All language subtitles for The.Simpsons.S35E14.1080p.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:08,507 I don't care what Bart says, 2 00:00:08,734 --> 00:00:12,085 there's nothing crazy about taking your cat for a walk. 3 00:00:12,238 --> 00:00:14,304 [speaking gibberish] 4 00:00:17,926 --> 00:00:19,685 Huh? 5 00:00:23,858 --> 00:00:25,149 [dog panting] 6 00:00:25,860 --> 00:00:26,933 [goat bleating] 7 00:00:27,086 --> 00:00:28,152 [gasps] 8 00:00:29,104 --> 00:00:31,605 -[dog barking] -[bird squawking] 9 00:00:31,699 --> 00:00:34,033 Wow. What is this place? 10 00:00:34,260 --> 00:00:38,037 This park is a paradise for emotional support animals 11 00:00:38,264 --> 00:00:40,539 and their caring human partners. 12 00:00:40,766 --> 00:00:42,708 Oh, that's lovely. 13 00:00:42,859 --> 00:00:44,117 Now get out! 14 00:00:44,211 --> 00:00:47,713 Your mangy cat can't be in here if she's un-vested. 15 00:00:47,864 --> 00:00:51,124 Oh, but my kitty is so empathetic. 16 00:00:51,218 --> 00:00:54,795 She's the most caring, lovable, gentle, 17 00:00:54,963 --> 00:00:56,129 -sweet... -[chicken squawks] 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,465 [gasps] My anxiety chicken! 19 00:00:58,634 --> 00:01:00,208 -[Snowball II yowls] -[chicken squawks] 20 00:01:00,302 --> 00:01:02,636 Somebody do something! 21 00:01:02,805 --> 00:01:05,122 I can't do things, I'm an empath. 22 00:01:05,215 --> 00:01:06,807 I'm conflict-averse. 23 00:01:06,959 --> 00:01:08,550 Support me, Apples. 24 00:01:08,718 --> 00:01:10,194 Oh, boy. 25 00:01:11,480 --> 00:01:13,906 Well, it was peck-and-go for a minute there, 26 00:01:13,982 --> 00:01:16,149 but Gwyneth Poultry is gonna be all right. 27 00:01:16,302 --> 00:01:18,151 Here's your astronomical bill. 28 00:01:18,320 --> 00:01:20,137 Oh, they'll be covering it. 29 00:01:20,155 --> 00:01:23,140 $16,000?! For a chicken? 30 00:01:23,309 --> 00:01:26,418 I just ate a whole bucket of them for 20 bucks. 31 00:01:26,570 --> 00:01:29,646 Prosthetic beak? Cluck-lear implant? 32 00:01:29,665 --> 00:01:33,550 Bawk therapy? We don't have the money for this. 33 00:01:35,579 --> 00:01:37,078 [squawks weakly] 34 00:01:37,098 --> 00:01:38,839 [squawks sadly] 35 00:01:38,991 --> 00:01:40,340 Hmm... 36 00:01:40,492 --> 00:01:43,176 They say all it takes to financially ruin a family 37 00:01:43,329 --> 00:01:45,771 is one unexpected medical bill. 38 00:01:45,922 --> 00:01:47,272 Who knew ours would be for jacking up 39 00:01:47,441 --> 00:01:49,441 some bougie-ass chicken? [laughs] 40 00:01:49,668 --> 00:01:53,612 I am so sorry. You can sell my Malibu Stacy Dream House. 41 00:01:53,763 --> 00:01:57,116 It's increased in value. I just redid the kitchen. 42 00:01:57,343 --> 00:01:59,843 Relax. We're not gonna sell your toys. 43 00:01:59,862 --> 00:02:01,620 The sax is where the real money is. 44 00:02:01,771 --> 00:02:02,846 Homer. 45 00:02:02,865 --> 00:02:04,606 What? My upper-lower, middle-lower, 46 00:02:04,625 --> 00:02:07,442 lower-class income isn't gonna get us out of this. 47 00:02:07,461 --> 00:02:10,111 Hmm. In order to save this family, 48 00:02:10,131 --> 00:02:12,873 I'm gonna have to do something I've never done before, 49 00:02:12,967 --> 00:02:14,466 get a job. 50 00:02:14,693 --> 00:02:16,360 Oh, you've had tons of jobs: 51 00:02:16,378 --> 00:02:19,696 cop, realtor, gym owner, erotic baker, 52 00:02:19,789 --> 00:02:21,122 weed sommelier. 53 00:02:21,142 --> 00:02:22,866 Those were for my own growth. 54 00:02:22,959 --> 00:02:25,702 This time, it's not personal. 55 00:02:25,795 --> 00:02:27,962 Ooh, this one sounds perfect. 56 00:02:27,982 --> 00:02:29,206 They're hiring cooks. 57 00:02:29,299 --> 00:02:31,892 Ooh, cooking. That's one of the only things 58 00:02:31,986 --> 00:02:33,543 I don't doubt myself at. 59 00:02:33,637 --> 00:02:36,471 "Exciting work, competitive salary, 60 00:02:36,490 --> 00:02:38,973 team players wanted at GimmeChow." 61 00:02:38,993 --> 00:02:40,475 What's GimmeChow? 62 00:02:40,494 --> 00:02:42,052 It's a new food delivery app. 63 00:02:42,070 --> 00:02:43,570 The teachers have been using it ever since 64 00:02:43,664 --> 00:02:46,907 Lunch Lady Dora was on Cafeteria Nightmares. 65 00:02:47,075 --> 00:02:50,669 [groans] They're only hiring for evening shifts. 66 00:02:50,896 --> 00:02:54,247 Evenings? That's when you and the food make dinner happen. 67 00:02:54,400 --> 00:02:56,082 I don't know how to make pork chops. 68 00:02:56,235 --> 00:02:58,735 Where do you kill the pigs? In the sink? 69 00:02:58,904 --> 00:03:01,329 Come on, guys. We can help Mom out 70 00:03:01,348 --> 00:03:03,089 and cook dinner as a family. 71 00:03:03,166 --> 00:03:04,683 Aw, geez, you know, I probably would not... 72 00:03:04,910 --> 00:03:06,000 Yeah, I'd love to, but that's... 73 00:03:06,020 --> 00:03:08,645 Homie, we need this. 74 00:03:10,191 --> 00:03:14,676 Honey, of course we're all happy to help. 75 00:03:14,695 --> 00:03:17,029 Look, I'm already cooking. 76 00:03:17,180 --> 00:03:19,740 This is how nachos are born. 77 00:03:23,429 --> 00:03:26,538 Mr. Largo? But you already have a job. 78 00:03:26,690 --> 00:03:29,357 I teach music in a public school, Marge. 79 00:03:29,451 --> 00:03:32,044 Do the math. I sure didn't. 80 00:03:32,271 --> 00:03:34,546 Folks, I'm Finn Bon Id��e. 81 00:03:34,698 --> 00:03:38,625 I am CEO and head mind-blower here at GimmeChow, 82 00:03:38,777 --> 00:03:42,203 and I came up with a way to disrupt restaurant delivery. 83 00:03:42,223 --> 00:03:44,281 By getting rid of the restaurants. 84 00:03:44,299 --> 00:03:46,541 -[explosion] -Introducing 85 00:03:46,710 --> 00:03:48,301 the GimmeChow ghost kitchen. 86 00:03:48,454 --> 00:03:50,637 20 new delivery-only dining concepts, 87 00:03:50,789 --> 00:03:54,215 operating out of one central kitchen, ours. 88 00:03:54,235 --> 00:03:56,902 Together, me and you, and your shift manager... 89 00:03:57,129 --> 00:03:58,720 [automated voice] Jill Junderson. 90 00:03:58,739 --> 00:04:01,131 ...are gonna revolutionize food delivery 91 00:04:01,149 --> 00:04:03,909 and feed all our friends here in... 92 00:04:04,060 --> 00:04:05,410 [automated voice] "Spring-feld." 93 00:04:07,823 --> 00:04:09,489 That's the excitement I like to... 94 00:04:09,641 --> 00:04:10,916 Oh, we got a question. 95 00:04:11,143 --> 00:04:14,478 Wait, so one kitchen is pretending to be 20 restaurants 96 00:04:14,571 --> 00:04:16,922 when it's actually zero restaurants? 97 00:04:17,073 --> 00:04:19,483 It sounds like you're catfishing the public. 98 00:04:19,501 --> 00:04:22,076 Think of it as catfish po'boy-ing them, 99 00:04:22,096 --> 00:04:25,338 which is a special at Mama Juju's Bayou Bistro. 100 00:04:25,491 --> 00:04:27,340 How much does this job pay? 101 00:04:27,493 --> 00:04:29,935 -Minimum wage. -[overlapping grumbling] 102 00:04:30,086 --> 00:04:33,346 Plus overtime. Sweet, juicy overtime. 103 00:04:33,499 --> 00:04:35,849 That'll replace the newspaper in your wallet. 104 00:04:36,001 --> 00:04:37,851 And believe me, this job's gonna be 105 00:04:38,003 --> 00:04:39,987 "easy peasy like grilled cheesy." 106 00:04:41,340 --> 00:04:45,117 One Easy Peasy Grilled Cheesy. That's you, Chef. 107 00:04:45,268 --> 00:04:48,936 Chef? [chuckles] Wow. No one's ever called me-- 108 00:04:49,031 --> 00:04:50,530 Make that 11 grilled cheeses. 109 00:04:50,682 --> 00:04:53,625 Six sushi burritos. 21 loaded churros. 110 00:04:53,852 --> 00:04:55,702 They're not stopping! 111 00:04:55,796 --> 00:04:57,779 Cheeses. I need cheeses. 112 00:04:57,798 --> 00:05:01,341 Cheesus, Allah, Buddha, Hashem. We need 'em all, Chef. 113 00:05:03,787 --> 00:05:05,304 Hot stuff coming through, Chef. 114 00:05:05,531 --> 00:05:08,473 For the last time, you're not my type, Chef. 115 00:05:08,700 --> 00:05:10,958 -Corner. -Behind. 116 00:05:11,036 --> 00:05:13,553 -Under. -Whoo. Over. 117 00:05:13,705 --> 00:05:16,148 -Betwixt. -Ceiling. 118 00:05:16,299 --> 00:05:18,542 Baloney banh mi. Veal lover's pizza. 119 00:05:18,635 --> 00:05:20,635 And fire those grilled cheeses, Chef. 120 00:05:20,712 --> 00:05:23,989 Heard, Chef. Give me a sec. I need mayo. 121 00:05:24,140 --> 00:05:26,325 -Ah! -Please don't press charges. 122 00:05:26,476 --> 00:05:28,902 My parole officer's trying to three-strike me 123 00:05:28,996 --> 00:05:30,887 instead of breaking up with me like a man. 124 00:05:30,980 --> 00:05:33,498 It's fine. It's fine. It's not deep. 125 00:05:34,726 --> 00:05:36,668 Oh. Where the hell's the mayo? 126 00:05:36,895 --> 00:05:38,486 Here's your mayo, Chef. 127 00:05:38,505 --> 00:05:42,582 Ah. This is Wing Hut on Super Bowl Sunday all over again. 128 00:05:42,734 --> 00:05:46,994 Where the hell are my damn grilled cheeses, Chef? 129 00:05:47,014 --> 00:05:50,832 Ah. Spill. Sorry, Chef. I'll get it. 130 00:05:50,851 --> 00:05:53,352 [grunting] 131 00:05:54,429 --> 00:05:57,097 [bleep] 132 00:05:57,191 --> 00:05:59,066 Here's your pho, Chef. 133 00:06:04,364 --> 00:06:05,922 [groans] Yes, Chef. No, Chef. 134 00:06:06,015 --> 00:06:07,682 Get your dumplings off my burner. 135 00:06:07,776 --> 00:06:09,442 [gasps] 136 00:06:10,371 --> 00:06:13,279 Homer, it's afternoon. Why didn't you wake me up? 137 00:06:13,432 --> 00:06:16,023 I tried, but you hit me with a spatula. 138 00:06:17,193 --> 00:06:20,453 Oh, this is my only day with all of you and I missed it. 139 00:06:20,606 --> 00:06:22,547 How are things at GimmeChow, Mom? 140 00:06:22,699 --> 00:06:24,274 It's been two months of hell. 141 00:06:24,292 --> 00:06:26,701 Last night, Kirk lost the tip of his finger 142 00:06:26,720 --> 00:06:28,870 in someone's disco fries. 143 00:06:28,889 --> 00:06:32,182 Disco guys like disco fr... 144 00:06:34,895 --> 00:06:35,969 Oh, God! 145 00:06:36,063 --> 00:06:38,471 So, how's dinner been going without me? 146 00:06:38,624 --> 00:06:41,382 Great. Tonight, we're all making lasagna. 147 00:06:41,402 --> 00:06:43,810 You know, cooking as a family has been kind of fun. 148 00:06:43,962 --> 00:06:44,811 Right, kids? 149 00:06:44,905 --> 00:06:46,463 Mm-hmm. 150 00:06:46,481 --> 00:06:50,224 Oh... Knowing you all are making home-cooked meals together 151 00:06:50,318 --> 00:06:53,303 is the only thing getting me through this. 152 00:06:53,321 --> 00:06:55,580 Love you so much. Bye. 153 00:06:56,750 --> 00:06:59,476 She's gone. It's GimmeChow time. 154 00:06:59,478 --> 00:07:01,327 I'm getting pizza, pierogis, and paella. 155 00:07:01,422 --> 00:07:03,571 Fish-and-chips and cake pops for me. 156 00:07:03,590 --> 00:07:06,332 Guys, we've been ordering delivery for two months. 157 00:07:06,501 --> 00:07:09,076 I'm getting an ulcer from all the lying. 158 00:07:09,096 --> 00:07:10,837 Or all the chile rellenos. 159 00:07:10,989 --> 00:07:12,431 We got to tell Mom. 160 00:07:12,582 --> 00:07:14,933 Hey, hey, hey. Bup-bup-bup-bup-bup. 161 00:07:15,160 --> 00:07:17,084 Let's not do anything rash. 162 00:07:17,179 --> 00:07:20,439 We'll totally cook for ourselves, tomorrow. 163 00:07:20,590 --> 00:07:22,941 But we still need to eat tonight, right? 164 00:07:23,134 --> 00:07:24,684 Indian food, maybe? 165 00:07:24,836 --> 00:07:27,595 Well, I am a little hungry. 166 00:07:27,614 --> 00:07:30,190 Tofu tikka masala. 167 00:07:30,342 --> 00:07:33,843 Mmm. Tofu tikka masala. 168 00:07:33,862 --> 00:07:36,455 Tofu tikka masala. Order up. 169 00:07:36,606 --> 00:07:39,516 Hey, hey, good news, gang. Don't stop working. 170 00:07:39,534 --> 00:07:41,460 You guys have been such rock stars, 171 00:07:41,628 --> 00:07:44,370 management is gifting you all smartwatches. 172 00:07:44,523 --> 00:07:45,689 Apple Watches? 173 00:07:45,782 --> 00:07:48,133 Ankle watches. Monitors, really. 174 00:07:48,360 --> 00:07:50,026 They buzz and say stuff to make sure 175 00:07:50,045 --> 00:07:53,597 you're always hustling and a-grinding. 176 00:07:54,290 --> 00:07:55,307 [groans softly] 177 00:07:55,458 --> 00:07:58,201 Gil, did you have a chance to ask payroll 178 00:07:58,294 --> 00:07:59,794 about our overtime? 179 00:07:59,813 --> 00:08:02,038 You know, Marge, I did. Funny story. 180 00:08:02,131 --> 00:08:04,090 Turns out, since you work past midnight, 181 00:08:04,151 --> 00:08:05,967 those hours count as a new day, 182 00:08:05,986 --> 00:08:07,802 so you won't be getting overtime. 183 00:08:07,896 --> 00:08:10,155 That story's not funny at all. 184 00:08:10,306 --> 00:08:11,548 [ankle monitor voice] Rest detected. 185 00:08:11,566 --> 00:08:13,975 -Activating motivational zaps. -[buzzes] 186 00:08:14,069 --> 00:08:16,477 Ow! I'm moving, I'm moving. 187 00:08:16,497 --> 00:08:19,814 We work hard for that money, and you're stealing it. 188 00:08:19,833 --> 00:08:22,075 Look, GimmeChow's just a start-up, 189 00:08:22,227 --> 00:08:23,910 so money's really tight. 190 00:08:24,062 --> 00:08:25,337 You understand, right? 191 00:08:25,488 --> 00:08:26,730 [groans] 192 00:08:26,748 --> 00:08:29,007 GimmeChow? More like "holy cow" 193 00:08:29,158 --> 00:08:32,085 'cause their stock just went through the roof. 194 00:08:32,179 --> 00:08:34,237 Ever since the pivot to ghost kitchens, 195 00:08:34,256 --> 00:08:36,348 -this app is on fire. -[alarm ringing] 196 00:08:36,499 --> 00:08:39,000 We've got GimmeChow CEO, Finn Bon Id��e, 197 00:08:39,094 --> 00:08:42,979 who, as of today, is the world's newest billionaire. 198 00:08:44,099 --> 00:08:49,836 [coughs] Billionaire? 199 00:08:49,929 --> 00:08:51,596 I just work a lot harder 200 00:08:51,690 --> 00:08:53,598 than anybody else at GimmeChow. 201 00:08:53,617 --> 00:08:55,191 [Marge grunts] 202 00:08:55,285 --> 00:08:57,010 [crying] 203 00:08:57,028 --> 00:08:59,270 Mom, is everything okay? 204 00:08:59,364 --> 00:09:02,182 I'm fine, honey. Just watching the man 205 00:09:02,200 --> 00:09:04,793 who's been cheating me out of my overtime pay. 206 00:09:05,020 --> 00:09:07,704 It kind of shakes my faith in billionaires. 207 00:09:07,856 --> 00:09:13,668 Oh, this is all my fault. 208 00:09:13,670 --> 00:09:14,986 I feel so guilty yo. 209 00:09:15,079 --> 00:09:17,764 We're getting there, slowly. 210 00:09:17,915 --> 00:09:19,991 [sighs] It just never seems to go up. 211 00:09:20,084 --> 00:09:22,327 [Finn] Cliff, GimmeChow is a family, 212 00:09:22,345 --> 00:09:23,995 united by one goal: 213 00:09:24,014 --> 00:09:26,831 enriching our shareholders. I mean that. 214 00:09:26,850 --> 00:09:30,502 [gasps] United. That's it. You could start a union. 215 00:09:30,504 --> 00:09:33,338 A union? [groans] That could be good, 216 00:09:33,356 --> 00:09:37,008 but you know how I feel about fusses, let alone making them. 217 00:09:37,027 --> 00:09:38,176 [Finn] Gotta run, Cliff. 218 00:09:38,236 --> 00:09:40,436 I'm doing ayahuasca with Jeff Bezos 219 00:09:40,530 --> 00:09:42,180 in outer space. 220 00:09:42,198 --> 00:09:45,700 Okay, let's bring this jerk back down to Earth. 221 00:09:45,794 --> 00:09:47,961 Union? I don't know, Marge. 222 00:09:48,112 --> 00:09:51,113 The podcaster who tells me how to be a free-thinker 223 00:09:51,191 --> 00:09:53,207 says unions are for communists. 224 00:09:53,360 --> 00:09:56,636 Unions are the reason we have child labor laws 225 00:09:56,788 --> 00:09:59,197 and pensions and the weekend. 226 00:09:59,366 --> 00:10:00,807 He was union's idea? 227 00:10:01,034 --> 00:10:03,626 Sure was. What do you drivers think? 228 00:10:03,720 --> 00:10:05,537 Marge, I hate-a the GimmeChow. 229 00:10:05,555 --> 00:10:07,706 First, they drive-a me out of the business, 230 00:10:07,799 --> 00:10:09,557 and then they rip-a me off. 231 00:10:09,634 --> 00:10:11,318 This is a-not okay. 232 00:10:11,394 --> 00:10:13,987 But I can't afford to make-a the waves. 233 00:10:14,138 --> 00:10:17,324 Please just consider signing these union cards. 234 00:10:17,551 --> 00:10:18,658 And keep this quiet. 235 00:10:18,810 --> 00:10:21,661 We don't want management to hear about this yet. 236 00:10:28,903 --> 00:10:32,422 management has asked me to play this educational video for you. 237 00:10:32,649 --> 00:10:34,315 So, eyes up, ingrates. 238 00:10:34,409 --> 00:10:36,742 Hey, team, if you're watching this, 239 00:10:36,762 --> 00:10:38,653 your kitchen has been infested. 240 00:10:38,672 --> 00:10:41,414 But not with mice or roaches, which are fine, 241 00:10:41,433 --> 00:10:43,767 but with talk of unionizing. 242 00:10:43,994 --> 00:10:45,769 [dramatic music plays] 243 00:10:45,920 --> 00:10:47,829 Unionizing? What's that? 244 00:10:47,889 --> 00:10:50,423 -Sounds scary. -It is, Chef. 245 00:10:50,500 --> 00:10:53,610 Joining a union would add another person to your kitchen: 246 00:10:53,761 --> 00:10:56,671 -the Union Ogre. -Oh! 247 00:10:56,690 --> 00:11:00,675 I create an unnecessary barrier between you and management. 248 00:11:00,844 --> 00:11:03,787 And I take money out of your pocket. 249 00:11:04,014 --> 00:11:05,455 [chewing loudly] 250 00:11:05,606 --> 00:11:08,107 Hey, I could have bought a neck tattoo with that. 251 00:11:08,126 --> 00:11:10,868 Let's kill this monster before he kills us. 252 00:11:10,962 --> 00:11:12,203 [stabbing sounds over video] 253 00:11:16,868 --> 00:11:20,111 [scoffs] They'd rather spend their money. 254 00:11:20,130 --> 00:11:22,371 -[others] Yeah. -Where's Betty Boop? 255 00:11:22,465 --> 00:11:26,041 That does it. Marge, here's my signed union card. 256 00:11:26,136 --> 00:11:27,602 We're with you, honey. 257 00:11:32,793 --> 00:11:34,216 [humming happily] 258 00:11:34,236 --> 00:11:36,569 [Marge] Homie. Homie, guess what. 259 00:11:38,890 --> 00:11:42,057 We did it. We started a union. 260 00:11:42,077 --> 00:11:44,302 Oh, that's, uh, great, honey. [chuckles] 261 00:11:44,395 --> 00:11:46,137 That's great. [belches] 262 00:11:46,139 --> 00:11:47,563 Whoops. Sorry. 263 00:11:47,732 --> 00:11:49,916 Too much Tuscan osso buco. 264 00:11:50,067 --> 00:11:51,233 Which we made as a family, of course. 265 00:11:51,402 --> 00:11:54,403 You think management will retaliate against me? 266 00:11:54,423 --> 00:11:56,664 Oh, I wouldn't worry about it, honey. 267 00:11:56,817 --> 00:11:57,982 [yawns] 268 00:11:58,075 --> 00:12:01,076 Corporations aren't vengeful, just people. 269 00:12:01,096 --> 00:12:06,349 Vengeful people. 270 00:12:06,351 --> 00:12:07,833 [Gil] Good news, Marge, 271 00:12:07,927 --> 00:12:10,595 management's decided to reimagine your role 272 00:12:10,747 --> 00:12:11,837 in the company. 273 00:12:11,857 --> 00:12:14,432 You're firing me for starting a union? 274 00:12:14,509 --> 00:12:16,175 I wish. We can only fire you 275 00:12:16,194 --> 00:12:17,510 for being bad at your job. 276 00:12:17,529 --> 00:12:21,256 So you just got promoted to delivery driver. 277 00:12:21,349 --> 00:12:24,092 You got 60 minutes to deliver 40 orders, 278 00:12:24,110 --> 00:12:30,890 or you're out on your keister, with cause. 279 00:12:30,909 --> 00:12:32,225 [sighs heavily] 280 00:12:32,318 --> 00:12:34,252 ? ? 281 00:12:35,172 --> 00:12:38,506 On your mark, get set... 282 00:12:38,658 --> 00:12:39,966 go! 283 00:12:40,585 --> 00:12:42,752 [tires screeching] 284 00:12:42,829 --> 00:12:45,096 ? ? 285 00:12:46,758 --> 00:12:48,908 [tires screeching] 286 00:12:48,927 --> 00:12:50,910 ? My feet won't take me that far ? 287 00:12:50,929 --> 00:12:52,503 ? So I gotta ride in your car ? 288 00:12:52,597 --> 00:12:54,880 ? My feet won't take me that far ? 289 00:12:55,007 --> 00:12:56,416 Oh! 290 00:12:56,434 --> 00:12:59,527 -? I gotta ride in your car ? -[tires screeching] 291 00:12:59,754 --> 00:13:01,345 ? To seal the eyes... ? 292 00:13:01,364 --> 00:13:03,848 [grunting] 293 00:13:03,867 --> 00:13:06,201 ? To feel the eyes... ? 294 00:13:06,428 --> 00:13:09,662 Where in the hell is my banana cream pie? 295 00:13:12,450 --> 00:13:15,935 ? I say ride the bull, wild bull today-ay ? 296 00:13:15,954 --> 00:13:17,103 [Marge grunts] 297 00:13:17,121 --> 00:13:19,547 ? He-He, oh, no, oh, no, oh, no ? 298 00:13:19,699 --> 00:13:20,456 ? He-He ? 299 00:13:21,292 --> 00:13:23,534 ? He-He, oh, no, oh, no, oh, no, no... ? 300 00:13:23,553 --> 00:13:26,054 I'm gonna make it. One last order, 301 00:13:26,281 --> 00:13:27,889 but it's too big to throw. 302 00:13:28,040 --> 00:13:29,891 [tires screech] 303 00:13:30,118 --> 00:13:31,542 -Aah! -[song ends] 304 00:13:31,620 --> 00:13:33,544 Oh, no. No! 305 00:13:33,622 --> 00:13:34,804 [buzzer blares] 306 00:13:34,973 --> 00:13:36,973 [ankle monitor voice] Delivery failed. 307 00:13:37,067 --> 00:13:38,215 [door squeaks] 308 00:13:38,293 --> 00:13:45,882 Food's... [shrieks] here! 309 00:13:45,900 --> 00:13:49,068 We thought it was a hobo camp with a stolen credit card. 310 00:13:49,162 --> 00:13:53,072 [gasps] You haven't been cooking at all. 311 00:13:53,224 --> 00:13:54,891 -Sushi time! -[Bart and Lisa gasp] 312 00:13:54,893 --> 00:13:58,077 Worst of all, my family lied to me. 313 00:13:58,229 --> 00:13:59,912 [Gil] No, worst of all is 314 00:14:00,065 --> 00:14:01,247 you're fired with cause! 315 00:14:01,399 --> 00:14:05,401 [Gil laughing maniacally] 316 00:14:05,494 --> 00:14:06,827 [grunts] 317 00:14:06,847 --> 00:14:08,771 If you're hungry, we've got dinner. 318 00:14:08,773 --> 00:14:09,764 -[grunts] -[whimpers] 319 00:14:14,544 --> 00:14:15,836 I am so hungry, 320 00:14:16,005 --> 00:14:17,763 and Mom's eating all the empanadas 321 00:14:17,858 --> 00:14:19,248 with the wrong sauces. 322 00:14:19,342 --> 00:14:22,343 Not the verde, use the roja. Roja! 323 00:14:22,362 --> 00:14:23,936 She wouldn't starve her family 324 00:14:24,089 --> 00:14:26,180 over one little act of betrayal, would she? 325 00:14:26,199 --> 00:14:29,659 Let's go for the pot stickers, real casual. 326 00:14:31,854 --> 00:14:33,596 -[growls loudly] -[all cry out] 327 00:14:33,615 --> 00:14:36,040 No wonder this jug hasn't been going up. 328 00:14:36,267 --> 00:14:38,525 You've been getting delivery for weeks. 329 00:14:38,545 --> 00:14:40,027 Honey, we tried cooking, 330 00:14:40,046 --> 00:14:41,713 but do you have any idea how hard it is 331 00:14:41,864 --> 00:14:44,549 to make dinner every single night? 332 00:14:44,700 --> 00:14:46,609 [Marge growls] 333 00:14:46,628 --> 00:14:49,370 My own family betrayed me. 334 00:14:49,464 --> 00:14:51,614 You know what family would never do that? 335 00:14:51,707 --> 00:14:57,437 My union family. 336 00:14:57,931 --> 00:14:59,171 [gasps] 337 00:14:59,190 --> 00:15:00,915 What are you all doing here? 338 00:15:01,008 --> 00:15:02,675 Aren't you supposed to be at work? 339 00:15:02,769 --> 00:15:05,619 We were so manchego cheesed about not getting paid 340 00:15:05,621 --> 00:15:08,105 our overtime that we decided to go on strike. 341 00:15:08,199 --> 00:15:10,533 And we can't strike without our leader. 342 00:15:10,760 --> 00:15:11,759 Oh. 343 00:15:11,778 --> 00:15:13,428 And guess what, Tube Dress? 344 00:15:13,521 --> 00:15:17,098 All the other delivery app workers are striking with us. 345 00:15:17,116 --> 00:15:21,210 Every food delivery app in Springfield is shut down. 346 00:15:21,362 --> 00:15:22,879 Yes! 347 00:15:23,030 --> 00:15:26,257 [Homer] No! 348 00:15:30,947 --> 00:15:33,114 Stupid strike. I didn't realize it, 349 00:15:33,132 --> 00:15:35,224 but I've gotten addicted to GimmeChow. 350 00:15:35,301 --> 00:15:37,618 I haven't eaten since this whole thing started. 351 00:15:37,712 --> 00:15:39,729 Why don't you get something from the cafeteria? 352 00:15:39,956 --> 00:15:42,899 Food only tastes good when someone brings it to me now. 353 00:15:43,050 --> 00:15:45,718 [alarm blaring] 354 00:15:45,812 --> 00:15:47,311 -[alarm stops] -[Lenny] Whoa, geez. 355 00:15:47,480 --> 00:15:49,221 -Easy there, Homer. -You could've fried 356 00:15:49,315 --> 00:15:51,649 every electronic device in Springfield. 357 00:15:51,801 --> 00:15:55,352 Mmm, fried electronic device. 358 00:15:55,488 --> 00:15:57,638 Aw, that one didn't even make sense. 359 00:15:57,732 --> 00:15:59,474 I'm losing it. I need to eat. 360 00:15:59,567 --> 00:16:01,400 I'd sign a deal with the devil himself 361 00:16:01,419 --> 00:16:03,494 -to get my GimmeChow back. -[phone rings] 362 00:16:03,588 --> 00:16:04,979 Hello? 363 00:16:05,072 --> 00:16:08,649 Yes, this is union rabble-rouser Marge Simpson's husband. 364 00:16:08,743 --> 00:16:10,985 Tonight on "Dollars: the GimmeChow Strike." 365 00:16:11,078 --> 00:16:14,338 Sweet for labor, or bat for business? You decide. 366 00:16:14,432 --> 00:16:16,599 Zooming in from Springfield, union capo, 367 00:16:16,751 --> 00:16:18,009 Marge Simpson. Marge, 368 00:16:18,161 --> 00:16:20,085 I'm gonna be as impartial as possible here. 369 00:16:20,105 --> 00:16:23,922 Why are you starving America with your psychotic demands? 370 00:16:23,942 --> 00:16:25,775 We're not starving anyone. 371 00:16:25,926 --> 00:16:28,002 All we want is our fair share. 372 00:16:28,021 --> 00:16:29,687 Is that too much to ask? 373 00:16:29,839 --> 00:16:31,263 Yes. And here to tell us why 374 00:16:31,399 --> 00:16:33,007 is GimmeChow's new brand ambassador, 375 00:16:33,100 --> 00:16:34,933 -Homer Simpson. -What? 376 00:16:35,028 --> 00:16:37,286 Hey, Cliff. Big fan of your whole deal. 377 00:16:37,438 --> 00:16:39,622 Homer, you're working for them? 378 00:16:39,774 --> 00:16:41,182 I sure am. 379 00:16:41,275 --> 00:16:43,292 I was honored when GimmeChow offered to pay me 380 00:16:43,444 --> 00:16:45,703 in GimmeChow gift cards to talk to America 381 00:16:45,855 --> 00:16:49,615 about... "how unions get in the way of innovation." 382 00:16:49,709 --> 00:16:52,710 You're in a union at the nuclear plant. 383 00:16:52,862 --> 00:16:55,972 And I haven't innovated one thing over there. 384 00:16:56,082 --> 00:16:57,532 Look, we're living in the future. 385 00:16:57,550 --> 00:17:00,868 This little device can get me anything I want. 386 00:17:00,887 --> 00:17:04,388 Songs, sneakers, anonymous gay hook-ups, so I hear. 387 00:17:04,541 --> 00:17:06,816 Why shouldn't it also bring me food? 388 00:17:06,967 --> 00:17:09,377 But at the cost of human misery? 389 00:17:09,395 --> 00:17:12,155 Misery is how all the best stuff is made. 390 00:17:12,306 --> 00:17:15,066 Pyramids, railroads, the blues, 391 00:17:15,160 --> 00:17:17,568 those great soccer stadiums in Qatar, 392 00:17:17,662 --> 00:17:19,812 all the things America loves. 393 00:17:19,906 --> 00:17:22,832 Why do you hate America, Marge? Ow! 394 00:17:22,983 --> 00:17:25,168 -[grunting] -Hey! Ow! Marge, stop. 395 00:17:25,319 --> 00:17:26,819 I encourage everyone 396 00:17:26,838 --> 00:17:28,396 who respects workers' rights 397 00:17:28,414 --> 00:17:30,339 to join us on the picket line. 398 00:17:30,491 --> 00:17:33,826 When we stand together, we win. 399 00:17:33,845 --> 00:17:36,012 ? ? 400 00:17:36,163 --> 00:17:38,756 Marge, your speech on TV worked. 401 00:17:38,850 --> 00:17:40,925 Looks like the whole town's with us. 402 00:17:41,019 --> 00:17:43,352 [all] Hey, hey, we get how you feel. 403 00:17:43,580 --> 00:17:45,596 Oh, that's so nice. 404 00:17:45,690 --> 00:17:48,249 [all] Now get in the kitchen and cook our meals. 405 00:17:48,342 --> 00:17:51,085 -What? -Attention, union thugs. 406 00:17:51,104 --> 00:17:53,679 The eaters of Springfield have had enough. 407 00:17:53,773 --> 00:17:55,923 You have awoken a lazy giant. 408 00:17:56,016 --> 00:17:59,760 You're just corporate shills standing in the way of justice. 409 00:17:59,779 --> 00:18:01,562 Shut up, burger flippers. 410 00:18:01,564 --> 00:18:05,691 Just for that, I'm gonna spit in your face instead of your food. 411 00:18:05,768 --> 00:18:09,587 [all yelling] 412 00:18:12,775 --> 00:18:14,458 Good news, everyone. 413 00:18:14,569 --> 00:18:16,611 I found a way to end the strike. 414 00:18:16,704 --> 00:18:17,995 [cheering] 415 00:18:18,147 --> 00:18:19,630 You're meeting our demands? 416 00:18:19,782 --> 00:18:21,874 No. I'm firing everyone. 417 00:18:23,394 --> 00:18:27,396 Because GimmeChow Ghost Kitchens are now fully robotic. 418 00:18:27,548 --> 00:18:31,400 And food deliveries are back with non-complaining drones. 419 00:18:31,628 --> 00:18:32,902 [cheering] 420 00:18:33,129 --> 00:18:35,404 -[drones whirring] -Ah. 421 00:18:35,556 --> 00:18:38,407 [sighs] I guess the greed of the most selfish 422 00:18:38,559 --> 00:18:41,318 will always squash any hope of a decent life 423 00:18:41,471 --> 00:18:44,805 -for the rest of us. -Oh, my guy. 424 00:18:44,824 --> 00:18:45,973 Great work, Homer. 425 00:18:46,066 --> 00:18:47,475 Really, I could not have busted up 426 00:18:47,477 --> 00:18:48,734 this union without you. 427 00:18:48,903 --> 00:18:51,904 And stabbing your wife in the back? [chuckling] Nice. 428 00:18:51,998 --> 00:18:54,148 Gee, when you say it like that, 429 00:18:54,167 --> 00:18:58,094 it sounds like I stabbed my wife in the back. 430 00:18:59,005 --> 00:19:00,346 [drone whirring] 431 00:19:04,827 --> 00:19:07,328 Oh... I thought that fried food 432 00:19:07,421 --> 00:19:09,180 delivered by electronic devices 433 00:19:09,332 --> 00:19:11,015 would've been my dream come true. 434 00:19:11,184 --> 00:19:13,334 [gasps] That's it. 435 00:19:14,337 --> 00:19:18,531 Fried electronic devices, now it makes sense. 436 00:19:20,860 --> 00:19:22,359 [chuckles] 437 00:19:22,512 --> 00:19:23,661 [alarm blares] 438 00:19:26,791 --> 00:19:29,292 My work is done. 439 00:19:29,519 --> 00:19:32,128 [cheering] 440 00:19:33,523 --> 00:19:36,524 The malfunctioning drones are dropping everything 441 00:19:36,542 --> 00:19:38,693 from apple pies to zucchini fries, 442 00:19:38,786 --> 00:19:42,788 but nothing is tanking faster than GimmeChow stock. 443 00:19:42,807 --> 00:19:44,957 Props, where the hell's my tank? 444 00:19:44,976 --> 00:19:47,292 I can't get disrupted. I'm the disruptor. 445 00:19:47,312 --> 00:19:49,645 I'm the crusher of unions. 446 00:19:49,797 --> 00:19:51,372 I'm the... Oh! [screams] 447 00:19:51,465 --> 00:19:54,058 That's what I get for using non-union prop guys. 448 00:19:54,210 --> 00:19:56,110 [Homer] Marge! 449 00:19:57,897 --> 00:20:01,882 Homer, only you could make a mess this big. 450 00:20:01,976 --> 00:20:04,068 I did it for you, honey. 451 00:20:04,162 --> 00:20:06,554 All the food in the world means nothing to me 452 00:20:06,647 --> 00:20:10,041 if you're not there to keep me from choking on it. 453 00:20:10,985 --> 00:20:13,127 [both moaning] 454 00:20:15,414 --> 00:20:17,656 [Wiseguy] With his automated robots destroyed, 455 00:20:17,675 --> 00:20:21,068 Finn Bonne Ide�� was forced to hire union workers 456 00:20:21,161 --> 00:20:23,904 at a fair wage, including overtime. 457 00:20:23,923 --> 00:20:26,407 Homer used his GimmeChow gift cards 458 00:20:26,425 --> 00:20:28,968 to pay off the chicken's medical expenses. 459 00:20:29,078 --> 00:20:31,078 And Marge forgave Homer, 460 00:20:31,097 --> 00:20:33,914 but then brought it up every time they fought 461 00:20:33,933 --> 00:20:36,433 for the rest of their marriage. 462 00:20:37,754 --> 00:20:39,195 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 463 00:20:39,346 --> 00:20:40,938 and FOX BROADCASTING COMPANY 464 00:20:41,090 --> 00:20:42,698 and TOYOTA. 465 00:20:42,775 --> 00:20:44,659 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.