Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:05,206
Previously on "Will Trent"...
I hope I made you proud.
2
00:00:05,605 --> 00:00:07,674
My boy.
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,644
You did.
4
00:00:10,777 --> 00:00:12,512
You do.
5
00:00:12,646 --> 00:00:14,816
At the hostel,
I can't sleep there.
6
00:00:14,949 --> 00:00:17,350
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
7
00:00:17,484 --> 00:00:19,821
to pretend
I'm someone else.
8
00:00:19,954 --> 00:00:21,755
Angie:
Joey, hey, hey.
9
00:00:21,889 --> 00:00:24,324
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
10
00:00:25,559 --> 00:00:27,261
Oh, my God. Oh, my God.
11
00:00:27,394 --> 00:00:28,528
Thank you.
Thank you. Thank you.
12
00:00:28,662 --> 00:00:32,599
[ Sobbing ]
I'm so, so, so sorry.
13
00:00:32,732 --> 00:00:34,268
She's dead
because of me!
14
00:00:34,401 --> 00:00:37,038
She died because
an abusive man killed her.
15
00:00:37,171 --> 00:00:39,974
Not because a brave child
wanted to protect her.
16
00:00:40,107 --> 00:00:42,276
I like having you
in my life.
17
00:00:42,409 --> 00:00:44,111
It feels right.
18
00:00:45,079 --> 00:00:46,546
Samesies.
19
00:00:46,680 --> 00:00:48,648
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
20
00:00:48,782 --> 00:00:50,151
Let me take you
to Puerto Rico.
21
00:00:50,284 --> 00:00:52,485
What?
Air's different.
Sun's different.
22
00:00:52,619 --> 00:00:54,754
People are different.
You feel different.
23
00:00:58,292 --> 00:01:00,995
[ Trio Vegabajeño's "Tu Y Yo"
plays ]
24
00:01:01,128 --> 00:01:08,535
♪♪♪
25
00:01:08,668 --> 00:01:09,703
Oh.
26
00:01:10,972 --> 00:01:13,373
♪♪♪
27
00:01:13,506 --> 00:01:20,948
♪ Cendal flotantede leve bruma ♪
28
00:01:21,082 --> 00:01:27,420
♪ Mil seda cintasde blanco espuma ♪
29
00:01:27,554 --> 00:01:29,991
♪ Puro sonoro... ♪
30
00:01:52,146 --> 00:01:53,881
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
31
00:01:54,015 --> 00:01:55,448
Oh, no, no, please.
32
00:02:08,561 --> 00:02:10,998
Jaime,dame dos quesitos.
33
00:02:11,132 --> 00:02:12,599
Jaime: Sí. Pronto.
34
00:02:12,732 --> 00:02:15,403
♪♪♪
35
00:02:15,535 --> 00:02:16,938
Gracias.
36
00:02:17,071 --> 00:02:18,906
Did you know, uh,
we have a family plot
37
00:02:19,040 --> 00:02:20,408
at the cemetery nearby?
38
00:02:20,540 --> 00:02:22,109
Must be another
Morales family.
39
00:02:22,243 --> 00:02:23,777
That cemetery is fancy.
40
00:02:23,911 --> 00:02:25,846
There's a birth announcement
for Marta Morales,
41
00:02:25,980 --> 00:02:28,615
your mother, in a San Juan
newspaper archive
42
00:02:28,748 --> 00:02:30,318
that says she's
the granddaughter
43
00:02:30,450 --> 00:02:34,121
of Felipe Morales,
who happens to be interred
44
00:02:34,255 --> 00:02:37,224
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
45
00:02:37,358 --> 00:02:40,428
So Felipe is my
great-grandfather?
46
00:02:40,560 --> 00:02:42,163
Are you sure?
Birth dates match.
47
00:02:42,296 --> 00:02:44,764
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
48
00:02:44,899 --> 00:02:46,733
I also, um...
49
00:02:46,867 --> 00:02:49,003
I brought Lucy's
death certificate.
50
00:02:49,136 --> 00:02:51,439
I thought while we're here,
we could, uh...
51
00:02:51,571 --> 00:02:53,240
add her name
to the headstone.
52
00:02:55,810 --> 00:02:57,777
I would love to
do this with you.
53
00:02:59,113 --> 00:03:00,513
Javi: Antonio.
54
00:03:01,614 --> 00:03:03,184
Javier!
55
00:03:03,317 --> 00:03:04,684
I didn't know you
were in town, man.
56
00:03:04,819 --> 00:03:06,988
I'm just visiting
for a few days,
57
00:03:07,121 --> 00:03:11,292
and I wasn't sure
if we were...
58
00:03:11,993 --> 00:03:13,160
It's great to see you.
59
00:03:13,294 --> 00:03:15,129
You look happy
and healthy, man.
60
00:03:18,531 --> 00:03:19,699
Hola.
Javi: Hola.
61
00:03:19,834 --> 00:03:22,535
[ Conversing in Spanish ]
62
00:03:46,760 --> 00:03:48,329
I-I'm gonna --
Excuse me. Sorry.
63
00:03:48,462 --> 00:03:50,663
I-I'm gonna take
a walk around town.
64
00:03:50,797 --> 00:03:52,133
You sure?
Yeah.
65
00:03:52,266 --> 00:03:54,468
I-I'll catch up
with you later.
Okay.
66
00:03:56,971 --> 00:03:58,839
Woman:
Can I see a menu, please?
67
00:03:58,973 --> 00:04:01,842
¿Puedo ver un menúfor favor?
68
00:04:01,976 --> 00:04:04,979
¿Puedo ver un menúfor favor?
69
00:04:05,112 --> 00:04:07,114
I'm ready for the check.
70
00:04:07,248 --> 00:04:10,683
Estoy listo para la cuenta.
71
00:04:10,818 --> 00:04:13,387
Estoy listopara la cuenta.
72
00:04:14,822 --> 00:04:16,424
Lucy:
You're getting better.
73
00:04:16,556 --> 00:04:24,131
♪♪♪
74
00:04:24,265 --> 00:04:28,469
I don't know about that,
but I'm trying.
75
00:04:28,601 --> 00:04:31,806
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
76
00:04:33,673 --> 00:04:35,575
I love seeing
where you're from.
77
00:04:35,708 --> 00:04:37,978
There's a part of you
that's from here, too.
78
00:04:38,112 --> 00:04:41,048
If there is,
I don't feel it yet.
79
00:04:41,182 --> 00:04:43,417
Give it time.
80
00:04:43,551 --> 00:04:45,286
You just got here.
81
00:04:45,419 --> 00:04:49,390
I just can't stop
thinking about my past.
82
00:04:49,523 --> 00:04:51,125
Things I lived through.
83
00:04:51,258 --> 00:04:53,561
People I've failed.
84
00:04:53,693 --> 00:04:55,595
Those who died
because of me.
85
00:04:57,364 --> 00:04:59,900
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
86
00:05:00,034 --> 00:05:04,972
♪♪♪
87
00:05:05,106 --> 00:05:06,140
Mijo.
88
00:05:08,342 --> 00:05:09,977
Hey.
89
00:05:11,278 --> 00:05:12,813
You're so hard
on yourself.
90
00:05:12,947 --> 00:05:19,286
♪♪♪
91
00:05:19,420 --> 00:05:21,455
Is there any
other way to be?
92
00:05:23,224 --> 00:05:25,792
Okay.
How about this?
93
00:05:25,926 --> 00:05:27,928
Take a look at
what's ahead of you.
94
00:05:29,897 --> 00:05:31,098
The ocean.
95
00:05:31,232 --> 00:05:33,134
You're here now.
96
00:05:33,267 --> 00:05:35,970
So...let go
of what's not.
97
00:05:36,103 --> 00:05:37,805
How?
98
00:05:37,938 --> 00:05:45,813
♪♪♪
99
00:05:45,946 --> 00:05:53,786
♪♪♪
100
00:05:53,921 --> 00:06:01,896
♪♪♪
101
00:06:02,029 --> 00:06:09,904
♪♪♪
102
00:06:10,037 --> 00:06:18,179
♪♪♪
103
00:06:18,312 --> 00:06:26,153
♪♪♪
104
00:06:26,287 --> 00:06:34,195
♪♪♪
105
00:06:41,202 --> 00:06:42,702
Ormewood: 10-80. We got onerunning northbound
106
00:06:43,871 --> 00:06:45,839
toward Chappell,requesting backup.
107
00:06:45,973 --> 00:06:49,243
Angie, come on!
You said I could take this one!
108
00:06:49,376 --> 00:06:51,412
♪♪♪
109
00:06:51,545 --> 00:06:53,681
Got him, Ormewood!
110
00:06:53,814 --> 00:06:55,049
Get off me!
111
00:06:55,182 --> 00:06:57,518
[ Grunts, groans ]
112
00:06:57,651 --> 00:07:04,258
♪♪♪
113
00:07:04,391 --> 00:07:06,627
Here. You got it?
Call it in.
114
00:07:08,095 --> 00:07:09,496
Don't move, Ange.
115
00:07:09,630 --> 00:07:12,299
I-I actually can't.
116
00:07:12,433 --> 00:07:14,935
Officer down!
Get me an ambulance!
117
00:07:15,069 --> 00:07:17,338
[ Dispatch radio chatter ]
118
00:07:17,471 --> 00:07:20,307
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
119
00:07:20,441 --> 00:07:22,910
Are you in recovery?
Yeah.
120
00:07:23,043 --> 00:07:24,578
Sometimes
a minimal dose,
121
00:07:24,712 --> 00:07:26,247
just enough to
take the edge off,
122
00:07:26,380 --> 00:07:27,514
is not enough
for someone
123
00:07:27,648 --> 00:07:29,650
to slip back into --
No.
124
00:07:29,782 --> 00:07:31,652
Okay.
125
00:07:31,819 --> 00:07:33,921
I'll find you
some Tylenol.
126
00:07:34,054 --> 00:07:38,225
[ Dispatch radio chatter ]
127
00:07:38,359 --> 00:07:41,829
♪ San José al Niño Jesús ♪
128
00:07:41,962 --> 00:07:43,631
Will:
What do you think?
129
00:07:43,763 --> 00:07:45,432
Antonio: This is
perfect, Will.
130
00:07:45,566 --> 00:07:47,501
She's gonna be
happy here.
131
00:07:47,635 --> 00:07:48,569
I hope so.
132
00:07:48,702 --> 00:07:51,805
[ Sighs ] I, uh...
133
00:07:51,939 --> 00:07:54,174
wish I brought something
I could leave behind for her.
134
00:07:54,308 --> 00:07:56,744
Mmm.
135
00:07:56,877 --> 00:07:58,279
Give me your café.
136
00:07:58,412 --> 00:08:00,514
♪ A adorar al Niño ♪
137
00:08:00,648 --> 00:08:04,218
♪ Que ha nacido ya ♪
138
00:08:04,351 --> 00:08:06,020
[ Laughs ]
139
00:08:06,153 --> 00:08:08,689
Lucy loved
her cafecito.
140
00:08:08,822 --> 00:08:11,058
We'd sit...
141
00:08:11,191 --> 00:08:14,461
and drink together
every morning before school.
142
00:08:14,595 --> 00:08:15,996
♪ Adorad al Niño ♪
143
00:08:16,130 --> 00:08:17,731
♪ Que ha nacido ya ♪
144
00:08:17,865 --> 00:08:19,633
Now, it can be
the three of us.
145
00:08:19,767 --> 00:08:21,402
♪ Adorad al Niño ♪
146
00:08:21,535 --> 00:08:26,807
♪ Que ha nacido ya ♪
147
00:08:28,042 --> 00:08:29,343
Buenos días.
148
00:08:29,476 --> 00:08:32,212
Un café con lechey un quesito.
149
00:08:33,847 --> 00:08:35,082
Quesito.
150
00:08:35,215 --> 00:08:36,550
Quesito.
151
00:08:38,652 --> 00:08:40,354
Gracias.
152
00:08:40,487 --> 00:08:42,389
I'm looking forward
to dinner tonight.
153
00:08:42,523 --> 00:08:44,458
Oh, no, um...
154
00:08:44,591 --> 00:08:46,026
Gracias.
155
00:08:46,160 --> 00:08:48,462
I know you don't
love a crowd.
156
00:08:48,595 --> 00:08:50,898
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
157
00:08:51,031 --> 00:08:52,900
I want to meet
your people.
Thanks.
158
00:08:53,033 --> 00:08:55,969
[ Arguing in Spanish ]
159
00:09:11,085 --> 00:09:12,953
Okay, yeah.
I need tools.
160
00:09:13,087 --> 00:09:14,688
Uh, yeah.
[ Speaks Spanish ]
161
00:09:14,823 --> 00:09:16,023
This will do.
162
00:09:16,156 --> 00:09:22,429
♪♪♪
163
00:09:22,563 --> 00:09:24,531
Alright.
True test now.
164
00:09:24,665 --> 00:09:25,799
Alright, try it.
165
00:09:25,933 --> 00:09:27,868
[ Engine starts ]
166
00:09:28,001 --> 00:09:30,237
[ Laughs ] Hey!
167
00:09:31,538 --> 00:09:32,906
Good stuff, man.
168
00:09:33,040 --> 00:09:34,108
Gracias, man.
169
00:09:34,241 --> 00:09:35,709
♪ Aquí está ♪
170
00:09:35,844 --> 00:09:37,911
♪ Viderba ♪
171
00:09:38,045 --> 00:09:39,146
♪ Oh, cha-cha-cha ♪
172
00:09:39,279 --> 00:09:42,282
No, no, no, no, no.
I remember that.
173
00:09:42,416 --> 00:09:44,518
Christian had a brother
and sister.
174
00:09:44,651 --> 00:09:45,953
Are you sure?
Yes.
175
00:09:46,086 --> 00:09:47,621
Luis went to work
in the city,
176
00:09:47,755 --> 00:09:50,190
and Christian,
he moved to Nueva York.
177
00:09:50,324 --> 00:09:51,625
Wait. Wait.
¿Quién es Luis?
178
00:09:51,759 --> 00:09:54,762
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
179
00:09:54,895 --> 00:09:56,263
They -- They used
to fish together.
180
00:09:56,397 --> 00:09:58,098
Yes, but who
is the sister?
181
00:09:58,232 --> 00:09:59,433
She moved back
to the pueblo.
182
00:09:59,566 --> 00:10:00,734
¿Qué -- Qué pueblo?
183
00:10:00,869 --> 00:10:02,202
No, there was
no sister.
Yes!
184
00:10:02,336 --> 00:10:04,138
She looked
just like this.
185
00:10:04,271 --> 00:10:06,808
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
186
00:10:06,940 --> 00:10:08,242
Ah, now I
remember her.
Yeah.
187
00:10:08,375 --> 00:10:10,210
She moved
to Juncal, no?
No.
188
00:10:10,344 --> 00:10:11,645
Acevedo!
189
00:10:11,779 --> 00:10:14,047
Oh, wait.
I have a great aunt?
190
00:10:14,181 --> 00:10:16,583
Uh, uh. ¿Tía abuelaes viva in Acevedo?
191
00:10:16,717 --> 00:10:17,852
I'm glad we ran
into each other.
192
00:10:17,985 --> 00:10:19,286
I missed you, hermano.
Oh, man.
193
00:10:19,420 --> 00:10:21,255
Life's too short
to hold a grudge.
194
00:10:21,388 --> 00:10:23,557
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
195
00:10:23,690 --> 00:10:25,692
Really? What's dragging you
over to the mainland?
196
00:10:25,827 --> 00:10:27,394
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
197
00:10:27,528 --> 00:10:29,129
property developer
in San Juan?
198
00:10:29,263 --> 00:10:32,232
You want to say that again,
louder so everybody hears?
199
00:10:32,366 --> 00:10:35,135
You know, tengo que practicarmi español.
200
00:10:35,269 --> 00:10:37,204
Who's giving you crap
about your Spanish?
201
00:10:37,337 --> 00:10:40,274
I'm Nuyorican.
We speak how we speak.
202
00:10:41,876 --> 00:10:43,912
What's his story?
Your nephew.
203
00:10:44,044 --> 00:10:46,580
Believe it or not,
he's in law enforcement.
204
00:10:46,713 --> 00:10:47,882
Hmm.
205
00:10:49,750 --> 00:10:50,684
[ Laughter ]
206
00:10:50,819 --> 00:10:52,119
¿Poquito vino, ah?
207
00:10:52,252 --> 00:10:54,021
Oh, oh, no, thanks.
I don't drink.
208
00:10:54,154 --> 00:10:55,689
Camila: You're gonna
give us all bad luck.
209
00:10:55,824 --> 00:10:57,558
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
210
00:10:57,691 --> 00:10:59,693
Poquito. Un poquito.
You don't really
have a choice.
211
00:10:59,828 --> 00:11:01,930
[ Laughter ]
212
00:11:02,062 --> 00:11:03,664
Oye, mi gente.
213
00:11:03,797 --> 00:11:05,766
Salud a la familia.
214
00:11:05,900 --> 00:11:06,868
Salud!
Salud!
Salud!
215
00:11:07,000 --> 00:11:08,135
Salud.
216
00:11:08,268 --> 00:11:11,205
Mm.
Will, you have to stay.
217
00:11:11,338 --> 00:11:12,973
We'll find
your great aunt.
Sí, sí, sí, sí.
218
00:11:13,106 --> 00:11:15,209
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
219
00:11:15,342 --> 00:11:16,878
but I have to go back home.
220
00:11:17,010 --> 00:11:19,012
I have a dog
I need to get back to,
221
00:11:19,146 --> 00:11:21,715
and -- and someone else
I need to see.
222
00:11:21,850 --> 00:11:23,484
Oooh!
Tell us all about her.
223
00:11:23,617 --> 00:11:25,085
Who is she?
224
00:11:25,219 --> 00:11:27,354
The only thing that
could have made this trip better
225
00:11:27,488 --> 00:11:29,323
is if you were here.
Angie: I miss you.
226
00:11:29,456 --> 00:11:31,960
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
227
00:11:32,092 --> 00:11:33,527
Well, tell her I'll be
home tomorrow
228
00:11:33,660 --> 00:11:34,628
to take care of you both.
229
00:11:34,761 --> 00:11:36,931
Oh, God.
Is this my life now?
230
00:11:37,064 --> 00:11:38,198
Yeah, maybe.
231
00:11:38,332 --> 00:11:39,700
Or you went back
to work too soon,
232
00:11:39,834 --> 00:11:41,870
and you'll be just fine
after some PT.
233
00:11:42,002 --> 00:11:43,604
Alright.
234
00:11:43,737 --> 00:11:45,439
I'll see you soon,
Agent Trent?
235
00:11:45,572 --> 00:11:48,810
Yes, you will,
Detective Polaski.
236
00:11:48,943 --> 00:11:51,645
[ Speaking Spanish ]
237
00:11:53,514 --> 00:11:56,049
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
238
00:11:56,183 --> 00:11:57,451
Hey, do you work here?
239
00:11:57,584 --> 00:11:58,820
Antonio: Will.
240
00:11:58,953 --> 00:12:00,254
You got to
check this out.
241
00:12:00,387 --> 00:12:01,923
Hurry up.
Come on. Come on.
242
00:12:02,055 --> 00:12:04,758
♪ Uooo ♪
243
00:12:04,893 --> 00:12:08,729
♪ No podr'a jamas olvidarte ♪
244
00:12:08,863 --> 00:12:11,031
[ Elevator bell dings ]
And all this time,
I thought we were friends.
245
00:12:11,164 --> 00:12:12,065
You know, you come over
to my house,
246
00:12:12,199 --> 00:12:13,500
we break bread together.
247
00:12:13,634 --> 00:12:14,869
Ha! You think I want to
babysit you
248
00:12:15,003 --> 00:12:16,570
on this case?
Babysit? Fine.
249
00:12:16,703 --> 00:12:18,171
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
250
00:12:18,305 --> 00:12:19,773
I know how
to do my job.
The reason I was
251
00:12:19,908 --> 00:12:21,074
assigned this case,
Detective,
252
00:12:21,208 --> 00:12:22,442
is because a man
was murdered.
253
00:12:22,576 --> 00:12:24,244
And you said out loud,
to multiple people,
254
00:12:24,378 --> 00:12:26,113
including the murder victim's
parole officer,
255
00:12:26,246 --> 00:12:27,748
"There is a special place
in hell
256
00:12:27,882 --> 00:12:28,917
for that dead
rat bastard."
257
00:12:29,049 --> 00:12:30,584
He was a
child sex offender!
258
00:12:30,717 --> 00:12:32,553
Everyone was thinking it.
We still have
to do our job.
259
00:12:32,686 --> 00:12:34,087
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
260
00:12:34,221 --> 00:12:35,422
It's figuring
out who killed him.
261
00:12:35,556 --> 00:12:37,090
And I'm in the middle
of doing that.
262
00:12:37,224 --> 00:12:39,660
Now, we're doing it,
so take me through it.
263
00:12:42,329 --> 00:12:43,898
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
264
00:12:44,032 --> 00:12:46,166
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
265
00:12:54,474 --> 00:12:56,844
Jason Peters,
middle school swim coach.
266
00:12:56,978 --> 00:12:58,445
He got caught touching
one of his girls.
267
00:12:58,579 --> 00:13:00,781
Five years in prison,
paroled last year,
268
00:13:00,915 --> 00:13:03,150
found dead in the woods
three days ago.
269
00:13:03,283 --> 00:13:04,585
Witnesses?
No.
270
00:13:04,718 --> 00:13:06,186
And there was a toy.
271
00:13:06,320 --> 00:13:07,487
What toy?
272
00:13:12,292 --> 00:13:13,727
It was found
in his mouth.
273
00:13:13,861 --> 00:13:15,596
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
274
00:13:15,729 --> 00:13:18,265
Could have been chewing
on it or something.
275
00:13:18,398 --> 00:13:21,134
Have you ever
heard of pica?
Say again?
276
00:13:21,268 --> 00:13:23,071
It's a disorder where people
chew on things compulsively
277
00:13:23,203 --> 00:13:24,471
that are non-edible.
278
00:13:24,605 --> 00:13:25,739
I know pica.
Okay.
279
00:13:25,873 --> 00:13:27,474
Well, one of us
is saying it wrong.
280
00:13:27,608 --> 00:13:29,676
Pee-kuh.
Pie-kuh.
281
00:13:29,811 --> 00:13:31,913
Whatever.
[ Sighs ]
282
00:13:32,046 --> 00:13:35,649
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
283
00:13:35,782 --> 00:13:38,251
What, like a killer
with a flourish or something?
284
00:13:38,385 --> 00:13:39,921
Yeah. I already
thought about that.
285
00:13:40,054 --> 00:13:41,421
It could have been one
of his neighbors.
286
00:13:41,555 --> 00:13:42,723
They were pretty worked up
that a sex offender
287
00:13:42,857 --> 00:13:44,092
was living
in the building.
288
00:13:44,224 --> 00:13:45,792
We should do interviews.
289
00:13:45,927 --> 00:13:48,428
I know.
I was getting to it.
290
00:13:48,562 --> 00:13:50,965
[ Blender whirring ]
291
00:13:51,099 --> 00:13:53,233
So, I don't know
how to roll my R's yet,
292
00:13:53,367 --> 00:13:57,071
but it's called
"sofrito."
293
00:13:57,204 --> 00:13:59,640
Sofrrrito.
294
00:13:59,773 --> 00:14:01,642
That's actually really good.
Show-off.
295
00:14:01,775 --> 00:14:03,044
[ Laughs ]
It's a special sauce.
296
00:14:03,176 --> 00:14:04,311
It makes everything taste
like the island.
297
00:14:04,444 --> 00:14:07,414
[ Barking ]
298
00:14:07,547 --> 00:14:09,650
Okay. I didn't
forget about you.
299
00:14:09,783 --> 00:14:11,551
Little treat, huh?
300
00:14:11,685 --> 00:14:14,621
♪ Have mercy on me now ♪
301
00:14:14,755 --> 00:14:16,124
How's your back?
302
00:14:16,256 --> 00:14:17,391
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
303
00:14:17,524 --> 00:14:19,726
the entire focus
of my life by now.
304
00:14:19,861 --> 00:14:22,362
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
305
00:14:22,496 --> 00:14:24,331
I spent all day
looking for culantro --
306
00:14:24,464 --> 00:14:25,732
it's like cilantro,
but it's better --
307
00:14:25,867 --> 00:14:27,001
and I couldn't find it.
308
00:14:27,135 --> 00:14:28,301
So I had to use
regular cilantro,
309
00:14:28,435 --> 00:14:30,737
and it just doesn't
taste the same.
310
00:14:33,041 --> 00:14:34,741
It's really good.
311
00:14:34,876 --> 00:14:35,877
Really?
312
00:14:36,010 --> 00:14:37,344
It's really good.
313
00:14:37,477 --> 00:14:39,479
You missed
a little area there.
314
00:14:39,613 --> 00:14:41,748
[ Laughs ]
Little bit there.
315
00:14:41,883 --> 00:14:43,784
Can you just give me
a minute to get it right?
316
00:14:43,918 --> 00:14:46,319
[ Cellphone rings ]
Will you get it right
by dawn maybe?
317
00:14:46,453 --> 00:14:48,288
Can I have it
with breakfast?
I don't -- Well, maybe.
318
00:14:48,422 --> 00:14:50,490
I don't know.
I've never had it with that.
You can make it with eggs.
319
00:14:50,624 --> 00:14:51,993
Okay. Trent.
320
00:14:52,126 --> 00:14:55,295
Antonio: Will, we werehaving dinner.
321
00:14:55,429 --> 00:14:56,530
Javi walked outside...
322
00:14:56,663 --> 00:14:58,132
Whoa, whoa.
H-Hang on, Antonio.
323
00:14:58,265 --> 00:15:00,400
Slow down.
What happened?
324
00:15:02,003 --> 00:15:03,403
Javi's dead.
325
00:15:09,543 --> 00:15:10,912
[ Siren wailing ]
326
00:15:11,045 --> 00:15:12,746
[ Radio chatter ]
327
00:15:12,880 --> 00:15:15,149
Officer O'Hara: So, you and your
friend are having dinner.
328
00:15:15,282 --> 00:15:16,717
Why does he come outside?
329
00:15:16,851 --> 00:15:18,920
Did he get a phone call,
text?
330
00:15:19,053 --> 00:15:20,754
I'll take it from here,
O'Hara.
331
00:15:20,888 --> 00:15:21,956
You okay?
332
00:15:22,090 --> 00:15:24,291
Didn't realize
you were FBI now.
333
00:15:24,424 --> 00:15:26,526
Are you trying
to be funny?
334
00:15:26,660 --> 00:15:28,762
You better go
talk to your boss.
335
00:15:28,896 --> 00:15:30,965
What are you talking about?
Amanda: Will!
336
00:15:31,099 --> 00:15:32,967
Is the FBI involved
in this?
337
00:15:33,101 --> 00:15:34,969
Javier Perez,
one of the victims,
338
00:15:35,103 --> 00:15:36,871
he was under
long-term surveillance.
339
00:15:37,004 --> 00:15:39,073
Javi?
340
00:15:39,207 --> 00:15:42,275
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
341
00:15:43,276 --> 00:15:44,611
I'm gonna take a look.
342
00:15:44,745 --> 00:15:46,981
Hey, hey, just
don't touch anything.
343
00:15:48,281 --> 00:15:49,884
Body of Javier Perez.
344
00:15:50,017 --> 00:15:52,220
Glock 19,
three shots to the chest,
345
00:15:52,385 --> 00:15:55,355
tight grouping
might suggest close range.
346
00:15:55,489 --> 00:15:58,458
I don't see
any gunpowder residue.
347
00:15:58,592 --> 00:15:59,894
No casings.
348
00:16:01,428 --> 00:16:03,998
Will,
w-what did I just say?
349
00:16:07,667 --> 00:16:11,304
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
350
00:16:11,438 --> 00:16:14,008
Again, no sign of residue.
351
00:16:16,811 --> 00:16:18,311
Three casings.
352
00:16:18,445 --> 00:16:20,447
Six shots.
353
00:16:22,250 --> 00:16:24,152
It's dry under him.
354
00:16:24,284 --> 00:16:26,653
John Doe hit the ground
before it started to rain.
355
00:16:26,787 --> 00:16:29,123
Javi's still wet
underneath him.
356
00:16:29,257 --> 00:16:32,093
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
357
00:16:32,226 --> 00:16:35,428
[ Siren chirps ]
358
00:16:35,562 --> 00:16:38,698
♪♪♪
359
00:16:38,833 --> 00:16:41,269
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
360
00:16:41,401 --> 00:16:44,272
Make sure you're someone
she wants to get help from.
361
00:16:44,404 --> 00:16:46,040
Kristen: FBI. Are you Antonio
Morales?
Do you know what Mr.
Perez was doing in Atlanta?
362
00:16:46,174 --> 00:16:48,876
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
363
00:16:49,010 --> 00:16:50,945
Why was Mr. Perez
under surveillance?
364
00:16:51,078 --> 00:16:52,980
Amanda Wagner, GBI.
365
00:16:53,114 --> 00:16:55,715
This is Special Agent
Will Trent.
366
00:16:55,850 --> 00:16:59,153
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
367
00:16:59,287 --> 00:17:00,620
Not a problem.
368
00:17:00,754 --> 00:17:02,924
Any resources or assistance
we can offer.
369
00:17:03,057 --> 00:17:04,691
Am I being detained?
370
00:17:05,725 --> 00:17:06,928
No,
but it would be helpful
371
00:17:07,061 --> 00:17:08,528
if you could
answer some questions.
372
00:17:08,662 --> 00:17:10,564
Mr...
Antonio.
373
00:17:11,398 --> 00:17:12,900
Who's this other vic?
374
00:17:13,034 --> 00:17:16,037
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
375
00:17:17,637 --> 00:17:20,607
That man I saw
at the restaurant...
376
00:17:20,740 --> 00:17:23,510
he was an FBI informant,
wasn't he?
377
00:17:23,643 --> 00:17:25,012
Sorry, there's not much
I can say.
378
00:17:25,146 --> 00:17:26,280
Hmm.
379
00:17:26,413 --> 00:17:30,017
♪♪♪
380
00:17:30,151 --> 00:17:32,552
Kristen: Tell him
not to leave town.
381
00:17:32,686 --> 00:17:35,156
Will: Antonio!
382
00:17:37,691 --> 00:17:39,894
I'm sorry
about your friend.
383
00:17:40,027 --> 00:17:41,761
I'm gonna find
whoever did this.
384
00:17:41,896 --> 00:17:43,898
Not with the FBI here.
385
00:17:44,031 --> 00:17:45,565
What do you mean?
386
00:17:45,699 --> 00:17:47,268
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
387
00:17:47,400 --> 00:17:48,870
They don't need a reason.
388
00:17:49,003 --> 00:17:51,105
You think the FBI has a file
on him just because?
389
00:17:51,239 --> 00:17:52,840
We all do.
390
00:17:52,974 --> 00:18:00,513
♪♪♪
391
00:18:00,647 --> 00:18:02,749
What are you
not telling me?
392
00:18:02,884 --> 00:18:05,319
What do you know about
the independence movement
393
00:18:05,452 --> 00:18:06,686
de Puerto Rico?
394
00:18:06,821 --> 00:18:08,755
Not much.
395
00:18:08,890 --> 00:18:11,959
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
396
00:18:12,093 --> 00:18:14,561
Spain ruled the island
for 400 years
397
00:18:14,694 --> 00:18:18,132
and then gave it
to the U.S. in 1898.
398
00:18:18,266 --> 00:18:19,599
We didn't like this.
399
00:18:19,733 --> 00:18:22,169
We demanded
our independence.
400
00:18:22,303 --> 00:18:25,840
And you know what?
The idea? It caught on.
401
00:18:25,973 --> 00:18:27,574
Puertorriqueños
ruling themselves,
402
00:18:27,707 --> 00:18:30,644
not so crazy, right?
403
00:18:30,777 --> 00:18:33,014
That's when
the FBI stepped in.
404
00:18:33,147 --> 00:18:35,649
They started files on us
called carpetas.
405
00:18:35,782 --> 00:18:38,551
They surveilled
our homes, our families.
406
00:18:38,685 --> 00:18:40,288
It went on for decades.
407
00:18:40,420 --> 00:18:43,657
They beat us down
by breaking their own rules.
408
00:18:43,790 --> 00:18:46,426
By the time I moved
to the island in '86,
409
00:18:46,559 --> 00:18:48,628
the movement was
pretty much dead.
410
00:18:48,762 --> 00:18:50,630
But you got
involved anyway?
411
00:18:50,764 --> 00:18:53,834
Your mom had just died.
I was empty.
412
00:18:53,968 --> 00:18:55,502
Pissed off.
413
00:18:55,635 --> 00:18:58,005
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
414
00:18:58,139 --> 00:19:01,741
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
415
00:19:02,877 --> 00:19:03,878
That's incredible.
416
00:19:04,011 --> 00:19:05,545
FBI shut down
the program
417
00:19:05,679 --> 00:19:07,415
and had to apologize.
418
00:19:08,950 --> 00:19:11,618
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
419
00:19:11,751 --> 00:19:15,655
So I changed my name
to get some distance.
420
00:19:15,789 --> 00:19:19,160
Antonio Miranda
became a professor,
421
00:19:19,293 --> 00:19:23,496
got comfortable,
and tried to move on.
422
00:19:23,630 --> 00:19:24,798
We don't have to
like them,
423
00:19:24,932 --> 00:19:26,400
but they can help us
find Javi's killer.
424
00:19:26,533 --> 00:19:27,902
They could have
been after him
425
00:19:28,035 --> 00:19:29,804
because Javi was involved
in something criminal.
426
00:19:29,937 --> 00:19:32,974
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
427
00:19:33,107 --> 00:19:34,507
But which one?
428
00:19:34,641 --> 00:19:38,879
Which one is in
the FBI's crosshairs?
429
00:19:40,848 --> 00:19:43,483
Javier. The residente.
430
00:19:43,616 --> 00:19:44,819
It never changes.
431
00:19:44,952 --> 00:19:47,687
FBI wants to come after me?
Let 'em.
432
00:19:47,822 --> 00:19:49,489
Won't be the first time.
433
00:19:49,622 --> 00:19:57,164
♪♪♪
434
00:20:00,434 --> 00:20:02,470
What did you do with
our lineup of neighbors?
435
00:20:02,602 --> 00:20:04,305
Oh, I have a whole
scoring system
436
00:20:04,438 --> 00:20:06,040
to streamline the process.
437
00:20:06,173 --> 00:20:07,574
Check it out.
438
00:20:07,707 --> 00:20:09,076
First up --
Jake Mathers.
439
00:20:09,210 --> 00:20:11,212
He lived two doors down
from our victim.
440
00:20:11,345 --> 00:20:13,247
He's a legend
in the neighborhood watch.
441
00:20:13,381 --> 00:20:17,885
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
442
00:20:18,019 --> 00:20:19,719
Worth a second look.
Next.
443
00:20:19,854 --> 00:20:24,524
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
444
00:20:24,657 --> 00:20:26,994
She's a librarian
with a crime fiction obsession
445
00:20:27,128 --> 00:20:30,231
and recently had some
aggressive disputes with Jason
446
00:20:30,364 --> 00:20:31,798
over him
hogging the laundry room.
447
00:20:31,932 --> 00:20:33,334
As a motive, it's weak,
448
00:20:33,467 --> 00:20:35,202
but we don't know
her underwear situation.
449
00:20:35,336 --> 00:20:37,138
She could have only had
a week's worth.
450
00:20:37,271 --> 00:20:39,507
Tied with Tara
is Doug Elfman.
451
00:20:39,639 --> 00:20:42,709
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
452
00:20:42,843 --> 00:20:44,812
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
453
00:20:44,945 --> 00:20:47,547
when he was 17,
model citizen post enlistment,
454
00:20:47,680 --> 00:20:49,050
but you never know.
455
00:20:49,183 --> 00:20:50,818
I'm gonna save
you some time.
456
00:20:50,951 --> 00:20:52,319
The crime lab
matched the palm print
457
00:20:52,453 --> 00:20:53,653
inside of Jason's car.
458
00:20:53,787 --> 00:20:55,722
You want to guess
based on your...
459
00:20:55,856 --> 00:20:57,224
flawless system?
460
00:20:57,358 --> 00:20:58,993
Palm, huh?
Mm-hmm.
461
00:20:59,126 --> 00:21:00,294
Where was it?
Center console.
462
00:21:00,428 --> 00:21:03,264
Center console. Uh...
463
00:21:03,397 --> 00:21:06,967
I'm going to go with...
Doug.
464
00:21:07,101 --> 00:21:09,470
Wow. Yes.
465
00:21:09,602 --> 00:21:11,906
Yeah. I mean, he's already
in the system.
466
00:21:12,039 --> 00:21:14,075
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
467
00:21:14,208 --> 00:21:15,976
He would have used
his palm to support his weight.
468
00:21:16,110 --> 00:21:18,145
Let's bring him in.
469
00:21:22,582 --> 00:21:24,751
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
470
00:21:24,885 --> 00:21:26,520
Okay. Sure.
That's no problem.
471
00:21:26,686 --> 00:21:28,255
Caroline.
What are you doing?
472
00:21:28,389 --> 00:21:29,924
Oh...
She's picking up
my dry cleaning.
473
00:21:30,057 --> 00:21:31,959
My clothes got a little wet
in the rain last night,
474
00:21:32,093 --> 00:21:33,693
and she was already
picking up your dry cleaning,
475
00:21:33,828 --> 00:21:36,530
so...
Look, I don't mind
sharing GBI resources,
476
00:21:36,663 --> 00:21:38,365
but Caroline
is my assistant.
477
00:21:38,499 --> 00:21:39,766
And she's busy now.
478
00:21:39,900 --> 00:21:42,635
Oh, uh, sorry, ma'am.
With what?
479
00:21:42,769 --> 00:21:45,206
Just get in my office.
480
00:21:46,841 --> 00:21:48,775
Maybe she could bring it
on her way home,
481
00:21:48,909 --> 00:21:50,610
if it's not
out of the way?
482
00:21:50,743 --> 00:21:52,913
I don't want
the FBI mad at me.
483
00:21:53,848 --> 00:21:56,250
What? I thought you were taking
another vacation day.
484
00:21:56,383 --> 00:21:58,819
I am, and I've still got
46 days left.
485
00:22:00,221 --> 00:22:02,089
Why's Agent Murphy
in my office?
486
00:22:02,223 --> 00:22:04,458
It's temporary.
Don't pick a fight.
487
00:22:04,592 --> 00:22:06,460
What? I just want to offer
my observations
488
00:22:06,594 --> 00:22:07,794
from the crime scene.
489
00:22:07,928 --> 00:22:09,363
Do what you want.
490
00:22:09,497 --> 00:22:11,432
Just remember, your uncle's
not the target here.
491
00:22:11,565 --> 00:22:14,268
It's his friend
you barely know.
492
00:22:18,806 --> 00:22:20,941
Agent Trent.
493
00:22:21,075 --> 00:22:23,210
Well, I see you made
yourself at home.
494
00:22:23,344 --> 00:22:27,448
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
495
00:22:29,150 --> 00:22:31,919
Not at all.
How's the investigation going?
496
00:22:32,052 --> 00:22:33,521
You got any suspects?
497
00:22:33,686 --> 00:22:36,190
What I can tell you,
out of professional courtesy,
498
00:22:36,323 --> 00:22:38,259
it was a business deal
gone sour.
499
00:22:38,392 --> 00:22:40,194
The two men --
your uncle's friend
500
00:22:40,327 --> 00:22:42,997
and the second victim --
shot each other.
501
00:22:43,130 --> 00:22:44,598
Like a duel?
502
00:22:44,731 --> 00:22:47,868
Seems improbable.
What about the second victim?
503
00:22:48,002 --> 00:22:50,471
You know I can't
discuss those details.
504
00:22:51,605 --> 00:22:53,607
Your read of what happened
is wrong.
505
00:22:53,740 --> 00:22:55,009
How do you know?
506
00:22:55,142 --> 00:22:56,310
Did you tamper
with my crime scene?
507
00:22:56,443 --> 00:22:57,845
I looked at it
with my eyes.
508
00:22:57,978 --> 00:23:00,147
It's clear those victims died
at different times.
509
00:23:00,281 --> 00:23:01,649
Well, I trust
my assessment.
510
00:23:01,781 --> 00:23:03,484
Oh, would you mind
sharing your forensics?
511
00:23:03,617 --> 00:23:05,819
How about you convince
Antonio Morales,
512
00:23:05,953 --> 00:23:08,255
aka Miranda,
to cooperate?
513
00:23:08,389 --> 00:23:10,524
Did he mention he has
an FBI file of his own?
514
00:23:10,658 --> 00:23:12,759
'Cause he fought for
Puerto Rican independence
35 years ago?
515
00:23:12,893 --> 00:23:15,029
Beca-- Because he was
affiliated with a group
516
00:23:15,162 --> 00:23:16,363
that committed violent acts.
517
00:23:16,497 --> 00:23:17,898
And you're affiliated
with a group
518
00:23:18,032 --> 00:23:19,366
who apologized
before Congress
519
00:23:19,500 --> 00:23:21,669
for misdeeds against
Puerto Rico.
520
00:23:22,570 --> 00:23:25,272
That's not my FBI, Trent.
521
00:23:26,674 --> 00:23:28,542
Have him call me.
522
00:23:28,676 --> 00:23:30,777
I promise we can get
this whole thing cleared up.
523
00:23:33,547 --> 00:23:35,849
♪♪♪
524
00:23:35,983 --> 00:23:37,384
[ Sighs ]
525
00:23:37,518 --> 00:23:40,154
Ormewood:
What unit was it?
526
00:23:40,287 --> 00:23:41,822
Four.
527
00:23:41,956 --> 00:23:43,991
Uh-huh.
First floor.
528
00:23:44,124 --> 00:23:46,726
Ready?
Yeah.
529
00:23:46,860 --> 00:23:48,229
Police!
530
00:23:48,362 --> 00:23:50,763
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
531
00:23:50,898 --> 00:23:53,167
Doug:
It's unlocked.
532
00:23:58,839 --> 00:24:01,375
Hands where I can see them.
Now. Now!
533
00:24:01,508 --> 00:24:04,245
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
534
00:24:04,378 --> 00:24:06,480
Faith: Anything else
we should know?
No.
535
00:24:06,614 --> 00:24:08,148
But I'd love to grab
your badge numbers
536
00:24:08,282 --> 00:24:09,950
when you get the chance.
537
00:24:10,084 --> 00:24:12,219
Yeah? You going somewhere
to celebrate the
death of Jason Peters?
538
00:24:12,353 --> 00:24:14,088
I just got back
into town.
539
00:24:14,221 --> 00:24:16,590
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
540
00:24:16,724 --> 00:24:18,559
That was a man
who was ready to reoffend.
541
00:24:18,692 --> 00:24:19,792
Ooh.
542
00:24:19,927 --> 00:24:22,596
♪♪♪
543
00:24:22,730 --> 00:24:24,131
Ooh.
544
00:24:25,566 --> 00:24:27,234
Can I ask
what you do for work?
545
00:24:27,368 --> 00:24:29,236
I'm a bounty hunter.
546
00:24:29,370 --> 00:24:32,106
[ Chuckles ]
Doug, the Bounty Hunter.
547
00:24:32,239 --> 00:24:35,609
That's great. [ Laughs ]
Let's go.
548
00:24:35,743 --> 00:24:37,945
[ Indistinct conversations ]
549
00:24:38,078 --> 00:24:39,647
Woman: He's part of the
neighborhood crime watch.
550
00:24:39,779 --> 00:24:41,148
Doug didn't even
do anything.
551
00:24:41,282 --> 00:24:42,483
Okay, everybody,
stand back.
552
00:24:42,616 --> 00:24:44,084
We just need to ask him
a few questions.
553
00:24:44,218 --> 00:24:46,086
Woman: Why are you taking him?
Focus on predators.
554
00:24:47,221 --> 00:24:48,722
Was that...
555
00:24:48,856 --> 00:24:50,824
Piss? Really?
556
00:24:50,958 --> 00:24:52,459
You just had
that standing by, huh?
557
00:24:52,593 --> 00:24:56,130
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
558
00:24:57,731 --> 00:24:59,733
Hey.
Hi.
559
00:24:59,867 --> 00:25:02,069
You, uh, doing okay?
560
00:25:02,202 --> 00:25:03,671
It's a lot.
561
00:25:03,804 --> 00:25:05,973
I'm still trying
to process what happened.
562
00:25:06,106 --> 00:25:07,741
Yeah, me too.
563
00:25:07,875 --> 00:25:09,677
Come on in.
¿Café con leche?
564
00:25:09,810 --> 00:25:11,979
Por favor.
Alright.
565
00:25:12,112 --> 00:25:14,014
Hey.
Hi. What's all this?
566
00:25:14,148 --> 00:25:15,516
You were right.
567
00:25:15,649 --> 00:25:18,218
FBI is covering something up
with Javi's murder.
568
00:25:18,352 --> 00:25:20,454
Found the identity
of the other deceased.
569
00:25:20,587 --> 00:25:22,323
From the couch,
I might add,
570
00:25:22,456 --> 00:25:23,557
which I thought
was pretty impressive.
571
00:25:23,691 --> 00:25:25,326
Yeah. Angie's been
calling around.
572
00:25:25,459 --> 00:25:27,394
She figured out
the FBI avoided our morgue
573
00:25:27,528 --> 00:25:29,063
and sent the body
somewhere else.
574
00:25:29,196 --> 00:25:30,864
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
575
00:25:30,998 --> 00:25:33,734
I got them to spill the identity
of the other deceased.
576
00:25:33,867 --> 00:25:37,304
Yep,
and that is Milton Clark.
577
00:25:37,438 --> 00:25:40,040
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
578
00:25:40,174 --> 00:25:41,508
You want dirt or blackmail
on someone,
579
00:25:41,642 --> 00:25:43,210
you're calling
Milton Clark.
580
00:25:43,344 --> 00:25:47,481
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
581
00:25:47,614 --> 00:25:50,384
I can believe that.
But who was he blackmailing?
582
00:25:50,517 --> 00:25:51,985
I don't know,
but what I do know
583
00:25:52,119 --> 00:25:54,021
is FBI Agent
Kristen Murphy,
584
00:25:54,154 --> 00:25:55,689
she's calling this murder
something it's not.
585
00:25:55,824 --> 00:25:58,359
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
586
00:25:58,492 --> 00:26:01,128
She's hanging around.
Mm-hmm.
587
00:26:01,261 --> 00:26:05,299
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
588
00:26:12,873 --> 00:26:14,341
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
589
00:26:15,576 --> 00:26:17,144
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
590
00:26:17,277 --> 00:26:18,813
posted that his car
was unlocked.
591
00:26:18,946 --> 00:26:20,381
I was on
a Mai Tai bender,
592
00:26:20,514 --> 00:26:22,716
put some skunk spray
in his backseat.
593
00:26:22,851 --> 00:26:25,352
Why would you do that?
To scare him off.
594
00:26:25,486 --> 00:26:27,121
Everyone in the chat
was doing their part
595
00:26:27,254 --> 00:26:29,189
to make him move.
But he didn't.
596
00:26:29,323 --> 00:26:31,125
And your group kept after him
until he was killed.
597
00:26:31,258 --> 00:26:33,060
Do you collect anything,
Doug?
598
00:26:33,193 --> 00:26:35,129
Stamps, toys?
599
00:26:37,064 --> 00:26:40,200
I'm not the pedophile.
He was.
600
00:26:40,334 --> 00:26:42,136
And did you know
that in our neighborhood,
601
00:26:42,269 --> 00:26:45,072
it takes you guys an average
of two hours to show up,
602
00:26:45,205 --> 00:26:46,907
and yet you want us
to share our space
603
00:26:47,040 --> 00:26:48,375
with a convicted
sex predator.
604
00:26:48,509 --> 00:26:49,878
We're gonna need to know
your whereabouts
605
00:26:50,010 --> 00:26:52,713
for last Thursday,
the entire day
606
00:26:52,847 --> 00:26:54,415
and overnight into Friday.
607
00:26:54,548 --> 00:26:56,717
I was in Augusta
at a security conference.
608
00:26:56,851 --> 00:26:59,219
Witnesses galore,
credit card receipts,
609
00:26:59,353 --> 00:27:01,221
hotel video surveillance.
610
00:27:01,355 --> 00:27:02,790
Knock yourselves out.
611
00:27:02,923 --> 00:27:05,125
I ain't saying another word
without my lawyer.
612
00:27:12,266 --> 00:27:14,001
Don't freak out, okay?
613
00:27:14,134 --> 00:27:15,769
The school's gonna
call you.
614
00:27:15,904 --> 00:27:17,938
I wanted to tell you
what really happened first.
Dammit.
615
00:27:18,071 --> 00:27:19,773
What the hell, Max?
616
00:27:19,908 --> 00:27:22,109
Are you okay?
I'm fine.
617
00:27:22,242 --> 00:27:23,444
Alright.
618
00:27:23,577 --> 00:27:26,680
Come on, follow me.
What happened?
619
00:27:26,815 --> 00:27:29,450
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
620
00:27:29,583 --> 00:27:31,618
The other two had to go to
the nurse's station.
621
00:27:31,752 --> 00:27:33,520
Nurse's station?
Really?
622
00:27:33,654 --> 00:27:36,423
You sent two kids
to the nurse's station?
623
00:27:39,426 --> 00:27:41,195
Why'd they
start with you?
624
00:27:41,328 --> 00:27:43,263
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
625
00:27:43,397 --> 00:27:45,699
to live in
our neighborhood.
626
00:27:45,834 --> 00:27:48,101
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
627
00:27:48,235 --> 00:27:51,138
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
628
00:27:51,271 --> 00:27:53,140
I get that.
That's what I told them.
629
00:27:53,273 --> 00:27:55,509
How'd they know
it was my case?
630
00:27:57,144 --> 00:27:58,779
There's a video
going around.
631
00:27:58,913 --> 00:28:00,781
[ A Tribe Called Quest's "I Left
My Wallet In El Segundo" plays ]
632
00:28:00,915 --> 00:28:03,050
What kind of video?
♪ ...beautiful lady ♪
633
00:28:03,183 --> 00:28:04,551
♪ She was a waitress there ♪
634
00:28:04,685 --> 00:28:06,386
♪ Put the wallet down
and stared and stared ♪
635
00:28:06,520 --> 00:28:08,957
♪ To put me back into reality,
here's Shaheed ♪
636
00:28:09,089 --> 00:28:10,892
♪ "Yo, Tip man,
you got what you need?" ♪
637
00:28:11,024 --> 00:28:13,427
♪ I checked for keys
and started to step ♪
638
00:28:13,560 --> 00:28:15,864
♪ And what do you know,
my wallet I forget ♪
639
00:28:15,996 --> 00:28:18,999
♪ Yo, it was a brown wallet,
it had props numbers ♪
640
00:28:19,132 --> 00:28:21,335
♪ It had my jimmy hats,
I gotta get it, man ♪
641
00:28:21,468 --> 00:28:23,403
♪ Lord, have mercy ♪
642
00:28:23,537 --> 00:28:26,240
I see movement
inside the house.
643
00:28:26,373 --> 00:28:27,708
I've never been
on a stakeout.
644
00:28:27,842 --> 00:28:29,911
I feel like Bogart.
Who?
645
00:28:30,043 --> 00:28:33,514
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
646
00:28:33,647 --> 00:28:35,282
I'm hearing
a lot of words.
647
00:28:35,415 --> 00:28:36,851
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
648
00:28:36,985 --> 00:28:39,353
Here comes somebody.
649
00:28:39,486 --> 00:28:41,088
That's Milton Clark's
assistant.
650
00:28:41,221 --> 00:28:43,323
She must be handling
his affairs.
651
00:28:43,457 --> 00:28:45,894
I'll talk to her.
She's gonna think she's getting
served if you talk to her.
652
00:28:46,026 --> 00:28:48,028
I'll talk, right?
We got the female thing.
653
00:28:48,161 --> 00:28:49,530
Hey, hey, hey, hey,
let me get it.
654
00:28:49,663 --> 00:28:52,432
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
655
00:28:52,566 --> 00:28:55,669
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
656
00:28:55,803 --> 00:28:59,941
Ma'am. Hi.
My name is Antonio.
657
00:29:00,073 --> 00:29:01,843
I'm a friend of Javier.
658
00:29:01,976 --> 00:29:04,812
The man who was killed
alongside Milton last night?
659
00:29:04,946 --> 00:29:06,647
Oh.
660
00:29:06,780 --> 00:29:10,417
The police told me
Javier murdered Milton.
661
00:29:10,551 --> 00:29:12,786
You don't believe that,
right?
662
00:29:12,921 --> 00:29:15,155
♪♪♪
663
00:29:15,289 --> 00:29:17,057
Not for a second.
664
00:29:17,190 --> 00:29:19,626
We're looking for anything
to prove that the
cops' theory is wrong.
665
00:29:19,760 --> 00:29:21,295
Can we take
a look inside?
666
00:29:24,131 --> 00:29:25,599
Lock up when you're done.
667
00:29:25,732 --> 00:29:28,101
But you should know
that there's not much left.
668
00:29:28,235 --> 00:29:31,271
The FBI has already been
through twice.
669
00:29:31,405 --> 00:29:34,675
♪♪♪
670
00:29:34,809 --> 00:29:37,845
♪ Yeah, I left my wallet
in El Segundo ♪
671
00:29:37,979 --> 00:29:40,347
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
672
00:29:40,480 --> 00:29:42,749
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
673
00:29:42,884 --> 00:29:45,118
♪ I got to get it
I got, got to get it ♪
674
00:29:45,252 --> 00:29:47,754
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
675
00:29:49,456 --> 00:29:52,659
The FBI is thorough
when they're hiding something.
676
00:29:52,793 --> 00:29:54,394
Why do you think
they came back twice?
677
00:29:54,528 --> 00:29:56,064
They were convinced
the blackmail was in here,
678
00:29:56,196 --> 00:29:57,764
but they couldn't find it.
679
00:29:57,899 --> 00:29:59,666
Ooh.
680
00:29:59,800 --> 00:30:02,469
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
681
00:30:07,641 --> 00:30:09,409
What do you got,
Humphrey?
682
00:30:09,543 --> 00:30:12,613
There. Puerto Rico.
683
00:30:14,214 --> 00:30:16,249
Ugh!
Damn.
684
00:30:16,383 --> 00:30:18,218
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
685
00:30:18,352 --> 00:30:19,219
you know?
686
00:30:19,353 --> 00:30:20,787
Yeah.
687
00:30:20,922 --> 00:30:22,991
Well, you may have been
onto something.
688
00:30:28,863 --> 00:30:29,998
Are you kidding me?
689
00:30:30,130 --> 00:30:31,833
Little sticky thing
gave it away.
690
00:30:31,966 --> 00:30:35,003
♪♪♪
691
00:30:35,135 --> 00:30:36,570
Where's the power button?
692
00:30:36,703 --> 00:30:37,404
Right here.
693
00:30:37,537 --> 00:30:39,573
[ Door creaks open ]
694
00:30:40,808 --> 00:30:42,342
[ Door closes ]
695
00:30:42,476 --> 00:30:44,078
[ Footsteps approaching ]
696
00:30:46,146 --> 00:30:47,180
Wow.
697
00:30:47,314 --> 00:30:48,615
Is my mind going
or did I not
698
00:30:48,749 --> 00:30:49,984
tell you to
lay off this case?
699
00:30:50,118 --> 00:30:51,251
How'd you find us?
700
00:30:51,385 --> 00:30:52,386
Agent Murphy
filed a complaint
701
00:30:52,519 --> 00:30:53,720
with the U.S. Attorney's Office.
702
00:30:53,855 --> 00:30:55,589
He's looking for you now.
703
00:30:55,722 --> 00:30:57,825
And because you can't solve
cases for me from prison,
704
00:30:57,959 --> 00:31:00,627
I rushed over to your house
to tell you.
705
00:31:00,761 --> 00:31:04,531
And Nico caved.
Oh, like a cold soufflé,
my friend.
706
00:31:06,433 --> 00:31:07,367
What's on the drive?
707
00:31:07,501 --> 00:31:09,736
We're about to find out.
708
00:31:13,041 --> 00:31:15,509
Angie: Okay, there's a lot
of stuff on here.
709
00:31:15,642 --> 00:31:18,012
Oh, oh. Oh, thank God.
710
00:31:18,146 --> 00:31:20,647
There's a PDF called
"summary findings."
711
00:31:20,781 --> 00:31:22,749
One of you two
want to read it or...
Shut up.
712
00:31:22,884 --> 00:31:24,551
Oh, you joke
about dyslexia.
713
00:31:24,685 --> 00:31:26,319
You really love
each other, huh?
714
00:31:26,453 --> 00:31:28,321
Does the name
Shooter MacMillan
715
00:31:28,455 --> 00:31:29,723
mean anything
to any of you?
716
00:31:29,857 --> 00:31:32,026
Yeah.
He's a real estate developer
717
00:31:32,160 --> 00:31:34,494
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
718
00:31:34,628 --> 00:31:36,363
Hmm.
Well, according to this,
719
00:31:36,496 --> 00:31:38,066
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
720
00:31:38,198 --> 00:31:40,634
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
721
00:31:40,767 --> 00:31:42,302
to another murder
in New York.
722
00:31:42,436 --> 00:31:44,337
MacMillan killed
his rival there, too.
723
00:31:44,471 --> 00:31:46,640
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
724
00:31:46,773 --> 00:31:49,643
It's a partnership.
We've got her.
725
00:31:51,179 --> 00:31:53,380
[ TV beeps ]
No, we don't.
726
00:31:53,513 --> 00:31:55,215
All of the proof,
the evidence,
727
00:31:55,348 --> 00:31:57,018
all of these files
are encrypted.
728
00:31:57,151 --> 00:31:59,153
The only thing I can open
is summary.
729
00:31:59,286 --> 00:32:01,555
It says Javi was gonna
be given the encryption key
730
00:32:01,688 --> 00:32:03,991
after the final payment
was received.
731
00:32:04,859 --> 00:32:06,194
But then Shooter
killed them.
732
00:32:06,326 --> 00:32:09,262
♪♪♪
733
00:32:16,536 --> 00:32:18,139
Rocky: The video was originally
posted by a social media account
734
00:32:18,940 --> 00:32:20,108
called The Virtue Watchman.
735
00:32:20,240 --> 00:32:21,374
"These cops target
innocent people
736
00:32:21,508 --> 00:32:23,111
who care about
their communities.
737
00:32:23,243 --> 00:32:25,712
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
738
00:32:25,847 --> 00:32:27,048
Nice.
739
00:32:27,181 --> 00:32:28,749
Jeremy's email,
phone number,
740
00:32:28,883 --> 00:32:30,350
make and model of his car --
it's all out there now.
741
00:32:30,484 --> 00:32:32,186
Yeah, Max's too.
742
00:32:32,319 --> 00:32:33,888
Should we let 'em know
it's illegal
743
00:32:34,021 --> 00:32:36,224
to release a minor's
personal information?
744
00:32:36,356 --> 00:32:38,525
You could arrest him
745
00:32:38,658 --> 00:32:40,527
while you're at it,
Detective Ormewood.
746
00:32:43,831 --> 00:32:46,234
Thanks, Rocky.
That's a great idea.
747
00:32:52,173 --> 00:32:53,875
Director Wagner.
748
00:32:56,743 --> 00:32:59,446
What's this?
It belonged to
Milton Clark.
749
00:32:59,579 --> 00:33:00,747
Oh, I don't know
what's on it.
750
00:33:00,882 --> 00:33:02,716
And frankly,
I don't care.
751
00:33:05,585 --> 00:33:07,621
I want the complaint
against Trent withdrawing
752
00:33:07,754 --> 00:33:10,657
and you and your team
out of my offices.
753
00:33:12,292 --> 00:33:14,294
I'll withdraw
the complaint.
754
00:33:14,427 --> 00:33:15,662
[ Knock on door ]
755
00:33:15,796 --> 00:33:16,964
Enter.
756
00:33:17,098 --> 00:33:18,298
Hi. I picked up
your dry cleaning.
757
00:33:18,431 --> 00:33:19,432
Oh, leave it
on the chair.
758
00:33:19,566 --> 00:33:21,002
Thank you.
759
00:33:21,135 --> 00:33:22,937
Well, you've been
a gracious -- Careful.
760
00:33:23,070 --> 00:33:25,372
Ah!
I am so sorry.
761
00:33:25,505 --> 00:33:27,942
You're not sorry.
You did that on purpose.
762
00:33:28,075 --> 00:33:29,309
Ma'am, I would never.
763
00:33:29,442 --> 00:33:31,212
Look at you.
You're lying.
764
00:33:31,344 --> 00:33:33,480
Settle down.
Clearly, it was an accident.
765
00:33:33,613 --> 00:33:37,317
♪♪♪
766
00:33:46,127 --> 00:33:48,029
Whoa.
767
00:33:48,162 --> 00:33:50,298
Take it easy.
768
00:33:50,430 --> 00:33:52,033
We can talk it out.
769
00:33:53,400 --> 00:33:55,169
Shooter MacMillan.
770
00:33:57,138 --> 00:33:58,772
Who?
Mean guy.
771
00:33:58,906 --> 00:34:00,274
Played dirty.
772
00:34:00,407 --> 00:34:01,508
Like your friend, huh?
773
00:34:01,641 --> 00:34:02,944
He was nothing
like Javi.
774
00:34:03,077 --> 00:34:05,445
He was a visitante.
Born into money.
775
00:34:05,579 --> 00:34:07,681
Went to Yale,
just like you, right?
776
00:34:07,815 --> 00:34:10,483
Is that how you met?
777
00:34:10,617 --> 00:34:12,652
You got nothing here.
778
00:34:12,786 --> 00:34:15,722
Any evidence is encrypted.
779
00:34:15,857 --> 00:34:17,591
Javi gave me
the encryption key
780
00:34:17,724 --> 00:34:20,660
just in case
anything happened to him.
781
00:34:20,794 --> 00:34:25,166
I have the wire transfers
he made to you.
782
00:34:25,299 --> 00:34:27,500
I have everything.
783
00:34:27,634 --> 00:34:28,903
So tell me
how much you want?
784
00:34:29,036 --> 00:34:31,771
Don't insult me.
This isn't about money.
785
00:34:31,906 --> 00:34:36,210
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
786
00:34:39,412 --> 00:34:44,051
You should have just let
this go, Professor Miranda.
787
00:34:46,620 --> 00:34:47,989
Morales.
788
00:34:48,122 --> 00:34:53,426
♪♪♪
789
00:34:53,560 --> 00:34:57,031
Will: Hands in the air!
Hands in the air!
790
00:34:57,164 --> 00:34:59,100
Don't move!
Put it down!
791
00:35:00,800 --> 00:35:04,571
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
792
00:35:04,704 --> 00:35:06,908
I was defending myself.
793
00:35:08,376 --> 00:35:11,511
Now, you're
committing perjury.
794
00:35:11,645 --> 00:35:13,413
You bugged my dry cleaning?
795
00:35:13,546 --> 00:35:15,615
[ Gasps ]
Here.
796
00:35:15,749 --> 00:35:17,885
[ Grunting ]
797
00:35:18,019 --> 00:35:20,720
You okay?
This thing is hot.
798
00:35:20,855 --> 00:35:22,656
I hated seeing you
like that.
799
00:35:22,789 --> 00:35:26,060
Oh, no, it was great.
I'm over Bogart.
800
00:35:26,193 --> 00:35:28,095
I'm the Boricua
James Bond.
801
00:35:30,563 --> 00:35:32,632
Position's been filled.
802
00:35:35,769 --> 00:35:38,406
Are we sure we got them?
803
00:35:38,538 --> 00:35:40,975
Yeah. We got them.
Come on.
804
00:35:41,108 --> 00:35:42,944
You were really good,
honestly.
805
00:35:43,077 --> 00:35:44,178
Yeah?
Yeah.
806
00:35:44,312 --> 00:35:46,013
[ Video game gunfire ]
807
00:35:46,147 --> 00:35:48,349
Faith:
Are you Elliott Danvil?
Yeah.
808
00:35:48,481 --> 00:35:49,917
And how old are you?
19.
809
00:35:50,051 --> 00:35:51,618
Yeah, you run a social media
account called
810
00:35:51,751 --> 00:35:54,288
The Virtue Watchman?
Yeah, why?
811
00:35:54,422 --> 00:35:55,522
I can't believe this.
812
00:35:55,655 --> 00:35:56,924
Let's go.
813
00:35:57,058 --> 00:35:58,960
Get up!
814
00:36:00,727 --> 00:36:02,964
Hey, you're the
two pervert cops.
815
00:36:03,097 --> 00:36:05,366
Hey.
You're going to jail.
816
00:36:05,498 --> 00:36:06,566
I'd do anything to
keep you away
817
00:36:06,700 --> 00:36:08,468
from whoever
killed Jason Peters.
818
00:36:08,601 --> 00:36:10,338
He was a predator.
He deserved to die.
819
00:36:10,470 --> 00:36:11,738
That is not
for you to decide.
820
00:36:11,872 --> 00:36:13,307
The people decide.
821
00:36:13,441 --> 00:36:14,809
That's the whole point
of what I do.
822
00:36:14,942 --> 00:36:16,377
So you're admitting
to organizing a mob
823
00:36:16,509 --> 00:36:18,012
to get
Jason Peters killed?
824
00:36:18,145 --> 00:36:19,546
I didn't say that.
Hmm.
825
00:36:19,679 --> 00:36:21,248
I didn't suggest it
on my account, either.
826
00:36:21,382 --> 00:36:24,285
I provide information.
Other people take action.
827
00:36:24,418 --> 00:36:26,486
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
828
00:36:26,619 --> 00:36:28,055
Endangering a minor,
stalking,
829
00:36:28,189 --> 00:36:29,991
and making threats
against law enforcement.
830
00:36:30,124 --> 00:36:31,025
Let's go.
831
00:36:31,158 --> 00:36:32,293
It was worth it.
832
00:36:32,426 --> 00:36:33,793
Move.
833
00:36:40,001 --> 00:36:44,138
I got you some essentials
for your new place.
834
00:36:44,271 --> 00:36:45,973
Oh, God.
835
00:36:46,107 --> 00:36:49,076
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
836
00:36:49,210 --> 00:36:50,911
No, no, no,
he loves having you,
837
00:36:51,045 --> 00:36:53,347
and he totally
respects your space.
838
00:36:53,481 --> 00:36:57,451
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
839
00:36:57,584 --> 00:36:58,986
It's not like I used
his toothbrush.
840
00:36:59,120 --> 00:37:02,023
I'm not even gonna
tell him you said that.
841
00:37:04,158 --> 00:37:05,860
Well, this I grabbed
at the community center
842
00:37:05,993 --> 00:37:07,862
where I do
my NA meetings.
843
00:37:07,995 --> 00:37:11,531
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
844
00:37:13,334 --> 00:37:14,869
Okay.
845
00:37:16,070 --> 00:37:17,872
I mean, I know,
I probably seem
846
00:37:18,005 --> 00:37:21,942
like the most well-adjusted
person you've ever met.
847
00:37:22,076 --> 00:37:25,379
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
848
00:37:25,513 --> 00:37:28,382
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
849
00:37:28,516 --> 00:37:31,185
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
850
00:37:31,318 --> 00:37:34,788
There are other ways
to act out.
851
00:37:34,922 --> 00:37:37,425
I'm not going home
with guys anymore.
852
00:37:38,725 --> 00:37:40,061
I believe you.
853
00:37:40,194 --> 00:37:41,862
I just want you to have
854
00:37:41,996 --> 00:37:44,398
other people to talk to
when things get tough.
855
00:37:44,532 --> 00:37:49,070
[ Emmett Finley's "Monster"
plays ]
856
00:37:49,203 --> 00:37:51,472
Have you ever been
to one of these things?
857
00:37:52,572 --> 00:37:54,275
No, maybe I should.
858
00:37:54,408 --> 00:37:56,743
♪♪♪
859
00:37:56,877 --> 00:38:00,047
♪ So you see in time we all... ♪
860
00:38:00,181 --> 00:38:02,550
I'll go with you
your first time.
861
00:38:02,682 --> 00:38:05,186
Take you out to dinner
afterwards.
862
00:38:06,821 --> 00:38:09,156
Do I have to
say anything?
863
00:38:09,290 --> 00:38:10,291
Only if you want to.
864
00:38:10,424 --> 00:38:12,592
♪ Your war is over yet ♪
865
00:38:12,725 --> 00:38:14,428
Okay.
866
00:38:14,562 --> 00:38:16,297
Why not?
867
00:38:18,598 --> 00:38:20,935
It was great working
with you, Detective.
868
00:38:21,068 --> 00:38:22,870
Good working with you,
Antonio.
869
00:38:23,003 --> 00:38:24,839
You look out
for my nephew.
870
00:38:24,972 --> 00:38:26,273
Why stop now?
871
00:38:26,407 --> 00:38:29,276
For the love of God,
show her some Bogart.
872
00:38:29,410 --> 00:38:30,544
[ Chuckles ]
873
00:38:31,912 --> 00:38:33,147
[ Toy squeaks ]
874
00:38:33,280 --> 00:38:35,382
Will: Look at that.
She made a friend.
875
00:38:35,516 --> 00:38:36,984
Oh, Betty.
Alright, come on.
876
00:38:37,118 --> 00:38:39,453
Let's let them
say goodbye.
877
00:38:43,924 --> 00:38:45,126
Angie's great.
878
00:38:45,259 --> 00:38:46,594
[ Door closes ]
879
00:38:46,726 --> 00:38:49,597
Yeah. I know.
880
00:38:49,729 --> 00:38:51,966
So, uh,
what made you decide
881
00:38:52,099 --> 00:38:53,800
to move back to the island?
882
00:38:53,934 --> 00:38:55,668
It had been calling me
for a while,
883
00:38:55,803 --> 00:38:57,972
but I was afraid.
884
00:38:58,105 --> 00:39:00,508
I don't know.
Too much time had passed.
885
00:39:00,640 --> 00:39:02,510
Maybe I was
a different guy or --
886
00:39:02,642 --> 00:39:03,911
Too old.
Shut up.
887
00:39:04,044 --> 00:39:05,913
I'm saying something nice.
888
00:39:06,046 --> 00:39:09,682
When I saw you on the island
for the first time,
889
00:39:09,817 --> 00:39:11,852
I was so happy I
could bring you there.
890
00:39:11,986 --> 00:39:13,720
Everything fell into place.
891
00:39:13,854 --> 00:39:16,423
My journey here
was to meet you
892
00:39:16,557 --> 00:39:18,859
and introduce you
to my home.
893
00:39:18,993 --> 00:39:20,861
Your home.
894
00:39:20,995 --> 00:39:22,662
I just got used to
having you around,
895
00:39:22,795 --> 00:39:25,032
and, uh, yeah,
now you're off.
896
00:39:25,166 --> 00:39:27,168
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
897
00:39:27,301 --> 00:39:29,503
We're gonna see
each other what?
898
00:39:29,637 --> 00:39:30,770
Once a year.
899
00:39:30,905 --> 00:39:32,506
At least.
900
00:39:38,812 --> 00:39:47,054
♪♪♪
901
00:39:47,188 --> 00:39:48,322
Come on.
902
00:39:48,455 --> 00:39:53,494
♪♪♪
903
00:39:58,165 --> 00:40:01,235
♪♪♪
904
00:40:01,368 --> 00:40:04,271
[ Sighs ]
905
00:40:04,405 --> 00:40:05,406
[ Door closes ]
906
00:40:07,408 --> 00:40:08,909
Hey. Um...
907
00:40:09,043 --> 00:40:11,512
[ Clears throat ]
So, uh...
908
00:40:11,645 --> 00:40:13,713
You okay?
909
00:40:13,847 --> 00:40:16,283
Yeah, yeah.
910
00:40:17,784 --> 00:40:19,653
Yeah.
911
00:40:19,786 --> 00:40:21,355
I'm okay.
912
00:40:21,488 --> 00:40:23,824
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
913
00:40:23,958 --> 00:40:25,593
I wouldn't blame you.
914
00:40:27,361 --> 00:40:30,564
You are the reason
why I came back.
915
00:40:32,866 --> 00:40:35,169
You and Betty,
of course.
916
00:40:36,837 --> 00:40:40,174
Whatever else
I find out there,
917
00:40:40,307 --> 00:40:42,209
no one replaces you,
Ange.
918
00:40:42,343 --> 00:40:45,079
[ Omar Apollo's "Invincible"
plays ]
919
00:40:45,212 --> 00:40:47,281
Okay.
920
00:40:47,414 --> 00:40:49,749
♪ If I were to go ♪
921
00:40:49,883 --> 00:40:51,151
♪ Go, go ♪
922
00:40:51,285 --> 00:40:56,056
♪ Tell me,
would you notice me? ♪
923
00:40:56,190 --> 00:40:59,593
♪ Call you back to tell
you that ♪
924
00:40:59,727 --> 00:41:01,729
♪ You could have spared
my feelings ♪
925
00:41:01,862 --> 00:41:03,097
♪ Could have spared ♪
926
00:41:03,230 --> 00:41:06,267
♪ I'm not invincible ♪
927
00:41:06,400 --> 00:41:08,669
♪ I'm not invincible ♪
928
00:41:08,801 --> 00:41:11,939
Behold.
I got you all gifts.
929
00:41:12,072 --> 00:41:13,607
They're not expensive,
but they are authentic.
930
00:41:13,741 --> 00:41:15,309
Is the endless
vacation over?
931
00:41:15,442 --> 00:41:17,111
Endless?
It was only four days.
932
00:41:17,244 --> 00:41:19,346
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
933
00:41:19,480 --> 00:41:21,982
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
934
00:41:22,116 --> 00:41:23,783
And I am happy to be back
at work officially.
935
00:41:23,917 --> 00:41:25,452
What's he doing here?
936
00:41:25,586 --> 00:41:27,554
♪♪♪
937
00:41:27,688 --> 00:41:28,722
That looks important.
938
00:41:28,889 --> 00:41:30,424
Sorry to kill your buzz,
partner,
939
00:41:30,557 --> 00:41:32,726
but, yeah, we need to
get you up to speed.
940
00:41:32,860 --> 00:41:35,496
It started with a suspected
murder I caught last week.
941
00:41:35,629 --> 00:41:38,432
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
942
00:41:38,565 --> 00:41:40,434
with a little toy stuck
in his mouth.
943
00:41:40,567 --> 00:41:42,970
We followed a lead
to some 19-year-old
944
00:41:43,103 --> 00:41:45,639
social media psycho
called The Virtue Watchman,
945
00:41:45,773 --> 00:41:48,409
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
946
00:41:48,542 --> 00:41:51,078
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
947
00:41:51,211 --> 00:41:52,513
Nope. Nothing about toys.
948
00:41:52,646 --> 00:41:54,748
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
949
00:41:54,882 --> 00:41:56,150
Found another dead body
950
00:41:56,283 --> 00:41:58,085
that turned up nearby
a few weeks ago.
951
00:41:58,218 --> 00:42:00,220
The cause death
was suffocation,
952
00:42:00,354 --> 00:42:01,822
small toy found
in his mouth.
953
00:42:01,955 --> 00:42:03,991
Was the victim
a sexual offender?
954
00:42:04,124 --> 00:42:05,392
Yep.
955
00:42:05,526 --> 00:42:07,294
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
956
00:42:07,428 --> 00:42:08,629
Nope.
957
00:42:08,762 --> 00:42:09,797
Huh.
958
00:42:09,930 --> 00:42:11,465
So we got a probable
spree killer
959
00:42:11,598 --> 00:42:13,233
who's been operating
for at least a few weeks.
960
00:42:13,367 --> 00:42:15,336
And no leads.
961
00:42:15,469 --> 00:42:17,571
Yeah,
we got some work to do.
962
00:42:17,705 --> 00:42:20,941
Welcome back,
Special Agent Trent.
963
00:42:31,518 --> 00:42:38,892
♪♪♪
964
00:42:39,026 --> 00:42:46,467
♪♪♪
965
00:42:46,600 --> 00:42:54,108
♪♪♪
69034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.