dinner tonight. 153 00:08:42,523 --> 00:08:44,458 Oh, no, um... 154 00:08:44,591 --> 00:08:46,026 Gracias. 155 00:08:46,160 --> 00:08:48,462 I know you don't love a crowd. 156 00:08:48,595 --> 00:08:50,898 Oh, that's okay. I'll be there for you. 157 00:08:51,031 --> 00:08:52,900 I want to meet your people. Thanks. 158 00:08:53,033 --> 00:08:55,969 [ Arguing in Spanish ] 159 00:09:11,085 --> 00:09:12,953 Okay, yeah. I need tools. 160 00:09:13,087 --> 00:09:14,688 Uh, yeah. [ Speaks Spanish ] 161 00:09:14,823 --> 00:09:16,023 This will do. 162 00:09:16,156 --> 00:09:22,429 ♪♪♪ 163 00:09:22,563 --> 00:09:24,531 Alright. True test now. 164 00:09:24,665 --> 00:09:25,799 Alright, try it. 165 00:09:25,933 --> 00:09:27,868 [ Engine starts ] 166 00:09:28,001 --> 00:09:30,237 [ Laughs ] Hey! 167 00:09:31,538 --> 00:09:32,906 Good stuff, man. 168 00:09:33,040 --> 00:09:34,108 Gracias, man. 169 00:09:34,241 --> 00:09:35,709 ♪ Aquí está ♪ 170 00:09:35,844 --> 00:09:37,911 ♪ Viderba ♪ 171 00:09:38,045 --> 00:09:39,146 ♪ Oh, cha-cha-cha ♪ 172 00:09:39,279 --> 00:09:42,282 No, no, no, no, no. I remember that. 173 00:09:42,416 --> 00:09:44,518 Christian had a brother and sister. 174 00:09:44,651 --> 00:09:45,953 Are you sure? Yes. 175 00:09:46,086 --> 00:09:47,621 Luis went to work in the city, 176 00:09:47,755 --> 00:09:50,190 and Christian, he moved to Nueva York. 177 00:09:50,324 --> 00:09:51,625 Wait. Wait. ¿Quién es Luis? 178 00:09:51,759 --> 00:09:54,762 Luis is Christian's brother. He's Antonio's uncle. 179 00:09:54,895 --> 00:09:56,263 They -- They used to fish together. 180 00:09:56,397 --> 00:09:58,098 Yes, but who is the sister? 181 00:09:58,232 --> 00:09:59,433 She moved back to the pueblo. 182 00:09:59,566 --> 00:10:00,734 ¿Qué -- Qué pueblo? 183 00:10:00,869 --> 00:10:02,202 No, there was no sister. Yes! 184 00:10:02,336 --> 00:10:04,138 She looked just like this. 185 00:10:04,271 --> 00:10:06,808 Remember, she used to live on top of the cafe one summer. 186 00:10:06,940 --> 00:10:08,242 Ah, now I remember her. Yeah. 187 00:10:08,375 --> 00:10:10,210 She moved to Juncal, no? No. 188 00:10:10,344 --> 00:10:11,645 Acevedo! 189 00:10:11,779 --> 00:10:14,047 Oh, wait. I have a great aunt? 190 00:10:14,181 --> 00:10:16,583 Uh, uh. ¿Tía abuela es viva in Acevedo? 191 00:10:16,717 --> 00:10:17,852 I'm glad we ran into each other. 192 00:10:17,985 --> 00:10:19,286 I missed you, hermano. Oh, man. 193 00:10:19,420 --> 00:10:21,255 Life's too short to hold a grudge. 194 00:10:21,388 --> 00:10:23,557 You know what's crazy? I'll be in Atlanta. 195 00:10:23,690 --> 00:10:25,692 Really? What's dragging you over to the mainland? 196 00:10:25,827 --> 00:10:27,394 Oh, who, me? The busiest Puerto Rican-owned 197 00:10:27,528 --> 00:10:29,129 property developer in San Juan? 198 00:10:29,263 --> 00:10:32,232 You want to say that again, louder so everybody hears? 199 00:10:32,366 --> 00:10:35,135 You know, tengo que practicar mi español. 200 00:10:35,269 --> 00:10:37,204 Who's giving you crap about your Spanish? 201 00:10:37,337 --> 00:10:40,274 I'm Nuyorican. We speak how we speak. 202 00:10:41,876 --> 00:10:43,912 What's his story? Your nephew. 203 00:10:44,044 --> 00:10:46,580 Believe it or not, he's in law enforcement. 204 00:10:46,713 --> 00:10:47,882 Hmm. 205 00:10:49,750 --> 00:10:50,684 [ Laughter ] 206 00:10:50,819 --> 00:10:52,119 ¿Poquito vino, ah? 207 00:10:52,252 --> 00:10:54,021 Oh, oh, no, thanks. I don't drink. 208 00:10:54,154 --> 00:10:55,689 Camila: You're gonna give us all bad luck. 209 00:10:55,824 --> 00:10:57,558 For a minute, you just need to hold it in your hand. 210 00:10:57,691 --> 00:10:59,693 Poquito. Un poquito. You don't really have a choice. 211 00:10:59,828 --> 00:11:01,930 [ Laughter ] 212 00:11:02,062 --> 00:11:03,664 Oye, mi gente. 213 00:11:03,797 --> 00:11:05,766 Salud a la familia. 214 00:11:05,900 --> 00:11:06,868 Salud! Salud! Salud! 215 00:11:07,000 --> 00:11:08,135 Salud. 216 00:11:08,268 --> 00:11:11,205 Mm. Will, you have to stay. 217 00:11:11,338 --> 00:11:12,973 We'll find your great aunt. Sí, sí, sí, sí. 218 00:11:13,106 --> 00:11:15,209 I would love that, and I promise I'm gonna come back, 219 00:11:15,342 --> 00:11:16,878 but I have to go back home. 220 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 I have a dog I need to get back to, 221 00:11:19,146 --> 00:11:21,715 and -- and someone else I need to see. 222 00:11:21,850 --> 00:11:23,484 Oooh! Tell us all about her. 223 00:11:23,617 --> 00:11:25,085 Who is she? 224 00:11:25,219 --> 00:11:27,354 The only thing that could have made this trip better 225 00:11:27,488 --> 00:11:29,323 is if you were here. Angie: I miss you. 226 00:11:29,456 --> 00:11:31,960 So does Betty, she keeps asking when you're coming home. 227 00:11:32,092 --> 00:11:33,527 Well, tell her I'll be home tomorrow 228 00:11:33,660 --> 00:11:34,628 to take care of you both. 229 00:11:34,761 --> 00:11:36,931 Oh, God. Is this my life now? 230 00:11:37,064 --> 00:11:38,198 Yeah, maybe. 231 00:11:38,332 --> 00:11:39,700 Or you went back to work too soon, 232 00:11:39,834 --> 00:11:41,870 and you'll be just fine after some PT. 233 00:11:42,002 --> 00:11:43,604 Alright. 234 00:11:43,737 --> 00:11:45,439 I'll see you soon, Agent Trent? 235 00:11:45,572 --> 00:11:48,810 Yes, you will, Detective Polaski. 236 00:11:48,943 --> 00:11:51,645 [ Speaking Spanish ] 237 00:11:53,514 --> 00:11:56,049 Hey, you're looking for Antonio? He's just... 238 00:11:56,183 --> 00:11:57,451 Hey, do you work here? 239 00:11:57,584 --> 00:11:58,820 Antonio: Will. 240 00:11:58,953 --> 00:12:00,254 You got to check this out. 241 00:12:00,387 --> 00:12:01,923 Hurry up. Come on. Come on. 242 00:12:02,055 --> 00:12:04,758 ♪ Uooo ♪ 243 00:12:04,893 --> 00:12:08,729 ♪ No podr'a jamas olvidarte ♪ 244 00:12:08,863 --> 00:12:11,031 [ Elevator bell dings ] And all this time, I thought we were friends. 245 00:12:11,164 --> 00:12:12,065 You know, you come over to my house, 246 00:12:12,199 --> 00:12:13,500 we break bread together. 247 00:12:13,634 --> 00:12:14,869 Ha! You think I want to babysit you 248 00:12:15,003 --> 00:12:16,570 on this case? Babysit? Fine. 249 00:12:16,703 --> 00:12:18,171 Then feel free to head upstairs and tell Amanda 250 00:12:18,305 --> 00:12:19,773 I know how to do my job. The reason I was 251 00:12:19,908 --> 00:12:21,074 assigned this case, Detective, 252 00:12:21,208 --> 00:12:22,442 is because a man was murdered. 253 00:12:22,576 --> 00:12:24,244 And you said out loud, to multiple people, 254 00:12:24,378 --> 00:12:26,113 including the murder victim's parole officer, 255 00:12:26,246 --> 00:12:27,748 "There is a special place in hell 256 00:12:27,882 --> 00:12:28,917 for that dead rat bastard." 257 00:12:29,049 --> 00:12:30,584 He was a child sex offender! 258 00:12:30,717 --> 00:12:32,553 Everyone was thinking it. We still have to do our job. 259 00:12:32,686 --> 00:12:34,087 Okay, well, our job's not eulogizing him. 260 00:12:34,221 --> 00:12:35,422 It's figuring out who killed him. 261 00:12:35,556 --> 00:12:37,090 And I'm in the middle of doing that. 262 00:12:37,224 --> 00:12:39,660 Now, we're doing it, so take me through it. 263 00:12:42,329 --> 00:12:43,898 Angie would be pissed you're sitting in her chair. 264 00:12:44,032 --> 00:12:46,166 Angie wouldn't want to touch this case any more than we do. 265 00:12:54,474 --> 00:12:56,844 Jason Peters, middle school swim coach. 266 00:12:56,978 --> 00:12:58,445 He got caught touching one of his girls. 267 00:12:58,579 --> 00:13:00,781 Five years in prison, paroled last year, 268 00:13:00,915 --> 00:13:03,150 found dead in the woods three days ago. 269 00:13:03,283 --> 00:13:04,585 Witnesses? No. 270 00:13:04,718 --> 00:13:06,186 And there was a toy. 271 00:13:06,320 --> 00:13:07,487 What toy? 272 00:13:12,292 --> 00:13:13,727 It was found in his mouth. 273 00:13:13,861 --> 00:13:15,596 Pete said he didn't choke on it. It was just there. 274 00:13:15,729 --> 00:13:18,265 Could have been chewing on it or something. 275 00:13:18,398 --> 00:13:21,134 Have you ever heard of pica? Say again? 276 00:13:21,268 --> 00:13:23,071 It's a disorder where people chew on things compulsively 277 00:13:23,203 --> 00:13:24,471 that are non-edible. 278 00:13:24,605 --> 00:13:25,739 I know pica. Okay. 279 00:13:25,873 --> 00:13:27,474 Well, one of us is saying it wrong. 280 00:13:27,608 --> 00:13:29,676 Pee-kuh. Pie-kuh. 281 00:13:29,811 --> 00:13:31,913 Whatever. [ Sighs ] 282 00:13:32,046 --> 00:13:35,649 What if someone put the toy in Jason's mouth after he died? 283 00:13:35,782 --> 00:13:38,251 What, like a killer with a flourish or something? 284 00:13:38,385 --> 00:13:39,921 Yeah. I already thought about that. 285 00:13:40,054 --> 00:13:41,421 It could have been one of his neighbors. 286 00:13:41,555 --> 00:13:42,723 They were pretty worked up that a sex offender 287 00:13:42,857 --> 00:13:44,092 was living in the building. 288 00:13:44,224 --> 00:13:45,792 We should do interviews. 289 00:13:45,927 --> 00:13:48,428 I know. I was getting to it. 290 00:13:48,562 --> 00:13:50,965 [ Blender whirring ] 291 00:13:51,099 --> 00:13:53,233 So, I don't know how to roll my R's yet, 292 00:13:53,367 --> 00:13:57,071 but it's called "sofrito." 293 00:13:57,204 --> 00:13:59,640 Sofrrrito. 294 00:13:59,773 --> 00:14:01,642 That's actually really good. Show-off. 295 00:14:01,775 --> 00:14:03,044 [ Laughs ] It's a special sauce. 296 00:14:03,176 --> 00:14:04,311 It makes everything taste like the island. 297 00:14:04,444 --> 00:14:07,414 [ Barking ] 298 00:14:07,547 --> 00:14:09,650 Okay. I didn't forget about you. 299 00:14:09,783 --> 00:14:11,551 Little treat, huh? 300 00:14:11,685 --> 00:14:14,621 ♪ Have mercy on me now ♪ 301 00:14:14,755 --> 00:14:16,124 How's your back? 302 00:14:16,256 --> 00:14:17,391 It's day three, I was hoping it wouldn't be 303 00:14:17,524 --> 00:14:19,726 the entire focus of my life by now. 304 00:14:19,861 --> 00:14:22,362 Hey! Eh, eh, eh. No, no. I'm trying to get it right. 305 00:14:22,496 --> 00:14:24,331 I spent all day looking for culantro -- 306 00:14:24,464 --> 00:14:25,732 it's like cilantro, but it's better -- 307 00:14:25,867 --> 00:14:27,001 and I couldn't find it. 308 00:14:27,135 --> 00:14:28,301 So I had to use regular cilantro, 309 00:14:28,435 --> 00:14:30,737 and it just doesn't taste the same. 310 00:14:33,041 --> 00:14:34,741 It's really good. 311 00:14:34,876 --> 00:14:35,877 Really? 312 00:14:36,010 --> 00:14:37,344 It's really good. 313 00:14:37,477 --> 00:14:39,479 You missed a little area there. 314 00:14:39,613 --> 00:14:41,748 [ Laughs ] Little bit there. 315 00:14:41,883 --> 00:14:43,784 Can you just give me a minute to get it right? 316 00:14:43,918 --> 00:14:46,319 [ Cellphone rings ] Will you get it right by dawn maybe? 317 00:14:46,453 --> 00:14:48,288 Can I have it with breakfast? I don't -- Well, maybe. 318 00:14:48,422 --> 00:14:50,490 I don't know. I've never had it with that. You can make it with eggs. 319 00:14:50,624 --> 00:14:51,993 Okay. Trent. 320 00:14:52,126 --> 00:14:55,295 Antonio: Will, we were having dinner. 321 00:14:55,429 --> 00:14:56,530 Javi walked outside... 322 00:14:56,663 --> 00:14:58,132 Whoa, whoa. H-Hang on, Antonio. 323 00:14:58,265 --> 00:15:00,400 Slow down. What happened? 324 00:15:02,003 --> 00:15:03,403 Javi's dead. 325 00:15:09,543 --> 00:15:10,912 [ Siren wailing ] 326 00:15:11,045 --> 00:15:12,746 [ Radio chatter ] 327 00:15:12,880 --> 00:15:15,149 Officer O'Hara: So, you and your friend are having dinner. 328 00:15:15,282 --> 00:15:16,717 Why does he come outside? 329 00:15:16,851 --> 00:15:18,920 Did he get a phone call, text? 330 00:15:19,053 --> 00:15:20,754 I'll take it from here, O'Hara. 331 00:15:20,888 --> 00:15:21,956 You okay? 332 00:15:22,090 --> 00:15:24,291 Didn't realize you were FBI now. 333 00:15:24,424 --> 00:15:26,526 Are you trying to be funny? 334 00:15:26,660 --> 00:15:28,762 You better go talk to your boss. 335 00:15:28,896 --> 00:15:30,965 What are you talking about? Amanda: Will! 336 00:15:31,099 --> 00:15:32,967 Is the FBI involved in this? 337 00:15:33,101 --> 00:15:34,969 Javier Perez, one of the victims, 338 00:15:35,103 --> 00:15:36,871 he was under long-term surveillance. 339 00:15:37,004 --> 00:15:39,073 Javi? 340 00:15:39,207 --> 00:15:42,275 Will, let's just step aside until the FBI gets here. 341 00:15:43,276 --> 00:15:44,611 I'm gonna take a look. 342 00:15:44,745 --> 00:15:46,981 Hey, hey, just don't touch anything. 343 00:15:48,281 --> 00:15:49,884 Body of Javier Perez. 344 00:15:50,017 --> 00:15:52,220 Glock 19, three shots to the chest, 345 00:15:52,385 --> 00:15:55,355 tight grouping might suggest close range. 346 00:15:55,489 --> 00:15:58,458 I don't see any gunpowder residue. 347 00:15:58,592 --> 00:15:59,894 No casings. 348 00:16:01,428 --> 00:16:03,998 Will, w-what did I just say? 349 00:16:07,667 --> 00:16:11,304 Unidentified male, Glock 22, three shots. 350 00:16:11,438 --> 00:16:14,008 Again, no sign of residue. 351 00:16:16,811 --> 00:16:18,311 Three casings. 352 00:16:18,445 --> 00:16:20,447 Six shots. 353 00:16:22,250 --> 00:16:24,152 It's dry under him. 354 00:16:24,284 --> 00:16:26,653 John Doe hit the ground before it started to rain. 355 00:16:26,787 --> 00:16:29,123 Javi's still wet underneath him. 356 00:16:29,257 --> 00:16:32,093 This guy might have been dead before Javi even got outside. 357 00:16:32,226 --> 00:16:35,428 [ Siren chirps ] 358 00:16:35,562 --> 00:16:38,698 ♪♪♪ 359 00:16:38,833 --> 00:16:41,269 Hey, hey, if you want to help, play nice. 360 00:16:41,401 --> 00:16:44,272 Make sure you're someone she wants to get help from. 361 00:16:44,404 --> 00:16:46,040 Kristen: FBI. Are you Antonio Morales? Do you know what Mr. Perez was doing in Atlanta? 362 00:16:46,174 --> 00:16:48,876 I'm not saying anything until I have a lawyer. 363 00:16:49,010 --> 00:16:50,945 Why was Mr. Perez under surveillance? 364 00:16:51,078 --> 00:16:52,980 Amanda Wagner, GBI. 365 00:16:53,114 --> 00:16:55,715 This is Special Agent Will Trent. 366 00:16:55,850 --> 00:16:59,153 Kristen Murphy, FBI. So sorry to butt in on your turf. 367 00:16:59,287 --> 00:17:00,620 Not a problem. 368 00:17:00,754 --> 00:17:02,924 Any resources or assistance we can offer. 369 00:17:03,057 --> 00:17:04,691 Am I being detained? 370 00:17:05,725 --> 00:17:06,928 No, but it would be helpful 371 00:17:07,061 --> 00:17:08,528 if you could answer some questions. 372 00:17:08,662 --> 00:17:10,564 Mr... Antonio. 373 00:17:11,398 --> 00:17:12,900 Who's this other vic? 374 00:17:13,034 --> 00:17:16,037 Were you in Puerto Rico with Antonio on GBI business? 375 00:17:17,637 --> 00:17:20,607 That man I saw at the restaurant... 376 00:17:20,740 --> 00:17:23,510 he was an FBI informant, wasn't he? 377 00:17:23,643 --> 00:17:25,012 Sorry, there's not much I can say. 378 00:17:25,146 --> 00:17:26,280 Hmm. 379 00:17:26,413 --> 00:17:30,017 ♪♪♪ 380 00:17:30,151 --> 00:17:32,552 Kristen: Tell him not to leave town. 381 00:17:32,686 --> 00:17:35,156 Will: Antonio! 382 00:17:37,691 --> 00:17:39,894 I'm sorry about your friend. 383 00:17:40,027 --> 00:17:41,761 I'm gonna find whoever did this. 384 00:17:41,896 --> 00:17:43,898 Not with the FBI here. 385 00:17:44,031 --> 00:17:45,565 What do you mean? 386 00:17:45,699 --> 00:17:47,268 Why was the FBI tailing Javi to begin with? 387 00:17:47,400 --> 00:17:48,870 They don't need a reason. 388 00:17:49,003 --> 00:17:51,105 You think the FBI has a file on him just because? 389 00:17:51,239 --> 00:17:52,840 We all do. 390 00:17:52,974 --> 00:18:00,513 ♪♪♪ 391 00:18:00,647 --> 00:18:02,749 What are you not telling me? 392 00:18:02,884 --> 00:18:05,319 What do you know about the independence movement 393 00:18:05,452 --> 00:18:06,686 de Puerto Rico? 394 00:18:06,821 --> 00:18:08,755 Not much. 395 00:18:08,890 --> 00:18:11,959 Well, I'm a professor. Get ready for a lecture. 396 00:18:12,093 --> 00:18:14,561 Spain ruled the island for 400 years 397 00:18:14,694 --> 00:18:18,132 and then gave it to the U.S. in 1898. 398 00:18:18,266 --> 00:18:19,599 We didn't like this. 399 00:18:19,733 --> 00:18:22,169 We demanded our independence. 400 00:18:22,303 --> 00:18:25,840 And you know what? The idea? It caught on. 401 00:18:25,973 --> 00:18:27,574 Puertorriqueños ruling themselves, 402 00:18:27,707 --> 00:18:30,644 not so crazy, right? 403 00:18:30,777 --> 00:18:33,014 That's when the FBI stepped in. 404 00:18:33,147 --> 00:18:35,649 They started files on us called carpetas. 405 00:18:35,782 --> 00:18:38,551 They surveilled our homes, our families. 406 00:18:38,685 --> 00:18:40,288 It went on for decades. 407 00:18:40,420 --> 00:18:43,657 They beat us down by breaking their own rules. 408 00:18:43,790 --> 00:18:46,426 By the time I moved to the island in '86, 409 00:18:46,559 --> 00:18:48,628 the movement was pretty much dead. 410 00:18:48,762 --> 00:18:50,630 But you got involved anyway? 411 00:18:50,764 --> 00:18:53,834 Your mom had just died. I was empty. 412 00:18:53,968 --> 00:18:55,502 Pissed off. 413 00:18:55,635 --> 00:18:58,005 I joined the Macheteros, and that's where I met Javi. 414 00:18:58,139 --> 00:19:01,741 We helped steal the files that exposed the carpetas. 415 00:19:02,877 --> 00:19:03,878 That's incredible. 416 00:19:04,011 --> 00:19:05,545 FBI shut down the program 417 00:19:05,679 --> 00:19:07,415 and had to apologize. 418 00:19:08,950 --> 00:19:11,618 I just wasn't cut out for that kind of fight. 419 00:19:11,751 --> 00:19:15,655 So I changed my name to get some distance. 420 00:19:15,789 --> 00:19:19,160 Antonio Miranda became a professor, 421 00:19:19,293 --> 00:19:23,496 got comfortable, and tried to move on. 422 00:19:23,630 --> 00:19:24,798 We don't have to like them, 423 00:19:24,932 --> 00:19:26,400 but they can help us find Javi's killer. 424 00:19:26,533 --> 00:19:27,902 They could have been after him 425 00:19:28,035 --> 00:19:29,804 because Javi was involved in something criminal. 426 00:19:29,937 --> 00:19:32,974 Every big-money developer in San Juan's a little dirty. 427 00:19:33,107 --> 00:19:34,507 But which one? 428 00:19:34,641 --> 00:19:38,879 Which one is in the FBI's crosshairs? 429 00:19:40,848 --> 00:19:43,483 Javier. The residente. 430 00:19:43,616 --> 00:19:44,819 It never changes. 431 00:19:44,952 --> 00:19:47,687 FBI wants to come after me? Let 'em. 432 00:19:47,822 --> 00:19:49,489 Won't be the first time. 433 00:19:49,622 --> 00:19:57,164 ♪♪♪ 434 00:20:00,434 --> 00:20:02,470 What did you do with our lineup of neighbors? 435 00:20:02,602 --> 00:20:04,305 Oh, I have a whole scoring system 436 00:20:04,438 --> 00:20:06,040 to streamline the process. 437 00:20:06,173 --> 00:20:07,574 Check it out. 438 00:20:07,707 --> 00:20:09,076 First up -- Jake Mathers. 439 00:20:09,210 --> 00:20:11,212 He lived two doors down from our victim. 440 00:20:11,345 --> 00:20:13,247 He's a legend in the neighborhood watch. 441 00:20:13,381 --> 00:20:17,885 He scored a 6.3 for dismantling Jason's Ring camera last week. 442 00:20:18,019 --> 00:20:19,719 Worth a second look. Next. 443 00:20:19,854 --> 00:20:24,524 Next is Tara Simms, a solid 5.0. She lived above him. 444 00:20:24,657 --> 00:20:26,994 She's a librarian with a crime fiction obsession 445 00:20:27,128 --> 00:20:30,231 and recently had some aggressive disputes with Jason 446 00:20:30,364 --> 00:20:31,798 over him hogging the laundry room. 447 00:20:31,932 --> 00:20:33,334 As a motive, it's weak, 448 00:20:33,467 --> 00:20:35,202 but we don't know her underwear situation. 449 00:20:35,336 --> 00:20:37,138 She could have only had a week's worth. 450 00:20:37,271 --> 00:20:39,507 Tied with Tara is Doug Elfman. 451 00:20:39,639 --> 00:20:42,709 Bonus points for a juvie stint for an assault charge. 452 00:20:42,843 --> 00:20:44,812 Now he pivoted over to the Georgia National Guard 453 00:20:44,945 --> 00:20:47,547 when he was 17, model citizen post enlistment, 454 00:20:47,680 --> 00:20:49,050 but you never know. 455 00:20:49,183 --> 00:20:50,818 I'm gonna save you some time. 456 00:20:50,951 --> 00:20:52,319 The crime lab matched the palm print 457 00:20:52,453 --> 00:20:53,653 inside of Jason's car. 458 00:20:53,787 --> 00:20:55,722 You want to guess based on your... 459 00:20:55,856 --> 00:20:57,224 flawless system? 460 00:20:57,358 --> 00:20:58,993 Palm, huh? Mm-hmm. 461 00:20:59,126 --> 00:21:00,294 Where was it? Center console. 462 00:21:00,428 --> 00:21:03,264 Center console. Uh... 463 00:21:03,397 --> 00:21:06,967 I'm going to go with... Doug. 464 00:21:07,101 --> 00:21:09,470 Wow. Yes. 465 00:21:09,602 --> 00:21:11,906 Yeah. I mean, he's already in the system. 466 00:21:12,039 --> 00:21:14,075 Seems like a heavier dude, not the yoga type. 467 00:21:14,208 --> 00:21:15,976 He would have used his palm to support his weight. 468 00:21:16,110 --> 00:21:18,145 Let's bring him in. 469 00:21:22,582 --> 00:21:24,751 Great. Sounds like mine should be ready about the same time. 470 00:21:24,885 --> 00:21:26,520 Okay. Sure. That's no problem. 471 00:21:26,686 --> 00:21:28,255 Caroline. What are you doing? 472 00:21:28,389 --> 00:21:29,924 Oh... She's picking up my dry cleaning. 473 00:21:30,057 --> 00:21:31,959 My clothes got a little wet in the rain last night, 474 00:21:32,093 --> 00:21:33,693 and she was already picking up your dry cleaning, 475 00:21:33,828 --> 00:21:36,530 so... Look, I don't mind sharing GBI resources, 476 00:21:36,663 --> 00:21:38,365 but Caroline is my assistant. 477 00:21:38,499 --> 00:21:39,766 And she's busy now. 478 00:21:39,900 --> 00:21:42,635 Oh, uh, sorry, ma'am. With what? 479 00:21:42,769 --> 00:21:45,206 Just get in my office. 480 00:21:46,841 --> 00:21:48,775 Maybe she could bring it on her way home, 481 00:21:48,909 --> 00:21:50,610 if it's not out of the way? 482 00:21:50,743 --> 00:21:52,913 I don't want the FBI mad at me. 483 00:21:53,848 --> 00:21:56,250 What? I thought you were taking another vacation day. 484 00:21:56,383 --> 00:21:58,819 I am, and I've still got 46 days left. 485 00:22:00,221 --> 00:22:02,089 Why's Agent Murphy in my office? 486 00:22:02,223 --> 00:22:04,458 It's temporary. Don't pick a fight. 487 00:22:04,592 --> 00:22:06,460 What? I just want to offer my observations 488 00:22:06,594 --> 00:22:07,794 from the crime scene. 489 00:22:07,928 --> 00:22:09,363 Do what you want. 490 00:22:09,497 --> 00:22:11,432 Just remember, your uncle's not the target here. 491 00:22:11,565 --> 00:22:14,268 It's his friend you barely know. 492 00:22:18,806 --> 00:22:20,941 Agent Trent. 493 00:22:21,075 --> 00:22:23,210 Well, I see you made yourself at home. 494 00:22:23,344 --> 00:22:27,448 They told me you were on hiatus. I hope it's not a problem. 495 00:22:29,150 --> 00:22:31,919 Not at all. How's the investigation going? 496 00:22:32,052 --> 00:22:33,521 You got any suspects? 497 00:22:33,686 --> 00:22:36,190 What I can tell you, out of professional courtesy, 498 00:22:36,323 --> 00:22:38,259 it was a business deal gone sour. 499 00:22:38,392 --> 00:22:40,194 The two men -- your uncle's friend 500 00:22:40,327 --> 00:22:42,997 and the second victim -- shot each other. 501 00:22:43,130 --> 00:22:44,598 Like a duel? 502 00:22:44,731 --> 00:22:47,868 Seems improbable. What about the second victim? 503 00:22:48,002 --> 00:22:50,471 You know I can't discuss those details. 504 00:22:51,605 --> 00:22:53,607 Your read of what happened is wrong. 505 00:22:53,740 --> 00:22:55,009 How do you know? 506 00:22:55,142 --> 00:22:56,310 Did you tamper with my crime scene? 507 00:22:56,443 --> 00:22:57,845 I looked at it with my eyes. 508 00:22:57,978 --> 00:23:00,147 It's clear those victims died at different times. 509 00:23:00,281 --> 00:23:01,649 Well, I trust my assessment. 510 00:23:01,781 --> 00:23:03,484 Oh, would you mind sharing your forensics? 511 00:23:03,617 --> 00:23:05,819 How about you convince Antonio Morales, 512 00:23:05,953 --> 00:23:08,255 aka Miranda, to cooperate? 513 00:23:08,389 --> 00:23:10,524 Did he mention he has an FBI file of his own? 514 00:23:10,658 --> 00:23:12,759 'Cause he fought for Puerto Rican independence 35 years ago? 515 00:23:12,893 --> 00:23:15,029 Beca-- Because he was affiliated with a group 516 00:23:15,162 --> 00:23:16,363 that committed violent acts. 517 00:23:16,497 --> 00:23:17,898 And you're affiliated with a group 518 00:23:18,032 --> 00:23:19,366 who apologized before Congress 519 00:23:19,500 --> 00:23:21,669 for misdeeds against Puerto Rico. 520 00:23:22,570 --> 00:23:25,272 That's not my FBI, Trent. 521 00:23:26,674 --> 00:23:28,542 Have him call me. 522 00:23:28,676 --> 00:23:30,777 I promise we can get this whole thing cleared up. 523 00:23:33,547 --> 00:23:35,849 ♪♪♪ 524 00:23:35,983 --> 00:23:37,384 [ Sighs ] 525 00:23:37,518 --> 00:23:40,154 Ormewood: What unit was it? 526 00:23:40,287 --> 00:23:41,822 Four. 527 00:23:41,956 --> 00:23:43,991 Uh-huh. First floor. 528 00:23:44,124 --> 00:23:46,726 Ready? Yeah. 529 00:23:46,860 --> 00:23:48,229 Police! 530 00:23:48,362 --> 00:23:50,763 Doug Elfman, we have a warrant! Open up! 531 00:23:50,898 --> 00:23:53,167 Doug: It's unlocked. 532 00:23:58,839 --> 00:24:01,375 Hands where I can see them. Now. Now! 533 00:24:01,508 --> 00:24:04,245 I got a sidearm locked and loaded in my holster. 534 00:24:04,378 --> 00:24:06,480 Faith: Anything else we should know? No. 535 00:24:06,614 --> 00:24:08,148 But I'd love to grab your badge numbers 536 00:24:08,282 --> 00:24:09,950 when you get the chance. 537 00:24:10,084 --> 00:24:12,219 Yeah? You going somewhere to celebrate the death of Jason Peters? 538 00:24:12,353 --> 00:24:14,088 I just got back into town. 539 00:24:14,221 --> 00:24:16,590 But I ain't crying over Peters if that's what you're asking. 540 00:24:16,724 --> 00:24:18,559 That was a man who was ready to reoffend. 541 00:24:18,692 --> 00:24:19,792 Ooh. 542 00:24:19,927 --> 00:24:22,596 ♪♪♪ 543 00:24:22,730 --> 00:24:24,131 Ooh. 544 00:24:25,566 --> 00:24:27,234 Can I ask what you do for work? 545 00:24:27,368 --> 00:24:29,236 I'm a bounty hunter. 546 00:24:29,370 --> 00:24:32,106 [ Chuckles ] Doug, the Bounty Hunter. 547 00:24:32,239 --> 00:24:35,609 That's great. [ Laughs ] Let's go. 548 00:24:35,743 --> 00:24:37,945 [ Indistinct conversations ] 549 00:24:38,078 --> 00:24:39,647 Woman: He's part of the neighborhood crime watch. 550 00:24:39,779 --> 00:24:41,148 Doug didn't even do anything. 551 00:24:41,282 --> 00:24:42,483 Okay, everybody, stand back. 552 00:24:42,616 --> 00:24:44,084 We just need to ask him a few questions. 553 00:24:44,218 --> 00:24:46,086 Woman: Why are you taking him? Focus on predators. 554 00:24:47,221 --> 00:24:48,722 Was that... 555 00:24:48,856 --> 00:24:50,824 Piss? Really? 556 00:24:50,958 --> 00:24:52,459 You just had that standing by, huh? 557 00:24:52,593 --> 00:24:56,130 Let's get out of here. Better hope I don't come back! 558 00:24:57,731 --> 00:24:59,733 Hey. Hi. 559 00:24:59,867 --> 00:25:02,069 You, uh, doing okay? 560 00:25:02,202 --> 00:25:03,671 It's a lot. 561 00:25:03,804 --> 00:25:05,973 I'm still trying to process what happened. 562 00:25:06,106 --> 00:25:07,741 Yeah, me too. 563 00:25:07,875 --> 00:25:09,677 Come on in. ¿Café con leche? 564 00:25:09,810 --> 00:25:11,979 Por favor. Alright. 565 00:25:12,112 --> 00:25:14,014 Hey. Hi. What's all this? 566 00:25:14,148 --> 00:25:15,516 You were right. 567 00:25:15,649 --> 00:25:18,218 FBI is covering something up with Javi's murder. 568 00:25:18,352 --> 00:25:20,454 Found the identity of the other deceased. 569 00:25:20,587 --> 00:25:22,323 From the couch, I might add, 570 00:25:22,456 --> 00:25:23,557 which I thought was pretty impressive. 571 00:25:23,691 --> 00:25:25,326 Yeah. Angie's been calling around. 572 00:25:25,459 --> 00:25:27,394 She figured out the FBI avoided our morgue 573 00:25:27,528 --> 00:25:29,063 and sent the body somewhere else. 574 00:25:29,196 --> 00:25:30,864 Yeah, they used a smaller facility in Athens. 575 00:25:30,998 --> 00:25:33,734 I got them to spill the identity of the other deceased. 576 00:25:33,867 --> 00:25:37,304 Yep, and that is Milton Clark. 577 00:25:37,438 --> 00:25:40,040 He has a white-collar rap sheet and a reputation. 578 00:25:40,174 --> 00:25:41,508 You want dirt or blackmail on someone, 579 00:25:41,642 --> 00:25:43,210 you're calling Milton Clark. 580 00:25:43,344 --> 00:25:47,481 Okay. Javi came to Atlanta to buy blackmail. 581 00:25:47,614 --> 00:25:50,384 I can believe that. But who was he blackmailing? 582 00:25:50,517 --> 00:25:51,985 I don't know, but what I do know 583 00:25:52,119 --> 00:25:54,021 is FBI Agent Kristen Murphy, 584 00:25:54,154 --> 00:25:55,689 she's calling this murder something it's not. 585 00:25:55,824 --> 00:25:58,359 So if she wanted to, she could just pack up and go right now. 586 00:25:58,492 --> 00:26:01,128 She's hanging around. Mm-hmm. 587 00:26:01,261 --> 00:26:05,299 She didn't find the blackmail. She's still looking for it. 588 00:26:12,873 --> 00:26:14,341 What were your fingerprints doing in the victim's vehicle? 589 00:26:15,576 --> 00:26:17,144 Two weeks ago, someone in our building's group chat 590 00:26:17,277 --> 00:26:18,813 posted that his car was unlocked. 591 00:26:18,946 --> 00:26:20,381 I was on a Mai Tai bender, 592 00:26:20,514 --> 00:26:22,716 put some skunk spray in his backseat. 593 00:26:22,851 --> 00:26:25,352 Why would you do that? To scare him off. 594 00:26:25,486 --> 00:26:27,121 Everyone in the chat was doing their part 595 00:26:27,254 --> 00:26:29,189 to make him move. But he didn't. 596 00:26:29,323 --> 00:26:31,125 And your group kept after him until he was killed. 597 00:26:31,258 --> 00:26:33,060 Do you collect anything, Doug? 598 00:26:33,193 --> 00:26:35,129 Stamps, toys? 599 00:26:37,064 --> 00:26:40,200 I'm not the pedophile. He was. 600 00:26:40,334 --> 00:26:42,136 And did you know that in our neighborhood, 601 00:26:42,269 --> 00:26:45,072 it takes you guys an average of two hours to show up, 602 00:26:45,205 --> 00:26:46,907 and yet you want us to share our space 603 00:26:47,040 --> 00:26:48,375 with a convicted sex predator. 604 00:26:48,509 --> 00:26:49,878 We're gonna need to know your whereabouts 605 00:26:50,010 --> 00:26:52,713 for last Thursday, the entire day 606 00:26:52,847 --> 00:26:54,415 and overnight into Friday. 607 00:26:54,548 --> 00:26:56,717 I was in Augusta at a security conference. 608 00:26:56,851 --> 00:26:59,219 Witnesses galore, credit card receipts, 609 00:26:59,353 --> 00:27:01,221 hotel video surveillance. 610 00:27:01,355 --> 00:27:02,790 Knock yourselves out. 611 00:27:02,923 --> 00:27:05,125 I ain't saying another word without my lawyer. 612 00:27:12,266 --> 00:27:14,001 Don't freak out, okay? 613 00:27:14,134 --> 00:27:15,769 The school's gonna call you. 614 00:27:15,904 --> 00:27:17,938 I wanted to tell you what really happened first. Dammit. 615 00:27:18,071 --> 00:27:19,773 What the hell, Max? 616 00:27:19,908 --> 00:27:22,109 Are you okay? I'm fine. 617 00:27:22,242 --> 00:27:23,444 Alright. 618 00:27:23,577 --> 00:27:26,680 Come on, follow me. What happened? 619 00:27:26,815 --> 00:27:29,450 Two kids started with me in the locker room after gym class. 620 00:27:29,583 --> 00:27:31,618 The other two had to go to the nurse's station. 621 00:27:31,752 --> 00:27:33,520 Nurse's station? Really? 622 00:27:33,654 --> 00:27:36,423 You sent two kids to the nurse's station? 623 00:27:39,426 --> 00:27:41,195 Why'd they start with you? 624 00:27:41,328 --> 00:27:43,263 Well, they said you wanted child molesters and rapists 625 00:27:43,397 --> 00:27:45,699 to live in our neighborhood. 626 00:27:45,834 --> 00:27:48,101 Is it 'cause of the case I'm investigating? 627 00:27:48,235 --> 00:27:51,138 You know, it's my job to enforce the law no matter what, right? 628 00:27:51,271 --> 00:27:53,140 I get that. That's what I told them. 629 00:27:53,273 --> 00:27:55,509 How'd they know it was my case? 630 00:27:57,144 --> 00:27:58,779 There's a video going around. 631 00:27:58,913 --> 00:28:00,781 [ A Tribe Called Quest's "I Left My Wallet In El Segundo" plays ] 632 00:28:00,915 --> 00:28:03,050 What kind of video? ♪ ...beautiful lady ♪ 633 00:28:03,183 --> 00:28:04,551 ♪ She was a waitress there ♪ 634 00:28:04,685 --> 00:28:06,386 ♪ Put the wallet down and stared and stared ♪ 635 00:28:06,520 --> 00:28:08,957 ♪ To put me back into reality, here's Shaheed ♪ 636 00:28:09,089 --> 00:28:10,892 ♪ "Yo, Tip man, you got what you need?" ♪ 637 00:28:11,024 --> 00:28:13,427 ♪ I checked for keys and started to step ♪ 638 00:28:13,560 --> 00:28:15,864 ♪ And what do you know, my wallet I forget ♪ 639 00:28:15,996 --> 00:28:18,999 ♪ Yo, it was a brown wallet, it had props numbers ♪ 640 00:28:19,132 --> 00:28:21,335 ♪ It had my jimmy hats, I gotta get it, man ♪ 641 00:28:21,468 --> 00:28:23,403 ♪ Lord, have mercy ♪ 642 00:28:23,537 --> 00:28:26,240 I see movement inside the house. 643 00:28:26,373 --> 00:28:27,708 I've never been on a stakeout. 644 00:28:27,842 --> 00:28:29,911 I feel like Bogart. Who? 645 00:28:30,043 --> 00:28:33,514 Humphrey Bogart, "Big Sleep," "Maltese Falcon." 646 00:28:33,647 --> 00:28:35,282 I'm hearing a lot of words. 647 00:28:35,415 --> 00:28:36,851 Don't tell me you've never seen "Casablanca." 648 00:28:36,985 --> 00:28:39,353 Here comes somebody. 649 00:28:39,486 --> 00:28:41,088 That's Milton Clark's assistant. 650 00:28:41,221 --> 00:28:43,323 She must be handling his affairs. 651 00:28:43,457 --> 00:28:45,894 I'll talk to her. She's gonna think she's getting served if you talk to her. 652 00:28:46,026 --> 00:28:48,028 I'll talk, right? We got the female thing. 653 00:28:48,161 --> 00:28:49,530 Hey, hey, hey, hey, let me get it. 654 00:28:49,663 --> 00:28:52,432 She's my age. Maybe she'll find me alluring. 655 00:28:52,566 --> 00:28:55,669 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 656 00:28:55,803 --> 00:28:59,941 Ma'am. Hi. My name is Antonio. 657 00:29:00,073 --> 00:29:01,843 I'm a friend of Javier. 658 00:29:01,976 --> 00:29:04,812 The man who was killed alongside Milton last night? 659 00:29:04,946 --> 00:29:06,647 Oh. 660 00:29:06,780 --> 00:29:10,417 The police told me Javier murdered Milton. 661 00:29:10,551 --> 00:29:12,786 You don't believe that, right? 662 00:29:12,921 --> 00:29:15,155 ♪♪♪ 663 00:29:15,289 --> 00:29:17,057 Not for a second. 664 00:29:17,190 --> 00:29:19,626 We're looking for anything to prove that the cops' theory is wrong. 665 00:29:19,760 --> 00:29:21,295 Can we take a look inside? 666 00:29:24,131 --> 00:29:25,599 Lock up when you're done. 667 00:29:25,732 --> 00:29:28,101 But you should know that there's not much left. 668 00:29:28,235 --> 00:29:31,271 The FBI has already been through twice. 669 00:29:31,405 --> 00:29:34,675 ♪♪♪ 670 00:29:34,809 --> 00:29:37,845 ♪ Yeah, I left my wallet in El Segundo ♪ 671 00:29:37,979 --> 00:29:40,347 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 672 00:29:40,480 --> 00:29:42,749 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 673 00:29:42,884 --> 00:29:45,118 ♪ I got to get it I got, got to get it ♪ 674 00:29:45,252 --> 00:29:47,754 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 675 00:29:49,456 --> 00:29:52,659 The FBI is thorough when they're hiding something. 676 00:29:52,793 --> 00:29:54,394 Why do you think they came back twice? 677 00:29:54,528 --> 00:29:56,064 They were convinced the blackmail was in here, 678 00:29:56,196 --> 00:29:57,764 but they couldn't find it. 679 00:29:57,899 --> 00:29:59,666 Ooh. 680 00:29:59,800 --> 00:30:02,469 FBI didn't think Krunchy Loot was a good hiding spot. 681 00:30:07,641 --> 00:30:09,409 What do you got, Humphrey? 682 00:30:09,543 --> 00:30:12,613 There. Puerto Rico. 683 00:30:14,214 --> 00:30:16,249 Ugh! Damn. 684 00:30:16,383 --> 00:30:18,218 Yeah, I really thought I was gonna have a moment there, 685 00:30:18,352 --> 00:30:19,219 you know? 686 00:30:19,353 --> 00:30:20,787 Yeah. 687 00:30:20,922 --> 00:30:22,991 Well, you may have been onto something. 688 00:30:28,863 --> 00:30:29,998 Are you kidding me? 689 00:30:30,130 --> 00:30:31,833 Little sticky thing gave it away. 690 00:30:31,966 --> 00:30:35,003 ♪♪♪ 691 00:30:35,135 --> 00:30:36,570 Where's the power button? 692 00:30:36,703 --> 00:30:37,404 Right here. 693 00:30:37,537 --> 00:30:39,573 [ Door creaks open ] 694 00:30:40,808 --> 00:30:42,342 [ Door closes ] 695 00:30:42,476 --> 00:30:44,078 [ Footsteps approaching ] 696 00:30:46,146 --> 00:30:47,180 Wow. 697 00:30:47,314 --> 00:30:48,615 Is my mind going or did I not 698 00:30:48,749 --> 00:30:49,984 tell you to lay off this case? 699 00:30:50,118 --> 00:30:51,251 How'd you find us? 700 00:30:51,385 --> 00:30:52,386 Agent Murphy filed a complaint 701 00:30:52,519 --> 00:30:53,720 with the U.S. Attorney's Office. 702 00:30:53,855 --> 00:30:55,589 He's looking for you now. 703 00:30:55,722 --> 00:30:57,825 And because you can't solve cases for me from prison, 704 00:30:57,959 --> 00:31:00,627 I rushed over to your house to tell you. 705 00:31:00,761 --> 00:31:04,531 And Nico caved. Oh, like a cold soufflé, my friend. 706 00:31:06,433 --> 00:31:07,367 What's on the drive? 707 00:31:07,501 --> 00:31:09,736 We're about to find out. 708 00:31:13,041 --> 00:31:15,509 Angie: Okay, there's a lot of stuff on here. 709 00:31:15,642 --> 00:31:18,012 Oh, oh. Oh, thank God. 710 00:31:18,146 --> 00:31:20,647 There's a PDF called "summary findings." 711 00:31:20,781 --> 00:31:22,749 One of you two want to read it or... Shut up. 712 00:31:22,884 --> 00:31:24,551 Oh, you joke about dyslexia. 713 00:31:24,685 --> 00:31:26,319 You really love each other, huh? 714 00:31:26,453 --> 00:31:28,321 Does the name Shooter MacMillan 715 00:31:28,455 --> 00:31:29,723 mean anything to any of you? 716 00:31:29,857 --> 00:31:32,026 Yeah. He's a real estate developer 717 00:31:32,160 --> 00:31:34,494 who was trying to push Javi out of some deals on the island. 718 00:31:34,628 --> 00:31:36,363 Hmm. Well, according to this, 719 00:31:36,496 --> 00:31:38,066 FBI Agent Kristen Murphy's on his payroll. 720 00:31:38,198 --> 00:31:40,634 Yeah, he linked wire transfers between the two of them 721 00:31:40,767 --> 00:31:42,302 to another murder in New York. 722 00:31:42,436 --> 00:31:44,337 MacMillan killed his rival there, too. 723 00:31:44,471 --> 00:31:46,640 And Kristen Murphy took bribes to cover it up. 724 00:31:46,773 --> 00:31:49,643 It's a partnership. We've got her. 725 00:31:51,179 --> 00:31:53,380 [ TV beeps ] No, we don't. 726 00:31:53,513 --> 00:31:55,215 All of the proof, the evidence, 727 00:31:55,348 --> 00:31:57,018 all of these files are encrypted. 728 00:31:57,151 --> 00:31:59,153 The only thing I can open is summary. 729 00:31:59,286 --> 00:32:01,555 It says Javi was gonna be given the encryption key 730 00:32:01,688 --> 00:32:03,991 after the final payment was received. 731 00:32:04,859 --> 00:32:06,194 But then Shooter killed them. 732 00:32:06,326 --> 00:32:09,262 ♪♪♪ 733 00:32:16,536 --> 00:32:18,139 Rocky: The video was originally posted by a social media account 734 00:32:18,940 --> 00:32:20,108 called The Virtue Watchman. 735 00:32:20,240 --> 00:32:21,374 "These cops target innocent people 736 00:32:21,508 --> 00:32:23,111 who care about their communities. 737 00:32:23,243 --> 00:32:25,712 Let's see how they handle danger on their own doorstep." 738 00:32:25,847 --> 00:32:27,048 Nice. 739 00:32:27,181 --> 00:32:28,749 Jeremy's email, phone number, 740 00:32:28,883 --> 00:32:30,350 make and model of his car -- it's all out there now. 741 00:32:30,484 --> 00:32:32,186 Yeah, Max's too. 742 00:32:32,319 --> 00:32:33,888 Should we let 'em know it's illegal 743 00:32:34,021 --> 00:32:36,224 to release a minor's personal information? 744 00:32:36,356 --> 00:32:38,525 You could arrest him 745 00:32:38,658 --> 00:32:40,527 while you're at it, Detective Ormewood. 746 00:32:43,831 --> 00:32:46,234 Thanks, Rocky. That's a great idea. 747 00:32:52,173 --> 00:32:53,875 Director Wagner. 748 00:32:56,743 --> 00:32:59,446 What's this? It belonged to Milton Clark. 749 00:32:59,579 --> 00:33:00,747 Oh, I don't know what's on it. 750 00:33:00,882 --> 00:33:02,716 And frankly, I don't care. 751 00:33:05,585 --> 00:33:07,621 I want the complaint against Trent withdrawing 752 00:33:07,754 --> 00:33:10,657 and you and your team out of my offices. 753 00:33:12,292 --> 00:33:14,294 I'll withdraw the complaint. 754 00:33:14,427 --> 00:33:15,662 [ Knock on door ] 755 00:33:15,796 --> 00:33:16,964 Enter. 756 00:33:17,098 --> 00:33:18,298 Hi. I picked up your dry cleaning. 757 00:33:18,431 --> 00:33:19,432 Oh, leave it on the chair. 758 00:33:19,566 --> 00:33:21,002 Thank you. 759 00:33:21,135 --> 00:33:22,937 Well, you've been a gracious -- Careful. 760 00:33:23,070 --> 00:33:25,372 Ah! I am so sorry. 761 00:33:25,505 --> 00:33:27,942 You're not sorry. You did that on purpose. 762 00:33:28,075 --> 00:33:29,309 Ma'am, I would never. 763 00:33:29,442 --> 00:33:31,212 Look at you. You're lying. 764 00:33:31,344 --> 00:33:33,480 Settle down. Clearly, it was an accident. 765 00:33:33,613 --> 00:33:37,317 ♪♪♪ 766 00:33:46,127 --> 00:33:48,029 Whoa. 767 00:33:48,162 --> 00:33:50,298 Take it easy. 768 00:33:50,430 --> 00:33:52,033 We can talk it out. 769 00:33:53,400 --> 00:33:55,169 Shooter MacMillan. 770 00:33:57,138 --> 00:33:58,772 Who? Mean guy. 771 00:33:58,906 --> 00:34:00,274 Played dirty. 772 00:34:00,407 --> 00:34:01,508 Like your friend, huh? 773 00:34:01,641 --> 00:34:02,944 He was nothing like Javi. 774 00:34:03,077 --> 00:34:05,445 He was a visitante. Born into money. 775 00:34:05,579 --> 00:34:07,681 Went to Yale, just like you, right? 776 00:34:07,815 --> 00:34:10,483 Is that how you met? 777 00:34:10,617 --> 00:34:12,652 You got nothing here. 778 00:34:12,786 --> 00:34:15,722 Any evidence is encrypted. 779 00:34:15,857 --> 00:34:17,591 Javi gave me the encryption key 780 00:34:17,724 --> 00:34:20,660 just in case anything happened to him. 781 00:34:20,794 --> 00:34:25,166 I have the wire transfers he made to you. 782 00:34:25,299 --> 00:34:27,500 I have everything. 783 00:34:27,634 --> 00:34:28,903 So tell me how much you want? 784 00:34:29,036 --> 00:34:31,771 Don't insult me. This isn't about money. 785 00:34:31,906 --> 00:34:36,210 People like you and Shooter need to learn a lesson. 786 00:34:39,412 --> 00:34:44,051 You should have just let this go, Professor Miranda. 787 00:34:46,620 --> 00:34:47,989 Morales. 788 00:34:48,122 --> 00:34:53,426 ♪♪♪ 789 00:34:53,560 --> 00:34:57,031 Will: Hands in the air! Hands in the air! 790 00:34:57,164 --> 00:34:59,100 Don't move! Put it down! 791 00:35:00,800 --> 00:35:04,571 Agent Murphy, you violated your oath of office. 792 00:35:04,704 --> 00:35:06,908 I was defending myself. 793 00:35:08,376 --> 00:35:11,511 Now, you're committing perjury. 794 00:35:11,645 --> 00:35:13,413 You bugged my dry cleaning? 795 00:35:13,546 --> 00:35:15,615 [ Gasps ] Here. 796 00:35:15,749 --> 00:35:17,885 [ Grunting ] 797 00:35:18,019 --> 00:35:20,720 You okay? This thing is hot. 798 00:35:20,855 --> 00:35:22,656 I hated seeing you like that. 799 00:35:22,789 --> 00:35:26,060 Oh, no, it was great. I'm over Bogart. 800 00:35:26,193 --> 00:35:28,095 I'm the Boricua James Bond. 801 00:35:30,563 --> 00:35:32,632 Position's been filled. 802 00:35:35,769 --> 00:35:38,406 Are we sure we got them? 803 00:35:38,538 --> 00:35:40,975 Yeah. We got them. Come on. 804 00:35:41,108 --> 00:35:42,944 You were really good, honestly. 805 00:35:43,077 --> 00:35:44,178 Yeah? Yeah. 806 00:35:44,312 --> 00:35:46,013 [ Video game gunfire ] 807 00:35:46,147 --> 00:35:48,349 Faith: Are you Elliott Danvil? Yeah. 808 00:35:48,481 --> 00:35:49,917 And how old are you? 19. 809 00:35:50,051 --> 00:35:51,618 Yeah, you run a social media account called 810 00:35:51,751 --> 00:35:54,288 The Virtue Watchman? Yeah, why? 811 00:35:54,422 --> 00:35:55,522 I can't believe this. 812 00:35:55,655 --> 00:35:56,924 Let's go. 813 00:35:57,058 --> 00:35:58,960 Get up! 814 00:36:00,727 --> 00:36:02,964 Hey, you're the two pervert cops. 815 00:36:03,097 --> 00:36:05,366 Hey. You're going to jail. 816 00:36:05,498 --> 00:36:06,566 I'd do anything to keep you away 817 00:36:06,700 --> 00:36:08,468 from whoever killed Jason Peters. 818 00:36:08,601 --> 00:36:10,338 He was a predator. He deserved to die. 819 00:36:10,470 --> 00:36:11,738 That is not for you to decide. 820 00:36:11,872 --> 00:36:13,307 The people decide. 821 00:36:13,441 --> 00:36:14,809 That's the whole point of what I do. 822 00:36:14,942 --> 00:36:16,377 So you're admitting to organizing a mob 823 00:36:16,509 --> 00:36:18,012 to get Jason Peters killed? 824 00:36:18,145 --> 00:36:19,546 I didn't say that. Hmm. 825 00:36:19,679 --> 00:36:21,248 I didn't suggest it on my account, either. 826 00:36:21,382 --> 00:36:24,285 I provide information. Other people take action. 827 00:36:24,418 --> 00:36:26,486 Yeah, well, you're still under arrest, smartass. 828 00:36:26,619 --> 00:36:28,055 Endangering a minor, stalking, 829 00:36:28,189 --> 00:36:29,991 and making threats against law enforcement. 830 00:36:30,124 --> 00:36:31,025 Let's go. 831 00:36:31,158 --> 00:36:32,293 It was worth it. 832 00:36:32,426 --> 00:36:33,793 Move. 833 00:36:40,001 --> 00:36:44,138 I got you some essentials for your new place. 834 00:36:44,271 --> 00:36:45,973 Oh, God. 835 00:36:46,107 --> 00:36:49,076 Did Joey rat me out for, like, not having anything? 836 00:36:49,210 --> 00:36:50,911 No, no, no, he loves having you, 837 00:36:51,045 --> 00:36:53,347 and he totally respects your space. 838 00:36:53,481 --> 00:36:57,451 But, uh, yeah, he said you've been using his toothpaste. 839 00:36:57,584 --> 00:36:58,986 It's not like I used his toothbrush. 840 00:36:59,120 --> 00:37:02,023 I'm not even gonna tell him you said that. 841 00:37:04,158 --> 00:37:05,860 Well, this I grabbed at the community center 842 00:37:05,993 --> 00:37:07,862 where I do my NA meetings. 843 00:37:07,995 --> 00:37:11,531 On Fridays, they have a group for sexual abuse survivors. 844 00:37:13,334 --> 00:37:14,869 Okay. 845 00:37:16,070 --> 00:37:17,872 I mean, I know, I probably seem 846 00:37:18,005 --> 00:37:21,942 like the most well-adjusted person you've ever met. 847 00:37:22,076 --> 00:37:25,379 But, uh, without meetings, I would not stay sober. 848 00:37:25,513 --> 00:37:28,382 I'm not an addict. I don't even like to drink. 849 00:37:28,516 --> 00:37:31,185 Yeah. I-It can affect your life in other ways. 850 00:37:31,318 --> 00:37:34,788 There are other ways to act out. 851 00:37:34,922 --> 00:37:37,425 I'm not going home with guys anymore. 852 00:37:38,725 --> 00:37:40,061 I believe you. 853 00:37:40,194 --> 00:37:41,862 I just want you to have 854 00:37:41,996 --> 00:37:44,398 other people to talk to when things get tough. 855 00:37:44,532 --> 00:37:49,070 [ Emmett Finley's "Monster" plays ] 856 00:37:49,203 --> 00:37:51,472 Have you ever been to one of these things? 857 00:37:52,572 --> 00:37:54,275 No, maybe I should. 858 00:37:54,408 --> 00:37:56,743 ♪♪♪ 859 00:37:56,877 --> 00:38:00,047 ♪ So you see in time we all... ♪ 860 00:38:00,181 --> 00:38:02,550 I'll go with you your first time. 861 00:38:02,682 --> 00:38:05,186 Take you out to dinner afterwards. 862 00:38:06,821 --> 00:38:09,156 Do I have to say anything? 863 00:38:09,290 --> 00:38:10,291 Only if you want to. 864 00:38:10,424 --> 00:38:12,592 ♪ Your war is over yet ♪ 865 00:38:12,725 --> 00:38:14,428 Okay. 866 00:38:14,562 --> 00:38:16,297 Why not? 867 00:38:18,598 --> 00:38:20,935 It was great working with you, Detective. 868 00:38:21,068 --> 00:38:22,870 Good working with you, Antonio. 869 00:38:23,003 --> 00:38:24,839 You look out for my nephew. 870 00:38:24,972 --> 00:38:26,273 Why stop now? 871 00:38:26,407 --> 00:38:29,276 For the love of God, show her some Bogart. 872 00:38:29,410 --> 00:38:30,544 [ Chuckles ] 873 00:38:31,912 --> 00:38:33,147 [ Toy squeaks ] 874 00:38:33,280 --> 00:38:35,382 Will: Look at that. She made a friend. 875 00:38:35,516 --> 00:38:36,984 Oh, Betty. Alright, come on. 876 00:38:37,118 --> 00:38:39,453 Let's let them say goodbye. 877 00:38:43,924 --> 00:38:45,126 Angie's great. 878 00:38:45,259 --> 00:38:46,594 [ Door closes ] 879 00:38:46,726 --> 00:38:49,597 Yeah. I know. 880 00:38:49,729 --> 00:38:51,966 So, uh, what made you decide 881 00:38:52,099 --> 00:38:53,800 to move back to the island? 882 00:38:53,934 --> 00:38:55,668 It had been calling me for a while, 883 00:38:55,803 --> 00:38:57,972 but I was afraid. 884 00:38:58,105 --> 00:39:00,508 I don't know. Too much time had passed. 885 00:39:00,640 --> 00:39:02,510 Maybe I was a different guy or -- 886 00:39:02,642 --> 00:39:03,911 Too old. Shut up. 887 00:39:04,044 --> 00:39:05,913 I'm saying something nice. 888 00:39:06,046 --> 00:39:09,682 When I saw you on the island for the first time, 889 00:39:09,817 --> 00:39:11,852 I was so happy I could bring you there. 890 00:39:11,986 --> 00:39:13,720 Everything fell into place. 891 00:39:13,854 --> 00:39:16,423 My journey here was to meet you 892 00:39:16,557 --> 00:39:18,859 and introduce you to my home. 893 00:39:18,993 --> 00:39:20,861 Your home. 894 00:39:20,995 --> 00:39:22,662 I just got used to having you around, 895 00:39:22,795 --> 00:39:25,032 and, uh, yeah, now you're off. 896 00:39:25,166 --> 00:39:27,168 No, no, no, no, we're making a pact right now. 897 00:39:27,301 --> 00:39:29,503 We're gonna see each other what? 898 00:39:29,637 --> 00:39:30,770 Once a year. 899 00:39:30,905 --> 00:39:32,506 At least. 900 00:39:38,812 --> 00:39:47,054 ♪♪♪ 901 00:39:47,188 --> 00:39:48,322 Come on. 902 00:39:48,455 --> 00:39:53,494 ♪♪♪ 903 00:39:58,165 --> 00:40:01,235 ♪♪♪ 904 00:40:01,368 --> 00:40:04,271 [ Sighs ] 905 00:40:04,405 --> 00:40:05,406 [ Door closes ] 906 00:40:07,408 --> 00:40:08,909 Hey. Um... 907 00:40:09,043 --> 00:40:11,512 [ Clears throat ] So, uh... 908 00:40:11,645 --> 00:40:13,713 You okay? 909 00:40:13,847 --> 00:40:16,283 Yeah, yeah. 910 00:40:17,784 --> 00:40:19,653 Yeah. 911 00:40:19,786 --> 00:40:21,355 I'm okay. 912 00:40:21,488 --> 00:40:23,824 You know, if you wanted to pick up and go right now, 913 00:40:23,958 --> 00:40:25,593 I wouldn't blame you. 914 00:40:27,361 --> 00:40:30,564 You are the reason why I came back. 915 00:40:32,866 --> 00:40:35,169 You and Betty, of course. 916 00:40:36,837 --> 00:40:40,174 Whatever else I find out there, 917 00:40:40,307 --> 00:40:42,209 no one replaces you, Ange. 918 00:40:42,343 --> 00:40:45,079 [ Omar Apollo's "Invincible" plays ] 919 00:40:45,212 --> 00:40:47,281 Okay. 920 00:40:47,414 --> 00:40:49,749 ♪ If I were to go ♪ 921 00:40:49,883 --> 00:40:51,151 ♪ Go, go ♪ 922 00:40:51,285 --> 00:40:56,056 ♪ Tell me, would you notice me? ♪ 923 00:40:56,190 --> 00:40:59,593 ♪ Call you back to tell you that ♪ 924 00:40:59,727 --> 00:41:01,729 ♪ You could have spared my feelings ♪ 925 00:41:01,862 --> 00:41:03,097 ♪ Could have spared ♪ 926 00:41:03,230 --> 00:41:06,267 ♪ I'm not invincible ♪ 927 00:41:06,400 --> 00:41:08,669 ♪ I'm not invincible ♪ 928 00:41:08,801 --> 00:41:11,939 Behold. I got you all gifts. 929 00:41:12,072 --> 00:41:13,607 They're not expensive, but they are authentic. 930 00:41:13,741 --> 00:41:15,309 Is the endless vacation over? 931 00:41:15,442 --> 00:41:17,111 Endless? It was only four days. 932 00:41:17,244 --> 00:41:19,346 Didn't realize you missed me so much, Amanda. 933 00:41:19,480 --> 00:41:21,982 And thank you for asking. Yes, I had a great time. 934 00:41:22,116 --> 00:41:23,783 And I am happy to be back at work officially. 935 00:41:23,917 --> 00:41:25,452 What's he doing here? 936 00:41:25,586 --> 00:41:27,554 ♪♪♪ 937 00:41:27,688 --> 00:41:28,722 That looks important. 938 00:41:28,889 --> 00:41:30,424 Sorry to kill your buzz, partner, 939 00:41:30,557 --> 00:41:32,726 but, yeah, we need to get you up to speed. 940 00:41:32,860 --> 00:41:35,496 It started with a suspected murder I caught last week. 941 00:41:35,629 --> 00:41:38,432 Jason Peters, sex offender found dead in the woods 942 00:41:38,565 --> 00:41:40,434 with a little toy stuck in his mouth. 943 00:41:40,567 --> 00:41:42,970 We followed a lead to some 19-year-old 944 00:41:43,103 --> 00:41:45,639 social media psycho called The Virtue Watchman, 945 00:41:45,773 --> 00:41:48,409 who's been stirring folks up to go after sex offenders. 946 00:41:48,542 --> 00:41:51,078 Anything in his messages about putting toys in people's mouths? 947 00:41:51,211 --> 00:41:52,513 Nope. Nothing about toys. 948 00:41:52,646 --> 00:41:54,748 Yeah, so next, I checked the ViCAP database. 949 00:41:54,882 --> 00:41:56,150 Found another dead body 950 00:41:56,283 --> 00:41:58,085 that turned up nearby a few weeks ago. 951 00:41:58,218 --> 00:42:00,220 The cause death was suffocation, 952 00:42:00,354 --> 00:42:01,822 small toy found in his mouth. 953 00:42:01,955 --> 00:42:03,991 Was the victim a sexual offender? 954 00:42:04,124 --> 00:42:05,392 Yep. 955 00:42:05,526 --> 00:42:07,294 Was he on The Virtue Watchman's radar, too? 956 00:42:07,428 --> 00:42:08,629 Nope. 957 00:42:08,762 --> 00:42:09,797 Huh. 958 00:42:09,930 --> 00:42:11,465 So we got a probable spree killer 959 00:42:11,598 --> 00:42:13,233 who's been operating for at least a few weeks. 960 00:42:13,367 --> 00:42:15,336 And no leads. 961 00:42:15,469 --> 00:42:17,571 Yeah, we got some work to do. 962 00:42:17,705 --> 00:42:20,941 Welcome back, Special Agent Trent. 963 00:42:31,518 --> 00:42:38,892 ♪♪♪ 964 00:42:39,026 --> 00:42:46,467 ♪♪♪ 965 00:42:46,600 --> 00:42:54,108 ♪♪♪ 69034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.