All language subtitles for The.Sorcerers.Apprentice.2010.720p.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,178 --> 00:00:54,804 The war between sorcerers 2 00:00:54,888 --> 00:00:57,390 was fought in the shadows of history 3 00:00:57,516 --> 00:01:02,854 and the fate of mankind rested with the just and powerful Merlin. 4 00:01:04,606 --> 00:01:08,025 He taught his secrets to three trusted apprentices, 5 00:01:08,193 --> 00:01:12,488 Balthazar, Veronica, and Horvath. 6 00:01:13,449 --> 00:01:15,324 He should have trusted only two. 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,543 Veronica and Balthazar witnessed the savagery 8 00:01:25,627 --> 00:01:27,628 of a sorcerer beyond evil, 9 00:01:32,843 --> 00:01:37,096 Morgana le Fay, Merlin's most deadly enemy. 10 00:01:54,114 --> 00:01:56,282 We are but servants. 11 00:01:58,327 --> 00:01:59,911 Merlin. Horvath! 12 00:02:01,622 --> 00:02:02,955 You betray me? 13 00:02:06,210 --> 00:02:07,710 I am no one's servant. 14 00:02:10,255 --> 00:02:12,548 Well done. Now get the spell. 15 00:02:12,633 --> 00:02:17,553 And so it was. Morgana gained sorcery's most dangerous spell 16 00:02:17,805 --> 00:02:20,097 known as The Rising, 17 00:02:20,265 --> 00:02:23,309 giving Morgana the power to raise an army of the dead 18 00:02:23,393 --> 00:02:24,685 and enslave mankind. 19 00:02:40,494 --> 00:02:43,454 Veronica sacrificed herself for Balthazar 20 00:02:43,539 --> 00:02:46,791 by drawing Morgana's soul into her own body. 21 00:02:47,084 --> 00:02:50,294 But Morgana began to kill her from the inside. 22 00:02:52,548 --> 00:02:56,050 To save Veronica's life and to capture Morgana, 23 00:02:56,218 --> 00:02:59,512 Balthazar trapped them both in the Grimhold, 24 00:03:00,013 --> 00:03:01,681 an inescapable prison. 25 00:03:03,851 --> 00:03:06,853 Over time, Balthazar fought many sorcerers 26 00:03:06,937 --> 00:03:08,521 who tried to free Morgana, 27 00:03:08,689 --> 00:03:11,649 trapping them in layer upon layer of the doll. 28 00:03:13,068 --> 00:03:15,903 Eventually, he captured Horvath as well. 29 00:03:17,948 --> 00:03:21,742 As Merlin lay dying, he gave Balthazar his dragon ring, 30 00:03:21,910 --> 00:03:24,287 saying it would guide him to the child 31 00:03:24,371 --> 00:03:27,415 who would one day grow to be Merlin's successor, 32 00:03:27,791 --> 00:03:29,292 the Prime Merlinean. 33 00:03:29,543 --> 00:03:31,919 The Prime Merlinean is the only one 34 00:03:32,796 --> 00:03:35,214 who can kill Morgana. 35 00:03:35,382 --> 00:03:38,509 Balthazar would search for centuries. 36 00:03:54,526 --> 00:03:58,112 And never, it is said, will Balthazar waver from his quest, 37 00:03:58,822 --> 00:04:01,073 for mankind will never be safe 38 00:04:01,241 --> 00:04:06,370 until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean. 39 00:04:16,006 --> 00:04:18,799 Hey, Tank. How did you even get up here? 40 00:04:19,051 --> 00:04:21,510 David? Field trip today. 41 00:04:21,595 --> 00:04:23,804 Don't forget to wear clean underwear. 42 00:04:23,889 --> 00:04:25,890 She means me, not you. 43 00:04:52,793 --> 00:04:54,794 You're not supposed to be doing that, Dave. 44 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 Now! 45 00:04:59,716 --> 00:05:00,716 David. 46 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 That's cool. 47 00:05:17,651 --> 00:05:22,029 which means that before Ellis Island and the Statue of Liberty were built 48 00:05:22,656 --> 00:05:24,115 Pass it to Becky. 49 00:05:24,282 --> 00:05:26,117 Pass it on. Pass it on. 50 00:05:26,284 --> 00:05:28,202 Pass it to Becky. Here. 51 00:05:46,888 --> 00:05:47,888 Let's go. 52 00:05:48,098 --> 00:05:51,058 Get on the ferry. Get your bags. Stay close. Here we go. 53 00:06:01,570 --> 00:06:03,112 Hey, stop! 54 00:06:20,172 --> 00:06:21,797 Excuse me, excuse me. 55 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 No! 56 00:06:24,384 --> 00:06:25,426 No, lady, don't! 57 00:07:32,410 --> 00:07:33,494 No way. 58 00:07:46,716 --> 00:07:49,009 The second emperor of the Han dynasty 59 00:07:49,177 --> 00:07:54,390 locked his least-favorite wife in this urn for 10 years to the day. 60 00:07:55,433 --> 00:07:58,894 They say you open it up, the same thing will happen to you. 61 00:07:59,855 --> 00:08:02,273 I'm sorry. I'm looking for this note. 62 00:08:02,357 --> 00:08:05,234 Have you seen it? It kind of just blew into your store. 63 00:08:06,069 --> 00:08:07,153 A note? 64 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 It blew into your store. 65 00:08:08,947 --> 00:08:10,781 It was just a 66 00:08:10,949 --> 00:08:12,575 Coincidence. 67 00:08:12,742 --> 00:08:14,243 Yeah, it was just a coincidence. 68 00:08:20,292 --> 00:08:22,543 I have something I'd like to show you, Dave. 69 00:08:22,711 --> 00:08:25,421 How'd you know my name was Dave? 'Cause I can read minds! 70 00:08:28,216 --> 00:08:29,592 It's on your backpack. 71 00:08:33,096 --> 00:08:34,138 Come over here. 72 00:08:48,445 --> 00:08:50,571 This is very special 73 00:08:50,697 --> 00:08:53,616 and if it likes you, you can keep it. 74 00:08:54,910 --> 00:08:58,204 I better not. My teacher said I couldn't be gone for long. 75 00:08:58,288 --> 00:08:59,455 She knows I'm here. 76 00:08:59,623 --> 00:09:01,040 You're a bad liar, Dave. 77 00:09:02,626 --> 00:09:04,043 That's good. 78 00:09:09,883 --> 00:09:11,300 Oh, boy. 79 00:09:38,662 --> 00:09:39,828 No way. 80 00:09:41,081 --> 00:09:45,292 I have been searching a very long time. 81 00:09:46,836 --> 00:09:49,880 Magically, here you are. 82 00:09:50,548 --> 00:09:53,175 That ring on your finger means something, Dave. 83 00:09:54,261 --> 00:09:55,594 It means 84 00:09:55,679 --> 00:09:59,515 you're going to be a very important sorcerer one day. 85 00:10:00,308 --> 00:10:05,187 And your first lesson begins right now with your very own Encantus. 86 00:10:06,106 --> 00:10:09,400 Do not move, do not touch anything. 87 00:11:09,836 --> 00:11:11,128 No way. 88 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 When am I? 89 00:11:32,317 --> 00:11:33,734 New York City. 90 00:11:34,402 --> 00:11:37,529 Not where. The year. 91 00:11:38,490 --> 00:11:41,325 You are wasting my time. 92 00:11:46,915 --> 00:11:50,626 What happened to don't touch anything? 93 00:11:50,794 --> 00:11:52,795 That's not very sporting of you, Balthazar. 94 00:11:52,879 --> 00:11:53,879 Be quiet. 95 00:11:54,381 --> 00:11:58,092 It's not you. He's been like this for 1,000 years. I'll explain later. 96 00:11:58,885 --> 00:12:00,969 I need the Grimhold. Where's that doll? 97 00:12:43,721 --> 00:12:45,013 I'll have that doll. 98 00:13:32,437 --> 00:13:34,438 I want that doll. 99 00:13:41,863 --> 00:13:43,780 Leave, Dave! Leave now! 100 00:13:54,667 --> 00:13:56,418 David Stutler! Don't ever leave your 101 00:13:56,503 --> 00:13:58,295 There's these crazy wizard guys in there! 102 00:13:58,379 --> 00:13:59,546 They're made of roaches! 103 00:13:59,964 --> 00:14:03,383 No! Don't go in there! The store's on fire! Don't go in! 104 00:14:03,551 --> 00:14:05,219 Those guys are 105 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 crazy. 106 00:14:13,937 --> 00:14:16,146 You really shouldn't tell stories. Let's go. 107 00:14:19,150 --> 00:14:20,859 Ew! He peed his pants! 108 00:14:23,863 --> 00:14:27,616 A jar broke. It's just water! There was a fire! 109 00:14:29,953 --> 00:14:32,120 Yeah, Stutler had a leak. 110 00:14:32,789 --> 00:14:34,164 He's such a geek. 111 00:15:04,612 --> 00:15:06,655 Good morning. What is that? Oh, right. 112 00:15:08,533 --> 00:15:10,659 Good morning, beautiful. 113 00:15:14,664 --> 00:15:15,747 Hey, heads up. 114 00:15:15,873 --> 00:15:16,915 Oh. 115 00:15:17,000 --> 00:15:18,166 Happy birthday. 116 00:15:18,960 --> 00:15:20,294 Thank you, Bennet. 117 00:15:21,337 --> 00:15:22,671 You're up early. 118 00:15:23,381 --> 00:15:28,677 Professor Heiderman wants me to give a presentation to his Physics 101 class. 119 00:15:28,845 --> 00:15:30,971 What? Teaching long division to English majors? 120 00:15:31,139 --> 00:15:33,932 I know. It's like the Peace Corps, but it's Heiderman's class. 121 00:15:34,017 --> 00:15:37,352 Hey, Bio nerds are getting drunk tonight. 122 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 And we invited cheerleaders from Princeton. 123 00:15:42,692 --> 00:15:45,068 Oh. So there's smart cheerleaders. 124 00:15:46,237 --> 00:15:50,532 So, seriously, you're saying you don't want to go out on your birthday? 125 00:15:52,410 --> 00:15:55,912 I got to finish my Tesla coil project if I want to graduate. 126 00:15:58,374 --> 00:16:01,918 Dave, are you familiar with the gray wolf? 127 00:16:02,086 --> 00:16:05,130 Oh, no, please, Bennet. Not this again with the gray wolf. I can't 128 00:16:05,214 --> 00:16:07,633 The gray wolf is a pack animal. 129 00:16:08,176 --> 00:16:12,471 He must find a mate. He must hunt and grunt. 130 00:16:12,555 --> 00:16:14,264 He must participate. 131 00:16:14,432 --> 00:16:16,642 You're going to get booted out of the pack! 132 00:16:16,809 --> 00:16:20,062 Alone. Eaten by a hungry bear. 133 00:16:20,730 --> 00:16:25,859 That's a real pick-me-up pep talk, and I'm ready to go get the day. 134 00:16:33,576 --> 00:16:35,410 No, no. 135 00:16:35,745 --> 00:16:37,371 Oh, man. 136 00:16:41,417 --> 00:16:43,251 Everything okay down there? 137 00:16:48,007 --> 00:16:50,801 I should just leave, right? 138 00:16:51,344 --> 00:16:52,344 Right. 139 00:17:01,938 --> 00:17:04,856 Wait. I'm sorry. Becky? 140 00:17:05,316 --> 00:17:06,775 Becky Barnes. 141 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 Dave! 142 00:17:14,283 --> 00:17:15,992 We were in fourth grade together. 143 00:17:16,536 --> 00:17:18,745 I do know you. Dave Stutler. 144 00:17:18,830 --> 00:17:20,497 Right? That's me. 145 00:17:21,499 --> 00:17:23,083 Yeah. You're that kid. 146 00:17:23,292 --> 00:17:24,668 What was that place called? 147 00:17:24,752 --> 00:17:26,878 Arcana Arcana Cabana? 148 00:17:27,255 --> 00:17:28,338 Yeah. 149 00:17:29,507 --> 00:17:32,300 So, did you transfer? Yeah, I did. 150 00:17:32,552 --> 00:17:36,138 And got some help. Treatment. 151 00:17:36,389 --> 00:17:39,057 Yes, that was weird. 152 00:17:39,308 --> 00:17:43,061 You know what? It turns out it's just a glucose imbalance. 153 00:17:43,438 --> 00:17:44,646 Hallucinations? 154 00:17:44,814 --> 00:17:47,649 Not uncommon in young subjects. Ah 155 00:17:48,151 --> 00:17:49,317 Right. 156 00:17:49,694 --> 00:17:51,903 It's a great anecdote. 157 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 Hey, Becky. 158 00:18:13,593 --> 00:18:15,635 Becky? Hey, Becky? 159 00:18:16,179 --> 00:18:19,431 So how are you enjoying Physics 101? 160 00:18:19,682 --> 00:18:22,684 My brain just does not think physics. 161 00:18:22,977 --> 00:18:24,770 So, what does it think, then? 162 00:18:24,854 --> 00:18:26,605 Music, mostly. 163 00:18:27,482 --> 00:18:29,316 So, this is me. 164 00:18:29,525 --> 00:18:31,234 You work at the radio station? 165 00:18:31,944 --> 00:18:34,279 Yeah, I do an afternoon show. 166 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Are you kidding me? That's so cool! 167 00:18:36,240 --> 00:18:40,243 It's just college radio. Like, seven people listen to it. 168 00:18:40,745 --> 00:18:43,371 I'll be listening. That's one more. You can round it up to eight. 169 00:18:47,418 --> 00:18:49,544 I think that's our antenna! 170 00:18:50,171 --> 00:18:51,546 What's going on? Hey, gorgeous. 171 00:18:51,631 --> 00:18:55,258 The whole mixer is toast, and Freddy called in sick. 172 00:18:57,720 --> 00:18:59,095 Sorry to bother you. 173 00:18:59,180 --> 00:19:01,765 Where does your engineer keep his equipment? 174 00:19:02,558 --> 00:19:03,683 Who's this guy? 175 00:19:05,061 --> 00:19:07,646 So, the good news is you're still transmitting. 176 00:19:07,730 --> 00:19:11,233 The bad news is your return loss, way too high. 177 00:19:15,571 --> 00:19:17,739 All right, if I know what I'm doing, 178 00:19:18,115 --> 00:19:22,285 we should be good! 179 00:19:25,081 --> 00:19:26,164 Yes! 180 00:19:27,750 --> 00:19:30,210 Thank you. No, please, it was my pleasure. 181 00:19:30,711 --> 00:19:33,630 I could tell this is all pretty important for you. 182 00:19:34,173 --> 00:19:39,010 My show is the one thing that Well, you know. 183 00:19:39,095 --> 00:19:40,262 Mmm-hmm. 184 00:19:41,848 --> 00:19:44,349 Physics. That's my thing. 185 00:19:56,487 --> 00:19:57,946 I'll see you around. 186 00:19:58,114 --> 00:19:59,865 You didn't ask her out! 187 00:19:59,949 --> 00:20:01,783 You just fixed her antenna and you left. 188 00:20:01,868 --> 00:20:06,204 That's not the point. She will remember me. 189 00:20:06,455 --> 00:20:09,624 She will remember me? Who are you? Braveheart? 190 00:20:09,750 --> 00:20:13,044 Bennet, I blew my shot at getting this girl 10 years ago. 191 00:20:13,129 --> 00:20:14,713 I can't do it again. 192 00:20:15,172 --> 00:20:17,716 Now get out of here before you get electrocuted. 193 00:20:19,343 --> 00:20:21,469 and it's a miracle we made it on the air tonight. 194 00:20:21,637 --> 00:20:24,389 This show may not matter, but the music does. 195 00:20:24,473 --> 00:20:28,935 This is Becky Barnes, WNYU Radio, hoping there's music all around you. 196 00:21:03,387 --> 00:21:07,349 I don't understand. Why did you have to buy this piece of junk? 197 00:21:07,433 --> 00:21:09,851 Junk? It's an antique! 198 00:21:09,936 --> 00:21:13,146 Antique? It's a piece of junk from a flea market! 199 00:21:29,956 --> 00:21:31,873 Am I the first one out? 200 00:21:34,710 --> 00:21:35,961 That's a yes. 201 00:21:36,212 --> 00:21:38,713 Our 10 years are up, Balthazar. 202 00:21:39,924 --> 00:21:42,092 When I get the Grimhold from young David, 203 00:21:42,176 --> 00:21:44,010 I'll tell him you said hello. 204 00:21:46,222 --> 00:21:48,223 Cheerio, Balthazar! 205 00:22:43,904 --> 00:22:46,197 I thought Bwas generous. 206 00:22:46,532 --> 00:22:49,367 I've recently been released from a 10-year sentence, 207 00:22:49,452 --> 00:22:52,287 during which the only reading material available to me 208 00:22:52,455 --> 00:22:56,166 was your so-called report on Napoleon Bonaparte 209 00:22:56,250 --> 00:22:57,876 from your school bag. 210 00:22:58,210 --> 00:23:00,170 Your analysis was obvious, your prose was weak. 211 00:23:00,546 --> 00:23:02,630 I was nine. Irrelevant. 212 00:23:03,215 --> 00:23:06,760 Where's the Grimhold? That doll you took from the shop. 213 00:23:07,094 --> 00:23:09,721 The doll held something very powerful. 214 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Something very important to me. 215 00:23:12,641 --> 00:23:14,434 You had it last. 216 00:23:14,518 --> 00:23:15,894 I want it back. 217 00:23:15,978 --> 00:23:17,437 Listen, I'm 218 00:23:18,314 --> 00:23:20,732 I threw it in the street. Where's the Grimhold? 219 00:23:20,816 --> 00:23:22,984 It's been a long time. I don't actually know where it is. 220 00:23:25,821 --> 00:23:28,573 I'll cut the truth out of you. 221 00:23:36,665 --> 00:23:37,665 Sweet. 222 00:23:41,003 --> 00:23:42,253 Get him. 223 00:23:43,923 --> 00:23:46,007 Wolves? No, no, no, no. 224 00:23:54,433 --> 00:23:55,475 Oh! 225 00:24:02,858 --> 00:24:03,900 Thank you. 226 00:24:07,196 --> 00:24:08,363 Wolves. 227 00:24:21,460 --> 00:24:23,962 Man, oh, man, oh, man, oh, man. 228 00:24:28,342 --> 00:24:29,926 No, no, no. 229 00:24:31,053 --> 00:24:32,303 Oh, no! 230 00:24:36,267 --> 00:24:37,642 Kill him. 231 00:24:38,435 --> 00:24:39,853 No! 232 00:24:43,732 --> 00:24:44,899 Puppies? 233 00:24:51,407 --> 00:24:52,448 Oh, my. 234 00:24:54,994 --> 00:24:56,202 No way. 235 00:24:57,079 --> 00:24:58,705 Where's the doll, Dave? 236 00:24:59,832 --> 00:25:01,082 Him, him. 237 00:25:05,504 --> 00:25:07,505 All right, get up here. Now! Now! Hurry! 238 00:25:18,517 --> 00:25:19,559 Oh, no! 239 00:25:41,624 --> 00:25:44,375 This is not happening. This is not happening. 240 00:25:44,460 --> 00:25:46,002 I taste sour in my mouth. 241 00:25:46,212 --> 00:25:48,379 Take it easy, Dave. Deep breaths. 242 00:25:53,344 --> 00:25:54,344 What? 243 00:25:56,305 --> 00:25:58,181 Now that is not happening! 244 00:25:58,265 --> 00:26:00,266 What's wrong? What is it? 245 00:26:00,935 --> 00:26:02,685 No, no, no, no! 246 00:26:02,770 --> 00:26:04,812 You are not doing this to me again! 247 00:26:05,606 --> 00:26:09,400 Do you have any idea what my life has been like for the last 10 years? 248 00:26:09,485 --> 00:26:11,527 I've been stuck in an urn for the last 10 years. 249 00:26:12,488 --> 00:26:16,824 So have I! A figurative urn of ridicule. 250 00:26:17,785 --> 00:26:20,787 Do you know that in certain parts of the tri-state area, 251 00:26:20,871 --> 00:26:23,665 they still refer to having a nervous breakdown 252 00:26:23,749 --> 00:26:27,001 as pulling a David Stutler? Did you know that? 253 00:26:27,086 --> 00:26:28,503 Try to be a good listener, Dave. 254 00:26:29,964 --> 00:26:32,006 That doll is called the Grimhold. 255 00:26:32,091 --> 00:26:35,843 It is a prison for the most dangerous Morganians in history, 256 00:26:36,512 --> 00:26:39,347 each one locked up in a layer of the doll. 257 00:26:40,057 --> 00:26:45,019 Horvath wants to free his fellow Morganians and destroy the world. 258 00:26:46,355 --> 00:26:50,608 This must not happen. 259 00:26:51,819 --> 00:26:53,528 Yeah. For sure. 260 00:26:56,573 --> 00:27:00,785 The truth is, you have a very special gift. 261 00:27:02,037 --> 00:27:03,538 You need to see that. 262 00:27:03,872 --> 00:27:06,332 I just want to be normal. 263 00:27:07,042 --> 00:27:11,004 Normal life. I want to forget about that day at Arcana Cabana. 264 00:27:11,297 --> 00:27:16,050 I want to forget about magic. I want to forget everything. 265 00:27:18,220 --> 00:27:20,096 You should duck. What? 266 00:27:23,267 --> 00:27:25,268 You want to forget magic? 267 00:27:27,855 --> 00:27:29,105 Then why did you keep the ring? 268 00:27:30,691 --> 00:27:35,194 I was going to sell that on eBay. 269 00:27:35,404 --> 00:27:39,073 You're still a bad liar, Dave. I like that about you. It's a good sign. 270 00:27:39,700 --> 00:27:41,117 You have the gift. 271 00:27:41,243 --> 00:27:43,411 No, I have a life. 272 00:27:43,662 --> 00:27:45,955 You're the last person Horvath saw with the Grimhold. 273 00:27:46,040 --> 00:27:47,582 That puts you on his list. 274 00:27:47,666 --> 00:27:51,044 So unless you want him to turn you into a pig who just loves physics, 275 00:27:51,295 --> 00:27:53,921 then you better help me find that doll before he does. 276 00:27:54,548 --> 00:27:58,092 This is crazy. You see how crazy this is, right? 277 00:27:58,177 --> 00:28:01,054 All right. All right. 278 00:28:02,598 --> 00:28:05,099 You help me get it back, you're done. 279 00:28:05,768 --> 00:28:08,269 Really? You can walk away. 280 00:28:12,483 --> 00:28:14,275 Can you please put my dresser back? 281 00:28:19,198 --> 00:28:20,865 Whoa, whoa, whoa, whoa! 282 00:28:21,283 --> 00:28:23,201 What are you Oh, no. 283 00:28:23,285 --> 00:28:25,870 Please don't do that. What are you doing? 284 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 What? 285 00:28:29,458 --> 00:28:32,335 Whoa. What is that? It's my Grimhold tracking device. 286 00:28:32,795 --> 00:28:36,589 Biometric pressure spell displaces the atmosphere above the doll. 287 00:28:36,757 --> 00:28:38,174 Looks like downtown. 288 00:28:38,467 --> 00:28:40,760 If we can track the Grimhold, so can Horvath. 289 00:28:40,844 --> 00:28:45,181 So why don't we just take the eagle? Too high-profile for a trip downtown. 290 00:28:47,226 --> 00:28:49,394 I'll have to call you a tow. Won't be necessary. 291 00:28:49,478 --> 00:28:51,646 Yeah, but this car's been impounded for 10 years. 292 00:28:54,650 --> 00:28:56,401 This is low-profile. 293 00:28:59,321 --> 00:29:00,488 She missed me. 294 00:29:05,369 --> 00:29:08,830 I'm going to give you the basics. Strictly Sorcery 101. Put on the ring. 295 00:29:10,332 --> 00:29:11,999 Nothing's going to happen. 296 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 Yeah? 297 00:29:17,589 --> 00:29:21,426 Kidding. You've heard how people use only 10% of their brains? 298 00:29:21,760 --> 00:29:24,595 Sorcerers can manipulate matter because they're born with the capability 299 00:29:24,680 --> 00:29:26,722 to use the entire power of their brains. 300 00:29:26,849 --> 00:29:30,351 Which also explains why molecular physics comes so easily to you. 301 00:29:30,436 --> 00:29:33,271 So, wait. Is sorcery science or magic? 302 00:29:33,355 --> 00:29:34,772 Yes and yes. 303 00:29:34,857 --> 00:29:37,191 For now, all you need is a basic combat spell. 304 00:29:37,359 --> 00:29:38,359 Making fire. 305 00:29:38,861 --> 00:29:40,778 What causes molecules to heat up? 306 00:29:40,863 --> 00:29:41,904 They vibrate. 307 00:29:41,989 --> 00:29:44,323 Everything we see is in a constant state of vibration, 308 00:29:44,408 --> 00:29:46,242 thus the illusion of solidity. 309 00:29:46,326 --> 00:29:48,077 But how do we take that which appears solid 310 00:29:48,162 --> 00:29:49,912 and have it burst into flames? 311 00:29:49,997 --> 00:29:54,375 We will the vibrations to go faster. Step one, clear your mind. 312 00:29:54,460 --> 00:29:57,003 Step two, see the molecules. 313 00:29:57,087 --> 00:29:59,380 Step three, make them shake. 314 00:30:00,883 --> 00:30:03,468 Got it? No! I definitely don't got it. 315 00:30:03,552 --> 00:30:06,053 Trust the ring, Dave. And keep it subtle. 316 00:30:06,680 --> 00:30:10,641 Civilians mustn't know magic exists. That would be complicated. 317 00:30:10,726 --> 00:30:14,604 Says the guy in the 350-year-old rawhide trench coat. 318 00:30:21,653 --> 00:30:23,404 I threw it in the street. 319 00:30:25,532 --> 00:30:27,658 It's been a long time. I don't actually know where it is. 320 00:30:27,743 --> 00:30:29,744 I threw it in the street. 321 00:30:30,662 --> 00:30:31,787 Don't go in there! 322 00:30:31,872 --> 00:30:33,873 Ew! He peed his pants! 323 00:30:33,957 --> 00:30:36,042 The store's on fire! Don't go in! Those guys are 324 00:30:37,002 --> 00:30:39,295 It's just water! There was a fire! 325 00:30:41,256 --> 00:30:42,965 I threw it in the street. 326 00:30:43,133 --> 00:30:44,425 But where? 327 00:30:55,687 --> 00:30:57,772 Get out of the way, freak! I need to pull in there! 328 00:30:57,981 --> 00:30:59,273 Are you addressing me? 329 00:30:59,441 --> 00:31:00,858 Hey, don't mess with me. 330 00:31:04,863 --> 00:31:06,280 Where was I? 331 00:31:07,783 --> 00:31:09,075 Chinatown. 332 00:31:28,303 --> 00:31:31,639 This is it. I'll get the Grimhold. Keep an eye out for Horvath. 333 00:31:40,607 --> 00:31:41,691 Hi. 334 00:32:07,009 --> 00:32:10,928 Can I help you? Do you have an appointment? 335 00:32:11,013 --> 00:32:13,347 I'm sorry to trouble you. I'm looking for a 336 00:32:13,557 --> 00:32:17,476 Well, it's rather strange. It's a nesting doll. It's about this big. 337 00:32:17,811 --> 00:32:19,854 Angry-looking Chinese gentleman on the front. 338 00:32:19,980 --> 00:32:21,939 Nesting doll? Yes. 339 00:32:22,024 --> 00:32:24,859 It's possible. I collect so many objects. 340 00:32:27,946 --> 00:32:29,864 Ah! 341 00:32:30,490 --> 00:32:32,283 You speak Mandarin. 342 00:32:32,367 --> 00:32:33,659 Ah. 343 00:32:37,456 --> 00:32:39,248 That was Cantonese, Horvath. 344 00:32:40,876 --> 00:32:42,835 The Grimhold. Where is it? 345 00:32:42,919 --> 00:32:46,339 An old associate of mine speaks impeccable Cantonese. 346 00:32:46,423 --> 00:32:48,507 He lived about 200 years ago. 347 00:32:48,592 --> 00:32:50,551 Know him? Sun Lok. 348 00:32:52,054 --> 00:32:55,514 Of course you do. You locked him inside the Grimhold. 349 00:32:57,517 --> 00:32:58,601 Whoops. 350 00:32:58,685 --> 00:33:00,353 Opened it. 351 00:33:07,486 --> 00:33:08,694 Whoa! 352 00:33:08,779 --> 00:33:09,862 Are you all right? 353 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 Looks like 354 00:33:12,366 --> 00:33:13,366 What the 355 00:33:14,409 --> 00:33:15,493 Yay! 356 00:33:15,577 --> 00:33:17,078 I'm like one of them. 357 00:33:17,162 --> 00:33:18,245 Dave? 358 00:33:19,289 --> 00:33:20,331 You should run. 359 00:33:44,564 --> 00:33:46,482 Sorry. Sorry. I'm sorry. 360 00:34:20,726 --> 00:34:21,767 Be still. 361 00:34:40,829 --> 00:34:42,288 Balthazar! 362 00:34:49,504 --> 00:34:50,838 Oh, God. Come on. 363 00:34:53,383 --> 00:34:54,967 You skipped the first step! 364 00:34:55,093 --> 00:34:57,052 Clear your mind! Skipped the first step. 365 00:35:02,684 --> 00:35:05,060 Clear my mind? Are you insane? 366 00:35:07,022 --> 00:35:08,063 Little bit. 367 00:35:20,744 --> 00:35:21,744 Oh, man. 368 00:35:30,545 --> 00:35:31,921 This is it. 369 00:35:32,839 --> 00:35:34,715 Clear your mind. Believe. 370 00:36:00,492 --> 00:36:01,492 Yeah! 371 00:36:02,828 --> 00:36:04,745 Go Team Magical Stuff! 372 00:36:14,506 --> 00:36:16,757 Did you see that? Did you see what I just did? 373 00:36:16,842 --> 00:36:17,842 I did it. 374 00:36:22,931 --> 00:36:24,181 It can't be. 375 00:36:30,438 --> 00:36:31,647 Unbelievable. 376 00:36:35,610 --> 00:36:37,528 Hey, what do you got? Did you see what happened here? 377 00:36:37,612 --> 00:36:42,533 You know what? Bottle rocket meets paper dragon in this Asian festival. 378 00:36:42,909 --> 00:36:44,368 Lit it up like a birthday cake. 379 00:36:44,452 --> 00:36:46,579 We got swamped with calls saying there was a real dragon. 380 00:36:48,290 --> 00:36:49,999 Between you and me, Cap, I think some of these folks 381 00:36:50,083 --> 00:36:52,459 were hitting the sake pretty hard. 382 00:36:52,752 --> 00:36:54,795 Sake's Japanese, actually. 383 00:36:59,467 --> 00:37:00,467 Carry on. 384 00:37:02,888 --> 00:37:05,347 Sake's Japanese? Well, it is. 385 00:37:05,473 --> 00:37:07,850 I was in character. Oh, right. 386 00:37:13,773 --> 00:37:15,232 You may now return the ring to me. 387 00:37:17,694 --> 00:37:20,654 I'm a man of my word. You helped me, we're done. 388 00:37:21,031 --> 00:37:22,489 Right. Right. 389 00:37:27,913 --> 00:37:29,663 I'd like to learn some more. 390 00:37:32,000 --> 00:37:33,792 We'll need a place to work. 391 00:37:35,253 --> 00:37:37,004 Somewhere under Horvath's radar. 392 00:37:37,172 --> 00:37:38,797 I think I can help with that. 393 00:37:47,349 --> 00:37:51,101 This was originally a subway turnaround. 394 00:37:51,227 --> 00:37:52,770 They let me work down here 395 00:37:52,854 --> 00:37:56,231 because some of my experiments skew a bit dangerous. 396 00:37:57,692 --> 00:38:01,403 Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here. 397 00:38:03,657 --> 00:38:05,032 Oh. 398 00:38:05,116 --> 00:38:07,743 I didn't have a chance to give you this before. 399 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 Your Encantus. 400 00:38:12,040 --> 00:38:14,124 I remember it being bigger. 401 00:38:14,250 --> 00:38:15,793 Pocket edition. 402 00:38:16,252 --> 00:38:18,462 The Encantus is our textbook. 403 00:38:18,672 --> 00:38:24,093 The art and science and history of sorcery. 404 00:38:25,011 --> 00:38:27,054 Including our recent history as well. 405 00:38:30,350 --> 00:38:31,392 Come on. 406 00:38:32,394 --> 00:38:34,979 See? There you are. 407 00:38:36,731 --> 00:38:37,731 Oh. 408 00:38:38,692 --> 00:38:41,402 Before we can put Horvath back inside the Grimhold, 409 00:38:41,528 --> 00:38:44,154 we must first turn you into a sorcerer, 410 00:38:44,906 --> 00:38:46,532 which begins now. 411 00:38:46,908 --> 00:38:48,242 Step back. 412 00:38:49,619 --> 00:38:52,079 I really was doing stuff. Eyes open. 413 00:38:52,163 --> 00:38:53,622 Mouth closed. 414 00:39:27,449 --> 00:39:29,366 This is the Merlin Circle. 415 00:39:30,201 --> 00:39:31,702 It focuses your energy. 416 00:39:32,787 --> 00:39:34,788 Helps you master new spells. 417 00:39:35,498 --> 00:39:38,000 It is where you will learn the Art. 418 00:39:39,085 --> 00:39:42,463 Step inside, you leave everything else behind. 419 00:39:43,965 --> 00:39:45,466 Once you enter, 420 00:39:46,843 --> 00:39:49,261 there is no going back. 421 00:39:52,724 --> 00:39:54,600 So, I should probably pee first? 422 00:39:55,810 --> 00:39:56,810 Better safe than 423 00:40:00,148 --> 00:40:01,648 I can hold it. 424 00:40:07,322 --> 00:40:09,114 I am Balthazar Blake, 425 00:40:09,699 --> 00:40:12,618 sorcerer of the 777th degree, 426 00:40:13,953 --> 00:40:16,413 and you are my apprentice. 427 00:40:18,583 --> 00:40:19,750 Sweet. 428 00:40:20,710 --> 00:40:23,253 Your ring is not a piece of jewelry. 429 00:40:23,505 --> 00:40:27,049 It projects the electrical energy of your nervous system 430 00:40:27,175 --> 00:40:28,801 into the physical world. 431 00:40:29,302 --> 00:40:32,137 Without his ring, a sorcerer is powerless. 432 00:40:32,430 --> 00:40:35,140 The only other thing a sorcerer needs 433 00:40:36,017 --> 00:40:38,352 is a nice pair of pointy shoes. 434 00:40:39,437 --> 00:40:41,605 Your rubber soles block the current. 435 00:40:41,773 --> 00:40:43,565 Plus it helps to look classy. 436 00:40:43,775 --> 00:40:45,734 These are old man shoes. 437 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 Excuse me? 438 00:40:50,782 --> 00:40:52,199 I love them. 439 00:40:53,952 --> 00:40:55,119 A lot. 440 00:41:12,720 --> 00:41:16,932 I haven't seen that cane since I saw a picture of it when I was a boy. 441 00:41:18,309 --> 00:41:19,810 You've been locked up a long time. 442 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 And now I'm out. 443 00:41:21,604 --> 00:41:23,397 And I need soldiers. 444 00:41:23,648 --> 00:41:24,690 I got one kid. 445 00:41:26,568 --> 00:41:27,985 He ain't old school. 446 00:41:28,403 --> 00:41:29,820 One will do. 447 00:41:30,572 --> 00:41:33,157 Your ingenuity and your heart 448 00:41:33,825 --> 00:41:36,285 will give you an advantage over Morganians. 449 00:41:36,369 --> 00:41:39,246 They rely only on the power of their magic. 450 00:41:40,206 --> 00:41:44,418 But if you're up against the wall, there's only one weapon of choice, 451 00:41:45,003 --> 00:41:46,211 the plasma bolt. 452 00:41:54,387 --> 00:41:56,471 Nothing. There's nothing. 453 00:41:57,765 --> 00:42:00,434 I got it! I got one! I got one! 454 00:42:02,812 --> 00:42:04,104 That's underwhelming. 455 00:42:05,857 --> 00:42:06,857 God. 456 00:42:08,401 --> 00:42:09,443 Again. 457 00:42:09,611 --> 00:42:11,028 Ow! Ow! Ow! 458 00:42:18,161 --> 00:42:19,536 and invite my soul 459 00:42:19,621 --> 00:42:20,746 And again. 460 00:42:23,041 --> 00:42:25,000 See? That's what padding is for. Oh! 461 00:42:33,218 --> 00:42:36,053 So, out of a bath full of jewels, I'm going to emerge, right? 462 00:42:36,137 --> 00:42:37,721 And everyone's going to think I'm me. 463 00:42:38,139 --> 00:42:41,433 I reach into the big top hat and I pull myself out, 464 00:42:41,643 --> 00:42:43,310 but I'm a woman. 465 00:42:43,770 --> 00:42:48,023 A ball of fire, right, a baby sitting in a nappy, but I would like a tiger. 466 00:42:48,107 --> 00:42:51,276 If I could get, like, a tiger jumping out of a leopard. 467 00:42:51,527 --> 00:42:54,238 But not out of its mouth, that's been done, I'm sure, somewhere. 468 00:42:55,365 --> 00:42:59,117 Gorgeous. Just perfect, darling. 469 00:42:59,202 --> 00:43:02,287 Yeah. Yeah, now, keep it straight up sinister. 470 00:43:02,997 --> 00:43:05,332 Oh, do tell me this is a joke. 471 00:43:06,960 --> 00:43:08,710 Sorry, are you lost? 472 00:43:09,545 --> 00:43:12,839 So, you're what passes for a Morganian these days. 473 00:43:14,550 --> 00:43:17,803 Maxim Horvath! You are one smoking man of 474 00:43:17,887 --> 00:43:19,471 Will you excuse us, ladies? 475 00:43:19,681 --> 00:43:21,556 Yes, excuse us, ladies. 476 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Bob. 477 00:43:26,688 --> 00:43:28,063 Sorry. 478 00:43:29,148 --> 00:43:33,026 So, they tell me you're some kind of entertainer. 479 00:43:33,611 --> 00:43:37,281 Five sold-out shows at the Garden, plus back end on the pay-per-view. 480 00:43:39,367 --> 00:43:42,244 Did you ever see Morgana pull a rabbit out of a hat? 481 00:43:42,328 --> 00:43:45,831 Look, my master disappeared when I was 15, vanished! 482 00:43:45,915 --> 00:43:47,582 Left me with nothing but an Encantus 483 00:43:47,667 --> 00:43:50,294 and some prescription-grade abandonment issues. 484 00:43:50,378 --> 00:43:52,170 So I improvised. 485 00:43:52,255 --> 00:43:54,756 Well, the time for improvisation is over. 486 00:43:56,843 --> 00:44:00,220 Balthazar Blake may have found the Prime Merlinean. 487 00:44:00,555 --> 00:44:01,596 He wears the ring? 488 00:44:01,889 --> 00:44:02,889 Mmm. 489 00:44:05,935 --> 00:44:08,437 The best way to defend against fire, 490 00:44:10,857 --> 00:44:12,024 vacuum sphere. 491 00:44:13,985 --> 00:44:14,985 Your turn. 492 00:44:20,074 --> 00:44:21,575 I did it! I did it! 493 00:44:22,076 --> 00:44:24,036 Excellent. Excellent. 494 00:44:24,704 --> 00:44:26,496 Excellent. I just did that. 495 00:44:29,208 --> 00:44:32,711 What's wrong with your Tesla coil? It seems to be firing on its own. 496 00:44:37,091 --> 00:44:38,925 Really, really funny. 497 00:44:39,052 --> 00:44:40,719 This will be hilarious, then. 498 00:44:40,803 --> 00:44:42,179 Oh, my God! 499 00:44:47,393 --> 00:44:48,477 Dude! 500 00:44:49,228 --> 00:44:52,272 Beg your pardon. I haven't eaten in 10 years. 501 00:44:52,607 --> 00:44:54,608 Yeah. Yeah, fair enough. 502 00:44:54,984 --> 00:44:57,152 You mind if I ask what's so special about this bench? 503 00:45:01,949 --> 00:45:03,658 No, no, no. What? 504 00:45:03,743 --> 00:45:05,577 There's no time for that, and too much at stake. 505 00:45:06,120 --> 00:45:07,412 That girl, 506 00:45:08,331 --> 00:45:10,248 she's the one, man. 507 00:45:11,167 --> 00:45:13,210 And you're my mentor, Balthazar. 508 00:45:13,294 --> 00:45:17,172 Aren't you supposed to help me to achieve my personal goals? 509 00:45:18,091 --> 00:45:20,550 Yes! Yes! Except I'm not your mentor. 510 00:45:21,135 --> 00:45:22,344 I'm your master. 511 00:45:22,428 --> 00:45:25,472 And your master says if Horvath catches you out on the street, 512 00:45:25,556 --> 00:45:26,932 you'll die. 513 00:45:27,809 --> 00:45:29,059 Is she worth that? 514 00:45:29,352 --> 00:45:31,269 Think about it, Dave. 515 00:45:37,568 --> 00:45:39,319 And don't eat my sandwich. 516 00:45:40,321 --> 00:45:42,989 Becky! What a coincidence. 517 00:45:43,199 --> 00:45:44,783 Oh, hey, Dave. 518 00:45:44,867 --> 00:45:47,536 Going uptown or Are you stalking me? 519 00:45:47,620 --> 00:45:49,121 Not in a threatening way. 520 00:45:49,330 --> 00:45:51,415 Why was I even concerned? 521 00:45:52,583 --> 00:45:54,501 So I listened to your show last night. 522 00:45:54,627 --> 00:45:56,711 What did you think? It was amazing. 523 00:45:56,796 --> 00:45:58,547 I've never actually heard of any of those bands, 524 00:45:58,631 --> 00:46:00,966 which I think is a good indicator that they're cool. 525 00:46:02,510 --> 00:46:04,761 I'm glad someone was listening. 526 00:46:05,012 --> 00:46:07,889 This may come as a surprise to you, I don't get up to much. 527 00:46:08,933 --> 00:46:10,892 Give me the cash. Give it. Come on. 528 00:46:11,102 --> 00:46:12,144 Give me the bracelet. Okay, okay. 529 00:46:12,228 --> 00:46:13,728 Hey, hey, hey. 530 00:46:16,732 --> 00:46:18,692 That was my grandmother's bracelet. 531 00:46:21,654 --> 00:46:23,447 No! Dave, don't! 532 00:46:34,333 --> 00:46:37,169 You just give me that bracelet back, please. 533 00:46:37,587 --> 00:46:39,171 You better run back to your girlfriend. 534 00:46:40,173 --> 00:46:42,424 Believe me, I wish she was 535 00:46:42,884 --> 00:46:44,217 You thought she was my girlfriend? 536 00:46:44,886 --> 00:46:47,512 Really? Is that the kind of vibe you got? 537 00:46:47,638 --> 00:46:49,723 You talk too much. Shut up. 538 00:46:53,227 --> 00:46:54,436 What are you doing? 539 00:46:54,854 --> 00:46:57,272 I have no idea what you're referring to. I honestly 540 00:47:00,067 --> 00:47:01,067 Whoa! 541 00:47:01,152 --> 00:47:02,903 You seeing this? Heads up. 542 00:47:07,742 --> 00:47:09,242 Up the stairs! 543 00:47:10,077 --> 00:47:12,412 Are you okay? Yeah. Here you go. 544 00:47:12,622 --> 00:47:14,456 Your grandmother's bracelet. 545 00:47:14,582 --> 00:47:17,667 How did you do that? That guy was huge. 546 00:47:18,085 --> 00:47:21,713 I've been doing a lot of cardio boxing lately. 547 00:47:22,590 --> 00:47:25,425 Let me introduce Thunder, Lightning. 548 00:47:28,971 --> 00:47:31,264 Something about you seems different. 549 00:47:32,350 --> 00:47:34,226 I'm wearing new shoes. 550 00:47:36,103 --> 00:47:38,980 Nice. Thank you. This your train? 551 00:47:39,273 --> 00:47:42,275 Yes. Thank you. 552 00:47:42,985 --> 00:47:44,694 I just want to tell you that 553 00:47:45,071 --> 00:47:47,030 if you want me to help you with your midterms, 554 00:47:47,281 --> 00:47:48,323 come by my lab. 555 00:47:48,407 --> 00:47:51,076 I'll text you the address. Yes, yes, that would be great. 556 00:47:51,244 --> 00:47:52,953 Yeah? Tomorrow? 557 00:47:53,162 --> 00:47:54,204 It's a date. 558 00:47:55,790 --> 00:47:59,793 No, no, no. It's not a date! It's a date like an appointment. 559 00:48:00,461 --> 00:48:03,046 No. A date like an appointment! 560 00:48:11,347 --> 00:48:14,391 Love is a distraction. 561 00:48:14,976 --> 00:48:17,811 Sorcery requires complete focus. 562 00:48:18,771 --> 00:48:21,898 Let's go, Thunder and Lightning. There's more to learn. 563 00:48:26,696 --> 00:48:28,321 This is perfect. 564 00:48:28,864 --> 00:48:31,032 The Rising will happen here. 565 00:48:31,659 --> 00:48:34,911 We'll use their satellite dishes on the rooftops. 566 00:48:35,162 --> 00:48:40,000 There, and there, and there. 567 00:48:41,586 --> 00:48:45,130 Get it done. My Best of DVD drops next month. 568 00:48:46,632 --> 00:48:48,925 Here we go. All right. Move. 569 00:48:51,220 --> 00:48:55,015 Sorry about that. It's just nice for them to see a genuine icon like me. 570 00:48:56,100 --> 00:48:58,435 Fortunately, they'll all be dead soon. 571 00:48:59,186 --> 00:49:02,022 And before that, we need to find the boy. 572 00:49:02,189 --> 00:49:03,481 Well, how do we do that? 573 00:49:05,985 --> 00:49:08,194 We'll wait until he's alone. 574 00:49:11,741 --> 00:49:15,577 Now, focus on control. Set me down slow and steady. 575 00:49:19,874 --> 00:49:21,875 Dave? It's Becky. 576 00:49:23,085 --> 00:49:25,045 I'll be back shortly. 577 00:49:25,212 --> 00:49:27,797 Could you please hide? Hide now. Please. 578 00:49:27,882 --> 00:49:29,633 Dave, get back here. 579 00:49:29,925 --> 00:49:31,092 We have important work to do. 580 00:49:31,177 --> 00:49:32,469 Knock, knock. Yeah. 581 00:49:34,680 --> 00:49:35,764 Hi. Hi. 582 00:49:35,848 --> 00:49:38,141 We should go. A library, anyplace 583 00:49:38,225 --> 00:49:39,351 Dave? 584 00:49:40,561 --> 00:49:42,729 Is that company I hear? 585 00:49:43,022 --> 00:49:47,901 Yeah. Okay. Fine. Becky, this is my 586 00:49:48,402 --> 00:49:50,278 Uncle. Uncle Balthazar. 587 00:49:50,571 --> 00:49:52,155 Hey, Dave, I'm confused. 588 00:49:52,239 --> 00:49:54,532 I thought you and I were staying in together. 589 00:49:54,909 --> 00:49:56,201 If this is a bad time, 590 00:49:56,410 --> 00:49:57,911 I can come back. Yes, actually. 591 00:49:57,995 --> 00:49:59,079 No. No. 592 00:49:59,413 --> 00:50:02,582 Uncle, you and I have plans for later on. 593 00:50:03,542 --> 00:50:04,751 Becky, let's just get out of here. 594 00:50:04,835 --> 00:50:07,212 You know what? It's all right, because I just remembered 595 00:50:07,296 --> 00:50:10,340 I have to go into town to pick up your anti-itch cream. 596 00:50:10,424 --> 00:50:13,385 So, you two stay here. Pleasure to meet you. 597 00:51:03,769 --> 00:51:07,397 Okay, enough with the studying. There's something I want to show you. 598 00:51:07,481 --> 00:51:09,983 What are these things? Tesla coils. 599 00:51:10,276 --> 00:51:14,070 I was using them to generate something called plasma. 600 00:51:14,822 --> 00:51:19,743 The thing is, I got so fixated on the technical aspects of it 601 00:51:20,995 --> 00:51:24,372 that I almost didn't notice something kind of 602 00:51:25,166 --> 00:51:26,166 beautiful. 603 00:51:28,085 --> 00:51:30,795 I think you'd better step into my cage. 604 00:51:31,505 --> 00:51:35,091 Okay, it's definitely the first time anyone has said that to me. 605 00:51:35,551 --> 00:51:37,218 I'm not surprised. 606 00:51:38,387 --> 00:51:40,805 Just hold on to this bar, please. 607 00:51:41,515 --> 00:51:43,224 Both hands. Yep. 608 00:51:43,976 --> 00:51:44,976 Okay. 609 00:51:51,025 --> 00:51:55,028 Okay, hold on tight and enjoy the show. 610 00:52:01,368 --> 00:52:02,994 Oh, my gosh. 611 00:52:04,205 --> 00:52:06,164 How is this possible? 612 00:52:06,832 --> 00:52:09,542 The coils are firing at such a high frequency 613 00:52:09,627 --> 00:52:13,630 that the sparks literally create soundwaves as they fly through the air. 614 00:52:13,714 --> 00:52:15,632 Which is nerdy. 615 00:52:31,607 --> 00:52:32,941 You were listening. 616 00:52:33,484 --> 00:52:35,193 I played this song the other night. 617 00:52:35,611 --> 00:52:37,904 These coils are my life. 618 00:52:39,031 --> 00:52:41,366 Two years I'm down here working with them, 619 00:52:41,450 --> 00:52:44,702 and they're making their own music and it was lost on me. 620 00:52:44,787 --> 00:52:47,497 I was never able to appreciate it 621 00:52:48,916 --> 00:52:49,999 until I met you 622 00:52:51,210 --> 00:52:54,504 and heard you talking about music on your radio show, and 623 00:52:56,090 --> 00:52:57,799 I'm sappy. 624 00:53:24,493 --> 00:53:25,493 This is me. 625 00:53:25,786 --> 00:53:29,706 So, do you want to meet up later? 8:00? My lab? 626 00:53:30,291 --> 00:53:32,375 Yeah. Yeah, that would be great. 627 00:53:32,459 --> 00:53:33,626 With me? 628 00:53:34,420 --> 00:53:35,628 With you? Yes. 629 00:53:35,880 --> 00:53:36,880 Making sure. 630 00:53:37,172 --> 00:53:40,717 I got to Yoga. Yeah, I've got to go to the bathroom. 631 00:53:41,677 --> 00:53:46,639 I got a date with a girl 'cause I'm awesome 632 00:53:48,684 --> 00:53:49,767 So, you're the one. 633 00:53:50,311 --> 00:53:51,644 Excuse me? 634 00:53:52,688 --> 00:53:55,690 Prime Merlinean, eh? You don't look like much. 635 00:53:57,443 --> 00:53:59,819 I don't actually know what you're talking about. 636 00:53:59,904 --> 00:54:01,779 Cool. Makes this easy. 637 00:54:06,660 --> 00:54:08,870 Can't have anyone hearing your girly cries, right? 638 00:54:09,830 --> 00:54:12,290 I don't actually know who you are. 639 00:54:13,042 --> 00:54:14,709 Really, you don't recognize me? 640 00:54:15,669 --> 00:54:17,086 Are you in Depeche Mode? 641 00:54:18,172 --> 00:54:19,714 What What 642 00:54:22,468 --> 00:54:25,762 What do you weigh, like a buck 20? Whoa! What the 643 00:54:26,430 --> 00:54:28,348 This is high school all over again. 644 00:54:30,184 --> 00:54:32,101 All right, I tell you what. 645 00:54:32,186 --> 00:54:35,146 Hit me with your best shot, your most powerful spell. 646 00:54:35,439 --> 00:54:38,441 Okay. Get the ring out. Put it on. Good boy. 647 00:54:41,028 --> 00:54:42,111 Okay. 648 00:54:43,072 --> 00:54:44,238 Ow! 649 00:54:44,323 --> 00:54:46,074 No, I'm joking. Nothing is happening. 650 00:54:46,158 --> 00:54:47,992 Have you cleared your mind? Yeah, I'm pretty sure. 651 00:54:48,077 --> 00:54:50,036 That's nerves and it's the pressure. I got nothing happening. 652 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 I'm new at this. The ring's on. Take the ring off. 653 00:54:52,206 --> 00:54:53,289 Take off the ring. Take it off. 654 00:54:53,374 --> 00:54:57,001 Yeah, it doesn't help me Enough, you idiot. Watch the door. 655 00:55:01,548 --> 00:55:03,049 You. 656 00:55:06,387 --> 00:55:07,428 No! 657 00:55:09,390 --> 00:55:11,557 Hello, Dave. Hi. 658 00:55:12,893 --> 00:55:15,019 So, Dave. Oh, man. 659 00:55:17,564 --> 00:55:22,068 I'm going to kill you. Oh, yes, right here in this dismal bathroom. 660 00:55:22,152 --> 00:55:24,862 It's not very classy, but there you go. 661 00:55:25,614 --> 00:55:27,240 But before we get to that unpleasantness, 662 00:55:27,324 --> 00:55:29,283 you're going to tell me where the Grimhold is. 663 00:55:30,953 --> 00:55:31,995 Where is she? 664 00:55:33,580 --> 00:55:34,622 She? 665 00:55:36,750 --> 00:55:38,876 He hasn't told you, has he? 666 00:55:39,712 --> 00:55:42,338 The truth about who's inside the doll? 667 00:55:44,383 --> 00:55:48,553 Sweetheart, you've put your faith in the wrong man. 668 00:55:50,723 --> 00:55:54,142 Tell me, have you ever been in love? 669 00:55:55,811 --> 00:55:56,853 I Yeah. 670 00:55:56,937 --> 00:55:59,272 You're in love right now. I can see it in your eyes. 671 00:55:59,356 --> 00:56:01,607 No, no, no, no. Don't deny it. 672 00:56:03,068 --> 00:56:04,402 I wonder what would happen 673 00:56:06,030 --> 00:56:07,613 if you lost her. 674 00:56:09,324 --> 00:56:10,700 Shut up. 675 00:56:13,954 --> 00:56:16,664 You'd be no better than the rest of us. 676 00:56:24,214 --> 00:56:25,590 Where is the Grimhold? 677 00:56:28,552 --> 00:56:29,594 I don't know. 678 00:56:30,137 --> 00:56:32,930 Oh, Dave, you really are the most dreadful liar. 679 00:56:33,015 --> 00:56:35,183 That's what I keep telling him. 680 00:56:35,309 --> 00:56:36,684 Want your guy back? 681 00:56:38,979 --> 00:56:39,979 Oh! 682 00:56:44,068 --> 00:56:47,779 It's been a while since I've seen the Hungarian Mirror Trap. 683 00:56:51,742 --> 00:56:53,201 I guess I'm just old-fashioned. 684 00:56:58,749 --> 00:57:00,500 Balthazar, look out! 685 00:57:06,715 --> 00:57:08,966 What are you doing here, Dave? 686 00:57:09,802 --> 00:57:11,552 Horvath was trying to kill me. 687 00:57:11,637 --> 00:57:14,013 His moral compass doesn't exactly point north. 688 00:57:14,098 --> 00:57:16,182 Yeah, well, what about yours? Huh? 689 00:57:16,517 --> 00:57:19,352 You haven't been completely truthful with me. 690 00:57:20,062 --> 00:57:22,188 That guy called me the Prime Merlinean. 691 00:57:22,523 --> 00:57:24,482 Balthazar, what is that? 692 00:57:24,691 --> 00:57:26,734 Now, I'm not doing anything else 693 00:57:27,027 --> 00:57:30,863 until you start being truthful with me about what's going on. 694 00:57:32,699 --> 00:57:34,700 Who is in that Grimhold? 695 00:57:36,578 --> 00:57:37,829 Morgana. 696 00:57:45,170 --> 00:57:46,462 Wake up that moron 697 00:57:46,547 --> 00:57:49,215 in stall number three for me, would you? 698 00:57:54,638 --> 00:57:55,847 Oh, for heaven's sake. 699 00:57:57,766 --> 00:57:59,016 Morgana. 700 00:57:59,434 --> 00:58:03,354 She was making preparations for The Rising, 701 00:58:04,022 --> 00:58:06,649 something that would enable her to enslave mankind 702 00:58:06,733 --> 00:58:09,235 by resurrecting dead Morganian sorcerers. 703 00:58:10,237 --> 00:58:12,446 So, after the witch girl, there's another doll 704 00:58:12,531 --> 00:58:14,907 that contains the greatest evil the world has ever known? 705 00:58:15,242 --> 00:58:16,284 She's in the last doll. 706 00:58:16,702 --> 00:58:20,413 And what does it have to do with this 707 00:58:21,874 --> 00:58:23,541 Prime Merlinean? 708 00:58:23,625 --> 00:58:25,626 Merlin had three apprentices. 709 00:58:26,086 --> 00:58:27,295 I was one of them. 710 00:58:28,755 --> 00:58:31,090 You were Merlin's apprentice? 711 00:58:31,383 --> 00:58:33,259 He cast a spell to keep us from aging 712 00:58:33,635 --> 00:58:37,180 until we found the sorcerer who would inherit his power. 713 00:58:38,557 --> 00:58:40,308 And his dragon ring. 714 00:58:43,103 --> 00:58:46,105 Some part of you, no matter how small, 715 00:58:47,649 --> 00:58:49,317 must share the same blood. 716 00:58:50,777 --> 00:58:52,111 As Merlin? 717 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 Great men have always been called. 718 00:58:54,865 --> 00:58:56,657 This is your calling. 719 00:58:58,160 --> 00:58:59,243 Merlin said, 720 00:58:59,953 --> 00:59:04,165 The only one who will ever be able to destroy Morgana once and for all 721 00:59:04,249 --> 00:59:05,833 is the Prime Merlinean. 722 00:59:07,669 --> 00:59:10,129 So I'm supposed to save the world. 723 00:59:11,798 --> 00:59:14,967 I I just don't think I'm up for that. 724 00:59:16,303 --> 00:59:18,137 Do you think I've been teaching you magic tricks 725 00:59:18,222 --> 00:59:19,805 for some little girl's tea party? 726 00:59:21,934 --> 00:59:26,354 When you stepped inside this circle, I told you there was no going back. 727 00:59:26,438 --> 00:59:27,480 You took an oath! 728 00:59:29,191 --> 00:59:32,276 I have been searching 1,000 years for you. 729 00:59:32,986 --> 00:59:35,613 Fighting Morganians, protecting the Grimhold. 730 00:59:35,697 --> 00:59:37,490 You're going to set me free. 731 00:59:38,200 --> 00:59:40,243 You have to become the Prime Merlinean. 732 00:59:41,161 --> 00:59:42,912 And I'm not asking. 733 00:59:51,672 --> 00:59:54,674 I have a student who's failing my class. I need his file. 734 00:59:55,509 --> 00:59:59,011 First I'll need to see your faculty identification card. 735 01:00:00,430 --> 01:00:05,059 You don't need to see my faculty identification card. 736 01:00:08,939 --> 01:00:12,024 I don't need your faculty identification card. 737 01:00:12,901 --> 01:00:15,903 These are not the droids you're looking for. 738 01:00:21,285 --> 01:00:25,705 Here it is. He has an unauthorized lab space. 739 01:00:28,667 --> 01:00:32,837 Okay, so, how will I know when I'm it? 740 01:00:33,422 --> 01:00:35,923 The Prime Merlinean? 741 01:00:36,383 --> 01:00:39,802 The Prime Merlinean will become so powerful within 742 01:00:40,721 --> 01:00:42,972 he no longer needs his ring to cast magic. 743 01:00:43,473 --> 01:00:44,890 When you can do that, 744 01:00:45,309 --> 01:00:47,101 you're ready to take on Morgana. 745 01:00:49,313 --> 01:00:51,814 Tank! What is he doing here anyway? 746 01:00:54,234 --> 01:00:55,985 This should be good. 747 01:00:57,612 --> 01:00:59,822 Schematic for a fusion spell. 748 01:01:00,574 --> 01:01:03,659 The merging of two souls into one physical body. 749 01:01:04,119 --> 01:01:08,748 I've only ever seen one sorcerer successfully pull off human fusion. 750 01:01:09,082 --> 01:01:11,500 And Tank is here for 751 01:01:11,752 --> 01:01:12,835 Practice. 752 01:01:13,086 --> 01:01:16,005 Are you telling me you're trying to possess Tank? 753 01:01:21,470 --> 01:01:24,722 Yeah. I'm not so sure it's the best idea, either. 754 01:01:25,265 --> 01:01:26,432 No. 755 01:01:29,603 --> 01:01:30,728 Oh, man. 756 01:01:32,939 --> 01:01:37,234 Becky's coming now, and I'm standing in a puddle of pop. 757 01:01:37,319 --> 01:01:38,611 I need to stop and clean. 758 01:01:38,695 --> 01:01:39,904 We're not done training. 759 01:01:41,156 --> 01:01:46,035 Balthazar, I've been waiting for 10 years to see this girl again. 760 01:01:46,787 --> 01:01:48,788 Do you have any idea what that's like? 761 01:01:51,375 --> 01:01:52,917 When I come back, you better be focused. 762 01:01:57,714 --> 01:01:58,714 Ow. 763 01:02:01,468 --> 01:02:03,260 This is really sticky. 764 01:02:06,056 --> 01:02:07,431 I'm doomed. 765 01:02:09,476 --> 01:02:10,601 This. 766 01:02:14,356 --> 01:02:16,148 Thank you. Thank you. 767 01:03:48,783 --> 01:03:50,659 I command you to stop! 768 01:03:55,916 --> 01:03:57,791 Oh, no. Man. 769 01:04:26,279 --> 01:04:27,279 Becky. 770 01:04:28,198 --> 01:04:31,033 Hi. Hi. You're on time. 771 01:04:31,785 --> 01:04:35,871 You forgot? No, no, no. I didn't forget. 772 01:04:36,164 --> 01:04:37,915 Is everything okay? What, me? 773 01:04:37,999 --> 01:04:39,667 How are you doing? 774 01:04:39,834 --> 01:04:41,710 I'm good. I'm good. 775 01:04:41,795 --> 01:04:45,005 Would you please stop that? Will you 776 01:04:48,635 --> 01:04:51,136 It's probably best for you to leave. 777 01:04:51,721 --> 01:04:53,222 What am I saying? 778 01:04:53,306 --> 01:04:55,558 Okay. Okay, I will go. 779 01:04:55,976 --> 01:04:58,477 Yeah, I'm sorry. I'm having issues. 780 01:05:06,653 --> 01:05:07,778 My coils! 781 01:05:21,793 --> 01:05:22,876 Disperse! 782 01:05:35,181 --> 01:05:40,394 You have abused the sacred art, and you have abused the Merlin Circle. 783 01:05:40,770 --> 01:05:42,271 Magic isn't a game. 784 01:05:42,647 --> 01:05:43,981 No shortcuts! 785 01:05:44,316 --> 01:05:46,692 Falling in that water and getting electrocuted, 786 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 that's how a sorcerer loses his power! 787 01:05:48,695 --> 01:05:52,656 What rule is that? Fourteen? Twenty-seven? 788 01:05:52,741 --> 01:05:53,991 I can't even remember! 789 01:05:54,075 --> 01:05:55,451 What difference does it make 790 01:05:55,535 --> 01:05:57,786 if it's obvious that I can't even control a few mops? 791 01:05:57,871 --> 01:05:59,788 The stronger the man, the stronger the sorcerer. 792 01:05:59,873 --> 01:06:02,124 Thank you. Thank you for another useless motto! 793 01:06:02,208 --> 01:06:03,459 I have another one for you. 794 01:06:03,543 --> 01:06:06,295 You will not control your magic if you will not control yourself. 795 01:06:06,379 --> 01:06:08,964 You need to stop your worrying and start believing in yourself. 796 01:06:09,382 --> 01:06:10,466 Is that what you do? 797 01:06:10,550 --> 01:06:13,218 What I do isn't the point. I think it is. 798 01:06:13,303 --> 01:06:17,097 I'm convinced you exist purely to make my life a living hell. 799 01:06:19,893 --> 01:06:22,436 You don't know anything about a living hell. 800 01:06:28,193 --> 01:06:31,153 You're making progress. No, I'm not making progress. 801 01:06:33,406 --> 01:06:34,948 No ring, right? 802 01:06:39,079 --> 01:06:42,247 No magic. I can't move the chairs. I can't do it. 803 01:06:44,626 --> 01:06:46,293 It's not me, Balthazar. 804 01:06:46,378 --> 01:06:48,337 I'm sorry! I'm sorry. 805 01:06:50,090 --> 01:06:55,469 I'm not it. I'm not a hero. I'm not the Prime Merlinean. 806 01:06:55,637 --> 01:06:57,680 I'm just a physics nerd 807 01:06:58,181 --> 01:07:01,600 who looks really, really stupid in these shoes. 808 01:08:12,839 --> 01:08:13,922 Dave. 809 01:08:16,092 --> 01:08:17,843 What are you doing here? 810 01:08:18,052 --> 01:08:22,014 I saw you outside the coffee shop, so I followed you. 811 01:08:22,223 --> 01:08:25,058 You looked a little more distressed than usual. 812 01:08:25,518 --> 01:08:26,810 That bad, huh? 813 01:08:27,312 --> 01:08:29,313 Did you really think that one botched date 814 01:08:29,397 --> 01:08:31,648 was going to make me hate you forever? 815 01:08:33,818 --> 01:08:34,860 Yeah. 816 01:08:36,780 --> 01:08:40,699 I do have to ask you this one thing. 817 01:08:43,286 --> 01:08:44,369 What are you doing up here? 818 01:08:45,455 --> 01:08:46,580 Yeah. 819 01:08:47,874 --> 01:08:50,042 A friend of mine brought me here once. 820 01:08:50,668 --> 01:08:53,712 And the height doesn't bother you? 821 01:08:55,048 --> 01:08:57,466 Are you afraid of heights? A little bit, yeah. 822 01:08:57,759 --> 01:08:59,176 Trust me. Here, come on. 823 01:08:59,385 --> 01:09:01,428 Come on. You're good. 824 01:09:01,721 --> 01:09:03,847 You're good. I don't know. 825 01:09:08,269 --> 01:09:09,394 Wow. 826 01:09:10,063 --> 01:09:12,523 Yeah. Wow. 827 01:09:15,026 --> 01:09:18,487 Do you remember when you drew King Kong on the bus window? 828 01:09:18,571 --> 01:09:20,948 And he lined up with the Empire State Building? 829 01:09:22,492 --> 01:09:23,575 You remember that? 830 01:09:24,202 --> 01:09:25,577 It was cool. 831 01:09:27,872 --> 01:09:31,083 You saw the world in your own way. 832 01:09:32,043 --> 01:09:33,585 I was just trying to impress you. 833 01:09:35,421 --> 01:09:39,466 Well, it worked. Not bad for a 10-year-old kid. 834 01:09:40,802 --> 01:09:43,053 Yeah, right. What happened? 835 01:09:44,597 --> 01:09:47,641 What? What do you mean? The bitter irony of the fact 836 01:09:47,725 --> 01:09:51,436 that 10-year-old me is far cooler than 20-year-old me. 837 01:09:52,272 --> 01:09:55,274 I think 20-year-old Dave is He's all right. 838 01:09:56,067 --> 01:10:00,529 Like, all right all right, or all right! All right? 839 01:10:03,449 --> 01:10:07,119 I think he is somewhere in the middle. 840 01:10:07,829 --> 01:10:10,664 That's a diplomatic answer. 841 01:10:11,833 --> 01:10:13,083 And thank you. 842 01:10:22,802 --> 01:10:24,595 Hey. Hello. 843 01:10:24,804 --> 01:10:25,846 I'm sorry. 844 01:10:26,431 --> 01:10:28,682 I think you and I need to have a talk. 845 01:10:29,309 --> 01:10:32,227 No apology necessary. Let us move on. 846 01:10:32,812 --> 01:10:34,146 You're a diamond, mate. 847 01:10:49,203 --> 01:10:50,662 Surprisingly well done. 848 01:10:50,872 --> 01:10:52,289 Now go find the Grimhold. 849 01:10:56,252 --> 01:10:59,421 You seem to have rather a soft spot for that boy. 850 01:10:59,839 --> 01:11:02,174 Has Balthazar made a new friend? 851 01:11:03,176 --> 01:11:04,426 I don't see the Grimhold. 852 01:11:04,510 --> 01:11:07,179 That's because you're using your eyes. 853 01:11:07,513 --> 01:11:09,181 Clever Balthazar. 854 01:11:10,058 --> 01:11:12,017 Always up to his little tricks. 855 01:11:34,415 --> 01:11:35,499 Found it. 856 01:11:39,128 --> 01:11:40,754 It's lighter than I remember. 857 01:11:42,465 --> 01:11:44,299 We once fought together, Maxim. 858 01:11:44,384 --> 01:11:46,343 A lot's happened since those days. 859 01:11:46,594 --> 01:11:49,680 This isn't about that. Oh, yes, it is, Balthazar. 860 01:11:50,515 --> 01:11:51,932 It's always been about that. 861 01:11:52,725 --> 01:11:57,396 Veronica chose you instead of me, the great Balthazar Blake, 862 01:11:59,440 --> 01:12:00,983 my best friend. 863 01:12:01,776 --> 01:12:06,071 Well, I'm going to let you watch me release Morgana. 864 01:12:06,406 --> 01:12:09,533 Let you watch your world crumble into nothing! 865 01:12:31,764 --> 01:12:33,348 Drake. Let's go. 866 01:12:36,227 --> 01:12:38,437 Nice catch. I owed you one. 867 01:12:39,105 --> 01:12:40,939 They got the doll. Let's get it back. 868 01:12:45,278 --> 01:12:46,528 Hang on. 869 01:12:47,405 --> 01:12:48,488 Hang on, Tank. 870 01:13:03,963 --> 01:13:04,963 Go left. 871 01:13:10,553 --> 01:13:12,429 Whoa! What the 872 01:13:12,513 --> 01:13:15,182 Horvath! He's in here somewhere. 873 01:13:15,308 --> 01:13:17,976 Wait. He has the power to turn his car into a taxi? 874 01:13:18,269 --> 01:13:20,145 Use your ring and lock in on the Grimhold. 875 01:13:20,229 --> 01:13:23,190 Remember, it moves with the ring. Okay, yeah. Right, right, right. 876 01:13:31,324 --> 01:13:32,365 Go! Go! 877 01:13:35,661 --> 01:13:36,661 Here they come! 878 01:13:42,418 --> 01:13:43,460 Whoa! 879 01:13:43,544 --> 01:13:44,628 What the heck! 880 01:13:46,047 --> 01:13:47,881 Nice one! 881 01:13:53,721 --> 01:13:55,680 Hey! Well, look at that. Hang on. 882 01:14:03,606 --> 01:14:04,606 Oh, my God. 883 01:14:05,108 --> 01:14:06,191 Take the tunnel. 884 01:14:19,539 --> 01:14:21,373 What is that, smoke? 885 01:14:27,088 --> 01:14:28,713 Oh, come on! 886 01:14:41,060 --> 01:14:42,644 Time for a little revenge. 887 01:14:50,236 --> 01:14:52,821 What the heck is this? Yes, we drove through a mirror. 888 01:14:52,905 --> 01:14:54,823 We're trapped in a reverse world. So 889 01:14:54,907 --> 01:14:57,492 It is, it is. Horvath's payback for the bathroom mirror. 890 01:14:57,577 --> 01:14:58,869 No, no. We won't die as long as 891 01:14:58,953 --> 01:15:00,412 we get out of here soon. Okay. 892 01:15:00,496 --> 01:15:02,956 By driving through our own reflection. Fantastic. 893 01:15:03,249 --> 01:15:05,000 There. In the window. This is it. 894 01:15:14,927 --> 01:15:16,428 No, no, no, no, no. You're not 895 01:15:16,679 --> 01:15:18,680 Here we go. We're not going to make that! 896 01:15:19,557 --> 01:15:21,516 We're not 897 01:15:41,913 --> 01:15:43,121 Hello, Balthazar. 898 01:15:44,290 --> 01:15:45,540 Oh, man. Oh, man. 899 01:15:45,625 --> 01:15:47,209 No, no, no. Back up. Back up. Back up. Back up. 900 01:15:47,293 --> 01:15:49,252 Back up. Back up. Back up. Back up. 901 01:15:51,380 --> 01:15:52,464 Oh, man. 902 01:15:53,466 --> 01:15:55,133 I've got an idea. I've got an idea. 903 01:15:55,468 --> 01:15:57,177 Dave, don't. Please just let me do it. 904 01:15:59,931 --> 01:16:02,766 What? '73 Pinto? This is your idea? 905 01:16:02,850 --> 01:16:06,561 No! No. My idea was to turn their car into a beater. 906 01:16:14,445 --> 01:16:15,612 Finish it. Right! 907 01:16:25,456 --> 01:16:26,706 I think he stopped. 908 01:16:38,261 --> 01:16:41,721 Hold on, Tank. Hold on, Tank. I got you, buddy. 909 01:16:41,847 --> 01:16:43,348 Walked away. 910 01:17:01,200 --> 01:17:02,242 Hey! 911 01:17:03,411 --> 01:17:06,496 I'm sorry. I thought you were someone else. 912 01:17:10,293 --> 01:17:11,710 Where's Horvath? 913 01:17:11,961 --> 01:17:13,586 Did he get away? 914 01:17:13,671 --> 01:17:16,256 Where's the Grimhold? Who was that? 915 01:17:18,759 --> 01:17:20,176 That was her, wasn't it? 916 01:17:20,886 --> 01:17:22,679 The third apprentice. 917 01:17:26,058 --> 01:17:29,894 For centuries, Veronica, Horvath and I were the only thing standing 918 01:17:29,979 --> 01:17:32,564 between Morgana and man's destruction. 919 01:17:33,482 --> 01:17:37,235 Our friendship and our magic were what Veronica and I depended on. 920 01:17:39,405 --> 01:17:40,488 You fell for her, didn't you? 921 01:17:43,034 --> 01:17:44,576 I fell for her. 922 01:17:47,413 --> 01:17:50,498 Like you, all Veronica wanted was to be normal. 923 01:17:51,584 --> 01:17:54,502 Normal things, normal life. 924 01:17:56,714 --> 01:17:57,922 I fell. 925 01:18:00,885 --> 01:18:02,260 And so did Horvath. 926 01:18:04,764 --> 01:18:06,848 That's why Horvath betrayed us. 927 01:18:07,266 --> 01:18:09,184 For 1,000 years, 928 01:18:09,268 --> 01:18:11,561 you've been carrying her around with you. 929 01:18:11,937 --> 01:18:13,563 In the Grimhold. 930 01:18:14,940 --> 01:18:17,776 I was going to give this to her that night. 931 01:18:26,410 --> 01:18:27,744 I'm sorry. 932 01:18:31,123 --> 01:18:32,457 Okay, Balthazar. 933 01:18:32,792 --> 01:18:37,170 We are going to get Veronica out and destroy Morgana. 934 01:18:39,298 --> 01:18:40,715 What's happened to you? 935 01:18:41,175 --> 01:18:42,217 Nothing. 936 01:18:42,510 --> 01:18:43,968 You're still a bad liar. 937 01:18:44,470 --> 01:18:48,014 Why does everyone You know, I am glad she likes you. 938 01:18:48,099 --> 01:18:51,142 No, I am not surprised. Only glad. 939 01:18:52,103 --> 01:18:54,521 There's nothing like it, is there? 940 01:18:56,774 --> 01:19:00,527 Put your old man shoes back on. 941 01:19:01,487 --> 01:19:02,612 We have some work to do. 942 01:19:06,992 --> 01:19:08,410 Are all the satellite dishes in position? 943 01:19:08,494 --> 01:19:09,619 All lined up. 944 01:19:09,995 --> 01:19:12,997 I chipped my mani, which is not cool. 945 01:19:13,082 --> 01:19:14,999 No, I imagine it's not. 946 01:19:15,793 --> 01:19:19,170 Inside there lies our next coworker. 947 01:19:19,505 --> 01:19:23,550 Abigail Williams, a little witch who put Salem on the map. 948 01:19:24,260 --> 01:19:26,803 Once she's out, we're at the Morgana shell. 949 01:19:26,887 --> 01:19:30,557 Now that's going to take a lot of time and energy to crack. 950 01:19:30,641 --> 01:19:32,100 So what are we going to do? 951 01:19:32,184 --> 01:19:34,394 Have you heard of the Parasite Spell? 952 01:19:36,188 --> 01:19:39,899 Sorry, I forgot your education's somewhat lacking. 953 01:19:39,984 --> 01:19:42,402 Yeah, I prefer to go more by instinct. 954 01:19:42,486 --> 01:19:44,362 You know, what feels right. 955 01:19:44,530 --> 01:19:48,867 Very good. Well, the Parasite Spell is a rather nasty piece of business. 956 01:19:49,368 --> 01:19:52,745 It originated in Haiti, if memory serves. 957 01:19:53,330 --> 01:19:57,375 It enables one sorcerer to steal the energy from another. 958 01:20:02,715 --> 01:20:05,508 Well, you weren't really using it, were you? 959 01:20:16,687 --> 01:20:17,896 Excuse me? 960 01:20:18,105 --> 01:20:19,606 I'd like to make a request. 961 01:20:20,232 --> 01:20:23,526 I just finished my show. But maybe next time, okay? 962 01:20:32,244 --> 01:20:34,662 I said I'd like to make a request. 963 01:20:39,710 --> 01:20:40,710 All right. 964 01:20:42,421 --> 01:20:46,007 When Morgana is released, no matter what happens, 965 01:20:46,884 --> 01:20:50,303 promise me you'll do whatever it takes to destroy her. 966 01:20:52,014 --> 01:20:53,056 I promise. 967 01:20:54,642 --> 01:20:57,560 And for the record, you wear the old guy shoes very well. 968 01:20:58,729 --> 01:21:00,480 My feet disagree with you, but thank you. 969 01:21:02,358 --> 01:21:03,441 Knuckle bump. 970 01:21:06,904 --> 01:21:08,112 Might as well. 971 01:21:09,615 --> 01:21:14,160 Now that I have kidnapped the girl for you, is it time to release Morgana? 972 01:21:14,245 --> 01:21:16,329 I'll give her your regards. 973 01:21:17,289 --> 01:21:19,999 Mr. Horvath, have I done something wrong? 974 01:21:21,835 --> 01:21:22,877 Not at all. 975 01:21:23,170 --> 01:21:28,883 I need your power to free Morgana. I just don't need you. 976 01:21:30,302 --> 01:21:31,970 Well, that's two. 977 01:21:32,763 --> 01:21:33,805 One more to go. 978 01:21:44,984 --> 01:21:46,901 That's horrifying. 979 01:21:46,986 --> 01:21:50,154 Let's just find the Grimhold and be done with it. 980 01:22:03,711 --> 01:22:06,379 Battery Park. The Rising. 981 01:22:14,888 --> 01:22:16,097 Persian Quickrug. 982 01:22:17,099 --> 01:22:19,058 And he thinks I'm old-fashioned. 983 01:22:22,730 --> 01:22:24,188 Ostentatious. 984 01:22:34,158 --> 01:22:37,535 Ooh Uh-huh. 985 01:22:45,294 --> 01:22:46,919 Nothing, nothing. 986 01:22:49,923 --> 01:22:51,591 So that's Morgana. 987 01:22:55,554 --> 01:22:56,846 Veronica. 988 01:23:09,068 --> 01:23:10,401 Balthazar? 989 01:23:10,819 --> 01:23:13,988 That was easy. Come on, Dave. You know the drill. 990 01:23:14,239 --> 01:23:15,823 Give me what I want, and I'll let her go. 991 01:23:15,908 --> 01:23:17,533 Dave, what is going on? 992 01:23:17,618 --> 01:23:18,951 It's gonna be okay. You're gonna be okay. 993 01:23:19,036 --> 01:23:20,036 No, she's not! 994 01:23:20,996 --> 01:23:24,165 She's going to be ground up into chunks and fed to the cat 995 01:23:24,249 --> 01:23:27,335 unless you give me Merlin's ring and the Grimhold. 996 01:23:27,419 --> 01:23:30,463 Balthazar? He's busy admiring the decor. 997 01:23:30,547 --> 01:23:32,298 So what's it going to be? 998 01:24:01,787 --> 01:24:02,870 Here. 999 01:24:04,790 --> 01:24:05,832 Take it. 1000 01:24:10,963 --> 01:24:12,964 You're okay? Merlin's ring. 1001 01:24:13,465 --> 01:24:16,467 It's been a while since I've been this close to it. 1002 01:24:17,219 --> 01:24:18,720 I wonder if it still works. 1003 01:24:24,685 --> 01:24:27,270 You all right? Yeah, I think so. 1004 01:24:33,861 --> 01:24:34,902 The Grimhold? 1005 01:24:38,907 --> 01:24:40,074 I see. 1006 01:24:41,326 --> 01:24:43,369 He took my ring. 1007 01:24:44,329 --> 01:24:46,289 He was gonna kill Becky. 1008 01:24:47,291 --> 01:24:49,250 I'm so sorry, Balthazar. 1009 01:24:50,294 --> 01:24:52,670 I would have done the same thing, Dave. 1010 01:24:56,717 --> 01:24:57,925 Where are you going? 1011 01:24:58,010 --> 01:25:00,845 Battery Park. Horvath's going to release Morgana. 1012 01:25:00,929 --> 01:25:04,766 Well, you can't take him on and Morgana at the same time. That's 1013 01:25:04,850 --> 01:25:07,477 You literally can't. I have to try. 1014 01:25:07,561 --> 01:25:09,103 Well, then I'm going with you. 1015 01:25:09,688 --> 01:25:11,147 Without any magic? 1016 01:25:11,523 --> 01:25:13,191 He has your ring. 1017 01:25:13,317 --> 01:25:14,442 I'm going alone. 1018 01:25:16,987 --> 01:25:19,405 No, that's a normal thing for him. 1019 01:25:22,409 --> 01:25:24,911 No one knows how much time they have 1020 01:25:26,121 --> 01:25:28,998 to be with the people that are the most important. 1021 01:25:29,792 --> 01:25:31,042 Enjoy it. 1022 01:25:44,973 --> 01:25:47,308 That guy just flew away on an eagle! 1023 01:25:47,392 --> 01:25:48,893 I A steel eagle. 1024 01:25:48,977 --> 01:25:50,561 Becky, I wanted to talk to you about this. 1025 01:25:50,646 --> 01:25:53,022 I just haven't known where to start. 1026 01:25:54,233 --> 01:25:56,067 I'm just happy you're okay. 1027 01:25:56,902 --> 01:26:01,572 Look, Dave. If you can just tell me the truth, 1028 01:26:01,907 --> 01:26:05,493 then I promise I will do my best to understand. 1029 01:26:07,204 --> 01:26:11,332 Okay. The first thing you should know about me is that I'm a sorcerer. 1030 01:26:14,253 --> 01:26:15,336 Okay. 1031 01:26:15,420 --> 01:26:19,757 I can conjure and shoot plasma bolts out of my hand. 1032 01:26:20,467 --> 01:26:22,718 I can speed time up, slow it down, 1033 01:26:22,970 --> 01:26:27,181 varying degrees of levitation. It's all very magical. 1034 01:26:28,934 --> 01:26:33,145 And I thought my last boyfriend was different 'cause he wore a scarf. 1035 01:26:38,443 --> 01:26:42,989 Baby, I'll just come back. Okay? Okay. 1036 01:26:43,073 --> 01:26:46,534 I'll see you in a minute. Okay. All right. I'm here. 1037 01:26:50,455 --> 01:26:51,622 Bad time, Dave. 1038 01:26:52,040 --> 01:26:53,457 Bennet. Thank God you answered. 1039 01:26:53,625 --> 01:26:55,042 I got a real emergency on my hands. 1040 01:26:55,127 --> 01:26:57,962 I need you to meet me at my lab right now! 1041 01:26:59,464 --> 01:27:02,717 Becky, I got to let you out. What? Let me out? 1042 01:27:03,302 --> 01:27:04,385 Okay. 1043 01:27:04,469 --> 01:27:07,513 I think I know how to defeat them without any magic. 1044 01:27:07,598 --> 01:27:08,931 How? 1045 01:27:09,016 --> 01:27:10,892 The rings on Horvath's cane. 1046 01:27:10,976 --> 01:27:14,395 He put them there to gain more power, but they make him a better conductor. 1047 01:27:14,479 --> 01:27:17,857 Dave, I have no idea what you're talking about. 1048 01:27:18,692 --> 01:27:20,985 All right, Rebecca, here it is. 1049 01:27:21,945 --> 01:27:25,323 Many evil sorcerers will be raised from the dead tonight. 1050 01:27:25,574 --> 01:27:29,911 So, basically, Morgana is trying to destroy the world as we know it. 1051 01:27:31,038 --> 01:27:32,371 Oh, just that. 1052 01:27:32,915 --> 01:27:36,208 This is really dangerous. I can't bring you into it. 1053 01:27:37,336 --> 01:27:39,378 Well, I think I'm already into it. 1054 01:27:40,297 --> 01:27:44,008 And besides, if you blow it, we're all gonna die anyway, right? 1055 01:27:44,843 --> 01:27:46,344 I want to come with you. 1056 01:27:48,513 --> 01:27:49,639 You're sexy. 1057 01:27:52,392 --> 01:27:55,728 I got all the Tesla coil remotes. Thanks, brother. I appreciate it. 1058 01:27:56,146 --> 01:27:58,272 Oh! I found this after we hung up. 1059 01:27:59,358 --> 01:28:01,067 It was on the desk. 1060 01:28:02,319 --> 01:28:04,236 Give this to Veronica. Balthazar. 1061 01:28:11,078 --> 01:28:14,288 I don't think Balthazar's planning on coming back. 1062 01:28:16,249 --> 01:28:19,001 I don't know what you're into here, Dave, 1063 01:28:19,378 --> 01:28:23,881 but whatever it is, you are definitely participating! 1064 01:28:24,841 --> 01:28:27,677 Thank you, Bennet. I appreciate that. We should go. 1065 01:28:41,066 --> 01:28:42,733 Now is The Rising. 1066 01:28:45,112 --> 01:28:46,153 Now is the time. 1067 01:29:15,517 --> 01:29:16,767 Veronica. 1068 01:29:19,688 --> 01:29:22,189 It's me, Horvath. Morgana. 1069 01:29:23,275 --> 01:29:25,443 No need to look so pathetic. 1070 01:29:27,988 --> 01:29:29,071 Destroy that thing. 1071 01:29:29,156 --> 01:29:31,365 I never want to see it again. 1072 01:29:33,493 --> 01:29:37,079 I cannot raise the dead until the circle is complete. 1073 01:30:02,856 --> 01:30:06,317 No way. Man alive! What? 1074 01:30:06,610 --> 01:30:08,903 Are you telling me you honestly don't see that? 1075 01:30:08,987 --> 01:30:09,987 No. See what? 1076 01:30:10,072 --> 01:30:12,990 I think they're using the satellite dishes on the tops of the buildings 1077 01:30:13,075 --> 01:30:15,743 to direct and amplify the electromagnetic energy. 1078 01:30:15,827 --> 01:30:17,411 All right, we're pulling over. We're pulling over. 1079 01:30:22,000 --> 01:30:23,834 Becky, I need you to do me a favor. 1080 01:30:24,336 --> 01:30:27,505 I need you to go up to the very top of that thing. 1081 01:30:28,924 --> 01:30:30,007 Great. 1082 01:30:30,133 --> 01:30:33,427 You got to move that antenna and just disrupt the signal. 1083 01:30:34,012 --> 01:30:35,179 Okay. Right. 1084 01:30:36,807 --> 01:30:38,182 Hey, Becky. 1085 01:30:38,517 --> 01:30:41,352 Do you remember that letter I wrote when we were 10 years old? 1086 01:30:41,436 --> 01:30:42,520 Friend or girlfriend? 1087 01:30:42,938 --> 01:30:45,356 I never saw what you checked, 1088 01:30:46,358 --> 01:30:48,275 so in case I die tonight, could you please tell me? 1089 01:30:50,195 --> 01:30:51,320 Don't die and I'll tell you. 1090 01:30:52,864 --> 01:30:54,824 Oh, yeah, okay. 1091 01:31:29,151 --> 01:31:30,234 Balthazar. 1092 01:31:34,197 --> 01:31:37,491 Enough of your old tricks, Balthazar. As you wish. 1093 01:31:46,751 --> 01:31:50,588 Time was, things were pretty even between us, Balthazar. 1094 01:31:51,590 --> 01:31:52,923 As you can see, 1095 01:31:54,259 --> 01:31:56,552 I've acquired some new jewelry. 1096 01:32:00,932 --> 01:32:02,933 I'm coming, buddy. I'm coming. I'm coming. 1097 01:32:03,351 --> 01:32:08,397 All right, what What is this? What am I looking at? No! 1098 01:32:10,567 --> 01:32:13,068 And a walker. Of course she has a 1099 01:32:13,778 --> 01:32:15,196 Okay. 1100 01:32:17,032 --> 01:32:18,240 Oh, boy. 1101 01:32:20,952 --> 01:32:26,332 A matador gored by a bull can take up to three days to die. 1102 01:32:27,292 --> 01:32:29,543 Sounds unpleasant, doesn't it? 1103 01:33:16,466 --> 01:33:18,175 The circle is nearly complete. 1104 01:33:18,677 --> 01:33:20,678 It must be awful, Balthazar. 1105 01:33:21,012 --> 01:33:24,181 All these years, fighting to stop this one moment 1106 01:33:24,849 --> 01:33:26,517 and then coming up short. 1107 01:34:06,057 --> 01:34:07,057 That's my car. 1108 01:34:24,075 --> 01:34:25,242 Oh! 1109 01:34:25,327 --> 01:34:26,452 Thank you! 1110 01:34:37,130 --> 01:34:38,172 We're too late. 1111 01:34:56,566 --> 01:34:57,608 Veronica. 1112 01:35:01,988 --> 01:35:03,280 Is she 1113 01:35:05,784 --> 01:35:07,242 They're both still with us. 1114 01:35:36,022 --> 01:35:38,273 Balthazar, what have you done? 1115 01:35:39,442 --> 01:35:40,818 What you did for me. 1116 01:35:44,906 --> 01:35:46,615 Balthazar, no. 1117 01:35:46,699 --> 01:35:48,992 You'll do whatever it takes to destroy Morgana. 1118 01:35:49,077 --> 01:35:52,830 No. No, I can't. I won't lock you in this thing. 1119 01:35:53,081 --> 01:35:54,498 Neither will I. 1120 01:35:55,667 --> 01:35:57,000 How sweet. 1121 01:36:09,514 --> 01:36:10,514 Oh, man. 1122 01:36:13,560 --> 01:36:16,520 And now we end this. No! 1123 01:36:22,277 --> 01:36:23,485 No way. 1124 01:36:29,659 --> 01:36:30,701 No ring. 1125 01:36:31,161 --> 01:36:32,369 It is you. 1126 01:36:32,745 --> 01:36:34,037 The Prime Merlinean! 1127 01:36:37,333 --> 01:36:38,500 Fools! 1128 01:36:40,587 --> 01:36:41,879 Veronica! 1129 01:36:51,097 --> 01:36:52,264 Now it's my turn. 1130 01:37:01,107 --> 01:37:02,983 Is that the best that you can do? 1131 01:37:04,527 --> 01:37:05,569 I sure hope not. 1132 01:37:24,255 --> 01:37:27,257 And now it's my turn. 1133 01:37:51,157 --> 01:37:52,241 Come on. 1134 01:37:58,873 --> 01:37:59,915 Climb. 1135 01:38:03,962 --> 01:38:06,213 You have Merlin's powers, 1136 01:38:06,589 --> 01:38:09,341 but you don't have his strength or his skill. 1137 01:38:09,509 --> 01:38:11,260 You are still weak. 1138 01:38:12,220 --> 01:38:13,387 But I'm not alone. 1139 01:38:13,638 --> 01:38:16,807 I brought a little science with me. Now! 1140 01:39:01,936 --> 01:39:04,563 I did it! Balthazar, I actually did it! 1141 01:39:15,700 --> 01:39:17,034 He's gone. 1142 01:39:21,372 --> 01:39:23,290 He completed his quest. 1143 01:39:25,877 --> 01:39:29,838 No, no, no, no. It's not over. He can't die. 1144 01:39:30,381 --> 01:39:32,591 I just Not now. 1145 01:39:36,054 --> 01:39:37,262 Come on. 1146 01:39:55,740 --> 01:39:57,491 That's not good enough. 1147 01:40:00,411 --> 01:40:02,788 Veronica, would you please step back? 1148 01:40:03,581 --> 01:40:06,750 If Morgana can stop his heart, maybe I can start it. 1149 01:40:13,216 --> 01:40:15,884 All right, here we go, bud. Here we go. Listen. 1150 01:40:15,968 --> 01:40:19,304 You You with all your stupid rules! 1151 01:40:19,847 --> 01:40:21,932 And all those old man shoes. 1152 01:40:22,016 --> 01:40:24,685 And your constantly saving me with that look in your eyes. 1153 01:40:25,186 --> 01:40:28,313 Come on! 1154 01:40:29,273 --> 01:40:33,610 Come on. 1155 01:40:46,624 --> 01:40:48,166 I had a dream. 1156 01:40:51,295 --> 01:40:55,424 You were insulting me, Dave. Repeatedly. 1157 01:40:56,175 --> 01:40:59,136 Me? That's pretty weird, huh? 1158 01:40:59,554 --> 01:41:02,472 No, kind of makes sense. 1159 01:41:02,557 --> 01:41:03,640 Yeah. 1160 01:41:08,312 --> 01:41:10,731 Thank you. Welcome back, old man. 1161 01:41:11,983 --> 01:41:13,400 You're here. 1162 01:41:36,799 --> 01:41:37,883 Dave! 1163 01:41:42,305 --> 01:41:45,682 You did it! I know. And I'm still alive. 1164 01:41:45,767 --> 01:41:47,976 And, surprisingly, so am I. 1165 01:41:48,060 --> 01:41:51,354 I know. Oh, the note. Right. 1166 01:41:51,564 --> 01:41:53,356 Friend or girlfriend? I don't care. 1167 01:41:59,197 --> 01:42:01,531 Girlfriend. Definitely girlfriend. 1168 01:42:06,579 --> 01:42:10,665 Would you like to have breakfast with me? In France? 1169 01:42:11,334 --> 01:42:12,375 France? 1170 01:42:15,922 --> 01:42:17,589 Yeah, I got us a ride. 1171 01:42:18,424 --> 01:42:20,217 Okay, you're fun. 1172 01:42:25,848 --> 01:42:29,142 Becky, there's something I forgot to mention to you. 1173 01:42:29,227 --> 01:42:32,145 I really have no idea how to land this thing. 83920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.