Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,254
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,290 --> 00:00:03,439
- Bailey.
- Jason.
3
00:00:03,476 --> 00:00:05,589
- Who are you?
- I'm John Nolan, her boyfriend.
4
00:00:05,626 --> 00:00:07,242
- And you are?
- Her husband.
5
00:00:07,279 --> 00:00:10,557
Jason is behind
bars for eight years.
6
00:00:10,594 --> 00:00:11,939
Gundo's expecting me.
7
00:00:11,975 --> 00:00:13,423
A hit man came after me.
8
00:00:13,459 --> 00:00:15,563
I need to know who sent him.
9
00:00:15,599 --> 00:00:17,324
Batista needs child care.
10
00:00:17,360 --> 00:00:19,153
- And his former nanny...
- Our current nanny.
11
00:00:19,189 --> 00:00:20,854
Is willing to sing your praises.
12
00:00:20,891 --> 00:00:22,480
I'm here to see Christian Batista.
13
00:00:22,516 --> 00:00:23,390
I have an appointment.
14
00:00:23,427 --> 00:00:25,024
If you're here for
the hot prison goss,
15
00:00:25,060 --> 00:00:26,211
it's going to cost you.
16
00:00:26,248 --> 00:00:29,196
Eric Ramsey is the man after me.
17
00:00:29,268 --> 00:00:31,372
- You need to take him out.
- That's where you come in.
18
00:00:31,408 --> 00:00:33,273
Kelso. He's a dangerous man.
19
00:00:33,310 --> 00:00:35,285
He was also Ramsey's right hand.
20
00:00:35,322 --> 00:00:36,922
I want you to help
me break out of prison.
21
00:00:36,958 --> 00:00:38,015
Deal.
22
00:00:38,052 --> 00:00:40,115
- Who was the investigating officer?
- Pearson.
23
00:00:40,151 --> 00:00:41,175
If he gives me up,
24
00:00:41,212 --> 00:00:44,544
the recordings from your
sessions go straight to IA.
25
00:00:45,385 --> 00:00:47,454
It's a simple question.
26
00:00:47,513 --> 00:00:49,824
Did they flip
the shrink or not?
27
00:00:50,031 --> 00:00:51,203
You're my lawyer.
28
00:00:51,240 --> 00:00:53,018
You're supposed to know
these things.
29
00:00:56,987 --> 00:00:58,475
Morning.
30
00:00:59,745 --> 00:01:02,358
No. No.
That's not right.
31
00:01:02,612 --> 00:01:04,390
You tell them...
32
00:01:55,437 --> 00:01:57,161
- Good morning.
- Hi.
33
00:01:57,198 --> 00:01:58,565
I was waiting for you to wake up
34
00:01:58,601 --> 00:02:01,117
but then I'm going to have to
go pretty soon, so I had to...
35
00:02:01,153 --> 00:02:02,789
- What's wrong?
- Nothing.
36
00:02:02,826 --> 00:02:06,104
I have just been doing
a lot of thinking.
37
00:02:06,331 --> 00:02:09,400
And, I know what you said about
not being willing to go through
38
00:02:09,436 --> 00:02:11,196
with the whole IVF routine,
39
00:02:11,232 --> 00:02:13,508
and I completely
support you on that,
40
00:02:13,855 --> 00:02:16,891
but I have been watching you
these past few days.
41
00:02:17,095 --> 00:02:20,412
And you've been putting
on a very brave face,
42
00:02:20,724 --> 00:02:22,176
but you are sad.
43
00:02:22,267 --> 00:02:24,627
And I am tasked with your happiness...
44
00:02:24,663 --> 00:02:25,866
With our happiness.
45
00:02:25,902 --> 00:02:28,436
And I think that there is a path
46
00:02:28,473 --> 00:02:29,594
that is still open to us
47
00:02:29,630 --> 00:02:31,699
that will bring a child into our home
48
00:02:31,735 --> 00:02:34,363
and bring us that happiness.
49
00:02:34,531 --> 00:02:35,906
And...
50
00:02:36,595 --> 00:02:38,321
I think we should adopt.
51
00:02:39,778 --> 00:02:41,364
- "Adopt"?
- Yes.
52
00:02:41,808 --> 00:02:45,334
There are so many kids
out there who need a good home
53
00:02:45,370 --> 00:02:47,370
and a loving family.
54
00:02:47,406 --> 00:02:49,857
And, Bailey, that's us.
55
00:02:50,769 --> 00:02:52,183
So what do you think?
56
00:02:52,351 --> 00:02:56,250
I-I think it's
a beautiful idea.
57
00:02:56,381 --> 00:02:58,450
- Also a lot to think about.
- Of course.
58
00:02:58,486 --> 00:03:01,453
And, I've done a little bit
of light research.
59
00:03:01,489 --> 00:03:03,455
There's an email waiting
for you in your inbox.
60
00:03:03,491 --> 00:03:06,519
Peruse it as you will
through your morning coffee
61
00:03:06,597 --> 00:03:09,219
and, your breakfast,
and probably lunch.
62
00:03:09,255 --> 00:03:11,192
I said "light research."
That was the wrong adjective.
63
00:03:11,228 --> 00:03:13,475
It was really, honestly,
pretty extensive.
64
00:03:13,512 --> 00:03:15,778
I got it.
65
00:03:15,946 --> 00:03:18,782
Any chance you're going to be
home tonight so we can discuss?
66
00:03:18,819 --> 00:03:21,943
Uh, that much I don't know.
67
00:03:21,980 --> 00:03:23,981
Things are pretty crazy
at the station right now.
68
00:03:24,017 --> 00:03:25,880
I mean, we still
don't know how many cops
69
00:03:25,917 --> 00:03:28,677
Blair London has compromised
or who's controlling her.
70
00:03:30,742 --> 00:03:32,170
Sorry.
71
00:03:33,003 --> 00:03:34,175
It's Grey.
72
00:03:34,504 --> 00:03:36,216
Yes, sir.
What's going on?
73
00:03:37,582 --> 00:03:39,553
We're operating
under the radar for now.
74
00:03:39,612 --> 00:03:41,061
There's still too many unknowns,
75
00:03:41,097 --> 00:03:42,546
including how deep
the conspiracy runs.
76
00:03:42,582 --> 00:03:44,479
So we are setting up
a secret war room
77
00:03:44,516 --> 00:03:46,448
at the station
using only officers
78
00:03:46,485 --> 00:03:48,103
that we know we can trust.
79
00:03:48,179 --> 00:03:49,545
You up to speed on Pearson?
80
00:03:49,581 --> 00:03:51,403
- No. What happened?
- He's gone.
81
00:03:51,440 --> 00:03:53,079
Wife said he took
the garbage to the curb,
82
00:03:53,115 --> 00:03:54,667
- never came back.
- Do we think he's running?
83
00:03:54,703 --> 00:03:56,876
I think he's dead,
or on his way there.
84
00:03:56,912 --> 00:03:58,515
Okay.
Well, how can the FBI help out?
85
00:03:58,551 --> 00:04:01,158
Simple... We don't know who we
can trust in our own house,
86
00:04:01,194 --> 00:04:03,220
which means we need
your resources
87
00:04:03,288 --> 00:04:05,266
to keep our investigation
under the radar.
88
00:04:05,302 --> 00:04:06,859
Of course.
What's your path to clarity
89
00:04:06,895 --> 00:04:07,980
as to who's been compromised?
90
00:04:08,016 --> 00:04:09,499
That would be Blair London.
91
00:04:09,536 --> 00:04:11,853
She's the department shrink
who's been turning cops
92
00:04:11,889 --> 00:04:13,928
and selling police intel
to an unknown number
93
00:04:13,964 --> 00:04:15,309
of criminal organizations.
94
00:04:15,345 --> 00:04:17,507
And where is this
Blair London now?
95
00:04:17,614 --> 00:04:19,892
I'm here to tell you
that this deal is the best shot
96
00:04:19,970 --> 00:04:21,348
your client has for a future,
97
00:04:21,384 --> 00:04:23,213
and that future will definitely
involve prison time...
98
00:04:23,249 --> 00:04:25,372
- At least three to five years.
- No.
99
00:04:25,592 --> 00:04:26,921
No, I can't go to prison.
100
00:04:26,958 --> 00:04:29,115
- I need total immunity.
- That's not going to happen.
101
00:04:29,151 --> 00:04:30,324
You were directly responsible
102
00:04:30,360 --> 00:04:31,659
for a deadly attack
on police officers.
103
00:04:31,695 --> 00:04:33,592
You would have to give us
the equivalent
104
00:04:33,628 --> 00:04:36,360
of Hannibal Lecter or
Pablo Escobar to skate on that.
105
00:04:36,631 --> 00:04:38,653
So take the morning,
106
00:04:39,288 --> 00:04:40,968
but I'm going to need a "yes"
or "no" on this deal
107
00:04:41,004 --> 00:04:42,385
by nightfall.
108
00:04:45,053 --> 00:04:46,458
Wesley isn't lying.
109
00:04:46,495 --> 00:04:49,273
Three to five is a solid deal
given your criminal liability.
110
00:04:49,514 --> 00:04:50,720
This is a nightmare.
111
00:04:50,757 --> 00:04:52,930
Unfortunately, it's very real.
112
00:04:53,012 --> 00:04:54,653
And you need to accept the fact
113
00:04:54,689 --> 00:04:56,775
that judgment day is here.
114
00:05:20,994 --> 00:05:22,166
The shrink is flipping.
115
00:05:22,202 --> 00:05:23,866
She just met with an ADA at his house,
116
00:05:23,902 --> 00:05:26,125
and she's got a surveillance
team watching her.
117
00:05:26,176 --> 00:05:28,370
Making a play will be risky.
118
00:05:29,370 --> 00:05:31,017
Understood.
119
00:05:32,247 --> 00:05:34,584
We need to take
the shrink off the field.
120
00:05:35,679 --> 00:05:39,047
I know,
but the payday is immense.
121
00:05:39,342 --> 00:05:41,688
I know we can't spend it
if we're dead or in prison,
122
00:05:41,725 --> 00:05:43,622
but we're smart, we're quick,
123
00:05:43,845 --> 00:05:47,122
and we're destined
for a long life of badassery,
124
00:05:47,233 --> 00:05:48,538
so cowboy up.
125
00:05:48,574 --> 00:05:50,058
Let's go get her.
126
00:05:57,069 --> 00:05:58,792
You could at least pretend to help me.
127
00:05:58,894 --> 00:06:01,205
I'm here in more
of an oversight capacity.
128
00:06:01,241 --> 00:06:02,362
Yeah.
129
00:06:02,399 --> 00:06:03,850
Smitty,
get your ass into gear.
130
00:06:03,887 --> 00:06:05,782
- Yes, ma'am.
- How's it going?
131
00:06:05,819 --> 00:06:07,859
I really wish there were
more cops on the no column.
132
00:06:07,895 --> 00:06:10,569
But, after comparing
the list of Blair's patients
133
00:06:10,647 --> 00:06:12,389
to the list of potentially compromised
134
00:06:12,425 --> 00:06:14,499
police investigations
that Nell provided,
135
00:06:14,634 --> 00:06:16,710
the maybe column's
starting to fill up.
136
00:06:17,430 --> 00:06:19,603
God, you weren't kidding
when you said out of the way.
137
00:06:19,639 --> 00:06:21,716
I think this is where they
store all the old asbestos.
138
00:06:21,752 --> 00:06:23,364
- What?
- It's fine.
139
00:06:23,401 --> 00:06:24,676
Just breathe shallow.
140
00:06:24,886 --> 00:06:27,280
We needed a place where
no one would just wander by.
141
00:06:27,347 --> 00:06:29,515
And you trusted Smitty
to keep all this a secret?
142
00:06:29,551 --> 00:06:32,449
We had a conversation about
the consequences of loose lips.
143
00:06:32,486 --> 00:06:34,625
She threatened to hurt
me in graphic detail.
144
00:06:34,662 --> 00:06:36,688
Used the term "gut dump."
145
00:06:37,312 --> 00:06:39,733
Relax.
I won't say nothing about nothing.
146
00:06:39,842 --> 00:06:41,660
Guys, I know
who Blair's working for,
147
00:06:41,696 --> 00:06:42,862
and you're not going to believe it.
148
00:06:42,898 --> 00:06:44,321
- Tell me.
- I did a deep dive.
149
00:06:44,358 --> 00:06:46,274
I mean, we're talking
kindergarten-yearbook deep.
150
00:06:46,310 --> 00:06:48,550
But, the answers lay
during her time in grad school,
151
00:06:48,586 --> 00:06:51,518
where Blair London moderated
a student-led panel on insanity
152
00:06:51,555 --> 00:06:53,072
as a legal defense.
153
00:06:53,223 --> 00:06:55,847
We are extremely lucky to
have an expert on the nexus
154
00:06:55,884 --> 00:06:57,858
between mental
health and criminal law,
155
00:06:57,894 --> 00:06:59,502
Monica Stevens.
156
00:07:00,045 --> 00:07:02,059
- Son of a puta.
- That makes total sense.
157
00:07:02,095 --> 00:07:04,175
Monica represents half
the criminals in the city.
158
00:07:04,211 --> 00:07:06,201
Selling Blair's intel
on police operations
159
00:07:06,237 --> 00:07:07,761
would make Monica a fortune.
160
00:07:08,067 --> 00:07:09,305
What other evidence
do you have?
161
00:07:09,341 --> 00:07:10,472
This isn't enough?
162
00:07:10,509 --> 00:07:12,627
To prove criminal conspiracy?
Not a chance.
163
00:07:12,663 --> 00:07:15,072
To a judge, all that means
is they met three years ago.
164
00:07:15,108 --> 00:07:17,322
We need definitive proof
that the relationship continues
165
00:07:17,358 --> 00:07:19,697
- and involves criminal activity.
- Normally, I agree.
166
00:07:19,733 --> 00:07:21,838
But, add it to our other
investigations into Monica,
167
00:07:21,874 --> 00:07:24,255
and I say we have enough
to at least get a wiretap order.
168
00:07:24,291 --> 00:07:25,978
Maybe.
Start writing it up.
169
00:07:26,030 --> 00:07:27,063
I'll go to Grey and see if he'll
170
00:07:27,099 --> 00:07:28,366
authorize a surveillance unit.
171
00:07:28,402 --> 00:07:29,571
You should notify Chen,
172
00:07:29,608 --> 00:07:31,711
let her know that her undercover
operation is a top priority.
173
00:07:31,747 --> 00:07:33,886
Right.
Smitty, get in plain clothes.
174
00:07:33,922 --> 00:07:35,612
I'm adding you
to Lucy's support team.
175
00:07:35,648 --> 00:07:36,873
Score.
176
00:07:46,348 --> 00:07:47,520
Hey, can you kids run inside?
177
00:07:47,556 --> 00:07:49,210
And I'll be right up
and we can play dress-up.
178
00:07:49,246 --> 00:07:50,281
- Sure.
- Yay!
179
00:07:50,317 --> 00:07:51,367
Okay, thank you.
180
00:07:52,803 --> 00:07:54,216
Hello?
181
00:07:54,350 --> 00:07:56,696
Hey, Mom, um,
I just have a second.
182
00:07:56,733 --> 00:07:58,142
Monica's the one running Blair,
183
00:07:58,178 --> 00:07:59,423
but we need to get evidence.
184
00:07:59,459 --> 00:08:01,194
That's now your mission priority.
185
00:08:01,231 --> 00:08:03,364
Understood. I haven't seen
her around recently,
186
00:08:03,400 --> 00:08:05,527
but, I will keep my eyes peeled.
187
00:08:05,623 --> 00:08:06,953
I got to...
I got to go.
188
00:08:07,756 --> 00:08:09,689
Sorry, my mom needed
help answering a question.
189
00:08:09,725 --> 00:08:11,559
No phone calls
when you're on the clock.
190
00:08:11,718 --> 00:08:14,037
- You know that.
- Yeah, it won't happen again.
191
00:08:14,420 --> 00:08:15,470
Sorry.
192
00:08:20,936 --> 00:08:22,453
Good morning.
193
00:08:22,490 --> 00:08:24,506
Monica Stevens
to see Eric Ramsey.
194
00:08:24,543 --> 00:08:25,765
I don't have an appointment,
195
00:08:25,801 --> 00:08:28,007
but I do have a sensitive
matter to discuss,
196
00:08:28,044 --> 00:08:30,510
and I'm betting
he'll want to see me.
197
00:08:32,717 --> 00:08:34,773
Hello, Mr. Ramsey.
Sorry to bother you, sir.
198
00:08:35,014 --> 00:08:37,467
You can wait out here.
I should be safe inside.
199
00:08:37,559 --> 00:08:39,572
I'd prefer to at least take
you to his office.
200
00:08:39,608 --> 00:08:42,021
I appreciate that,
but I'll be fine.
201
00:08:42,576 --> 00:08:45,829
After this crisis is behind us,
we should discuss your future.
202
00:08:45,866 --> 00:08:48,050
- I've been impressed.
- Thank you, ma'am.
203
00:08:48,459 --> 00:08:50,100
But I think trying
to protect you long-term
204
00:08:50,136 --> 00:08:51,414
might make my head explode.
205
00:08:51,906 --> 00:08:54,181
- No offense intended.
- None taken.
206
00:08:54,218 --> 00:08:55,744
I like the honesty.
207
00:08:55,935 --> 00:08:57,370
Miss Stevens?
208
00:08:58,218 --> 00:08:59,268
This way.
209
00:09:02,528 --> 00:09:04,944
Good morning.
Small talk or no?
210
00:09:05,402 --> 00:09:06,978
- No.
- Good.
211
00:09:07,015 --> 00:09:08,807
I know you tried
to have me killed,
212
00:09:08,844 --> 00:09:10,031
though I'm still in the dark as
213
00:09:10,067 --> 00:09:11,895
to what I did to provoke that.
214
00:09:11,932 --> 00:09:13,645
It's not so much what you did
215
00:09:13,682 --> 00:09:15,919
versus what you could do,
down the road.
216
00:09:15,955 --> 00:09:18,184
You think I've learned
something about your operation
217
00:09:18,220 --> 00:09:20,499
that could compromise
you, but I haven't.
218
00:09:21,307 --> 00:09:23,892
I'd never even heard your name
before yesterday.
219
00:09:23,928 --> 00:09:25,273
It doesn't matter.
220
00:09:25,432 --> 00:09:27,302
Given the rapid growth
of your information network,
221
00:09:27,338 --> 00:09:28,759
it's only a matter of time
before you do,
222
00:09:28,795 --> 00:09:30,416
and that gives you
leverage over me,
223
00:09:30,452 --> 00:09:31,900
not to mention
something to trade
224
00:09:31,936 --> 00:09:33,115
when you eventually
get arrested.
225
00:09:33,151 --> 00:09:34,938
Listen, if you've done
your homework about me,
226
00:09:34,974 --> 00:09:37,327
you know that I am ruthless,
but practical.
227
00:09:37,390 --> 00:09:40,370
And I'm here to tell you that
there is a deal to be made,
228
00:09:40,407 --> 00:09:44,797
after you pay me a significant
apology fee, of course.
229
00:09:48,135 --> 00:09:52,018
Do you know why I'm going
to say no, Miss Stevens?
230
00:09:52,091 --> 00:09:54,893
No, but I'm excited
for you to tell me.
231
00:09:54,956 --> 00:09:56,578
Because you...
232
00:09:56,668 --> 00:09:58,201
You have a resources problem.
233
00:09:58,362 --> 00:09:59,618
You provide counsel and information
234
00:09:59,654 --> 00:10:01,551
to a who's-who of
criminals in this state,
235
00:10:01,587 --> 00:10:03,000
but you don't have a crew.
236
00:10:03,353 --> 00:10:06,141
No one's got your back
unless you pay them,
237
00:10:06,688 --> 00:10:09,419
and I can pay them more,
to put a bullet in it.
238
00:10:09,456 --> 00:10:10,527
So...
239
00:10:11,182 --> 00:10:12,492
I'm going to pass.
240
00:10:12,529 --> 00:10:14,447
God, that's so foolish.
241
00:10:15,241 --> 00:10:16,407
Do you know why?
242
00:10:16,899 --> 00:10:19,278
You have an imagination problem.
243
00:10:19,378 --> 00:10:22,226
You're trying to put me in the
same box as your competitors,
244
00:10:22,262 --> 00:10:24,505
be it cartel boss, or drug lord.
245
00:10:24,541 --> 00:10:25,852
But I...
246
00:10:25,888 --> 00:10:28,776
Don't fit in that box.
247
00:10:29,002 --> 00:10:30,925
And you don't have the imagination
248
00:10:30,961 --> 00:10:33,216
to predict the things that I can do
249
00:10:34,136 --> 00:10:38,012
or conceive of the forces
I can mobilize to end you...
250
00:10:38,924 --> 00:10:42,799
forces that are in play
at this very moment.
251
00:10:55,998 --> 00:10:58,137
Jason, my man.
252
00:10:58,174 --> 00:11:00,317
I'm not in the mood
for your B.S. today, Oscar.
253
00:11:00,354 --> 00:11:03,778
Today my B.S. isn't B.S. but,
in fact, an opportunity for you
254
00:11:03,815 --> 00:11:05,099
to change your life.
255
00:11:05,135 --> 00:11:07,310
Now, I know you're aware
of the recent nuptials
256
00:11:07,347 --> 00:11:09,109
between your former wife and,
257
00:11:09,145 --> 00:11:11,279
well, the man who put you in prison,
one John Nolan,
258
00:11:11,315 --> 00:11:13,036
and I know that must
be really hard on you.
259
00:11:13,072 --> 00:11:14,173
Ah, careful.
260
00:11:14,556 --> 00:11:17,488
How would you like to pay
them a visit, unsupervised,
261
00:11:17,524 --> 00:11:20,250
perhaps in the dead of night
with a cattle prod
262
00:11:20,286 --> 00:11:22,265
and some zip ties?
263
00:11:24,018 --> 00:11:26,102
You're messing with me.
Got it.
264
00:11:26,867 --> 00:11:28,994
I most certainly am not.
265
00:11:30,065 --> 00:11:31,582
I can get you out of here.
266
00:11:31,619 --> 00:11:34,345
I've secured a VIP exit package,
267
00:11:34,627 --> 00:11:36,555
and I'm willing to take you with me.
268
00:11:36,592 --> 00:11:39,008
Why?
269
00:11:44,815 --> 00:11:46,395
In order to secure this package,
270
00:11:46,432 --> 00:11:47,814
I have to hurt someone in here,
271
00:11:47,850 --> 00:11:49,500
to get information.
272
00:11:49,883 --> 00:11:51,294
I need help doing it.
273
00:11:51,734 --> 00:11:54,339
So, what do you say?
274
00:11:54,423 --> 00:11:56,872
Spend the rest of your
days locked up here
275
00:11:56,994 --> 00:11:58,995
or give me the next 12 hours
of your life
276
00:11:59,031 --> 00:12:00,845
and be free to get
your wife back?
277
00:12:02,818 --> 00:12:04,853
My aunt Ximena just adopted.
278
00:12:04,890 --> 00:12:05,909
- Yeah?
- Yeah.
279
00:12:05,946 --> 00:12:07,560
- Boy or girl?
- Boy... Samuel.
280
00:12:07,597 --> 00:12:08,665
He's so cute.
281
00:12:08,702 --> 00:12:10,097
I can connect you two if you want.
282
00:12:10,133 --> 00:12:11,651
I know it's an exhaustive process.
283
00:12:11,687 --> 00:12:13,442
Yeah, that would be great.
Thank you for that.
284
00:12:13,478 --> 00:12:14,971
Has Bailey said yes yet?
285
00:12:15,008 --> 00:12:17,028
No, not yet.
But she will.
286
00:12:17,271 --> 00:12:18,821
I'm pretty sure.
287
00:12:19,541 --> 00:12:20,721
What's wrong?
288
00:12:20,758 --> 00:12:22,308
Judge wouldn't sign off
on the Monica warrant,
289
00:12:22,344 --> 00:12:23,657
said we need more to overcome
290
00:12:23,693 --> 00:12:25,047
the attorney-client factor.
291
00:12:25,083 --> 00:12:26,838
So I need you to push Blair.
292
00:12:26,875 --> 00:12:28,722
She came to you first.
She might talk to you now.
293
00:12:28,758 --> 00:12:29,918
Tell her we know about Monica
294
00:12:29,954 --> 00:12:31,047
and that if she doesn't come in
295
00:12:31,083 --> 00:12:32,461
and start talking immediately,
296
00:12:32,497 --> 00:12:34,338
she's going into gen-pop
at the Twin Towers
297
00:12:34,374 --> 00:12:35,547
and she'll be
dead by nightfall.
298
00:12:35,583 --> 00:12:37,928
So, scare the crap out of her.
Got it.
299
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
I've got nothing to say to you.
300
00:12:47,345 --> 00:12:49,310
Good, 'cause I just
need you to listen.
301
00:12:49,416 --> 00:12:51,107
We know you're in bed with Monica.
302
00:12:53,404 --> 00:12:55,400
I wanted to help people.
303
00:12:56,536 --> 00:12:58,347
I wanted to do something
meaningful with my life,
304
00:12:58,383 --> 00:13:00,154
and she twisted everything.
305
00:13:00,722 --> 00:13:04,158
Now two of my patients
are dead, and it's my fault.
306
00:13:04,283 --> 00:13:07,833
I should have stood up to her,
but, I was too afraid.
307
00:13:07,870 --> 00:13:09,957
You can still make this right.
308
00:13:09,994 --> 00:13:11,536
Just testify against her.
309
00:13:11,573 --> 00:13:13,879
It's too dangerous.
She has spies everywhere.
310
00:13:14,034 --> 00:13:15,903
No, the FBI is involved now.
311
00:13:15,940 --> 00:13:18,224
That means you'll be
in federal protective custody.
312
00:13:18,260 --> 00:13:19,929
So it doesn't matter how deep
313
00:13:19,966 --> 00:13:21,527
Monica has her claws
into the department,
314
00:13:21,563 --> 00:13:24,221
but that means
I need a yes right now.
315
00:13:24,409 --> 00:13:25,822
Otherwise,
you're going to be pulled over
316
00:13:25,858 --> 00:13:27,368
and arrested with great fanfare
317
00:13:27,404 --> 00:13:28,894
over an open radio channel.
318
00:13:29,234 --> 00:13:31,728
Okay.
What do I do?
319
00:13:36,518 --> 00:13:38,033
- Yeah?
- It's Lopez.
320
00:13:38,086 --> 00:13:39,127
Blair's taking the deal.
321
00:13:39,164 --> 00:13:40,867
She's heading down
to FBI headquarters now.
322
00:13:40,903 --> 00:13:41,988
Stay with Blair.
323
00:13:42,025 --> 00:13:43,748
Harper and I will meet you
down there.
324
00:13:47,460 --> 00:13:51,314
Dr. London,
unlock your car and let me in.
325
00:13:51,990 --> 00:13:55,133
Do it now,
or I'll shoot you in the face.
326
00:14:02,337 --> 00:14:03,650
If you try anything,
327
00:14:03,687 --> 00:14:05,512
I'll put a bullet through your spine.
328
00:14:05,548 --> 00:14:07,555
- Are we clear?
- Yes.
329
00:14:10,355 --> 00:14:11,809
Take a left.
330
00:14:12,003 --> 00:14:14,181
We're going to see Monica.
331
00:14:26,086 --> 00:14:27,810
Oh, you guys are dead.
332
00:14:27,846 --> 00:14:30,060
You can't just jump me and my
crew and get away with it.
333
00:14:30,096 --> 00:14:31,558
Sure, I can.
You know why?
334
00:14:31,816 --> 00:14:33,499
Because we're not going
to be here long enough
335
00:14:33,535 --> 00:14:35,091
for retribution to come calling.
336
00:14:49,075 --> 00:14:52,683
Listen, I need you to overcome
your recalcitrant nature
337
00:14:53,286 --> 00:14:55,770
and answer my questions
about your boss,
338
00:14:56,047 --> 00:14:58,070
Eric Ramsey.
339
00:14:58,273 --> 00:15:00,498
Never happen.
I'm not a rat.
340
00:15:00,534 --> 00:15:03,328
See, that's really
a dirty, ugly term, you know.
341
00:15:03,365 --> 00:15:05,124
As a guy who has ratted out
342
00:15:05,160 --> 00:15:07,698
a baker's dozen of his
best friends over the years,
343
00:15:07,837 --> 00:15:09,733
I can say that it hurts a lot less
344
00:15:09,770 --> 00:15:13,324
than my pal Jason here breaking
every bone in your body
345
00:15:13,547 --> 00:15:16,749
one at a time,
starting with the elbow.
346
00:15:20,554 --> 00:15:22,763
Tell me about Ramsey.
347
00:15:30,292 --> 00:15:31,702
You better have good news.
348
00:15:31,738 --> 00:15:32,831
Oh, boy, do I.
349
00:15:32,867 --> 00:15:35,643
Your nemesis has a rich benefactor.
350
00:15:35,728 --> 00:15:37,763
He's Swiss, billionaire-adjacent,
351
00:15:37,916 --> 00:15:40,642
does business in
South America and East Asia...
352
00:15:40,678 --> 00:15:42,024
Jakob Olmstead.
353
00:15:42,061 --> 00:15:43,230
How does that help me?
354
00:15:43,267 --> 00:15:46,510
Well, Mr. Olmstead
is an apex predator
355
00:15:46,546 --> 00:15:48,457
who's not going to take
too kindly
356
00:15:48,494 --> 00:15:50,311
to finding out that Eric Ramsay
357
00:15:50,347 --> 00:15:53,172
has been banging his wife on the sly.
358
00:15:53,911 --> 00:15:55,277
Thank you.
359
00:15:55,313 --> 00:15:57,486
The wheels have been greased
at your location,
360
00:15:57,522 --> 00:16:00,075
and resources are in place
for your departure.
361
00:16:00,111 --> 00:16:02,044
- Good luck.
- Back at ya.
362
00:16:03,296 --> 00:16:04,839
Good news?
363
00:16:05,392 --> 00:16:07,717
Feels like it.
364
00:16:16,792 --> 00:16:18,473
Stop!
365
00:16:18,811 --> 00:16:20,438
No, no, no.
366
00:16:20,854 --> 00:16:22,163
It's okay.
It's okay.
367
00:16:22,200 --> 00:16:24,423
If Gundo wanted to kill me,
we'd be dead already.
368
00:16:25,550 --> 00:16:27,138
Easy.
369
00:16:30,279 --> 00:16:31,741
What can I do for you?
370
00:16:31,826 --> 00:16:36,139
Amazing, I got offered half
a million dollars to kill you.
371
00:16:36,285 --> 00:16:40,771
But I'm here to give you
the opportunity to top that...
372
00:16:41,000 --> 00:16:42,483
2 million...
373
00:16:42,745 --> 00:16:44,878
Plus 10% of your business.
374
00:16:44,914 --> 00:16:46,535
That's a ballsy ask.
375
00:16:46,571 --> 00:16:48,299
Is it?
Because it seems to me,
376
00:16:48,336 --> 00:16:49,759
you got no choice.
377
00:16:53,820 --> 00:16:56,265
It'll take me until tonight
to get the cash together.
378
00:16:58,480 --> 00:17:00,689
5:00 at the laundromat.
379
00:17:02,173 --> 00:17:03,242
We're good, vatos.
380
00:17:03,278 --> 00:17:04,774
Ya vamos!
381
00:17:06,212 --> 00:17:08,419
Don't you be late.
382
00:17:18,879 --> 00:17:20,844
Okay.
Now I'm calling the police.
383
00:17:20,880 --> 00:17:22,291
No, you're not.
384
00:17:22,676 --> 00:17:25,126
I told you, they don't have
my best interests at heart.
385
00:17:25,162 --> 00:17:27,300
They're not actively
conspiring to kill you.
386
00:17:27,336 --> 00:17:28,957
This is not a negotiation.
387
00:17:29,257 --> 00:17:31,304
Okay, look, I understand
that operating this way
388
00:17:31,340 --> 00:17:32,569
is difficult for you.
389
00:17:32,606 --> 00:17:35,676
So I'll add a hearty hazard
bonus to your fee.
390
00:17:35,965 --> 00:17:37,519
Say 100K?
391
00:17:39,659 --> 00:17:41,176
Fine, no cops.
392
00:17:41,257 --> 00:17:42,764
But I'm pulling help back in.
393
00:17:42,800 --> 00:17:44,147
I'll get them to meet us
at the office.
394
00:17:44,183 --> 00:17:46,425
No, we're not going
to the office just yet.
395
00:17:46,793 --> 00:17:48,276
Where are we going?
396
00:18:04,201 --> 00:18:06,485
Sorry.
397
00:18:17,284 --> 00:18:18,334
Hey.
398
00:18:18,456 --> 00:18:20,491
It is so nice outside.
399
00:18:20,527 --> 00:18:22,010
Why don't we go outside
and play?
400
00:18:22,046 --> 00:18:24,219
- Yeah.
- Yeah? Okay, let's go.
401
00:18:38,538 --> 00:18:39,641
This way.
402
00:18:39,692 --> 00:18:40,795
N-no.
403
00:18:40,832 --> 00:18:42,299
Uh, let's... let's go
to the back.
404
00:18:42,335 --> 00:18:44,888
- All right.
- Yeah, let's go. Sorry, sorry.
405
00:18:52,292 --> 00:18:55,319
Hey. Angela tell you we ran
into each other at the station?
406
00:18:55,355 --> 00:18:57,595
She did.
That's why I'm calling.
407
00:18:57,659 --> 00:18:59,848
I'm worried you don't
understand who you're working for.
408
00:18:59,884 --> 00:19:02,058
I don't talk about my
protectees to anyone,
409
00:19:02,287 --> 00:19:04,769
especially former clients
in law enforcement.
410
00:19:04,829 --> 00:19:07,175
I respect that, but you
need to protect yourself.
411
00:19:07,212 --> 00:19:09,465
Monica is involved in an active
criminal conspiracy...
412
00:19:09,501 --> 00:19:11,161
One dead cop, one missing,
413
00:19:11,198 --> 00:19:13,070
and a police psychiatrist
was just abducted.
414
00:19:13,106 --> 00:19:15,935
You think Monica's kidnapping
people in those heels?
415
00:19:15,972 --> 00:19:17,498
I know how she represents herself.
416
00:19:17,534 --> 00:19:19,368
But, you've been
with her for a few days now.
417
00:19:19,404 --> 00:19:22,161
I think you're starting to see
things that feel wrong,
418
00:19:22,315 --> 00:19:24,281
things that make you uncomfortable.
419
00:19:27,791 --> 00:19:29,198
She'll be back soon.
I have to go.
420
00:19:29,234 --> 00:19:31,787
Charlie, think about it,
not just for us, for you.
421
00:19:31,824 --> 00:19:33,113
Things are coming to a
head, and when they do,
422
00:19:33,149 --> 00:19:35,705
you want to make sure you're
standing on the right side.
423
00:19:38,950 --> 00:19:41,607
I'm here to make you an offer
you can't refuse.
424
00:19:41,643 --> 00:19:42,807
Keep talking.
425
00:19:42,844 --> 00:19:44,559
I know who's trying
to have me killed,
426
00:19:44,595 --> 00:19:47,478
and I want to pay you
an obscene amount of money
427
00:19:47,515 --> 00:19:49,131
to help me strike back.
428
00:19:49,563 --> 00:19:52,203
I already have an
obscene amount of money.
429
00:19:52,239 --> 00:19:53,543
You have Hollywood money.
430
00:19:53,580 --> 00:19:55,448
I'll make you Wall Street rich,
431
00:19:55,484 --> 00:19:58,555
starting with a guarantee of 5%
of my business,
432
00:19:58,591 --> 00:20:00,764
followed by an introduction
to a Swiss benefactor
433
00:20:00,800 --> 00:20:03,076
that'll take your
money-laundering business
434
00:20:03,661 --> 00:20:05,113
international.
435
00:20:05,149 --> 00:20:08,165
All you have to do is send
a hit team to a laundromat.
436
00:20:32,279 --> 00:20:34,763
I'm glad we could come
to an agreement.
437
00:20:34,799 --> 00:20:36,075
Likewise.
438
00:20:36,111 --> 00:20:38,631
I'll make the call.
Shouldn't take long.
439
00:20:54,543 --> 00:20:57,441
I need some cleaning done,
Sixth Street Laundromat...
440
00:20:57,477 --> 00:20:59,049
two teams, no mercy.
441
00:20:59,410 --> 00:21:00,968
Oh.
442
00:21:01,205 --> 00:21:02,901
- What are you doing?
- I'm sorry.
443
00:21:02,938 --> 00:21:06,223
I was just looking for, um,
Esther's favorite headband.
444
00:21:07,280 --> 00:21:08,970
Go pack the kids' bags.
445
00:21:09,006 --> 00:21:11,313
L.A.'s too hot right now.
We're going somewhere cooler.
446
00:21:11,349 --> 00:21:13,147
Should I go home
and pack my bag as well?
447
00:21:13,325 --> 00:21:14,870
No need, family only.
448
00:21:14,940 --> 00:21:16,218
Vera will call you when we're back.
449
00:21:16,254 --> 00:21:17,358
Oh, okay.
450
00:21:25,367 --> 00:21:27,368
Hey, Mom, I got news.
451
00:21:27,404 --> 00:21:28,817
There's a storm coming,
452
00:21:28,853 --> 00:21:30,998
but I need you to figure out
who it's gonna hit.
453
00:21:38,656 --> 00:21:40,495
- Now to the office?
- No.
454
00:21:40,532 --> 00:21:43,085
Airport, private terminal.
455
00:21:43,519 --> 00:21:45,215
I have a flight to catch.
456
00:21:47,102 --> 00:21:48,665
This laundromat
serves as the home base
457
00:21:48,701 --> 00:21:50,142
for Gundo's drug business.
458
00:21:50,179 --> 00:21:52,793
Wait. Wasn't Gundo helping Monica
just yesterday, what happened?
459
00:21:52,829 --> 00:21:54,481
She's not exactly
known for her loyalty.
460
00:21:54,517 --> 00:21:57,415
We can ask Gundo all about
it, assuming we keep him alive.
461
00:21:58,198 --> 00:22:00,537
From a strategic standpoint,
this place is a death trap.
462
00:22:00,573 --> 00:22:02,822
There's only two exits, one
in the front and one in back.
463
00:22:02,858 --> 00:22:04,543
Hey.
Heard you guys needed backup.
464
00:22:04,579 --> 00:22:06,027
The Batistas just left town.
465
00:22:06,063 --> 00:22:07,891
Yeah, well, if I put a hit
out on Gundo, I'd bail, too.
466
00:22:07,927 --> 00:22:09,162
Well, the FBI are tracking them.
467
00:22:09,198 --> 00:22:11,698
So, once we make a solid case,
they'll make the arrest.
468
00:22:12,214 --> 00:22:13,582
It's good to have you.
469
00:22:13,726 --> 00:22:14,967
Thanks.
470
00:22:15,376 --> 00:22:17,002
So what's the plan?
471
00:22:33,221 --> 00:22:34,814
I really should be going with you.
472
00:22:34,927 --> 00:22:36,652
Thanks, but I'm covered.
473
00:22:42,202 --> 00:22:44,099
- There you are.
- Please don't kill me.
474
00:22:44,135 --> 00:22:45,825
I didn't tell them anything.
475
00:22:45,861 --> 00:22:48,552
You got the next 20 hours
to convince me that's true.
476
00:22:56,734 --> 00:22:58,127
Charlie.
477
00:22:58,874 --> 00:23:00,337
Charlie?
478
00:23:01,026 --> 00:23:02,548
Monica's leaving the country.
479
00:23:02,585 --> 00:23:04,121
I just dropped her at a private plane,
480
00:23:04,157 --> 00:23:05,593
and she's not going alone.
481
00:23:05,630 --> 00:23:06,768
There was hired muscle
482
00:23:06,805 --> 00:23:09,014
and a woman that didn't look
too happy to be going.
483
00:23:09,050 --> 00:23:10,143
What did she look like?
484
00:23:10,180 --> 00:23:12,808
Late 20s, Caucasian, petite,
485
00:23:13,130 --> 00:23:15,165
shoulder-length brown hair, pretty.
486
00:23:15,201 --> 00:23:16,373
Blair.
487
00:23:16,409 --> 00:23:17,926
Any chance you get the tail number?
488
00:23:17,962 --> 00:23:19,356
Do you have a pen?
489
00:23:20,345 --> 00:23:21,656
Make yourself comfortable.
490
00:23:21,692 --> 00:23:23,553
Monica is on her way to Argentina.
491
00:23:23,589 --> 00:23:25,555
Oh, that is great,
because I am running on fumes.
492
00:23:25,591 --> 00:23:26,832
I could use the sleep.
493
00:23:26,868 --> 00:23:28,055
Ooh, I love the hair.
494
00:23:28,091 --> 00:23:29,742
- You too.
- What's this?
495
00:23:29,779 --> 00:23:31,854
Desert-wear,
so you're dressed properly.
496
00:23:31,952 --> 00:23:33,662
- It's gonna be dusty.
- Is it cute?
497
00:23:33,699 --> 00:23:35,150
Oh, please.
Girl, I got you.
498
00:23:35,186 --> 00:23:36,801
Very fashionable.
All right, so...
499
00:23:36,837 --> 00:23:38,084
Who are we working with in-country?
500
00:23:38,120 --> 00:23:40,155
Local contractors, CIA-adjacent,
501
00:23:40,191 --> 00:23:41,420
strictly tour guides.
502
00:23:41,457 --> 00:23:43,487
- Why not local law?
- Because we have no proof
503
00:23:43,523 --> 00:23:44,645
that Blair was kidnapped.
504
00:23:44,681 --> 00:23:47,426
Charlie saw her get on
the plane on her own volition.
505
00:23:47,503 --> 00:23:49,076
So local law enforcement
506
00:23:49,112 --> 00:23:50,555
- will not intervene?
- That's right.
507
00:23:50,591 --> 00:23:52,253
Officially, I'm there
to "collect intelligence"
508
00:23:52,289 --> 00:23:54,148
"from a confidential local resource."
509
00:23:54,185 --> 00:23:56,101
- Okay, why am I there?
- You're not.
510
00:23:56,223 --> 00:23:57,739
And if we do
find out
511
00:23:57,776 --> 00:23:59,191
that Blair is, in fact, kidnapped,
512
00:23:59,227 --> 00:24:00,695
and being held against her will,
513
00:24:00,731 --> 00:24:02,731
- what do we do then?
- Nothing.
514
00:24:02,768 --> 00:24:04,286
You are here
to observe and report.
515
00:24:04,322 --> 00:24:06,199
We'll bring any evidence
to our liaison at State,
516
00:24:06,235 --> 00:24:07,891
who will then pass it along
to local authorities.
517
00:24:07,927 --> 00:24:09,737
By which time two weeks
will have passed.
518
00:24:09,773 --> 00:24:11,635
By then, she'll be either dead or MIA.
519
00:24:11,671 --> 00:24:13,810
But we would consider
a hostage rescue,
520
00:24:13,846 --> 00:24:15,674
they might consider a kidnapping.
521
00:24:15,710 --> 00:24:17,710
They can fight us
with automatic weapons, John.
522
00:24:17,746 --> 00:24:19,199
We can't legally possess a slingshot,
523
00:24:19,235 --> 00:24:20,909
so we observe and report.
524
00:24:20,946 --> 00:24:23,949
If you don't like it, I suggest
you get off this plane now.
525
00:24:27,266 --> 00:24:29,593
At least we'll look
good doing nothing.
526
00:24:46,600 --> 00:24:48,048
Reporting for duty.
527
00:24:48,092 --> 00:24:50,328
Grey said you'd be
taking over as my T.O.
528
00:24:50,365 --> 00:24:52,616
since Nolan is otherwise engaged.
529
00:24:52,916 --> 00:24:54,054
Define "furtherance."
530
00:24:54,113 --> 00:24:55,577
Well, in this case, it involves
531
00:24:55,614 --> 00:24:57,705
approaching the victim
with a deadly weapon
532
00:24:57,742 --> 00:24:59,456
in attempt to engage.
533
00:24:59,555 --> 00:25:01,685
Until they do, the DA
won't be able to charge
534
00:25:01,721 --> 00:25:03,293
- attempted murder.
- Correct.
535
00:25:03,330 --> 00:25:04,950
If we arrest Christian's
guys too early,
536
00:25:04,986 --> 00:25:06,315
we get them on a
misdemeanor gun possession,
537
00:25:06,351 --> 00:25:07,396
they're out in an hour.
538
00:25:07,432 --> 00:25:09,216
They hit Gundo before
we even know about it.
539
00:25:09,252 --> 00:25:11,593
This is our only chance.
You ready?
540
00:25:11,766 --> 00:25:13,452
- Yes, sir.
- Stay glued to Aaron's hip
541
00:25:13,488 --> 00:25:14,790
for the duration of the op.
542
00:25:14,827 --> 00:25:16,383
All right, everybody, listen up.
543
00:25:16,447 --> 00:25:18,543
Detective Lopez is going
to be our red zone point
544
00:25:18,579 --> 00:25:19,786
dressed as an unhoused person.
545
00:25:19,822 --> 00:25:20,769
Get a good look.
546
00:25:20,806 --> 00:25:22,338
Please don't shoot the crazy lady
547
00:25:22,374 --> 00:25:24,271
pushing the stroller full of trash...
548
00:25:24,564 --> 00:25:25,614
Thank you.
549
00:25:25,759 --> 00:25:28,173
Listen, we're expecting
an A-side frontal attack
550
00:25:28,209 --> 00:25:29,612
from an unknown number of suspects.
551
00:25:29,648 --> 00:25:31,196
Gundo's inside already.
552
00:25:32,869 --> 00:25:34,868
All right, keep in mind
school just got out.
553
00:25:34,904 --> 00:25:36,661
So watch your muzzle,
watch your partner,
554
00:25:36,697 --> 00:25:37,870
watch your backstop.
555
00:25:37,937 --> 00:25:39,654
Front-sight focus, no mistakes.
556
00:25:39,700 --> 00:25:41,597
Officer Chen and I
will cover the rear,
557
00:25:41,650 --> 00:25:44,418
and we'll call for backup
in case of a C-side attack.
558
00:25:54,951 --> 00:25:56,722
So I took your advice.
559
00:25:57,056 --> 00:25:58,414
I went to therapy.
560
00:25:58,973 --> 00:26:01,585
- And?
- And my therapist
561
00:26:01,622 --> 00:26:03,771
turned out to be
a blackmailing psychopath.
562
00:26:05,087 --> 00:26:07,362
You know that's not normal, right?
563
00:26:07,628 --> 00:26:10,861
One bad experience shouldn't
tar the whole profession.
564
00:26:10,898 --> 00:26:12,404
Want to know the irony?
565
00:26:13,289 --> 00:26:14,688
Yeah.
566
00:26:15,635 --> 00:26:17,461
She was a good therapist.
567
00:26:17,587 --> 00:26:18,893
Opened the door on some stuff
568
00:26:18,929 --> 00:26:20,426
that I didn't even know was in there.
569
00:26:20,462 --> 00:26:24,082
And now all those confessions
are living up in the cloud,
570
00:26:24,119 --> 00:26:27,569
waiting for some FBI IT guy
to come unencrypt them
571
00:26:27,606 --> 00:26:30,214
so they can be analyzed
for evidentiary value.
572
00:26:31,100 --> 00:26:32,826
I'm sorry.
573
00:26:34,970 --> 00:26:39,216
Did you tell her anything
revealing about me?
574
00:26:40,586 --> 00:26:41,884
Um...
575
00:26:41,921 --> 00:26:44,024
I believe the term I used was
576
00:26:44,102 --> 00:26:45,771
"freak in the sheets."
577
00:26:46,018 --> 00:26:47,296
You're the worst.
578
00:26:48,555 --> 00:26:49,831
Point has a possible.
579
00:26:49,890 --> 00:26:53,617
Black four-door landing,
occupied four times.
580
00:26:53,654 --> 00:26:55,067
Christian's guys are on foot.
581
00:26:55,104 --> 00:26:58,244
They're wearing black hoodies,
red sneakers, black masks.
582
00:26:58,403 --> 00:27:00,818
I see bulges under their
shirts, possible weapons.
583
00:27:00,854 --> 00:27:02,474
Repeat, possible weapons only.
584
00:27:02,510 --> 00:27:04,657
Arrest teams, move closer,
but stay hidden.
585
00:27:04,694 --> 00:27:06,005
Do not engage till guns come out.
586
00:27:06,041 --> 00:27:07,835
They're coming now, 15 yards away.
587
00:27:09,669 --> 00:27:12,016
12 yards out,
no weapons visible.
588
00:27:13,579 --> 00:27:14,694
Wait.
One of them stopped.
589
00:27:14,730 --> 00:27:16,222
They're making a phone call.
590
00:27:33,915 --> 00:27:35,641
They just blocked
the back door.
591
00:27:36,925 --> 00:27:39,339
Front 3 are on the move
again, about 10 yards out.
592
00:27:42,184 --> 00:27:43,619
All right, get that guy.
I got the back door.
593
00:27:43,655 --> 00:27:44,788
Yeah.
594
00:27:55,522 --> 00:27:57,052
Ten seconds out,
no weapons visible.
595
00:27:57,088 --> 00:27:58,284
Wait, we got kids in the crossfire.
596
00:27:58,320 --> 00:27:59,370
Gun!
597
00:28:10,578 --> 00:28:11,940
Go help Lopez!
598
00:28:12,483 --> 00:28:14,304
Hey, you okay?
599
00:28:14,341 --> 00:28:15,505
Code-4.
600
00:28:15,541 --> 00:28:17,905
Vest saved me,
but I'm gonna hurt tomorrow.
601
00:28:23,745 --> 00:28:25,055
We need him alive!
602
00:28:32,048 --> 00:28:33,754
Aah!
603
00:28:57,661 --> 00:28:58,937
Wes, take this guy!
604
00:28:58,974 --> 00:29:00,419
Tim's in the back of that truck.
605
00:29:18,129 --> 00:29:19,404
Ugh!
606
00:29:56,719 --> 00:29:58,857
Lopez, take the wheel.
607
00:31:25,583 --> 00:31:27,326
I need you to hear me.
608
00:31:27,667 --> 00:31:29,304
This mission is not authorized.
609
00:31:29,363 --> 00:31:31,467
Relax.
This is not an operation.
610
00:31:31,708 --> 00:31:33,078
It's a fact-finding visit.
611
00:31:33,115 --> 00:31:34,142
There's no reason why
612
00:31:34,179 --> 00:31:35,348
the State Department
should be concerned.
613
00:31:35,384 --> 00:31:37,884
That's what they said
about the iceberg in "Titanic."
614
00:31:38,070 --> 00:31:39,110
I want it on record,
615
00:31:39,147 --> 00:31:41,381
I told you guys to get on
the plane and go home.
616
00:31:41,417 --> 00:31:42,776
Noted.
617
00:31:43,481 --> 00:31:45,274
- Special Agent Matt Garza.
- Hey.
618
00:31:45,310 --> 00:31:47,615
This is Laura and Brendon.
They work with me at FBI.
619
00:31:47,651 --> 00:31:49,825
Nyla Harper, John Nolan, LAPD.
620
00:31:49,918 --> 00:31:52,521
Shawn Miller. That's Lee.
Nice to meet you all.
621
00:31:52,559 --> 00:31:55,112
Your target plane landed
approximately 20 minutes ago...
622
00:31:55,148 --> 00:31:58,166
4 individuals, including Monica
Stevens and Blair London.
623
00:31:58,530 --> 00:32:00,002
I don't have IDs on the other two.
624
00:32:00,038 --> 00:32:01,753
- Uh, may I?
- Sure.
625
00:32:01,845 --> 00:32:03,272
Just run it through our system,
626
00:32:03,308 --> 00:32:05,966
see if I can't put some
names to some faces.
627
00:32:06,124 --> 00:32:07,884
All right, all right, got it.
Thanks.
628
00:32:08,037 --> 00:32:09,719
Any intel on who Monica's meeting?
629
00:32:09,756 --> 00:32:12,556
Not officially, but rumor is
it's Jakob Olmstead.
630
00:32:12,593 --> 00:32:14,790
- Never heard of him.
- He's a Swiss money guy
631
00:32:14,826 --> 00:32:16,416
with ties to all
forms of trafficking...
632
00:32:16,452 --> 00:32:18,307
Guns, girls, drugs.
633
00:32:18,343 --> 00:32:20,939
The FBI's been trying to hang
a case on him for a decade.
634
00:32:21,128 --> 00:32:23,692
- This just got interesting.
- Sure did.
635
00:32:24,798 --> 00:32:27,112
Uh, I thought we were
meant to be unarmed.
636
00:32:27,149 --> 00:32:29,702
You are, so those weapons
are staying in their cases.
637
00:32:29,816 --> 00:32:31,852
All right, let's move out.
638
00:32:46,484 --> 00:32:48,243
- I don't like it.
- Tough.
639
00:32:48,318 --> 00:32:50,333
If we show up to the meeting
armed for a war,
640
00:32:50,370 --> 00:32:52,148
we're going to get ourselves into one.
641
00:32:52,415 --> 00:32:55,108
- The guns stay in the car.
- Yes, ma'am.
642
00:33:02,610 --> 00:33:05,317
Pull yourself together.
It's not the end of the world.
643
00:33:06,426 --> 00:33:08,461
The alternative is a lot more final.
644
00:33:08,497 --> 00:33:10,530
I never should have
agreed to helping you.
645
00:33:10,600 --> 00:33:13,241
Please.
646
00:33:13,639 --> 00:33:16,226
Your fate was sealed when you
called me three years ago
647
00:33:16,263 --> 00:33:17,711
to clean up your mess.
648
00:33:17,954 --> 00:33:20,373
I was drunk and scared.
649
00:33:20,432 --> 00:33:23,293
And had just run someone over.
650
00:33:24,098 --> 00:33:26,064
If I hadn't made that body go away,
651
00:33:26,100 --> 00:33:28,715
you'd be getting your
psych degree from a prison.
652
00:33:29,136 --> 00:33:31,118
So show a little gratitude.
653
00:33:32,749 --> 00:33:34,429
And fix your face.
654
00:33:34,833 --> 00:33:37,349
You need to look pretty
for Mr. Olmstead.
655
00:33:48,194 --> 00:33:50,237
That's my good girl.
656
00:34:08,843 --> 00:34:10,340
Thanks.
657
00:34:10,910 --> 00:34:12,884
Keep her with you for now.
658
00:34:14,177 --> 00:34:16,867
Yeah, it's a party,
and Charlie was right.
659
00:34:16,904 --> 00:34:19,849
Blair does not look happy
to be in attendance.
660
00:34:20,809 --> 00:34:22,060
Okay, yeah.
661
00:34:22,097 --> 00:34:23,645
ID'd our mystery muscle.
662
00:34:23,682 --> 00:34:26,282
Lots of aliases over the years,
but their birth names are
663
00:34:26,318 --> 00:34:27,766
Paige Baker, Pascal Moreau.
664
00:34:27,803 --> 00:34:29,148
She's Irish, he's French.
665
00:34:29,371 --> 00:34:31,361
No current wants,
but a history of mayhem
666
00:34:31,398 --> 00:34:32,917
- across three continents.
- Okay.
667
00:34:32,953 --> 00:34:35,282
Mr. Olmstead, thank you
for agreeing to see me.
668
00:34:35,487 --> 00:34:37,694
Hard to say no when you
claim to have knowledge
669
00:34:37,731 --> 00:34:38,952
that will save my life.
670
00:34:39,030 --> 00:34:40,912
I wish I could say I
was being dramatic.
671
00:34:41,026 --> 00:34:42,612
But I have learned over the years
672
00:34:42,649 --> 00:34:44,624
as a lawyer for dangerous men,
673
00:34:44,661 --> 00:34:46,520
that the first
appearance of disrespect
674
00:34:46,556 --> 00:34:49,077
is the first step towards betrayal.
675
00:34:49,113 --> 00:34:51,798
And who do you think
is disrespecting me?
676
00:34:51,891 --> 00:34:53,675
Eric Ramsey...
677
00:34:54,119 --> 00:34:55,466
And your wife.
678
00:34:57,379 --> 00:34:58,797
You have proof of this?
679
00:34:58,857 --> 00:35:01,513
Yes, hotel video
from three separate trips
680
00:35:01,550 --> 00:35:03,885
your wife took to Los Angeles
over the last year.
681
00:35:03,922 --> 00:35:05,840
And I'm also in the
process of securing
682
00:35:05,877 --> 00:35:08,857
additional footage from a trip
she took to Las Vegas in...
683
00:35:09,197 --> 00:35:10,525
October?
684
00:35:10,985 --> 00:35:12,402
September.
685
00:35:17,598 --> 00:35:20,243
How do you expect to be
rewarded for this information?
686
00:35:20,280 --> 00:35:21,786
I have a request.
687
00:35:25,965 --> 00:35:29,210
It looks like Monica is
handing Blair over to Olmstead.
688
00:35:29,947 --> 00:35:32,630
- Are we just gonna watch?
- We don't have a choice.
689
00:35:33,087 --> 00:35:34,639
He's right.
690
00:35:34,870 --> 00:35:36,343
Then he can stay here.
691
00:35:37,197 --> 00:35:39,220
Whoa.
I can't let you do that.
692
00:35:40,485 --> 00:35:42,210
Damn it!
Nolan!
693
00:35:51,107 --> 00:35:54,361
After you've removed
Mr. Ramsey from the picture,
694
00:35:54,496 --> 00:35:56,698
I would like the
opportunity to show you
695
00:35:56,734 --> 00:35:58,458
why I should take his place.
696
00:35:58,494 --> 00:36:00,825
I am not asking for a handout.
697
00:36:00,990 --> 00:36:03,543
I will prove my value.
698
00:36:04,117 --> 00:36:05,614
Fair enough.
699
00:36:05,822 --> 00:36:07,415
Who is this?
700
00:36:07,814 --> 00:36:09,334
A new friend.
701
00:36:10,172 --> 00:36:12,486
Is she another problem you're solving?
702
00:36:16,349 --> 00:36:18,325
All right,
what's your plan here, John?
703
00:36:18,432 --> 00:36:19,849
This thing's bulletproof, right?
704
00:36:19,885 --> 00:36:21,747
That is not a plan.
705
00:36:30,946 --> 00:36:33,531
Move! Move! Move! Move!
706
00:37:00,680 --> 00:37:02,232
Get in the Humvee.
707
00:37:13,362 --> 00:37:14,431
Nolan!
708
00:37:18,385 --> 00:37:20,284
Nolan!
Get up!
709
00:37:23,356 --> 00:37:24,977
Nolan!
710
00:37:29,267 --> 00:37:30,497
Nolan, move!
711
00:37:34,487 --> 00:37:37,589
Nolan, we have to go now!
Move!
712
00:37:45,705 --> 00:37:47,671
- How bad?
- Not bad. It hurts.
713
00:37:47,707 --> 00:37:49,809
- Just got the meat.
- I can stop the bleeding.
714
00:37:51,952 --> 00:37:53,435
Harper, we got trouble.
715
00:38:01,824 --> 00:38:03,072
Go, go, go!
716
00:38:04,245 --> 00:38:06,205
Talk to me.
Is everybody okay?
717
00:38:06,241 --> 00:38:07,785
No. Nolan got shot.
718
00:38:07,878 --> 00:38:09,028
It doesn't seems too bad,
719
00:38:09,064 --> 00:38:10,622
but we need a medevac
chopper just in case.
720
00:38:10,658 --> 00:38:11,789
I'm on it.
721
00:38:20,153 --> 00:38:21,758
I'm sorry.
722
00:38:21,795 --> 00:38:23,106
Save it.
723
00:38:23,219 --> 00:38:25,327
I know that doesn't make
up for what I did to you,
724
00:38:25,363 --> 00:38:27,430
- to everyone.
- I said "save it."
725
00:38:29,127 --> 00:38:31,404
You know, a therapist
I once thought I could trust
726
00:38:31,440 --> 00:38:33,663
told me that I need to set
boundaries for myself.
727
00:38:33,960 --> 00:38:35,939
And that's exactly what I'm doing.
728
00:38:36,756 --> 00:38:38,515
Hey, can you finish
processing her for me?
729
00:38:38,551 --> 00:38:39,734
Sure.
730
00:38:42,441 --> 00:38:43,697
She talked the whole way back?
731
00:38:43,733 --> 00:38:45,073
All 16 hours.
732
00:38:45,230 --> 00:38:48,006
Clearly, she had a lot
to unburden herself of.
733
00:38:48,043 --> 00:38:49,180
How's Nolan?
734
00:38:49,216 --> 00:38:50,734
Oh, they patched him up at the base.
735
00:38:50,770 --> 00:38:51,997
It was a clean through-and-through.
736
00:38:52,033 --> 00:38:54,541
He insisted on going
home when we landed,
737
00:38:54,578 --> 00:38:58,339
and since Bailey's an EMT,
we figured it was safe enough.
738
00:38:58,446 --> 00:39:00,046
Any idea what happened to Monica?
739
00:39:00,083 --> 00:39:02,090
No, but she is on the run.
740
00:39:02,313 --> 00:39:04,578
Garza put out an
Interpol warrant on her.
741
00:39:04,615 --> 00:39:05,891
So it's only a matter of time
742
00:39:05,927 --> 00:39:07,930
before someone catches up to her and,
743
00:39:07,967 --> 00:39:09,000
ships her home.
744
00:39:09,037 --> 00:39:10,962
Dibs on putting the cuffs
on her when they do.
745
00:39:10,998 --> 00:39:12,108
Whew.
746
00:39:12,487 --> 00:39:13,935
All right.
747
00:39:19,321 --> 00:39:22,068
- Half day?
- You know me.
748
00:39:22,140 --> 00:39:24,345
Slacker is my middle name.
749
00:39:27,348 --> 00:39:28,783
After you.
750
00:39:39,508 --> 00:39:41,462
You probably saved my life.
751
00:39:43,029 --> 00:39:44,477
You had him.
752
00:39:45,031 --> 00:39:47,204
I was upside down in a footwell,
753
00:39:47,240 --> 00:39:48,970
and he was about
to stab me in the face.
754
00:39:49,007 --> 00:39:50,888
No, I did not have him.
755
00:39:51,624 --> 00:39:53,224
So thank you.
756
00:39:55,139 --> 00:39:56,622
You're welcome.
757
00:40:02,842 --> 00:40:04,492
Listen...
758
00:40:05,638 --> 00:40:08,016
I know I ruined everything.
759
00:40:08,627 --> 00:40:09,829
And I know how easy
760
00:40:09,866 --> 00:40:11,155
it would have been
for you to turn on me.
761
00:40:11,191 --> 00:40:13,244
- You don't have to do this.
- Yeah, I do.
762
00:40:14,060 --> 00:40:15,358
You will never know
763
00:40:15,394 --> 00:40:18,291
how much I appreciate the
kindness you've shown me.
764
00:40:19,479 --> 00:40:21,211
And I will spend the rest of my life
765
00:40:21,247 --> 00:40:23,737
trying to pay it back, in whatever
766
00:40:24,255 --> 00:40:26,065
small doses you allow.
767
00:40:35,976 --> 00:40:37,161
Good night.
768
00:40:55,032 --> 00:40:56,653
That was too easy.
769
00:40:56,821 --> 00:40:59,138
Cost $100,000.
It better be easy.
770
00:41:03,479 --> 00:41:04,971
Where can I drop you?
771
00:41:05,140 --> 00:41:06,639
L.A., baby.
772
00:41:07,774 --> 00:41:09,649
What have I said
to you about getting shot?
773
00:41:09,685 --> 00:41:11,368
Okay.
Ow!
774
00:41:11,404 --> 00:41:12,869
You said,
775
00:41:12,905 --> 00:41:14,994
- "Don't get shot."
- Exactly.
776
00:41:15,031 --> 00:41:17,350
- It's a simple instruction.
- Yes.
777
00:41:17,675 --> 00:41:19,354
And to make matters worse,
778
00:41:19,391 --> 00:41:21,108
- you got shot in the ass.
- Whoa.
779
00:41:21,144 --> 00:41:23,023
I was shot in the side.
780
00:41:23,060 --> 00:41:24,774
Of your ass.
781
00:41:25,252 --> 00:41:26,880
Don't make me laugh.
It hurts my ass.
782
00:41:26,916 --> 00:41:28,261
Okay, changing the subject,
783
00:41:28,298 --> 00:41:30,155
did you take a look at
the adoption stuff I sent you?
784
00:41:30,191 --> 00:41:32,448
- I did.
- And?
785
00:41:32,487 --> 00:41:35,451
And, I compiled a questionnaire
786
00:41:35,555 --> 00:41:38,306
of all the hoops we're
going to have to jump through
787
00:41:38,342 --> 00:41:39,599
to make sure that
we're on the same page.
788
00:41:39,635 --> 00:41:41,746
- Okay.
- Starting with the first question...
789
00:41:41,832 --> 00:41:44,752
where are we adopting from,
domestic or foreign?
790
00:41:44,789 --> 00:41:46,504
Um...
791
00:41:46,541 --> 00:41:47,575
Hold on a moment.
792
00:41:47,612 --> 00:41:48,840
Ow!
793
00:41:49,776 --> 00:41:51,175
Okay.
794
00:41:51,312 --> 00:41:52,622
Sergeant Grey.
795
00:41:52,986 --> 00:41:54,262
Yes, sir?
796
00:41:56,783 --> 00:41:58,224
What's wrong?
797
00:41:59,196 --> 00:42:01,477
Oscar and Jason
just escaped from prison.
798
00:42:05,891 --> 00:42:09,891
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
58267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.