Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,205 --> 00:00:05,273
How long have you known?
2
00:00:07,241 --> 00:00:10,077
About a week or two.
3
00:00:10,211 --> 00:00:12,814
My doctor found it
on the yearly scan.
4
00:00:15,950 --> 00:00:19,287
Did they give you
a sense of how long?
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,656
-Three to six.
-Years?
6
00:00:24,125 --> 00:00:25,126
Months.
7
00:00:31,132 --> 00:00:32,200
What's your plan?
8
00:00:32,332 --> 00:00:35,203
Is there a surgery or chemo?
9
00:00:35,335 --> 00:00:37,571
No. This is my plan right here.
10
00:00:37,704 --> 00:00:39,706
You. You're it.
11
00:00:39,841 --> 00:00:41,042
You're the plan.
12
00:00:41,175 --> 00:00:42,375
And you.
13
00:00:43,845 --> 00:00:44,946
And that one.
14
00:00:47,949 --> 00:00:48,883
And maybe some bowling.
15
00:00:53,855 --> 00:00:54,889
I have to go to work.
16
00:00:58,125 --> 00:01:00,328
Last time, you also said
it was inoperable. Goodbye.
17
00:01:04,364 --> 00:01:05,732
He just took your medical file.
18
00:01:06,433 --> 00:01:07,367
Yeah.
19
00:01:08,970 --> 00:01:10,338
I'm so sorry, Glassy.
20
00:01:19,180 --> 00:01:20,181
Me too.
21
00:01:36,097 --> 00:01:38,698
Despite having you on
vancomycin and ceftriaxone,
22
00:01:38,833 --> 00:01:40,667
your post-op infection
is still progressing.
23
00:01:40,801 --> 00:01:42,402
We're waiting for
the cultures to grow out,
24
00:01:42,535 --> 00:01:44,105
but we suspect MRSA.
25
00:01:44,238 --> 00:01:46,406
I'm thinking we debride
the infected tissue,
26
00:01:46,539 --> 00:01:48,309
then flush antibiotics
directly into the wound
27
00:01:48,441 --> 00:01:49,576
and put in drains.
28
00:01:49,709 --> 00:01:50,710
Good call.
29
00:01:50,845 --> 00:01:51,745
I'll put it on the schedule,
30
00:01:52,412 --> 00:01:53,747
and leave you two alone.
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,452
I guess we weren't
exactly subtle.
32
00:01:59,586 --> 00:02:00,388
No.
33
00:02:04,225 --> 00:02:06,559
You said you wanted more
than a one-night stand.
34
00:02:08,595 --> 00:02:09,397
I did.
35
00:02:11,899 --> 00:02:13,100
But, uh,
36
00:02:14,068 --> 00:02:15,069
how would we do that?
37
00:02:17,737 --> 00:02:18,605
I don't know.
38
00:02:20,007 --> 00:02:20,975
But...
39
00:02:22,276 --> 00:02:23,710
I would like to make it work.
40
00:02:24,744 --> 00:02:25,612
Me too.
41
00:02:31,819 --> 00:02:34,055
Oh, it's Shaun. He wants me in
the Residents' Lounge, stat.
42
00:02:35,122 --> 00:02:37,791
The patient
is a 68-year-old man
43
00:02:37,925 --> 00:02:39,793
diagnosed with grade IV
butterfly glioblastoma,
44
00:02:39,927 --> 00:02:42,063
from the left
frontotemporal lobe.
45
00:02:43,697 --> 00:02:45,299
Do we have
a full medical record?
46
00:02:45,433 --> 00:02:46,367
Patient history?
47
00:02:46,499 --> 00:02:47,868
Or a name?
48
00:02:48,002 --> 00:02:50,338
Successful surgical resection
for glioma five years ago,
49
00:02:50,470 --> 00:02:51,571
followed by
chemo and radiation.
50
00:02:51,705 --> 00:02:53,107
And within the past year,
51
00:02:53,240 --> 00:02:54,308
several minor strokes.
52
00:02:55,142 --> 00:02:57,078
Glioma and strokes.
53
00:02:57,912 --> 00:02:58,645
Are those Glassman's?
54
00:03:00,647 --> 00:03:01,949
His cancer's back?
55
00:03:02,083 --> 00:03:05,552
The patient's identity
isn't medically relevant.
56
00:03:05,685 --> 00:03:08,055
How is he? How are you, Shaun?
57
00:03:09,957 --> 00:03:11,624
The patient's identity
isn't medically relevant.
58
00:03:13,327 --> 00:03:15,963
Shaun, did Dr. Glassman
ask you to develop a treatment?
59
00:03:16,097 --> 00:03:18,366
No, he didn't.
Otherwise, he'd be here.
60
00:03:18,498 --> 00:03:21,335
The patient is reluctant
to pursue treatment,
61
00:03:21,469 --> 00:03:23,636
but the patient is also
not aware of new developments.
62
00:03:23,770 --> 00:03:25,473
You and Jordan go do
Claire's debridement.
63
00:03:29,176 --> 00:03:31,345
I'm sorry, Shaun. I can't.
64
00:03:39,519 --> 00:03:43,257
Looking at the axial images
with contrast...
65
00:03:50,197 --> 00:03:52,333
How's Claire?
66
00:03:52,466 --> 00:03:54,667
Looks like MRSA. We've got her
on vanc and ceftriaxone.
67
00:03:58,005 --> 00:03:58,738
Rack 'em up.
68
00:04:00,174 --> 00:04:02,476
Said the woman who
hates the fact that there's
69
00:04:02,609 --> 00:04:04,512
a pool table in
the president's lounge
70
00:04:05,413 --> 00:04:06,546
to a dying man?
71
00:04:09,150 --> 00:04:10,818
Shaun?
72
00:04:10,951 --> 00:04:14,221
He's got a group brainstorming
a treatment plan for you.
73
00:04:15,823 --> 00:04:17,358
-I'll rejoin them
if you want me to.
-No.
74
00:04:21,429 --> 00:04:22,430
Thank you.
75
00:04:26,367 --> 00:04:28,936
Hey, look at the bright side.
76
00:04:29,070 --> 00:04:31,704
When I'm gone,
no more co-presidency.
77
00:04:31,839 --> 00:04:34,041
You can run this joint
however you want.
78
00:04:34,175 --> 00:04:36,243
I never wanted it
in the first place.
79
00:04:36,377 --> 00:04:38,345
Stop. You're a natural.
80
00:04:39,847 --> 00:04:42,550
Even if you are overly invested
and too accessible...
81
00:04:45,886 --> 00:04:48,721
In every other way,
you're amazing.
82
00:04:55,129 --> 00:04:56,130
This sucks.
83
00:05:02,635 --> 00:05:03,571
Shut up and rack 'em.
84
00:05:10,010 --> 00:05:12,813
No sign of any more
devascularized tissue.
85
00:05:12,947 --> 00:05:14,815
Proceeding with
antibiotic irrigation.
86
00:05:17,218 --> 00:05:19,587
Looked like you two were
reconnecting last night.
87
00:05:20,855 --> 00:05:21,589
Yeah.
88
00:05:23,656 --> 00:05:24,992
Did that...
Does that bother you?
89
00:05:26,994 --> 00:05:28,596
It caught me
off guard a little.
90
00:05:30,131 --> 00:05:32,600
You could have told me you two
had unfinished business.
91
00:05:33,934 --> 00:05:34,767
You're with Perez.
92
00:05:36,370 --> 00:05:38,806
Danny and I are texting a lot,
93
00:05:38,939 --> 00:05:42,143
and, yes, I do hope and pray
my future is with him.
94
00:05:42,276 --> 00:05:43,978
That's why I backed off
and stopped flirting with you.
95
00:05:44,812 --> 00:05:45,813
You and me, we're friends.
96
00:05:47,548 --> 00:05:48,616
Placing the drain.
97
00:05:50,851 --> 00:05:53,786
Thing about friends is,
no holding out.
98
00:05:53,921 --> 00:05:55,623
I told you about me and Danny,
you tell me
99
00:05:55,755 --> 00:05:58,325
when your ex you're not over
is back in town.
100
00:05:58,459 --> 00:05:59,627
I can close.
101
00:06:00,928 --> 00:06:01,661
Deal.
102
00:06:03,230 --> 00:06:04,465
To both.
103
00:06:06,534 --> 00:06:07,767
I'll go check on the cultures,
104
00:06:07,902 --> 00:06:09,236
see which antibiotics
are working.
105
00:06:28,189 --> 00:06:30,790
Shaun, have you tried calling
the Tisch Brain Tumor Center
106
00:06:30,925 --> 00:06:33,093
or Cleveland Clinic about
their in-progress GBM trials?
107
00:06:34,595 --> 00:06:37,665
That is an excellent idea.
108
00:06:38,499 --> 00:06:39,667
I'll keep things rolling here.
109
00:06:43,270 --> 00:06:45,705
Come on, guys,
I need some energy,
some enthusiasm.
110
00:06:45,839 --> 00:06:47,841
Stop pitching the same idea.
Start pitching any idea.
111
00:06:47,975 --> 00:06:50,377
I ran out an hour ago.
112
00:06:50,511 --> 00:06:52,413
How long are we supposed
to keep doing this?
113
00:06:52,546 --> 00:06:54,181
Until Shaun accepts
what we already know.
114
00:06:55,583 --> 00:06:57,117
That there is no treatment.
115
00:07:08,728 --> 00:07:11,098
-What do you got?
-Nothing's working.
116
00:07:11,232 --> 00:07:13,701
Not a single antibiotic made
a dent in Claire's infection.
117
00:07:18,372 --> 00:07:19,540
It's not MRSA.
118
00:07:27,948 --> 00:07:30,284
We cleared out
all the infected tissue,
119
00:07:31,819 --> 00:07:34,989
but initial cultures confirm
you don't have MRSA.
120
00:07:35,122 --> 00:07:36,290
You have acinetobacter.
121
00:07:38,758 --> 00:07:40,461
It's resistant to everything.
122
00:07:40,594 --> 00:07:42,296
One of the antibiotic combos
slowed growth a little.
123
00:07:42,429 --> 00:07:44,198
We'll try that.
124
00:07:44,331 --> 00:07:46,433
But mostly, we need
your immune system
to beat this thing.
125
00:07:49,503 --> 00:07:50,237
Are you scared?
126
00:07:52,406 --> 00:07:54,141
I heard about Glassman.
How's he holding up?
127
00:07:56,677 --> 00:07:58,846
Better than the rest of us,
I think.
128
00:07:58,979 --> 00:08:00,814
At least, he's acting like it.
129
00:08:02,549 --> 00:08:03,550
Congratulations.
130
00:08:05,886 --> 00:08:07,421
I assume they'll
offer you the presidency.
131
00:08:07,554 --> 00:08:09,757
Look,
132
00:08:09,890 --> 00:08:11,458
it is a terrible way
to get the offer,
133
00:08:11,592 --> 00:08:13,994
but it is still
a huge accomplishment.
134
00:08:17,097 --> 00:08:19,333
There's another offer.
135
00:08:20,868 --> 00:08:22,002
Chief of surgery
at the hospital
136
00:08:22,136 --> 00:08:25,072
where Clay's doing
his fellowship in Chicago.
137
00:08:26,307 --> 00:08:28,475
I'd get to focus
on surgery again,
138
00:08:28,609 --> 00:08:30,377
be with Clay again.
139
00:08:32,346 --> 00:08:33,347
But?
140
00:08:37,318 --> 00:08:38,786
How did you know it was
the right choice
141
00:08:40,254 --> 00:08:41,255
to move to Guatemala?
142
00:08:46,193 --> 00:08:47,361
It made me want to throw up.
143
00:08:49,229 --> 00:08:51,799
It was so terrifying.
144
00:08:54,268 --> 00:08:56,303
But in an exhilarating
kind of way.
145
00:09:01,175 --> 00:09:02,309
What?
146
00:09:02,443 --> 00:09:03,812
You're sweating.
147
00:09:15,856 --> 00:09:18,525
I'm looking for
stuff to scavenge.
148
00:09:19,460 --> 00:09:20,194
Oh, well, help yourself.
149
00:09:22,963 --> 00:09:24,833
Just stay away from the scotch.
I'm gonna need that.
150
00:09:30,104 --> 00:09:31,372
Tell me about your bucket list.
151
00:09:31,505 --> 00:09:32,841
Bucket list? Hmm.
152
00:09:35,075 --> 00:09:38,212
Criss-cross the Serengeti with
a backpack and a pitch tent.
153
00:09:38,345 --> 00:09:40,347
Wrestle an alligator and win.
154
00:09:41,382 --> 00:09:42,416
Or go bowling.
155
00:09:42,549 --> 00:09:43,852
I didn't take you
for a Pin Prince.
156
00:09:45,352 --> 00:09:46,387
A bowler?
157
00:09:46,520 --> 00:09:48,689
I'm kind of
a Strike Siren myself.
158
00:09:50,524 --> 00:09:51,358
Park and I are in a league.
159
00:09:53,293 --> 00:09:54,161
I wasn't expecting that.
160
00:10:04,405 --> 00:10:05,239
I know what I want.
161
00:10:11,111 --> 00:10:13,882
When you were treating
my rheumatoid arthritis,
162
00:10:14,014 --> 00:10:14,883
there was this
163
00:10:16,150 --> 00:10:17,751
one day when you were
going over my
164
00:10:18,952 --> 00:10:21,088
X-rays and blood work
165
00:10:21,221 --> 00:10:24,057
and medical history,
166
00:10:24,191 --> 00:10:26,727
all this stupid paperwork
about me and my stupid hands,
167
00:10:26,861 --> 00:10:29,797
and it all felt
so overwhelming.
168
00:10:31,866 --> 00:10:35,402
And then you gathered it up
into this nice, neat pile,
169
00:10:35,536 --> 00:10:36,905
and you
paper-clipped it together.
170
00:10:40,240 --> 00:10:42,911
And all of a sudden,
it felt manageable, like,
171
00:10:44,611 --> 00:10:46,146
maybe I would be okay.
172
00:10:52,152 --> 00:10:53,954
Also, I can use it
to jimmy open
173
00:10:54,087 --> 00:10:55,422
the filing cabinet
in my office.
174
00:10:55,556 --> 00:10:56,423
I can't find the key.
175
00:11:03,630 --> 00:11:04,731
Thank you.
176
00:11:19,881 --> 00:11:21,048
I sense you've cracked it.
177
00:11:21,181 --> 00:11:23,852
No, we've made
no progress at all.
178
00:11:26,620 --> 00:11:29,490
Shaun, we've been
at this all day.
179
00:11:29,623 --> 00:11:31,458
It's only 3:15.
180
00:11:31,592 --> 00:11:33,260
We've been at this
for over seven hours,
181
00:11:33,393 --> 00:11:34,829
with six people
looking non-stop.
182
00:11:36,363 --> 00:11:37,966
If there was
a miracle cure to find,
183
00:11:39,199 --> 00:11:40,334
-I think we would've--
-I found something!
184
00:11:45,940 --> 00:11:47,976
A maximal resection
would debulk the tumor
185
00:11:48,108 --> 00:11:49,710
down to
a one-centimeter margin.
186
00:11:49,844 --> 00:11:51,578
Minimally invasive techniques
could be used.
187
00:11:51,712 --> 00:11:53,747
You would only be
in the hospital for
one to two nights,
188
00:11:53,882 --> 00:11:56,183
and overall recovery
would be faster
189
00:11:56,316 --> 00:11:58,318
because they wouldn't be
operating in the brain stem.
190
00:11:58,452 --> 00:11:59,620
The surgery
would be followed
191
00:11:59,753 --> 00:12:01,321
by an experimental
ultrasound therapy.
192
00:12:01,455 --> 00:12:04,291
Thank you. An experimental
ultrasound therapy,
193
00:12:04,424 --> 00:12:05,792
breaking down
the blood-brain barrier
194
00:12:05,927 --> 00:12:07,962
to increase chemo penetration,
allowing for a lower dose.
195
00:12:09,062 --> 00:12:10,832
There would still be
some side effects,
196
00:12:10,965 --> 00:12:13,001
but we could take
more edibles together
197
00:12:13,133 --> 00:12:15,402
and eat Mallomars. Mm.
198
00:12:24,144 --> 00:12:27,047
It could give you
as much as a year.
199
00:12:27,180 --> 00:12:28,850
Maybe more,
if you respond well.
200
00:12:33,487 --> 00:12:35,489
Claire is in septic shock.
I have to go.
201
00:12:37,524 --> 00:12:40,028
I will be back later
to answer any questions.
202
00:12:43,730 --> 00:12:44,933
Temp's 103.
203
00:12:45,065 --> 00:12:47,568
BP's low, cardiac output
is declining.
204
00:12:47,701 --> 00:12:49,136
We could do another
wound debridement.
205
00:12:49,269 --> 00:12:51,338
It's in her blood. The wound is
not the biggest issue anymore.
206
00:12:51,471 --> 00:12:53,240
But clearing it out
allows her immune system
207
00:12:53,373 --> 00:12:54,575
to focus its resources
elsewhere.
208
00:12:54,708 --> 00:12:57,311
Not enough. We could try
a hyperbaric oxygen chamber.
209
00:12:57,444 --> 00:12:58,612
Guys.
210
00:12:58,745 --> 00:13:00,280
We all know the answer.
211
00:13:04,251 --> 00:13:05,586
You have to put me in a coma.
212
00:13:05,719 --> 00:13:07,521
-No.
-We're not there yet.
213
00:13:10,591 --> 00:13:11,325
We are.
214
00:13:14,929 --> 00:13:17,932
Shutting down your
other metabolic demands
215
00:13:18,066 --> 00:13:19,968
will allow your body to
216
00:13:20,100 --> 00:13:22,070
focus on fighting
the infection.
217
00:13:25,606 --> 00:13:27,107
I know, once you put me under,
218
00:13:27,976 --> 00:13:29,077
that may be...
219
00:13:34,916 --> 00:13:37,885
But this is my best chance
to beat this thing.
220
00:13:53,400 --> 00:13:54,134
Hey.
221
00:13:56,570 --> 00:13:59,107
Have you looked over
the materials?
222
00:13:59,239 --> 00:14:01,408
I highlighted
relevant sections.
223
00:14:01,541 --> 00:14:03,644
I have, and I appreciate
224
00:14:03,777 --> 00:14:04,812
what you're trying
to do, Shaun.
225
00:14:04,946 --> 00:14:06,613
Yes. It is a very good plan.
226
00:14:06,747 --> 00:14:08,016
I'm not going to do it.
227
00:14:09,817 --> 00:14:12,854
I don't want to spend
my remaining days
sick and in pain.
228
00:14:12,987 --> 00:14:15,222
I might not be able
to talk normally.
229
00:14:15,355 --> 00:14:17,257
I might not be able
to walk normally.
230
00:14:17,391 --> 00:14:18,826
I'll have memory loss.
231
00:14:18,960 --> 00:14:21,129
Oh, there is
a less than 20% chance.
232
00:14:21,261 --> 00:14:22,329
I don't want to take
that chance.
233
00:14:24,098 --> 00:14:26,134
But it could give you
more time.
234
00:14:29,804 --> 00:14:31,271
A year, maybe,
235
00:14:31,405 --> 00:14:33,473
and in and out of hospitals
half the time.
236
00:14:33,607 --> 00:14:35,143
Or, Shaun,
237
00:14:35,275 --> 00:14:38,512
or I could do nothing
238
00:14:38,645 --> 00:14:39,780
and have six good months.
239
00:14:41,149 --> 00:14:43,051
I could spend those good months
240
00:14:43,183 --> 00:14:44,718
with you and Lea
241
00:14:45,953 --> 00:14:46,954
and Steve.
242
00:15:43,845 --> 00:15:45,213
Please don't touch anything.
243
00:15:49,516 --> 00:15:51,585
Glassman rejected the plan.
244
00:15:51,718 --> 00:15:54,222
His three concerns were
impairment of motor and speech,
245
00:15:54,354 --> 00:15:56,556
loss of memory,
side effects of the chemo.
246
00:15:56,690 --> 00:15:58,860
I just need to find ways
to mitigate those risks.
247
00:16:08,102 --> 00:16:09,237
You are just standing there.
248
00:16:13,540 --> 00:16:15,143
You are here to tell me
to stop working
249
00:16:15,275 --> 00:16:17,245
on Dr. Glassman's case.
250
00:16:19,780 --> 00:16:20,547
No, Shaun.
251
00:16:21,949 --> 00:16:22,917
It's your choice.
252
00:16:45,505 --> 00:16:48,009
The rocuronium will
temporarily paralyze you
253
00:16:48,142 --> 00:16:50,278
to make intubation easier.
254
00:16:50,410 --> 00:16:52,746
Once the tube is in, we'll do
a continuous propofol drip.
255
00:16:55,315 --> 00:16:56,284
You ready?
256
00:17:14,302 --> 00:17:15,303
I forgot a med.
257
00:17:22,342 --> 00:17:23,311
I can't say goodbye.
258
00:17:25,313 --> 00:17:26,314
Just got you back.
259
00:17:28,715 --> 00:17:29,516
I love you.
260
00:17:31,618 --> 00:17:32,854
I...
261
00:17:32,987 --> 00:17:34,322
I'm so sorry
262
00:17:35,323 --> 00:17:37,158
we lost so much time.
263
00:17:38,926 --> 00:17:39,894
Hey.
264
00:17:42,830 --> 00:17:44,332
We needed that time
to get back here.
265
00:17:46,399 --> 00:17:47,500
We weren't ready before.
266
00:17:49,402 --> 00:17:50,737
We were too dumb.
267
00:17:52,039 --> 00:17:53,074
We were so dumb.
268
00:17:59,412 --> 00:18:01,349
But I did tell you
that I think, one day,
269
00:18:02,250 --> 00:18:03,783
we'd both be very happy.
270
00:18:07,154 --> 00:18:09,023
I just didn't realize
it would be together.
271
00:18:13,393 --> 00:18:15,363
I love you, too, Claire Browne.
272
00:18:20,034 --> 00:18:21,735
And I really wish
I could kiss you right now.
273
00:18:35,082 --> 00:18:36,384
Where is Shaun?
274
00:18:44,392 --> 00:18:45,393
Claire's asking for you.
275
00:18:45,525 --> 00:18:48,595
I am working on her case.
276
00:18:48,728 --> 00:18:50,932
Currently, I'm working
on Dr. Glassman's,
277
00:18:51,065 --> 00:18:54,101
but I will switch back
in 3 minutes and 27 seconds.
278
00:18:54,235 --> 00:18:55,903
She might not wake up, Shaun.
279
00:18:56,904 --> 00:18:58,306
She wants to say goodbye.
280
00:18:58,438 --> 00:19:01,409
I will find a way
to save them both.
281
00:19:02,709 --> 00:19:04,577
Oncolytic viruses
have been used to infect
282
00:19:04,711 --> 00:19:08,049
and destroy cancer cells,
but the viruses won't work
283
00:19:08,182 --> 00:19:11,052
because Dr. Glassman's tumor
was previously EGFR negative...
284
00:19:11,185 --> 00:19:12,820
-Shaun.
-...so there is no target
for the virus to attach to,
285
00:19:12,954 --> 00:19:15,455
-but if I could find
a different receptor --
-Shaun.
286
00:19:15,588 --> 00:19:18,960
Your very good friend,
who might die,
287
00:19:19,093 --> 00:19:21,594
is asking for
a few minutes of your time,
288
00:19:21,728 --> 00:19:23,965
but you're too busy ignoring
the expressed wishes
289
00:19:24,098 --> 00:19:25,299
of your other friend
who's dying.
290
00:19:29,636 --> 00:19:30,905
I know you're scared.
291
00:19:33,473 --> 00:19:35,542
But you're being a bad friend
292
00:19:35,675 --> 00:19:38,312
when the people you love
could really use a good one.
293
00:20:16,183 --> 00:20:19,186
I know how to save Claire.
294
00:20:24,959 --> 00:20:26,460
Hello. We can use viruses
295
00:20:26,593 --> 00:20:28,795
to cure Claire's
bacterial infection.
296
00:20:28,929 --> 00:20:30,697
Bacteriophages, to be precise.
297
00:20:30,831 --> 00:20:32,699
They are viruses
that attack and infiltrate
298
00:20:32,833 --> 00:20:35,602
only bacteria, and then
destroy them from the inside.
299
00:20:35,735 --> 00:20:37,704
Every bacteriophage
only infects certain kinds
of bacteria.
300
00:20:37,838 --> 00:20:39,040
All we need to do is find one
301
00:20:39,173 --> 00:20:41,042
that will attack
Claire's infection.
302
00:20:41,175 --> 00:20:42,476
There are billions of phages.
303
00:20:42,609 --> 00:20:44,078
Are any of them known
to work on acinetobacter?
304
00:20:45,379 --> 00:20:47,148
- No.
- So, we're searching
305
00:20:47,281 --> 00:20:50,017
through a billion haystacks
for one needle?
306
00:20:50,151 --> 00:20:51,551
Not exactly.
307
00:20:51,684 --> 00:20:53,954
Each phage can attack
more than one kind of bacteria,
308
00:20:54,088 --> 00:20:57,058
so it is more like searching
a billion haystacks
309
00:20:57,191 --> 00:20:58,426
for a million needles.
310
00:20:58,558 --> 00:20:59,860
And where are
we supposed to find these
311
00:20:59,994 --> 00:21:01,594
haystacks, or needles?
312
00:21:01,728 --> 00:21:03,831
Bacteriophages. The metaphor
is not helping.
313
00:21:03,964 --> 00:21:05,632
We need to collect the phages,
314
00:21:05,765 --> 00:21:07,535
as many as we can,
as fast as we can.
315
00:21:07,667 --> 00:21:09,270
Phage therapy
is experimental.
316
00:21:09,403 --> 00:21:12,672
We would need a compassionate
use authorization from the FDA,
317
00:21:12,807 --> 00:21:14,542
-but they've--
-But that's tomorrow's problem.
318
00:21:14,674 --> 00:21:15,843
Today, we've got to find
the right phage.
319
00:21:17,710 --> 00:21:19,380
According to
the microbiology department
320
00:21:19,513 --> 00:21:20,815
of the CDC,
the most common sources
321
00:21:20,948 --> 00:21:22,483
of bacteriophages are swamps,
322
00:21:22,615 --> 00:21:24,318
farms, storm drains,
and sewage plants.
323
00:21:28,489 --> 00:21:30,424
I noticed her left forearm
felt cold with a weak pulse.
324
00:21:30,558 --> 00:21:32,359
-Septic emboli?
-Poor blood flow.
325
00:21:32,493 --> 00:21:33,561
Already showing signs
of ischemia.
326
00:21:35,262 --> 00:21:36,596
We can do a thrombectomy,
327
00:21:36,729 --> 00:21:38,598
try to remove the clot
and slow progress of infection.
328
00:21:38,731 --> 00:21:41,335
Her body's putting a ton of
resources into saving this arm,
329
00:21:41,469 --> 00:21:43,003
which is taking energy away
from saving her vital organs.
330
00:21:45,072 --> 00:21:46,373
She can live without an arm.
331
00:21:48,741 --> 00:21:49,944
Let's try
the thrombectomy first.
332
00:21:51,112 --> 00:21:52,012
We need transport.
333
00:21:55,715 --> 00:21:58,319
I have taken your concerns
into account
334
00:21:58,452 --> 00:21:59,820
and formed
a new treatment plan.
335
00:22:01,555 --> 00:22:04,225
I don't want
a new treatment plan, Shaun.
336
00:22:04,358 --> 00:22:05,426
You don't know.
You haven't looked.
337
00:22:06,693 --> 00:22:08,695
We will do
a fluorescence-guided
338
00:22:08,829 --> 00:22:11,764
awake brain surgery
with cortical stimulation.
339
00:22:11,899 --> 00:22:15,102
Shaun, I appreciate that
you're doing this out of,
340
00:22:15,236 --> 00:22:16,669
you know, love.
341
00:22:16,804 --> 00:22:18,305
But sometimes
when you love someone,
342
00:22:18,439 --> 00:22:20,241
you don't have to
fight every fight.
343
00:22:20,374 --> 00:22:23,611
You don't have to persevere
to the ends of the earth.
344
00:22:23,743 --> 00:22:24,945
Sometimes, when you
love someone,
345
00:22:25,079 --> 00:22:27,615
you just, you know,
take 'em bowling.
346
00:22:27,747 --> 00:22:30,618
Six years ago,
you didn't give up,
347
00:22:30,750 --> 00:22:32,620
and you got to see me
get married.
348
00:22:32,752 --> 00:22:34,021
You got to meet your grandson.
349
00:22:34,155 --> 00:22:35,122
You got to save more lives.
350
00:22:35,256 --> 00:22:36,924
You were wrong then,
351
00:22:37,057 --> 00:22:39,460
-and you are wrong now.
-Shaun, look at me, please.
352
00:22:39,593 --> 00:22:41,328
Listen to me.
Look at me, please!
353
00:22:44,632 --> 00:22:46,634
Is my tumor recurrent,
yes or no?
354
00:22:48,836 --> 00:22:49,937
Yes.
355
00:22:50,070 --> 00:22:52,640
Is it aggressive?
Is it even more aggressive?
356
00:22:57,178 --> 00:23:00,147
There are
better treatments now.
357
00:23:00,281 --> 00:23:01,649
We just need to
buy you some time.
358
00:23:03,851 --> 00:23:04,952
I shouldn't have told you.
359
00:23:13,327 --> 00:23:14,495
You are being selfish.
360
00:23:17,531 --> 00:23:20,034
And you are a coward.
361
00:23:22,036 --> 00:23:25,206
You could keep fighting
and have more time with me
362
00:23:25,339 --> 00:23:27,441
and with Lea and with Steve,
but you are giving up.
363
00:23:27,575 --> 00:23:30,010
You are giving up on all of us.
364
00:23:39,119 --> 00:23:40,688
If you are giving up on me...
365
00:23:43,524 --> 00:23:45,192
then I have to give up on you.
366
00:24:10,217 --> 00:24:12,319
The thrombectomy didn't
fully clear the blood clot.
367
00:24:12,453 --> 00:24:13,921
It's obstructing blood flow,
368
00:24:14,054 --> 00:24:15,889
and the arm is showing
signs of necrosis.
369
00:24:18,225 --> 00:24:18,959
I think we need to amputate.
370
00:24:20,361 --> 00:24:22,795
Or we could try
an open thrombectomy.
371
00:24:22,930 --> 00:24:24,531
It'll give us better access
to the clot.
372
00:24:24,665 --> 00:24:26,433
It'll also risk seeding
the infection to other places.
373
00:24:26,567 --> 00:24:27,767
We could start a heparin drip,
374
00:24:27,901 --> 00:24:29,136
see if it'll give us
better blood flow.
375
00:24:29,270 --> 00:24:30,838
The arm is taking resources
376
00:24:30,971 --> 00:24:32,439
the rest of her body
desperately needs.
377
00:24:32,573 --> 00:24:34,074
Her creatinine and LFTs
are trending up.
378
00:24:34,208 --> 00:24:36,310
Her liver and her kidney
are starting to fail.
379
00:24:36,443 --> 00:24:37,611
Putting off amputation
any longer,
380
00:24:37,745 --> 00:24:38,746
it risks her life.
381
00:24:41,615 --> 00:24:43,751
She wouldn't be
a surgeon anymore.
382
00:24:45,886 --> 00:24:49,757
She loves her job
and is very good at it.
383
00:24:52,226 --> 00:24:53,394
I know.
384
00:24:58,265 --> 00:24:59,033
But what she loves
385
00:25:01,302 --> 00:25:03,470
is the young girl in Guatemala
who walked half a day
386
00:25:03,604 --> 00:25:04,805
to the hospital
with a broken ankle.
387
00:25:07,041 --> 00:25:09,610
And the old man who
just lost his wife of 52 years
388
00:25:11,812 --> 00:25:12,980
and needed someone
to hold his hand.
389
00:25:16,817 --> 00:25:18,452
And the first-year
surgical resident
390
00:25:20,254 --> 00:25:21,755
who was different,
391
00:25:21,889 --> 00:25:23,490
but she saw something
special in him.
392
00:25:27,628 --> 00:25:29,997
Claire loves people,
393
00:25:30,130 --> 00:25:31,732
and she will find a way
to take care of people,
394
00:25:31,865 --> 00:25:32,900
no matter what.
395
00:25:33,033 --> 00:25:34,803
And I think,
if she was here right now,
396
00:25:34,935 --> 00:25:36,570
listening to all of this,
she would tell us
397
00:25:36,704 --> 00:25:38,372
to take her damn arm
398
00:25:38,505 --> 00:25:40,107
and trust that she will find
a way forward,
399
00:25:40,240 --> 00:25:41,675
because she...
400
00:25:41,810 --> 00:25:42,811
she always has.
401
00:25:52,720 --> 00:25:53,721
Prep the OR.
402
00:26:10,537 --> 00:26:12,841
I thought you could use
some baby snuggles.
403
00:26:16,143 --> 00:26:17,277
You have no idea.
404
00:26:17,411 --> 00:26:18,545
Mm.
405
00:26:19,880 --> 00:26:20,849
Come here.
406
00:26:22,649 --> 00:26:23,852
Come here. I gotcha.
407
00:26:24,551 --> 00:26:25,586
I gotcha.
408
00:26:25,719 --> 00:26:27,421
Hi.
409
00:26:27,554 --> 00:26:29,858
Hi. I gotcha. I gotcha.
410
00:26:31,992 --> 00:26:33,293
I said no to
411
00:26:34,027 --> 00:26:36,263
Shaun's plan twice.
412
00:26:41,535 --> 00:26:42,871
I thought he'd be ready to
413
00:26:43,872 --> 00:26:47,107
accept this eventually.
414
00:26:47,241 --> 00:26:50,644
Well, "eventually" probably
means more than 48 hours.
415
00:26:57,217 --> 00:26:59,353
I spent a couple of decades
trying to prepare him
416
00:27:01,054 --> 00:27:01,890
for when I
417
00:27:03,023 --> 00:27:04,893
wasn't going
to be around anymore.
418
00:27:08,395 --> 00:27:09,898
Apparently, that wasn't enough.
419
00:27:15,335 --> 00:27:16,303
Glassy...
420
00:27:18,907 --> 00:27:19,908
I love you.
421
00:27:21,575 --> 00:27:23,277
You are the first-wisest
422
00:27:23,410 --> 00:27:26,480
and second-smartest person
I know,
423
00:27:26,613 --> 00:27:28,949
but if you think you
haven't done enough for Shaun,
424
00:27:29,082 --> 00:27:30,984
then I am sorry,
but you are a ginormous idiot.
425
00:27:32,786 --> 00:27:34,154
Look at who you're holding.
426
00:27:35,389 --> 00:27:38,125
That baby is here
because of what you did.
427
00:27:38,258 --> 00:27:39,928
I'm here
because of what you did.
428
00:27:41,395 --> 00:27:43,497
You saw who he was,
who he could be.
429
00:27:43,630 --> 00:27:45,232
You saved his life,
and he knows it.
430
00:27:48,602 --> 00:27:49,603
He will come around...
431
00:27:51,806 --> 00:27:52,941
eventually.
432
00:27:55,342 --> 00:27:56,109
Hi.
433
00:27:58,111 --> 00:27:59,580
He doesn't have
a whole lot of time.
434
00:28:19,166 --> 00:28:19,968
10-blade.
435
00:28:46,527 --> 00:28:48,328
We've concluded our tour
of the most disgusting barns
436
00:28:48,462 --> 00:28:49,596
in Northern California.
437
00:28:49,730 --> 00:28:53,567
I have received hundreds
of phages from the CDC.
438
00:28:53,700 --> 00:28:55,904
Charlie and Dom
are on their way with 87.
439
00:28:56,036 --> 00:28:57,237
Have any showed promise so far?
440
00:28:58,639 --> 00:28:59,874
None whatsoever.
441
00:29:01,943 --> 00:29:03,677
Shaun, uh, can I talk to you?
442
00:29:05,312 --> 00:29:06,580
I have samples to test.
443
00:29:08,682 --> 00:29:09,716
Uh, it's important.
444
00:29:11,418 --> 00:29:12,386
We'll keep gathering.
445
00:29:12,519 --> 00:29:15,055
I know of
a slaughterhouse nearby.
446
00:29:15,188 --> 00:29:17,025
- You know of a slaughterhouse?
- -Mm-hmm.
447
00:29:24,933 --> 00:29:26,300
You can't shut Glassman out.
448
00:29:27,568 --> 00:29:29,536
I presented him with two plans.
449
00:29:29,670 --> 00:29:30,905
He doesn't want them.
That's his choice.
450
00:29:31,039 --> 00:29:32,773
His choice is wrong.
451
00:29:32,907 --> 00:29:35,043
No, it isn't, Shaun.
452
00:29:45,352 --> 00:29:48,990
I know how hard it is
for you to accept.
453
00:29:49,122 --> 00:29:50,959
I know you don't want
to face any of this,
454
00:29:52,526 --> 00:29:54,261
but Glassman is dying, Shaun.
455
00:29:56,597 --> 00:30:00,068
And all this work you've
been doing to try to save him
456
00:30:01,268 --> 00:30:02,070
is really for you.
457
00:30:04,771 --> 00:30:06,273
You need a new plan.
458
00:30:08,375 --> 00:30:09,776
A plan to say goodbye.
459
00:30:12,981 --> 00:30:15,083
Right now, you can't
make yourself feel okay
460
00:30:15,215 --> 00:30:17,284
about Glassman's decision,
and that is okay.
461
00:30:18,086 --> 00:30:19,087
You don't have to.
462
00:30:20,387 --> 00:30:21,089
But...
463
00:30:23,958 --> 00:30:26,259
he is going to die,
464
00:30:26,393 --> 00:30:29,097
and if you are not with him
for his final days,
465
00:30:30,597 --> 00:30:32,699
you will regret it
for the rest of your life.
466
00:30:36,770 --> 00:30:37,771
So...
467
00:30:39,941 --> 00:30:41,241
you need to plan
468
00:30:41,375 --> 00:30:43,111
for your final days
with your father.
469
00:31:13,173 --> 00:31:14,842
You are a very good friend.
470
00:31:26,653 --> 00:31:28,056
I should have come earlier.
471
00:31:31,391 --> 00:31:32,160
I am sorry.
472
00:31:47,374 --> 00:31:49,177
Goodbye, Claire.
473
00:32:14,135 --> 00:32:14,869
We've got it!
474
00:32:18,005 --> 00:32:18,973
We've got it!
475
00:32:21,274 --> 00:32:23,577
-The bacteriophage?
-Yes!
476
00:32:23,710 --> 00:32:26,214
The right bacteriophage?
477
00:32:26,346 --> 00:32:27,714
I said, "We've got it."
What else would I have meant?
478
00:32:29,249 --> 00:32:30,218
Oh-ye!
479
00:32:36,090 --> 00:32:37,624
I told you. I was not wrong.
480
00:32:37,758 --> 00:32:38,960
I was not wrong
to not say goodbye.
481
00:32:39,093 --> 00:32:40,293
I will see you very soon.
482
00:32:43,530 --> 00:32:45,298
You have the data.
It's in the green folders.
483
00:32:45,432 --> 00:32:46,533
Stress the time frame,
484
00:32:46,666 --> 00:32:48,602
the bacterial lysis times
were very striking,
485
00:32:48,735 --> 00:32:50,637
and there were low levels
of endotoxins.
486
00:32:50,771 --> 00:32:53,774
Oh, also, uh, her amputated arm
isn't strictly relevant,
487
00:32:53,908 --> 00:32:55,776
but because we're applying
for a compassionate use,
488
00:32:55,910 --> 00:32:56,878
anything that'll
make her appear
489
00:32:57,011 --> 00:32:58,478
more sympathetic
will be helpful.
490
00:33:10,258 --> 00:33:11,259
We can appeal.
491
00:33:13,593 --> 00:33:15,295
But the whole point
of a compassionate use
492
00:33:15,428 --> 00:33:17,330
is to allow people
with no other option.
493
00:33:17,464 --> 00:33:18,665
They can take risks.
494
00:33:20,001 --> 00:33:21,635
I am so angry.
495
00:33:21,768 --> 00:33:22,702
Are you not angry?
496
00:33:28,943 --> 00:33:30,812
Go back to the hospital
497
00:33:30,945 --> 00:33:33,680
and prep Claire for
the bacteriophage treatment.
498
00:33:35,983 --> 00:33:37,185
Are you going to...
499
00:33:38,318 --> 00:33:40,353
I don't know. I need to think.
500
00:34:04,444 --> 00:34:06,314
Are you okay, Shaun?
501
00:34:06,446 --> 00:34:08,715
Is Claire going to be okay?
Why did you text us?
502
00:34:09,851 --> 00:34:10,617
I texted you
503
00:34:11,819 --> 00:34:14,956
because when I have
important news,
504
00:34:15,089 --> 00:34:17,357
you two are the people
I need to share it with.
505
00:34:24,564 --> 00:34:27,034
On the day the copper pipes
506
00:34:27,168 --> 00:34:29,036
in the old building
smelled like burnt food...
507
00:34:32,572 --> 00:34:34,541
my brother taught me
508
00:34:34,674 --> 00:34:37,178
that just because you
love somebody doesn't mean
509
00:34:37,311 --> 00:34:38,813
you get to love them forever.
510
00:34:43,617 --> 00:34:44,852
But I was okay
511
00:34:46,220 --> 00:34:48,923
because I had you,
Dr. Glassman.
512
00:34:52,894 --> 00:34:54,028
And on the day that...
513
00:34:59,532 --> 00:35:02,036
On the day
that you go to heaven...
514
00:35:04,071 --> 00:35:04,805
I will have Lea.
515
00:35:05,705 --> 00:35:06,941
I will have little Steve.
516
00:35:09,844 --> 00:35:12,512
And on the day
the carousel smelled like oil,
517
00:35:12,646 --> 00:35:14,547
the carousel you used
to go to with Maddie,
518
00:35:14,681 --> 00:35:16,416
I told you I would go there
519
00:35:16,549 --> 00:35:18,585
and think of you
after you're gone, and I will.
520
00:35:20,420 --> 00:35:23,291
But I want to go
before then too.
521
00:35:24,859 --> 00:35:27,094
I will go there with you.
522
00:35:30,797 --> 00:35:33,968
And I will go bowling.
I will go bowling with you.
523
00:35:34,101 --> 00:35:38,406
I will make a plan.
But I can't today because...
524
00:35:44,178 --> 00:35:46,646
Because on the day you stood up
for me, I met Claire.
525
00:35:50,217 --> 00:35:51,419
And she believed me.
526
00:35:54,621 --> 00:35:56,424
And I spoke to people
in this room,
527
00:35:58,092 --> 00:36:01,494
and I told them
I want to save people
528
00:36:01,628 --> 00:36:03,763
so they can become adults
529
00:36:03,898 --> 00:36:06,133
and have children
and love those children.
530
00:36:06,267 --> 00:36:07,101
But I don't...
531
00:36:09,103 --> 00:36:10,438
I don't need to save everyone.
532
00:36:10,570 --> 00:36:14,008
I just need to save Claire.
533
00:36:24,784 --> 00:36:26,887
The FDA did not approve
her treatment.
534
00:36:30,858 --> 00:36:32,827
But I am going to give it
to her anyway.
535
00:36:36,629 --> 00:36:38,132
And then I won't be
a doctor anymore.
536
00:36:41,601 --> 00:36:42,635
And that's okay.
537
00:36:51,912 --> 00:36:52,645
No. No.
538
00:36:55,282 --> 00:36:58,386
No, Shaun, that's not okay.
539
00:37:16,504 --> 00:37:17,505
Thank you.
540
00:37:51,238 --> 00:37:52,739
I am Dr. Shaun Murphy.
541
00:37:54,175 --> 00:37:55,943
I am Chief of Surgery
542
00:37:56,077 --> 00:37:58,379
at San Jose
Saint Bonaventure Hospital.
543
00:38:07,620 --> 00:38:10,825
I have
autism spectrum disorder,
544
00:38:10,958 --> 00:38:12,927
which is part of the reason
that I remember the names
545
00:38:13,060 --> 00:38:16,564
of all 1,524 people
whose lives I've helped save.
546
00:38:19,433 --> 00:38:21,869
There were a lot of people
547
00:38:22,002 --> 00:38:24,305
who did not want me
to be a surgeon
548
00:38:24,438 --> 00:38:26,739
at Saint Bonaventure Hospital,
or anywhere,
549
00:38:28,342 --> 00:38:29,577
because I was different.
550
00:38:31,479 --> 00:38:34,915
I couldn't make eye contact.
551
00:38:35,049 --> 00:38:38,018
I didn't know how to lie.
I made people uncomfortable.
552
00:38:39,587 --> 00:38:41,788
But someone believed in me.
553
00:38:46,360 --> 00:38:47,595
Dr. Aaron Glassman...
554
00:38:49,530 --> 00:38:50,598
was my friend.
555
00:39:00,274 --> 00:39:01,674
I love you, Dr. Glassman.
556
00:39:05,678 --> 00:39:07,982
I love you more, Dr. Murphy.
557
00:39:34,341 --> 00:39:36,844
But you don'teven speak Ukrainian.
558
00:39:37,777 --> 00:39:39,213
They have translators, Mom.
559
00:39:43,150 --> 00:39:44,485
I'm proud of you.
560
00:39:46,686 --> 00:39:47,655
Thanks.
561
00:40:57,524 --> 00:40:58,726
We have to go.
562
00:41:17,611 --> 00:41:19,179
Dr. Claire Browne
563
00:41:21,015 --> 00:41:22,750
is my friend.
564
00:41:26,786 --> 00:41:27,755
Hello.
565
00:41:29,923 --> 00:41:32,660
Dr. Glassman and I
saved her life.
566
00:41:32,792 --> 00:41:35,963
Dr. Glassman saved
over 4,000 lives.
567
00:41:36,096 --> 00:41:37,598
He would say less,
but I give him credit
568
00:41:37,731 --> 00:41:39,033
for all the lives
that I have saved,
569
00:41:39,166 --> 00:41:40,768
because he taught me
570
00:41:42,269 --> 00:41:43,604
a mnemonic for remembering
571
00:41:43,737 --> 00:41:44,672
the effects
of organophosphate poisoning,
572
00:41:44,805 --> 00:41:45,973
and he taught me that
573
00:41:46,106 --> 00:41:48,175
if you just palm grip
the needle driver,
574
00:41:48,309 --> 00:41:50,611
you will get
way more maneuverability,
and force control.
575
00:41:51,779 --> 00:41:52,813
And he taught me...
576
00:41:55,282 --> 00:41:56,817
that when you touch one life,
577
00:41:57,985 --> 00:41:59,253
you don't just touch one life.
578
00:42:01,722 --> 00:42:03,657
You touch every life
that that life touches.
579
00:42:11,098 --> 00:42:15,169
Dr. Glassman said
many wise things. Yes.
580
00:42:15,302 --> 00:42:17,004
And over the years, I have
tried to write them down.
581
00:42:25,245 --> 00:42:27,514
"Think about
what people can do,
582
00:42:27,648 --> 00:42:28,982
not about
what people can't do."
583
00:42:31,585 --> 00:42:33,487
"Hear what I have to say,
584
00:42:34,655 --> 00:42:36,890
and then decide
if it's bad advice."
585
00:42:38,726 --> 00:42:40,394
"Questions are good."
586
00:42:40,527 --> 00:42:42,930
"Leads to awareness
and understanding."
587
00:42:43,063 --> 00:42:45,834
"And, who knows,
maybe even acceptance."
588
00:42:52,306 --> 00:42:55,509
And when he wanted the board
to hire me, he said,
589
00:42:57,778 --> 00:43:00,815
"We will be a better hospital
for hiring him."
590
00:43:00,948 --> 00:43:03,684
"We will be better people
for hiring him."
591
00:43:05,486 --> 00:43:07,688
And then he slammed
the desk with his hand,
592
00:43:07,822 --> 00:43:09,289
because that is
how you communicate
593
00:43:09,423 --> 00:43:11,125
that you really mean
what you are saying.
594
00:43:14,328 --> 00:43:16,130
He always knew people
were looking to him,
595
00:43:16,263 --> 00:43:17,965
that they might
take lessons from him.
596
00:43:18,098 --> 00:43:20,534
And if they did,
597
00:43:21,602 --> 00:43:23,570
he always wanted
that lesson to be...
598
00:43:30,411 --> 00:43:31,779
"Don't be an ass."
599
00:43:36,383 --> 00:43:37,718
"Don't be an ass."
600
00:43:39,888 --> 00:43:41,488
It's not always easy.
601
00:43:47,761 --> 00:43:48,897
Together, we planned,
602
00:43:49,864 --> 00:43:53,734
and six months after he died,
603
00:43:55,035 --> 00:43:55,904
I started...
604
00:43:57,237 --> 00:43:59,306
the Dr. Aaron Glassman
Foundation
605
00:43:59,440 --> 00:44:02,109
for Neurodiversity in Medicine,
606
00:44:02,242 --> 00:44:04,913
which is today run by myself
and Dr. Claire Browne,
607
00:44:05,946 --> 00:44:08,449
and has affiliations
with 17 hospitals
608
00:44:08,582 --> 00:44:10,384
and 32 medical schools.
609
00:44:23,063 --> 00:44:23,964
I wanted to help people
610
00:44:25,632 --> 00:44:26,767
and save lives.
611
00:44:29,703 --> 00:44:31,104
And I wanted to makea lot of money
612
00:44:31,238 --> 00:44:32,339
so that I could buya television.
613
00:44:35,709 --> 00:44:37,010
But because of Dr. Glassman,
614
00:44:38,412 --> 00:44:39,948
I have much more than that.
615
00:44:41,883 --> 00:44:43,016
I have many friends.
616
00:44:48,255 --> 00:44:49,389
And I have a family.
617
00:44:52,493 --> 00:44:54,161
And I have two televisions.
41453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.