All language subtitles for Wedding.Bells.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,834 --> 00:00:05,750 [♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,291 --> 00:00:15,917 ♪ Ooh, uh-huh... 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,792 ♪ Ooh... 6 00:00:17,875 --> 00:00:19,417 ♪ Uh-huh... 7 00:00:19,500 --> 00:00:20,542 ♪ Yeah, yeah... 8 00:00:20,625 --> 00:00:23,667 ♪ Ooh-ooh-ooh... 9 00:00:23,750 --> 00:00:28,083 [♪♪] 10 00:00:28,166 --> 00:00:29,250 Absolutely. 11 00:00:29,417 --> 00:00:31,125 I'll have the sketches for the winter line 12 00:00:31,208 --> 00:00:33,417 ready in a week or two. 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,417 Yeah! Yeah. Yeah. 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,041 Don't worry. It's going great. 15 00:00:37,125 --> 00:00:39,500 Okay. Bye. 16 00:00:39,583 --> 00:00:40,625 ♪ ...This will be 17 00:00:40,709 --> 00:00:44,834 ♪ The first time anyone has loved me... ♪ 18 00:00:44,917 --> 00:00:45,834 [footsteps] 19 00:00:45,917 --> 00:00:46,834 Molly? 20 00:00:46,917 --> 00:00:48,000 Are you ready? 21 00:00:48,083 --> 00:00:49,375 For...? 22 00:00:49,458 --> 00:00:51,667 My final dress-fitting at the bridal salon, remember? 23 00:00:51,750 --> 00:00:52,834 You said you wanted to come. 24 00:00:53,166 --> 00:00:56,500 I'm so sorry, Amy. I'm way behind on my deadlines. 25 00:00:56,583 --> 00:00:58,041 The department stores want to see the "look book" 26 00:00:58,125 --> 00:00:59,083 for the winter line in a month. 27 00:00:59,166 --> 00:01:00,083 I don't have sketches 28 00:01:00,166 --> 00:01:01,834 to make patterns to make clothes. 29 00:01:01,917 --> 00:01:03,375 You have to eat. 30 00:01:03,583 --> 00:01:04,917 I'll buy you lunch, and you can just sit on the pretty couch 31 00:01:05,000 --> 00:01:06,959 and tell me how gorgeous my dress is. 32 00:01:07,041 --> 00:01:09,000 It's your sworn duty as maid of honor. 33 00:01:09,083 --> 00:01:10,709 You're right. 34 00:01:10,792 --> 00:01:12,125 Of course, I'll come. 35 00:01:12,208 --> 00:01:13,792 Maybe we can get cheesesteaks 36 00:01:13,875 --> 00:01:15,083 from that truck across the street. 37 00:01:15,166 --> 00:01:16,083 You're kidding, right? 38 00:01:16,166 --> 00:01:17,375 Why, what do you want to eat? 39 00:01:17,458 --> 00:01:19,208 Cold-pressed juice and kale chips. 40 00:01:20,166 --> 00:01:23,125 How are we even friends? 41 00:01:25,208 --> 00:01:27,542 James is going to die when he sees you in this. 42 00:01:27,625 --> 00:01:30,125 I don't think he cares what I wear to the wedding. 43 00:01:30,208 --> 00:01:31,458 He'd be happy if we got married in a ditch. 44 00:01:31,542 --> 00:01:33,166 It's kind of sweet, though, right? 45 00:01:33,250 --> 00:01:34,458 I mean, he just-- he loves you. 46 00:01:34,542 --> 00:01:37,291 You'll have that too someday. I know you will. 47 00:01:37,375 --> 00:01:39,917 Probably not, but that's how I want it. 48 00:01:40,000 --> 00:01:42,709 I like my drama-free life. 49 00:01:42,792 --> 00:01:43,917 Sounds kind of boring to me. 50 00:01:47,291 --> 00:01:48,333 That it what everyone says, 51 00:01:48,417 --> 00:01:50,125 but no one actually means it. 52 00:01:50,208 --> 00:01:51,542 Okay, how long have you and I been best friends, 53 00:01:51,625 --> 00:01:53,500 and have I ever not meant what I've said? 54 00:01:53,583 --> 00:01:55,250 Okay, fine. 55 00:01:55,333 --> 00:01:57,125 You will be alone forever. 56 00:01:57,208 --> 00:01:58,625 Thank you. 57 00:01:58,709 --> 00:02:00,041 You're still coming with us for dinner tonight, right? 58 00:02:00,125 --> 00:02:01,125 Yeah. 59 00:02:01,208 --> 00:02:02,125 To Nick's new restaurant? 60 00:02:02,208 --> 00:02:04,917 Yes, but don't try and set us up again. 61 00:02:05,000 --> 00:02:06,041 That was years ago! 62 00:02:06,208 --> 00:02:08,166 And I didn't technically try to set you up. 63 00:02:08,250 --> 00:02:10,542 Um, you locked us out on your balcony. 64 00:02:10,625 --> 00:02:12,500 [Laughs] Yeah! It was a great idea. 65 00:02:12,583 --> 00:02:14,166 Can I help it if there weren't any sparks? 66 00:02:14,250 --> 00:02:15,333 What kind of food 67 00:02:15,417 --> 00:02:16,834 does Nick serve at his restaurant? 68 00:02:16,917 --> 00:02:19,333 [Amy]: "Modern American Fusion". 69 00:02:19,417 --> 00:02:21,250 Sounds like a game show. 70 00:02:21,333 --> 00:02:22,959 Keep an open mind. 71 00:02:23,041 --> 00:02:24,709 "Fusion." 72 00:02:24,792 --> 00:02:26,000 So James, Amy tells me 73 00:02:26,083 --> 00:02:27,834 your business is doing well? 74 00:02:27,917 --> 00:02:28,917 It's been a slow start, 75 00:02:29,000 --> 00:02:30,667 but I love helping regular people 76 00:02:30,750 --> 00:02:31,959 with their savings. 77 00:02:32,041 --> 00:02:33,250 Sure beats Wall Street. 78 00:02:33,333 --> 00:02:34,917 It's all about new clients. 79 00:02:40,125 --> 00:02:41,166 Where would we find 80 00:02:41,250 --> 00:02:43,583 a house with a basement in the city? 81 00:02:43,667 --> 00:02:44,959 We don't have to live in the city. 82 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 I can give financial advice from anywhere. 83 00:02:46,500 --> 00:02:48,041 So, what? What are you saying? 84 00:02:48,125 --> 00:02:49,667 You don't want to live in Manhattan? 85 00:02:49,750 --> 00:02:50,625 Hey, Nick! 86 00:02:50,792 --> 00:02:53,208 Hey! You guys finally made it in! 87 00:02:53,291 --> 00:02:54,333 It's about time! 88 00:02:54,417 --> 00:02:55,875 [Amy]: Nick, do you remember Molly? 89 00:02:56,041 --> 00:02:59,875 Blame her. She's as impossible to make plans with as you are. 90 00:02:59,959 --> 00:03:00,959 Congrats on the restaurant, Nick. 91 00:03:01,041 --> 00:03:02,000 It looks great. 92 00:03:02,083 --> 00:03:03,166 Thank you. 93 00:03:03,375 --> 00:03:05,750 Yeah, it's, uh, it's been a long time coming, 94 00:03:05,834 --> 00:03:06,834 but it's good. 95 00:03:07,125 --> 00:03:08,250 How about you? How's, uh, how's the shoe biz? 96 00:03:08,333 --> 00:03:10,208 No sales at all. 97 00:03:11,625 --> 00:03:14,208 Mostly because I'm not in the shoe biz. 98 00:03:14,291 --> 00:03:16,500 Right. It's, uh... 99 00:03:16,583 --> 00:03:17,500 Clothes? 100 00:03:17,583 --> 00:03:18,542 Yeah. 101 00:03:18,875 --> 00:03:20,375 Yes! Okay. Well, let's get you guys a table. 102 00:03:20,458 --> 00:03:21,542 -Come on! -All right. 103 00:03:21,625 --> 00:03:24,458 [♪♪] 104 00:03:25,625 --> 00:03:26,500 Don't worry. 105 00:03:26,834 --> 00:03:28,166 You'll be a huge fan of Nick's after tonight. 106 00:03:28,250 --> 00:03:29,417 The food here is amazing. 107 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Whoa, whoa. Wait. 108 00:03:30,583 --> 00:03:32,625 You've been here already? 109 00:03:32,709 --> 00:03:34,250 It was before he officially opened. 110 00:03:34,333 --> 00:03:35,333 You were at your gallery late 111 00:03:35,417 --> 00:03:36,291 for that show with the paintings 112 00:03:36,375 --> 00:03:37,500 made out of coffee stains. 113 00:03:37,583 --> 00:03:39,333 -Coffee grinds. -Right. 114 00:03:39,417 --> 00:03:41,083 Well, we're here now. 115 00:03:41,166 --> 00:03:42,917 Bride and groom, maid of honor, 116 00:03:43,000 --> 00:03:43,834 Nick, the best man. 117 00:03:43,917 --> 00:03:46,041 Bride and groom, maid of honor, 118 00:03:46,125 --> 00:03:47,917 Let's just enjoy the meal. 119 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 [Waiter]: For our first course-- 120 00:03:49,667 --> 00:03:53,834 a smoked quail egg marinated in an oak-aged apple vinegar foam. 121 00:03:55,667 --> 00:03:58,000 [♪♪] 122 00:03:58,083 --> 00:03:59,583 Mm! 123 00:04:00,667 --> 00:04:01,583 Mm! 124 00:04:06,083 --> 00:04:07,000 Mm. 125 00:04:09,125 --> 00:04:10,750 Tastes like, uh... 126 00:04:10,834 --> 00:04:13,000 an eggy pickle. 127 00:04:13,083 --> 00:04:15,667 Two things I enjoy... 128 00:04:15,750 --> 00:04:16,917 Separately. 129 00:04:18,458 --> 00:04:20,000 Not bad for our third weekend! 130 00:04:20,083 --> 00:04:21,583 Yeah, Isaac, 131 00:04:21,667 --> 00:04:23,375 I didn't get the oysters again today, though. 132 00:04:23,458 --> 00:04:25,750 Didn't get any seafood this week. 133 00:04:25,834 --> 00:04:27,959 Sorry, partner. Minor cash-flow issue until we find our legs. 134 00:04:28,041 --> 00:04:29,583 We'll be stocked up for next week. 135 00:04:29,667 --> 00:04:32,291 All right. Thank you. You keep the doors open... 136 00:04:32,375 --> 00:04:33,166 ...And you keep 'em coming back. 137 00:04:33,250 --> 00:04:34,500 Thank you. 138 00:04:37,625 --> 00:04:39,375 [Cell phone alert chimes] 139 00:04:41,834 --> 00:04:43,291 What is it? 140 00:04:43,375 --> 00:04:45,166 I don't believe it. 141 00:04:45,250 --> 00:04:46,291 Are you okay? 142 00:04:46,375 --> 00:04:48,792 It's about this investor, Frank Van Allen. 143 00:04:48,875 --> 00:04:50,667 He's been caught in some pyramid scheme. 144 00:04:50,750 --> 00:04:52,333 Did you know him? 145 00:04:52,417 --> 00:04:54,667 He invested all of my parents' savings. 146 00:04:54,750 --> 00:04:57,834 They've frozen all our assets, pending the investigation. 147 00:04:57,917 --> 00:05:00,250 Now my father wants us to postpone the wedding. 148 00:05:00,333 --> 00:05:02,875 Oh, Amy, I am so sorry. 149 00:05:02,959 --> 00:05:04,834 They were supposed to make the final payments tomorrow, 150 00:05:04,917 --> 00:05:06,583 but now they can't. 151 00:05:06,667 --> 00:05:10,208 I can't afford a wedding for 300 people. 152 00:05:10,291 --> 00:05:12,250 [Amy]: I know. 153 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 Let's go back to your place 154 00:05:14,083 --> 00:05:15,208 and talk this over. 155 00:05:15,291 --> 00:05:16,792 We'll figure something out. 156 00:05:16,875 --> 00:05:18,959 Yeah. 157 00:05:20,458 --> 00:05:22,125 Amy, I'm sure there's some way 158 00:05:22,208 --> 00:05:23,500 we can still make this wedding happen. 159 00:05:23,583 --> 00:05:25,583 If we can find a good location, 160 00:05:25,667 --> 00:05:27,458 we could still have a nice ceremony. 161 00:05:27,542 --> 00:05:29,375 [Cell ringing] Excuse me. 162 00:05:30,667 --> 00:05:32,166 Mom. 163 00:05:32,250 --> 00:05:34,709 [Tearfully]: I know. 164 00:05:36,125 --> 00:05:37,667 Nick, can I talk to you a sec? 165 00:05:37,750 --> 00:05:38,542 Sure. 166 00:05:38,625 --> 00:05:40,125 What's up, buddy? 167 00:05:42,542 --> 00:05:44,834 I think I know someplace we can do this. 168 00:05:44,917 --> 00:05:46,500 No, no, no. Look. 169 00:05:46,583 --> 00:05:48,625 You know I'd do anything to help you guys, 170 00:05:48,709 --> 00:05:50,500 but I don't think the inn's a good idea. 171 00:05:50,583 --> 00:05:53,333 The place is falling apart, and... well... 172 00:05:53,417 --> 00:05:55,792 it hasn't been open since my mom passed-- 173 00:05:55,875 --> 00:05:57,458 [James]: I know. It's worth a try. 174 00:06:05,291 --> 00:06:07,166 Are you kidding me? 175 00:06:07,250 --> 00:06:09,000 I have a tapeworm. 176 00:06:09,083 --> 00:06:10,542 Oh, come on, 177 00:06:10,625 --> 00:06:12,875 you didn't enjoy any of the meal I prepared? 178 00:06:12,959 --> 00:06:15,583 I'm sorry, Nick. I'm just not a "foam" person. 179 00:06:15,667 --> 00:06:17,291 I don't even like cappuccinos. 180 00:06:17,375 --> 00:06:18,583 Okay, fine. 181 00:06:18,750 --> 00:06:20,875 Next time, I'm gonna make you macaroni and cheese. 182 00:06:20,959 --> 00:06:21,875 How's that? 183 00:06:21,959 --> 00:06:22,917 You promise? 184 00:06:23,000 --> 00:06:24,458 Yeah, I promise. 185 00:06:25,709 --> 00:06:27,291 So did I hear you guys right? 186 00:06:27,375 --> 00:06:28,458 Do you know some place 187 00:06:28,667 --> 00:06:30,166 where we might be able to have this wedding? 188 00:06:30,250 --> 00:06:31,333 -No. -Yes. 189 00:06:31,417 --> 00:06:33,291 Oh, come on, Nick. I mean, you saw her. 190 00:06:33,375 --> 00:06:34,417 She's a wreck! 191 00:06:34,500 --> 00:06:36,041 Anything would help. 192 00:06:36,125 --> 00:06:39,125 All right, my father owns an inn in the Berkshires. 193 00:06:39,208 --> 00:06:40,250 Is there some way we could see what it looks like? 194 00:06:40,333 --> 00:06:41,500 Is there a website? 195 00:06:41,709 --> 00:06:43,291 My father doesn't know a website from a campsite. 196 00:06:43,375 --> 00:06:45,083 He doesn't even own a computer! 197 00:06:45,166 --> 00:06:45,959 I mean, come on, James! 198 00:06:46,291 --> 00:06:48,333 You've seen the place, it's a disaster! 199 00:06:48,417 --> 00:06:49,583 [phone ringing] 200 00:06:49,667 --> 00:06:51,083 I guess the inn wasn't such a good idea. 201 00:06:52,208 --> 00:06:54,000 Sorry, guys. I gotta take this. 202 00:06:54,083 --> 00:06:56,166 Isaac. Hey, what's up? 203 00:06:58,000 --> 00:06:59,875 Do you think Amy's going to be okay? 204 00:06:59,959 --> 00:07:01,083 I don't know. 205 00:07:01,166 --> 00:07:02,166 I mean, her whole lifestyle 206 00:07:02,250 --> 00:07:03,291 is about to change. 207 00:07:03,375 --> 00:07:05,500 Maybe that's not such a bad thing. 208 00:07:05,583 --> 00:07:08,417 It's all a bit much anyway, you know? 209 00:07:08,500 --> 00:07:10,542 I guess that depends on who you ask. 210 00:07:10,625 --> 00:07:12,834 I can't believe this. 211 00:07:12,917 --> 00:07:14,291 What happened? 212 00:07:14,375 --> 00:07:16,667 That was Isaac, my business partner? 213 00:07:16,750 --> 00:07:18,875 Turns out our primary investor 214 00:07:18,959 --> 00:07:20,875 is another of these victims from the pyramid scheme. 215 00:07:20,959 --> 00:07:22,709 Says I have to close the restaurant 216 00:07:22,792 --> 00:07:25,250 until he can find another investor. 217 00:07:25,333 --> 00:07:26,959 I'm sorry to hear that. 218 00:07:27,041 --> 00:07:28,125 Really. 219 00:07:28,208 --> 00:07:30,041 You'll open back up. 220 00:07:30,125 --> 00:07:31,458 You're too good not to. 221 00:07:31,542 --> 00:07:33,166 What am I supposed to do until then? 222 00:07:33,250 --> 00:07:34,291 Maybe you... 223 00:07:34,375 --> 00:07:36,375 you could cater a country wedding? 224 00:07:36,458 --> 00:07:38,417 Come on! 225 00:07:38,500 --> 00:07:39,667 I'm not trying to pressure you, 226 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 but don't you have a fridge full of food 227 00:07:41,417 --> 00:07:43,000 that's not gonna be used now? 228 00:07:43,083 --> 00:07:44,834 Okay. You're right. 229 00:07:44,917 --> 00:07:46,250 Yes. Yes. 230 00:07:46,333 --> 00:07:47,333 I will call my father. 231 00:07:47,417 --> 00:07:48,375 Yes! 232 00:07:48,458 --> 00:07:49,375 Thank you, Nick. 233 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 [♪♪] 234 00:07:53,458 --> 00:07:55,041 What's going on? 235 00:07:55,125 --> 00:07:56,083 Your wedding, that's what. 236 00:07:56,166 --> 00:07:57,166 Maybe. 237 00:07:57,250 --> 00:07:59,583 I can live with "maybe." 238 00:07:59,667 --> 00:08:01,959 Anyone up for a Berkshires road trip? 239 00:08:03,208 --> 00:08:04,542 I am. 240 00:08:08,709 --> 00:08:11,125 [Amy]: How fare are we going? 241 00:08:11,208 --> 00:08:13,542 [James]: I'm so glad you ordered a stretch limo. 242 00:08:16,792 --> 00:08:17,875 [Nick]: Okay. Everybody comfy? 243 00:08:17,959 --> 00:08:20,291 We're great. Thanks for driving, Nick. 244 00:08:20,375 --> 00:08:21,458 Hey-- 245 00:08:21,542 --> 00:08:22,375 [Molly honks horn] 246 00:08:22,458 --> 00:08:23,917 Huh. 247 00:08:24,000 --> 00:08:24,792 What? 248 00:08:24,875 --> 00:08:26,542 I thought it would've been 249 00:08:26,625 --> 00:08:28,834 more of a "beep-beep!" 250 00:08:30,417 --> 00:08:31,583 Okay. Let's go. 251 00:08:31,667 --> 00:08:33,166 [♪♪] 252 00:08:33,250 --> 00:08:35,583 [Lily Frost "Blissed Out" plays] 253 00:08:35,667 --> 00:08:38,917 ♪ Follow your bliss 254 00:08:39,000 --> 00:08:42,667 ♪ Focus and listen to intuition ♪ 255 00:08:42,750 --> 00:08:45,166 ♪ You'll easily find your way 256 00:08:45,250 --> 00:08:49,083 [♪♪] 257 00:08:50,417 --> 00:08:53,834 ♪ No one else knows 258 00:08:53,917 --> 00:08:56,375 ♪ Where you should go in the world ♪ 259 00:08:56,458 --> 00:08:58,625 ♪ You are the one to say... 260 00:08:58,709 --> 00:09:01,250 ["order up" bell dings] 261 00:09:01,333 --> 00:09:02,417 [Molly]: Do you know 262 00:09:02,500 --> 00:09:04,125 what the mark of a good restaurant is? 263 00:09:04,208 --> 00:09:05,250 Originality? 264 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 Quality? Consistency? 265 00:09:07,500 --> 00:09:09,208 A chef who's passionate about his food? 266 00:09:09,291 --> 00:09:10,709 Ranch dressing. 267 00:09:12,625 --> 00:09:14,500 Molly is quite the ranch connoisseur. 268 00:09:14,583 --> 00:09:15,583 One taste, and I know 269 00:09:15,667 --> 00:09:17,125 if it's fresh or from a jug. 270 00:09:17,208 --> 00:09:18,000 If it's from a jug, 271 00:09:18,166 --> 00:09:19,417 I know the rest of the food 272 00:09:19,500 --> 00:09:20,583 is going to be "ugh." 273 00:09:20,667 --> 00:09:21,583 You know, you should really 274 00:09:21,667 --> 00:09:24,250 get a job writing for the Times. 275 00:09:24,333 --> 00:09:25,333 Mm. Try it. 276 00:09:25,417 --> 00:09:26,834 -[Nick gags] -Come on! 277 00:09:26,917 --> 00:09:27,917 No way. 278 00:09:28,000 --> 00:09:29,041 Come on, Nick. 279 00:09:29,291 --> 00:09:31,083 Think of it as a "foam," but for normal people. 280 00:09:31,166 --> 00:09:32,500 Now you're turning on me? 281 00:09:32,583 --> 00:09:34,166 I'm just trying to expand your horizons. 282 00:09:34,250 --> 00:09:35,166 Do it. 283 00:09:35,250 --> 00:09:36,208 Come on! 284 00:09:36,291 --> 00:09:37,333 Fine. Okay, okay. 285 00:09:46,208 --> 00:09:47,041 Great, right? 286 00:09:47,417 --> 00:09:48,875 Grudgingly, one point-- ranch dressing. 287 00:09:50,667 --> 00:09:51,625 [cell phone chimes] 288 00:09:51,709 --> 00:09:53,542 Ugh. I can't even look. 289 00:09:53,625 --> 00:09:54,917 It just keeps getting worse. 290 00:09:55,000 --> 00:09:57,208 Good thing my parents own their apartment 291 00:09:57,291 --> 00:09:58,542 or they'd be on the street, 292 00:09:58,625 --> 00:09:59,667 Or living with us. 293 00:09:59,750 --> 00:10:01,834 What am I gonna do? 294 00:10:01,917 --> 00:10:03,208 I know that I'm being insane. 295 00:10:03,291 --> 00:10:04,166 It's just a lot to process. 296 00:10:04,250 --> 00:10:05,959 [phone vibrates] 297 00:10:07,125 --> 00:10:08,500 What was that? 298 00:10:08,583 --> 00:10:09,750 Nothing. 299 00:10:11,500 --> 00:10:13,625 Barneys wants first right of refusal 300 00:10:13,709 --> 00:10:14,667 on my winter line. 301 00:10:14,750 --> 00:10:15,667 That's amazing! 302 00:10:15,750 --> 00:10:16,834 That's awesome. 303 00:10:16,917 --> 00:10:18,208 Why aren't you jumping up and down? 304 00:10:18,291 --> 00:10:19,208 [Nick]: Yeah! 305 00:10:19,291 --> 00:10:20,125 Mostly because 306 00:10:20,417 --> 00:10:21,750 I don't like anything I'm designing 307 00:10:21,834 --> 00:10:23,041 and probably won't have anything for them, 308 00:10:23,125 --> 00:10:24,000 then I'll end up 309 00:10:24,291 --> 00:10:25,875 selling v-neck T-shirts on the subway. 310 00:10:27,375 --> 00:10:29,667 Maybe getting out of the city will inspire you. 311 00:10:31,250 --> 00:10:32,417 I got it. 312 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 Yes. I want to do this. 313 00:10:35,542 --> 00:10:36,875 Can't wait to see the inn. 314 00:10:36,959 --> 00:10:39,625 And Charlie. It's been awhile. 315 00:10:39,709 --> 00:10:41,041 Yeah. It's been a while for me, too. 316 00:10:42,083 --> 00:10:44,625 [Amy]: Did you really grow up there? 317 00:10:44,709 --> 00:10:45,750 [Nick]: Afraid so. 318 00:10:45,834 --> 00:10:47,166 Ahem. Be right back. 319 00:10:47,250 --> 00:10:48,917 Ladies' room. 320 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 [James]: Nick wasn't always 321 00:10:51,166 --> 00:10:54,333 this trend-setting New York chef. 322 00:10:54,417 --> 00:10:55,208 Sorry. Use this one. 323 00:10:55,500 --> 00:10:57,041 [Amy]: Must have been fun, though, 324 00:10:57,125 --> 00:10:58,458 growing up with all those people around. 325 00:10:58,542 --> 00:10:59,667 Yeah, he was the best bellboy 326 00:10:59,750 --> 00:11:00,834 the Berkshires ever saw. 327 00:11:00,917 --> 00:11:02,750 Yeah. [chuckles] Easy. 328 00:11:04,208 --> 00:11:05,542 Okay. 329 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Thank you. 330 00:11:07,583 --> 00:11:08,917 Thank you... Thank you. 331 00:11:09,000 --> 00:11:09,959 Thank you. 332 00:11:10,041 --> 00:11:11,166 [James]: The number one employee... 333 00:11:11,333 --> 00:11:13,709 In fact, he also made an excellent housekeeper. 334 00:11:13,792 --> 00:11:14,750 Did you just say I was "fat" 335 00:11:14,834 --> 00:11:15,750 or did you say "in fact"? 336 00:11:15,834 --> 00:11:16,834 Well, both. 337 00:11:16,917 --> 00:11:18,583 Brought it back for you. 338 00:11:18,667 --> 00:11:20,500 -Thank you. -Thanks, Amy. 339 00:11:20,583 --> 00:11:21,500 [Molly]: Everybody ready? Let's go. 340 00:11:21,583 --> 00:11:23,000 Let's go. 341 00:11:27,291 --> 00:11:30,959 [Hushed]: Hey! That was really cool, by the way. 342 00:11:31,041 --> 00:11:34,417 I don't know what you're talking about. 343 00:11:34,500 --> 00:11:37,250 [♪♪] 344 00:11:55,709 --> 00:11:58,291 What a mess. 345 00:11:59,500 --> 00:12:01,125 It's not the Plaza. 346 00:12:02,375 --> 00:12:04,333 It's fine! 347 00:12:04,417 --> 00:12:06,250 It's perfect. 348 00:12:09,000 --> 00:12:10,458 -Oh, thanks. -You're welcome. 349 00:12:12,208 --> 00:12:13,792 Well, here we go. 350 00:12:18,000 --> 00:12:19,291 -Hey, Dad. -Good to see you, Nick. 351 00:12:22,166 --> 00:12:23,208 What's up with them? 352 00:12:23,291 --> 00:12:25,041 It's complicated. 353 00:12:25,125 --> 00:12:26,125 Jimmy. 354 00:12:26,208 --> 00:12:27,250 Hey, Charlie! 355 00:12:27,333 --> 00:12:28,250 Good to see you. 356 00:12:28,333 --> 00:12:29,250 Lookin' good. 357 00:12:29,333 --> 00:12:31,625 Yeah. Sure. You must be Amy. 358 00:12:31,709 --> 00:12:34,583 Nick told me what happened. I'm sorry. 359 00:12:34,667 --> 00:12:37,041 Thank you. It's nice to meet you. 360 00:12:38,500 --> 00:12:39,875 Charlie Turner. 361 00:12:39,959 --> 00:12:42,667 Molly Quinn. I'm Amy's best friend. 362 00:12:42,750 --> 00:12:45,500 Oh... I thought you were Nick's latest. 363 00:12:46,667 --> 00:12:48,417 Nope. 364 00:12:50,709 --> 00:12:52,834 Okay, let's go inside. 365 00:13:02,375 --> 00:13:04,166 These roses are stunning! 366 00:13:04,250 --> 00:13:05,125 I water 'em. 367 00:13:05,208 --> 00:13:06,125 They grow. 368 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 Use 'em in the wedding, if you want. 369 00:13:09,417 --> 00:13:10,417 Thank you! 370 00:13:10,500 --> 00:13:11,625 That was sweet. 371 00:13:11,709 --> 00:13:13,375 They are beautiful. 372 00:13:13,458 --> 00:13:16,333 Do you really think we can make this place work? 373 00:13:16,417 --> 00:13:18,792 Only one way to find out. 374 00:13:18,875 --> 00:13:21,333 [Nick]: It's even worse than I remembered. 375 00:13:21,417 --> 00:13:22,417 [Amy]: Uh, Mr. Turner-- 376 00:13:22,500 --> 00:13:23,667 Call me Charlie. 377 00:13:23,750 --> 00:13:24,959 Charlie. I was wondering 378 00:13:25,041 --> 00:13:27,333 how many rooms you have here? 379 00:13:27,417 --> 00:13:28,625 Ten. 380 00:13:28,709 --> 00:13:30,000 Uh, well, nine. 381 00:13:30,083 --> 00:13:32,542 Nick's room is still full of his stuff. 382 00:13:32,625 --> 00:13:34,667 That sounds interesting. 383 00:13:34,750 --> 00:13:36,917 What? It's not like some weird shrine to me, or anything. 384 00:13:37,000 --> 00:13:38,375 I just haven't picked up my boxes. 385 00:13:39,750 --> 00:13:40,875 All right, can keep this going? 386 00:13:40,959 --> 00:13:43,875 My afternoon nap isn't gonna take itself. 387 00:13:48,000 --> 00:13:50,333 Wow! This is nice. 388 00:13:52,709 --> 00:13:56,333 Uh, fridge. Stove. Pantry. 389 00:13:56,417 --> 00:13:58,417 You know where everything is. You've been in here enough. 390 00:14:02,417 --> 00:14:04,375 Nick? You okay? 391 00:14:04,458 --> 00:14:08,333 Yeah. Yeah, yeah. Fine. 392 00:14:08,417 --> 00:14:09,542 Fine. 393 00:14:15,875 --> 00:14:18,166 Nick, is that your mom? 394 00:14:18,250 --> 00:14:19,792 She was beautiful. 395 00:14:19,875 --> 00:14:21,417 Yeah. She was. 396 00:14:22,792 --> 00:14:24,917 Yeah, are we, uh, are we done in here yet? 397 00:14:25,000 --> 00:14:26,208 Yeah, yeah, yeah. 398 00:14:26,291 --> 00:14:27,875 Everything still working and everything in here? 399 00:14:27,959 --> 00:14:30,166 This? Whoa! 400 00:14:32,959 --> 00:14:34,417 Dad! Come on! 401 00:14:34,500 --> 00:14:37,625 When is the last time you used this stove? 402 00:14:42,792 --> 00:14:44,500 [Molly, gasping]: Wow. 403 00:14:44,583 --> 00:14:46,500 Look at this! 404 00:14:46,583 --> 00:14:48,166 It's just... 405 00:14:48,250 --> 00:14:50,041 sublime. 406 00:14:50,125 --> 00:14:51,917 You can't get this in the city. 407 00:14:52,000 --> 00:14:55,208 Ow! I think something just bit my ankle. 408 00:14:55,291 --> 00:14:56,417 Do you realize 409 00:14:56,500 --> 00:14:58,375 we could get an entire house in the country 410 00:14:58,458 --> 00:14:59,291 for half the price 411 00:14:59,542 --> 00:15:01,083 of what it costs to live in the city? 412 00:15:01,166 --> 00:15:03,458 You know I don't want to live anywhere else. 413 00:15:06,291 --> 00:15:08,125 Amy... 414 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 if you don't want to rush this, 415 00:15:10,458 --> 00:15:11,834 I mean, we can just wait 416 00:15:11,917 --> 00:15:13,417 until your family gets back on their feet 417 00:15:13,500 --> 00:15:14,583 for the wedding. 418 00:15:14,667 --> 00:15:16,417 No! I love James. 419 00:15:16,500 --> 00:15:19,291 And I'm tired of being engaged, you know? 420 00:15:19,375 --> 00:15:22,083 I don't, actually, which is fine. 421 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 You realize the reason 422 00:15:23,542 --> 00:15:24,959 you haven't been in any long-term relationships 423 00:15:25,041 --> 00:15:26,166 is because you bail 424 00:15:26,250 --> 00:15:27,792 the second you get into a fight? 425 00:15:27,875 --> 00:15:29,625 I don't bail! 426 00:15:29,709 --> 00:15:30,959 I just-- I just know 427 00:15:31,041 --> 00:15:32,792 there's no point in wasting time 428 00:15:32,875 --> 00:15:34,291 if the romance is gone. 429 00:15:34,375 --> 00:15:35,417 Well, look, if you're fighting 430 00:15:35,500 --> 00:15:36,542 in the beginning, 431 00:15:36,625 --> 00:15:37,709 you'll be at war by the end. 432 00:15:37,792 --> 00:15:38,959 Just like my parents were. 433 00:15:39,041 --> 00:15:40,458 You are the most depressing 434 00:15:40,542 --> 00:15:42,417 Maid of Honor ever. 435 00:15:45,458 --> 00:15:46,500 Check it out. 436 00:15:47,792 --> 00:15:49,917 Charlie! 437 00:15:50,000 --> 00:15:51,166 Is that barn empty? 438 00:15:51,250 --> 00:15:53,333 If you don't count the possums. 439 00:15:53,417 --> 00:15:56,667 He's joking, right? 440 00:15:56,750 --> 00:15:58,583 [♪♪] 441 00:15:58,667 --> 00:16:01,208 Here you go. 442 00:16:11,458 --> 00:16:13,750 James? 443 00:16:13,834 --> 00:16:15,583 James, I-I can't get married in a barn. 444 00:16:18,750 --> 00:16:20,375 [yelps] Ahh! 445 00:16:21,834 --> 00:16:22,834 Sweetie. 446 00:16:22,917 --> 00:16:24,834 It's just an old cobweb. 447 00:16:24,917 --> 00:16:26,041 Sorry. It's just... 448 00:16:26,125 --> 00:16:28,917 I didn't think it would be so haunted house-y. 449 00:16:29,000 --> 00:16:30,875 Amy, it's okay. 450 00:16:30,959 --> 00:16:33,834 Just try to look at the space, 451 00:16:33,917 --> 00:16:36,792 not the dirt. 452 00:16:36,875 --> 00:16:38,917 Look, call me crazy, but... 453 00:16:39,000 --> 00:16:40,959 We could have the ceremony up here, in front, 454 00:16:41,083 --> 00:16:43,792 and then the reception back here, 455 00:16:43,875 --> 00:16:45,333 with tables on the sides. 456 00:16:47,834 --> 00:16:49,792 Hey, what's up there? 457 00:16:50,959 --> 00:16:53,291 [♪♪] 458 00:17:00,208 --> 00:17:02,542 Amy, come up here! 459 00:17:09,875 --> 00:17:12,000 This is perfect! 460 00:17:12,083 --> 00:17:14,500 Hayloft cocktails. 461 00:17:15,583 --> 00:17:19,458 I promise you, Amy, we can make this work. 462 00:17:20,667 --> 00:17:21,792 Do you trust me? 463 00:17:21,875 --> 00:17:23,208 You know I do. 464 00:17:23,291 --> 00:17:24,417 Do you trust Nick to cook? 465 00:17:24,500 --> 00:17:25,375 Of course! 466 00:17:27,500 --> 00:17:30,458 Do you want to get married next Saturday? 467 00:17:34,417 --> 00:17:36,083 I do. 468 00:17:36,166 --> 00:17:37,542 [giddy laugh] 469 00:17:37,625 --> 00:17:39,208 Oh! It's gonna be beautiful! I promise! 470 00:17:39,291 --> 00:17:42,041 Now, the first thing we should do tonight is sit down 471 00:17:42,125 --> 00:17:43,750 and figure out what style you want. 472 00:17:43,834 --> 00:17:45,709 [cell buzzes] 473 00:17:45,792 --> 00:17:48,166 It's from my dad. 474 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 The lawyers called an emergency meeting tonight, 475 00:17:50,709 --> 00:17:52,291 they want me to come. 476 00:17:52,375 --> 00:17:53,417 You know, I'll just call them and tell them we can't come, 477 00:17:53,500 --> 00:17:54,792 that we're trying to save the wedding. 478 00:17:54,875 --> 00:17:56,375 No, Amy, you should be there, 479 00:17:56,458 --> 00:17:58,542 but we don't all need to go back. 480 00:17:58,625 --> 00:18:00,500 Why don't you and James take Nick's car? 481 00:18:00,583 --> 00:18:01,542 You're fine with that, right, Nick? 482 00:18:01,625 --> 00:18:04,125 Uh... Yeah, yeah. Sure. Of course. 483 00:18:04,208 --> 00:18:05,125 Yeah, you and I can stay here 484 00:18:05,208 --> 00:18:06,291 and start planning, 485 00:18:06,375 --> 00:18:07,583 and they can join us in the afternoon. 486 00:18:07,667 --> 00:18:09,625 Okay. 487 00:18:09,709 --> 00:18:11,041 [inhales sharply] 488 00:18:11,125 --> 00:18:12,458 You're the best. 489 00:18:12,542 --> 00:18:14,375 Yep. I know. 490 00:18:14,458 --> 00:18:15,542 You know why else this is perfect? 491 00:18:15,625 --> 00:18:16,625 Why? 492 00:18:16,959 --> 00:18:19,333 You can stop by my studio and get some supplies. 493 00:18:19,417 --> 00:18:21,291 For what? 494 00:18:21,375 --> 00:18:23,000 You need a wedding dress, don't you? 495 00:18:23,083 --> 00:18:24,917 Molly... 496 00:18:25,000 --> 00:18:27,291 you're already doing so much. 497 00:18:27,375 --> 00:18:30,667 Ah, I've been meaning to expand my repertoire anyway. 498 00:18:33,667 --> 00:18:34,458 Don't you have to work 499 00:18:34,750 --> 00:18:37,000 on your designs for the winter line? 500 00:18:37,083 --> 00:18:40,041 Um, still waiting for inspiration 501 00:18:40,125 --> 00:18:41,208 to come on those. 502 00:18:41,291 --> 00:18:43,917 Right now, I'm all about weddings. 503 00:18:44,000 --> 00:18:45,917 Thank you. 504 00:18:46,000 --> 00:18:47,417 Thank you so much. 505 00:18:48,959 --> 00:18:51,125 I guess we should head back? 506 00:18:51,208 --> 00:18:52,750 See you tomorrow. 507 00:18:52,834 --> 00:18:53,709 -Okay. -Good luck. 508 00:18:54,875 --> 00:18:55,875 Not a scratch on my car, okay? 509 00:18:55,959 --> 00:18:57,875 Drive safe. 510 00:19:00,208 --> 00:19:02,667 [♪♪] 511 00:19:07,750 --> 00:19:10,375 This isn't, like, a more elaborate version 512 00:19:10,458 --> 00:19:13,208 of locking us on the balcony, is it? 513 00:19:15,000 --> 00:19:17,291 [laughing] 514 00:19:28,166 --> 00:19:30,792 [♪♪] 515 00:19:35,375 --> 00:19:37,542 [microwave beeps] 516 00:19:45,250 --> 00:19:46,792 What are those? 517 00:19:46,875 --> 00:19:48,667 Dinner. 518 00:19:48,750 --> 00:19:50,250 Gross. 519 00:19:50,333 --> 00:19:51,458 You want some? 520 00:19:51,542 --> 00:19:52,625 Totally. 521 00:19:52,709 --> 00:19:54,291 Pizza bites! Mm. 522 00:19:54,375 --> 00:19:55,583 Ugh. I'm not eating that. 523 00:19:55,667 --> 00:19:57,291 I'm gonna make something else. 524 00:19:57,375 --> 00:20:00,375 Suit yourself. I'm going upstairs. 525 00:20:02,208 --> 00:20:04,917 We'll figure it out one of these days. 526 00:20:05,000 --> 00:20:07,417 Don't wait too long. 527 00:20:07,500 --> 00:20:10,041 Dads don't last forever. 528 00:20:10,125 --> 00:20:13,083 I lost my folks too early. 529 00:20:13,166 --> 00:20:16,417 I'm sorry to hear that. 530 00:20:21,333 --> 00:20:23,041 What are you making? 531 00:20:23,125 --> 00:20:24,417 Chili. 532 00:20:24,500 --> 00:20:25,542 It's the best I could do 533 00:20:25,625 --> 00:20:27,000 until I can get to a market. 534 00:20:27,083 --> 00:20:29,542 Luckily, my mom taught me 535 00:20:29,625 --> 00:20:31,959 how to improvise in the kitchen. 536 00:20:32,041 --> 00:20:33,250 She used to be able to make 537 00:20:33,333 --> 00:20:34,291 the most amazing things 538 00:20:34,375 --> 00:20:35,875 outta absolutely nothing at all. 539 00:20:35,959 --> 00:20:39,000 I would've given anything to have a mom like that. 540 00:20:39,083 --> 00:20:40,000 Your mom didn't cook? 541 00:20:40,083 --> 00:20:41,417 Can you give me the salt? 542 00:20:41,500 --> 00:20:44,083 Yeah, well, she did, 543 00:20:44,166 --> 00:20:45,834 but all she made my entire childhood 544 00:20:45,917 --> 00:20:47,291 was diet food. 545 00:20:47,375 --> 00:20:48,667 My therapist said she was trying 546 00:20:48,875 --> 00:20:51,500 to spare me the pain of being a chunky kid like she was, 547 00:20:51,583 --> 00:20:53,375 but there wasn't a day 548 00:20:53,458 --> 00:20:55,208 that I wasn't hungry for something real. 549 00:20:55,291 --> 00:20:56,834 Uh-uh-uh! No. 550 00:20:56,917 --> 00:20:57,917 Sorry. 551 00:20:58,291 --> 00:20:59,875 That would explain your fondness for comfort food. 552 00:20:59,959 --> 00:21:01,125 What about your dad? 553 00:21:01,208 --> 00:21:02,291 He was smart. 554 00:21:02,375 --> 00:21:04,041 He stayed out with his buddies for dinner 555 00:21:04,125 --> 00:21:05,375 most of the time. 556 00:21:05,458 --> 00:21:07,583 When he was home, all they did was fight. 557 00:21:07,667 --> 00:21:09,417 You know, I never once saw them 558 00:21:09,500 --> 00:21:11,291 hold hands or kiss, 559 00:21:11,375 --> 00:21:14,166 or even hug each other. 560 00:21:14,250 --> 00:21:16,041 That's probably for the best. 561 00:21:16,125 --> 00:21:18,333 How can you say that? 562 00:21:18,417 --> 00:21:21,667 Can you get me the, uh, spicy chili oil, please? 563 00:21:22,834 --> 00:21:24,083 Um... 564 00:21:24,166 --> 00:21:27,500 Uh-uh. No, no, no. No, this one. 565 00:21:27,583 --> 00:21:29,875 Oh, hey, um, what were you thinking for the hors d'oeuvres? 566 00:21:29,959 --> 00:21:32,875 Uh... I don't know, I'm not sure. 567 00:21:33,000 --> 00:21:34,375 Hey. 568 00:21:34,458 --> 00:21:38,458 Maybe we could make some dishes for the wedding 569 00:21:38,542 --> 00:21:40,000 from your mom's recipes. 570 00:21:40,083 --> 00:21:43,208 I mean, didn't she cook for big groups of people every day 571 00:21:43,291 --> 00:21:46,041 when the inn was open? 572 00:21:46,125 --> 00:21:47,917 No, no, no, no. Not-- Not those. 573 00:21:48,000 --> 00:21:49,709 I... 574 00:21:49,792 --> 00:21:51,542 I can't cook my mom's recipes. 575 00:21:51,625 --> 00:21:54,375 I mean, I can cook my mom's recipes, 576 00:21:54,458 --> 00:21:56,500 I just I... I don't. 577 00:21:56,583 --> 00:21:59,625 We might be the worst two people in history-- 578 00:21:59,709 --> 00:22:01,083 [Overlapping]: ...To plan a wedding. 579 00:22:01,166 --> 00:22:02,208 Yeah. 580 00:22:02,291 --> 00:22:04,208 Yeah, you might be right. 581 00:22:04,291 --> 00:22:06,792 [Charlie]: Got your room ready. 582 00:22:12,250 --> 00:22:13,625 I love it. 583 00:22:13,709 --> 00:22:15,291 Yeah. 584 00:22:15,375 --> 00:22:17,417 Sheets are pretty good. 585 00:22:17,500 --> 00:22:19,041 Clarissa was always going on and on 586 00:22:19,125 --> 00:22:21,041 about thread counts, 587 00:22:21,125 --> 00:22:22,417 pillow tops, and all that. 588 00:22:22,500 --> 00:22:25,208 I never cared about that stuff. 589 00:22:25,291 --> 00:22:27,750 I had what I needed. 590 00:22:27,834 --> 00:22:28,834 Charlie... 591 00:22:28,917 --> 00:22:29,959 What? 592 00:22:30,041 --> 00:22:30,917 Are you sure you're okay 593 00:22:31,250 --> 00:22:32,959 with us fixing up the place for the wedding? 594 00:22:33,041 --> 00:22:34,333 Why wouldn't I be? 595 00:22:34,417 --> 00:22:36,542 Well, it's just... 596 00:22:36,625 --> 00:22:40,417 I'm sure every room holds a lot of memories for you. 597 00:22:40,500 --> 00:22:43,333 Just leave the kitchen the way it is. 598 00:22:43,417 --> 00:22:44,917 That's all I ask. 599 00:22:45,000 --> 00:22:46,834 I will. 600 00:22:46,917 --> 00:22:49,083 Yeah. Bathroom's down the end of the hall, 601 00:22:49,166 --> 00:22:50,166 on the left. 602 00:22:50,250 --> 00:22:51,250 You're the only one using it. 603 00:22:51,333 --> 00:22:52,959 Nick's room is on the opposite end. 604 00:22:53,041 --> 00:22:54,625 Charlie? 605 00:22:54,709 --> 00:22:55,875 Hmm? 606 00:22:57,458 --> 00:23:00,041 [♪♪] 607 00:23:07,417 --> 00:23:09,625 Thanks. 608 00:23:11,542 --> 00:23:13,750 [♪♪] 609 00:23:35,458 --> 00:23:37,917 [♪♪] 610 00:24:15,500 --> 00:24:17,000 Snoop much? 611 00:24:17,083 --> 00:24:19,834 Sorry. I thought this was the bathroom. 612 00:24:19,917 --> 00:24:22,291 This is the cutest thing I've ever seen. 613 00:24:22,375 --> 00:24:23,917 Well, it's just 614 00:24:24,000 --> 00:24:25,667 a bunch of stupid ol' recipes 615 00:24:25,750 --> 00:24:27,834 that I made up as a kid. 616 00:24:27,917 --> 00:24:29,250 [chuckles] 617 00:24:29,333 --> 00:24:32,000 Okay. Cookies, sugar balls... 618 00:24:32,083 --> 00:24:33,083 Sugar balls? 619 00:24:33,166 --> 00:24:34,375 Yeah. 620 00:24:34,709 --> 00:24:36,208 Stick of butter rolled into a ball, and dipped in sugar. 621 00:24:36,291 --> 00:24:37,250 Did you eat that? 622 00:24:37,333 --> 00:24:38,250 Yes, I did... 623 00:24:38,333 --> 00:24:39,375 Once. 624 00:24:39,458 --> 00:24:40,875 [laughs] 625 00:24:40,959 --> 00:24:42,125 Mm! 626 00:24:42,417 --> 00:24:45,583 Can you make me "Nick's Famuss Chocklit-Chip Cookies?" 627 00:24:45,667 --> 00:24:46,875 No. No way. 628 00:24:46,959 --> 00:24:49,417 Oh! Why not? 629 00:24:49,500 --> 00:24:50,875 You got the tools here and everything. 630 00:24:50,959 --> 00:24:54,083 Because the main ingredient... is chicken. 631 00:24:54,166 --> 00:24:56,000 No, it's not. 632 00:24:58,625 --> 00:25:00,250 I'm gonna go ahead and cancel that order. 633 00:25:00,333 --> 00:25:02,625 Good idea. Uh, actually, 634 00:25:02,709 --> 00:25:05,000 if you're interested in cookies, 635 00:25:05,083 --> 00:25:07,291 you might want... 636 00:25:07,375 --> 00:25:08,792 to try these. 637 00:25:08,875 --> 00:25:10,709 Mm. Those look delicious. 638 00:25:10,792 --> 00:25:11,834 They are delicious, 639 00:25:12,000 --> 00:25:13,125 and you can barely taste the chicken, so... 640 00:25:13,208 --> 00:25:14,834 [chuckling] 641 00:25:16,709 --> 00:25:20,375 That there is my first spatula. 642 00:25:21,583 --> 00:25:22,625 Really? 643 00:25:22,709 --> 00:25:24,750 Yeah. Learned to cook with that. 644 00:25:24,834 --> 00:25:26,792 And it's hidden away up here? 645 00:25:26,875 --> 00:25:28,583 It should be on display somewhere. 646 00:25:28,667 --> 00:25:30,417 Like a ballplayer's first glove. 647 00:25:30,500 --> 00:25:32,125 Oh, come on. I'm hardly Derek Jeter. 648 00:25:32,208 --> 00:25:34,875 It's just a... you know, it's a spatula. 649 00:25:34,959 --> 00:25:37,792 That's why you've held onto it all these years? 650 00:25:42,625 --> 00:25:45,041 Let it inspire you. 651 00:25:46,750 --> 00:25:48,750 Mm-hmm. Okay. 652 00:25:51,625 --> 00:25:53,166 Well... 653 00:25:53,250 --> 00:25:54,458 [sets book down] 654 00:25:54,542 --> 00:25:55,458 I should probably go. 655 00:25:55,542 --> 00:25:56,667 Yeah. Of course. 656 00:25:59,375 --> 00:26:00,458 Uh... 657 00:26:00,542 --> 00:26:01,834 Second door on the left. 658 00:26:03,291 --> 00:26:05,166 Uh, the other left. 659 00:26:05,250 --> 00:26:06,208 Yeah. 660 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 There you go. 661 00:26:07,375 --> 00:26:09,208 -'Night! -'Night. 662 00:26:10,792 --> 00:26:13,375 [birds singing] 663 00:26:15,458 --> 00:26:16,542 Nick? 664 00:26:16,625 --> 00:26:19,041 Charlie? 665 00:26:19,125 --> 00:26:21,041 Anyone? 666 00:26:24,583 --> 00:26:26,208 Wow. 667 00:26:26,291 --> 00:26:28,083 Somebody went shopping. 668 00:26:31,083 --> 00:26:33,125 [♪♪] 669 00:26:56,750 --> 00:26:59,250 [♪♪] 670 00:27:08,542 --> 00:27:10,583 Not burnt... 671 00:27:10,667 --> 00:27:12,291 Good start. 672 00:27:13,542 --> 00:27:14,792 [Nick]: Hey, Snoopy. 673 00:27:15,709 --> 00:27:17,041 Oh. Hi. 674 00:27:17,125 --> 00:27:20,291 I see you made my mom's "Country Baked Omelette". 675 00:27:20,375 --> 00:27:22,750 -Hope that's okay. -Yeah. 676 00:27:22,834 --> 00:27:24,667 I figured I could probably make it 677 00:27:24,750 --> 00:27:25,959 without messing it up too much. 678 00:27:26,041 --> 00:27:28,375 Well, it smells exactly the same. 679 00:27:28,458 --> 00:27:30,750 Do you want to try it? 680 00:27:33,792 --> 00:27:35,291 I'll try it and see. 681 00:27:45,125 --> 00:27:46,458 Oh, no! It's terrible, isn't it? 682 00:27:47,667 --> 00:27:49,834 It's exactly how I remembered it. 683 00:27:51,625 --> 00:27:53,333 [♪♪] 684 00:28:00,166 --> 00:28:01,208 [footsteps] 685 00:28:01,291 --> 00:28:02,917 Hey, so I talked to my guy in New York 686 00:28:03,000 --> 00:28:05,250 and the food'll be here in a couple days. 687 00:28:05,333 --> 00:28:06,208 That's great. 688 00:28:06,291 --> 00:28:07,375 Yeah. 689 00:28:07,458 --> 00:28:08,583 Can I show you what I've been working on? 690 00:28:09,709 --> 00:28:10,709 Sure. 691 00:28:10,792 --> 00:28:13,333 All right. 692 00:28:13,417 --> 00:28:16,166 "Upscale Vintage Farmhouse." 693 00:28:16,250 --> 00:28:17,125 You see? 694 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 It's classy... yet comfortable. 695 00:28:24,083 --> 00:28:25,250 What's wrong with it? 696 00:28:25,333 --> 00:28:26,542 It's perfect. 697 00:28:26,750 --> 00:28:29,750 Actually, I was thinking that we would modernize the inn. 698 00:28:29,834 --> 00:28:31,041 You know, bring in 699 00:28:31,125 --> 00:28:33,250 some more metal and glass, 700 00:28:33,333 --> 00:28:34,500 maybe some stone... 701 00:28:34,583 --> 00:28:36,750 That would ruin the whole vibe of the place. 702 00:28:36,834 --> 00:28:37,917 No, no, no, no, no. It'd be calming. 703 00:28:38,000 --> 00:28:40,208 It'd be more refined. Minimalist. 704 00:28:40,291 --> 00:28:41,625 "Less is more," you know? 705 00:28:41,709 --> 00:28:44,792 So basically, "One Quail Egg on a Plate: The Hotel"? 706 00:28:44,875 --> 00:28:47,500 If the egg is done right, then yes. 707 00:28:47,583 --> 00:28:48,500 That is what I do. 708 00:28:48,583 --> 00:28:49,583 Okay, how about this? 709 00:28:49,667 --> 00:28:50,917 You go work on your idea, 710 00:28:51,000 --> 00:28:52,083 I'll work on mine, 711 00:28:52,166 --> 00:28:53,458 and we'll let Amy and James decide 712 00:28:53,542 --> 00:28:55,750 if they want a quail egg 713 00:28:55,834 --> 00:28:56,834 or a lobster roll. 714 00:28:57,000 --> 00:28:59,291 Oh, suddenly, the wedding is in Maine? 715 00:28:59,375 --> 00:29:00,875 Just go over there. 716 00:29:02,500 --> 00:29:04,959 [♪♪] 717 00:29:17,417 --> 00:29:19,041 [phone vibrates] 718 00:29:20,208 --> 00:29:21,792 Amy! What's going on? 719 00:29:21,875 --> 00:29:24,792 We were just about to leave and the lawyers called us back. 720 00:29:24,875 --> 00:29:26,667 There's more going on than we realized, 721 00:29:26,750 --> 00:29:28,625 and my mom is a mess. 722 00:29:28,709 --> 00:29:30,041 It's okay, Amy, don't worry about it. 723 00:29:30,208 --> 00:29:33,291 Stay there and take care of her. We've got this covered. 724 00:29:33,375 --> 00:29:35,291 But we haven't picked a style yet. 725 00:29:35,375 --> 00:29:37,250 Well, you can do it from there. 726 00:29:37,333 --> 00:29:39,000 So you get the idea, right? 727 00:29:39,083 --> 00:29:40,500 "Upscale Vintage 728 00:29:40,583 --> 00:29:41,458 Farmhouse..." 729 00:29:41,542 --> 00:29:43,166 The cake... 730 00:29:43,250 --> 00:29:45,083 the roses and chairs. 731 00:29:45,166 --> 00:29:48,125 It's elegant... 732 00:29:48,208 --> 00:29:49,583 but traditional. 733 00:29:49,667 --> 00:29:51,250 Molly, I love it. 734 00:29:51,333 --> 00:29:52,291 Except... 735 00:29:52,375 --> 00:29:53,417 [Hushed]: Come on! 736 00:29:53,667 --> 00:29:56,000 My menu concept doesn't really gel with that. 737 00:29:56,083 --> 00:29:58,333 I was picturing a version of what I do in the city. 738 00:29:58,417 --> 00:29:59,667 Simple, clean, elegant. 739 00:29:59,750 --> 00:30:01,250 I said "elegant" first. 740 00:30:01,333 --> 00:30:02,542 And I think that we should incorporate 741 00:30:02,625 --> 00:30:03,625 those modern elements 742 00:30:03,709 --> 00:30:06,041 into the style of the wedding itself. 743 00:30:06,125 --> 00:30:07,917 He has a point. 744 00:30:08,000 --> 00:30:10,291 I don't know, what do you think? 745 00:30:10,375 --> 00:30:11,667 You decide. 746 00:30:11,750 --> 00:30:13,500 It's your special day. 747 00:30:13,583 --> 00:30:14,917 Isn't it yours, too? 748 00:30:15,000 --> 00:30:16,375 Of course, but... 749 00:30:16,458 --> 00:30:17,500 I'd be fine getting married by Elvis 750 00:30:17,583 --> 00:30:18,834 at a drive-thru. 751 00:30:18,917 --> 00:30:20,417 [laughs] 752 00:30:20,500 --> 00:30:22,166 [phone chimes] 753 00:30:22,250 --> 00:30:23,417 It's my dad. 754 00:30:23,500 --> 00:30:24,709 I really have to talk to him. 755 00:30:24,875 --> 00:30:26,500 That's fine, just tell us which style you like. 756 00:30:26,583 --> 00:30:28,333 What about both? 757 00:30:28,417 --> 00:30:29,959 B... [scoffs] Both? 758 00:30:30,041 --> 00:30:30,875 [words catching] 759 00:30:31,125 --> 00:30:31,917 How are we supposed to do that? 760 00:30:32,375 --> 00:30:33,625 I'm really sorry, Molly, I have to go. 761 00:30:33,709 --> 00:30:36,458 I know whatever you do, it'll be amazing. 762 00:30:36,542 --> 00:30:38,083 [chat-end alert chimes] 763 00:30:38,166 --> 00:30:39,583 [weary sighing] 764 00:30:40,542 --> 00:30:42,417 Now what do we do? 765 00:30:42,500 --> 00:30:43,875 Well, you heard the bride. She wants both. 766 00:30:43,959 --> 00:30:46,375 "Minimalist Modern Vintage Farmhouse"? 767 00:30:46,458 --> 00:30:47,542 That's not even a real thing. 768 00:30:47,625 --> 00:30:49,041 Yeah. I know. I was joking. 769 00:30:49,125 --> 00:30:51,750 But, clearly, she liked mine better, so... 770 00:30:51,834 --> 00:30:52,750 [scoffs] No. 771 00:30:53,041 --> 00:30:54,875 Amy said she loved mine. Okay? I heard her. 772 00:30:54,959 --> 00:30:58,083 [chuckles] 773 00:30:59,875 --> 00:31:01,000 Unless... 774 00:31:01,083 --> 00:31:02,750 What? 775 00:31:04,291 --> 00:31:07,166 Unless we really can do both. 776 00:31:07,250 --> 00:31:09,250 [♪♪] 777 00:31:23,709 --> 00:31:25,250 You wanna see it? 778 00:31:26,375 --> 00:31:27,291 Yeah. Sure. 779 00:31:31,500 --> 00:31:33,625 Okay... 780 00:31:33,709 --> 00:31:37,166 So, the vintage farmhouse lanterns set the tone, 781 00:31:37,250 --> 00:31:40,834 but the blue palette will modernize the look, 782 00:31:40,917 --> 00:31:43,291 even the candles change... 783 00:31:44,792 --> 00:31:47,250 "Country meets city." 784 00:31:47,333 --> 00:31:49,333 Timeless and trendy... 785 00:31:49,417 --> 00:31:50,959 all at the same time. 786 00:31:51,041 --> 00:31:54,583 Well, I have to admit... it's pretty cool. 787 00:31:59,542 --> 00:32:00,959 Why aren't you saying anything? 788 00:32:01,041 --> 00:32:03,125 I was expecting you to say you were joking. 789 00:32:03,208 --> 00:32:06,750 No. No, I'm not joking. 790 00:32:06,834 --> 00:32:08,875 I think this can work. 791 00:32:12,417 --> 00:32:14,625 [♪♪] 792 00:32:14,709 --> 00:32:17,625 [nervous overlapping chatter] 793 00:32:17,709 --> 00:32:19,000 All right. We need supplies. 794 00:32:23,166 --> 00:32:25,959 [Nick]: I don't know, for me, I like the cool-tone whites. 795 00:32:26,041 --> 00:32:27,583 I actually like the warm yellows. 796 00:32:27,667 --> 00:32:29,291 We want people to feel like 797 00:32:29,375 --> 00:32:30,417 they can take their shoes off. 798 00:32:30,500 --> 00:32:32,166 Ugh... there's nothing worse 799 00:32:32,250 --> 00:32:34,458 than women taking their shoes off at a wedding. 800 00:32:34,542 --> 00:32:35,875 So tacky. 801 00:32:35,959 --> 00:32:37,417 Try wearing heels for five minutes 802 00:32:37,500 --> 00:32:38,458 and then see how you feel. 803 00:32:38,542 --> 00:32:39,834 Well, all I'm saying 804 00:32:40,041 --> 00:32:41,834 is that you spend hours getting ready for the wedding, 805 00:32:41,917 --> 00:32:43,542 and the second the conga line breaks out, 806 00:32:43,625 --> 00:32:45,709 you all turn into a bunch of hillbillies. 807 00:32:45,792 --> 00:32:46,959 I feel like you have 808 00:32:47,041 --> 00:32:48,875 some deep-seated issues with feet. 809 00:32:48,959 --> 00:32:50,166 No, no, no, no, I just, uh... 810 00:32:50,250 --> 00:32:52,375 I like things to be more refined, you know? 811 00:32:52,458 --> 00:32:54,166 And I don't? 812 00:32:54,250 --> 00:32:55,041 No, you don't. 813 00:32:55,291 --> 00:32:56,333 You like things to be more comfy. 814 00:32:56,417 --> 00:32:58,417 What's wrong with comfy? 815 00:32:58,500 --> 00:32:59,625 Nothing. Nothing's wrong with comfy. 816 00:32:59,709 --> 00:33:01,250 Just not all the time. 817 00:33:01,333 --> 00:33:02,792 If you grew up in a house 818 00:33:02,875 --> 00:33:06,166 where everything was white, spotless, and off-limits, 819 00:33:06,250 --> 00:33:09,834 you'd see why I value comfort above all else. 820 00:33:11,166 --> 00:33:12,917 It's okay to relax sometimes, you know? 821 00:33:13,000 --> 00:33:13,917 Uh-huh. 822 00:33:16,583 --> 00:33:18,500 Do you realize that you never sit down? 823 00:33:18,583 --> 00:33:21,083 I can rest when I'm dead, right? 824 00:33:21,166 --> 00:33:22,917 You know what? 825 00:33:23,959 --> 00:33:25,709 I'm going to teach you how to relax. 826 00:33:26,625 --> 00:33:27,542 No, thank you. 827 00:33:27,625 --> 00:33:30,417 Challenge accepted. 828 00:33:32,041 --> 00:33:33,417 Huh. 829 00:33:35,166 --> 00:33:36,375 Ooh! 830 00:33:36,458 --> 00:33:38,750 Look at these remnants. 831 00:33:38,834 --> 00:33:40,375 Dirt-cheap... 832 00:33:40,458 --> 00:33:41,750 and fabulous. 833 00:33:41,834 --> 00:33:44,542 Is this the wedding version of Maria von Trapp 834 00:33:44,625 --> 00:33:46,542 using old curtains to make playclothes? 835 00:33:46,625 --> 00:33:49,000 Yes! You know that movie? 836 00:33:50,041 --> 00:33:52,250 What, a guy can't enjoy a good musical? 837 00:33:52,333 --> 00:33:55,417 Yeah, I just didn't think that guy was you. 838 00:33:55,500 --> 00:33:57,875 It was my mom's favorite movie. 839 00:33:57,959 --> 00:33:59,875 Used to watch it every year. 840 00:33:59,959 --> 00:34:01,959 Mine, too! 841 00:34:02,041 --> 00:34:04,417 You're not gonna burst into song, though, are you? 842 00:34:04,500 --> 00:34:05,333 [huffs unconvincingly] 843 00:34:05,417 --> 00:34:07,333 No. 844 00:34:08,458 --> 00:34:09,375 Yeah, you were. 845 00:34:10,625 --> 00:34:12,750 [Nick chuckles] 846 00:34:14,458 --> 00:34:18,583 Oh, I can totally re-purpose this for Amy's dress! 847 00:34:18,667 --> 00:34:19,792 It's gorgeous. 848 00:34:19,875 --> 00:34:21,542 Yeah, it's nice. You know, 849 00:34:21,625 --> 00:34:23,583 I betcha five bucks this whole place 850 00:34:23,667 --> 00:34:24,917 and everything in it is haunted. 851 00:34:25,000 --> 00:34:27,417 [chuckles] Nothing's haunted. 852 00:34:27,500 --> 00:34:30,959 Oh. Except this box. 853 00:34:31,041 --> 00:34:33,166 There's definitely a ghost in there. 854 00:34:33,250 --> 00:34:35,208 Oh, yeah? [gasps] 855 00:34:35,291 --> 00:34:36,041 [high voice]: Help me! 856 00:34:36,291 --> 00:34:37,834 I'm trapped inside this antique store 857 00:34:37,917 --> 00:34:39,208 and I can't get out! 858 00:34:39,291 --> 00:34:40,250 [laughing] 859 00:34:40,333 --> 00:34:42,125 Nick! Is that you? 860 00:34:42,208 --> 00:34:43,750 Henry! Hey. 861 00:34:43,834 --> 00:34:44,959 How're you doing? Good to see you! 862 00:34:45,041 --> 00:34:46,458 Uh, Henry, this is Molly. 863 00:34:46,542 --> 00:34:47,500 Very pleased to meet you. 864 00:34:47,583 --> 00:34:48,750 Hi! 865 00:34:48,834 --> 00:34:50,667 Wow, it's-- it's been ages. 866 00:34:50,750 --> 00:34:51,959 Yeah. 867 00:34:52,041 --> 00:34:53,208 So what brings you back in these parts? 868 00:34:53,291 --> 00:34:56,250 Well, actually, we are planning a wedding. 869 00:34:56,333 --> 00:34:57,417 [chuckling] 870 00:34:57,500 --> 00:34:59,166 Oh, I could tell. 871 00:34:59,250 --> 00:35:01,709 You two have that certain something. 872 00:35:01,792 --> 00:35:04,041 Reminds me so much of your parents when-- 873 00:35:04,125 --> 00:35:05,333 We're not the ones who are getting married. 874 00:35:05,417 --> 00:35:06,500 Oh? 875 00:35:06,583 --> 00:35:07,583 Yeah, we're helping our best friends 876 00:35:07,667 --> 00:35:08,792 plan theirs. 877 00:35:08,875 --> 00:35:09,959 Yeah, we barely know each other. 878 00:35:10,041 --> 00:35:11,583 We're practically strangers. 879 00:35:11,667 --> 00:35:12,875 Yeah. 880 00:35:12,959 --> 00:35:15,166 [simultaneously]: Ooh! That's cool! 881 00:35:16,750 --> 00:35:19,125 [♪♪] 882 00:35:19,208 --> 00:35:21,834 I don't believe it. 883 00:35:23,250 --> 00:35:25,458 [♪♪] 884 00:35:32,583 --> 00:35:33,792 No way! 885 00:35:33,875 --> 00:35:37,166 Gus! Tony! Great to see you guys! 886 00:35:37,250 --> 00:35:39,208 Hey, this is a friend of mine, Molly. 887 00:35:39,291 --> 00:35:40,875 -Molly, Tony and Gus. -Hey. 888 00:35:40,959 --> 00:35:42,250 What are you guys doing here? 889 00:35:42,333 --> 00:35:44,417 We're here to help whip this place into shape. 890 00:35:44,500 --> 00:35:45,834 Well, how did you know? 891 00:35:45,917 --> 00:35:47,625 Your dad called. 892 00:35:47,709 --> 00:35:50,375 Really? He did? 893 00:35:50,458 --> 00:35:51,500 So what do you want done? 894 00:35:51,583 --> 00:35:52,458 Well, uh... 895 00:35:52,792 --> 00:35:54,000 budget's a little thin on this one, guys. 896 00:35:54,083 --> 00:35:55,125 This is gratis. 897 00:35:55,208 --> 00:35:56,500 Your pop called in a favor. 898 00:35:57,792 --> 00:35:58,792 You got paint? 899 00:35:58,875 --> 00:36:00,250 Yeah, in the back of Charlie's truck. 900 00:36:02,792 --> 00:36:04,625 Seems like your dad's really trying. 901 00:36:04,709 --> 00:36:06,583 Well, he called a couple of friends, 902 00:36:06,667 --> 00:36:07,917 but he can still barely talk to me. 903 00:36:08,000 --> 00:36:10,041 [quietly]: Nicky, give your pop a break. 904 00:36:10,125 --> 00:36:12,125 He did the best he could. 905 00:36:13,291 --> 00:36:15,583 [♪♪] 906 00:36:23,291 --> 00:36:25,500 [♪♪] 907 00:36:26,667 --> 00:36:27,542 [Molly]: "Salmon roe parfait"? 908 00:36:27,625 --> 00:36:28,500 [Nick]: Yeah! 909 00:36:28,583 --> 00:36:29,625 Oh, come on! 910 00:36:29,709 --> 00:36:30,917 We need to have something on the menu 911 00:36:31,000 --> 00:36:32,250 that isn't... nouveau. 912 00:36:32,333 --> 00:36:34,291 You need to realize the three main food groups 913 00:36:34,375 --> 00:36:36,709 aren't cheese, bacon, and ranch dressing. 914 00:36:36,792 --> 00:36:38,583 Ah. But they're the best food groups. 915 00:36:38,667 --> 00:36:39,625 [grumbles] Ah. Come on. 916 00:36:39,709 --> 00:36:40,542 We got to do something better. 917 00:36:40,625 --> 00:36:41,917 Amy and James, 918 00:36:42,000 --> 00:36:43,458 they want something more artful. 919 00:36:43,542 --> 00:36:44,542 -"Art"? -Yes! 920 00:36:44,625 --> 00:36:45,834 Come on! People want to eat. 921 00:36:45,917 --> 00:36:48,083 No, they want an experience. 922 00:36:48,166 --> 00:36:51,083 How about the experience of feeling full? 923 00:36:51,166 --> 00:36:52,625 Leaving people full is easy. 924 00:36:52,709 --> 00:36:53,750 Anyone can do that. 925 00:36:53,834 --> 00:36:54,834 Leaving them satisfied, 926 00:36:54,917 --> 00:36:57,667 that means engaging their senses, 927 00:36:57,750 --> 00:36:58,750 taking 'em on a journey, 928 00:36:58,834 --> 00:36:59,834 and that's gotta have 929 00:36:59,917 --> 00:37:02,166 sight, smell, taste, everything. 930 00:37:02,250 --> 00:37:03,625 I got it. 931 00:37:03,709 --> 00:37:04,667 Okay. 932 00:37:04,750 --> 00:37:06,333 Chicken pot pie. 933 00:37:07,375 --> 00:37:10,583 Really? Did you hear anything that I just said? 934 00:37:10,667 --> 00:37:11,917 Everybody loves chicken pot pie! 935 00:37:14,417 --> 00:37:15,917 Wait a second... 936 00:37:17,333 --> 00:37:18,542 What if... 937 00:37:18,625 --> 00:37:20,250 What? 938 00:37:20,333 --> 00:37:21,875 What if we did both? 939 00:37:22,792 --> 00:37:26,000 [♪♪] 940 00:37:39,917 --> 00:37:41,625 Hot, hot, hot. 941 00:37:41,709 --> 00:37:43,250 Okay... 942 00:37:43,333 --> 00:37:45,250 Chicken pot pie-- 943 00:37:45,333 --> 00:37:46,458 Nick Turner-style. 944 00:37:46,542 --> 00:37:47,875 It's got... 945 00:37:47,959 --> 00:37:49,166 cremini mushrooms, 946 00:37:49,250 --> 00:37:50,083 fresh leeks, 947 00:37:50,291 --> 00:37:51,709 roasted heirloom garden vegetables, 948 00:37:51,792 --> 00:37:54,291 uh, hickory-smoked organic chicken, 949 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 and a rosemary-infused biscuit crust. 950 00:37:57,375 --> 00:37:59,125 Sounds complex. 951 00:37:59,208 --> 00:38:01,417 Yeah, it-- [stammers] Would you just try it? Come on. 952 00:38:04,834 --> 00:38:07,959 [♪♪] 953 00:38:15,000 --> 00:38:16,208 You hate it. 954 00:38:18,500 --> 00:38:19,667 This is literally 955 00:38:19,750 --> 00:38:21,500 the best thing I've ever tasted. 956 00:38:23,291 --> 00:38:24,250 Seriously. 957 00:38:27,792 --> 00:38:29,125 You know what this is? 958 00:38:30,333 --> 00:38:33,375 This is the perfect compromise for the wedding menu. 959 00:38:34,667 --> 00:38:36,583 It's Clarissa's comfort food... 960 00:38:36,667 --> 00:38:38,250 with a Nick Turner twist. 961 00:38:38,333 --> 00:38:40,834 I really want to argue with you, 962 00:38:40,917 --> 00:38:42,083 but I think you're right. 963 00:38:42,166 --> 00:38:44,041 [laughs] We could do pasta-- 964 00:38:44,125 --> 00:38:45,792 Homemade pasta, with... 965 00:38:45,875 --> 00:38:47,583 butter-poached prawns, 966 00:38:47,667 --> 00:38:48,750 mustard greens, 967 00:38:48,834 --> 00:38:49,917 and hickory-smoked bacon. 968 00:38:50,000 --> 00:38:51,250 Fried chicken. 969 00:38:51,333 --> 00:38:54,208 With a Sriracha brine, served on peashoots, 970 00:38:54,291 --> 00:38:55,583 and roasted carrot purée. 971 00:38:55,709 --> 00:38:56,625 Meatloaf? 972 00:38:56,709 --> 00:38:57,709 Veal meatloaf, 973 00:38:57,792 --> 00:38:59,375 served with... sweet tomato confit. 974 00:38:59,458 --> 00:39:00,792 And baked potatoes? 975 00:39:00,875 --> 00:39:02,667 Sweet potato... gnocchi 976 00:39:02,750 --> 00:39:04,875 served with kale and arugula pesto. 977 00:39:04,959 --> 00:39:07,125 That sounds perfect! Oh! 978 00:39:10,041 --> 00:39:11,208 [both laughing] 979 00:39:11,291 --> 00:39:13,041 What about the wedding cake? 980 00:39:13,125 --> 00:39:16,458 I have a recipe for that, upstairs, in my book. 981 00:39:16,542 --> 00:39:17,583 What's in it? 982 00:39:17,667 --> 00:39:18,583 Chicken. 983 00:39:18,667 --> 00:39:19,709 I'll call a bakery. 984 00:39:19,792 --> 00:39:20,834 Yeah. Good idea. 985 00:39:20,917 --> 00:39:23,000 Okay. 986 00:39:26,458 --> 00:39:29,333 [♪♪] 987 00:39:31,834 --> 00:39:33,000 [mock sobbing] 988 00:39:33,083 --> 00:39:34,375 I can't believe it. 989 00:39:34,458 --> 00:39:37,125 Discount shoes for my wedding. 990 00:39:37,208 --> 00:39:39,750 Do I sound like a jerk? 991 00:39:39,834 --> 00:39:41,000 A little. 992 00:39:41,083 --> 00:39:43,041 You're supposed to say I'm not. 993 00:39:43,125 --> 00:39:44,041 You're crying about shoes. 994 00:39:44,125 --> 00:39:46,667 I'm crying about everything. 995 00:39:46,750 --> 00:39:49,667 You're acting like we're not getting married, Amy. 996 00:39:49,750 --> 00:39:51,041 We are, 997 00:39:51,208 --> 00:39:52,834 and our friends are making sure it'll be wonderful. 998 00:39:52,917 --> 00:39:54,875 We're the luckiest people in the world. 999 00:39:54,959 --> 00:39:56,083 You're right. 1000 00:39:56,166 --> 00:39:57,417 We are lucky. 1001 00:39:57,500 --> 00:39:59,041 I'm sorry. 1002 00:40:00,291 --> 00:40:02,542 These look pretty good. 1003 00:40:02,625 --> 00:40:05,542 Come in a 13? 1004 00:40:05,625 --> 00:40:08,542 [thunder crashing] 1005 00:40:16,917 --> 00:40:18,667 [mutters to self]: It'll come. 1006 00:40:18,750 --> 00:40:21,709 It always does. 1007 00:40:21,792 --> 00:40:23,000 [thunder clapping] 1008 00:40:23,083 --> 00:40:25,542 Just relax. [exhales] 1009 00:40:27,792 --> 00:40:29,208 Hey. 1010 00:40:29,291 --> 00:40:31,834 Something smells good. What is it? 1011 00:40:31,917 --> 00:40:33,667 Hot cocoa. 1012 00:40:33,750 --> 00:40:37,375 Part of the Molly Quinn Relaxation Experience. 1013 00:40:37,458 --> 00:40:38,667 Probably instant. 1014 00:40:38,750 --> 00:40:40,125 Shut up. 1015 00:40:40,208 --> 00:40:41,417 What are you doing in here, anyway? 1016 00:40:41,500 --> 00:40:43,375 We don't have time to sit around. 1017 00:40:43,458 --> 00:40:47,625 I was trying to work on designs for the next season, but... 1018 00:40:47,709 --> 00:40:50,041 it's just not happening. 1019 00:40:50,125 --> 00:40:52,583 Ah. Sounds like we're in a similar place, work-wise. 1020 00:40:52,667 --> 00:40:54,125 Nothing happening. 1021 00:40:54,208 --> 00:40:55,083 [rain pattering on windows] 1022 00:40:55,166 --> 00:40:56,709 Come sit with me, 1023 00:40:56,792 --> 00:40:59,208 listen to the rain for a minute. 1024 00:40:59,291 --> 00:41:01,166 Why would I want to do that? 1025 00:41:01,250 --> 00:41:03,583 Because it's one of life's greatest pleasures. 1026 00:41:03,667 --> 00:41:05,208 Oh? 1027 00:41:05,291 --> 00:41:07,917 Well, it is to me. I'm a life-long pluviophile. 1028 00:41:08,000 --> 00:41:09,125 That sounds disease-y. 1029 00:41:09,208 --> 00:41:10,291 [laughs] It means 1030 00:41:10,375 --> 00:41:12,375 somebody who's happiest when it's raining. 1031 00:41:12,458 --> 00:41:14,417 Oh, well, I'm a "get-er-done-a-phile." 1032 00:41:14,500 --> 00:41:15,750 -Just sit. -I don't wanna sit. 1033 00:41:15,834 --> 00:41:18,500 -Sit! -I'm gonna sit. 1034 00:41:21,750 --> 00:41:22,750 All right. 1035 00:41:22,834 --> 00:41:24,709 Take a deep breath in... 1036 00:41:26,000 --> 00:41:27,542 Let it out. 1037 00:41:27,625 --> 00:41:28,625 [exhales pointedly] 1038 00:41:34,625 --> 00:41:36,125 Mm-hmm. 1039 00:41:38,291 --> 00:41:40,458 And stare at the fire. 1040 00:41:45,834 --> 00:41:46,917 Okay. Boring. 1041 00:41:47,000 --> 00:41:48,125 Do it again. 1042 00:41:48,208 --> 00:41:50,458 Breathe in... 1043 00:41:50,542 --> 00:41:52,417 Exhale... 1044 00:41:53,542 --> 00:41:55,125 Just sit back. 1045 00:41:55,208 --> 00:41:57,000 [Molly laughs] 1046 00:41:57,083 --> 00:41:57,959 Just relax... 1047 00:41:58,041 --> 00:41:59,291 Rrr... 1048 00:41:59,375 --> 00:42:00,667 Breathe. 1049 00:42:00,750 --> 00:42:02,458 [breathing smoothly] 1050 00:42:02,542 --> 00:42:04,250 Mm... 1051 00:42:04,333 --> 00:42:07,041 [whispers]: Breathe. 1052 00:42:07,125 --> 00:42:09,834 [exhaling deeply, slowly] 1053 00:42:12,709 --> 00:42:14,834 [quietly]: There it is. 1054 00:42:20,500 --> 00:42:21,458 Hmm. 1055 00:42:21,542 --> 00:42:23,041 What? 1056 00:42:23,125 --> 00:42:26,375 My parents used to sit here on rainy nights 1057 00:42:26,458 --> 00:42:29,208 and watch me play when I was a kid. 1058 00:42:31,750 --> 00:42:34,333 It was the best. 1059 00:42:34,417 --> 00:42:37,709 Thank you for helping me remember that. 1060 00:42:37,792 --> 00:42:39,417 My pleasure. 1061 00:42:41,000 --> 00:42:44,208 [♪♪] 1062 00:42:46,834 --> 00:42:48,667 [gasps] 1063 00:42:48,750 --> 00:42:49,625 [thunder crashes] 1064 00:42:49,709 --> 00:42:51,792 [dripping] 1065 00:42:51,875 --> 00:42:53,417 Uh-oh. 1066 00:42:56,583 --> 00:42:58,709 [heavy dripping] 1067 00:43:00,917 --> 00:43:03,208 You should've had this fixed years ago, Dad. 1068 00:43:03,291 --> 00:43:04,834 Yeah, with what money? 1069 00:43:04,917 --> 00:43:06,208 With the money you'd get 1070 00:43:06,291 --> 00:43:08,500 from paying guests if you hadn't shut down. 1071 00:43:08,583 --> 00:43:10,041 I can't run this place alone. 1072 00:43:10,125 --> 00:43:11,750 Then you should sell. 1073 00:43:12,959 --> 00:43:15,166 I told you you could fix it up, 1074 00:43:15,250 --> 00:43:16,625 but I will not sell. 1075 00:43:18,792 --> 00:43:20,333 Fine. 1076 00:43:23,500 --> 00:43:26,000 Sorry you had to see that. 1077 00:43:26,083 --> 00:43:27,417 I'll be right back. 1078 00:43:39,667 --> 00:43:41,750 [plays some notes] 1079 00:43:43,917 --> 00:43:45,834 [♪♪] 1080 00:43:47,542 --> 00:43:49,125 Do you play? 1081 00:43:49,208 --> 00:43:50,792 Totally. 1082 00:43:50,875 --> 00:43:52,083 I'm a musical genius. 1083 00:43:52,166 --> 00:43:53,500 Please. 1084 00:43:54,500 --> 00:43:56,750 [grunts theatrically] 1085 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 [plays haltingly] 1086 00:44:02,083 --> 00:44:04,917 Oh, come on! Move over, hotshot. 1087 00:44:05,000 --> 00:44:06,917 Ohh. Let me guess. 1088 00:44:07,000 --> 00:44:08,041 You took lessons your whole life 1089 00:44:08,125 --> 00:44:09,166 and you're about to destroy me 1090 00:44:09,250 --> 00:44:10,125 with your talent. 1091 00:44:10,208 --> 00:44:11,583 Pretty much. Yeah. 1092 00:44:11,667 --> 00:44:13,125 [inhales deeply] 1093 00:44:13,208 --> 00:44:15,792 Fingers. 1094 00:44:17,417 --> 00:44:20,625 [Playing "Chopsticks"] 1095 00:44:23,542 --> 00:44:24,917 [laughing] You're terrible! 1096 00:44:25,000 --> 00:44:27,625 Yes. I am. As are you, madam. 1097 00:44:29,208 --> 00:44:31,834 A piano like this deserves better. 1098 00:44:31,917 --> 00:44:33,208 Yeah. I know. 1099 00:44:33,291 --> 00:44:35,875 My dad used to play a lot, though. 1100 00:44:35,959 --> 00:44:37,625 He's really good, too. 1101 00:44:37,709 --> 00:44:40,208 My mom loved it. 1102 00:44:40,291 --> 00:44:42,625 They tried to teach me a little bit. 1103 00:44:42,709 --> 00:44:44,625 Thought it'd be cute if I played for the guests. 1104 00:44:44,709 --> 00:44:47,125 Oh, now I see why the place is so empty. 1105 00:44:47,208 --> 00:44:48,291 Oh! 1106 00:44:48,375 --> 00:44:49,291 You're funny. 1107 00:44:49,375 --> 00:44:50,250 -Yeah? -Yeah. 1108 00:44:50,333 --> 00:44:51,458 Thank you. 1109 00:44:53,250 --> 00:44:55,583 I always wished I'd taken lessons. 1110 00:44:55,667 --> 00:44:58,834 I always wanted to be able to play "Clair de Lune". 1111 00:45:00,125 --> 00:45:02,000 Yeah. It's beautiful. 1112 00:45:06,959 --> 00:45:08,375 Okay! Ahem. 1113 00:45:08,458 --> 00:45:09,417 Again. Fingers. 1114 00:45:09,500 --> 00:45:10,750 We got-- We got this. 1115 00:45:10,834 --> 00:45:11,750 Yeah, yeah. Absolutely. 1116 00:45:11,834 --> 00:45:13,083 You ready? 1117 00:45:13,166 --> 00:45:16,000 [Playing "Chopsticks" duet] 1118 00:45:19,083 --> 00:45:20,041 -[both laughing] -Yes! 1119 00:45:20,125 --> 00:45:21,041 Success! 1120 00:45:25,875 --> 00:45:28,333 [♪♪] 1121 00:45:29,458 --> 00:45:31,792 [frustrated sigh] 1122 00:45:33,875 --> 00:45:36,542 [Knocking] 1123 00:45:36,625 --> 00:45:38,583 Hello? 1124 00:45:40,667 --> 00:45:42,625 [♪♪] 1125 00:46:02,000 --> 00:46:04,250 [exhales happily] 1126 00:46:07,000 --> 00:46:09,500 [♪♪] 1127 00:46:14,041 --> 00:46:16,667 [machine chugging] 1128 00:46:21,875 --> 00:46:22,959 Hey. 1129 00:46:23,041 --> 00:46:24,583 Little late to be interior decorating, 1130 00:46:24,667 --> 00:46:26,041 isn't it? 1131 00:46:26,125 --> 00:46:27,125 What can I say? 1132 00:46:27,208 --> 00:46:29,792 Inspiration struck. 1133 00:46:29,875 --> 00:46:32,041 Maybe it was the cookies. 1134 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 You got 'em, huh? 1135 00:46:33,291 --> 00:46:35,375 I just had to redo these curtains. 1136 00:46:37,083 --> 00:46:38,583 Uh... 1137 00:46:38,667 --> 00:46:41,166 I'm not so sure my dad's gonna be okay with that. 1138 00:46:41,250 --> 00:46:42,291 Yeah, I talked to him. 1139 00:46:42,375 --> 00:46:44,125 He said we can fix up anything we want. 1140 00:46:44,208 --> 00:46:46,000 Except the kitchen. 1141 00:46:46,083 --> 00:46:48,875 He wants us to leave that exactly as it is. 1142 00:46:50,000 --> 00:46:51,166 Want some help? 1143 00:46:51,250 --> 00:46:52,959 That would be great. 1144 00:46:53,041 --> 00:46:54,291 What do you want me to do? 1145 00:46:54,375 --> 00:46:56,166 Um... 1146 00:46:56,250 --> 00:46:59,291 [♪♪] 1147 00:47:16,125 --> 00:47:18,208 [♪♪] 1148 00:47:30,125 --> 00:47:31,250 Hey! 1149 00:47:33,500 --> 00:47:36,208 Whoa. It's 3:00 in the morning! 1150 00:47:36,291 --> 00:47:38,291 We need a snack. 1151 00:47:40,959 --> 00:47:43,291 [exhales] 1152 00:47:43,375 --> 00:47:46,709 So, this is my take on, uh-- 1153 00:47:46,792 --> 00:47:47,834 Pizza bites? 1154 00:47:47,917 --> 00:47:49,834 No. Bruschetta. 1155 00:47:49,917 --> 00:47:51,625 Try it. 1156 00:47:51,709 --> 00:47:53,333 Oh, my gosh. 1157 00:47:54,959 --> 00:47:57,917 Mm. 1158 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Mm. Not bad. 1159 00:47:59,583 --> 00:48:01,083 Not bad? 1160 00:48:01,166 --> 00:48:03,041 It's amazing. 1161 00:48:03,125 --> 00:48:04,542 It's different, right? 1162 00:48:06,792 --> 00:48:09,917 I think that's what I love most about what I do. 1163 00:48:11,291 --> 00:48:13,875 Bringing together different ingredients 1164 00:48:13,959 --> 00:48:16,667 that you wouldn't necessarily think would work together. 1165 00:48:16,750 --> 00:48:20,166 Will they complement each other, or will they contrast? 1166 00:48:20,250 --> 00:48:21,333 When you put 'em together 1167 00:48:21,417 --> 00:48:23,417 they kinda make something amazing, 1168 00:48:23,500 --> 00:48:25,667 or will it just miss? 1169 00:48:25,750 --> 00:48:28,291 You know, believe me, I've missed before. 1170 00:48:29,291 --> 00:48:30,417 But, sometimes... 1171 00:48:32,041 --> 00:48:34,291 Sometimes the perfect combination 1172 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 is right in front of you. 1173 00:48:38,166 --> 00:48:41,792 And as soon as you taste it, you just know. 1174 00:48:43,375 --> 00:48:45,959 I think that's why I love that term "fusion." 1175 00:48:46,041 --> 00:48:49,083 It's the bringing together of different ingredients 1176 00:48:49,166 --> 00:48:51,542 and different styles, 1177 00:48:51,625 --> 00:48:53,709 to make something better, 1178 00:48:53,792 --> 00:48:56,041 something unique. 1179 00:48:57,375 --> 00:48:59,500 Something magical. 1180 00:49:00,667 --> 00:49:02,667 Yeah. 1181 00:49:12,000 --> 00:49:14,500 [birds singing] 1182 00:49:18,375 --> 00:49:21,000 [♪♪] 1183 00:49:40,291 --> 00:49:42,875 [♪♪] 1184 00:49:52,041 --> 00:49:54,000 So... 1185 00:49:54,083 --> 00:49:55,542 What do you think? 1186 00:50:03,959 --> 00:50:04,959 I think... 1187 00:50:05,041 --> 00:50:07,417 Clarissa would just love it. 1188 00:50:08,750 --> 00:50:11,375 I think Nick would love to hear you say that. 1189 00:50:11,458 --> 00:50:14,625 Ah, thing is, I... 1190 00:50:14,709 --> 00:50:17,333 I messed things up with him. 1191 00:50:17,417 --> 00:50:19,500 I don't know how to talk about his mother 1192 00:50:19,583 --> 00:50:20,583 without having all the pain 1193 00:50:20,667 --> 00:50:22,625 coming back like it was yesterday. 1194 00:50:22,709 --> 00:50:25,875 I can't even picture loving someone that much. 1195 00:50:27,041 --> 00:50:28,208 Why not? 1196 00:50:28,291 --> 00:50:31,917 If you open yourself up to love, 1197 00:50:32,000 --> 00:50:34,959 you open yourself up to... 1198 00:50:35,041 --> 00:50:36,083 pain. 1199 00:50:38,125 --> 00:50:39,417 It just doesn't seem worth it. 1200 00:50:39,500 --> 00:50:41,417 Oh, of course, it's worth it. 1201 00:50:41,500 --> 00:50:43,458 I want to show you something. 1202 00:50:51,583 --> 00:50:54,709 It's the china we used to use when we were open. 1203 00:50:54,792 --> 00:50:57,041 There's more than enough settings here for the wedding. 1204 00:50:57,125 --> 00:50:58,291 Thank you, Charlie. 1205 00:50:58,375 --> 00:51:00,667 You're welcome to anything in there. 1206 00:51:05,542 --> 00:51:07,959 [♪♪] 1207 00:51:34,542 --> 00:51:36,291 "From the moment we met, 1208 00:51:36,375 --> 00:51:41,834 I knew we were destined to spend out lives together." 1209 00:51:41,917 --> 00:51:44,834 "You are the sun rising over a green meadow 1210 00:51:44,917 --> 00:51:47,083 bringing light and love to my soul." 1211 00:51:47,166 --> 00:51:48,125 Hey. 1212 00:51:48,208 --> 00:51:49,959 Good morning. 1213 00:51:50,041 --> 00:51:51,834 What's wrong? 1214 00:51:51,917 --> 00:51:53,250 Have you seen these? 1215 00:51:53,333 --> 00:51:55,041 What are those? 1216 00:51:55,125 --> 00:51:57,417 Love letters. 1217 00:51:57,500 --> 00:51:59,417 That your mom and dad wrote to each other. 1218 00:51:59,500 --> 00:52:00,542 Whoa, whoa, whoa! 1219 00:52:00,750 --> 00:52:02,125 Who said you could pry into my family business? 1220 00:52:02,208 --> 00:52:03,458 I wasn't prying. 1221 00:52:03,542 --> 00:52:04,959 Well, it sure looks like it. 1222 00:52:05,041 --> 00:52:07,041 Nick! Stop it. 1223 00:52:08,291 --> 00:52:10,208 I let her find them. 1224 00:52:11,333 --> 00:52:12,500 I wanted her-- 1225 00:52:12,583 --> 00:52:16,166 I wanted you both to see what love can be. 1226 00:52:16,250 --> 00:52:19,208 That it is worth it. 1227 00:52:19,291 --> 00:52:20,667 Have you read them, Nick? 1228 00:52:20,750 --> 00:52:23,125 Your dad is a poet. 1229 00:52:24,250 --> 00:52:26,208 Poet? 1230 00:52:27,375 --> 00:52:29,417 I don't find it poetic 1231 00:52:29,500 --> 00:52:31,000 to love somebody so much, 1232 00:52:31,083 --> 00:52:34,125 that you give up on life when that person's gone. 1233 00:52:34,208 --> 00:52:36,291 I don't get that. 1234 00:52:36,375 --> 00:52:39,000 I wish I'd handled things differently, Nick. 1235 00:52:40,834 --> 00:52:43,959 If I could do it all over again... 1236 00:52:44,041 --> 00:52:45,875 I would. 1237 00:52:48,583 --> 00:52:50,750 Me too. 1238 00:52:52,417 --> 00:52:54,834 [♪♪] 1239 00:52:58,417 --> 00:53:00,709 I don't want to talk about this anymore. 1240 00:53:00,792 --> 00:53:02,834 I'm just saying, if we sell your place, 1241 00:53:02,917 --> 00:53:04,875 we can buy a house anywhere in the country 1242 00:53:04,959 --> 00:53:06,417 and not have to worry about money for a while. 1243 00:53:06,500 --> 00:53:07,583 I would rather be broke 1244 00:53:07,667 --> 00:53:09,208 than live outside of Manhattan. 1245 00:53:09,291 --> 00:53:10,125 Seems you're well on your way. 1246 00:53:13,333 --> 00:53:15,083 Hi! We got the stuff. 1247 00:53:15,166 --> 00:53:17,083 [Molly]: Great. Can't wait to get started. 1248 00:53:17,166 --> 00:53:18,125 [door slams] 1249 00:53:18,208 --> 00:53:19,917 You guys okay? 1250 00:53:20,000 --> 00:53:21,583 Yeah. We're fine. 1251 00:53:21,667 --> 00:53:24,417 Just happy to be back here, ready to help. 1252 00:53:24,500 --> 00:53:25,750 Right? 1253 00:53:25,834 --> 00:53:26,917 Of course! 1254 00:53:29,583 --> 00:53:31,083 Where do we start? 1255 00:53:32,417 --> 00:53:34,041 How are you with a mop? 1256 00:53:43,208 --> 00:53:45,458 [♪♪] 1257 00:53:47,250 --> 00:53:48,959 You missed a spot, Gus. 1258 00:53:51,500 --> 00:53:53,417 I know it's hard to visualize now, 1259 00:53:53,500 --> 00:53:54,625 but once we get it all cleaned up, 1260 00:53:54,709 --> 00:53:56,250 it'll start falling into place. 1261 00:53:56,333 --> 00:53:58,792 I'm sure it's gonna be great. 1262 00:53:58,875 --> 00:54:00,125 What? 1263 00:54:00,208 --> 00:54:01,125 [chuckling] 1264 00:54:03,333 --> 00:54:04,875 of my wedding venue. 1265 00:54:04,959 --> 00:54:07,125 I know it's not what you dreamed of, Ames, 1266 00:54:07,208 --> 00:54:09,542 but your wedding will still be beautiful. 1267 00:54:09,625 --> 00:54:10,583 It's not the wedding. 1268 00:54:10,667 --> 00:54:11,875 It's just, before all this happened, 1269 00:54:12,166 --> 00:54:15,375 I thought I knew exactly how my life was supposed to be, 1270 00:54:15,458 --> 00:54:17,125 and now I can't see it. 1271 00:54:17,208 --> 00:54:18,083 Have you talked to James? 1272 00:54:18,166 --> 00:54:19,125 I tried, 1273 00:54:19,208 --> 00:54:20,000 but he doesn't understand. 1274 00:54:20,083 --> 00:54:21,875 I tried, 1275 00:54:21,959 --> 00:54:23,625 like this is supposed to be good for us. 1276 00:54:23,709 --> 00:54:26,959 Well, maybe in the end, it'll bring you closer. 1277 00:54:27,041 --> 00:54:29,208 You have each other. 1278 00:54:29,291 --> 00:54:31,083 And you also have me! 1279 00:54:31,166 --> 00:54:35,000 24-7, on duty from now until you walk down that aisle. 1280 00:54:38,834 --> 00:54:39,875 What? 1281 00:54:39,959 --> 00:54:42,500 You look so happy. 1282 00:54:43,709 --> 00:54:47,041 I thought you and Nick would've killed each other by now. 1283 00:54:49,333 --> 00:54:50,834 No way. [Gasping] 1284 00:54:50,917 --> 00:54:52,208 Molly! 1285 00:54:52,291 --> 00:54:53,208 Do you like Nick? 1286 00:54:53,291 --> 00:54:54,291 No! 1287 00:54:54,375 --> 00:54:55,917 Because that would be amazing! 1288 00:54:56,000 --> 00:54:57,792 We could be "married couple BFFs." 1289 00:54:57,875 --> 00:54:59,417 We could live in the same neighborhood. 1290 00:54:59,500 --> 00:55:01,834 Our kids could be best friends! 1291 00:55:01,917 --> 00:55:02,709 Amy, stop it! 1292 00:55:02,792 --> 00:55:04,333 There's nothing going on. 1293 00:55:04,417 --> 00:55:05,917 -Are you sure? -Yes. I'm sure. 1294 00:55:06,000 --> 00:55:06,917 It's impossible. 1295 00:55:07,291 --> 00:55:09,041 Neither of us wants anything to do with love. 1296 00:55:10,250 --> 00:55:12,208 Who said anything about love? 1297 00:55:13,792 --> 00:55:14,834 You did. 1298 00:55:14,917 --> 00:55:16,500 No, I didn't. 1299 00:55:16,583 --> 00:55:19,834 Very... very interesting. 1300 00:55:19,917 --> 00:55:21,834 Just stop! 1301 00:55:26,375 --> 00:55:28,250 [♪♪] 1302 00:55:41,125 --> 00:55:42,125 [Nick]: Homemade pasta 1303 00:55:42,333 --> 00:55:44,542 with truffle cream sauce and radish leaves. 1304 00:55:44,625 --> 00:55:46,917 Sriracha-brine fried chicken 1305 00:55:47,000 --> 00:55:48,333 on rosemary-infused buttermilk waffles. 1306 00:55:48,417 --> 00:55:49,625 Pork medallions 1307 00:55:49,709 --> 00:55:51,583 with roasted Brussels sprouts and kale. 1308 00:55:51,667 --> 00:55:56,583 And veal meatloaf with braised heirloom tomatoes. 1309 00:55:56,667 --> 00:55:58,250 So you decided against 1310 00:55:58,333 --> 00:56:00,333 using your "Clarissa's" restaurant menu? 1311 00:56:00,417 --> 00:56:01,542 Uh... 1312 00:56:01,625 --> 00:56:03,750 Actually, this is, uh, 1313 00:56:03,834 --> 00:56:05,250 this is more "Clarissa's" 1314 00:56:05,333 --> 00:56:06,875 than anything I've done in a long time. 1315 00:56:06,959 --> 00:56:11,000 We're grateful no matter what you make. 1316 00:56:12,291 --> 00:56:14,917 Maybe I should've stuck with what I was doing before, 1317 00:56:15,000 --> 00:56:17,750 but, um, just wasn't exciting me anymore. 1318 00:56:17,834 --> 00:56:20,709 Hope you're not too disappointed. 1319 00:56:20,792 --> 00:56:22,500 Don't apologize. The food is amazing. 1320 00:56:22,583 --> 00:56:24,291 We're not disappointed. 1321 00:56:24,375 --> 00:56:26,291 Uh, I'm sorry. It looks great. 1322 00:56:26,375 --> 00:56:27,500 I'm terrible. 1323 00:56:27,583 --> 00:56:30,458 No, you're just terrible at not being rich. 1324 00:56:30,542 --> 00:56:31,583 [laughs] 1325 00:56:31,667 --> 00:56:33,125 You know what? 1326 00:56:33,208 --> 00:56:34,125 In 20 years, 1327 00:56:34,417 --> 00:56:35,500 we're gonna look back on this wedding 1328 00:56:35,583 --> 00:56:37,083 and be glad it was small 1329 00:56:37,166 --> 00:56:38,125 and just about us. 1330 00:56:38,333 --> 00:56:39,375 We're just getting the "poorer" part 1331 00:56:39,458 --> 00:56:40,542 of the vows out of the way. 1332 00:56:40,750 --> 00:56:42,750 Oh, no. The vows! We haven't written them yet. 1333 00:56:42,834 --> 00:56:43,917 I thought we were just gonna do 1334 00:56:44,000 --> 00:56:45,375 the regular ones everyone else does. 1335 00:56:45,458 --> 00:56:46,667 No, we talked about this, remember? 1336 00:56:46,750 --> 00:56:47,917 [James]: When? 1337 00:56:48,000 --> 00:56:49,959 [Amy]: Can I just keep one dream alive? 1338 00:56:50,041 --> 00:56:52,375 You mean aside from living happily ever after? 1339 00:56:52,458 --> 00:56:53,500 Yeah, that too. 1340 00:56:53,583 --> 00:56:55,125 Mm-hmm. 1341 00:56:57,542 --> 00:56:59,083 I have an idea. 1342 00:57:00,375 --> 00:57:02,792 [♪♪] 1343 00:57:02,875 --> 00:57:03,959 [Nick]: Yeah, my dad said 1344 00:57:04,125 --> 00:57:05,041 you could do whatever you wanted with them, 1345 00:57:05,125 --> 00:57:06,500 so, your call. 1346 00:57:06,583 --> 00:57:08,583 What are you guys talking about? 1347 00:57:08,667 --> 00:57:10,166 These letters 1348 00:57:10,250 --> 00:57:13,542 that Nick's mom and dad wrote to each other. 1349 00:57:13,625 --> 00:57:15,041 I thought maybe they'd inspire you 1350 00:57:15,125 --> 00:57:17,208 for your vows. 1351 00:57:17,291 --> 00:57:18,750 "My lovely Clarissa-- 1352 00:57:18,834 --> 00:57:22,125 "I never knew what love really meant 1353 00:57:22,208 --> 00:57:25,458 "until the moment we met... 1354 00:57:25,542 --> 00:57:28,375 "and then everything became clear to me. 1355 00:57:28,458 --> 00:57:29,875 "Every moment of my life, 1356 00:57:29,959 --> 00:57:32,542 "every decision I ever made, 1357 00:57:32,625 --> 00:57:34,208 "led up to this-- 1358 00:57:34,291 --> 00:57:35,667 "to meeting you, 1359 00:57:35,750 --> 00:57:37,834 "to our future. 1360 00:57:37,917 --> 00:57:41,709 "You inspire me more than I ever thought possible. 1361 00:57:41,834 --> 00:57:44,333 "I want to hold your hand through it all, 1362 00:57:44,417 --> 00:57:45,834 for the rest of our lives." 1363 00:57:45,917 --> 00:57:48,458 "You bring out a side of me I didn't know I had. 1364 00:57:48,542 --> 00:57:51,792 You challenge me. You make me better." 1365 00:57:51,875 --> 00:57:54,500 "Love was just a word until I found you." 1366 00:57:54,583 --> 00:57:57,250 "I will search no more because, 1367 00:57:57,333 --> 00:57:59,709 "with you by my side... 1368 00:58:00,625 --> 00:58:02,333 ...I'm home." 1369 00:58:04,583 --> 00:58:06,250 Sounds a little schmaltzy to me, 1370 00:58:06,333 --> 00:58:07,333 to be honest. 1371 00:58:07,417 --> 00:58:08,375 [James]: Yeah. I don't think 1372 00:58:08,458 --> 00:58:09,417 I could say that without laughing. 1373 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 You were right. 1374 00:58:10,583 --> 00:58:12,417 Let's go old-school. 1375 00:58:12,500 --> 00:58:13,583 Yeah. 1376 00:58:13,667 --> 00:58:16,166 Yeah... bad idea. 1377 00:58:16,250 --> 00:58:17,792 Uh, sorry. 1378 00:58:17,875 --> 00:58:20,125 Okay, well, let's get back to work. 1379 00:58:20,208 --> 00:58:22,709 Um... right. 1380 00:58:22,792 --> 00:58:24,041 So, if you... 1381 00:58:24,250 --> 00:58:27,458 start wrapping these, I can get to work on your dress. 1382 00:58:27,542 --> 00:58:28,583 I still have half the bodice to go. 1383 00:58:28,667 --> 00:58:30,959 How about a bachelorette party for two? 1384 00:58:31,041 --> 00:58:33,583 Well, we could order pizza and hang out while I sew. 1385 00:58:33,667 --> 00:58:34,834 Just like when you first moved to New York. 1386 00:58:34,917 --> 00:58:36,542 Except with better wine. 1387 00:58:36,625 --> 00:58:37,667 So if they're doing that, 1388 00:58:37,750 --> 00:58:39,208 does that mean I get a bachelor party? 1389 00:58:39,291 --> 00:58:40,417 I don't know. What did you have in mind? 1390 00:58:40,625 --> 00:58:42,458 Not like there's a lot of options around here. 1391 00:58:42,542 --> 00:58:44,417 Uh, I'd be happy playing video games 1392 00:58:44,500 --> 00:58:45,667 and slaying a plate of nachos. 1393 00:58:45,750 --> 00:58:47,542 Yeah, I can arrange that. Hey, guys? 1394 00:58:47,625 --> 00:58:48,542 See you later. 1395 00:58:48,625 --> 00:58:49,542 [both]: Bye! 1396 00:58:49,625 --> 00:58:50,583 Have fun! 1397 00:58:50,667 --> 00:58:51,875 Who, whoa, whoa, stop! 1398 00:58:51,959 --> 00:58:54,375 You can't cut in front of me like that. 1399 00:58:54,458 --> 00:58:55,667 Go around the back. 1400 00:58:55,750 --> 00:58:56,625 Come to the finish line... 1401 00:58:56,709 --> 00:58:58,125 [overlapping]: Cheers! 1402 00:58:58,208 --> 00:58:59,542 [Brooke Tuner's "Life of the Party" plays] 1403 00:58:59,625 --> 00:59:01,166 ♪ ...Got nothing wrong with right now ♪ 1404 00:59:01,250 --> 00:59:02,875 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1405 00:59:02,959 --> 00:59:04,792 ♪ Hey, hey, look at me 1406 00:59:04,875 --> 00:59:06,875 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1407 00:59:06,959 --> 00:59:08,625 ♪ I'm gonna count to three 1408 00:59:08,709 --> 00:59:10,667 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1409 00:59:10,750 --> 00:59:12,417 ♪ Let's all go crazy 1410 00:59:12,500 --> 00:59:14,333 ♪ Whoa-oh-oh 1411 00:59:14,417 --> 00:59:15,625 ♪ Life of the party... 1412 00:59:15,709 --> 00:59:16,625 No, no, no, no! 1413 00:59:16,709 --> 00:59:18,375 You guys thirsty? 1414 00:59:18,458 --> 00:59:19,750 Yeah, thanks, Charlie. 1415 00:59:19,834 --> 00:59:21,417 Here you go. 1416 00:59:21,500 --> 00:59:22,625 Thanks, Dad. 1417 00:59:22,709 --> 00:59:24,375 There you go. 1418 00:59:24,458 --> 00:59:26,917 [Charlie clears his throat] 1419 00:59:27,000 --> 00:59:28,750 You wanna give it a shot? You wanna play? 1420 00:59:28,834 --> 00:59:30,959 Aw, no, no. Thanks for asking, but, uh, 1421 00:59:31,041 --> 00:59:32,417 I can hardly use a cell phone, 1422 00:59:32,500 --> 00:59:34,041 let alone a gadget like that. 1423 00:59:35,542 --> 00:59:36,375 I'm gonna get some more nachos. 1424 00:59:36,458 --> 00:59:38,333 'Kay. 1425 00:59:40,417 --> 00:59:41,583 You guys good? 1426 00:59:41,667 --> 00:59:43,750 Yeah, I'm good, thank you. 1427 00:59:43,834 --> 00:59:45,417 Listen, Dad, uh... 1428 00:59:45,500 --> 00:59:49,041 Since you're here, um... 1429 00:59:49,125 --> 00:59:50,041 [exhales] 1430 00:59:50,208 --> 00:59:53,000 I wanted to tell you that I, uh... 1431 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 I read the letters. 1432 00:59:56,750 --> 00:59:57,834 And, uh... 1433 00:59:57,917 --> 01:00:00,750 I wish that I'd have read 'em sooner, 1434 01:00:00,834 --> 01:00:03,417 'cause I feel like... 1435 01:00:03,500 --> 01:00:04,959 I get the feeling 1436 01:00:05,041 --> 01:00:07,917 that I would've understood a bit better, you know? 1437 01:00:08,000 --> 01:00:09,792 It wasn't your job to understand. 1438 01:00:10,875 --> 01:00:13,375 You lost someone you loved as much as I did. 1439 01:00:13,458 --> 01:00:15,542 I'm just... 1440 01:00:17,375 --> 01:00:19,667 [voice breaks]: I'm sorry I wasn't there to... 1441 01:00:19,750 --> 01:00:21,083 help you through it. 1442 01:00:24,625 --> 01:00:25,834 I ask Clarissa 1443 01:00:25,917 --> 01:00:28,291 for her forgiveness 1444 01:00:28,375 --> 01:00:30,500 every night... 1445 01:00:32,583 --> 01:00:34,875 Now I'm asking for yours. 1446 01:00:36,041 --> 01:00:38,000 Yeah. 1447 01:00:41,667 --> 01:00:43,333 [Sobs softly] 1448 01:00:43,417 --> 01:00:44,917 I missed you, kid. 1449 01:00:45,917 --> 01:00:47,250 I missed you too, Dad. 1450 01:00:47,333 --> 01:00:49,542 [Both sniffling] 1451 01:00:51,917 --> 01:00:53,917 [both exhaling and clearing throats] 1452 01:00:54,000 --> 01:00:55,083 Yeah, I guess I got pretty sappy 1453 01:00:55,166 --> 01:00:56,667 with those letters, huh? 1454 01:00:56,750 --> 01:00:59,041 [chuckles] Yeah, a little bit. 1455 01:01:00,375 --> 01:01:01,834 You wanna try it? 1456 01:01:01,917 --> 01:01:03,583 Come on. Sit with me. Play. 1457 01:01:03,667 --> 01:01:04,875 I don't know if I can. 1458 01:01:04,959 --> 01:01:07,083 Oh, come on. You can do it. 1459 01:01:07,166 --> 01:01:08,667 We'll do it together, all right? 1460 01:01:08,750 --> 01:01:10,625 Can you show me how to hold it? 1461 01:01:10,709 --> 01:01:11,750 That's steering, 1462 01:01:11,834 --> 01:01:13,792 that's gas, that's brake. 1463 01:01:13,875 --> 01:01:16,667 There's the screen. Ready? Go! 1464 01:01:16,750 --> 01:01:17,625 You're the blue guy. 1465 01:01:19,625 --> 01:01:21,834 It's done. 1466 01:01:21,917 --> 01:01:24,709 Oh, Molly! It's beautiful! 1467 01:01:24,792 --> 01:01:25,750 I love it! 1468 01:01:25,834 --> 01:01:27,583 -Me too. -0h! 1469 01:01:29,375 --> 01:01:31,625 Heck, I'd wear it if I were getting married. 1470 01:01:31,709 --> 01:01:32,709 Oh? 1471 01:01:32,792 --> 01:01:34,208 Not that I would, but, you know, if. 1472 01:01:34,291 --> 01:01:35,291 Whatever. 1473 01:01:43,166 --> 01:01:45,166 [James]: These are the best pancakes I've ever had, man. 1474 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 Thank you. 1475 01:01:46,375 --> 01:01:47,291 Morning! 1476 01:01:47,375 --> 01:01:48,542 Hey, Charlie. 1477 01:01:48,625 --> 01:01:49,542 Good morning, Dad. 1478 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 [chuckles] 1479 01:01:50,959 --> 01:01:54,083 I'm making Mom's banana-blueberry pancakes. 1480 01:01:54,166 --> 01:01:55,417 Want some? 1481 01:01:55,500 --> 01:01:57,583 Yeah! Yeah. [laughs] 1482 01:01:57,667 --> 01:01:59,250 All right. Well, here. 1483 01:01:59,333 --> 01:02:01,250 Take mine. 1484 01:02:03,625 --> 01:02:05,917 I'm, uh... I'm proud of you, son. 1485 01:02:07,709 --> 01:02:10,458 I know Mom is, too. 1486 01:02:12,417 --> 01:02:13,417 Hey. 1487 01:02:13,500 --> 01:02:15,000 No tears until tonight. 1488 01:02:15,083 --> 01:02:17,208 Why am I gonna cry tonight? 1489 01:02:17,291 --> 01:02:18,417 Have you met Amy's mother? 1490 01:02:18,500 --> 01:02:19,750 [laughing] 1491 01:02:19,834 --> 01:02:20,959 Good morning! 1492 01:02:21,041 --> 01:02:21,792 Hey. 1493 01:02:21,875 --> 01:02:22,959 What's so funny? 1494 01:02:23,041 --> 01:02:23,875 Nothing. 1495 01:02:23,959 --> 01:02:25,208 You guys want some pancakes? 1496 01:02:25,291 --> 01:02:27,083 Do you even have to ask? 1497 01:02:27,166 --> 01:02:28,125 Okay, go. Go, sit. 1498 01:02:29,166 --> 01:02:31,750 [Amy]: Looks like a beautiful morning. 1499 01:02:31,834 --> 01:02:33,583 [Molly]: I love this breakfast room. 1500 01:02:33,667 --> 01:02:34,792 [Charlie]: Me too. 1501 01:02:34,875 --> 01:02:36,458 [Molly]: It's such great light. 1502 01:02:36,542 --> 01:02:38,458 This is so good. 1503 01:02:38,542 --> 01:02:39,875 [Amy]: Wow. 1504 01:02:39,959 --> 01:02:41,291 [James]: My parents are going to love this place. 1505 01:02:41,375 --> 01:02:42,250 [Amy]: I just hope 1506 01:02:42,458 --> 01:02:43,583 my mom and dad can find it on time. 1507 01:02:43,667 --> 01:02:44,875 [Molly]: Oh, the rehearsal dinner-- 1508 01:02:44,959 --> 01:02:46,000 it's going to look so pretty out there. 1509 01:02:46,083 --> 01:02:47,291 [Nick]: Okay, everyone, here we are. 1510 01:02:47,375 --> 01:02:48,834 [Molly]: Oh, my gosh. It's going to be perfect. 1511 01:02:48,917 --> 01:02:50,375 Here we go, ladies. 1512 01:02:51,500 --> 01:02:53,125 Bon appetit. 1513 01:02:53,208 --> 01:02:54,792 Thank you. 1514 01:02:58,875 --> 01:03:01,333 [♪♪] 1515 01:03:06,542 --> 01:03:07,583 [Molly]: These are amazing! 1516 01:03:07,667 --> 01:03:10,125 You know, your mom used to do that. 1517 01:03:11,500 --> 01:03:14,166 Watch people eat. 1518 01:03:14,250 --> 01:03:15,875 I never knew why. 1519 01:03:17,333 --> 01:03:19,542 I think I do. 1520 01:03:20,917 --> 01:03:22,709 [♪♪] 1521 01:03:22,792 --> 01:03:24,083 Yeah. 1522 01:03:48,709 --> 01:03:51,125 [Molly]: I'd get married here in a second. 1523 01:03:52,417 --> 01:03:54,375 Me too. 1524 01:03:56,542 --> 01:03:58,125 Hypothetically. 1525 01:03:58,208 --> 01:04:00,208 Of course. 1526 01:04:03,959 --> 01:04:05,375 [Amy]: Can we take a look now? 1527 01:04:05,458 --> 01:04:06,834 I'm dying! 1528 01:04:06,917 --> 01:04:07,875 Yeah! Yeah. Come in. 1529 01:04:07,959 --> 01:04:10,000 It's ready. 1530 01:04:13,542 --> 01:04:17,583 [James]: Oh, wow. I can't believe this is the same barn. 1531 01:04:18,834 --> 01:04:20,583 Oh, Molly... 1532 01:04:21,792 --> 01:04:23,041 I know it's not what you had planned 1533 01:04:23,125 --> 01:04:24,542 in the city, but-- 1534 01:04:24,625 --> 01:04:27,208 Stop. It is beautiful. 1535 01:04:27,291 --> 01:04:29,166 [chuckles] 1536 01:04:30,792 --> 01:04:33,542 [♪♪] 1537 01:04:40,333 --> 01:04:42,917 All right, everyone, welcome. 1538 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 In honor of my best friend, James, 1539 01:04:45,083 --> 01:04:46,583 and his lovely bride, Amy, 1540 01:04:46,667 --> 01:04:47,917 and their wonderful parents, 1541 01:04:48,000 --> 01:04:50,250 who are joining us for rehearsal dinner, 1542 01:04:50,333 --> 01:04:53,667 I have prepared my mom's favorite fried chicken 1543 01:04:53,750 --> 01:04:55,959 with a Nick Turner twist. 1544 01:04:56,041 --> 01:04:58,250 It's a Sriracha brine 1545 01:04:58,333 --> 01:05:02,041 served on a rosemary-infused buttermilk waffle 1546 01:05:02,125 --> 01:05:04,834 and it has a paprika crema with it, 1547 01:05:04,917 --> 01:05:06,250 so please enjoy. 1548 01:05:06,333 --> 01:05:08,458 Ah. 1549 01:05:08,542 --> 01:05:09,792 And, for you... 1550 01:05:09,875 --> 01:05:11,792 special order. 1551 01:05:11,875 --> 01:05:13,458 Macaroni and cheese? 1552 01:05:13,542 --> 01:05:15,959 As promised. 1553 01:05:21,667 --> 01:05:22,542 All right. 1554 01:05:24,041 --> 01:05:26,375 You seem to be taking this rather well, sir. 1555 01:05:26,458 --> 01:05:29,375 There's a certain freedom in charting a new course. 1556 01:05:29,458 --> 01:05:31,625 It reminds me of when I just started out. 1557 01:05:31,709 --> 01:05:35,625 Meanwhile, my diamonds are in the display window 1558 01:05:35,709 --> 01:05:37,834 at 3rd Street Pawn and Loan. 1559 01:05:37,917 --> 01:05:39,750 We'll be okay, Diane. 1560 01:05:39,834 --> 01:05:41,583 I know. 1561 01:05:41,667 --> 01:05:42,834 You do? 1562 01:05:42,917 --> 01:05:43,792 Yeah, we did it once, 1563 01:05:43,875 --> 01:05:47,000 we can do it again. 1564 01:05:48,000 --> 01:05:49,291 I think this is a good time for a toast. 1565 01:05:49,375 --> 01:05:51,250 Mm. 1566 01:05:51,333 --> 01:05:53,291 To Amy and James, 1567 01:05:53,375 --> 01:05:56,041 who are charting their own new course together. 1568 01:05:56,125 --> 01:06:00,208 Someday, if the path goes in an unexpected direction... 1569 01:06:00,291 --> 01:06:02,375 don't be afraid to take it. 1570 01:06:02,458 --> 01:06:06,458 It may lead you to exactly where you need to be. 1571 01:06:06,542 --> 01:06:08,208 Cheers. 1572 01:06:08,291 --> 01:06:11,625 As long as our path doesn't take us out of New York City. 1573 01:06:11,709 --> 01:06:12,792 Cheers! 1574 01:06:12,875 --> 01:06:14,750 You're never leaving Manhattan. We know. 1575 01:06:14,834 --> 01:06:16,667 You've made yourself perfectly clear. 1576 01:06:16,750 --> 01:06:19,166 And so have you. You want out. 1577 01:06:19,250 --> 01:06:21,333 You think I want to raise kids in the city? 1578 01:06:21,417 --> 01:06:23,792 [Amy]: What's wrong with raising kids in the city? 1579 01:06:23,875 --> 01:06:24,834 Nothing, but... 1580 01:06:24,917 --> 01:06:26,333 the country gives us room to breathe. 1581 01:06:26,417 --> 01:06:29,125 Excuse me, but I need some room to breathe. 1582 01:06:30,083 --> 01:06:32,041 Yeah. Good idea. 1583 01:06:33,875 --> 01:06:36,291 [♪♪] 1584 01:06:38,750 --> 01:06:41,750 It's just pre-wedding jitters. 1585 01:06:41,834 --> 01:06:43,500 I'm sure they'll be fine. 1586 01:06:43,583 --> 01:06:45,542 Excuse me. 1587 01:06:45,625 --> 01:06:48,333 [♪♪] 1588 01:06:50,125 --> 01:06:54,041 Do you think that Amy and James are okay? 1589 01:06:55,291 --> 01:06:57,417 I don't even think they're in love. 1590 01:06:57,500 --> 01:06:59,834 [sighing] 1591 01:06:59,917 --> 01:07:01,458 Me neither. 1592 01:07:03,041 --> 01:07:05,125 But then again... 1593 01:07:05,208 --> 01:07:08,333 I mean, what do we know about love? 1594 01:07:09,458 --> 01:07:12,417 We don't even know what it feels like. 1595 01:07:13,750 --> 01:07:16,041 [♪♪] 1596 01:07:19,125 --> 01:07:20,500 I think it feels like this. 1597 01:07:24,959 --> 01:07:27,625 [♪♪] 1598 01:07:44,083 --> 01:07:45,875 Yeah... 1599 01:07:45,959 --> 01:07:47,792 I think it feels like that. 1600 01:07:49,417 --> 01:07:52,375 Okay, so we're in agreement, right? 1601 01:07:52,458 --> 01:07:54,667 Neither of us is gonna say anything 1602 01:07:54,750 --> 01:07:56,291 to James and Amy tomorrow? 1603 01:07:56,375 --> 01:07:58,166 Right? It's their wedding. 1604 01:07:58,250 --> 01:07:59,583 It's their decision. 1605 01:07:59,667 --> 01:08:01,667 Yep. Agreed. None of our business. 1606 01:08:01,750 --> 01:08:02,959 Right. 1607 01:08:03,041 --> 01:08:04,542 This is me. 1608 01:08:04,625 --> 01:08:07,500 Right. 1609 01:08:07,583 --> 01:08:08,667 Goodnight. 1610 01:08:08,750 --> 01:08:10,667 Goodnight. 1611 01:08:14,041 --> 01:08:15,792 Is this, like, the live version 1612 01:08:15,875 --> 01:08:17,542 of "you hang up, no, you hang up?" 1613 01:08:17,625 --> 01:08:19,834 No. No, because that would just be sad. 1614 01:08:19,917 --> 01:08:20,834 Totally. 1615 01:08:20,917 --> 01:08:21,917 Right. 1616 01:08:22,000 --> 01:08:22,959 -You hang up. -No, you. 1617 01:08:23,041 --> 01:08:24,834 [laughing] 1618 01:08:26,208 --> 01:08:27,625 So you're not gonna say anything to James, right? 1619 01:08:27,709 --> 01:08:29,375 As long as you don't say anything to Amy. 1620 01:08:29,458 --> 01:08:30,208 I'm not. 1621 01:08:30,291 --> 01:08:31,375 Okay. Me either. 1622 01:08:33,208 --> 01:08:35,750 [♪♪] 1623 01:08:41,000 --> 01:08:42,458 Goodnight. 1624 01:08:42,542 --> 01:08:44,792 Goodnight. 1625 01:08:44,875 --> 01:08:47,333 [♪♪] 1626 01:08:55,583 --> 01:08:57,667 [♪♪] 1627 01:09:17,959 --> 01:09:20,083 [knocking on doors] 1628 01:09:22,875 --> 01:09:23,959 -Amy-- -Hey. 1629 01:09:24,041 --> 01:09:26,291 [Overlapping]: We need to talk. 1630 01:09:26,375 --> 01:09:30,000 I'm just trying to give you a little "BFF Reality Check." 1631 01:09:30,083 --> 01:09:31,166 I just need to make sure 1632 01:09:31,250 --> 01:09:32,834 that you guys are really on the same page. 1633 01:09:32,917 --> 01:09:35,333 Are you sure that you and Amy are still on the same page 1634 01:09:35,417 --> 01:09:36,792 about what you want for your future? 1635 01:09:36,875 --> 01:09:38,000 Ah, she's just nervous. 1636 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Her whole life was turned upside-down, 1637 01:09:39,542 --> 01:09:40,792 and she hasn't had a chance to process it. 1638 01:09:40,875 --> 01:09:42,375 It's not just your wedding day. 1639 01:09:42,458 --> 01:09:45,083 This is the rest of your life. 1640 01:09:45,166 --> 01:09:48,166 I guess it's more about knowing whether you're happy... 1641 01:09:48,250 --> 01:09:50,208 or just going through the motions. 1642 01:09:50,291 --> 01:09:52,750 I'm not the guy who doesn't believe in love. 1643 01:09:52,834 --> 01:09:55,208 This from the girl who runs from every relationship? 1644 01:09:55,291 --> 01:09:57,375 Are you trying to talk me out of getting married? 1645 01:09:57,458 --> 01:09:59,542 Are you trying to talk me out of marrying James? 1646 01:09:59,625 --> 01:10:00,458 Of course not. 1647 01:10:00,750 --> 01:10:02,625 I'm just saying, if you're having doubts, 1648 01:10:02,709 --> 01:10:03,583 you should talk to him. 1649 01:10:03,792 --> 01:10:05,083 Okay, even if I was having doubts, 1650 01:10:05,166 --> 01:10:07,709 I would never leave Amy on our wedding night. 1651 01:10:07,792 --> 01:10:09,208 She doesn't deserve that. 1652 01:10:09,291 --> 01:10:11,208 Especially after everything she's been through. 1653 01:10:11,291 --> 01:10:12,417 Okay. 1654 01:10:12,750 --> 01:10:14,625 -Well, I'm here if you need me. -I'm here for you. 1655 01:10:14,709 --> 01:10:17,291 [♪♪] 1656 01:10:20,959 --> 01:10:23,959 [Charlie]: Welcome again. Nice to see you. 1657 01:10:24,041 --> 01:10:25,250 Please go on in. 1658 01:10:25,417 --> 01:10:26,458 [woman]: Too bad this place isn't open for business. 1659 01:10:26,542 --> 01:10:29,834 It's stunning. Just gorgeous. 1660 01:10:31,959 --> 01:10:32,792 [Charlie]: Welcome. Welcome. 1661 01:10:36,208 --> 01:10:38,792 [♪♪] 1662 01:10:42,834 --> 01:10:44,875 Everything okay with James? 1663 01:10:44,959 --> 01:10:47,917 Yeah. Sure. Why wouldn't it be? 1664 01:10:48,000 --> 01:10:49,583 Is everything okay with Amy? 1665 01:10:49,667 --> 01:10:51,500 Of course. Yeah. 1666 01:10:51,583 --> 01:10:55,166 It's the, um, happiest day of her life. 1667 01:10:56,125 --> 01:10:57,583 Molly? 1668 01:10:57,667 --> 01:11:00,709 You did a wonderful job with Clarissa's roses. 1669 01:11:00,792 --> 01:11:02,959 Wait. They're Clarissa's? 1670 01:11:03,041 --> 01:11:04,208 Mm-hmm. 1671 01:11:04,291 --> 01:11:05,709 You didn't say that before. 1672 01:11:05,792 --> 01:11:07,083 I didn't say a lot of things. 1673 01:11:07,166 --> 01:11:08,542 But that's done now. 1674 01:11:08,625 --> 01:11:10,709 [music rises] 1675 01:11:10,792 --> 01:11:12,542 That's your cue. 1676 01:11:12,625 --> 01:11:15,166 Okay. Here we go. 1677 01:11:20,792 --> 01:11:22,375 [hushed]: Hey. 1678 01:11:22,458 --> 01:11:24,500 You look stunning, by the way. 1679 01:11:25,834 --> 01:11:27,667 Thanks. 1680 01:11:27,750 --> 01:11:29,333 You look... 1681 01:11:29,417 --> 01:11:32,458 whatever the man-version of stunning is. 1682 01:11:32,542 --> 01:11:33,917 Thank you. 1683 01:11:34,000 --> 01:11:36,792 [music continues] 1684 01:11:36,875 --> 01:11:38,875 [♪♪] 1685 01:11:40,750 --> 01:11:42,875 Uh... Where's James? 1686 01:11:42,959 --> 01:11:44,375 Shouldn't he be up here already? 1687 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Do you think something's wrong? 1688 01:11:46,208 --> 01:11:47,125 How would I know? 1689 01:11:47,208 --> 01:11:48,959 I don't know, 1690 01:11:49,041 --> 01:11:49,875 unless you know something I don't know. 1691 01:11:49,959 --> 01:11:51,083 -I don't know. Do you? -No. 1692 01:11:51,166 --> 01:11:52,417 I know I don't. 1693 01:11:54,125 --> 01:11:57,375 [♪♪] 1694 01:11:59,917 --> 01:12:01,375 Did you say-- 1695 01:12:01,458 --> 01:12:02,875 Did you say something to him? 1696 01:12:09,417 --> 01:12:11,959 Thank you, everyone, for coming. 1697 01:12:12,041 --> 01:12:13,291 As you can see, 1698 01:12:13,375 --> 01:12:15,333 we've decided not to get married. 1699 01:12:15,417 --> 01:12:17,375 [murmurs and gasps] 1700 01:12:21,417 --> 01:12:23,709 Don't be mad at each other. 1701 01:12:23,792 --> 01:12:26,041 We finally admitted what we both knew deep down-- 1702 01:12:26,125 --> 01:12:29,083 that we'd be making a big mistake. 1703 01:12:29,166 --> 01:12:31,917 I'm just happy that we finally realized it 1704 01:12:32,000 --> 01:12:33,917 before it was too late. 1705 01:12:34,000 --> 01:12:36,500 And you're both okay? 1706 01:12:36,583 --> 01:12:38,041 Yeah. Perfect. 1707 01:12:38,125 --> 01:12:40,375 We're friends and always will be. 1708 01:12:45,417 --> 01:12:48,834 Are you sure it's not just what I said? 1709 01:12:48,917 --> 01:12:50,583 I'd feel terrible 1710 01:12:50,667 --> 01:12:52,750 if I talked you out of your own wedding. 1711 01:12:52,834 --> 01:12:54,917 This was never my wedding. 1712 01:12:55,000 --> 01:12:57,500 In fact, I think it's fair to say, 1713 01:12:57,583 --> 01:13:00,125 from the dress to the design, 1714 01:13:00,208 --> 01:13:03,291 this is exactly how you'd plan your wedding. 1715 01:13:04,333 --> 01:13:06,792 How's that for a BFF Reality Check? 1716 01:13:11,041 --> 01:13:13,750 [Amy]: Sorry for the inconvenience. 1717 01:13:13,834 --> 01:13:16,333 Thank you for coming. 1718 01:13:16,417 --> 01:13:17,500 I still think 1719 01:13:17,583 --> 01:13:19,333 we should've had the party anyway. 1720 01:13:19,417 --> 01:13:21,959 We will... when it's yours. 1721 01:13:23,834 --> 01:13:24,959 Hey. 1722 01:13:27,375 --> 01:13:28,792 We did good. 1723 01:13:28,875 --> 01:13:30,792 We did great. 1724 01:13:33,125 --> 01:13:35,500 So... 1725 01:13:35,583 --> 01:13:37,917 tomorrow, we're back to our real lives. 1726 01:13:38,000 --> 01:13:39,625 It's going to be weird. 1727 01:13:39,709 --> 01:13:40,583 You think so? 1728 01:13:40,875 --> 01:13:43,208 Well, we just never really talked about... 1729 01:13:43,291 --> 01:13:45,041 what now? 1730 01:13:45,125 --> 01:13:47,125 Right. Um, well, 1731 01:13:47,208 --> 01:13:48,417 I gotta go back to New York 1732 01:13:48,625 --> 01:13:50,750 and pound the pavement until I find a new investor 1733 01:13:50,834 --> 01:13:51,875 for the restaurant, 1734 01:13:52,250 --> 01:13:54,458 and you need to get your winter line up and running. 1735 01:13:55,417 --> 01:13:56,875 What winter line? 1736 01:13:56,959 --> 01:13:58,875 I don't have a thing. 1737 01:13:58,959 --> 01:13:59,750 You'll find your inspiration 1738 01:14:00,000 --> 01:14:00,959 when you get back to your studio. 1739 01:14:01,041 --> 01:14:03,834 Mm. My inspiration was here. 1740 01:14:06,500 --> 01:14:09,250 Yeah. Yeah, mine too. 1741 01:14:09,333 --> 01:14:11,875 But we just have to find a way to make it work at home. 1742 01:14:11,959 --> 01:14:12,875 Right. 1743 01:14:12,959 --> 01:14:13,917 Right. 1744 01:14:14,000 --> 01:14:14,834 -Yep. -Yeah. 1745 01:14:16,250 --> 01:14:17,959 So when you open back up again, 1746 01:14:18,041 --> 01:14:19,041 you're going to change your menu 1747 01:14:19,125 --> 01:14:20,792 to do more like what you did here? 1748 01:14:20,875 --> 01:14:21,792 That's the plan. 1749 01:14:21,875 --> 01:14:22,959 Maybe I'll stop by, then. 1750 01:14:23,041 --> 01:14:24,333 Okay. 1751 01:14:24,417 --> 01:14:26,375 Or maybe we'll both be so busy, 1752 01:14:26,458 --> 01:14:28,709 we'll never see each other again. Right? 1753 01:14:28,792 --> 01:14:29,917 You never know. 1754 01:14:36,375 --> 01:14:37,375 I knew it. 1755 01:14:37,458 --> 01:14:39,000 No, no. I was joking. 1756 01:14:39,083 --> 01:14:40,792 I don't think you were. 1757 01:14:40,875 --> 01:14:43,875 Come on, can't we just enjoy what we have right now? 1758 01:14:43,959 --> 01:14:45,709 Not worry about tomorrow? Huh? 1759 01:14:45,792 --> 01:14:47,959 Why, because you knew what we had here 1760 01:14:48,041 --> 01:14:50,500 was just a fantasy that can't last in the real world? 1761 01:14:50,583 --> 01:14:53,625 I have no idea! And neither do you, by the way. 1762 01:14:53,709 --> 01:14:55,458 I knew it. 1763 01:14:55,542 --> 01:14:57,834 I knew this would happen if I let my guard down. 1764 01:14:57,917 --> 01:15:00,000 It's easier being alone. 1765 01:15:01,250 --> 01:15:02,417 You got that right. 1766 01:15:06,667 --> 01:15:08,208 So... 1767 01:15:08,291 --> 01:15:09,583 that's it, then? 1768 01:15:09,750 --> 01:15:12,166 I mean, once we leave here, there's no room for us? 1769 01:15:12,250 --> 01:15:13,667 We're not even going to try? 1770 01:15:13,750 --> 01:15:15,792 Well, it seems like that's what you want. 1771 01:15:15,875 --> 01:15:18,542 No, that's clearly what you want. 1772 01:15:20,375 --> 01:15:22,875 Look, Molly-- 1773 01:15:24,041 --> 01:15:25,959 I have to go. 1774 01:15:27,667 --> 01:15:28,750 Molly! 1775 01:15:36,917 --> 01:15:38,583 Right. 1776 01:15:46,083 --> 01:15:48,917 [♪♪] 1777 01:15:50,166 --> 01:15:52,959 Thank you. Enjoy it. 1778 01:15:55,542 --> 01:15:57,709 We just paid our rent for the next six months 1779 01:15:57,792 --> 01:15:59,166 with that sale. 1780 01:15:59,250 --> 01:16:00,792 Oh, while you were with the client, 1781 01:16:00,875 --> 01:16:01,792 James called. 1782 01:16:01,875 --> 01:16:02,875 Oh, thank you. 1783 01:16:02,959 --> 01:16:04,917 Are you getting back together? 1784 01:16:05,000 --> 01:16:06,250 No. 1785 01:16:06,333 --> 01:16:08,542 We are much better off as friends. 1786 01:16:08,625 --> 01:16:09,875 Mm-hmm. 1787 01:16:13,625 --> 01:16:14,917 Did you call him? 1788 01:16:15,000 --> 01:16:16,875 Amy, stop asking me that. 1789 01:16:18,083 --> 01:16:20,417 He was right. We're both too busy. 1790 01:16:20,500 --> 01:16:21,542 Thanks. 1791 01:16:21,625 --> 01:16:23,208 You know what, it's better this way. 1792 01:16:23,291 --> 01:16:24,583 I got to go. 1793 01:16:27,166 --> 01:16:29,959 Thank you. 1794 01:16:32,875 --> 01:16:35,834 [♪♪] 1795 01:16:39,709 --> 01:16:40,917 [Isaac]: Hey! 1796 01:16:41,000 --> 01:16:42,959 None of this was on the menu before. 1797 01:16:43,041 --> 01:16:44,417 What are you doing? 1798 01:16:44,500 --> 01:16:46,291 I was inspired when we shut down. 1799 01:16:46,375 --> 01:16:47,458 I found my passion 1800 01:16:47,542 --> 01:16:50,875 making old family recipes new again. 1801 01:16:50,959 --> 01:16:52,792 It's comfort food with a Nick Turner twist. 1802 01:16:52,875 --> 01:16:53,750 It's good! 1803 01:16:54,125 --> 01:16:56,000 Well, he's not investing in a roadside diner. 1804 01:16:56,083 --> 01:16:58,709 He's investing in Clarissa's. 1805 01:17:03,208 --> 01:17:05,583 This is Clarissa's. 1806 01:17:07,959 --> 01:17:09,834 [phone rings] 1807 01:17:11,208 --> 01:17:12,166 Hey, James. What's up? 1808 01:17:12,250 --> 01:17:13,291 You call her? 1809 01:17:13,375 --> 01:17:14,792 No, I haven't talked to her. 1810 01:17:14,875 --> 01:17:15,792 What's the point? 1811 01:17:15,875 --> 01:17:16,959 I messed up, man. 1812 01:17:17,041 --> 01:17:18,917 I don't think so. You'll be fine. 1813 01:17:19,000 --> 01:17:21,208 Look, I gotta go, okay? 1814 01:17:21,291 --> 01:17:23,250 All right, talk to you later. 1815 01:17:23,333 --> 01:17:24,375 Okay. He's in. 1816 01:17:24,458 --> 01:17:27,709 He loves the new food. 1817 01:17:29,041 --> 01:17:31,750 [♪♪] 1818 01:17:35,166 --> 01:17:36,542 I can't believe how fast 1819 01:17:36,625 --> 01:17:39,417 you pulled this all together, Molly. 1820 01:17:39,500 --> 01:17:41,750 You must have been working on this 24/7. 1821 01:17:41,834 --> 01:17:42,709 Pretty much. 1822 01:17:42,959 --> 01:17:44,333 Definitely no time for anything else. 1823 01:17:44,417 --> 01:17:46,667 Well, the Barneys people are going to love it. 1824 01:17:48,291 --> 01:17:49,834 What's wrong? 1825 01:17:49,917 --> 01:17:51,417 This is huge. 1826 01:17:51,500 --> 01:17:52,625 Aren't you happy? 1827 01:17:52,709 --> 01:17:54,792 Absolutely. I couldn't be happier. 1828 01:17:54,875 --> 01:17:57,041 Can I take you out for dinner next week to celebrate? 1829 01:17:57,125 --> 01:17:58,709 That sounds great. 1830 01:17:58,792 --> 01:18:00,375 Have you tried, uh, Clarissa's yet? 1831 01:18:00,458 --> 01:18:03,125 I hear they're back open and better than ever. 1832 01:18:03,208 --> 01:18:04,125 Great. 1833 01:18:04,208 --> 01:18:05,208 See you soon. 1834 01:18:05,291 --> 01:18:06,625 -Okay. -Good job. 1835 01:18:08,083 --> 01:18:10,083 [♪♪] 1836 01:18:12,792 --> 01:18:14,375 [Jenn Grant's "No One's Gonna Love You" plays] 1837 01:18:14,458 --> 01:18:20,000 ♪ No one's gonna love you quite like I do ♪ 1838 01:18:20,083 --> 01:18:25,458 [♪♪] 1839 01:18:25,542 --> 01:18:32,750 ♪ No one's gonna love you quite like I do ♪ 1840 01:18:32,834 --> 01:18:37,583 [♪♪] 1841 01:18:37,667 --> 01:18:41,917 ♪ Holding my hand in the back of the car ♪ 1842 01:18:42,000 --> 01:18:48,750 ♪ On a Sunday drive where the mountains are ♪ 1843 01:18:48,834 --> 01:18:53,291 ♪ Holding my heart and your hands get wild ♪ 1844 01:18:53,375 --> 01:18:55,917 ♪ It's summer time 1845 01:18:56,000 --> 01:18:59,083 ♪ Free as a child 1846 01:18:59,166 --> 01:19:00,709 [♪♪] 1847 01:19:00,792 --> 01:19:05,375 ♪ No one's gonna love you quite like I do... ♪ 1848 01:19:05,458 --> 01:19:06,583 Glass of wine. It's on the house. 1849 01:19:06,667 --> 01:19:08,000 It's on the house. Thank you very much. 1850 01:19:09,709 --> 01:19:12,125 Thank you very much for coming. 1851 01:19:12,208 --> 01:19:17,500 ♪ ...No one's gonna love you quite like I do... ♪ 1852 01:19:17,583 --> 01:19:21,542 [♪♪] 1853 01:19:21,625 --> 01:19:22,917 Hey. It's a full house. 1854 01:19:23,000 --> 01:19:23,959 We're back. 1855 01:19:24,041 --> 01:19:25,709 Try to look happy. 1856 01:19:25,792 --> 01:19:28,792 Right. "Happy." Yeah, okay. 1857 01:19:28,875 --> 01:19:31,041 Enjoy your meal. All right? Thank you for coming. 1858 01:19:35,917 --> 01:19:37,792 Charlie? 1859 01:19:37,875 --> 01:19:39,834 It's Molly. 1860 01:19:41,417 --> 01:19:43,834 [car approaching] 1861 01:19:59,166 --> 01:20:01,166 Ohh. 1862 01:20:03,333 --> 01:20:05,834 It'll be okay. 1863 01:20:05,917 --> 01:20:07,542 [sobbing] 1864 01:20:07,625 --> 01:20:09,333 I don't think so. 1865 01:20:09,417 --> 01:20:11,750 Ever since I left here, 1866 01:20:11,834 --> 01:20:15,000 everything's just felt... wrong. 1867 01:20:16,125 --> 01:20:18,750 I thought you were doing what-- what makes you happy. 1868 01:20:18,834 --> 01:20:22,834 What really made me happy was being here, with Nick. 1869 01:20:22,917 --> 01:20:24,375 But I got scared 1870 01:20:24,458 --> 01:20:26,875 and I ran away. 1871 01:20:28,166 --> 01:20:31,041 And now it's too late. 1872 01:20:32,208 --> 01:20:34,875 Are you sure about that? 1873 01:20:39,583 --> 01:20:41,917 [piano music playing nearby] 1874 01:20:55,125 --> 01:20:57,208 [Playing "Clair de Lune"] 1875 01:21:22,667 --> 01:21:25,625 Molly Quinn... 1876 01:21:25,709 --> 01:21:27,458 I don't want to spend another second of my life 1877 01:21:27,542 --> 01:21:28,667 without you. 1878 01:21:28,750 --> 01:21:30,625 I don't either. 1879 01:21:30,709 --> 01:21:32,750 I was miserable. 1880 01:21:32,834 --> 01:21:34,625 Well, in that case, let's stay here. 1881 01:21:34,709 --> 01:21:36,250 We'll re-open the inn. 1882 01:21:36,333 --> 01:21:38,625 It'll be me, my dad... 1883 01:21:39,583 --> 01:21:41,792 ...and my wife. 1884 01:21:42,917 --> 01:21:43,834 What? 1885 01:21:44,709 --> 01:21:47,834 [♪♪] 1886 01:21:47,917 --> 01:21:50,166 [gasping] 1887 01:21:50,250 --> 01:21:52,709 Molly... 1888 01:21:53,667 --> 01:21:55,917 Will you marry me? 1889 01:21:56,000 --> 01:21:57,792 Yes! 1890 01:21:57,875 --> 01:21:59,667 Yeah? 1891 01:22:07,542 --> 01:22:09,125 I love you. 1892 01:22:09,208 --> 01:22:11,125 I love you, too. 1893 01:22:13,375 --> 01:22:15,333 [♪♪] 1894 01:22:21,875 --> 01:22:25,041 You knew how to play piano this whole time, didn't you? 1895 01:22:26,208 --> 01:22:28,083 Ahh... maybe. 1896 01:22:30,333 --> 01:22:32,375 [♪♪] 1897 01:22:37,834 --> 01:22:41,333 [Natalie Cole's "This Will Be" plays] 1898 01:22:41,417 --> 01:22:42,625 [♪♪] 1899 01:22:42,709 --> 01:22:46,333 ♪ Ooh, uh-huh... 1900 01:22:46,417 --> 01:22:48,333 ♪ Ooh... 1901 01:22:48,417 --> 01:22:49,750 ♪ Uh-huh... 1902 01:22:49,834 --> 01:22:51,166 ♪ Yeah, yeah... 1903 01:22:51,250 --> 01:22:54,166 ♪ Ooh-ooh-ooh... 1904 01:22:54,250 --> 01:22:58,875 [♪♪] 1905 01:23:02,083 --> 01:23:05,917 ♪ This will be an everlasting love ♪ 1906 01:23:06,000 --> 01:23:09,667 ♪ This will be the one I've waited for ♪ 1907 01:23:09,750 --> 01:23:11,125 ♪ This will be 1908 01:23:11,208 --> 01:23:15,500 ♪ The first time anyone has loved me ♪ 1909 01:23:15,583 --> 01:23:17,500 [♪♪] 1910 01:23:17,583 --> 01:23:21,125 ♪ I'm so glad you found me in time ♪ 1911 01:23:21,208 --> 01:23:25,083 ♪ And I'm so glad that you rectified my mind ♪ 1912 01:23:25,166 --> 01:23:31,041 ♪ This will be an everlasting love for me ♪ 1913 01:23:31,125 --> 01:23:32,667 ♪ Whoa-ho 1914 01:23:32,750 --> 01:23:36,208 ♪ Loving you is some kind of wonderful ♪ 1915 01:23:36,291 --> 01:23:40,166 ♪ Because you showed me just how much you care ♪ 1916 01:23:40,250 --> 01:23:43,750 ♪ You've given me the thrill of a lifetime ♪ 1917 01:23:43,834 --> 01:23:45,041 ♪ And made me believe 1918 01:23:45,125 --> 01:23:47,875 ♪ You've got more thrills to spare, oh! ♪ 1919 01:23:47,959 --> 01:23:53,166 ♪ This will be an everlasting love ♪ 1920 01:23:53,250 --> 01:23:54,208 [applause] 1921 01:23:54,291 --> 01:23:56,333 ♪ Oh, yes it will now! 1922 01:23:56,417 --> 01:23:59,208 [♪♪] 1923 01:23:59,291 --> 01:24:01,125 ♪ You brought a lot of a sunshine ♪ 1924 01:24:01,208 --> 01:24:03,166 ♪ In to my life 1925 01:24:03,250 --> 01:24:06,917 ♪ You filled me with happiness I never knew ♪ 1926 01:24:07,000 --> 01:24:09,417 ♪ You gave me more joy than I ever dreamed of ♪ 1927 01:24:09,500 --> 01:24:10,333 ♪ And no one, no one... 1928 01:24:12,875 --> 01:24:22,834 [♪♪] 1929 01:24:27,792 --> 01:24:33,709 [♪♪] 117852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.