All language subtitles for Tracker.2024.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,180 --> 00:00:53,480 What the hell? You 2 00:00:53,610 --> 00:00:55,270 I knocked. You didn't answer. 3 00:00:55,400 --> 00:00:56,790 You got to quit doing this. 4 00:00:56,920 --> 00:00:59,580 Doing what? The s-sneaking around, 5 00:00:59,710 --> 00:01:01,930 stopping by. You're breaking and entering. 6 00:01:02,060 --> 00:01:03,930 I came here for the view. 7 00:01:04,060 --> 00:01:06,320 I heard it was, okay. 8 00:01:06,450 --> 00:01:07,710 Well, don't-don't take photos. 9 00:01:07,850 --> 00:01:08,826 It's a video. 10 00:01:08,850 --> 00:01:09,980 How'd you find me? 11 00:01:10,110 --> 00:01:12,150 Teddi and velma. 12 00:01:12,280 --> 00:01:13,810 Don't be mad. 13 00:01:13,940 --> 00:01:15,746 I'm not mad at you. Just give me a second to 14 00:01:15,770 --> 00:01:17,640 dress. 15 00:01:18,770 --> 00:01:20,680 All right. 16 00:01:20,810 --> 00:01:22,600 What are you doing here? 17 00:01:22,730 --> 00:01:24,536 Look, I know you're taking some down time after your last job. 18 00:01:24,560 --> 00:01:25,990 Okay? You should give it a try. 19 00:01:26,120 --> 00:01:28,390 It's on my to-do list. So let me guess. 20 00:01:28,520 --> 00:01:31,130 A... a meditation retreat, or a mani-pedi thing. 21 00:01:31,260 --> 00:01:33,220 You're going on one of those cruises. 22 00:01:33,350 --> 00:01:35,000 You should do one of those cruises. 23 00:01:35,130 --> 00:01:37,530 Wow. You don't know a damn thing about me, colter. 24 00:01:38,830 --> 00:01:41,076 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 25 00:01:41,100 --> 00:01:43,050 Friend of my father's owns 26 00:01:43,190 --> 00:01:44,930 a remote outfitting business in Idaho. 27 00:01:45,060 --> 00:01:46,190 His name is Gus mcmillion. 28 00:01:46,320 --> 00:01:47,410 He had a plane go missing. 29 00:01:47,540 --> 00:01:49,630 Missing? 30 00:01:49,760 --> 00:01:52,500 As in stolen? As in lost. 31 00:01:52,630 --> 00:01:55,280 His son and daughter were on it with a client. 32 00:02:18,480 --> 00:02:20,660 What? 33 00:02:20,790 --> 00:02:23,010 You're doing that "I got a question" thing you do. 34 00:02:23,140 --> 00:02:25,270 So go ahead. Ask your little question. 35 00:02:25,400 --> 00:02:27,140 I won't bite. Not a question. 36 00:02:27,270 --> 00:02:29,010 Just, you know, more of an observation. 37 00:02:29,140 --> 00:02:30,230 Proceed. 38 00:02:30,360 --> 00:02:32,890 Well, I was just, you know, observing 39 00:02:33,020 --> 00:02:35,150 that for such a busy lawyer, 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,166 you sure are out of the office a lot. 41 00:02:36,190 --> 00:02:38,760 Well, the office is kind of boring. 42 00:02:38,890 --> 00:02:40,760 And this is not so much. 43 00:02:40,890 --> 00:02:42,640 So you're using me to play hooky from work. 44 00:02:42,770 --> 00:02:44,290 This is work. 45 00:02:44,420 --> 00:02:46,470 It's called fieldwork. 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,550 Do you have any more observations, 47 00:02:48,690 --> 00:02:50,430 or can we focus on the job? 48 00:02:52,300 --> 00:02:56,260 Okay. So, Gus called you when all this happened? 49 00:02:56,390 --> 00:02:58,700 No, actually, I called him. 50 00:02:58,820 --> 00:03:00,286 I was trying to book a trip for my dad. 51 00:03:00,310 --> 00:03:01,920 He's been pretty sick lately. 52 00:03:02,050 --> 00:03:04,140 And the minute Gus picked up and I heard his voice, 53 00:03:04,270 --> 00:03:05,880 I knew something bad had happened. 54 00:03:06,010 --> 00:03:08,530 And I said I knew a guy that could help, so here we are. 55 00:03:09,790 --> 00:03:12,230 And his son Hank was flying the plane when all this happened? 56 00:03:12,270 --> 00:03:14,670 Yeah. Then, Madison, Hank's sister 57 00:03:14,800 --> 00:03:17,100 she was also on board with a client. 58 00:03:18,850 --> 00:03:20,890 Let's go meet Gus. 59 00:03:28,460 --> 00:03:30,510 Gus. 60 00:03:30,640 --> 00:03:32,030 Reenie. 61 00:03:32,160 --> 00:03:33,950 How you doing? Yeah. Thanks for coming. 62 00:03:34,080 --> 00:03:35,016 This the guy you told me about? 63 00:03:35,040 --> 00:03:36,390 Colter Shaw. 64 00:03:36,520 --> 00:03:38,470 Reenie caught me up to speed on the situation. 65 00:03:38,600 --> 00:03:40,056 Your son and your daughter went on a trip. 66 00:03:40,080 --> 00:03:41,260 They haven't returned. 67 00:03:41,390 --> 00:03:42,960 Well, then you know time's a-wasting. 68 00:03:43,090 --> 00:03:45,130 Just follow me. 69 00:03:47,920 --> 00:03:49,830 So, the lake is here. 70 00:03:49,960 --> 00:03:51,660 It's right next to the Canadian border. 71 00:03:51,790 --> 00:03:52,880 What kind of plane? 72 00:03:53,010 --> 00:03:55,320 It's a Levinson a20. 73 00:03:55,450 --> 00:03:59,500 And before you ask, she told me about your fee. 74 00:03:59,630 --> 00:04:02,890 Whatever it takes to find my son and daughter. 75 00:04:03,020 --> 00:04:05,330 They're alive. I know it. 76 00:04:11,120 --> 00:04:13,420 What is it? 77 00:04:13,550 --> 00:04:15,730 It was a float plane. 78 00:04:15,860 --> 00:04:17,706 Limits the possibility of where they could have put down. 79 00:04:17,730 --> 00:04:19,510 Where was their last radio contact? 80 00:04:19,640 --> 00:04:21,910 Here, then they signed off, said they were gonna 81 00:04:22,040 --> 00:04:23,560 check in at the lake. 82 00:04:23,690 --> 00:04:25,000 A squall blew up. 83 00:04:25,130 --> 00:04:27,570 Nasty sheer winds. You check the storm report? 84 00:04:27,700 --> 00:04:30,740 I did, and they were flying right into it. 85 00:04:32,050 --> 00:04:35,270 This way point here... this is way far away from the lake, 86 00:04:35,400 --> 00:04:36,946 even if they were skirting the weather. 87 00:04:36,970 --> 00:04:38,610 Hank say why they were so far off course? 88 00:04:38,710 --> 00:04:40,580 No, and I should have asked, 89 00:04:40,710 --> 00:04:42,580 but he was worried about the storm. 90 00:04:42,710 --> 00:04:44,216 I told him to look for a spot to put down 91 00:04:44,240 --> 00:04:45,500 if he couldn't get above it. 92 00:04:46,850 --> 00:04:48,980 And you contacted search and rescue? 93 00:04:49,110 --> 00:04:52,810 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 94 00:04:52,940 --> 00:04:54,590 Said they were gonna do another flyover 95 00:04:54,720 --> 00:04:56,046 in a couple hours, but I am not one to wait. 96 00:04:56,070 --> 00:04:57,810 Did you do a flyover? 97 00:04:57,940 --> 00:05:01,600 I did. Spotted what looked to be a debris field. 98 00:05:01,730 --> 00:05:04,600 Cloud cover's too thick to get a good look. 99 00:05:04,730 --> 00:05:06,610 There wasn't a black box or something with GPS? 100 00:05:06,740 --> 00:05:08,650 Nah. It's an old plane, you know. 101 00:05:08,780 --> 00:05:11,090 We fly mostly the same routes in and out. 102 00:05:11,220 --> 00:05:14,000 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 103 00:05:14,130 --> 00:05:16,920 Can you get me in here, close to the debris field 104 00:05:17,050 --> 00:05:18,270 that you found? 105 00:05:18,400 --> 00:05:20,970 I can if you have jump experience. I do. 106 00:05:21,100 --> 00:05:23,190 Great. 107 00:05:24,190 --> 00:05:28,370 I got my old kodiak turboprop and a jump kit. 108 00:05:28,500 --> 00:05:30,086 I'd do it myself, but my knees aren't worth a damn. 109 00:05:30,110 --> 00:05:31,330 Wait. What? 110 00:05:31,460 --> 00:05:33,630 Jump, as in skydiving? 111 00:05:33,760 --> 00:05:35,200 It's the only way in there. 112 00:05:35,330 --> 00:05:37,200 How quickly can we be airborne? 113 00:05:37,330 --> 00:05:38,860 As quickly as you're ready.Okay. 114 00:05:41,030 --> 00:05:43,030 Here you go. Jerky. 115 00:05:43,160 --> 00:05:44,730 It looks homemade. It is. 116 00:05:44,860 --> 00:05:46,860 My dad. Teriyaki. 117 00:05:46,990 --> 00:05:48,390 At least I think it is. 118 00:05:48,520 --> 00:05:50,300 It's been in my bag a couple months. 119 00:05:50,430 --> 00:05:52,300 But he makes me keep it just in case. 120 00:05:52,430 --> 00:05:54,310 In case of what? I don't know. 121 00:05:54,440 --> 00:05:56,310 I get stranded in a snowstorm without protein, 122 00:05:56,440 --> 00:05:58,700 or you... jump out of a plane. 123 00:05:58,830 --> 00:06:00,270 I got to meet this dad of yours. 124 00:06:00,400 --> 00:06:02,100 No, you don't. 125 00:06:02,230 --> 00:06:04,880 He's a shoot first, ask questions later kind of guy, 126 00:06:05,010 --> 00:06:06,880 and he's got a lot of theories. 127 00:06:07,010 --> 00:06:10,060 One of those.- still, though, took you fishing. 128 00:06:10,190 --> 00:06:11,760 Can't be that bad of a guy. 129 00:06:11,890 --> 00:06:13,570 Yeah, he's just... He's an acquired taste. 130 00:06:15,330 --> 00:06:17,980 Okay. Good luck. 131 00:06:18,110 --> 00:06:20,070 Have Gus go over the timeline 132 00:06:20,200 --> 00:06:22,120 with you once again when he gets back, will you? 133 00:06:22,200 --> 00:06:24,770 Where they last radioed in... it doesn't make any sense. 134 00:06:24,900 --> 00:06:25,990 What are you thinking? 135 00:06:26,120 --> 00:06:28,770 They diverted before the storm came in. 136 00:06:28,910 --> 00:06:30,276 Like they weren't going to the lake? 137 00:06:30,300 --> 00:06:35,560 Question is... Where were they going and why? 138 00:06:49,140 --> 00:06:50,880 Ranger outstation 139 00:06:52,320 --> 00:06:54,580 about five miles from where I'm going to drop you. 140 00:06:54,710 --> 00:06:57,240 That where they'd head for help? Hoping. 141 00:06:58,200 --> 00:07:00,020 Hold on. 142 00:07:00,150 --> 00:07:01,760 I'm gonna put you down on the bench. 143 00:07:01,890 --> 00:07:03,330 There's a game trail. 144 00:07:03,460 --> 00:07:04,980 It'll get you over more easy. 145 00:07:05,120 --> 00:07:07,510 I'd set you down there, but the canopy's too thick. 146 00:07:10,950 --> 00:07:13,520 We're close now. Get ready. 147 00:07:20,260 --> 00:07:22,390 Ready when you are. 148 00:07:22,520 --> 00:07:24,220 Good to go. 149 00:08:33,160 --> 00:08:34,940 You don't have any of my dad? 150 00:08:36,510 --> 00:08:38,160 Tried.thanks. 151 00:08:38,290 --> 00:08:39,430 You know how he is. 152 00:08:39,560 --> 00:08:41,210 Boy, do I. 153 00:08:46,220 --> 00:08:47,520 When was this one taken? 154 00:08:47,650 --> 00:08:49,520 It was about three years ago. 155 00:08:49,650 --> 00:08:51,610 Hank caught a monster that day. 156 00:08:51,740 --> 00:08:53,620 Almost pulled him off the boat. 157 00:08:55,570 --> 00:08:57,620 You okay? 158 00:08:57,750 --> 00:08:59,190 Yeah. I... 159 00:08:59,320 --> 00:09:03,670 Just thinking about how much happier Hank used to be. 160 00:09:03,800 --> 00:09:06,410 You know, I figured he'd take over after I retired. 161 00:09:06,540 --> 00:09:08,280 But he got this idea in his head 162 00:09:08,410 --> 00:09:10,046 that he wanted to go out and start up his own business. 163 00:09:10,070 --> 00:09:12,500 You know, go solo. 164 00:09:12,630 --> 00:09:14,070 You know, every kid has to prove 165 00:09:14,200 --> 00:09:15,900 that they don't need their parents. 166 00:09:17,200 --> 00:09:18,900 Nah, I get it. 167 00:09:19,030 --> 00:09:20,250 I let him go. 168 00:09:20,380 --> 00:09:22,690 He went belly up pretty fast. 169 00:09:23,860 --> 00:09:29,090 Came back about a year ago, tail between his legs. 170 00:09:29,220 --> 00:09:30,870 Wanted to work for me again. 171 00:09:31,000 --> 00:09:32,960 Bet that was tough for you guys? 172 00:09:33,090 --> 00:09:35,270 I didn't mind. 173 00:09:35,400 --> 00:09:37,440 I liked having him back. 174 00:09:39,270 --> 00:09:40,530 Madison was happy. 175 00:09:40,660 --> 00:09:42,400 Yeah. 176 00:09:42,530 --> 00:09:44,270 She's a good influence on him. 177 00:09:44,400 --> 00:09:47,150 Yeah. Big sister. 178 00:09:47,280 --> 00:09:49,190 You know, I know all about that. 179 00:09:49,320 --> 00:09:52,540 Mine is bossy and never wrong. 180 00:09:52,670 --> 00:09:55,200 She used to steal all my clothes, but 181 00:09:55,330 --> 00:09:58,460 I still love her. 182 00:10:06,210 --> 00:10:08,470 Can I help you? 183 00:10:08,600 --> 00:10:10,740 I'm looking for a man 184 00:10:10,870 --> 00:10:13,350 who was flown out on one of your planes. 185 00:10:13,480 --> 00:10:16,650 Yesterday. Fishing. 186 00:10:18,350 --> 00:10:20,750 Walter Bratton? 187 00:10:20,880 --> 00:10:23,660 Walter Bratton. 188 00:10:23,790 --> 00:10:26,660 That's him, right? 189 00:10:29,010 --> 00:10:32,100 I called the emergency contact number listed. 190 00:10:32,240 --> 00:10:33,540 Nobody called back. 191 00:10:33,670 --> 00:10:35,890 Are you a friend or family? 192 00:10:36,890 --> 00:10:38,420 Yeah. 193 00:10:38,550 --> 00:10:39,590 And your name is? 194 00:10:39,720 --> 00:10:45,860 Nancy. He probably would have put her name on 195 00:10:45,990 --> 00:10:47,990 the emergency contact list. 196 00:10:48,120 --> 00:10:50,600 He wouldn't have put my name down. 197 00:10:50,730 --> 00:10:53,170 Yeah, he didn't put any name down. 198 00:10:53,300 --> 00:10:55,130 No? 199 00:10:55,260 --> 00:10:57,350 Odd. 200 00:10:59,920 --> 00:11:01,480 Gum? 201 00:11:02,480 --> 00:11:05,310 No. I'm good. 202 00:11:07,570 --> 00:11:11,270 Walter loves fishing. 203 00:11:11,400 --> 00:11:15,500 Rainbow... trouts. 204 00:11:15,630 --> 00:11:19,630 Were you supposed to go with him? For... trouts? 205 00:11:19,760 --> 00:11:21,720 I don't fish. 206 00:11:25,330 --> 00:11:26,940 Is there a problem here? 207 00:11:28,550 --> 00:11:31,290 Well, we lost contact with the plane, 208 00:11:31,420 --> 00:11:33,640 but don't worry, we have people looking for them. 209 00:11:33,780 --> 00:11:35,080 For them? 210 00:11:35,210 --> 00:11:39,000 So there were other clients on the plane? 211 00:11:39,130 --> 00:11:42,220 No. My son and daughter. 212 00:11:42,350 --> 00:11:44,090 What was your name again? 213 00:11:44,220 --> 00:11:46,196 Just if you leave a contact, we'll be able to reach you 214 00:11:46,220 --> 00:11:47,416 when we have more information. 215 00:11:47,440 --> 00:11:49,830 I'll be checking back in. 216 00:11:51,620 --> 00:11:54,970 Thank you for your time. 217 00:12:08,590 --> 00:12:11,030 Bit of a strange ranger, isn't he? 218 00:12:11,160 --> 00:12:13,340 That he is. 219 00:12:15,950 --> 00:12:18,210 I wonder what he really wants with Bratton. 220 00:13:30,110 --> 00:13:31,540 Colter? Yeah. You there with Gus? 221 00:13:31,680 --> 00:13:33,720 Yeah. You're on speaker. 222 00:13:33,850 --> 00:13:36,200 I found the plane. There's no sign of Madison 223 00:13:36,330 --> 00:13:38,290 or Hank. It looks like they tried to 224 00:13:38,420 --> 00:13:39,810 put it down in a canopy break. 225 00:13:39,940 --> 00:13:41,640 How bad? 226 00:13:41,770 --> 00:13:43,470 It's bad, but survivable. 227 00:13:43,600 --> 00:13:45,650 I'll go after them next. 228 00:13:47,080 --> 00:13:49,870 Found the client. 229 00:13:50,000 --> 00:13:51,830 He's dead. Not from the crash. 230 00:13:51,960 --> 00:13:54,740 He was shot with a large-caliber weapon. 231 00:13:54,870 --> 00:13:56,180 Madison carries a .44 Magnum 232 00:13:56,310 --> 00:13:58,790 for bear defense. Fits the bill. 233 00:13:58,920 --> 00:14:00,816 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 234 00:14:00,840 --> 00:14:01,970 That doesn't make any sense. 235 00:14:02,100 --> 00:14:03,400 No, it doesn't. 236 00:14:03,530 --> 00:14:04,970 That's not all. 237 00:14:05,100 --> 00:14:06,946 This guy came into the hangar asking for Bratton. 238 00:14:06,970 --> 00:14:08,516 He wouldn't leave his name, but he asked 239 00:14:08,540 --> 00:14:09,710 who else was on the flight. 240 00:14:09,840 --> 00:14:10,956 He was definitely looking for him. 241 00:14:10,980 --> 00:14:12,850 This guy's got no wallet, no cell phone. 242 00:14:15,200 --> 00:14:17,900 Wait a minute. What the hell is this? 243 00:14:19,510 --> 00:14:20,640 I got a transponder here. 244 00:14:20,770 --> 00:14:22,550 Like a tracking device? 245 00:14:22,680 --> 00:14:24,380 It must have come from the luggage. 246 00:14:24,510 --> 00:14:26,730 That guy that came looking, he give you anything else? 247 00:14:26,860 --> 00:14:29,910 Yeah. Bad vibes. 248 00:14:30,040 --> 00:14:31,666 But he also showed us a picture of Bratton. 249 00:14:31,690 --> 00:14:33,090 I'll send you one now. You tell me. 250 00:14:37,960 --> 00:14:40,480 No, it's not him.No. 251 00:14:42,090 --> 00:14:44,400 Then who the hell is this guy? 252 00:15:02,810 --> 00:15:03,940 Reenie, everything okay? 253 00:15:04,070 --> 00:15:05,330 Not really. 254 00:15:05,460 --> 00:15:07,250 This case is getting kind of weird. 255 00:15:07,380 --> 00:15:09,770 I'm sending you a photo of a dead man colter found. 256 00:15:09,900 --> 00:15:11,990 Wait, what? 257 00:15:12,120 --> 00:15:13,730 Yeah. Near the plane crash. 258 00:15:13,860 --> 00:15:15,820 Need to get an ID on this guy. 259 00:15:15,950 --> 00:15:17,650 We'll work with Bobby and figure it out. 260 00:15:17,780 --> 00:15:19,570 Thanks. Hey, one more thing. 261 00:15:19,700 --> 00:15:21,496 I'm trying to get some more information about 262 00:15:21,520 --> 00:15:23,660 this client Hank and Madison flew out. 263 00:15:23,790 --> 00:15:25,570 I'm gonna send you a photo of his car. 264 00:15:28,010 --> 00:15:29,450 Can you get Bobby to run the plates? 265 00:15:29,490 --> 00:15:31,620 Will do. 266 00:15:31,750 --> 00:15:33,280 Are you at the car right now? 267 00:15:33,410 --> 00:15:35,800 Yeah. 268 00:15:35,930 --> 00:15:38,240 Faster if you find the registration. 269 00:15:38,370 --> 00:15:40,720 Right. Tried that. 270 00:15:40,850 --> 00:15:42,980 Doors are locked. 271 00:15:43,110 --> 00:15:45,160 Damn. 272 00:15:48,030 --> 00:15:49,070 What are you doing? 273 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 Hey, hold on a minute. 274 00:15:55,080 --> 00:15:56,600 Reenie? 275 00:15:58,740 --> 00:16:01,000 Okay, I'm in. 276 00:16:01,130 --> 00:16:02,960 Okay... 277 00:16:04,310 --> 00:16:07,270 This is weird. I found the registration, 278 00:16:07,400 --> 00:16:08,840 but the car belongs to a Holly choi, 279 00:16:08,960 --> 00:16:10,490 mot a Walter Bratton. 280 00:16:38,430 --> 00:16:40,170 Colter? 281 00:16:40,300 --> 00:16:41,470 Hey. 282 00:16:41,600 --> 00:16:42,740 I followed the path 283 00:16:42,870 --> 00:16:44,066 from the plane crash to a camp. 284 00:16:44,090 --> 00:16:46,440 Got a couple of busted cell phones here. 285 00:16:46,570 --> 00:16:48,156 Whoever it is didn't want to be tracked. 286 00:16:48,180 --> 00:16:49,700 They weren't here long. 287 00:16:49,830 --> 00:16:51,440 Someone's injured. 288 00:16:51,570 --> 00:16:52,660 Any idea who? 289 00:16:52,790 --> 00:16:55,620 Whoever it is, they were in a great big hurry. 290 00:16:57,010 --> 00:16:58,320 I checked the client's car. 291 00:16:58,450 --> 00:17:00,370 Doesn't match the name he gave us. Registered to 292 00:17:00,450 --> 00:17:01,800 a Holly choi from Reno. 293 00:17:01,930 --> 00:17:02,930 Maybe the car was stolen. 294 00:17:04,630 --> 00:17:06,800 Who the hell is this guy, and who's chasing him? 295 00:17:06,930 --> 00:17:08,110 Maybe they were using Hank 296 00:17:08,240 --> 00:17:09,996 and Madison to smuggle something onto the plane 297 00:17:10,020 --> 00:17:10,696 that Gus didn't know about. 298 00:17:10,720 --> 00:17:12,290 To a remote lake? 299 00:17:13,290 --> 00:17:14,900 He changed the flight plan 300 00:17:15,030 --> 00:17:16,250 before the storm set in. 301 00:17:16,380 --> 00:17:18,210 Listen, when you searched that car, 302 00:17:18,340 --> 00:17:20,621 is there anything you found that might help us figure out 303 00:17:20,690 --> 00:17:22,250 what the hell this guy wanted up here? 304 00:17:22,380 --> 00:17:24,780 No, just this receipt to a place called 305 00:17:24,910 --> 00:17:27,300 big rock printing, inc. 306 00:17:27,430 --> 00:17:29,236 I mean, it could be nothing, but I'm gonna check it out. 307 00:17:29,260 --> 00:17:31,220 Time stamp on it's 308 00:17:31,350 --> 00:17:32,846 right before he met with Hank and Madison. 309 00:17:32,870 --> 00:17:34,530 Reenie? 310 00:17:34,660 --> 00:17:36,310 What the hell? 311 00:17:43,580 --> 00:17:45,320 Gus? 312 00:17:55,030 --> 00:17:56,070 Gus? 313 00:18:06,780 --> 00:18:07,820 Gus, you here? 314 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 In here. 315 00:18:11,130 --> 00:18:14,830 My god. My god. 316 00:18:14,960 --> 00:18:18,400 Gus, are you okay? Hey, hey. 317 00:18:18,530 --> 00:18:20,750 Who did this? What happened? 318 00:18:20,880 --> 00:18:22,620 What happened? 319 00:18:22,750 --> 00:18:25,710 I shot him, but he got away. 320 00:18:42,900 --> 00:18:43,966 Colter, that guy I told you about, 321 00:18:43,990 --> 00:18:45,096 he came back and attacked Gus. 322 00:18:45,120 --> 00:18:46,640 Thankfully, he's okay. 323 00:18:46,770 --> 00:18:49,010 If I was ten years younger, I would have kicked his ass. 324 00:18:49,860 --> 00:18:51,690 Still got off a shot. 325 00:18:51,820 --> 00:18:52,926 Put a bullet through his stomach. 326 00:18:52,950 --> 00:18:54,040 He stole Gus' plane, 327 00:18:54,170 --> 00:18:55,480 the maps with our search grid. 328 00:18:55,610 --> 00:18:57,040 Headed my way. 329 00:18:57,170 --> 00:18:58,740 Gus said there are several roads 330 00:18:58,870 --> 00:19:00,066 he could put the plane down between you and the border. 331 00:19:00,090 --> 00:19:01,870 Is he alone, or did he have an accomplice? 332 00:19:02,010 --> 00:19:03,660 Just him, I think. 333 00:19:03,790 --> 00:19:05,286 I got some pictures of him on my phone. 334 00:19:05,310 --> 00:19:06,830 Got one with a clear look of his face. 335 00:19:06,920 --> 00:19:08,360 I'll try to get an ID. 336 00:19:08,490 --> 00:19:10,360 Be good to know what I'm dealing with. 337 00:19:11,410 --> 00:19:12,710 I'm right behind them. 338 00:19:12,840 --> 00:19:14,476 They're probably headed to the ranger station. 339 00:19:14,500 --> 00:19:16,320 I'll keep you posted. 340 00:19:36,950 --> 00:19:38,820 Hi. Can I help you? 341 00:19:38,960 --> 00:19:40,700 Maybe. I mean, I hope so. 342 00:19:40,830 --> 00:19:42,520 We don't do hope. 343 00:19:42,650 --> 00:19:45,740 Notaries, drop boxes, and other discreet services. 344 00:19:45,880 --> 00:19:47,960 Someone tell you about us? No. 345 00:19:48,090 --> 00:19:51,530 I'm looking for someone who I think maybe bought 346 00:19:51,660 --> 00:19:53,400 or picked up something from here. 347 00:19:55,060 --> 00:19:57,230 This was already picked up. 348 00:19:57,370 --> 00:19:58,956 I don't know what you're looking for, hon, 349 00:19:58,980 --> 00:20:00,670 but like I said, discreet. 350 00:20:02,630 --> 00:20:03,760 Okay... 351 00:20:05,020 --> 00:20:08,330 Here's the real dirt. 352 00:20:08,460 --> 00:20:11,680 My boss, suspects that his wife is having an affair. 353 00:20:11,810 --> 00:20:13,380 I know, I know. 354 00:20:13,510 --> 00:20:15,030 He found this receipt in her car 355 00:20:15,170 --> 00:20:17,820 and he just wanted me to use it to see if I can 356 00:20:17,950 --> 00:20:20,480 find out who she's been running around on him with, so... 357 00:20:20,610 --> 00:20:22,390 You know, a-any info you can give me 358 00:20:22,520 --> 00:20:25,440 would really help me score some points at work. 359 00:20:32,840 --> 00:20:34,100 Don't have a name or anything, 360 00:20:34,230 --> 00:20:36,360 but I can tell you what it was for. 361 00:20:36,490 --> 00:20:38,280 Passport photos. 362 00:20:39,620 --> 00:20:40,840 Passport photos? 363 00:20:40,970 --> 00:20:44,980 Yeah, had them sized for a Canadian passport. 364 00:20:45,110 --> 00:20:46,330 Tell your boss it sounds like 365 00:20:46,460 --> 00:20:48,680 it's too late to save his marriage. 366 00:21:13,660 --> 00:21:15,880 Madison? 367 00:21:18,140 --> 00:21:20,140 How do you know my name? 368 00:21:20,270 --> 00:21:23,450 Your dad sent me. It's okay. 369 00:21:23,580 --> 00:21:24,946 I'm gonna help you get out of there. 370 00:21:24,970 --> 00:21:26,090 Throwing you down a rope. 371 00:21:26,150 --> 00:21:27,216 You think you could pull yourself up? 372 00:21:27,240 --> 00:21:28,980 No, I-I can't. 373 00:21:29,110 --> 00:21:30,980 I think my arm's broken. 374 00:21:33,330 --> 00:21:34,900 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 375 00:21:50,830 --> 00:21:52,310 It's okay. 376 00:21:54,350 --> 00:21:55,870 Where's Hank? 377 00:21:56,010 --> 00:21:57,090 I don't know. 378 00:21:57,220 --> 00:21:59,230 Our client has him. Bratton? 379 00:22:00,880 --> 00:22:02,140 How'd you get away? 380 00:22:02,270 --> 00:22:04,270 I took us up that Ridge and... 381 00:22:04,410 --> 00:22:06,580 When Bratton was distracted, I-I jumped. 382 00:22:06,710 --> 00:22:08,150 You jumped? 383 00:22:08,280 --> 00:22:09,850 He just let you go? 384 00:22:09,980 --> 00:22:14,460 No, he... He took a couple of shots. 385 00:22:14,590 --> 00:22:17,030 I think the angle was wrong, so... 386 00:22:17,160 --> 00:22:18,680 He just took off. 387 00:22:18,810 --> 00:22:20,600 With Hank? 388 00:22:20,730 --> 00:22:24,160 Bratton needed Hank to carry the money. 389 00:22:25,160 --> 00:22:26,380 This is gonna hurt. 390 00:22:26,510 --> 00:22:28,690 All right, there you go. 391 00:22:28,820 --> 00:22:30,260 All right. 392 00:22:30,390 --> 00:22:31,390 "Help carry the money"? 393 00:22:31,430 --> 00:22:32,586 So that's what this is all about? 394 00:22:32,610 --> 00:22:35,350 Yeah. Yeah, he had a lot of it. 395 00:22:36,440 --> 00:22:39,270 Too much for one person to carry, so... 396 00:22:39,400 --> 00:22:41,360 He needed Hank. 397 00:22:42,360 --> 00:22:44,880 You have to find my brother. 398 00:22:45,010 --> 00:22:47,490 Please. I will. 399 00:22:47,620 --> 00:22:49,516 The first thing we need to do is get you help, though, all right? 400 00:22:49,540 --> 00:22:50,900 Once we do that, I can track them. 401 00:22:50,970 --> 00:22:52,930 Now... 402 00:22:54,760 --> 00:22:57,020 We got to get you back up there, all right? 403 00:22:57,150 --> 00:22:58,866 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 404 00:22:58,890 --> 00:23:00,420 But you can do it. 405 00:23:00,550 --> 00:23:01,900 You need to be brave.Okay. 406 00:23:02,030 --> 00:23:03,656 You need to concentrate on your breathing, okay? 407 00:23:03,680 --> 00:23:05,380 So you're gonna do four deep breaths in. 408 00:23:05,510 --> 00:23:07,120 Just keep doing that, nice and calm. 409 00:23:07,250 --> 00:23:08,560 You're gonna be fine. 410 00:23:08,690 --> 00:23:10,470 Get you out of here. 411 00:23:30,930 --> 00:23:32,360 You ready? 412 00:23:32,490 --> 00:23:33,336 Ready? Yeah, let's do this. 413 00:23:33,360 --> 00:23:34,450 All right. Okay. 414 00:23:34,580 --> 00:23:37,500 Deep breaths, okay? Here we go. 415 00:23:53,250 --> 00:23:55,650 So colter has the downed plane here. 416 00:23:55,780 --> 00:23:56,886 What are they trying to get to? 417 00:23:56,910 --> 00:23:58,186 It's literally the middle of nowhere. 418 00:23:58,210 --> 00:24:00,740 Okay. Maybe he took this trail right here. 419 00:24:00,870 --> 00:24:02,710 Takes you to a little town called strand lake, 420 00:24:02,830 --> 00:24:03,870 just over the border. 421 00:24:04,000 --> 00:24:07,530 Strand lake... Strand lake. 422 00:24:07,660 --> 00:24:09,970 Probably a bustling Metropolis. Yeah. 423 00:24:10,100 --> 00:24:14,140 But if I'm Bratton, and I'm being followed... 424 00:24:14,270 --> 00:24:16,816 Well, it's a great place to slip across the border and disappear. 425 00:24:16,840 --> 00:24:19,060 Yeah. 426 00:24:19,190 --> 00:24:22,370 What if this was his plan, all along? 427 00:24:22,500 --> 00:24:24,540 And then the plane crashed and he had to improvise. 428 00:24:26,110 --> 00:24:27,370 Is that Bobby? 429 00:24:27,500 --> 00:24:28,550 Yeah. 430 00:24:29,850 --> 00:24:32,730 He got the ID off the dead guy at the plane. 431 00:24:32,860 --> 00:24:35,510 Ranger station's up that way. 432 00:24:37,860 --> 00:24:39,390 Are you gonna go after them? 433 00:24:39,520 --> 00:24:41,406 Well, first I need to know who I'm dealing with. 434 00:24:41,430 --> 00:24:43,170 Tell me about this Bratton guy. 435 00:24:43,300 --> 00:24:46,610 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 436 00:24:48,260 --> 00:24:50,270 Where'd he want you to land? 437 00:24:50,400 --> 00:24:52,700 This river just over the border. 438 00:24:52,830 --> 00:24:55,970 There's a slow stretch where you can put the plane down. 439 00:24:56,100 --> 00:24:58,620 And then the... the storm hit, 440 00:24:58,750 --> 00:25:01,190 and Hank tried to put us down, but 441 00:25:01,320 --> 00:25:03,190 you know... 442 00:25:03,320 --> 00:25:07,240 He's done, he's done a lot of stupid things, but this... 443 00:25:09,290 --> 00:25:10,550 That's families for you. 444 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Come on. 445 00:25:11,810 --> 00:25:13,120 You all right? Yeah. 446 00:25:13,250 --> 00:25:14,810 There you go. Come on. 447 00:25:14,940 --> 00:25:15,940 Okay. 448 00:25:17,950 --> 00:25:19,210 So you have a brother? 449 00:25:19,340 --> 00:25:20,430 And a sister, yeah. 450 00:25:20,560 --> 00:25:22,650 So you know. I do. 451 00:25:22,780 --> 00:25:24,690 I mean, Hank's not a bad guy, 452 00:25:24,820 --> 00:25:26,560 he just doesn't think things through. 453 00:25:26,690 --> 00:25:28,700 What about the dead guy at the plane? 454 00:25:28,830 --> 00:25:32,220 Showed up, said he tracked us there 455 00:25:32,350 --> 00:25:33,766 and before we knew what was happening, 456 00:25:33,790 --> 00:25:35,490 Bratton shot him. 457 00:25:35,620 --> 00:25:37,140 With your gun? 458 00:25:37,270 --> 00:25:39,050 Yeah. 459 00:25:39,180 --> 00:25:42,970 I was pretty injured and... Hank had hit his head, 460 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 so Bratton had the gun. 461 00:25:44,230 --> 00:25:46,060 What happened after that? 462 00:25:46,190 --> 00:25:49,020 Bratton said that he'd stolen money from... 463 00:25:49,150 --> 00:25:50,630 Dangerous people, 464 00:25:50,760 --> 00:25:53,290 started marching us at gunpoint. 465 00:25:53,420 --> 00:25:54,786 Was he worried about other men tracking him? 466 00:25:54,810 --> 00:25:56,990 Yeah, he found some, some sort of device, 467 00:25:57,120 --> 00:25:59,510 like a chip they put in the money. 468 00:25:59,640 --> 00:26:02,470 Got rid of it, told us to start walking. 469 00:26:02,600 --> 00:26:04,756 I mean, he was pushing us as hard as he could, but the... 470 00:26:04,780 --> 00:26:07,740 The money was so heavy. 471 00:26:10,610 --> 00:26:12,130 Hey.colter. 472 00:26:12,260 --> 00:26:13,456 Found Madison. She's a little shaken up, 473 00:26:13,480 --> 00:26:14,156 but she'll be all right. 474 00:26:14,180 --> 00:26:15,740 Thank god. 475 00:26:15,870 --> 00:26:17,090 Bratton's got Hank. 476 00:26:17,220 --> 00:26:18,286 Madison said he's making a run for Canada. 477 00:26:18,310 --> 00:26:19,570 Makes sense. 478 00:26:19,700 --> 00:26:21,580 That receipt that I found in Bratton's car 479 00:26:21,710 --> 00:26:23,360 was for Canadian passport photos. 480 00:26:23,490 --> 00:26:24,596 We need to find out who he stole the money from, 481 00:26:24,620 --> 00:26:25,620 who's after him. 482 00:26:25,670 --> 00:26:26,880 Yeah, did that. 483 00:26:27,020 --> 00:26:28,930 Turns out he robbed some dealers in Reno. 484 00:26:29,060 --> 00:26:30,776 That dead guy you found at the plane? Works for them. 485 00:26:30,800 --> 00:26:32,630 What about the guy who attacked Gus? 486 00:26:32,760 --> 00:26:34,460 His name's valtz. 487 00:26:34,590 --> 00:26:35,606 Look, if Bratton stole that money, 488 00:26:35,630 --> 00:26:36,630 they're not gonna stop 489 00:26:36,760 --> 00:26:38,850 sending guys after him. All right. 490 00:26:38,980 --> 00:26:40,096 I got to get Madison some help. 491 00:26:40,120 --> 00:26:41,356 There's a ranger station not too far away. 492 00:26:41,380 --> 00:26:42,680 Okay, I'll meet you there, 493 00:26:42,810 --> 00:26:44,160 but you better hurry, all right? 494 00:26:44,290 --> 00:26:45,820 This guy valtz? He's coming your way. 495 00:26:45,950 --> 00:26:47,820 I need to find Hank before he does. 496 00:26:51,780 --> 00:26:53,820 Careful. Okay. 497 00:27:00,960 --> 00:27:02,140 Come on. 498 00:27:02,270 --> 00:27:04,270 We'll get some help. 499 00:27:04,400 --> 00:27:06,270 Hey. Bit of an injury here. 500 00:27:06,400 --> 00:27:07,710 Help us out? 501 00:27:07,840 --> 00:27:09,620 I'm so sorry. 502 00:27:09,750 --> 00:27:11,450 He got here before you did. 503 00:27:11,580 --> 00:27:13,450 The hell do you want? 504 00:27:13,580 --> 00:27:15,020 Shut up. 505 00:27:15,150 --> 00:27:17,810 You must have been on the plane, right? 506 00:27:17,940 --> 00:27:20,720 Now where were you taking Bratton? 507 00:27:20,850 --> 00:27:22,330 River landing. 508 00:27:22,460 --> 00:27:24,030 Canada? 509 00:27:24,160 --> 00:27:25,330 And where in Canada? 510 00:27:25,460 --> 00:27:28,690 Near this town... Strand lake. 511 00:27:28,820 --> 00:27:30,120 Then what? 512 00:27:30,250 --> 00:27:32,780 S-Some place called pinewood. 513 00:27:32,910 --> 00:27:35,260 He, he said he needed to be there before midnight 514 00:27:35,390 --> 00:27:36,910 or-or else he was s-screwed. 515 00:27:37,040 --> 00:27:38,870 That wasn't too hard, was it? 516 00:27:46,570 --> 00:27:47,970 You okay? 517 00:28:11,340 --> 00:28:12,616 I'm all right. You are far from okay, partner. 518 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 That bleedin' won't stop. 519 00:28:13,770 --> 00:28:15,300 It's a through-and-through, right? 520 00:28:15,430 --> 00:28:17,560 It looks that way, but I'm not a doctor. 521 00:28:17,690 --> 00:28:19,560 Colter? 522 00:28:19,690 --> 00:28:21,910 That man is gonna find Hank and kill him. 523 00:28:23,910 --> 00:28:25,520 I'm gonna make sure that doesn't happen. 524 00:28:25,660 --> 00:28:27,480 You got any tea bags? 525 00:28:27,610 --> 00:28:29,010 Tea. 526 00:28:29,140 --> 00:28:32,100 Yes or no. Yeah, in the canister on the counter. 527 00:28:35,140 --> 00:28:36,580 What are you gonna do? 528 00:28:36,710 --> 00:28:37,726 It's an old British army trick. 529 00:28:37,750 --> 00:28:39,410 At least that's what my dad told me. 530 00:28:39,540 --> 00:28:41,500 The tannins in the tea 531 00:28:41,630 --> 00:28:43,460 help block the capillaries. 532 00:28:43,590 --> 00:28:44,810 I just need to stop bleeding. 533 00:28:44,940 --> 00:28:46,550 Take some, put it in the exit wound. 534 00:28:46,680 --> 00:28:47,940 Help tape me up, will you? 535 00:28:51,160 --> 00:28:52,640 Okay. 536 00:28:52,770 --> 00:28:53,786 I need you to drop me off at the main road 537 00:28:53,810 --> 00:28:55,210 and get her to a clinic. 538 00:28:55,340 --> 00:28:57,120 Yeah, my truck's out back. Let's go. 539 00:28:57,250 --> 00:28:58,560 Come on. 540 00:29:13,660 --> 00:29:15,570 I'll let you know when I find your brother. 541 00:29:32,720 --> 00:29:34,200 Perfect timing. I know. 542 00:29:37,770 --> 00:29:40,430 Tea bags? I'm serious. Earl grey, to be exact. 543 00:29:40,560 --> 00:29:42,510 I don't want to know. I do. 544 00:29:42,650 --> 00:29:43,650 Does it work? 545 00:29:43,690 --> 00:29:44,690 It's working. 546 00:29:44,820 --> 00:29:45,976 Yeah, well, he still needs a hospital. 547 00:29:46,000 --> 00:29:47,870 But of course we're not doing that. 548 00:29:48,000 --> 00:29:50,130 Because that would be the smart thing. 549 00:29:50,260 --> 00:29:52,236 We've already been through this. We don't have time. 550 00:29:52,260 --> 00:29:53,416 Bratton's got Hank, he's headed to strand lake. 551 00:29:53,440 --> 00:29:54,610 I need to know what's there. 552 00:29:54,740 --> 00:29:56,750 Talked to my FBI contact. 553 00:29:56,880 --> 00:29:59,100 Says there's a guy there who helps people vanish. 554 00:29:59,230 --> 00:30:00,726 For a price, he can get you off the grid. 555 00:30:00,750 --> 00:30:02,320 Guy's a ghost. 556 00:30:02,450 --> 00:30:03,930 Need you to search something for me. 557 00:30:04,060 --> 00:30:05,646 Madison said that Bratton is trying to get 558 00:30:05,670 --> 00:30:06,930 to a place called pinewood. 559 00:30:07,060 --> 00:30:08,980 Pinewood? Okay. 560 00:30:09,110 --> 00:30:11,980 I located a pinewood cabins and resort 561 00:30:12,110 --> 00:30:13,810 right over the border. 562 00:30:13,940 --> 00:30:15,086 That's got to be where they're headed. 563 00:30:15,110 --> 00:30:16,850 Thanks. Bye. 564 00:30:17,900 --> 00:30:20,030 Why is Bratton keeping Hank? 565 00:30:20,160 --> 00:30:22,550 All that money, he needs a mule. 566 00:30:22,690 --> 00:30:24,860 He'll hand him over to valtz if he has to. 567 00:30:24,990 --> 00:30:27,316 Yeah, well, valtz isn't gonna stop until he gets that money. 568 00:30:27,340 --> 00:30:29,080 Not if we stop him first. 569 00:30:41,570 --> 00:30:44,140 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 570 00:30:44,270 --> 00:30:47,060 Close to the highway, easy access for pickup. 571 00:30:47,190 --> 00:30:48,596 Lots of places to wait and hide in there. 572 00:30:48,620 --> 00:30:50,100 It's where I'd pick. 573 00:30:50,230 --> 00:30:52,020 What do you want me to do? Wait here. 574 00:30:52,150 --> 00:30:53,590 I'm gonna go look for them. 575 00:30:53,720 --> 00:30:54,646 What? What are you talking about? 576 00:30:54,670 --> 00:30:56,200 Look at all those cabins. 577 00:30:56,330 --> 00:30:58,136 Look, you don't have time to search 'em one by one. 578 00:30:58,160 --> 00:31:00,070 Let's split up, cover more ground. 579 00:31:01,810 --> 00:31:04,290 All right, I'll take the cabins, you go find the manager. 580 00:31:04,420 --> 00:31:06,316 Don't go past the main office without calling me, okay? 581 00:31:06,340 --> 00:31:07,560 Deal. 582 00:31:28,320 --> 00:31:29,840 Hello? 583 00:31:29,970 --> 00:31:32,020 Anyone working? 584 00:31:33,540 --> 00:31:34,816 This time of year, we'll take 585 00:31:34,840 --> 00:31:36,760 all the sun we can get. 586 00:31:44,250 --> 00:31:46,160 My god. 587 00:32:56,230 --> 00:32:57,270 Reenie? 588 00:32:57,410 --> 00:32:59,150 Hey. 589 00:32:59,280 --> 00:33:00,280 I'm in the office. 590 00:33:00,360 --> 00:33:01,646 The woman at the front desk is dead. 591 00:33:01,670 --> 00:33:02,686 She was shot in the throat. 592 00:33:02,710 --> 00:33:04,020 Valtz has been here. 593 00:33:04,150 --> 00:33:05,500 He has been here, too. 594 00:33:05,630 --> 00:33:07,500 I got two more dead bodies. 595 00:33:07,630 --> 00:33:09,160 What? Hank? 596 00:33:09,290 --> 00:33:10,940 It's Bratton and another guy. 597 00:33:11,070 --> 00:33:13,430 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 598 00:33:14,250 --> 00:33:16,576 I need you to find a place to hide until the police get here. 599 00:33:16,600 --> 00:33:18,080 What about Hank? 600 00:33:18,210 --> 00:33:19,640 I don't know. 601 00:33:19,780 --> 00:33:21,120 I got a blood trail. 602 00:33:22,470 --> 00:33:24,040 It's either Hank or valtz. 603 00:33:24,170 --> 00:33:25,960 Feel like Hank's still got half the money. 604 00:33:26,090 --> 00:33:27,740 I need to find him before valtz does. 605 00:33:27,870 --> 00:33:28,960 Just stay put, okay? 606 00:33:29,090 --> 00:33:30,660 Got it. 607 00:34:33,280 --> 00:34:35,500 Hey, hey! Stop! Stop! I'm here to help you. 608 00:34:35,630 --> 00:34:37,160 Who are you? Your dad hired me 609 00:34:37,290 --> 00:34:38,940 to find you and your sister. 610 00:34:39,070 --> 00:34:41,340 Madison? Madison. She's fine. 611 00:34:41,460 --> 00:34:43,020 I need to get you the hell out of here. 612 00:34:44,510 --> 00:34:47,146 You still have half the money? To, what, buy him off? I don't know. 613 00:34:47,170 --> 00:34:48,886 No, you're not gonna be able to buy that guy off. 614 00:34:48,910 --> 00:34:51,690 He's not gonna stop until he has everything. Where's the money? 615 00:34:51,820 --> 00:34:53,090 Under the bed. 616 00:34:53,220 --> 00:34:54,870 Show me. 617 00:35:04,790 --> 00:35:06,530 He's coming. 618 00:35:08,190 --> 00:35:10,450 We got to get out of here. 619 00:35:10,580 --> 00:35:12,320 We don't have time. 620 00:38:37,010 --> 00:38:39,050 Fishing trip? 621 00:38:39,180 --> 00:38:42,360 No, a special weekend for the two of you, on us. 622 00:38:42,490 --> 00:38:44,930 After you heal up a bit, of course. 623 00:38:45,060 --> 00:38:46,800 Well, that's nice, but... 624 00:38:46,930 --> 00:38:49,060 It's not in lieu of the reward. 625 00:38:49,190 --> 00:38:51,190 Set a date, any date. 626 00:38:51,320 --> 00:38:54,280 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 627 00:38:54,410 --> 00:38:56,200 I think the reward's just fine. 628 00:38:56,330 --> 00:38:57,850 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 629 00:38:57,980 --> 00:38:59,640 Great. We will? 630 00:38:59,770 --> 00:39:01,510 What, you afraid I'm gonna beat you? 631 00:39:01,640 --> 00:39:03,550 - Gonna beat me at what? - Biggest catch. 632 00:39:03,680 --> 00:39:04,730 Wins the weekend. 633 00:39:04,860 --> 00:39:06,340 Gus'll judge. 634 00:39:06,470 --> 00:39:07,950 She is pretty good. 635 00:39:08,080 --> 00:39:10,430 What, you chicken? 636 00:39:10,560 --> 00:39:13,220 You sure you want to do this? We're so doing this. 637 00:39:13,350 --> 00:39:14,830 I'm putting it in the books. 638 00:39:17,090 --> 00:39:19,410 Let me get this straight. You're gonna beat me at fishing? 639 00:39:19,530 --> 00:39:21,480 Yeah, and I'll do it in my manolos. 640 00:39:22,960 --> 00:39:24,140 They're shoes. 641 00:39:24,270 --> 00:39:26,140 They're very expensive shoes. 642 00:39:27,970 --> 00:39:29,410 Whatever. 643 00:39:29,540 --> 00:39:31,410 Just get ready to get schooled, colter Shaw. 644 00:39:31,540 --> 00:39:33,020 I'm looking forward to it, thank you. 645 00:39:33,060 --> 00:39:34,500 Yes! 646 00:39:39,810 --> 00:39:46,030 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 647 00:39:46,160 --> 00:39:50,160 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org44881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.