Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.210 --> 00:02.920
PETER: Previously on White Collar…
00:03.003 --> 00:04.671
PETER: Vincent Adler…
00:04.755 --> 00:07.174
He's looking for a sunken U-boat
off the New York coast.
00:07.257 --> 00:09.635
I just want to say that
if we're gonna continue working together,
00:09.718 --> 00:12.012
then we really should not
ignore the other night.
00:12.095 --> 00:13.889
-Look, it was…
-Hot.
00:13.972 --> 00:16.225
The Chrysler Building.
Painting it for your girlfriend?
00:16.600 --> 00:17.684
It calms the nerves.
00:19.561 --> 00:20.896
NEAL: My god.
00:21.313 --> 00:22.439
You found it.
00:27.027 --> 00:29.863
It's Nazi plunder
from all over Europe.
00:29.947 --> 00:31.907
This has got to be worth
billions of dollars.
00:33.992 --> 00:35.244
Get down!
00:40.082 --> 00:41.250
You did this.
00:41.333 --> 00:42.543
Peter,
those were masterpieces.
00:42.626 --> 00:44.336
I would never burn them.
You know that.
00:44.419 --> 00:46.171
-But you'd steal them.
-Then prove it.
00:58.809 --> 01:00.227
MOZZIE: We've got to hurry.
01:01.019 --> 01:02.855
NEAL: We're almost loaded.
01:02.938 --> 01:04.398
(SIRENS WAILING)
01:04.481 --> 01:06.024
It's the feds.
Let's get out of here.
01:13.198 --> 01:15.659
(ENGINES WHIRRING)
01:15.742 --> 01:18.203
(WAILING CONTINUES)
01:27.588 --> 01:29.089
Get around the front
of that plane.
01:29.173 --> 01:30.257
Team one, flank left.
01:30.340 --> 01:32.217
Team three, flank right.
Box him in!
01:32.301 --> 01:33.844
We cannot let Caffrey
get airborne!
01:35.220 --> 01:36.388
We're not gonna make it.
01:36.471 --> 01:38.182
We don't have
a choice, Moz.
01:41.852 --> 01:43.103
We have to make it.
01:49.109 --> 01:50.903
JONES:
What color are your eyes?
01:51.320 --> 01:52.863
Blue.
01:53.405 --> 01:54.948
Are you
a criminal consultant
01:55.032 --> 01:56.950
for the federal bureau
of investigation?
01:57.034 --> 01:58.368
Yes.
01:58.952 --> 01:59.953
Okay.
02:00.037 --> 02:02.497
For a baseline, I'm gonna
need you to tell a lie.
02:03.874 --> 02:05.584
I've never told a lie.
02:07.711 --> 02:09.379
Great.
We've got our baseline.
02:09.463 --> 02:10.964
Ask him
about the warehouse.
02:11.048 --> 02:12.341
Shortly before his death,
02:12.424 --> 02:14.927
you confronted Vincent Adler
outside of a warehouse.
02:15.219 --> 02:16.470
What was in that warehouse?
02:16.803 --> 02:18.639
A U-boat… German,
02:18.722 --> 02:20.766
recently dredged off the coast
of New York state.
02:21.016 --> 02:22.351
And inside
of that U-boat?
02:22.768 --> 02:24.728
A collection of art
plundered by the Nazis.
02:24.811 --> 02:25.979
What happened?
02:26.271 --> 02:28.482
The warehouse
burst into flames.
02:28.565 --> 02:29.608
(PETER CHUCKLES)
02:32.778 --> 02:34.821
Did you steal the art?
02:35.405 --> 02:36.907
No.
02:38.992 --> 02:40.827
Do you know who did?
02:42.621 --> 02:43.789
No.
02:44.289 --> 02:45.541
(SIGHS)
02:46.250 --> 02:48.710
JONES: According to the readout,
he's telling the truth.
02:48.794 --> 02:50.420
It's 2:00 in the morning, Peter.
02:50.504 --> 02:52.005
You gonna keep me here
all night?
02:52.506 --> 02:54.132
Until I'm satisfied.
02:54.216 --> 02:55.676
Next question.
03:00.180 --> 03:01.223
Hey.
03:01.306 --> 03:02.391
Hi.
03:06.520 --> 03:07.688
You look exhausted.
03:07.771 --> 03:08.939
Everything okay?
03:09.022 --> 03:10.691
Oh, just… Long night.
03:11.233 --> 03:13.193
Sara, Peter may come to you
03:13.277 --> 03:14.945
-and ask some questions.
-About what?
03:15.028 --> 03:16.905
He thinks the art didn't burn.
03:16.989 --> 03:18.323
How's that possible?
03:19.491 --> 03:20.826
Oh, he thinks you took it.
03:20.909 --> 03:22.619
I was off-anklet
when it could have happened.
03:22.703 --> 03:24.413
So you need an alibi.
03:25.080 --> 03:26.540
What is it you're hoping
I tell him?
03:26.623 --> 03:27.916
The truth.
03:28.000 --> 03:29.501
About the other night.
03:29.918 --> 03:31.545
You want me to tell him
everything?
03:31.753 --> 03:34.006
'Cause that could get
really very awkward.
03:38.260 --> 03:39.636
(CHUCKLES)
03:39.720 --> 03:41.513
-Skip the good parts.
-Yeah.
03:43.056 --> 03:44.933
-Did you take it?
-No.
03:45.893 --> 03:47.102
Do you believe me?
03:47.186 --> 03:48.896
You're a damn good con man.
03:52.399 --> 03:53.567
Caffrey…
03:54.860 --> 03:57.279
If that art
is out there…
03:57.362 --> 03:58.697
Any idea who has it?
04:28.435 --> 04:30.896
-(RATTLING)
-MOZZIE: Her name is Lolana.
04:30.979 --> 04:32.981
She from any island
in particular?
04:33.774 --> 04:35.526
MOZZIE: Whichever one
your heart desires.
04:39.404 --> 04:41.573
So, I guess
this was from you?
04:44.076 --> 04:45.244
(CHUCKLES SOFTLY)
04:45.327 --> 04:46.411
How?
04:46.495 --> 04:48.288
It wasn't easy.
04:48.372 --> 04:49.540
The warehouse?
04:49.623 --> 04:50.874
I worked backwards
04:50.958 --> 04:52.626
from the transmitter
you wired into the limo.
04:52.709 --> 04:54.211
Security?
04:54.294 --> 04:56.129
I got around it with
a localized E.M. burst.
04:56.338 --> 04:58.882
-And the art?
-Adler had it loaded onto a truck.
04:58.966 --> 05:00.133
The swap wasn't hard.
05:00.467 --> 05:02.469
And the TNT
we got off the sub
05:02.553 --> 05:04.346
was unstable
and easy to detonate.
05:04.429 --> 05:05.889
A perfect cover.
05:08.809 --> 05:10.102
You didn't tell me.
05:10.185 --> 05:12.312
Plausible deniability and all.
05:14.815 --> 05:16.900
We finally got
our white whale.
05:19.319 --> 05:20.946
(SIGHS)
05:23.407 --> 05:24.783
Lolana, huh?
05:25.492 --> 05:27.828
In Hawaiian,
her name means "To soar,"
05:27.911 --> 05:30.873
which is exactly what we're
gonna do in a very short time.
05:30.956 --> 05:32.583
Well, it's not that easy.
05:32.666 --> 05:35.294
I just spent five hours
in interrogation with Peter.
05:35.377 --> 05:36.753
He suspects something.
05:36.837 --> 05:39.006
All the more reason
for haste.
05:39.089 --> 05:40.382
How long
to get things ready?
05:40.465 --> 05:41.717
Just a few days.
05:43.927 --> 05:45.137
I can lull Peter.
05:45.220 --> 05:47.014
But we don't rush this.
05:47.097 --> 05:49.558
We take our time.
We do it right.
05:51.435 --> 05:54.813
To our best
and final score.
05:59.401 --> 06:00.861
(CLINK)
06:06.617 --> 06:08.535
(THEME MUSIC PLAYING)
06:20.714 --> 06:22.216
I passed
your lie detector.
06:22.299 --> 06:23.884
I've seen you
do that before.
06:24.134 --> 06:25.552
Are you saying
I cheated?
06:25.636 --> 06:27.471
I've seen you
do that before.
06:27.554 --> 06:28.847
All right, if you're
not gonna talk to me,
06:28.931 --> 06:30.599
let's at least just
keep it civil, okay?
06:30.682 --> 06:32.351
Fine.
How 'bout them Mets?
06:33.560 --> 06:35.062
What's wrong? Hmm?
06:35.729 --> 06:37.856
What happened that
turned you against me?
06:38.232 --> 06:39.650
I turned against you?
06:39.733 --> 06:41.235
Peter, we're a team.
06:41.318 --> 06:42.444
Ohh.
06:43.320 --> 06:44.530
We did this.
06:47.074 --> 06:48.534
This is our job.
06:49.076 --> 06:50.827
Let's not make a big deal
out of it.
07:10.556 --> 07:11.557
Hmm.
07:12.975 --> 07:13.976
You're smiling.
07:14.059 --> 07:15.519
I am.
07:15.811 --> 07:17.855
Tell me about Gary Rydell.
07:20.858 --> 07:22.943
-That's you.
-Yeah, it is.
07:24.778 --> 07:26.238
Regale me.
07:26.321 --> 07:27.990
Oh, it was an alias
I used years ago.
07:28.073 --> 07:29.533
Rydell was a bit
of a playboy
07:29.616 --> 07:31.660
with an uncanny ability
to wreck expensive cars.
07:31.743 --> 07:34.037
Of course.
Anything else?
07:34.204 --> 07:36.123
He was
a world-class fencer.
07:36.206 --> 07:37.374
And?
07:38.834 --> 07:40.169
Neal, I've read the file.
07:40.252 --> 07:41.503
And a smuggler.
07:41.587 --> 07:43.380
-A world-class smuggler.
-Yeah, I get it.
07:43.463 --> 07:45.382
You think I might activate
my Rydell alias
07:45.465 --> 07:46.925
in order to sneak something
out of the country,
07:47.009 --> 07:48.719
something like
a stolen Nazi treasure?
07:49.052 --> 07:50.387
Crossed my mind.
07:50.512 --> 07:52.723
I think this guy
is looking for Rydell.
07:52.806 --> 07:54.183
I want to know why.
07:55.392 --> 07:57.769
(CHUCKLES)
David Lawrence.
07:57.853 --> 08:00.564
-You know him.
-Yeah. We met a few years ago.
08:00.647 --> 08:01.982
He was selling pre-Columbian art,
and I was…
08:02.065 --> 08:03.066
Buying.
08:03.150 --> 08:04.568
Yeah, buying.
08:05.152 --> 08:06.737
Lawrence was also suspected
08:06.820 --> 08:09.781
of robbing $60 million
from the Federal Reserve.
08:09.865 --> 08:11.450
He fled the country
on a commercial jet
08:11.533 --> 08:13.577
before we could make
the arrest.
08:13.660 --> 08:15.662
We think he left
the 60 mil behind.
08:15.746 --> 08:17.331
Well, a safe assumption.
08:17.414 --> 08:20.250
I mean, the baggage fees alone
would've cost a fortune.
08:20.501 --> 08:24.505
Two days ago, we traced an e-mail
he sent to a server here in New York.
08:24.588 --> 08:27.883
Lawrence wants you to help him
smuggle the cash out of the country.
08:27.966 --> 08:29.510
You want me to strike up
a deal with him
08:29.593 --> 08:31.553
and lead you to the 60 million.
08:31.637 --> 08:33.680
We'll let you know
when we make contact.
08:36.934 --> 08:39.186
You really think
he's gonna take this risk?
08:39.269 --> 08:40.812
(CHUCKLES SOFTLY)
08:42.064 --> 08:44.191
If you were one step away
08:44.274 --> 08:46.818
from pulling off the biggest
score in your life…
08:47.778 --> 08:49.488
Could you let it go?
08:50.280 --> 08:51.782
NEAL: Peter's not playing
a hunch.
08:51.865 --> 08:53.200
-He knows something.
-Impossible.
08:53.283 --> 08:54.910
He's breathing
down my neck.
08:54.993 --> 08:57.287
MOZZIE: He's messing with your head.
That's what suits do.
08:57.371 --> 08:58.789
NEIL: So, there's nothing
from the heist
08:58.872 --> 09:00.123
that could be tied
back to me?
09:02.751 --> 09:03.877
Moz.
09:03.961 --> 09:05.420
You know that art studio
09:05.504 --> 09:06.964
where you keep all
the paintings you've done?
09:07.047 --> 09:09.633
-What about it?
-Now it's just a studio.
09:11.301 --> 09:13.762
You switched my art
for the art on the sub?
09:13.846 --> 09:16.640
Neal, you're talented,
but van Dyck has you beat.
09:16.723 --> 09:18.183
I can't believe it.
09:18.267 --> 09:20.769
Look, they ran forensics tests
on the burned warehouse.
09:20.853 --> 09:23.146
They needed to find traces
of paint and canvas.
09:23.230 --> 09:24.773
Do you know
what this means?
09:24.857 --> 09:27.192
Nothing could survive
that fire.
09:28.986 --> 09:30.612
Nothing should have
survived the fire.
09:30.696 --> 09:31.697
Thank you.
09:37.327 --> 09:38.996
(FOOTSTEPS APPROACH)
09:39.079 --> 09:40.998
(ELIZABETH SIGHS)
09:41.748 --> 09:43.333
Honey, you've been staring
at that all night.
09:43.417 --> 09:44.835
He took it, El.
09:44.918 --> 09:46.545
I know he took the art.
09:47.337 --> 09:48.797
I'm standing there,
09:48.881 --> 09:50.716
watching the warehouse
go up in flames,
09:50.799 --> 09:52.843
and this floats
down at my feet.
09:54.052 --> 09:55.762
It's a piece
of the same painting
09:55.846 --> 09:57.431
that was in his apartment.
09:58.557 --> 10:00.017
You're positive it's the same?
10:00.100 --> 10:01.435
How many paintings like this
10:01.518 --> 10:03.103
could there be
of the Chrysler Building?
10:03.187 --> 10:06.064
Actually, you'd be surprised.
Art Deco started in Paris,
10:06.273 --> 10:09.276
so there was a lot of European
interest in the Chrysler.
10:09.359 --> 10:10.569
Yeah, here.
10:10.652 --> 10:12.571
It's been around,
what, 80 years?
10:13.864 --> 10:15.324
Here it is.
10:16.074 --> 10:19.036
"Countless artists would
interpret the Chrysler's majesty
10:19.119 --> 10:21.538
"using a variety
of styles and techniques."
10:22.539 --> 10:23.999
It was built in 1931.
10:24.208 --> 10:25.501
Could've been on the sub.
10:25.584 --> 10:27.169
Or maybe Neal painted it.
10:27.461 --> 10:29.087
Or maybe you've been
chasing him for so long,
10:29.171 --> 10:30.422
you don't know how to stop.
10:30.506 --> 10:32.508
Or maybe I know him better
than anyone else.
10:34.968 --> 10:36.845
(SIGHS)
10:37.554 --> 10:40.474
If not him, then Mozzie
or Alex.
10:41.475 --> 10:44.311
Neal's involved somehow.
10:44.394 --> 10:47.105
Well, there's a way you can find out.
Have the forensics team test it.
10:47.189 --> 10:49.399
If it's from the 1930s,
then you know it's not his.
10:49.483 --> 10:51.652
I can't involve the bureau,
not yet.
10:51.735 --> 10:53.195
If I'm right…
10:53.278 --> 10:55.113
And Neal's behind this…
10:55.197 --> 10:56.782
He goes down.
10:57.491 --> 10:59.034
And so do I.
11:01.995 --> 11:03.705
I could have it tested.
11:03.789 --> 11:05.916
You have a lab in the basement
I don't know about?
11:05.999 --> 11:07.876
No, the DeArmitt Gallery.
11:07.960 --> 11:10.462
They go through private labs
to authenticate work.
11:10.546 --> 11:12.005
It's been years
since you worked there.
11:12.631 --> 11:13.799
I keep in touch.
11:13.882 --> 11:15.175
You could call in a favor?
11:16.260 --> 11:17.386
For you?
11:17.469 --> 11:18.929
Anything.
11:28.689 --> 11:30.190
We made contact with Lawrence
11:30.274 --> 11:31.316
through your Rydell
e-mail account.
11:31.400 --> 11:32.651
PETER: He wants to meet you
11:32.734 --> 11:34.695
at the Gramercy Fencing Club
in a few hours.
11:34.778 --> 11:37.322
Why can't guys like you
ever just grab a beer?
11:37.406 --> 11:39.032
Imported or domestic?
11:39.658 --> 11:42.536
Just meet with him,
lead us back to the cash.
11:42.619 --> 11:43.996
I'm pulling your anklet.
11:44.371 --> 11:45.664
As usual.
11:45.747 --> 11:47.416
Don't get cocky.
We'll be listening.
11:47.875 --> 11:49.376
And I'll be close.
11:50.169 --> 11:51.420
Thank you.
11:52.880 --> 11:54.673
(FOILS CLANKING)
12:06.852 --> 12:08.145
David.
12:08.228 --> 12:09.438
Good to see you again.
12:09.521 --> 12:11.607
It is good
to be seen, Gary.
12:11.690 --> 12:13.150
You know,
I missed this place.
12:13.734 --> 12:15.277
Beauty here…
12:15.360 --> 12:17.154
They encourage disguises.
12:17.487 --> 12:18.822
Who are you hiding from?
12:19.990 --> 12:22.409
You never
can be too careful.
12:26.288 --> 12:28.624
Is that why I haven't seen you
in the last six years?
12:28.707 --> 12:30.709
Oh, I retired
to the islands.
12:30.792 --> 12:32.419
(NEIL CHUCKLES)
12:32.878 --> 12:35.339
My friend,
if you're retired…
12:35.422 --> 12:37.382
then why aren't we
playing shuffleboard?
12:38.217 --> 12:41.303
I haven't heard of you in the
last six years, either, Gary.
12:41.386 --> 12:43.514
How do I know you're still
on your game?
12:43.972 --> 12:45.516
Maybe I'm that good.
12:45.599 --> 12:47.392
Or maybe
you lost a step.
12:56.276 --> 12:57.653
That was my tie.
12:58.362 --> 13:00.572
Come on. Show me
you're still as good
13:00.656 --> 13:02.324
as the Gary Rydell
I used to know.
13:03.534 --> 13:05.536
Well, I'm still using
a French grip…
13:08.455 --> 13:10.999
Still a fan
of the depassement attaque.
13:17.005 --> 13:18.882
Let's get to the point…
You stole $60 million
13:18.966 --> 13:20.634
but couldn't get it
out of the country.
13:20.717 --> 13:22.135
Now you need me
to move it for you.
13:22.219 --> 13:23.679
Tell me I'm wrong.
13:27.266 --> 13:28.725
Nice attaque composée.
13:28.809 --> 13:30.644
Feint left, thrust right…
my signature.
13:30.727 --> 13:31.770
I remember.
13:33.313 --> 13:35.148
Get me and the green
out of the country,
13:35.232 --> 13:36.900
and you will earn 10%.
13:36.984 --> 13:38.235
20.
13:39.528 --> 13:41.280
Well, I'm in no position
to argue.
13:42.781 --> 13:44.157
Where's the cash?
13:44.241 --> 13:45.534
Close.
13:47.411 --> 13:49.830
Set it up.
I'll be in touch.
14:01.675 --> 14:03.218
It is cruel
and unusual punishment
14:03.302 --> 14:05.095
for you to bring me
back here like this.
14:05.179 --> 14:07.639
Yes, but I'm finally smiling.
14:07.723 --> 14:09.808
What's your plan for moving
Lawrence's money?
14:09.892 --> 14:11.059
I'll take it out by boat.
14:11.143 --> 14:12.853
Why a boat?
14:12.936 --> 14:14.771
One, we're talking
about a large shipment
14:14.855 --> 14:17.024
that's easier to move
on the water than by air.
14:17.983 --> 14:20.360
And, two, it's easier
to pay off dock workers
14:20.444 --> 14:22.154
-than TSA employees.
-(SIGHS) Sold.
14:22.237 --> 14:24.698
-Diana, I want a team at the harbor.
-You got it.
14:25.657 --> 14:27.034
Blue.
14:33.540 --> 14:35.167
Mmm.
14:35.250 --> 14:36.877
I've driven you
to dumpster dive?
14:36.960 --> 14:39.421
A souvenir of Neal Caffrey's
imperfect moment?
14:39.505 --> 14:41.048
Priceless.
14:47.971 --> 14:49.932
-NEAL: You shouldn't have!
-CINDY: Grandma insisted.
14:50.015 --> 14:52.100
Oh, you're both
so thoughtful!
14:52.184 --> 14:54.102
Mozzie, you, of course,
14:54.186 --> 14:56.146
know June's
beautiful granddaughter.
14:56.230 --> 14:57.731
Oh. Hi, Cindy.
14:57.814 --> 14:59.316
Grandma said
the two of you
14:59.399 --> 15:01.235
have been, uh,
up to something in here.
15:01.318 --> 15:04.154
Oh, you know,
idle hands and all.
15:04.238 --> 15:05.572
And they brought us coffee!
15:05.656 --> 15:07.324
Oh, and cookies!
15:07.407 --> 15:08.784
I'll be back for the tray.
15:08.867 --> 15:11.245
No. No, no.
Don't trouble yourself.
15:11.328 --> 15:12.871
MOZZIE: Yeah.
We'll bring it down.
15:12.955 --> 15:14.456
Everything looks beautiful.
15:14.540 --> 15:16.750
Yeah. Hey, um…
15:16.834 --> 15:18.836
Thanks again for everything.
15:18.919 --> 15:20.254
-Thanks. Yeah.
-Thank you.
15:22.422 --> 15:23.674
Lovely girl.
15:23.757 --> 15:25.092
I'm gonna miss this place.
15:25.175 --> 15:27.261
-Yeah, and the views.
-Yeah.
15:28.512 --> 15:31.974
All right. Peter's team
is setting up a harbor sting.
15:32.057 --> 15:33.642
Oh, well, perfect.
15:33.725 --> 15:37.020
So while the FBI is busy
collaring Lawrence by sea,
15:37.104 --> 15:39.439
we'll be making our escape
par avion…
15:39.523 --> 15:40.899
-By air.
-Hmm.
15:41.149 --> 15:43.986
I have procured
our getaway vehicle.
15:45.654 --> 15:48.073
Voilà. Behold…
15:48.574 --> 15:49.867
The 400 series Twin Otter.
15:49.950 --> 15:51.326
Is it big enough?
15:51.410 --> 15:52.703
Think of it
as a Kardashian…
15:52.786 --> 15:54.329
What it lacks in refinement,
15:54.413 --> 15:56.623
it makes up for
in cargo space.
15:58.375 --> 16:00.419
-You're not sold.
-No, the plane's great.
16:00.502 --> 16:02.421
I'm just…
I'm worried about Peter.
16:02.504 --> 16:03.839
He's holding something, Moz.
16:03.922 --> 16:05.716
If he's got a card
he hasn't played yet,
16:05.799 --> 16:07.718
we're not gonna get far.
16:07.801 --> 16:11.138
Okay. So, what's the best way
to find out what Peter knows?
16:13.265 --> 16:14.349
(KNOCK ON DOOR)
16:15.350 --> 16:17.519
-Hey, Neal.
-Hey.
16:17.603 --> 16:19.062
-Peter's not here.
-I know.
16:19.688 --> 16:21.148
I want to see you.
16:22.858 --> 16:24.526
I was hoping
we could talk.
16:29.948 --> 16:31.533
-Come on in.
-Thank you.
16:33.911 --> 16:36.580
You, um…
Want some coffee?
16:36.663 --> 16:38.248
I never say no
to good coffee.
16:38.332 --> 16:39.833
Huh. Okay.
16:39.917 --> 16:42.211
Well, then,
why don't I pour,
16:42.711 --> 16:45.214
and you tell me
why you dropped by
16:45.297 --> 16:47.007
-knowing my husband's not here?
-Hmm.
16:48.050 --> 16:49.885
I don't know.
16:49.968 --> 16:51.470
He suddenly doesn't trust me.
16:51.553 --> 16:53.388
I don't know
how sudden it is.
16:54.264 --> 16:55.766
I don't know…
Breaking out of prison,
16:55.849 --> 16:58.185
stealing the music box,
almost shooting Fowler.
16:58.268 --> 17:00.479
-You want me to go on?
-Not particularly, no.
17:02.064 --> 17:03.565
Look, he wants to trust you,
17:03.649 --> 17:05.275
but you have this…
I don't know… habit
17:05.359 --> 17:07.903
of doing the wrong thing
for the right reasons.
17:08.403 --> 17:10.906
You're saying I'm impulsive
but I have a good heart?
17:11.448 --> 17:13.242
Maybe you can try
and balance the two?
17:14.868 --> 17:16.411
You make a fair point.
17:17.037 --> 17:18.539
And a great cup of coffee.
17:18.622 --> 17:20.666
But I like a little bit
of milk in mine.
17:20.749 --> 17:22.000
-Yes.
-Okay.
17:25.712 --> 17:27.256
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
17:30.717 --> 17:32.344
Tell me when.
17:33.136 --> 17:34.596
When.
17:36.682 --> 17:38.767
To the right things…
17:38.851 --> 17:40.435
For the right reasons.
17:49.236 --> 17:51.446
Picked up a copy
on the way home.
17:52.114 --> 17:53.782
MOZZIE:
And you're sure Mrs. Suit
17:53.866 --> 17:56.076
-was intentionally hiding it from you?
-Yes.
17:56.159 --> 17:58.412
You know, I guess a part of me
always knew
17:58.495 --> 18:00.497
when push comes to shove,
she'd choose Peter.
18:00.581 --> 18:02.082
Well, he's her husband.
18:02.165 --> 18:04.042
Yeah, have they ever swapped
ossobuco recipes?
18:04.126 --> 18:05.460
Which apparently
means nothing.
18:07.004 --> 18:08.547
Wait a minute.
18:09.423 --> 18:10.716
This has to be it.
18:10.966 --> 18:12.259
The Chrysler Building?
18:12.342 --> 18:14.094
Yeah, Peter was here
the night before the fire.
18:14.178 --> 18:16.305
This painting was on that easel.
He commented on it.
18:16.388 --> 18:17.931
You remember?
18:20.684 --> 18:22.686
Did you put it
on the sub?
18:22.769 --> 18:24.313
You know, in all honesty,
18:24.396 --> 18:26.565
it wasn't one
of your better works.
18:26.648 --> 18:28.358
What if it didn't burn, Moz?
18:28.442 --> 18:29.902
If he had it,
you'd be in cuffs already.
18:29.985 --> 18:32.196
No. I know him.
He'd want to be sure.
18:32.696 --> 18:35.657
So he gave it to the feds
to run some tests
18:35.741 --> 18:38.785
to see if the painting predated the sub
as opposed to, say, last week.
18:38.869 --> 18:41.288
If the bureau ran the tests,
he'd have the results by now.
18:41.455 --> 18:43.415
He doesn't want
the FBI involved.
18:43.498 --> 18:45.083
He doesn't want it
on the record.
18:45.167 --> 18:46.251
Why not?
18:46.335 --> 18:48.045
To protect me.
18:48.128 --> 18:50.172
Or to protect himself.
18:50.714 --> 18:51.965
Maybe.
18:52.132 --> 18:54.801
So, if he didn't give it
to the FBI lab,
18:54.968 --> 18:56.762
who else could test it?
18:57.679 --> 18:59.348
-Elizabeth?
-Elizabeth?
18:59.431 --> 19:01.058
Yeah, she comes
from an art background,
19:01.141 --> 19:02.559
and she knows
about the painting.
19:02.643 --> 19:04.686
I should keep
an eye on her.
19:06.021 --> 19:07.356
It's worth a shot, Haversham.
19:07.439 --> 19:09.066
(CHUCKLES)
19:09.858 --> 19:11.527
(AIRHORN BLOWS)
19:14.112 --> 19:16.240
Beautiful day, Gary.
19:16.323 --> 19:17.866
Yes, it is.
19:19.660 --> 19:21.578
I was wondering
if you'd show.
19:22.287 --> 19:24.331
I didn't come this far
to back out now.
19:25.499 --> 19:27.125
I wasn't ruling it out.
19:27.209 --> 19:30.003
Every day that money sits there,
just out of reach.
19:30.087 --> 19:33.465
Comes a point where you finish
the job or it finishes you.
19:34.049 --> 19:35.926
You get caught,
you lose everything.
19:36.009 --> 19:37.845
Already lost everything.
19:38.387 --> 19:40.889
When I ran, I ran fast.
Didn't look back.
19:41.390 --> 19:42.641
So…
19:42.724 --> 19:44.142
How's this gonna work?
19:44.226 --> 19:45.686
(CHUCKLES)
19:46.436 --> 19:48.230
On your go,
the Ingenieur Minard
19:48.313 --> 19:50.148
will provide you
and your cargo
19:50.232 --> 19:53.443
safe and discrete passage
to the island of Santo Antao.
19:53.527 --> 19:55.445
All the documentation
you may need upon arrival
19:55.529 --> 19:58.532
is in that envelope…
I.D., passport, everything.
19:59.199 --> 20:02.160
Getting in isn't my concern.
It's getting out.
20:02.619 --> 20:03.829
Four steps.
20:03.912 --> 20:06.206
Step one, we move your money
here by truck.
20:06.290 --> 20:08.125
Step two, my inside man
at the gate,
20:08.208 --> 20:11.503
Mr. Ryan in customs,
looks the other way
20:11.587 --> 20:14.381
while we transport you
and your cargo to the vessel.
20:14.464 --> 20:16.550
Step four, Mr. Ryan files
faux routing papers.
20:16.633 --> 20:19.303
If anyone comes looking for you,
they'll start their search
20:19.386 --> 20:22.681
in Calais, France,
4,000 miles from your actual location.
20:22.764 --> 20:25.934
Not bad.
But you skipped step three.
20:26.393 --> 20:28.228
Step three is the reason
you hired me.
20:28.312 --> 20:30.564
Handle your end.
Trust me to handle mine.
20:32.900 --> 20:34.401
(CHUCKLES)
20:37.237 --> 20:39.239
Caffrey's pretty savvy
at planning an escape.
20:39.323 --> 20:41.533
Yeah. Until Lawrence
makes his move,
20:41.617 --> 20:43.952
he knows we'll keep
his anklet off.
20:45.162 --> 20:47.456
Are you gonna let him
walk around unmonitored?
20:47.539 --> 20:48.624
No.
20:52.252 --> 20:54.630
You are to check in
every two hours on the hour.
20:54.713 --> 20:57.007
You go from home to the office,
and that's it.
20:57.090 --> 20:58.342
I know the drill.
20:58.425 --> 21:00.469
You're not off anklet
for good behavior.
21:00.552 --> 21:02.596
After Lawrence gets you
to his money,
21:02.679 --> 21:04.139
take him to the harbor.
21:04.223 --> 21:05.766
We've been over this.
Anything else?
21:05.849 --> 21:07.976
Yeah.
What's step three?
21:08.060 --> 21:09.770
Step three
is you arrest him.
21:09.853 --> 21:11.855
Oh. Good thing
you didn't tell him.
21:11.939 --> 21:13.148
I thought
you might like that.
21:13.232 --> 21:14.483
Hmm.
21:16.193 --> 21:17.986
Heard you talked to El.
21:18.487 --> 21:20.822
Look, Peter,
whatever you think I have done,
21:20.906 --> 21:22.783
you and me… Hey.
21:22.866 --> 21:24.618
We're on the same team.
21:24.701 --> 21:26.578
-Really?
-Yes.
21:26.662 --> 21:28.539
-(CELL PHONE RINGS)
-May I?
21:28.622 --> 21:30.582
-Yes. Get out!
-Thank you.
21:30.666 --> 21:32.209
Talk to you
in two hours.
21:32.292 --> 21:34.336
-And two hours after that.
-PETER: That's what I like to hear.
21:34.878 --> 21:36.046
Hey, Moz.
21:36.129 --> 21:38.090
Our hunch may be correct.
21:38.298 --> 21:41.593
Mrs. Suit is chatting up her old boss
at the DeArmitt Gallery.
21:41.802 --> 21:42.845
What'd she say?
21:42.928 --> 21:44.763
(GROANS)
21:44.847 --> 21:46.640
"Oh, what a springwe're having."
21:46.723 --> 21:47.933
Blah, blah, blah.
21:48.016 --> 21:50.519
Oh, she's asking him
about a lab test.
21:50.602 --> 21:53.647
Oh! S-she's giving him
a scrap of burnt painting.
21:54.106 --> 21:55.440
Is it mine?
21:56.817 --> 21:59.862
Oh, sweet Elvis Costello!
It's your Chrysler painting!
22:01.655 --> 22:03.240
It didn't burn.
22:04.116 --> 22:05.951
Flame is a fickle mistress.
22:06.034 --> 22:07.536
We're gonna
have to steal it.
22:07.619 --> 22:08.996
No. No, no, no, no.
22:09.079 --> 22:10.914
Peter will suspect me.
22:12.416 --> 22:14.626
Let them run the tests.
We'll swap it out.
22:16.211 --> 22:18.380
Risky, but not impossible.
22:18.463 --> 22:22.593
We need a swatch of canvas
and some paints from the 1930s.
22:22.926 --> 22:24.636
Which we have
in great supply.
22:25.387 --> 22:27.806
All right. Meet me at the warehouse.
I'm on my way.
22:51.413 --> 22:53.040
(CELL PHONE RINGS)
22:54.541 --> 22:55.709
Where are you?
22:55.792 --> 22:57.336
-NEAL: I've got a tail.
-What?
22:57.419 --> 22:58.462
Have you started?
22:58.545 --> 23:00.422
Of course I started,
23:00.506 --> 23:03.258
but without you here, I'm not
sure which colors to sample,
23:03.342 --> 23:05.719
so this whole thing might be
an exercise in futility.
23:05.802 --> 23:08.138
Just pull the primaries.
I can mix the rest.
23:08.222 --> 23:09.515
I'm not an idiot.
23:09.598 --> 23:12.309
I scraped a titanium white
from the Rembrandt,
23:12.392 --> 23:14.061
a midnight blue
from a Vlaminck.
23:14.144 --> 23:15.812
Oh, you should get
a monestial blue.
23:15.896 --> 23:18.315
You know, I should get
a monestial blue.
23:18.398 --> 23:21.193
If you find one thick enough,
feel free to let me know.
23:21.276 --> 23:23.445
Oh, that's right…
You're not here!
23:23.529 --> 23:24.613
Breathe, Moz.
23:24.696 --> 23:26.698
How are we doing on the canvas?
Did you check the Dalí?
23:27.115 --> 23:28.200
Evidently…
23:28.951 --> 23:32.204
Our friend Salvador
liked to stretch time
23:32.746 --> 23:34.373
but not canvases.
23:34.456 --> 23:36.416
I'll find something.
23:37.125 --> 23:38.418
I know you will.
23:51.265 --> 23:52.683
Practicing?
23:52.766 --> 23:54.893
Yeah, I figured I should
have a copy of the Chrysler lying around
23:54.977 --> 23:56.562
in case Peter came
looking for it.
23:56.645 --> 23:57.896
You get everything?
23:57.980 --> 24:00.607
Some canvas and a spectrum
of prewar paint
24:00.691 --> 24:03.193
that would pass any Wood's
light or I.R. spectroscopy
24:03.277 --> 24:05.153
they want to throw at it.
24:05.237 --> 24:08.407
The red is from a portrait
of Fernande Olivier.
24:08.824 --> 24:11.118
The last person to mix
this paint was Picasso.
24:11.201 --> 24:13.370
-(CHUCKLES)
-We're taking from masters.
24:13.537 --> 24:16.206
Oh, Picasso was a communist.
He'd be happy to share.
24:16.290 --> 24:17.374
What's the plan
for the gallery?
24:17.457 --> 24:19.126
Ah!
The plan for the gallery.
24:20.460 --> 24:23.881
I pried some information
from a loose-lipped gallerista.
24:23.964 --> 24:26.216
They're sending our swatch out
to an authentication lab
24:26.300 --> 24:27.885
at 11:00 tomorrow morning.
24:27.968 --> 24:29.595
The gallery opens at 10:30,
24:29.678 --> 24:31.597
so we have 30 minutes
to get inside,
24:31.680 --> 24:33.182
make the switch,
then get out.
24:33.265 --> 24:34.892
It's gonna be close.
Security?
24:34.975 --> 24:38.562
A standard Schlagel on the door,
with surveillance cameras.
24:38.854 --> 24:40.814
We'll need a distraction
while I pick it.
24:40.898 --> 24:43.692
I can't buy you that much time by myself.
24:44.109 --> 24:45.944
How about a Kansas City
Mud Slide?
24:46.028 --> 24:47.279
You gonna work
the jackhammer?
24:47.362 --> 24:48.530
No.
24:50.449 --> 24:53.493
-(SNAPS FINGERS) Let's run a Phoebe Cates.
-Who's the girl?
24:53.577 --> 24:55.871
I don't think June would mind
if we used her granddaughter.
24:55.954 --> 24:57.331
Well, she's pretty enough.
24:57.414 --> 24:58.957
Will she do it
without asking questions?
24:59.041 --> 25:00.083
I'm sure she's up
for a little excitement.
25:00.167 --> 25:01.210
Excellent!
25:01.293 --> 25:03.295
Oh… Now on
to the bigger question.
25:03.378 --> 25:05.088
How do you plan
on losing your tail,
25:05.172 --> 25:06.924
outside evolution?
25:11.386 --> 25:12.930
I'll take a page
from Magritte.
25:22.231 --> 25:24.191
Ah, you got to be kidding me.
25:30.155 --> 25:31.198
Caffrey!
25:33.575 --> 25:35.202
Did I win?
25:35.369 --> 25:37.663
The contest…
"Wear a dark suit, fedora,
25:37.746 --> 25:38.914
"Come to 23rd and 10th.
25:38.997 --> 25:40.958
"Best-dressed
wins 500 bucks."
25:41.041 --> 25:42.167
Yeah. Yeah.
25:42.626 --> 25:43.919
You won!
25:45.087 --> 25:46.713
Okay, Moz. You're up.
25:50.968 --> 25:53.804
Hey, I have a delivery
for a Thomas Johnson.
25:53.887 --> 25:56.139
You just missed him.
Tom took a job in Boston.
25:56.223 --> 25:57.599
His last day was Monday.
25:57.683 --> 25:59.351
Oh, damn.
Can't blame him, though.
25:59.434 --> 26:01.228
Boston's a hell of a town.
26:04.356 --> 26:05.858
Something
I can help you with?
26:05.941 --> 26:07.651
No, I'm just
admiring the view.
26:09.695 --> 26:11.071
Nice, huh?
26:11.738 --> 26:13.490
-Oh.
-Yeah.
26:17.035 --> 26:19.288
Look what I did.
I got it all over me.
26:19.371 --> 26:20.414
Ugh.
26:27.880 --> 26:30.048
There is something
very seriously wrong with me.
26:30.174 --> 26:31.884
Today of all days.
Would you mind holding this?
26:31.967 --> 26:33.844
-MOZZIE: Oh. Uh, sure.
-And could you take this?
26:33.927 --> 26:35.470
Okay, but…
26:35.554 --> 26:37.306
And I'm gonna need you
to hold this up for me.
26:37.389 --> 26:40.142
Uh-huh. Oh. Of course.
26:40.225 --> 26:42.394
Whoa, whoa, whoa! Miss!
You can't take your top off here.
26:42.477 --> 26:44.479
Look, I don't think
you get it.
26:44.563 --> 26:46.064
I can't be late today, okay?
26:46.148 --> 26:47.191
My boss will kill me
if I'm late.
26:48.567 --> 26:51.278
C-come on, man.
Let her change!
26:51.361 --> 26:52.821
Yeah.
I guess it couldn't hurt.
26:52.905 --> 26:54.656
Uh, just be quick
about it, okay?
26:54.740 --> 26:57.075
Thanks, guys, really.
26:57.159 --> 26:59.077
You have no idea
what this means to me.
26:59.161 --> 27:01.622
Oh, or us.
27:03.207 --> 27:04.625
Which top do you like?
27:06.376 --> 27:07.419
This or this?
27:07.503 --> 27:09.922
GUARD:
Uh, th-the second one.
27:10.005 --> 27:12.424
You guys are wonderful.
27:12.508 --> 27:14.927
Yeah, just a couple
of working stiffs
27:15.010 --> 27:17.429
doing what we can to help out
a lady in distress.
27:17.513 --> 27:18.805
(CHUCKLES)
27:19.681 --> 27:20.891
Almost there.
27:23.810 --> 27:26.188
Perfect.
We are good to go.
27:38.367 --> 27:39.701
Great.
27:43.455 --> 27:45.040
You are a lifesaver.
27:47.626 --> 27:48.669
You too.
27:48.752 --> 27:50.212
(SMOOCHES)
27:56.176 --> 27:57.553
Screw Boston.
27:57.636 --> 27:59.263
This is a hell of a town.
28:19.491 --> 28:20.742
Yeah.
28:53.942 --> 28:56.236
(CELL PHONE VIBRATES)
28:57.905 --> 28:59.281
Hey, Peter.
28:59.364 --> 29:01.950
You gave Jones
a nice runaround.
29:02.034 --> 29:04.578
That was Jones? I thought
that could've been Lawrence.
29:04.661 --> 29:05.662
I didn't want
to blow my cover.
29:05.746 --> 29:06.830
Mmm-hmm.
29:06.914 --> 29:08.373
Why'd you put Jones on me?
29:08.457 --> 29:11.126
You really want me to
answer that? You at home?
29:11.210 --> 29:12.544
Where else would I be?
29:12.628 --> 29:13.837
What are you doing?
29:13.921 --> 29:16.381
You know, arts and crafts…
The usual.
29:16.465 --> 29:18.509
Jones will be at your place
in 20 minutes.
29:18.592 --> 29:20.886
He's gonna stay on you.
You're gonna let him.
29:20.969 --> 29:22.638
-No problem.
-Bye.
29:34.858 --> 29:35.859
(CHUCKLES)
29:42.241 --> 29:44.826
So, I'm getting everything
in place at the warehouse.
29:44.910 --> 29:47.454
The plane
is fueled and ready.
29:47.538 --> 29:49.414
You know Jones
is outside, right?
29:49.498 --> 29:51.208
Yeah. Once I get Lawrence
and his money to the docks,
29:51.291 --> 29:53.961
-I can slip him again.
-(CHUCKLES)
29:54.044 --> 29:56.171
By the time Lawrence
is being hauled downtown,
29:56.255 --> 29:58.882
we'll be sipping champagne
at cruising altitude.
29:58.966 --> 30:00.300
So, when's "go" time?
30:02.177 --> 30:04.263
Lawrence's text came in
two minutes ago.
30:05.556 --> 30:06.849
Why didn't you tell me?
30:06.932 --> 30:08.141
This is it!
30:08.433 --> 30:11.061
We take our time.
We do it right.
30:11.478 --> 30:12.855
Look, you know,
30:12.938 --> 30:16.650
everything good must one day
come to an end.
30:17.192 --> 30:18.360
Just think…
30:18.443 --> 30:20.821
We're never gonna see anything
in this apartment again…
30:20.904 --> 30:24.533
Except you.
You can come with me.
30:24.616 --> 30:27.035
MOZZIE: Hey.
What are you doing?
30:27.119 --> 30:28.954
This is our
final curtain call,
30:29.037 --> 30:30.455
our big au revoir.
30:30.664 --> 30:32.374
I should say something
to June.
30:32.457 --> 30:35.961
Hey. You know the rules.
No good-byes.
30:37.045 --> 30:38.088
Yeah.
30:39.464 --> 30:40.757
I'm gonna miss her, too.
30:41.884 --> 30:42.885
I'm…
30:44.553 --> 30:46.054
…Gonna miss all of it.
30:47.848 --> 30:50.017
-Come on.
-(MOZZIE CLEARS THROAT)
30:50.100 --> 30:52.227
-I'll see you downstairs.
-Okay.
31:10.078 --> 31:11.580
(CHUCKLES)
31:20.797 --> 31:22.382
Goodbye, Caffrey.
31:36.480 --> 31:38.357
Lawrence made contact?
31:38.440 --> 31:39.566
I'm on my way
to the fencing club
31:39.650 --> 31:41.109
to meet him now.
31:41.193 --> 31:42.694
Update me
when you have the money.
31:42.778 --> 31:44.238
Jones will back your play
if anything goes wrong.
31:44.321 --> 31:45.697
I'm heading
to the harbor now.
31:45.781 --> 31:47.157
All right.
31:57.668 --> 31:59.211
Everything in place?
31:59.711 --> 32:00.712
Mmm.
32:01.713 --> 32:02.965
Only thing left
is the money.
32:03.048 --> 32:04.466
(CHUCKLES)
32:04.675 --> 32:08.262
The federal reserve job…
It was flawless.
32:08.345 --> 32:10.222
Probably the most secure vault
in the world,
32:10.305 --> 32:12.140
and I walked out
with 60 million.
32:12.224 --> 32:13.892
It was Prometheus…
32:13.976 --> 32:16.228
Stealing fire
from the gods.
32:17.396 --> 32:19.189
-Prometheus got caught.
-(CHUCKLES)
32:19.565 --> 32:20.649
Yes, he did.
32:20.732 --> 32:22.359
Yes, he did.
32:22.901 --> 32:24.903
And the FBI closed in fast.
32:24.987 --> 32:26.655
Every account, P.O. box,
storage locker,
32:26.738 --> 32:28.156
friends, relatives,
apartments.
32:28.240 --> 32:29.950
They were all over me.
32:30.576 --> 32:33.412
I needed to get out fast,
stash the money.
32:33.495 --> 32:35.497
I thought I'd be back
in 48 hours to collect it,
32:35.581 --> 32:38.292
but the feds were there, waiting.
32:38.375 --> 32:41.044
Instead, I was on a plane
headed south of the border.
32:41.128 --> 32:42.671
Every morning,
I'd check the news,
32:42.754 --> 32:44.590
waiting to hear
the report…
32:44.673 --> 32:48.093
"60 million found
in Gramercy Fencing Club."
32:48.177 --> 32:49.636
It's here?
32:49.720 --> 32:52.222
There are five ducts
to this room.
32:52.306 --> 32:54.558
I diverted air
to two of them.
32:54.933 --> 32:56.143
(CLICK)
33:00.314 --> 33:03.150
(AIR RUSHING, DUCTS CLANGING)
33:06.195 --> 33:08.697
There it is…
$60 million.
33:10.073 --> 33:12.534
You know how many times
I pictured this in my head?
33:13.327 --> 33:15.287
Is this how you thought
it'd feel?
33:15.370 --> 33:16.997
No.
33:17.164 --> 33:18.916
Better.
33:18.999 --> 33:20.626
(LAUGHS)
33:30.010 --> 33:31.762
What's going on?
33:34.848 --> 33:36.600
Someone knows we're here.
33:45.234 --> 33:46.527
(BREATHING HEAVILY)
33:47.778 --> 33:48.820
Agent Jones.
33:51.240 --> 33:52.658
FBI.
33:52.741 --> 33:53.992
What are you doing here?
33:54.076 --> 33:55.536
(GUN COCKS)
33:55.786 --> 33:57.037
Talk, or I shoot.
33:57.246 --> 33:58.455
You tailing
my friend here?
33:58.539 --> 33:59.706
Answer him.
34:00.374 --> 34:02.167
Were you following me?
34:02.793 --> 34:04.378
I don't know who you are.
34:04.878 --> 34:06.338
I'm on Lawrence.
34:06.755 --> 34:08.590
How many of your friends
you got out there?
34:08.674 --> 34:10.217
I followed a hunch.
34:10.551 --> 34:11.885
I'm by myself.
34:11.969 --> 34:13.053
Liar!
34:13.804 --> 34:15.389
A pack of wolves!
34:18.016 --> 34:19.935
They probably know
about the dock.
34:20.727 --> 34:22.396
The whole thing is blown.
34:23.564 --> 34:25.482
Kill him.
Dump the body.
34:25.566 --> 34:27.401
NEIL: W-w-wait a second.
34:27.943 --> 34:29.903
This guy
is useless dead.
34:29.987 --> 34:31.530
Alive, he's leverage.
34:31.613 --> 34:32.698
For what?
34:32.781 --> 34:34.575
You forgot step three.
34:34.658 --> 34:36.910
Attaque composée…
Feint left, thrust right.
34:37.077 --> 34:38.412
What are you
talking about?
34:38.495 --> 34:40.455
I'm talking about
a backup plan.
34:40.706 --> 34:43.166
When it all goes to hell,
this is why you hire me.
34:44.877 --> 34:46.336
I've got a plane.
34:52.634 --> 34:54.803
(CELL PHONE RINGS)
34:56.972 --> 34:58.098
Now boarding…
34:58.182 --> 35:01.143
Freedom airlines,flight number one and only.
35:01.226 --> 35:03.979
I'm here with the client.
We're putting step three into effect.
35:04.062 --> 35:06.481
Step three?
Neal, what are you talking about?
35:06.648 --> 35:08.692
The client and I are moving
the cargo to the airstrip.
35:09.026 --> 35:10.194
Client?
35:10.277 --> 35:11.945
Don't tell me
you're talking about Lawrence.
35:12.029 --> 35:13.780
-That's right.
-No. No, no, no.
35:13.864 --> 35:15.449
Don't do this to us.
35:15.532 --> 35:19.244
Make sure it's gassed up
and good to go. All right?
35:19.328 --> 35:21.288
Grab your suit
and meet me there.
35:21.371 --> 35:24.583
What? No suits.
No suits on the island!
35:26.084 --> 35:27.461
Neal…
35:30.547 --> 35:32.049
No sign of Caffrey
and Lawrence.
35:32.132 --> 35:33.675
Still no answer
from Jones.
35:33.759 --> 35:35.385
This is taking
way too long.
35:35.469 --> 35:37.137
(CELL PHONE RINGS)
35:37.971 --> 35:40.098
You better have a good reason
for calling.
35:40.182 --> 35:42.184
I'm in the middle of somethingvery important, Mozzie.
35:42.267 --> 35:44.728
Yeah, you and me both, suit.
35:44.811 --> 35:47.064
I'm passing on a message
from Neal.
35:47.147 --> 35:49.107
He's made a request
for our presence,
35:49.191 --> 35:50.651
without the slightest regard
35:50.734 --> 35:53.487
for the monumental inconvenience
it causes us…
35:53.570 --> 35:55.155
Primarily, me.
35:55.239 --> 35:57.658
Van Buren airstrip.30 minutes.
35:57.991 --> 35:59.451
Moving out.
36:07.376 --> 36:08.710
Neal, we got to hurry.
36:11.463 --> 36:13.298
I said, "Suit,"
Not "Costume."
36:13.799 --> 36:16.510
Don't worry.
The suit got the message.
36:17.094 --> 36:18.178
(RIPS)
36:18.679 --> 36:19.930
LAWRENCE:
Load the fed up front.
36:22.891 --> 36:24.059
Jones?
36:24.142 --> 36:25.811
Why aren't we flying?
36:29.982 --> 36:31.608
You sure you can fly this thing?
36:31.692 --> 36:33.318
(SIRENS WAILING)
36:40.576 --> 36:42.870
(ENGINES WHIRRING)
36:45.289 --> 36:47.624
(TIRES SCREECH, SIRENS WAILING)
36:49.918 --> 36:51.670
Get around the front
of that plane.
36:51.753 --> 36:54.590
Team one, flank left.
Team three, flank right. Box him in!
36:54.673 --> 36:56.717
We cannot let Caffrey
get airborne!
36:58.760 --> 37:01.555
Lolana, it wasn't supposed
to be like this.
37:01.638 --> 37:04.224
-(WAILING CONTINUES)
-Get us out of here.
37:05.684 --> 37:06.852
We're not gonna make it.
37:06.935 --> 37:08.770
We don't have a choice, Moz.
37:11.273 --> 37:12.900
We have to make it.
37:21.200 --> 37:23.410
(SIRENS WAILING)
37:23.493 --> 37:24.828
LAWRENCE: Climb.
37:25.787 --> 37:27.372
MOZZIE:
We need more speed.
37:27.456 --> 37:28.916
LAWRENCE: Climb now!
37:37.132 --> 37:38.967
-Watch out!
-(TIRES SCREECH)
37:41.845 --> 37:44.348
(WAILING CONTINUES)
37:44.890 --> 37:46.308
(TIRES SCREECH)
37:48.727 --> 37:49.811
MAN 1: FBI!
37:49.895 --> 37:51.438
Come out now
with your hands up!
37:52.189 --> 37:54.358
-Let me see your hands!
-JONES: We're secure!
37:54.691 --> 37:56.193
Lawrence is on the plane!
38:02.991 --> 38:04.910
-DIANA: You okay?
-I'm good.
38:04.993 --> 38:06.745
-PETER: You all right, Jones?
-Yeah.
38:06.828 --> 38:08.205
Caffrey had my back.
38:08.539 --> 38:11.124
Your timing is far
from impeccable, J. Edgar.
38:11.208 --> 38:12.876
Sorry…Amelia.
38:12.960 --> 38:16.129
Luckily, I was here
to save the day once again.
38:16.213 --> 38:18.382
You're a hero, Moz.
I'll sew you a cape.
38:18.465 --> 38:20.884
Do that.
I look good in aubergine.
38:22.094 --> 38:23.679
Thank you.
38:29.309 --> 38:30.519
Step three, huh?
38:30.602 --> 38:32.020
The part where you arrest him.
38:32.104 --> 38:33.188
Nice work.
38:33.272 --> 38:34.648
Thanks.
38:37.317 --> 38:38.694
Ah, the anklet.
38:49.955 --> 38:51.123
Hey, hon.
38:51.206 --> 38:52.499
Hey. Good day?
38:52.583 --> 38:54.751
Uh, we caught a bad guy,
so it wasn't a bad day.
38:54.960 --> 38:56.587
-Hmm. Well.
-Mwah!
38:56.670 --> 38:58.130
This should make you feel
even better.
38:58.213 --> 39:01.884
Authentication from the gallery.
The canvas is mid-1930s.
39:03.051 --> 39:04.761
So, it wasn't
Neal's painting.
39:04.845 --> 39:07.556
Well, unless he painted it
75 years ago.
39:10.893 --> 39:13.228
(KNOCK ON DOOR)
39:51.058 --> 39:52.142
Hi, Peter.
39:57.105 --> 39:58.190
I let myself in.
39:58.273 --> 40:00.400
Yeah. Yeah, you did.
40:02.152 --> 40:04.988
Just clearing out some space
for storage.
40:07.115 --> 40:08.367
You like that one?
40:10.494 --> 40:11.578
Yeah.
40:11.662 --> 40:12.996
You can have it.
40:14.957 --> 40:16.500
I've already got the view.
40:17.251 --> 40:18.752
Mmm-hmm.
40:23.382 --> 40:24.508
(SIGHS)
40:29.096 --> 40:30.305
I'm calling a truce.
40:32.558 --> 40:34.560
I may have rushed
to judgment.
40:34.643 --> 40:37.229
Oh, you had judgment
on speed dial.
40:37.980 --> 40:39.606
I'm trying
to be gracious.
40:39.690 --> 40:42.109
You kept my severed tie.
40:43.318 --> 40:44.945
I was pretty pissed off.
40:45.028 --> 40:46.113
And now?
40:46.613 --> 40:47.990
Look at this.
40:48.490 --> 40:50.075
I'm smiling again.
40:50.158 --> 40:52.119
(CHUCKLES) I like it.
40:52.202 --> 40:53.412
(INHALES DEEPLY)
40:53.495 --> 40:54.872
(CELL PHONE RINGS)
41:01.461 --> 41:02.671
I got to go.
41:02.754 --> 41:04.131
Okay.
41:07.467 --> 41:09.636
-Peter…
-Hmm?
41:09.803 --> 41:11.722
Door's open anytime.
41:11.805 --> 41:13.056
Thanks.
41:16.810 --> 41:18.103
What do you have?
41:18.187 --> 41:19.813
E.R.T.'s still doing
a cleanup of the warehouse
41:19.897 --> 41:21.273
and the U-boat burn.
41:21.356 --> 41:22.816
They found this
about an hour ago.
41:22.900 --> 41:24.443
What is it?
41:24.526 --> 41:26.486
Part of the original
German U-boat manifest.
41:26.570 --> 41:29.489
We can make out 22 of the
paintings that were on board.
41:29.865 --> 41:31.116
Who else knows about this?
41:31.200 --> 41:33.285
Uh, two people on
the evidence recovery team,
41:33.368 --> 41:34.453
Jones, and me.
41:34.703 --> 41:36.246
Keep it that way.
41:37.956 --> 41:39.374
We have to sell something.
41:40.542 --> 41:41.793
Why?
41:42.294 --> 41:44.838
Well, our first escape
was compromised.
41:44.922 --> 41:46.590
We have to fund
the second.
41:47.841 --> 41:49.593
You still think
Caffrey has the art?
41:49.676 --> 41:50.969
I don't know.
41:51.053 --> 41:53.347
He did have that getaway
plane ready awfully fast.
41:53.430 --> 41:55.682
Yeah. Yeah. But you know what?
That doesn't matter.
41:55.766 --> 41:58.268
Patience is our best asset
right now.
41:58.977 --> 42:01.605
Whoever stole it,
if a single item on this list
42:01.688 --> 42:03.357
-shows up anywhere…
-We got 'em.
42:04.775 --> 42:07.194
Yeah. We got 'em.
42:08.445 --> 42:09.696
Simple question…
42:10.906 --> 42:12.491
What do we sell first?
46891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.