Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,696 --> 00:00:48,787
-When Abaddon the angel fell,
2
00:00:48,918 --> 00:00:52,226
he made his home in
the depths of Hell,
3
00:00:53,488 --> 00:00:56,926
alone and full of dark despair.
4
00:00:57,057 --> 00:01:01,278
He defied the god
who'd sent him there.
5
00:01:01,409 --> 00:01:04,325
Escaping from his fiery den,
6
00:01:04,455 --> 00:01:08,894
he clawed his way
to the land of men.
7
00:01:09,025 --> 00:01:13,073
In the guise of a pauper,
he lived his days,
8
00:01:13,203 --> 00:01:16,989
unseen by God's selective gaze.
9
00:01:18,208 --> 00:01:21,690
Lost and alone, a
one-winged dove,
10
00:01:22,995 --> 00:01:26,260
he met a woman and
found true love.
11
00:01:27,391 --> 00:01:30,177
Playing tricks for
her, the Devil's art,
12
00:01:30,307 --> 00:01:33,615
and soon enough,
he'd won her heart.
13
00:01:35,095 --> 00:01:39,708
But bodies fade and rot inside
14
00:01:39,838 --> 00:01:43,277
and by and by, his lover died.
15
00:01:44,365 --> 00:01:47,803
Enraged, the Devil
ripped his guise
16
00:01:47,933 --> 00:01:51,241
and yelled up to the holy skies.
17
00:01:52,416 --> 00:01:56,116
God awoke in a perilous fit
18
00:01:56,246 --> 00:02:00,729
and dragged the Devil
back to his pit.
19
00:02:02,339 --> 00:02:06,169
But he clung to his love,
his claws pulled her asunder
20
00:02:06,300 --> 00:02:11,131
'til God pushed him down and
the dark sucked him under.
21
00:02:13,045 --> 00:02:16,005
Vultures picked at the body.
22
00:02:17,049 --> 00:02:18,616
God watched the theft
23
00:02:19,704 --> 00:02:24,535
'til only the bones and
her heart were left.
24
00:02:26,233 --> 00:02:30,062
And while God slept,
the heart revived
25
00:02:31,107 --> 00:02:36,025
with the Devil's
needle lodged inside.
26
00:02:36,156 --> 00:02:39,463
Know this, the Devil
has his friends,
27
00:02:39,594 --> 00:02:43,859
the murderers, thieves,
the odds and ends,
28
00:02:43,989 --> 00:02:47,950
the quiet and broken,
the brutally flawed
29
00:02:48,080 --> 00:02:52,172
who slip beneath
the eyes of God.
30
00:02:53,260 --> 00:02:57,046
And so the heart
was lost 'til found
31
00:02:57,177 --> 00:02:59,918
and through the
ages passed around
32
00:03:00,049 --> 00:03:03,966
by those who like to cut and sew
33
00:03:04,096 --> 00:03:07,622
while the Devil guides
them from below,
34
00:03:07,752 --> 00:03:11,103
to hide the heart
in flesh and bone
35
00:03:11,234 --> 00:03:14,498
so the Devil will
no more be alone.
36
00:03:15,847 --> 00:03:19,938
And they sing this
song soft and sweet
37
00:03:20,069 --> 00:03:24,204
to keep the heavens
sound asleep.
38
00:03:26,510 --> 00:03:30,688
When the road is mean,
blood will thicken.
39
00:03:32,124 --> 00:03:36,216
The Devil's pulse
begins to quicken.
40
00:03:37,521 --> 00:03:42,134
While the body rots
to dust and bones,
41
00:03:43,440 --> 00:03:47,183
there's a tear in the heart
where the Devil roams.
42
00:04:25,961 --> 00:04:27,005
-Maggie.
43
00:04:56,644 --> 00:04:59,647
Maggie.
44
00:05:23,714 --> 00:05:24,976
Don't, Maggie.
45
00:05:33,594 --> 00:05:34,377
Maggie.
46
00:05:35,683 --> 00:05:40,383
Maggie, please.
47
00:06:12,023 --> 00:06:17,159
I was broken open
48
00:06:17,725 --> 00:06:22,033
Now I'm free
49
00:06:22,164 --> 00:06:26,734
Heaven has fallen
50
00:06:26,864 --> 00:06:31,042
Spread your wings
51
00:06:31,173 --> 00:06:35,656
Cut me if you love me
52
00:06:35,786 --> 00:06:40,487
Cut me if you care
53
00:06:40,617 --> 00:06:45,056
Cut me if you love me
54
00:06:45,187 --> 00:06:48,538
Cut me if you love me
55
00:07:19,830 --> 00:07:21,919
-Excuse me, please don't touch.
56
00:07:22,050 --> 00:07:23,747
That's not for sale.
57
00:07:26,924 --> 00:07:29,318
-Pretending to be in love,
58
00:07:29,449 --> 00:07:32,452
pretending to be
moral, pretending.
59
00:07:33,627 --> 00:07:35,933
-No.
-The great pretender.
60
00:07:36,064 --> 00:07:37,848
-A quarter.
61
00:07:37,979 --> 00:07:43,027
Okay, good day.
62
00:07:43,419 --> 00:07:44,333
Hi Eve.
63
00:07:44,464 --> 00:07:45,813
You know, if you come by later,
64
00:07:45,943 --> 00:07:48,511
I'll do your hair up
just the way you like it.
65
00:07:56,867 --> 00:07:59,174
Hey Mr. Simms.
66
00:08:10,098 --> 00:08:13,493
-But good Christians,
you will be brought home.
67
00:08:15,582 --> 00:08:17,497
Miracle, yes, I say yes!
68
00:08:21,196 --> 00:08:25,722
The Devil roams among us,
69
00:08:25,853 --> 00:08:28,812
looking for you.
70
00:08:28,943 --> 00:08:31,162
Throwing rocks, is it you?
71
00:08:32,729 --> 00:08:33,991
Pray it's not!
72
00:08:35,515 --> 00:08:37,691
Do not give pursuit--
73
00:08:37,821 --> 00:08:40,041
Not look at her, do
not comfort her--
74
00:08:42,304 --> 00:08:43,566
-67 cents.
75
00:08:44,785 --> 00:08:45,960
Who is a charlatan?
76
00:08:46,090 --> 00:08:47,875
The whore of Babylon!
77
00:08:51,705 --> 00:08:54,969
If this is where
the Devil roams,
78
00:08:55,099 --> 00:08:56,840
and now I know--
-Careful,
79
00:08:56,971 --> 00:08:59,408
or I might clip
those nimble fingers.
80
00:09:09,810 --> 00:09:12,813
-And the great
dragon was cast out,
81
00:09:12,943 --> 00:09:15,467
metal vermin, called the Devil.
82
00:09:18,819 --> 00:09:22,170
And Satan was deceiving
the whole world.
83
00:09:23,998 --> 00:09:25,956
He was cast out!
84
00:09:26,087 --> 00:09:27,741
Do you hear what I--
85
00:09:31,396 --> 00:09:34,095
The Devil roams among us.
86
00:09:34,225 --> 00:09:35,618
This is where the Devil roams--
87
00:10:32,240 --> 00:10:37,158
I'm gonna make it, I'm gonna
make it like I'm, uh huh
88
00:10:38,681 --> 00:10:40,596
I'm gonna make it, uh huh
89
00:10:40,727 --> 00:10:42,337
I'm gonna make it
90
00:10:42,467 --> 00:10:44,731
I'm gonna take it, yeah
91
00:10:44,861 --> 00:10:48,517
I'm gonna take it
like I'm, uh huh
92
00:10:48,648 --> 00:10:50,562
Gonna take it, uh huh
93
00:10:50,693 --> 00:10:55,524
You can't keep me down,
baby, you can't keep me down
94
00:10:55,655 --> 00:11:00,224
You can't keep me down,
baby, you can't keep me down
95
00:11:00,355 --> 00:11:02,052
-Hey, everybody pays!
96
00:11:02,183 --> 00:11:05,186
Down
-My mom's got the money!
97
00:11:05,316 --> 00:11:10,147
I'm stealing the
crowd, with your love
98
00:11:11,496 --> 00:11:15,152
With your love,
with you in it
99
00:11:15,283 --> 00:11:20,331
I'm stealing the
crowd, with your love
100
00:11:21,681 --> 00:11:25,162
With your love,
with you in it
101
00:11:38,610 --> 00:11:43,311
Correct and broken bones
102
00:11:43,441 --> 00:11:48,316
Are all I've ever known
103
00:11:48,490 --> 00:11:52,668
And when the stitch is sewn
104
00:11:53,495 --> 00:11:57,455
The lover laughs alone
105
00:11:58,848 --> 00:12:03,374
Blessed is the love
106
00:12:03,940 --> 00:12:08,031
Born in blood and stone
107
00:12:08,989 --> 00:12:13,080
Blessed is the love
108
00:12:13,820 --> 00:12:17,258
Born in blood and stone
109
00:12:27,529 --> 00:12:31,054
-Cats must fall to win,
three throws a nickle, folks,
110
00:12:31,185 --> 00:12:35,058
cats must fall to win,
three throws a nickel.
111
00:12:35,189 --> 00:12:36,103
-Five pennies,
112
00:12:36,233 --> 00:12:37,191
three throws, come on, folks,
113
00:12:37,321 --> 00:12:38,148
it's a game of skill.
114
00:12:38,322 --> 00:12:39,584
Go home with a prize today.
115
00:12:42,283 --> 00:12:44,502
-Three throws for
a nickel, folks,
116
00:12:44,633 --> 00:12:46,983
three throws for a nickel.
117
00:12:49,856 --> 00:12:51,118
-Max.
118
00:13:03,391 --> 00:13:05,915
-Three throws for
a nickel, folks,
119
00:13:06,046 --> 00:13:08,875
three throws for a nickel.
120
00:13:09,005 --> 00:13:10,354
Three throws for
a nickel, folks,
121
00:13:10,485 --> 00:13:13,749
three throws for a nickel,
hit them cats down.
122
00:13:13,880 --> 00:13:15,795
-So what's the
scam with this one?
123
00:13:15,925 --> 00:13:16,839
-No scam.
124
00:13:16,970 --> 00:13:18,362
-Cat heavy or the ball light?
125
00:13:18,493 --> 00:13:20,408
-Why don't you slap down
a nickel and find out.
126
00:13:20,538 --> 00:13:23,977
Lady, I didn't get
this farm playing the fool.
127
00:13:25,848 --> 00:13:26,980
You have a good night.
128
00:13:28,503 --> 00:13:30,810
-Three throws for
a nickel, folks,
129
00:13:30,940 --> 00:13:33,029
three throws for a nickel.
130
00:13:36,293 --> 00:13:40,645
-Oh Lord, what time I cry
in the night before thee?
131
00:13:42,256 --> 00:13:45,259
For my soul is
sated with troubles
132
00:13:46,434 --> 00:13:49,132
and my life draweth
nigh until the grave.
133
00:13:50,264 --> 00:13:54,224
I've called upon thee,
oh Lord, every day!
134
00:13:54,355 --> 00:13:57,358
I have spread forth
my hands unto thee.
135
00:13:57,488 --> 00:14:02,450
Thou hast laid me in the
nether-most pit, in dark places,
136
00:14:03,886 --> 00:14:05,018
in the deeps.
137
00:14:06,019 --> 00:14:07,934
Set apart among the dead!
138
00:14:09,152 --> 00:14:12,068
Like the slain that
lie in the grave
139
00:14:12,199 --> 00:14:15,202
whom now remembers no more!
140
00:14:15,332 --> 00:14:17,726
-Everyone's here
for Mister Tipps.
141
00:14:17,857 --> 00:14:21,208
-They're cut off from my hand.
142
00:14:34,003 --> 00:14:37,093
I have born thy terrors.
143
00:14:37,224 --> 00:14:41,706
Thy terrors have cut me off.
144
00:14:43,621 --> 00:14:45,536
Lord, why casteth off my soul?
145
00:14:46,842 --> 00:14:49,236
Why hidest thou
thy face from me?
146
00:14:51,064 --> 00:14:53,414
Shall thy mercy be
declared in the grave?
147
00:14:55,807 --> 00:14:58,636
Or thy faithfulness
in destruction?
148
00:15:22,399 --> 00:15:25,446
-Miss Rocky, you sure can
make that little guitar sing.
149
00:15:25,576 --> 00:15:26,795
-Nah.
-It's true.
150
00:15:26,926 --> 00:15:28,492
I'd kill for that
kind of talent.
151
00:15:28,623 --> 00:15:31,365
-Well, you're a better
crowd than tonight's.
152
00:15:31,495 --> 00:15:32,496
It was a hard one.
153
00:15:32,627 --> 00:15:34,194
-Well they sure like Mr. Tipps.
154
00:15:37,458 --> 00:15:38,633
-How's he do that?
155
00:15:38,763 --> 00:15:40,200
-He's a magician,
that's what they do.
156
00:15:40,330 --> 00:15:42,680
-That ain't magic,
he's kissing the Devil.
157
00:15:55,519 --> 00:15:56,999
-Mm, that sound is
better than ice cream
158
00:15:57,130 --> 00:15:58,609
on a hot summer day.
159
00:16:02,004 --> 00:16:03,005
-Why don't you take it, Maggie?
160
00:16:03,136 --> 00:16:04,224
Have some fun with it.
161
00:16:04,354 --> 00:16:05,834
-I can't take
your little guitar.
162
00:16:05,965 --> 00:16:07,183
-Sure you can.
163
00:16:07,314 --> 00:16:08,968
You know, if you learn
how to play good,
164
00:16:09,098 --> 00:16:11,013
you might get invited to
the Buffalo Horror Show.
165
00:16:11,144 --> 00:16:14,495
Nah, we're
just a little side act.
166
00:16:14,625 --> 00:16:18,064
Ah,
167
00:16:18,194 --> 00:16:20,283
-Take it, I got three others.
168
00:17:06,851 --> 00:17:08,288
-You're letting in the cold.
169
00:17:10,899 --> 00:17:11,987
Come in.
170
00:17:15,904 --> 00:17:18,559
Time to fix the tips.
171
00:17:19,951 --> 00:17:20,996
Wanna watch?
172
00:17:23,085 --> 00:17:25,000
Devil knows you
can keep a secret.
173
00:17:37,056 --> 00:17:40,537
When I was a boy,
I loved the circus.
174
00:17:42,887 --> 00:17:44,063
Every summer, when
it came to town,
175
00:17:44,193 --> 00:17:46,152
my mother would
give me five pennies
176
00:17:47,283 --> 00:17:49,155
to see the show
under the big top.
177
00:17:50,939 --> 00:17:54,334
The Strong Man, ladies
riding the elephants,
178
00:17:56,162 --> 00:17:59,600
and the acrobats,
flying through the air.
179
00:18:03,343 --> 00:18:05,519
I saw a man drop to his death.
180
00:18:07,912 --> 00:18:12,221
His brains flew out
of his head like
181
00:18:12,352 --> 00:18:15,268
cotton candy, all pink and
soft, all over the crowd.
182
00:18:16,443 --> 00:18:19,098
And a lion eat the
arm off a little girl.
183
00:18:20,490 --> 00:18:22,666
I saw Rizzo the
Wizzo take her final ride
184
00:18:22,797 --> 00:18:28,019
through her meat cannon, her
insides now on the outside.
185
00:18:29,195 --> 00:18:32,111
But I longed
for something different,
186
00:18:33,286 --> 00:18:35,505
a ticket away from
my mother's tears,
187
00:18:37,159 --> 00:18:38,682
my father's fists.
188
00:18:41,598 --> 00:18:42,425
Magic.
189
00:18:47,561 --> 00:18:50,781
And I found it
190
00:18:50,912 --> 00:18:52,305
in this small tent,
191
00:18:53,958 --> 00:18:55,612
on a battered little stage,
192
00:18:58,659 --> 00:18:59,921
not unlike yours.
193
00:19:01,749 --> 00:19:04,447
A man by the name of Broken Cane
194
00:19:07,015 --> 00:19:11,193
who performed acts,
small and sickening,
195
00:19:12,586 --> 00:19:16,024
a pinky, a big toe, snip, snip,
196
00:19:16,155 --> 00:19:19,549
and the very next
show, they'd be back.
197
00:19:19,680 --> 00:19:20,985
He's no rabbit puller,
198
00:19:22,378 --> 00:19:23,597
no card counter.
199
00:19:28,210 --> 00:19:31,648
How'd he do that?
200
00:19:31,779 --> 00:19:33,563
I just had to know.
201
00:19:35,043 --> 00:19:40,048
So I watched and I
listened, and one night,
202
00:19:41,136 --> 00:19:43,007
he told me the
story of Abaddon--
203
00:19:46,750 --> 00:19:48,012
And the magic heart.
204
00:19:49,100 --> 00:19:52,582
It was a burden he
was happy to unload.
205
00:19:54,193 --> 00:19:57,979
And when he stank
of wine and piss,
206
00:20:00,460 --> 00:20:05,160
I took his magic
and made my own pact
207
00:20:07,336 --> 00:20:09,991
with the darkness.
208
00:20:10,121 --> 00:20:13,255
But I'm not greedy,
I stick to the tips.
209
00:20:14,343 --> 00:20:17,607
Only the tips.
210
00:20:17,738 --> 00:20:20,523
When you dance with the Devil,
you gotta make it quick.
211
00:20:22,221 --> 00:20:25,920
So I sing a lullaby,
soft and sweet,
212
00:20:27,008 --> 00:20:30,490
to keep the heavens
sound asleep.
213
00:20:37,540 --> 00:20:41,240
When the road is mean,
blood will thicken.
214
00:20:42,371 --> 00:20:45,461
The Devil's pulse
begins to quicken
215
00:20:46,941 --> 00:20:50,510
while the body rots
to dust and bones.
216
00:20:52,033 --> 00:20:57,081
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
217
00:21:03,087 --> 00:21:05,002
That's a powerful psalm, honey.
218
00:21:10,443 --> 00:21:14,011
Don't get any ideas, missy,
Devil and me got a deal.
219
00:21:15,665 --> 00:21:17,276
Needs to be heard anyway,
220
00:21:18,364 --> 00:21:21,497
sweet as the breeze
in Abaddon's ear.
221
00:21:24,718 --> 00:21:25,545
Get out.
222
00:21:27,416 --> 00:21:30,463
And not a word.
223
00:21:30,593 --> 00:21:32,160
Not a word.
224
00:21:39,428 --> 00:21:39,994
-You okay, Ned?
225
00:21:40,908 --> 00:21:41,996
-Mm.
226
00:21:42,126 --> 00:21:44,172
-Bank trying to take the farm?
227
00:21:44,303 --> 00:21:45,478
-They already took it.
228
00:21:51,005 --> 00:21:52,049
-I'm out.
229
00:21:54,748 --> 00:21:56,227
-I like it.
230
00:21:56,358 --> 00:21:57,359
How about you, Seven, you
like that 10 of hearts,
231
00:21:57,490 --> 00:21:59,187
that good for you?
232
00:21:59,318 --> 00:22:00,623
You ain't got shit
this time, buddy.
233
00:22:00,754 --> 00:22:01,885
Your luck's run out.
234
00:22:02,016 --> 00:22:03,278
-Jesus, Sparks,
will you shut it?
235
00:22:03,409 --> 00:22:04,453
-Seven, you in?
236
00:22:04,584 --> 00:22:05,541
I'm making you pay
a buck to play.
237
00:22:05,672 --> 00:22:06,890
-Eh, ain't your bet to make.
238
00:22:07,021 --> 00:22:08,370
It's your bet, Ned.
239
00:22:08,501 --> 00:22:09,763
-I'm out.
240
00:22:09,893 --> 00:22:11,199
-It's my bet now.
241
00:22:13,244 --> 00:22:16,639
Two doll hairs.
242
00:22:19,555 --> 00:22:20,687
-I'm in.
243
00:22:20,817 --> 00:22:23,037
-All right, let's see 'em.
244
00:22:30,044 --> 00:22:32,394
Oh, that's
hard to beat.
245
00:22:34,744 --> 00:22:35,615
-That's a good hand.
246
00:22:38,661 --> 00:22:40,141
-Lay 'em on the table, Seven.
247
00:22:42,099 --> 00:22:44,667
Oh,
that's gotta hurt.
248
00:22:44,798 --> 00:22:46,800
Best hand you've had all night
and it ain't good enough.
249
00:22:46,930 --> 00:22:48,497
-Hold on, hold on, hold on.
250
00:22:49,759 --> 00:22:51,239
You know what, he's cheating.
251
00:22:51,370 --> 00:22:53,197
-Bull shit.
-He's fucking cheating.
252
00:22:53,328 --> 00:22:55,591
Don't let
Maggie catch you saying that.
253
00:22:55,722 --> 00:22:57,114
-He didn't cheat.
254
00:22:57,245 --> 00:22:59,552
-I ain't won a hand
this whole circuit,
255
00:22:59,682 --> 00:23:01,858
and every night you go
home with my earnings?
256
00:23:01,989 --> 00:23:03,512
No, fuck that.
257
00:23:03,643 --> 00:23:04,339
You're a cheat.
258
00:23:04,470 --> 00:23:05,122
-Mm.
259
00:23:05,296 --> 00:23:06,646
-He ain't cheating.
260
00:23:07,864 --> 00:23:12,913
Seven's just not a lobotomy prodigy.
261
00:23:13,609 --> 00:23:14,567
-You saying I'm stupid?
262
00:23:14,697 --> 00:23:16,612
-No, but you are a clown.
263
00:23:24,533 --> 00:23:25,752
-Holy shit.
264
00:23:27,318 --> 00:23:28,711
Maggie!
265
00:23:30,060 --> 00:23:33,150
Maggie.
266
00:23:34,935 --> 00:23:35,979
Maggie.
267
00:23:39,679 --> 00:23:40,506
-Don't!
268
00:23:41,985 --> 00:23:43,204
S'cuse us, Ned.
269
00:23:47,034 --> 00:23:49,210
Shh, you okay now, lover.
270
00:23:50,254 --> 00:23:54,650
You're okay.
271
00:24:08,185 --> 00:24:09,535
-Get rid of it, cut it off.
272
00:24:10,753 --> 00:24:12,276
-Kid, I don't have a full kit.
273
00:24:13,408 --> 00:24:15,976
This is not the place,
I don't have Morphine.
274
00:24:16,106 --> 00:24:17,543
-Cut it off or I'm dead.
275
00:24:20,371 --> 00:24:22,025
-Stretchers are gonna be here.
276
00:24:22,156 --> 00:24:24,071
I'll be dead by then.
277
00:24:24,854 --> 00:24:25,638
Cut it off.
278
00:24:26,943 --> 00:24:27,770
-What's your name?
279
00:24:27,901 --> 00:24:28,945
-Sully.
280
00:24:30,033 --> 00:24:31,905
-Sully, can you feel this?
281
00:24:33,254 --> 00:24:34,864
I don't know.
282
00:24:34,995 --> 00:24:36,387
-Where are you from, Sully?
283
00:24:37,301 --> 00:24:38,302
-Wisconsin.
284
00:24:41,044 --> 00:24:42,219
-Can you do this?
285
00:24:42,350 --> 00:24:43,394
-Do it.
286
00:24:48,008 --> 00:24:49,705
-Can you feel this?
287
00:24:52,447 --> 00:24:54,188
Answer me, kid,
can you feel that?
288
00:25:03,632 --> 00:25:05,504
It's almost there.
289
00:25:12,162 --> 00:25:15,209
-Fuck, it's okay,
Seven, it's okay.
290
00:25:16,689 --> 00:25:17,428
It's okay.
291
00:25:59,993 --> 00:26:01,560
What day is this?
292
00:26:05,346 --> 00:26:06,173
Getting light.
293
00:26:16,792 --> 00:26:19,403
Go grab them biscuits
before the carnies find 'em.
294
00:26:19,534 --> 00:26:21,057
And take mine.
295
00:27:37,960 --> 00:27:39,092
Hey Seven,
296
00:27:40,441 --> 00:27:42,922
tell us about one of them
books you're reading.
297
00:27:43,052 --> 00:27:44,619
-You don't wanna
hear about them books.
298
00:27:44,750 --> 00:27:45,576
-I do.
299
00:27:48,492 --> 00:27:51,321
-I'm reading a book
about early Christians.
300
00:27:51,452 --> 00:27:53,672
-I thought you didn't
like Christians.
301
00:27:53,802 --> 00:27:55,021
-I don't.
302
00:27:55,151 --> 00:27:56,979
-Then why are you
reading about 'em?
303
00:27:57,110 --> 00:27:59,286
-Comedy, I guess.
304
00:28:02,985 --> 00:28:06,554
So this early group, they
were called gnostics.
305
00:28:07,903 --> 00:28:10,645
They believed the Devil
was telling the truth
306
00:28:12,212 --> 00:28:13,604
and that God was the liar.
307
00:28:14,823 --> 00:28:16,172
-He is a liar.
308
00:28:18,479 --> 00:28:20,394
-So when the Devil
brought the apple,
309
00:28:21,787 --> 00:28:22,875
to our Eve,
310
00:28:27,140 --> 00:28:28,576
he brought her knowledge,
311
00:28:29,882 --> 00:28:30,926
and light,
312
00:28:32,754 --> 00:28:33,581
and good.
313
00:28:36,410 --> 00:28:38,499
They thought the
world was upside down
314
00:28:40,109 --> 00:28:41,589
and if you stood on your head,
315
00:28:42,982 --> 00:28:44,418
and opened your eyes,
316
00:28:45,854 --> 00:28:47,116
it was right-side up.
317
00:28:49,553 --> 00:28:51,251
-I like those Christians.
318
00:29:11,662 --> 00:29:13,534
Are we late for dinner?
319
00:29:29,463 --> 00:29:33,684
When the boys come home
from the eye of the storm
320
00:29:33,815 --> 00:29:37,906
They hope to
find their loves
321
00:29:38,037 --> 00:29:40,082
Who were left on the
shore in the days of yore
322
00:29:40,213 --> 00:29:41,040
-Honey?
323
00:29:42,432 --> 00:29:43,390
-Dinnertime.
324
00:29:44,304 --> 00:29:47,002
Oh Eve, love the table setting.
325
00:29:48,787 --> 00:29:52,442
With a high ho
and a kiss upon--
326
00:29:52,573 --> 00:29:55,837
Candlelight just
makes everything look so nice,
327
00:29:55,968 --> 00:29:57,491
doesn't it?
328
00:29:57,621 --> 00:30:00,494
Warm and inviting.
329
00:30:00,624 --> 00:30:03,845
Drumstick for you, my love.
330
00:30:03,976 --> 00:30:07,370
They say that ambience
is really important.
331
00:30:08,719 --> 00:30:11,853
Is that how you
say it, ambience?
332
00:30:11,984 --> 00:30:13,028
-Ambiance.
333
00:30:13,855 --> 00:30:14,943
-Ambiance.
334
00:30:16,727 --> 00:30:18,947
Now don't that sound nice?
335
00:30:20,470 --> 00:30:25,084
They can blow with a
Heidi ho and a kiss upon--
336
00:30:25,214 --> 00:30:28,174
-Honey?
The wind
337
00:30:30,480 --> 00:30:32,961
-Oh she just spilled a
little in the kitchen.
338
00:30:33,092 --> 00:30:35,181
I'll clean it up.
339
00:30:35,311 --> 00:30:39,054
-You're upset about the farm,
but the farm was failing.
340
00:30:40,403 --> 00:30:43,189
-This roast looks tender
as as a baby's bottom.
341
00:30:43,319 --> 00:30:46,018
Debts
were outstanding.
342
00:30:49,064 --> 00:30:51,240
-Well you didn't
just take the farm,
343
00:30:51,371 --> 00:30:53,852
you took a little
piece of all of us,
344
00:30:53,982 --> 00:30:55,941
made the world a
little more empty.
345
00:30:56,071 --> 00:30:58,465
With a Heidi ho,
and a kiss upon--
346
00:30:58,595 --> 00:31:02,817
-I have very nice
things that you can take.
347
00:31:02,948 --> 00:31:05,298
I mean, that I can give you.
348
00:31:06,342 --> 00:31:09,302
And fair sully in
349
00:31:10,433 --> 00:31:12,305
-Thank you for
having us to dinner.
350
00:31:12,435 --> 00:31:14,698
Sail on the waters, your
sons and you daughters
351
00:31:14,829 --> 00:31:18,050
May sail on them
still someday
352
00:31:37,852 --> 00:31:41,638
And the light
just slips away
353
00:33:22,957 --> 00:33:25,829
-The head of John the Baptist.
354
00:34:45,257 --> 00:34:48,521
Maggie.
355
00:34:48,651 --> 00:34:49,783
Mag.
-What.
356
00:34:49,913 --> 00:34:51,611
-Roll over, you're sawing wood.
357
00:34:51,741 --> 00:34:53,439
-Weren't.
-You were.
358
00:34:53,569 --> 00:34:58,618
-I'm not sawing wood,
Eve's sawing wood.
359
00:34:59,619 --> 00:35:01,099
-I said sawing, not saying.
360
00:35:12,066 --> 00:35:13,241
Ah, we gotta get moving,
361
00:35:13,372 --> 00:35:16,679
it's light out and
this land's posted.
362
00:35:16,810 --> 00:35:21,597
Seven,
I ain't gettin' up.
363
00:35:23,904 --> 00:35:26,254
-Well, save some
wood for tomorrow.
364
00:36:01,724 --> 00:36:04,118
Maggie, we gotta keep moving.
365
00:36:05,598 --> 00:36:06,251
-Okay Seven.
366
00:36:07,513 --> 00:36:08,253
What spooked ya?
367
00:36:13,475 --> 00:36:14,868
It's just a bird.
368
00:37:15,581 --> 00:37:17,017
Hi.
369
00:37:17,147 --> 00:37:19,237
We'll take that room
for the night, please.
370
00:37:24,416 --> 00:37:26,418
-75 cents per person.
371
00:37:27,593 --> 00:37:30,857
-Your sign out front
says 75 cent per night.
372
00:37:30,987 --> 00:37:36,036
-The room is 75 cents
per night, per person.
373
00:37:37,124 --> 00:37:37,907
-That's not what
your sign says.
374
00:37:39,431 --> 00:37:44,305
-Well what I say is, it's 75
cents per night, per person.
375
00:37:49,702 --> 00:37:50,659
-Three 75s.
376
00:37:51,791 --> 00:37:52,574
-Correct.
377
00:37:55,795 --> 00:37:58,014
-I'm not counting
75 three times.
378
00:37:59,146 --> 00:38:00,974
Your sign--
-Do you want the room or not?
379
00:38:01,104 --> 00:38:05,979
-Your sign out front says
room 75 cent per night.
380
00:38:07,067 --> 00:38:11,593
-Cents, 75 cents,
381
00:38:11,724 --> 00:38:15,423
per person, per night, per room.
382
00:38:18,948 --> 00:38:22,082
Two dollars and 25 cents.
383
00:38:31,787 --> 00:38:35,313
-Uh oh, a dark cloud
just hit Maggie.
384
00:38:52,634 --> 00:38:53,896
-Turn around.
385
00:38:54,027 --> 00:38:56,116
-Maggie.
-Turn around, please?
386
00:38:56,246 --> 00:38:57,683
-Maggie,
387
00:38:57,813 --> 00:38:59,424
how about I make us a nice fire
388
00:39:00,990 --> 00:39:02,470
and you make us
something to eat?
389
00:39:04,820 --> 00:39:06,256
-I got a potato.
390
00:39:08,302 --> 00:39:10,043
I got an onion.
391
00:39:10,870 --> 00:39:12,350
Oh, and I got them apples.
392
00:39:13,873 --> 00:39:15,962
I bet those apples would
be real nice in the soup,
393
00:39:16,092 --> 00:39:17,398
give it a little sweetness?
394
00:39:19,095 --> 00:39:20,619
Can't taste the rot.
395
00:39:20,749 --> 00:39:22,011
That sounds nice.
396
00:39:38,811 --> 00:39:40,508
Don't that sound nice?
397
00:39:40,639 --> 00:39:42,728
Surprisingly.
398
00:39:53,042 --> 00:39:54,479
-You all think we'll
ever get invited
399
00:39:54,609 --> 00:39:56,132
to the Buffalo Horror Show?
400
00:39:57,438 --> 00:39:58,308
-No.
401
00:40:00,354 --> 00:40:01,877
Maggie, we don't do
this 'cause we care,
402
00:40:02,008 --> 00:40:03,401
we do this to travel.
403
00:40:05,098 --> 00:40:07,840
-Well I think Eve got
something really special.
404
00:40:07,970 --> 00:40:09,929
Maybe if you and
me piece together
405
00:40:10,059 --> 00:40:13,062
something nice behind
or something good,
406
00:40:13,193 --> 00:40:16,326
and real and not half
cooked and lazy bones
407
00:40:16,457 --> 00:40:17,806
and good for nothin'
like we have done,
408
00:40:17,937 --> 00:40:19,417
we could do real good by her.
409
00:40:21,723 --> 00:40:23,246
Would you like that?
410
00:40:27,250 --> 00:40:29,731
-Why do you keep
rubbing your face?
411
00:40:29,862 --> 00:40:31,298
-'Cause I got a toothache.
412
00:40:31,429 --> 00:40:33,256
-You want me to
have a look at it?
413
00:40:33,387 --> 00:40:35,476
-Yes please, Sev, it's
damn near killing me.
414
00:40:39,175 --> 00:40:40,742
-You got a rogue tooth, Maggie.
415
00:40:40,873 --> 00:40:41,700
-Oh.
416
00:40:42,962 --> 00:40:44,398
Get it out.
417
00:40:44,529 --> 00:40:47,793
-Maggie, I was a country
doctor, not a dentist.
418
00:40:47,923 --> 00:40:50,273
-Get them tools and get it
out, Eve will help you, Seven.
419
00:40:50,404 --> 00:40:53,015
-All I got's the hatchet
and some car tools.
420
00:40:53,146 --> 00:40:56,715
-Get that thing outta my skull.
421
00:41:02,111 --> 00:41:04,810
-Eve, if I knock that
tooth out on the first try,
422
00:41:04,940 --> 00:41:07,377
you fish it out of her mouth
so she doesn't choke on it.
423
00:41:07,508 --> 00:41:11,033
If it's stubborn, set the
screwdriver right back up.
424
00:41:11,164 --> 00:41:12,470
Okay, don't move, Maggie,
425
00:41:12,600 --> 00:41:14,167
I'm gonna count to three
and I'm gonna hit it.
426
00:41:14,297 --> 00:41:16,691
-Eh, don't count to three.
427
00:41:23,176 --> 00:41:24,917
Hit it again, Seven.
428
00:41:29,051 --> 00:41:31,619
Hit it again.
429
00:41:41,803 --> 00:41:44,327
Oh, I ain't gonna
miss that devil tooth.
430
00:41:44,458 --> 00:41:46,025
Thank you, Eve,
thank you, Seven.
431
00:41:46,155 --> 00:41:50,116
Now I'm gonna get some
shuteye.
432
00:42:40,035 --> 00:42:42,211
-Don't shoot.
433
00:44:14,347 --> 00:44:15,609
-Lost my shoe.
434
00:44:15,740 --> 00:44:17,132
Critter must have took it.
435
00:44:17,263 --> 00:44:19,047
-Maggie, your
shoe's in the tent.
436
00:44:30,668 --> 00:44:34,193
-Seven, Eve should meet
her sister and her brother.
437
00:44:36,238 --> 00:44:39,198
I got no problem with
your first life, Seven.
438
00:44:39,328 --> 00:44:40,547
It's their curse they left you
439
00:44:40,678 --> 00:44:41,809
after what happened in the war.
440
00:44:41,940 --> 00:44:43,028
It's my blessing.
441
00:44:44,072 --> 00:44:45,639
Who'd a thought a
low girl like me
442
00:44:45,770 --> 00:44:47,119
would get to marry the smartest,
443
00:44:47,249 --> 00:44:49,687
greatest doc ever to
roam the Catskills?
444
00:44:52,907 --> 00:44:54,430
-Maggie, you were
a great nurse.
445
00:44:56,258 --> 00:44:57,564
And you're a better lover.
446
00:44:59,131 --> 00:45:03,048
But you know fuck-well I
was a country-hack doctor,
447
00:45:03,178 --> 00:45:07,356
one step above veterinarian,
mostly a couple steps below.
448
00:45:08,923 --> 00:45:09,663
-Bullshit.
449
00:45:09,794 --> 00:45:11,273
My foot's cold.
450
00:45:38,474 --> 00:45:41,564
-Oh ah, you're not
doing that right.
451
00:45:43,915 --> 00:45:46,047
You don't wanna
cut through a bone.
452
00:45:46,178 --> 00:45:48,223
You wanna cut through a joint,
453
00:45:48,354 --> 00:45:50,748
that's where the
ligaments and the tendons
454
00:45:50,878 --> 00:45:52,184
hold the bones together.
455
00:45:53,576 --> 00:45:57,450
If you cut through a bone, you
don't have a healthy stump.
456
00:45:57,580 --> 00:46:00,583
So cut through the elbow.
457
00:46:00,714 --> 00:46:03,021
It's called disambiguation.
458
00:46:03,151 --> 00:46:05,937
And then you can put a
prosthetic arm on it or a hook.
459
00:46:07,895 --> 00:46:10,593
Please, stop cutting
through those bones.
460
00:47:08,434 --> 00:47:10,001
-I don't see no lights.
461
00:47:10,784 --> 00:47:12,568
No tracks or automobile.
462
00:47:13,961 --> 00:47:16,007
-It's not a dead farm, Maggie.
463
00:47:16,137 --> 00:47:18,357
-Oh it will be if I get woke.
464
00:47:18,487 --> 00:47:20,446
We are not sleeping
in the snow again.
465
00:47:21,795 --> 00:47:24,319
I'm hitting the
hay in that barn.
466
00:47:51,433 --> 00:47:52,260
-Hi.
467
00:47:54,872 --> 00:47:56,612
I have a fire inside.
468
00:47:57,962 --> 00:48:00,703
If you'd like to warm
up before you go.
469
00:48:02,270 --> 00:48:03,097
I'm Eric.
470
00:48:05,883 --> 00:48:06,927
Eric Johanssen.
471
00:48:07,754 --> 00:48:08,581
Yeah?
472
00:48:20,941 --> 00:48:23,813
It's goat, I raise them.
473
00:48:23,944 --> 00:48:26,512
For milk
and for cheese.
474
00:48:28,557 --> 00:48:29,863
-Thank you.
475
00:48:29,994 --> 00:48:32,257
-As my parents did
and theirs before them.
476
00:48:33,475 --> 00:48:34,520
And Christianson.
477
00:48:35,956 --> 00:48:39,525
My home place, when
the great war came,
478
00:48:40,700 --> 00:48:42,267
terrible, terrible war.
479
00:48:44,922 --> 00:48:48,055
So much blood, so much fear.
480
00:48:51,929 --> 00:48:53,060
Were you in the war?
481
00:48:55,236 --> 00:48:56,063
-I was.
482
00:48:57,021 --> 00:48:59,153
-So bad, very very bad.
483
00:49:00,763 --> 00:49:04,332
So much lost, everyone suffered.
484
00:49:05,464 --> 00:49:10,338
We had thousands of
men that died at sea.
485
00:49:17,998 --> 00:49:21,306
When I lost my brother,
I felt so alone.
486
00:49:21,436 --> 00:49:26,180
So, I leave my motherland
for big America
487
00:49:26,311 --> 00:49:27,268
to begin again.
488
00:49:28,269 --> 00:49:29,444
But for what?
489
00:49:29,575 --> 00:49:30,924
Here I'm also alone.
490
00:49:31,969 --> 00:49:33,448
But now I have company.
491
00:49:34,972 --> 00:49:38,584
Sanctify the loneliness
492
00:49:38,714 --> 00:49:41,717
It's beautiful and hallow
493
00:49:41,848 --> 00:49:46,984
Swimming in the emptiness
so deep that it's so shallow
494
00:49:49,073 --> 00:49:50,944
Jump from burning bridges--
495
00:49:51,075 --> 00:49:54,165
-Oh, that's such
a lovely melody.
496
00:49:54,295 --> 00:49:58,169
It reminds me of a song my
mother used to sing for me.
497
00:51:00,753 --> 00:51:02,929
-Maggie, what did you do?
498
00:51:03,060 --> 00:51:04,061
-Germans.
499
00:51:05,845 --> 00:51:06,976
After what they done to you--
500
00:51:07,107 --> 00:51:10,632
-He was Norwegian.
501
00:51:14,158 --> 00:51:16,986
-Is that a kind of German?
502
00:51:19,815 --> 00:51:20,990
-It's close.
503
00:51:22,992 --> 00:51:24,429
-I ain't ignorant.
504
00:51:24,559 --> 00:51:26,387
-I know Maggie.
505
00:51:26,518 --> 00:51:27,214
You love me.
506
00:51:27,345 --> 00:51:27,997
-I do.
507
00:51:28,128 --> 00:51:29,434
-And I love you.
508
00:51:30,652 --> 00:51:31,566
So much.
509
00:52:10,388 --> 00:52:11,606
Bum radiator hose.
510
00:52:11,737 --> 00:52:12,868
-It's all right, Seven,
511
00:52:12,999 --> 00:52:14,131
let's just go back
to that nice house
512
00:52:14,261 --> 00:52:15,915
we just passed down the road.
513
00:52:34,586 --> 00:52:35,413
Seven.
514
00:52:38,590 --> 00:52:41,201
We don't gotta be at the
carnival until tomorrow
515
00:52:41,332 --> 00:52:43,160
and we're just a
spit's throw away.
516
00:52:45,074 --> 00:52:46,424
Like a stick of gum.
517
00:52:57,348 --> 00:52:58,175
-Hi sir.
518
00:52:59,306 --> 00:53:00,916
We've run into some
automobile trouble,
519
00:53:01,047 --> 00:53:03,180
about a mile up the road.
520
00:53:03,310 --> 00:53:04,398
-Oh, I'm sorry.
521
00:53:04,529 --> 00:53:06,270
-Randy, you're
letting in the cold.
522
00:53:06,400 --> 00:53:08,750
-Um, excuse me, I'm going
to go back to my friends now,
523
00:53:08,881 --> 00:53:10,099
uh--
-Very sorry to bother you,
524
00:53:10,230 --> 00:53:11,971
it's just a radiator
hose, it's--
525
00:53:12,101 --> 00:53:14,234
-Oh well, then that
shouldn't be too hard to fix.
526
00:53:14,365 --> 00:53:16,105
-I see you have
an old garden hose
527
00:53:16,236 --> 00:53:17,672
propped up against
your red barn,
528
00:53:17,803 --> 00:53:19,500
if I could just take
a slice out of it,
529
00:53:19,631 --> 00:53:21,415
I could replace the
radiator hose with that
530
00:53:21,546 --> 00:53:23,156
and it would get me out
of a world of trouble.
531
00:53:23,287 --> 00:53:26,072
-Mm, you know, let me tell ya,
532
00:53:26,203 --> 00:53:28,335
there's a farm, about
five miles down the road,
533
00:53:28,466 --> 00:53:31,164
and a farmer who knows
about such things.
534
00:53:31,295 --> 00:53:33,340
I would suggest
you check with him.
535
00:53:34,776 --> 00:53:37,866
-Five miles up the road
and five miles back to here,
536
00:53:37,997 --> 00:53:40,086
another mile down
to the automobile,
537
00:53:40,217 --> 00:53:44,046
that's gonna put me and my
family into some deep night.
538
00:53:44,177 --> 00:53:47,441
If I could just take a small
slice outta that garden hose,
539
00:53:47,572 --> 00:53:50,792
I'd gladly pay ya
double what it's worth.
540
00:53:50,923 --> 00:53:54,318
-Um, his name is Jackson.
541
00:53:54,448 --> 00:53:57,016
I would check with him,
he's more your man.
542
00:53:57,146 --> 00:54:00,541
I'm sorry, if you'll excuse
me, my wife's out of town.
543
00:54:00,672 --> 00:54:01,934
I'm sure you understand.
544
00:54:02,064 --> 00:54:04,328
I don't get to entertain
as often as I like.
545
00:54:05,807 --> 00:54:06,504
Good day.
546
00:54:08,593 --> 00:54:13,598
When the sun goes
cold, the stars go hot
547
00:54:14,860 --> 00:54:19,908
April flowers begin to rot
548
00:54:21,780 --> 00:54:26,175
Monday's clouds
are Tuesday's rain
549
00:54:26,306 --> 00:54:31,268
Wednesday, Thursday,
Friday the same
550
00:54:34,183 --> 00:54:39,188
Like a moon on a string,
like a silvery knife
551
00:54:40,364 --> 00:54:44,411
I'll feed you in
the cold, dark night
552
00:54:47,545 --> 00:54:51,766
Cold, dark night
553
00:54:51,897 --> 00:54:56,989
Cold, dark night
554
00:54:58,120 --> 00:55:02,995
I'll sing this song
so its ghost lives on
555
00:55:03,909 --> 00:55:07,216
When I'm dead and gone
556
00:55:10,263 --> 00:55:12,091
-Eve, did you move that ax?
557
00:55:16,965 --> 00:55:20,317
You know Eve, these dead
girls are about your size.
558
00:55:20,447 --> 00:55:22,841
I'm gonna go peek
upstairs in the closets.
559
00:55:22,971 --> 00:55:25,452
Seven, quit looking at
them birds, come on.
560
00:55:31,893 --> 00:55:33,460
How'd the garden hose work out?
561
00:55:35,027 --> 00:55:37,290
-Good, but someone
stole the spare.
562
00:55:38,639 --> 00:55:41,903
-There's a special place
in Hell for thieves,
563
00:55:42,034 --> 00:55:43,078
and I run it.
564
00:55:53,872 --> 00:55:54,916
Seven,
565
00:55:57,092 --> 00:55:58,572
try that on for size.
566
00:56:00,095 --> 00:56:02,097
I'm gonna keep snoopin'.
567
00:59:55,592 --> 00:59:56,418
Seven!
568
01:00:48,906 --> 01:00:50,124
-Oh Lord,
569
01:00:50,255 --> 01:00:53,388
what time I cry in
the night before thee.
570
01:00:53,519 --> 01:00:56,130
For my soul is
sated with troubles
571
01:00:56,261 --> 01:00:59,525
and my life draws
nigh until the grave.
572
01:01:03,224 --> 01:01:07,054
-I called upon thee,
oh Lord, every day.
573
01:01:07,185 --> 01:01:11,189
I have spread forth
my hands unto thee.
574
01:01:11,319 --> 01:01:15,584
Thou has laid me in
the nethermost pit,
575
01:01:15,715 --> 01:01:19,893
in dark places, in the deeps.
576
01:01:21,634 --> 01:01:23,505
Set apart among the dead,
577
01:01:25,986 --> 01:01:28,597
like the slain who
lie in the grave
578
01:01:29,903 --> 01:01:32,601
who now rememberist no more.
579
01:01:34,255 --> 01:01:37,694
And they are cut off,
from thy hand!
580
01:02:55,206 --> 01:02:58,905
-My mother beat my
baby brother to death
581
01:02:59,036 --> 01:03:00,646
'cause he lost his shoe.
582
01:03:03,170 --> 01:03:04,432
But I lost his shoe.
583
01:03:18,969 --> 01:03:21,319
I don't know what you
got yourself into, Eve,
584
01:03:22,755 --> 01:03:24,670
but if it'll save my Seven,
585
01:03:26,977 --> 01:03:28,152
I'm grateful.
586
01:03:50,739 --> 01:03:54,656
Put your head in the middle
587
01:03:54,787 --> 01:03:59,313
Put your head in the middle
588
01:03:59,444 --> 01:04:04,405
Then rearrange it and
disengage it from your head
589
01:04:15,895 --> 01:04:19,899
Put your chin on the fiddle
590
01:04:20,030 --> 01:04:24,643
Strike the bow in the middle
591
01:04:26,340 --> 01:04:31,128
Then you can play it,
anticipate it and you're gone
592
01:04:39,179 --> 01:04:42,400
-Pull off that other hand!
593
01:04:45,577 --> 01:04:47,057
-Yeah, she broke it!
594
01:04:47,187 --> 01:04:49,363
She broke it!
595
01:04:49,494 --> 01:04:50,930
-Yeah, do it again!
596
01:04:51,061 --> 01:04:53,672
Woo!
597
01:05:12,865 --> 01:05:14,040
How does it feel
598
01:05:14,171 --> 01:05:17,130
to hold the thread
between Heaven and Hell?
599
01:05:31,144 --> 01:05:34,321
-Looks like somebody cut
off more than you can sew.
600
01:05:36,976 --> 01:05:39,152
Hm, nice work.
601
01:05:40,501 --> 01:05:42,895
But it takes more
than a good stitch
602
01:05:43,026 --> 01:05:45,071
to keep the light asleep.
603
01:05:46,507 --> 01:05:48,031
You gotta say the spell.
604
01:05:50,294 --> 01:05:51,948
What happened, did you forget?
605
01:05:54,080 --> 01:05:57,431
Oh that's right,
you can't speak.
606
01:06:04,003 --> 01:06:05,135
You're in a fix, kid.
607
01:06:07,441 --> 01:06:08,442
And I'm in a fix too
608
01:06:10,183 --> 01:06:13,099
'cause somebody
snatched my pin cushion.
609
01:06:18,975 --> 01:06:20,628
Give it back.
610
01:06:26,243 --> 01:06:27,026
Give it.
611
01:06:31,117 --> 01:06:33,424
Looks like the Devil's
got a new dance partner.
612
01:06:36,688 --> 01:06:38,168
Don't step on his toes.
613
01:06:50,789 --> 01:06:52,617
-Seven, is this game all luck
614
01:06:52,747 --> 01:06:53,835
or is there something we can do
615
01:06:53,966 --> 01:06:55,315
to make them pennies
fall different?
616
01:06:59,537 --> 01:07:02,235
Speaking of luck, what do
you think the chances are
617
01:07:02,366 --> 01:07:05,847
of us finding the thief
that stole our spare tire?
618
01:07:07,719 --> 01:07:08,502
-Tiny.
619
01:07:08,633 --> 01:07:10,635
-That's right, tiny.
620
01:07:20,688 --> 01:07:22,299
What's it gonna cost her, Seven?
621
01:07:23,082 --> 01:07:24,083
-An arm and a leg.
622
01:07:27,130 --> 01:07:31,960
-That's right,
an arm and a leg.
623
01:07:32,091 --> 01:07:35,094
You see, you stole a
spare tire from us,
624
01:07:36,443 --> 01:07:38,663
now we're gonna have to
steal some spares from you.
625
01:08:00,902 --> 01:08:03,601
Eve, is that the smallest
saw you could find?
626
01:08:05,603 --> 01:08:08,562
Well cut it at the elbow, just
like your father taught you.
627
01:08:10,912 --> 01:08:14,394
'Cause that arm smells
like rot.
628
01:08:50,082 --> 01:08:51,953
you got your father's hands,
629
01:08:52,867 --> 01:08:54,217
a doctor's hands.
630
01:08:55,174 --> 01:08:57,829
Oh, I loved watching him work.
631
01:08:57,959 --> 01:09:00,266
He was just Dr. Axon to me then.
632
01:09:01,659 --> 01:09:05,010
I was just around to tidy up,
scrub up the blood and such.
633
01:09:05,141 --> 01:09:06,664
Nobody wants to do that job.
634
01:09:06,794 --> 01:09:07,926
But I liked it.
635
01:09:11,495 --> 01:09:15,107
Eve, when you stuck
that lady in the head,
636
01:09:16,326 --> 01:09:18,893
did it feel like you
were on a rollercoaster,
637
01:09:20,068 --> 01:09:23,898
chugging up and up, and
your heart's thumping,
638
01:09:24,029 --> 01:09:25,813
and ain't nothing you
can do about it now,
639
01:09:25,944 --> 01:09:28,120
and then you get to the top
640
01:09:28,251 --> 01:09:31,428
and everything's clear
and you can see for miles.
641
01:09:33,038 --> 01:09:35,432
And then it's just a crazy,
wild, wonderful ride down,
642
01:09:35,562 --> 01:09:36,520
did it feel like that?
643
01:09:42,395 --> 01:09:45,268
Like you forgot how to breath
and then you remembered,
644
01:09:45,398 --> 01:09:46,182
like that?
645
01:09:50,142 --> 01:09:51,404
Well you did real good.
646
01:09:53,101 --> 01:09:54,538
I'm so proud of you.
647
01:09:57,367 --> 01:09:59,978
You may got your dad's
hands for sewing,
648
01:10:00,108 --> 01:10:01,980
but you got mine for stickin'.
649
01:10:15,907 --> 01:10:17,038
-Hey Seven!
650
01:10:18,083 --> 01:10:20,433
We're expecting a
big crowd today.
651
01:10:20,564 --> 01:10:24,220
I heard your show's fantastic,
some kind of new magic.
652
01:10:24,350 --> 01:10:26,309
I can't wait to see it myself.
653
01:10:27,571 --> 01:10:29,529
-Seven?
654
01:10:29,660 --> 01:10:31,357
-We're so glad to have you.
655
01:10:31,488 --> 01:10:34,665
Thank you for coming here
and doing this for us.
656
01:10:34,795 --> 01:10:36,319
It means a lot to me.
657
01:10:36,449 --> 01:10:37,233
-Seven.
658
01:10:54,206 --> 01:10:56,382
I was worried about you,
Seven, where'd you go?
659
01:11:02,867 --> 01:11:03,737
-I'm hungry.
660
01:11:06,000 --> 01:11:07,437
-Eve will make
you some breakfast.
661
01:11:39,425 --> 01:11:41,166
-Three cents
662
01:11:41,297 --> 01:11:44,822
to see John the
Baptist head inside,
663
01:11:44,952 --> 01:11:49,522
the Tent of Terrors, the
peculiar, the shocking.
664
01:11:49,653 --> 01:11:54,701
Miss, miss, no, John
the Baptist head awaits.
665
01:11:57,400 --> 01:12:00,577
Inside you'll see things
you've never believed,
666
01:12:00,707 --> 01:12:04,232
things you couldn't imagine.
667
01:12:04,363 --> 01:12:07,192
The Tent of Terrors, it awaits.
668
01:12:07,323 --> 01:12:10,935
All that they, miss,
miss, no, miss,
669
01:12:11,065 --> 01:12:13,067
you'll see things
you'll never believe.
670
01:12:14,591 --> 01:12:18,769
Three cents gets you
John the Baptist head--
671
01:12:18,899 --> 01:12:20,205
-Love you, Seven.
672
01:12:22,294 --> 01:12:26,211
In here we have--
673
01:12:26,342 --> 01:12:31,347
Come beside the body of
Jesus, inside--
674
01:12:40,486 --> 01:12:43,315
-Hey, there they
are, Eve and Maggie.
675
01:12:43,446 --> 01:12:44,969
Good afternoon.
676
01:12:45,099 --> 01:12:46,318
-Hey, headed to the stage?
677
01:12:46,449 --> 01:12:48,364
-Oh yes, Swinging
Boy's always on time.
678
01:12:48,494 --> 01:12:49,669
-Break a leg.
679
01:12:49,800 --> 01:12:51,323
-Ha, we'll leave
that to you, ma'am.
680
01:12:58,809 --> 01:13:02,116
-This hand don't look so good.
681
01:13:02,247 --> 01:13:03,596
It'll work for tonight,
682
01:13:03,727 --> 01:13:05,946
but I'm gonna need
a new one quick.
683
01:13:26,663 --> 01:13:28,186
Playing my favorite song, Rock.
684
01:13:29,013 --> 01:13:30,362
-Have you been practicing?
685
01:13:32,451 --> 01:13:33,931
-A little.
686
01:13:34,061 --> 01:13:36,499
But people seem to
be liking our show.
687
01:13:36,629 --> 01:13:39,371
-I like what I'm hearing,
I hear it's pretty nasty.
688
01:13:40,546 --> 01:13:42,374
Did you guys hear what
happened to Mr. Tipps?
689
01:13:42,505 --> 01:13:45,943
That man, he rotted
from his hands up.
690
01:13:46,073 --> 01:13:48,641
He tangled with the
Devil and he paid.
691
01:13:53,298 --> 01:13:56,606
You know what they
say, nothing good rots.
692
01:14:00,000 --> 01:14:03,090
-Here we have the
unrepentant thief,
693
01:14:03,221 --> 01:14:07,704
hung beside the body
of Christ, but inside--
694
01:14:07,834 --> 01:14:09,662
-Saw Mag and Eve out
there socializing.
695
01:14:12,404 --> 01:14:13,361
Are you babysitting?
696
01:14:16,495 --> 01:14:17,365
Gonna drink that?
697
01:14:26,157 --> 01:14:28,942
-See the head of
John the Baptist.
698
01:14:30,248 --> 01:14:31,292
Three cents gets you entrance
into the Pit of Terror.
699
01:14:36,907 --> 01:14:39,387
See the peculiar, the strange.
700
01:14:42,478 --> 01:14:45,785
Three cents--
-Honor among thieves.
701
01:14:45,916 --> 01:14:50,529
-Sir, John the Baptist inside.
702
01:15:21,865 --> 01:15:23,388
-What?
703
01:15:37,924 --> 01:15:42,973
I can't feel--
704
01:15:46,629 --> 01:15:49,893
Where is my god?
705
01:15:50,023 --> 01:15:53,984
Where is my mom?
706
01:15:59,990 --> 01:16:01,034
My mom.
707
01:16:34,720 --> 01:16:38,463
You'd better run
708
01:16:38,594 --> 01:16:42,728
Straight to Hell
709
01:16:42,859 --> 01:16:46,732
Carry the mountains
710
01:16:46,863 --> 01:16:50,693
You have broken
711
01:16:50,823 --> 01:16:54,914
Spread your wings
712
01:16:55,045 --> 01:16:58,962
Fall from grace
713
01:16:59,092 --> 01:17:03,096
Remember the children
714
01:17:03,227 --> 01:17:07,274
Remember the blue
skies you defaced
715
01:17:07,405 --> 01:17:11,278
You're insane
716
01:17:11,409 --> 01:17:15,500
You've been stung
717
01:17:15,631 --> 01:17:19,460
You've been poisoned
718
01:17:19,591 --> 01:17:21,811
You've been suckered
by the snake
719
01:17:23,813 --> 01:17:27,555
You'd better run
720
01:17:27,686 --> 01:17:31,690
Straight to Hell
721
01:17:31,821 --> 01:17:35,738
Straight to Hell
722
01:17:35,868 --> 01:17:37,609
Straight to Hell
723
01:17:55,671 --> 01:18:00,676
Born on the wild
side of lightening
724
01:18:01,981 --> 01:18:06,029
A crooked snake
across the sky
725
01:18:07,160 --> 01:18:11,208
Cut from ice
and frozen venom
726
01:18:12,600 --> 01:18:16,604
Cut from ice and venom,
cut from ice and venom
727
01:18:17,954 --> 01:18:21,958
Hold me now 'cause
I only know this way
728
01:18:26,789 --> 01:18:31,619
Hold me now 'cause
I'm not running
729
01:18:33,839 --> 01:18:37,713
'Cause I'm not moving
730
01:18:37,843 --> 01:18:42,892
Born on the empty
side of Heaven
731
01:18:43,893 --> 01:18:48,114
There's no
forgiveness in defeat
732
01:18:49,246 --> 01:18:53,467
Stealing dreams
from every nightmare
733
01:18:54,730 --> 01:18:56,253
This world will
never love me
734
01:18:56,383 --> 01:18:58,516
This world will
never love me
735
01:18:58,646 --> 01:19:03,695
Hold me now 'cause my
heart's been cut from stone
736
01:19:08,831 --> 01:19:15,838
Hold me now
'cause I'm lonely,
737
01:19:15,968 --> 01:19:19,580
'Cause I'm lonely
738
01:19:19,711 --> 01:19:28,633
All we are, is all we bleed
739
01:19:30,156 --> 01:19:39,339
All we are, is all we bleed
740
01:19:40,732 --> 01:19:50,002
All we are, is all we bleed
741
01:20:14,331 --> 01:20:17,377
-Night and decay
pierce my bones.
742
01:20:19,292 --> 01:20:22,165
My skin grows black and peels.
743
01:20:25,472 --> 01:20:29,476
Grant me relief from
days of troubles
744
01:20:32,436 --> 01:20:36,048
while a pit is dug
for the wicked.
745
01:21:11,997 --> 01:21:13,956
Yoo hoo, anybody home?
746
01:21:18,525 --> 01:21:20,136
Enjoying the magic?
747
01:21:21,833 --> 01:21:23,356
I love the smell of rot.
748
01:21:25,576 --> 01:21:26,403
I got it too.
749
01:21:29,841 --> 01:21:32,713
Your daughter
did this to me.
750
01:21:32,844 --> 01:21:34,237
Dirty little thief.
751
01:21:36,065 --> 01:21:40,025
I can fix it, you know,
with one little spell.
752
01:21:41,113 --> 01:21:42,071
So can Eve.
753
01:21:43,246 --> 01:21:45,378
But she can't speak.
754
01:21:47,250 --> 01:21:49,034
And I'd rather rot in Hell.
755
01:21:51,558 --> 01:21:52,429
Wanna hear it?
756
01:21:55,084 --> 01:21:58,870
When the road is mean,
blood will thicken.
757
01:21:59,001 --> 01:22:01,917
The Devil's pulse
begins to quicken
758
01:22:02,047 --> 01:22:05,703
while the body rots
to dust and bones.
759
01:22:07,139 --> 01:22:10,751
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
760
01:22:10,882 --> 01:22:15,931
Toodle loo.
761
01:22:34,732 --> 01:22:36,429
-Hey Rock.
762
01:22:36,560 --> 01:22:37,561
-Hey Maggie.
763
01:22:37,691 --> 01:22:39,215
How's it going?
764
01:22:39,345 --> 01:22:42,044
-I just wanted to give you
back your beautiful gift.
765
01:22:42,174 --> 01:22:44,960
-You keep it, Mags,
if it makes you happy.
766
01:22:45,090 --> 01:22:46,483
-It does, Rocks,
767
01:22:46,613 --> 01:22:48,964
but my fingers don't
work so good no more.
768
01:22:50,052 --> 01:22:52,358
-The papers say
your act is amazing.
769
01:22:52,489 --> 01:22:54,970
I didn't need the papers
to tell me that though.
770
01:22:57,146 --> 01:22:59,191
-Take it.
-No,
771
01:22:59,322 --> 01:23:00,192
you keep it.
772
01:23:00,323 --> 01:23:01,324
Please.
773
01:23:01,454 --> 01:23:02,368
-Take it.
774
01:23:02,499 --> 01:23:03,804
-No, you keep it.
775
01:23:03,935 --> 01:23:05,371
I want you to have it.
776
01:23:06,851 --> 01:23:08,374
-I'll see you, Rock.
777
01:23:08,505 --> 01:23:11,290
-I'll uh, I'll see
you after the show.
778
01:24:48,605 --> 01:24:51,564
I tried to dress him for
the big show and he fell.
779
01:24:58,615 --> 01:24:59,616
We're just rotten, Eve.
780
01:25:02,271 --> 01:25:05,274
The Devil took the best of
me, took the best of him,
781
01:25:05,404 --> 01:25:08,494
left us here, just
broken pieces of nothin'.
782
01:25:12,281 --> 01:25:14,500
I ain't no Devil's puppet.
783
01:25:16,937 --> 01:25:19,157
End it, Eve, cut us loose.
784
01:25:21,594 --> 01:25:22,639
No more magic.
785
01:25:25,250 --> 01:25:28,645
When
the road is mean,
786
01:25:28,775 --> 01:25:30,386
blood will thicken.
787
01:25:32,736 --> 01:25:35,434
The Devil's pulse
begins to quicken
788
01:25:40,918 --> 01:25:44,008
while the body rots
to dust and bone.
789
01:25:49,535 --> 01:25:53,713
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
790
01:28:08,065 --> 01:28:13,026
When the road is mean,
blood will thicken
791
01:28:15,768 --> 01:28:20,599
The Devil's pulse
begins to quicken
792
01:28:23,298 --> 01:28:28,303
While the body rots
to dust and bones
793
01:28:31,175 --> 01:28:36,136
There's a tear in the
heart where the Devil roams
55692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.