All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:04,350 Okay. Juice and coffee all ready. 2 00:00:04,390 --> 00:00:05,830 -Should I take the banana bread out? -[timer ringing] 3 00:00:05,870 --> 00:00:07,000 Yes, please. 4 00:00:07,050 --> 00:00:09,660 She left her hotel 22 minutes ago. 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,350 She should be here any minute. 6 00:00:11,400 --> 00:00:12,880 Don't give me that look. 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,490 You're the one who insisted on showering together. 8 00:00:14,530 --> 00:00:16,580 I thought it would save time. 9 00:00:16,620 --> 00:00:18,490 When are you going to learn, Shaunie? 10 00:00:18,540 --> 00:00:19,970 I'm irresistible. 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,490 That is very true. 12 00:00:21,540 --> 00:00:22,800 [knock on door] 13 00:00:22,840 --> 00:00:23,930 She's here. 14 00:00:27,500 --> 00:00:28,760 Hi! 15 00:00:28,810 --> 00:00:31,590 Hello, Claire. It is very good to see you. 16 00:00:31,640 --> 00:00:34,290 [theme music playing] 17 00:00:41,820 --> 00:00:44,780 Would you like coffee or freshly squeezed orange juice? 18 00:00:44,820 --> 00:00:45,870 Coffee, please. 19 00:00:45,910 --> 00:00:47,430 Oh, my God. 20 00:00:47,480 --> 00:00:49,130 He is the cutest. 21 00:00:49,170 --> 00:00:51,090 -Look at the little cheeks. -I know. 22 00:00:51,130 --> 00:00:53,740 How are things at Centro de Salud? 23 00:00:53,790 --> 00:00:55,010 Great. 24 00:00:55,050 --> 00:00:56,570 I've managed to make a ton of improvements 25 00:00:56,620 --> 00:00:59,320 -since you were there. -Did you get a new CT machine? 26 00:00:59,360 --> 00:01:01,230 Yeah, and an MRI. 27 00:01:01,270 --> 00:01:03,190 Also, we opened a prenatal clinic, 28 00:01:03,230 --> 00:01:05,320 and I've instituted a bunch of protocols 29 00:01:05,360 --> 00:01:07,850 to decrease Hospital Acquired Infections. 30 00:01:07,890 --> 00:01:10,020 And on the personal front? 31 00:01:10,070 --> 00:01:12,680 Uh...that is a work in progress. 32 00:01:12,720 --> 00:01:13,980 But good. 33 00:01:14,030 --> 00:01:16,200 I told Lea about the lump in your breast. 34 00:01:16,250 --> 00:01:18,940 It was before I convinced you to have your surgery here. 35 00:01:18,990 --> 00:01:20,600 Not a HIPAA violation. 36 00:01:20,640 --> 00:01:23,560 I hope you also told her that the biopsy was negative. 37 00:01:23,600 --> 00:01:25,860 It's not cancer, so there's nothing to worry about. 38 00:01:25,910 --> 00:01:28,210 He did. I reserve the right to worry. 39 00:01:28,260 --> 00:01:30,090 But let's save the medicine for later 40 00:01:30,130 --> 00:01:32,830 and focus on more important stuff like Latin lovers. 41 00:01:32,870 --> 00:01:34,830 Oh. Oh, is that banana bread? 42 00:01:34,870 --> 00:01:35,920 That smells amazing. 43 00:01:35,960 --> 00:01:37,270 Resistance is futile. 44 00:01:37,310 --> 00:01:38,960 -We have ways of making you talk. -[laughs] 45 00:01:41,010 --> 00:01:42,710 That was a nice start to the day. 46 00:01:42,750 --> 00:01:44,190 A fantastic start. 47 00:01:46,580 --> 00:01:48,190 What are you gonna wear? 48 00:01:48,230 --> 00:01:50,060 I know it's just City Hall, 49 00:01:50,110 --> 00:01:52,800 but it feels like we should at least wear something special. 50 00:01:52,850 --> 00:01:54,890 We can't get married at City Hall. 51 00:01:54,940 --> 00:01:56,630 -Alex, we've been over this. -I know. 52 00:01:56,680 --> 00:01:58,640 And you say you don't care where we get married. 53 00:01:58,680 --> 00:02:00,550 I don't. But you want to wear something special, 54 00:02:00,590 --> 00:02:03,290 because you want our wedding to be special like I do. 55 00:02:03,340 --> 00:02:05,250 I don't want to delay our adoption. 56 00:02:05,290 --> 00:02:06,990 You won't have to. 57 00:02:07,030 --> 00:02:09,120 I'm gonna give you the wedding you deserve. 58 00:02:09,170 --> 00:02:11,740 Something beautiful and impressive like you. 59 00:02:11,780 --> 00:02:14,170 In four days? As impressive as me? 60 00:02:14,220 --> 00:02:16,390 Impossible. 61 00:02:16,440 --> 00:02:17,780 Challenge accepted. 62 00:02:24,100 --> 00:02:26,270 This is a Thomas Keller recipe. 63 00:02:26,320 --> 00:02:28,060 I found it online. 64 00:02:28,100 --> 00:02:30,100 Wow. Smells delicious. 65 00:02:32,020 --> 00:02:33,240 And... 66 00:02:34,580 --> 00:02:36,240 your morning dose. 67 00:02:36,280 --> 00:02:38,760 Also delicious. 68 00:02:38,810 --> 00:02:41,110 When I was little, I used to dream about being a chef 69 00:02:41,160 --> 00:02:43,330 at a really nice restaurant, 70 00:02:43,380 --> 00:02:45,420 and now I'm gonna make it a reality. 71 00:02:48,420 --> 00:02:49,730 I know I'll have to start at the bottom, 72 00:02:49,770 --> 00:02:51,950 but I can work my way up. 73 00:02:51,990 --> 00:02:54,260 Hmm. I'm glad you're feeling better, 74 00:02:54,300 --> 00:02:56,080 but, you know, you have to focus on today. 75 00:02:56,130 --> 00:02:57,780 I know. I'm gonna get clean. 76 00:02:57,820 --> 00:03:00,610 -You're gonna get professional treatment-- -No. 77 00:03:02,050 --> 00:03:04,220 It's the only way. And it's the only way forward. 78 00:03:04,270 --> 00:03:07,360 No, it's not. I don't want methadone. 79 00:03:07,400 --> 00:03:09,450 I hate meetings and sharing with strangers. 80 00:03:09,490 --> 00:03:11,800 So we'll find you a program that works for you, 81 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 but getting sober is the point. 82 00:03:13,880 --> 00:03:16,540 It's the only point. You can't make this a solo act. 83 00:03:16,580 --> 00:03:18,370 I'm not alone. I have you. 84 00:03:18,410 --> 00:03:20,060 I'm not an addiction specialist. 85 00:03:20,110 --> 00:03:21,890 No, but you are a neurosurgeon. 86 00:03:21,940 --> 00:03:23,110 -That's better. -Hannah-- 87 00:03:23,150 --> 00:03:24,720 You are controlling my doses. 88 00:03:24,760 --> 00:03:26,720 We'll taper off a little each day. 89 00:03:28,990 --> 00:03:30,290 It's not that simple. 90 00:03:31,510 --> 00:03:33,340 Even if you stop using, 91 00:03:33,380 --> 00:03:34,950 it's a Band-Aid. 92 00:03:34,990 --> 00:03:38,000 Eventually, you're gonna relapse 93 00:03:38,040 --> 00:03:41,560 unless you get treatment, and I think you know that. 94 00:03:41,610 --> 00:03:44,310 If I break the rules again, you can kick my ass out. 95 00:03:44,350 --> 00:03:45,920 I don't want to kick you out. 96 00:03:45,960 --> 00:03:48,220 I-I-- Nobody's kicking you out. 97 00:03:48,270 --> 00:03:49,440 I want to help. 98 00:03:49,490 --> 00:03:52,140 Well, then we can do this together. 99 00:03:52,180 --> 00:03:54,230 Please, just give me a chance. 100 00:03:57,800 --> 00:04:00,190 33-year-old male, struck by lightning. 101 00:04:00,240 --> 00:04:02,410 Second degree burns and a possible fractured spine. 102 00:04:02,450 --> 00:04:04,760 -A spinal fracture from lightning? -From falling off a roof. 103 00:04:04,800 --> 00:04:07,070 He was working construction when he got hit. 104 00:04:07,110 --> 00:04:09,070 -Can't feel my legs. -Push IV fluids. 105 00:04:09,110 --> 00:04:10,250 Let's get trauma labs and an EKG. 106 00:04:10,290 --> 00:04:11,810 Can you tell me your name? 107 00:04:11,860 --> 00:04:13,420 -Clint. -Nice to meet you, Clint. 108 00:04:13,470 --> 00:04:15,730 I'm Dr. Allen. I'm gonna take good care of you. 109 00:04:15,770 --> 00:04:17,950 Take the trauma shears, cut his clothes off. 110 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 [grunts] 111 00:04:31,310 --> 00:04:32,400 Oh. 112 00:04:32,440 --> 00:04:34,360 -Hi. -Hey. 113 00:04:34,400 --> 00:04:37,360 Oh, it's so great to see you. 114 00:04:37,400 --> 00:04:38,930 You, too. I wish it was under better circumstances. 115 00:04:38,970 --> 00:04:41,100 Oh, I'll be fine. It's just a tiny benign lump. 116 00:04:41,150 --> 00:04:43,060 Hi, Dr. Brown. I'm Charlie Lukaitis. 117 00:04:43,100 --> 00:04:44,670 It's very nice to meet you, Charlie. 118 00:04:44,710 --> 00:04:46,370 Shaun speaks really highly of you. 119 00:04:46,410 --> 00:04:48,200 -Really? -I have been fair, 120 00:04:48,240 --> 00:04:50,420 but not overly complimentary. 121 00:04:50,460 --> 00:04:52,330 Shaun, I was being nice. 122 00:04:52,370 --> 00:04:54,640 You could try harder to do the same. 123 00:04:54,680 --> 00:04:56,420 -Thank you, Dr. Brown. -Oh, call me Claire. 124 00:04:56,470 --> 00:04:58,160 Okay, I'm sure the new MRI 125 00:04:58,210 --> 00:04:59,420 you acquired is excellent, 126 00:04:59,470 --> 00:05:01,080 but we should do a stereotactic biopsy 127 00:05:01,120 --> 00:05:02,600 and breast MRI. 128 00:05:02,650 --> 00:05:03,990 Instead of a mammogram? 129 00:05:04,040 --> 00:05:05,820 New research shows that breast MRI 130 00:05:05,870 --> 00:05:07,610 are more accurate for younger women 131 00:05:07,650 --> 00:05:09,090 with denser breast tissue. 132 00:05:09,130 --> 00:05:12,050 I was about to say that. 133 00:05:12,090 --> 00:05:14,790 Sorry, I'm working on controlling my impulsive speech. 134 00:05:14,830 --> 00:05:17,400 It just seems you're eager to demonstrate your knowledge 135 00:05:17,440 --> 00:05:19,620 as med students are supposed to do. 136 00:05:19,660 --> 00:05:21,970 Thank you, Dr. Brown. I mean, Claire. 137 00:05:22,010 --> 00:05:24,190 Now you are being too nice. 138 00:05:26,100 --> 00:05:29,320 Those are punctate burns at the entry and exit points 139 00:05:29,370 --> 00:05:31,590 connected by second degree linear flash burn. 140 00:05:31,630 --> 00:05:34,330 What are all these red lines? 141 00:05:34,370 --> 00:05:36,460 -I'm not s-- -Lichtenberg figures. 142 00:05:36,510 --> 00:05:39,120 The electric shock causes extravasation of red blood cells 143 00:05:39,160 --> 00:05:41,030 from the capillaries. 144 00:05:41,070 --> 00:05:43,080 It'll heal with minimal scarring. 145 00:05:43,120 --> 00:05:44,820 Hi. I'm Dr. Lim. 146 00:05:44,860 --> 00:05:46,380 I thought Dr. Park was on today. 147 00:05:46,430 --> 00:05:48,650 He's taking a personal day-- wedding planning. 148 00:05:49,650 --> 00:05:52,000 Can you wiggle your toes? 149 00:05:52,040 --> 00:05:53,220 Alright, nice. 150 00:05:53,260 --> 00:05:55,180 The loss of sensation in your legs 151 00:05:55,220 --> 00:05:56,440 is a temporary keraunoparalysis. 152 00:05:56,480 --> 00:05:58,570 It'll disappear over the next few hours. 153 00:05:58,610 --> 00:06:02,100 Get spinal CTs and trauma pan scan to confirm, 154 00:06:02,140 --> 00:06:03,360 then we'll debride the burns. 155 00:06:07,450 --> 00:06:09,930 -[smoke alarm beeping] -Are you ready to take Mama to work? 156 00:06:09,970 --> 00:06:11,630 Yeah? 157 00:06:15,980 --> 00:06:18,200 [beeping continues] 158 00:06:22,550 --> 00:06:23,990 Hello? 159 00:06:24,030 --> 00:06:25,640 Glassy, you home? 160 00:06:28,990 --> 00:06:30,120 [Hannah] Oh, my God. 161 00:06:30,170 --> 00:06:32,170 [gasps] I am so sorry. That's my fault. 162 00:06:32,210 --> 00:06:33,560 I was seasoning the skillet, 163 00:06:33,610 --> 00:06:35,170 and I left for like a second to take out the trash. 164 00:06:35,220 --> 00:06:37,260 I'm Lea, Aaron's neighbor. 165 00:06:37,300 --> 00:06:38,650 It's nice to meet you. I'm Hannah. 166 00:06:38,700 --> 00:06:39,960 I'm Aaron's niece. 167 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 I'm just visiting for a couple weeks. 168 00:06:41,440 --> 00:06:43,620 I'm so sorry if I woke you guys up. 169 00:06:43,660 --> 00:06:46,100 Oh, it's alright. I w-- I was just heading to work. 170 00:06:46,140 --> 00:06:48,450 I should, um, open a window. 171 00:06:48,490 --> 00:06:50,400 [beeping continues] 172 00:06:54,500 --> 00:06:55,800 So, you'll have to lie facedown 173 00:06:55,850 --> 00:06:58,060 -with your breast centered in the frame. -Okay. 174 00:06:59,280 --> 00:07:01,330 Is it harder or easier 175 00:07:01,370 --> 00:07:03,720 this time being a second-year? 176 00:07:03,770 --> 00:07:05,900 Um...bit of both. 177 00:07:05,940 --> 00:07:08,860 Yeah. What about you, Chief? 178 00:07:08,900 --> 00:07:10,080 How are you liking the big chair? 179 00:07:10,120 --> 00:07:11,900 I like it. 180 00:07:11,950 --> 00:07:13,470 Fewer resources than here, 181 00:07:13,520 --> 00:07:16,040 but also fewer restrictions and more control. 182 00:07:16,080 --> 00:07:17,690 Mm. Sounds like a good fit. 183 00:07:17,740 --> 00:07:19,870 Hmm. Oh, speaking of. 184 00:07:19,910 --> 00:07:22,180 Shaun showed me your Lamborghini in the parking lot. 185 00:07:22,220 --> 00:07:24,090 I know. I know. I'm an idiot. 186 00:07:24,130 --> 00:07:25,790 No, I was gonna say good for you. 187 00:07:25,830 --> 00:07:27,310 I thought you hated sports cars. 188 00:07:27,350 --> 00:07:30,840 Oh, I mean, I still do, but I know that you loved them. 189 00:07:30,880 --> 00:07:34,060 And you just didn't want to seem ostentatious. 190 00:07:34,100 --> 00:07:35,360 Mm. 191 00:07:35,410 --> 00:07:37,710 No, I'm happy you've stopped worrying so much 192 00:07:37,760 --> 00:07:40,060 about what other people think. 193 00:07:40,110 --> 00:07:41,460 Whatever you left here searching for, 194 00:07:41,500 --> 00:07:42,980 it's clear you found it. 195 00:07:44,500 --> 00:07:46,160 Maybe we both did. 196 00:07:48,590 --> 00:07:50,290 We're looking for white-speculated 197 00:07:50,330 --> 00:07:53,290 enhancing masses like... there. 198 00:07:54,950 --> 00:07:56,690 1.72 centimeters. 199 00:07:56,730 --> 00:07:57,950 A 3-centimeter incision should-- 200 00:07:57,990 --> 00:07:59,780 Did you and Claire used to date? 201 00:07:59,820 --> 00:08:02,690 [chuckles] W-We were just good friends. 202 00:08:02,740 --> 00:08:03,910 With benefits. 203 00:08:03,960 --> 00:08:06,180 I knew it. 204 00:08:06,220 --> 00:08:08,830 Does Jordan know that she's here? 205 00:08:10,010 --> 00:08:11,570 Uh, I don't know. 206 00:08:11,620 --> 00:08:14,270 Also, that hardly matters since I'm not dating Jordan. 207 00:08:14,310 --> 00:08:16,620 Oh? I thought you wanted to. 208 00:08:16,670 --> 00:08:19,450 -[cellphone chimes, vibrates] -I did. 209 00:08:19,490 --> 00:08:22,240 But we decided to just be good friends. 210 00:08:22,280 --> 00:08:23,760 Her and Perez, her ex-boyfriend, 211 00:08:23,800 --> 00:08:25,240 text every day since Asher died. 212 00:08:25,280 --> 00:08:26,980 It was wrong. 213 00:08:27,020 --> 00:08:28,370 No, it's not wrong. It's just a choice. 214 00:08:28,420 --> 00:08:31,330 The biopsy from Guatemala was negative, 215 00:08:31,380 --> 00:08:34,640 but our biopsy from earlier came back positive. 216 00:08:34,680 --> 00:08:36,420 Claire has breast cancer. 217 00:08:36,470 --> 00:08:37,690 [sighs] 218 00:08:42,210 --> 00:08:45,040 -Sorry I didn't come by earlier. -Hi! 219 00:08:45,080 --> 00:08:47,090 Park is out, and I had to help Glassman 220 00:08:47,130 --> 00:08:48,700 get some stuff off his plate. 221 00:08:48,740 --> 00:08:50,830 -It's still not an excuse. -It's fine. 222 00:08:50,870 --> 00:08:54,270 I'm here now to assure you you are going to be fine. 223 00:08:54,310 --> 00:08:55,970 Shaun briefed me on your biopsy, 224 00:08:56,010 --> 00:08:57,400 and we went over your MRI together. 225 00:08:57,440 --> 00:08:58,970 You are in the perfect hands. 226 00:09:00,490 --> 00:09:03,150 Ooh. Tell me about being co-president with Glassman. 227 00:09:03,190 --> 00:09:05,890 Mm. It's been interesting. 228 00:09:05,930 --> 00:09:07,190 Collaborative. 229 00:09:07,240 --> 00:09:09,070 By collaborative, you mean you get stuff done, 230 00:09:09,110 --> 00:09:10,980 and then he tells you how you should have gotten it done? 231 00:09:11,020 --> 00:09:12,550 Oh, you have one of those in Guatemala? 232 00:09:12,590 --> 00:09:15,380 -Just one? I wish. -[both laugh] 233 00:09:15,420 --> 00:09:17,770 -Oh, I miss the old days. -Mm. 234 00:09:17,810 --> 00:09:19,860 You mean when you were a Ducati-riding badass? 235 00:09:19,900 --> 00:09:22,030 Hey, I do not need a Ducati to be a badass. 236 00:09:22,080 --> 00:09:23,250 -Mm. -I just need... 237 00:09:23,300 --> 00:09:25,340 -More sleep? -I was thinking more sex, 238 00:09:25,390 --> 00:09:27,130 but sleep is good. 239 00:09:27,170 --> 00:09:29,480 -Tell me about it. Sometimes I wonder if I-- -[cellphone chimes] 240 00:09:29,520 --> 00:09:31,170 Hold that thought. 241 00:09:31,220 --> 00:09:32,520 [sighs] 242 00:09:32,570 --> 00:09:34,660 -To be continued. -I'll be here. 243 00:09:40,230 --> 00:09:42,010 Hey, we need to talk. 244 00:09:42,050 --> 00:09:44,970 Hello, I need to get Claire prepped for her surgery. 245 00:09:45,010 --> 00:09:47,230 There's a girl living in Glassman's apartment. 246 00:09:47,280 --> 00:09:49,800 She says her name is Hannah and claims she's his niece. 247 00:09:49,850 --> 00:09:51,800 He does not have a niece named Hannah. 248 00:09:51,850 --> 00:09:53,630 I know, but she had a key and her clothes were there. 249 00:09:53,680 --> 00:09:55,850 He had a patient last week named Hannah. 250 00:09:55,890 --> 00:09:57,200 She was a homeless drug addict 251 00:09:57,240 --> 00:09:58,850 who needed cervicomedullary surgery. 252 00:09:58,900 --> 00:10:00,600 Why would he let a homeless drug addict live with him? 253 00:10:02,030 --> 00:10:03,820 I... 254 00:10:03,860 --> 00:10:05,900 don't know. 255 00:10:05,950 --> 00:10:07,950 -[elevator bell dings] -I have to go. 256 00:10:11,820 --> 00:10:13,910 The MRI confirmed the mass is under 2 centimeters. 257 00:10:15,260 --> 00:10:16,870 That's only Stage 1A. 258 00:10:16,920 --> 00:10:19,090 With your hormone profile, you should be responsive 259 00:10:19,140 --> 00:10:20,880 to hormone therapy after the surgery. 260 00:10:20,920 --> 00:10:22,530 You probably won't need chemo. 261 00:10:23,270 --> 00:10:24,360 [sighs] 262 00:10:26,450 --> 00:10:27,970 Do you disagree? 263 00:10:28,010 --> 00:10:29,150 No. 264 00:10:29,190 --> 00:10:30,230 Tell me if you do. 265 00:10:30,280 --> 00:10:31,580 I'd rather get the bad news now. 266 00:10:31,630 --> 00:10:33,630 I agree completely. 267 00:10:33,670 --> 00:10:35,500 I was just thinking about someone else. 268 00:10:37,810 --> 00:10:41,420 But I will be focused in the OR. 269 00:10:45,030 --> 00:10:46,120 [groans] 270 00:10:46,160 --> 00:10:48,160 Another 10 milligrams morphine. 271 00:10:48,210 --> 00:10:49,300 [Lim] Sorry. 272 00:10:49,340 --> 00:10:50,430 I just need to remove 273 00:10:50,470 --> 00:10:52,120 the necrotic skin and tissue 274 00:10:52,170 --> 00:10:53,470 to avoid infection. 275 00:10:53,520 --> 00:10:54,870 That's okay. 276 00:10:54,910 --> 00:10:56,780 It hurts 'cause I'm alive. 277 00:10:56,830 --> 00:10:58,650 Never taking that for granted again. 278 00:10:58,700 --> 00:11:00,220 Good for you. 279 00:11:00,260 --> 00:11:02,050 I never should have even started working construction. 280 00:11:02,090 --> 00:11:03,610 [grunts] 281 00:11:03,660 --> 00:11:05,400 [Lim] Take a couple deep breaths. 282 00:11:06,660 --> 00:11:08,790 Maybe just not outside during a thunderstorm. 283 00:11:08,840 --> 00:11:10,270 [chuckles] 284 00:11:10,320 --> 00:11:11,930 I used to have a band. 285 00:11:11,970 --> 00:11:13,620 Even put out a couple EPs, 286 00:11:13,670 --> 00:11:16,240 but we just couldn't break out. 287 00:11:17,240 --> 00:11:20,200 I got a day job, turned 30. 288 00:11:20,240 --> 00:11:22,240 Next thing I know, 289 00:11:22,290 --> 00:11:25,590 I'm a foreman for a roofing company. 290 00:11:25,640 --> 00:11:29,210 Sometimes, big decisions are just a bunch of small ones 291 00:11:29,250 --> 00:11:30,900 you don't even realize you made. 292 00:11:32,210 --> 00:11:33,950 I just feel like I should recommit. 293 00:11:33,990 --> 00:11:35,120 You know, I could eke out a living 294 00:11:35,170 --> 00:11:37,780 playing clubs and bars. 295 00:11:37,820 --> 00:11:41,090 I'd rather look in the mirror and know... 296 00:11:41,130 --> 00:11:42,700 I'm the person I want to be. 297 00:11:47,610 --> 00:11:49,010 [Shaun] A curvilinear incision 298 00:11:49,050 --> 00:11:50,970 along the natural crease line of the breast 299 00:11:51,010 --> 00:11:53,530 gives the best cosmetic result. 300 00:11:53,580 --> 00:11:55,710 Who were you thinking about? 301 00:11:55,750 --> 00:11:58,100 You told Claire you were thinking about someone else. 302 00:11:58,150 --> 00:12:00,760 I shouldn't talk about it. 303 00:12:00,800 --> 00:12:05,370 Raising the flap with a wide margin around the mass. 304 00:12:05,420 --> 00:12:06,980 Did I say something inappropriate? 305 00:12:07,030 --> 00:12:09,990 I wasn't thinking about you. 306 00:12:10,030 --> 00:12:11,420 -Was it-- -Charlie. 307 00:12:11,460 --> 00:12:12,810 He said he doesn't want to talk about it. 308 00:12:17,470 --> 00:12:19,340 Send this to pathology. 309 00:12:19,390 --> 00:12:22,390 The tissue orientation is marked with ink at 12:00. 310 00:12:22,430 --> 00:12:25,960 Dr. Kalu, your suture spacing is quite excellent. 311 00:12:26,000 --> 00:12:27,180 You can close. 312 00:12:27,220 --> 00:12:29,130 Suture with vicryls and monocryl, please. 313 00:12:40,800 --> 00:12:42,280 Is the Hannah who's living with you 314 00:12:42,320 --> 00:12:45,110 the same Hannah you treated for Chiari Zero? 315 00:12:45,150 --> 00:12:46,200 Yes. 316 00:12:48,370 --> 00:12:50,810 Seven ball, corner pocket. 317 00:12:50,850 --> 00:12:53,250 Sh-She is a drug addict. 318 00:12:53,290 --> 00:12:55,070 Who I am helping. 319 00:12:55,120 --> 00:12:56,340 Helping her detox? 320 00:12:56,380 --> 00:12:58,080 She's a patient under my care, Shaun. 321 00:12:58,120 --> 00:12:59,300 That's all you need to know. 322 00:12:59,340 --> 00:13:01,690 If she's a patient, 323 00:13:01,730 --> 00:13:04,430 that means you are continuing to treat her 324 00:13:04,470 --> 00:13:06,000 while she is living with you. 325 00:13:06,040 --> 00:13:07,390 -How? -Shaun-- 326 00:13:07,430 --> 00:13:09,090 Are you prescribing her opiates? 327 00:13:09,130 --> 00:13:11,310 I'm helping her get sober. 328 00:13:11,350 --> 00:13:14,140 I can't have her go out on the street and buy drugs. 329 00:13:14,180 --> 00:13:17,880 Prescribing her oxycodone in this situation is unethical. 330 00:13:17,920 --> 00:13:19,710 -I'm aware. -And possibly illegal. 331 00:13:19,750 --> 00:13:21,840 -I'm aware. -You could lose your medical license. 332 00:13:21,880 --> 00:13:23,320 You need to make her leave. 333 00:13:30,070 --> 00:13:32,980 I'm not giving up on her. But thank you for your concern. 334 00:13:36,070 --> 00:13:37,810 [alarm blaring] 335 00:13:37,860 --> 00:13:38,940 How long has he been seizing? 336 00:13:38,990 --> 00:13:40,420 Over four minutes. 337 00:13:40,470 --> 00:13:42,470 -Then give four milligrams lorazepam. -Already did. 338 00:13:42,510 --> 00:13:44,600 Then give four more and one gram levetiracetam. 339 00:13:44,640 --> 00:13:46,340 [blaring continues] 340 00:13:50,910 --> 00:13:53,040 He's got a mass in his frontal lobe. 341 00:13:53,090 --> 00:13:55,310 -Could it be from the lightning strike? -No. 342 00:13:55,350 --> 00:13:58,440 In fact, the lightning probably saved his life, putting him in the hospital. 343 00:13:58,480 --> 00:14:02,180 He has that seizure anywhere else, he'd probably be dead. 344 00:14:02,230 --> 00:14:04,100 A supramaximal resection might get at all. 345 00:14:04,140 --> 00:14:06,620 -If we're lucky. -And if we're not? 346 00:14:06,670 --> 00:14:09,410 It'll likely progress to a glioblastoma and kill him. 347 00:14:12,110 --> 00:14:14,200 [Park] We had our first official date here. 348 00:14:14,240 --> 00:14:15,500 She jumped on stage 349 00:14:15,550 --> 00:14:17,160 and tried to join Cory Henry's backup singers. 350 00:14:17,200 --> 00:14:18,330 She loves music, 351 00:14:18,370 --> 00:14:20,070 and this would be the perfect place. 352 00:14:20,120 --> 00:14:21,860 Yeah, I'd love to help you, 353 00:14:21,900 --> 00:14:23,550 but I got bands booked every night. 354 00:14:23,600 --> 00:14:25,690 Couldn't you reschedule one? 355 00:14:25,730 --> 00:14:27,690 I-I'll pay their fee, cover whatever the difference ends up being in your gate. 356 00:14:27,730 --> 00:14:29,300 I mean, name your price. 357 00:14:29,340 --> 00:14:30,870 Sorry. 358 00:14:30,910 --> 00:14:32,040 But I think you're gonna have to choose 359 00:14:32,080 --> 00:14:34,960 between immediate and meaningful. 360 00:14:38,180 --> 00:14:40,880 The glioma is in your posterior frontal lobe 361 00:14:40,920 --> 00:14:42,010 near the motor strip. 362 00:14:42,050 --> 00:14:43,620 We have to be very aggressive. 363 00:14:43,660 --> 00:14:45,440 If we leave any tumor behind, 364 00:14:45,490 --> 00:14:47,190 it could grow back as a glioblastoma, 365 00:14:47,230 --> 00:14:49,970 which could be terminal. 366 00:14:50,010 --> 00:14:51,230 Okay. 367 00:14:51,280 --> 00:14:53,060 Because of the placement of the tumor, 368 00:14:53,100 --> 00:14:55,500 we may need to cut into your eloquent cortex, 369 00:14:55,540 --> 00:14:58,150 the area of your brain which controls motor function. 370 00:14:59,680 --> 00:15:01,240 Are you saying I won't be able to play guitar? 371 00:15:02,070 --> 00:15:03,510 It's possible. 372 00:15:08,080 --> 00:15:09,990 Alive is alive. 373 00:15:11,040 --> 00:15:12,080 I'll take it. 374 00:15:15,040 --> 00:15:16,870 I am going to tell Dr. Lim 375 00:15:16,910 --> 00:15:18,960 about Dr. Glassman and Hannah. 376 00:15:19,000 --> 00:15:21,090 I don't think that's a good idea. 377 00:15:21,130 --> 00:15:23,530 He'd probably consider it an even worse betrayal 378 00:15:23,570 --> 00:15:25,090 than when you ended his surgical career. 379 00:15:25,140 --> 00:15:27,310 I was right about that, 380 00:15:27,360 --> 00:15:29,450 and I am right about this, too. 381 00:15:29,490 --> 00:15:32,930 He could lose his medical license. I am saving him. 382 00:15:32,970 --> 00:15:35,970 Shaun, I don't think it's just about helping a former patient. 383 00:15:36,760 --> 00:15:38,980 What else is it about? 384 00:15:39,020 --> 00:15:40,890 You know why he helped you back in Wyoming? 385 00:15:40,940 --> 00:15:42,630 Because he knew I needed help. 386 00:15:42,680 --> 00:15:44,850 Of course. 387 00:15:44,900 --> 00:15:49,330 Also... his daughter had just died. 388 00:15:49,380 --> 00:15:51,160 He was grieving. 389 00:15:51,210 --> 00:15:53,600 Maybe he did for you what he couldn't do for her. 390 00:15:54,910 --> 00:15:57,340 What does that have to do with Hannah? 391 00:15:57,390 --> 00:16:00,260 Hannah's a drug addict, just like Maddie was. 392 00:16:00,300 --> 00:16:02,480 I think some of this is Glassman dealing with his sense 393 00:16:02,520 --> 00:16:04,480 that he failed his daughter. 394 00:16:05,740 --> 00:16:07,610 After everything he's done to support you, 395 00:16:07,660 --> 00:16:10,310 don't you think you should let him help Hannah? 396 00:16:13,710 --> 00:16:19,020 Dr. Glassman... is only putting himself at risk, 397 00:16:19,060 --> 00:16:20,710 which I guess is okay. 398 00:16:23,330 --> 00:16:25,760 I won't tell Dr. Lim. 399 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 Okay. 400 00:16:31,420 --> 00:16:33,340 [sighs] 401 00:16:40,430 --> 00:16:42,170 I'm thinking an awake craniotomy 402 00:16:42,210 --> 00:16:44,390 with intraoperative motor brain mapping. 403 00:16:44,430 --> 00:16:47,830 Respiratory failure leads to brain edema and herniation, 404 00:16:47,870 --> 00:16:50,220 air embolism, intraop seizures, 405 00:16:50,270 --> 00:16:52,880 just to name a few of the risks. 406 00:16:52,920 --> 00:16:57,620 He was struck by lightning and remembered who he was. 407 00:16:57,660 --> 00:16:59,060 A guitarist. 408 00:16:59,100 --> 00:17:00,970 I don't want to take that away from him. 409 00:17:01,020 --> 00:17:02,970 Big swing. 410 00:17:03,020 --> 00:17:04,410 I think I'm gonna do it. 411 00:17:04,450 --> 00:17:06,060 You seem amped up about this. 412 00:17:07,200 --> 00:17:08,760 It suits you. 413 00:17:10,760 --> 00:17:13,380 You need to keep him playing guitar during the surgery. 414 00:17:13,420 --> 00:17:16,330 If his playing gets worse during motor mapping, 415 00:17:16,380 --> 00:17:18,070 then you can't cut into that area. 416 00:17:18,120 --> 00:17:19,860 If he keeps playing well, then it's safe to cut. 417 00:17:23,690 --> 00:17:28,000 Digale a Dr. Maldonado que cubra esos turnos... 418 00:17:28,040 --> 00:17:31,390 Esperemos la semana que viene. 419 00:17:31,440 --> 00:17:33,830 Me tengo que ir. 420 00:17:33,870 --> 00:17:35,570 Gracias, Imelda. 421 00:17:37,960 --> 00:17:40,580 Your pathology just came back. 422 00:17:40,620 --> 00:17:41,880 We didn't get clean margins. 423 00:17:44,190 --> 00:17:46,020 Now, you're already on the board for this afternoon. 424 00:17:46,060 --> 00:17:48,320 We'll perform a re-excision, removing a wider margin 425 00:17:48,370 --> 00:17:49,720 of the breast tissue, 426 00:17:49,760 --> 00:17:51,330 followed by a sentinel lymph node biopsy 427 00:17:51,370 --> 00:17:52,980 to see if it's spread. 428 00:17:54,550 --> 00:17:56,030 But... 429 00:17:56,070 --> 00:17:58,550 [sighs] 430 00:17:58,590 --> 00:18:00,030 ...if it has... 431 00:18:01,340 --> 00:18:03,510 ...well, then, who better to take this on? 432 00:18:05,510 --> 00:18:07,040 You grew up in a trailer park. 433 00:18:07,080 --> 00:18:09,300 You were raised by a bipolar mother. 434 00:18:09,340 --> 00:18:11,220 Went to a top med school on scholarship. 435 00:18:11,260 --> 00:18:13,520 Then you were recruited to be chief of surgery in a country 436 00:18:13,570 --> 00:18:16,000 where you didn't even know the language. 437 00:18:16,050 --> 00:18:18,180 Now, two years later, you, uh... 438 00:18:18,220 --> 00:18:20,750 you speak perfect Spanish and you've overhauled the hospital. 439 00:18:23,400 --> 00:18:26,140 You are an unstoppable force, Claire Browne. 440 00:18:26,970 --> 00:18:28,970 And on top of all of that, 441 00:18:29,020 --> 00:18:31,670 you are kind, compassionate, 442 00:18:31,710 --> 00:18:34,890 and [chuckles] heart-stoppingly beautiful. 443 00:18:39,160 --> 00:18:43,030 Cancer doesn't stand a chance against you. 444 00:18:48,210 --> 00:18:50,730 Forgot how great your bedside manner is. 445 00:18:50,780 --> 00:18:52,820 [chuckles] 446 00:18:54,480 --> 00:18:56,700 And my Spanish is far from perfect. 447 00:19:03,880 --> 00:19:06,010 Play guitar during surgery? 448 00:19:06,050 --> 00:19:08,050 The risk of complications is higher, 449 00:19:08,100 --> 00:19:10,190 but an awake surgery is the only way 450 00:19:10,230 --> 00:19:13,760 to ensure full post-op function of your fine motor skills. 451 00:19:13,800 --> 00:19:15,760 We test each resection area 452 00:19:15,800 --> 00:19:19,760 and get immediate feedback before removing any tissue. 453 00:19:19,810 --> 00:19:21,420 And won't it hurt? 454 00:19:21,460 --> 00:19:23,240 You won't even feel it. 455 00:19:27,380 --> 00:19:29,210 Any song requests? 456 00:19:31,080 --> 00:19:33,250 Thank you for coming. 457 00:19:33,300 --> 00:19:35,130 So, what does she want? 458 00:19:35,170 --> 00:19:37,350 She doesn't want anything. She doesn't know I'm here. 459 00:19:37,390 --> 00:19:41,830 I want your help. I'd like to stage an intervention for Hannah. 460 00:19:41,870 --> 00:19:44,870 You think we haven't tried that-- multiple times? 461 00:19:44,920 --> 00:19:46,920 Well, let's try again. 462 00:19:46,960 --> 00:19:48,090 Your daughter needs your help. 463 00:19:48,140 --> 00:19:49,230 What do you know about my daughter? 464 00:19:51,140 --> 00:19:53,580 She came to me with Chiari Zero. 465 00:19:53,620 --> 00:19:55,620 That is a malformation of the brain 466 00:19:55,670 --> 00:19:59,500 which causes persistent and sometimes very intense pain. 467 00:19:59,540 --> 00:20:02,280 That's why she started on the oxycodone. 468 00:20:02,330 --> 00:20:03,810 Can that be treated? 469 00:20:03,850 --> 00:20:05,630 My colleague already performed surgery. 470 00:20:05,680 --> 00:20:07,200 It was a complete success. 471 00:20:08,290 --> 00:20:10,330 She had brain surgery? 472 00:20:11,420 --> 00:20:12,820 Is she still in the hospital? 473 00:20:14,820 --> 00:20:17,520 She's staying on my couch. 474 00:20:17,560 --> 00:20:19,300 It was there or the streets. 475 00:20:20,520 --> 00:20:22,350 So she's using in your home? 476 00:20:26,220 --> 00:20:28,220 Yes, under my supervision. 477 00:20:28,270 --> 00:20:30,270 I wrote her a prescription for oxycodone, 478 00:20:30,310 --> 00:20:32,310 which I'm administering on a schedule. 479 00:20:32,360 --> 00:20:34,100 You're her new drug dealer. 480 00:20:34,140 --> 00:20:37,060 Her first night in my apartment, she OD'd on fentanyl-- 481 00:20:37,100 --> 00:20:38,670 fentanyl that she bought on the street. 482 00:20:38,710 --> 00:20:41,580 Street drugs right now are Russian roulette. 483 00:20:41,630 --> 00:20:43,370 What I'm doing is much safer. 484 00:20:43,410 --> 00:20:46,330 I could call the cops on you. Do you know that? 485 00:20:46,370 --> 00:20:48,680 Tell me something-- is it just the drugs? 486 00:20:48,720 --> 00:20:50,110 Are you also sleeping with her? 487 00:20:50,160 --> 00:20:51,980 If I were doing that, would I be calling you? 488 00:20:52,030 --> 00:20:55,030 Can we please stop with the nonsense now? 489 00:20:55,070 --> 00:20:56,510 I'm trying to save her life. 490 00:20:56,550 --> 00:20:57,900 The only way she turns this around 491 00:20:57,950 --> 00:20:59,690 is if she hits rock bottom. 492 00:20:59,730 --> 00:21:01,780 -Rock bottom. -Mm-hmm. 493 00:21:01,820 --> 00:21:03,340 [chuckles] 494 00:21:03,390 --> 00:21:06,780 I kicked my daughter out of my house. 495 00:21:06,830 --> 00:21:08,610 And I told her, "Do not come back 496 00:21:08,650 --> 00:21:11,480 until you're clean and sober." 497 00:21:11,530 --> 00:21:14,960 The next time I saw her was on the coroner's table. 498 00:21:17,660 --> 00:21:19,620 Well, I'm very sorry. 499 00:21:21,880 --> 00:21:25,710 But Hannah is not your daughter. 500 00:21:25,760 --> 00:21:29,590 And the only person that can save Hannah is Hannah. 501 00:21:29,630 --> 00:21:32,420 But she has to want the help. 502 00:21:32,460 --> 00:21:34,240 And that's never gonna happen 503 00:21:34,290 --> 00:21:35,850 as long as you keep enabling her. 504 00:21:45,910 --> 00:21:48,610 [door opens, closes] 505 00:21:52,390 --> 00:21:54,220 I heard your second surgery was boring-- 506 00:21:54,260 --> 00:21:55,480 just the way we like them. 507 00:21:55,530 --> 00:21:57,220 [sighs] I'm still a little sore. 508 00:21:57,270 --> 00:21:58,700 That's why I brought this. 509 00:21:58,750 --> 00:22:00,440 Oh, thank you. 510 00:22:02,010 --> 00:22:03,930 Oh, yeah, that is much better. 511 00:22:03,970 --> 00:22:05,800 Bless you. 512 00:22:05,840 --> 00:22:08,060 Now, show me that baby. 513 00:22:11,590 --> 00:22:14,550 Oh, she is gorgeous. 514 00:22:14,590 --> 00:22:16,420 The spitting image of Winston Churchill. 515 00:22:16,460 --> 00:22:18,770 -[laughs] -She, too, will one day rule an empire. 516 00:22:18,810 --> 00:22:21,810 Park looks so happy to be her dad. Doesn't he? 517 00:22:21,860 --> 00:22:23,210 And as soon as we get married, 518 00:22:23,250 --> 00:22:24,990 we can finalize the adoption and make it official. 519 00:22:25,030 --> 00:22:26,860 Way to bury the lede! Congrats. 520 00:22:26,910 --> 00:22:28,170 When's the big day? 521 00:22:28,210 --> 00:22:29,730 Sometime this week, actually. 522 00:22:29,780 --> 00:22:32,350 -Do you want to come? -Absolutely. 523 00:22:32,390 --> 00:22:34,610 Oh, I'm just glad that Park is making 524 00:22:34,650 --> 00:22:35,870 an honest woman out of you. 525 00:22:35,910 --> 00:22:37,440 Me, too. 526 00:22:37,480 --> 00:22:39,610 I can't believe how close I came to letting him get away. 527 00:22:45,140 --> 00:22:47,230 -[Hannah] Hi. -Hi. 528 00:22:48,930 --> 00:22:51,760 I'm making Coq au vin. 529 00:22:51,800 --> 00:22:54,720 I found a bottle of Burgundy in the cabinet. 530 00:22:54,760 --> 00:22:56,630 I hope you don't mind. 531 00:22:56,670 --> 00:22:58,070 We're celebrating. 532 00:22:58,110 --> 00:22:59,680 Celebrating? 533 00:23:00,420 --> 00:23:01,590 What are we celebrating? 534 00:23:02,640 --> 00:23:03,990 I got a job... 535 00:23:05,120 --> 00:23:07,690 at L'Amour, as a hostess, 536 00:23:07,730 --> 00:23:10,170 but it's one of the best restaurants in the city, 537 00:23:10,210 --> 00:23:12,520 and I can work my way up. 538 00:23:12,560 --> 00:23:15,520 Wow. That is amazing. 539 00:23:15,560 --> 00:23:18,130 I am very, very proud of you. 540 00:23:18,960 --> 00:23:20,130 Thank you. 541 00:23:20,180 --> 00:23:22,050 I'm proud of me, too. 542 00:23:22,090 --> 00:23:23,830 -Mmm. -[alarm beeps] 543 00:23:23,880 --> 00:23:26,790 Oh. Time for your pill. 544 00:23:26,840 --> 00:23:29,010 Um, after my shower. 545 00:23:29,050 --> 00:23:32,840 This has to simmer for 30 minutes, anyway. 546 00:23:37,850 --> 00:23:39,670 [door slides closed] 547 00:24:25,370 --> 00:24:28,200 -Those aren't mine. -Please don't lie to me. 548 00:24:28,240 --> 00:24:29,850 I found them in your jeans. 549 00:24:29,900 --> 00:24:31,510 Why were you going through my stuff? 550 00:24:31,550 --> 00:24:33,900 Well, obviously, I can't trust you, can I? 551 00:24:35,340 --> 00:24:37,470 I want to get clean. I do. I just... 552 00:24:38,340 --> 00:24:40,260 You're making me go too fast. 553 00:24:40,300 --> 00:24:41,520 We're gonna get you treatment. 554 00:24:41,560 --> 00:24:43,350 I'm gonna take you, and we're gonna go, and-- 555 00:24:43,390 --> 00:24:45,390 No, I told you, I'm not going to rehab. 556 00:24:45,440 --> 00:24:46,870 It doesn't work! 557 00:24:46,920 --> 00:24:49,440 -It's the only thing that does work! -I'm outta here. 558 00:24:49,480 --> 00:24:51,440 -I'm gonna flush it right down the toilet. -Stop. What are you doing? 559 00:24:51,490 --> 00:24:52,660 That's mine. Stop it. 560 00:24:52,700 --> 00:24:54,660 -I paid for those. Stop it. -Too bad. 561 00:24:54,710 --> 00:24:56,100 -There you go. -[toilet flushes] 562 00:24:56,140 --> 00:24:57,270 Okay? 563 00:25:02,580 --> 00:25:04,410 This is your fault! 564 00:25:04,450 --> 00:25:06,800 How could you think giving me more pills 565 00:25:06,850 --> 00:25:08,330 was gonna help me get clean?! 566 00:25:08,370 --> 00:25:09,550 How is it my fault? 567 00:25:09,590 --> 00:25:10,940 I'm giving you too many drugs 568 00:25:10,980 --> 00:25:12,680 or I'm making you kick too fast-- 569 00:25:12,720 --> 00:25:14,120 Which is it? It can't be both. 570 00:25:14,160 --> 00:25:15,550 I hate you! 571 00:25:15,600 --> 00:25:17,210 -No, you don't. -Yes, I do! 572 00:25:17,250 --> 00:25:19,600 I hate you. I got to go. 573 00:25:19,640 --> 00:25:22,210 You can't leave. Like hell, I can't. 574 00:25:22,250 --> 00:25:24,820 If you leave, you're g-- you're gonna end up dead. 575 00:25:24,870 --> 00:25:26,000 Is that what you want? 576 00:25:27,040 --> 00:25:28,480 This isn't working. 577 00:25:30,570 --> 00:25:33,090 -I have to go. -Okay. Alright. Alright. Alright, alright. 578 00:25:52,810 --> 00:25:54,110 [door closes] 579 00:25:57,460 --> 00:26:00,680 Your pathology report hasn't come back yet. 580 00:26:00,730 --> 00:26:03,770 Oh, that wasn't why I, um-- why I texted. 581 00:26:05,730 --> 00:26:07,820 What's been on your mind? 582 00:26:10,960 --> 00:26:13,350 You're not very good at keeping secrets, Shaun. 583 00:26:14,350 --> 00:26:18,220 I... can't tell you. 584 00:26:19,530 --> 00:26:21,880 Do you want to? Yes, I think you could help. 585 00:26:23,710 --> 00:26:25,930 I've never betrayed your trust. 586 00:26:27,890 --> 00:26:29,800 Dr. Glassman is prescribing oxycodone 587 00:26:29,840 --> 00:26:32,020 to a teenage drug addict who is living with him. 588 00:26:32,060 --> 00:26:34,070 He says he isn't concerned about losing his medical license 589 00:26:34,110 --> 00:26:36,020 or going to jail, but he should be. 590 00:26:36,070 --> 00:26:37,590 If I don't understand his decisions, 591 00:26:37,630 --> 00:26:39,940 how can I stop him from making bad ones? 592 00:26:40,720 --> 00:26:43,030 Oh. [exhales sharply] 593 00:26:46,560 --> 00:26:49,390 When I was a kid, I... 594 00:26:49,430 --> 00:26:52,610 I didn't even ask why my mom used. 595 00:26:52,650 --> 00:26:54,700 I was too busy trying to survive. 596 00:26:54,740 --> 00:27:00,880 But now, I think what my mom needed most 597 00:27:00,920 --> 00:27:05,620 was one thing in her life without an "if" attached. 598 00:27:05,660 --> 00:27:08,140 With addicts, everything becomes conditional. 599 00:27:08,190 --> 00:27:11,150 A home, a job, even love. 600 00:27:11,190 --> 00:27:15,320 They only get them if they get clean. 601 00:27:15,370 --> 00:27:19,330 Dr. Glassman told Maddie she could only come home 602 00:27:19,370 --> 00:27:20,720 if she got sober. 603 00:27:20,760 --> 00:27:23,030 Then she died. 604 00:27:23,070 --> 00:27:24,030 The "if" killed her. 605 00:27:26,030 --> 00:27:27,680 The drugs killed her. 606 00:27:27,730 --> 00:27:31,510 And a car accident killed my mom, but... 607 00:27:34,430 --> 00:27:37,870 ...sometimes I can't help but feel 608 00:27:37,910 --> 00:27:40,700 if I'd told her I loved her unconditionally... 609 00:27:41,830 --> 00:27:43,180 she would still be alive. 610 00:27:47,010 --> 00:27:53,230 So, Dr. Glassman needs to keep giving Hannah 611 00:27:53,280 --> 00:27:56,970 unconditional love, even if it risks his career? 612 00:27:57,020 --> 00:27:58,630 I think so. 613 00:27:58,670 --> 00:28:01,330 And if I want to help Dr. Glassman, 614 00:28:01,370 --> 00:28:03,420 I need to help Hannah. 615 00:28:07,290 --> 00:28:09,120 How? 616 00:28:09,160 --> 00:28:11,160 I-I'm sorry, Shaun. I don't know. 617 00:28:13,160 --> 00:28:17,950 But if someone told me the day we met outside, 618 00:28:18,000 --> 00:28:19,690 when you were soaking wet, 619 00:28:19,740 --> 00:28:22,040 barely able to communicate, 620 00:28:22,090 --> 00:28:24,050 that you would become a top attending, 621 00:28:24,090 --> 00:28:26,570 a wonderful husband and father, 622 00:28:26,610 --> 00:28:28,270 I wouldn't have believed them. 623 00:28:29,490 --> 00:28:31,360 But you have grown so much. 624 00:28:33,180 --> 00:28:36,320 You're really, really good at helping people, Shaun. 625 00:28:38,840 --> 00:28:40,370 You're gonna figure out how to help. 626 00:28:44,240 --> 00:28:45,590 I've missed this. 627 00:28:47,980 --> 00:28:49,290 Me, too. 628 00:28:53,420 --> 00:28:55,160 Ojemann stimulator. 629 00:28:55,210 --> 00:28:57,820 [guitar playing] 630 00:28:57,860 --> 00:28:59,040 Beginning motor mapping. 631 00:29:05,000 --> 00:29:06,610 No motor arrest. 632 00:29:06,650 --> 00:29:09,050 Mark area one safe for resection. 633 00:29:16,230 --> 00:29:18,230 [playing stops] 634 00:29:19,930 --> 00:29:21,930 Area two not safe for resection. 635 00:29:26,720 --> 00:29:28,200 Are you okay, Clint? 636 00:29:28,240 --> 00:29:29,370 I think so. 637 00:29:29,410 --> 00:29:31,200 Can you keep playing? 638 00:29:31,240 --> 00:29:33,720 [guitar playing] 639 00:29:37,030 --> 00:29:38,550 Continuing motor mapping. 640 00:29:39,950 --> 00:29:42,120 Totally clean margins, lymph node negative, 641 00:29:42,170 --> 00:29:43,340 no more surgeries. 642 00:29:43,390 --> 00:29:45,430 You are good to go. 643 00:29:45,470 --> 00:29:48,520 Oh, that is fantastic. [chuckles] 644 00:29:49,220 --> 00:29:50,700 Oh, thank you. 645 00:29:51,920 --> 00:29:53,920 [sighs] 646 00:29:55,960 --> 00:29:58,010 I'm so glad I got to see you again. 647 00:29:59,140 --> 00:30:00,450 Me, too. 648 00:30:00,490 --> 00:30:02,800 Seems like you're back where you belong. 649 00:30:09,540 --> 00:30:11,940 I wasn't gonna come back. 650 00:30:11,980 --> 00:30:14,110 I, um... 651 00:30:14,160 --> 00:30:15,370 I-I told Shaun 652 00:30:15,420 --> 00:30:17,510 that I'd just get the lumpectomy in Guatemala, 653 00:30:17,550 --> 00:30:21,080 and then he told me that you would be here. 654 00:30:27,820 --> 00:30:29,210 You know, since being back, 655 00:30:29,260 --> 00:30:33,960 I, um, think about you all the time. 656 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Not like I didn't before, but... 657 00:30:36,050 --> 00:30:37,610 I don't know why I couldn't commit to you. 658 00:30:38,660 --> 00:30:42,970 I think I was just young, stubborn. 659 00:30:43,580 --> 00:30:44,580 It's okay. 660 00:30:52,020 --> 00:30:53,410 We got all of it. 661 00:30:53,460 --> 00:30:55,370 You'll need to do some radiotherapy, 662 00:30:55,410 --> 00:30:58,720 but it shouldn't interfere with your music career. 663 00:30:58,760 --> 00:31:01,330 Well, I'm not sure any crowd will compare 664 00:31:01,380 --> 00:31:03,810 to playing with my brain exposed. 665 00:31:04,600 --> 00:31:06,600 Thank you so much. 666 00:31:17,000 --> 00:31:21,090 You look upset, like you have been crying. 667 00:31:21,140 --> 00:31:22,570 Are you okay? 668 00:31:23,960 --> 00:31:25,270 No. 669 00:31:27,230 --> 00:31:29,190 Hannah bought pills on the street. 670 00:31:32,450 --> 00:31:33,890 I don't know what to do. 671 00:31:58,650 --> 00:32:00,480 I can't help her. I tried. 672 00:32:04,790 --> 00:32:07,960 [sighs] I-I don't want to... 673 00:32:08,010 --> 00:32:10,010 [sobs] 674 00:32:10,050 --> 00:32:12,750 I don't want to fight anymore. 675 00:32:24,760 --> 00:32:27,290 Do you want me to stay with you? 676 00:32:34,430 --> 00:32:36,120 No. 677 00:32:45,350 --> 00:32:47,260 [sighs] I'm gonna go for a walk. 678 00:32:47,310 --> 00:32:49,180 Thank you. Thank you. 679 00:33:04,280 --> 00:33:06,720 Who are you? 680 00:33:06,760 --> 00:33:09,420 I am Dr. Shaun Murphy. 681 00:33:10,550 --> 00:33:14,030 Dr. Glassman's... son. 682 00:33:14,070 --> 00:33:15,680 Not biologically. 683 00:33:18,170 --> 00:33:21,520 Dr. Glassman helped me like he's helping you. 684 00:33:21,560 --> 00:33:25,430 So, basically, we're both broken toys 685 00:33:25,480 --> 00:33:28,440 that are supposed to replace the daughter he couldn't fix? 686 00:33:28,480 --> 00:33:32,270 Dr. Glassman didn't fix me. 687 00:33:34,180 --> 00:33:35,620 He loved me. 688 00:33:40,840 --> 00:33:43,190 I'm not like other people. 689 00:33:46,060 --> 00:33:48,670 Other kids called me weird. 690 00:33:50,110 --> 00:33:52,200 My parents didn't want me. 691 00:33:53,640 --> 00:33:57,030 So, that was how I saw myself. 692 00:33:57,070 --> 00:34:00,730 But Dr. Glassman saw that I could be more. 693 00:34:00,770 --> 00:34:03,510 And now I see myself as so much more 694 00:34:03,560 --> 00:34:06,080 because Dr. Glassman loved me... 695 00:34:07,780 --> 00:34:09,260 ...unconditionally. 696 00:34:11,740 --> 00:34:13,700 I am still different. 697 00:34:13,740 --> 00:34:18,010 I will... always have autism, 698 00:34:18,050 --> 00:34:20,010 but now I'm proud of that. 699 00:34:22,010 --> 00:34:23,580 You will always be an addict, 700 00:34:23,620 --> 00:34:25,280 even if you stop using drugs. 701 00:34:27,320 --> 00:34:30,850 But Dr. Glassman sees you can be more. 702 00:34:33,760 --> 00:34:35,020 Why can't you? 703 00:34:47,340 --> 00:34:49,520 Mm. It's after midnight. 704 00:34:49,560 --> 00:34:50,870 I know. 705 00:34:50,910 --> 00:34:52,740 Joelle's on her way to babysit. 706 00:34:52,780 --> 00:34:54,220 Why? 707 00:34:54,260 --> 00:34:56,260 I borrowed your favorite dress, 708 00:34:56,310 --> 00:34:58,920 gave it to the dressmaker, so she'd have the right size. 709 00:34:58,960 --> 00:35:00,480 I haven't looked. 710 00:35:00,530 --> 00:35:03,530 I'm not supposed to see it until later. 711 00:35:03,570 --> 00:35:06,320 We're getting married now? 712 00:35:06,360 --> 00:35:09,280 2:00 a.m. was the only time the perfect venue was available. 713 00:35:09,320 --> 00:35:11,150 Idle Time Jazz Bar, where we-- 714 00:35:11,190 --> 00:35:12,890 Had our first official date. 715 00:35:13,850 --> 00:35:15,330 You're amazing. 716 00:35:30,560 --> 00:35:32,040 I'm glad you're here. 717 00:35:34,040 --> 00:35:37,610 I know I'll always be an addict. 718 00:35:40,610 --> 00:35:42,570 But I'd like to be more. 719 00:35:45,620 --> 00:35:47,310 I know I need rehab. 720 00:35:48,920 --> 00:35:51,060 I'd really like it... 721 00:35:51,100 --> 00:35:53,280 if you could still be here for me... 722 00:35:54,840 --> 00:35:56,280 ...after rehab. 723 00:35:59,200 --> 00:36:01,370 Like you were for Dr. Murphy. 724 00:36:15,430 --> 00:36:19,350 As long as I'm here, I'll be here for you. 725 00:36:22,000 --> 00:36:24,180 We have to find you the right program. 726 00:36:24,220 --> 00:36:26,220 I am a president of a hospital, 727 00:36:26,270 --> 00:36:29,090 so I should be able to pull some strings. 728 00:36:30,880 --> 00:36:32,790 Mr. Big Shot. 729 00:36:32,840 --> 00:36:34,190 You better believe it. 730 00:36:39,060 --> 00:36:42,150 To always support your boundless ambitions. 731 00:36:42,200 --> 00:36:44,280 To never complain, 732 00:36:44,330 --> 00:36:45,890 no matter how many times you make me listen 733 00:36:45,940 --> 00:36:48,030 to the same show tunes. 734 00:36:48,070 --> 00:36:50,200 And most of all, I... 735 00:36:51,730 --> 00:36:54,770 I vow to be the man and the father 736 00:36:54,820 --> 00:36:57,950 and the best friend you and Eden need. 737 00:36:57,990 --> 00:36:59,600 Always. 738 00:37:05,260 --> 00:37:08,400 Well, I think I was the last person 739 00:37:08,440 --> 00:37:10,090 that knew we were getting married tonight, 740 00:37:10,140 --> 00:37:12,400 so I didn't write any vows. 741 00:37:12,440 --> 00:37:17,230 But the truth is that I will never be 742 00:37:17,270 --> 00:37:20,890 as romantic or as sweet as you are. 743 00:37:22,020 --> 00:37:25,150 But I will never stop loving you. 744 00:37:25,190 --> 00:37:27,370 Or stop teasing you because I know it turns you on. 745 00:37:27,410 --> 00:37:30,160 [all chuckle] 746 00:37:30,200 --> 00:37:32,250 [clears throat] Shaun and Lea, the rings. 747 00:37:38,510 --> 00:37:39,820 With this ring... 748 00:37:42,040 --> 00:37:43,210 ...I thee wed. 749 00:37:48,130 --> 00:37:50,520 With this ring, I thee wed. 750 00:37:52,660 --> 00:37:54,140 Alright, you two. Now, smooch. 751 00:37:55,530 --> 00:37:57,530 [cheers and applause] 752 00:38:01,800 --> 00:38:04,060 [rapping] ♪ Yeah, raise your glass to the ceiling ♪ 753 00:38:04,100 --> 00:38:07,540 ♪ There's true love, there's true love in the building ♪ 754 00:38:07,580 --> 00:38:10,020 -What is happening?! -♪ Hope y'all catching the feeling ♪ 755 00:38:10,070 --> 00:38:12,370 ♪ I know you catching the feeling ♪ 756 00:38:12,420 --> 00:38:14,070 -♪ Something borrowed ♪ -♪ Something borrowed ♪ 757 00:38:14,110 --> 00:38:15,590 -♪ Something new ♪ -♪ Something new ♪ 758 00:38:15,640 --> 00:38:17,070 -♪ Something old ♪ -♪ Something old ♪ 759 00:38:17,120 --> 00:38:19,290 -♪ Something blue ♪ -♪ Something blue ♪ 760 00:38:19,340 --> 00:38:22,030 ♪ Ooh ♪ 761 00:38:22,080 --> 00:38:24,950 ♪ You're just too good to be true ♪ 762 00:38:24,990 --> 00:38:27,300 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 763 00:38:27,340 --> 00:38:30,350 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 764 00:38:30,390 --> 00:38:33,180 ♪ I want to hold you so much ♪ 765 00:38:33,220 --> 00:38:35,700 ♪ At long last, love has arrived ♪ 766 00:38:35,740 --> 00:38:38,350 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 767 00:38:38,400 --> 00:38:41,270 ♪ You're just too good to be true ♪ 768 00:38:41,310 --> 00:38:43,710 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 769 00:38:43,750 --> 00:38:45,230 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 770 00:38:47,970 --> 00:38:51,540 ♪ I need you, baby ♪ 771 00:38:51,590 --> 00:38:54,070 ♪ And if it's quite alright ♪ 772 00:38:54,110 --> 00:38:55,760 ♪ I need you, baby ♪ 773 00:38:55,810 --> 00:38:57,200 ♪ Unh, you know I need you, baby ♪ 774 00:38:57,240 --> 00:38:58,510 ♪ To warm the lonely nights ♪ 775 00:38:58,550 --> 00:38:59,640 ♪ Unh, to warm the lonely nights ♪ 776 00:38:59,680 --> 00:39:02,030 ♪ I love you, baby ♪ 777 00:39:02,070 --> 00:39:03,070 ♪ I love you, baby ♪ 778 00:39:03,120 --> 00:39:05,210 This is perfect. 779 00:39:05,250 --> 00:39:06,340 I know. 780 00:39:09,520 --> 00:39:12,520 ♪ Oh, pretty baby ♪ 781 00:39:12,560 --> 00:39:13,690 ♪ Oh, pretty baby ♪ 782 00:39:13,740 --> 00:39:15,700 ♪ Don't let me down, I pray ♪ 783 00:39:15,740 --> 00:39:17,260 ♪ Oh, pretty baby ♪ 784 00:39:17,310 --> 00:39:18,480 ♪ Oh, pretty baby ♪ 785 00:39:18,530 --> 00:39:21,050 ♪ Now that I found you, stay ♪ 786 00:39:21,090 --> 00:39:23,920 ♪ And let me love you ♪ 787 00:39:23,970 --> 00:39:29,190 ♪ Oh, baby, let me love you, okay ♪ 788 00:39:29,230 --> 00:39:32,450 ♪ There's no reason to even talk about last night ♪ 789 00:39:32,500 --> 00:39:34,980 ♪ I'm trying to love you and turn you on like a flashlight ♪ 790 00:39:35,020 --> 00:39:37,980 ♪ And I ain't never gon worry bout what yo past life ♪ 791 00:39:38,020 --> 00:39:40,720 ♪ We gotta kid, we gon raise her up like the gas price ♪ 792 00:39:40,760 --> 00:39:43,330 ♪ When we locked eyes, the feelings was originally lopsided ♪ 793 00:39:43,380 --> 00:39:46,200 I'm glad I came back. Me, too. 794 00:39:46,250 --> 00:39:48,990 ♪ You covered up your heart so I had to go find it ♪ 795 00:39:49,030 --> 00:39:51,690 ♪ You can't find love mixed with all that pride in ♪ 796 00:39:51,730 --> 00:39:54,130 ♪ Yet you think you'll be the one that I could confide in ♪ 797 00:39:54,170 --> 00:39:55,170 ♪ You mine, then ♪ 798 00:39:58,740 --> 00:39:59,870 Scotch, please. 799 00:40:02,830 --> 00:40:04,880 Tequila, stat. 800 00:40:08,310 --> 00:40:09,450 Cheers. 801 00:40:15,100 --> 00:40:17,930 Hannah told me about your talk. 802 00:40:17,980 --> 00:40:21,370 Her parents are taking her to rehab tomorrow. 803 00:40:21,410 --> 00:40:22,890 Thank you. 804 00:40:24,810 --> 00:40:26,290 You're welcome. 805 00:40:27,460 --> 00:40:30,810 You have grown... a lot. 806 00:40:32,160 --> 00:40:34,990 As a doctor, as a father, as a man. 807 00:40:36,650 --> 00:40:39,080 Thank you. I have. 808 00:40:50,920 --> 00:40:52,840 My cancer is back. 809 00:40:55,060 --> 00:40:58,150 It's progressed to a glioblastoma. 810 00:41:01,800 --> 00:41:04,670 There are... new experimental-- 811 00:41:04,720 --> 00:41:06,500 No, no, no, no, no, no. 812 00:41:08,200 --> 00:41:09,900 It's terminal. 813 00:41:14,470 --> 00:41:16,160 I'm dying. 814 00:41:31,880 --> 00:41:33,830 [cellphone vibrates] 815 00:41:33,880 --> 00:41:35,880 [both chuckle] 816 00:41:38,230 --> 00:41:39,580 Amir will be here in a minute 817 00:41:39,620 --> 00:41:41,970 to take you to your hotel. 818 00:41:42,020 --> 00:41:44,980 Or we could go back to your place. 819 00:41:45,020 --> 00:41:46,890 I can't. 820 00:41:46,930 --> 00:41:48,720 Not if it's gonna be a one-night stand. 821 00:41:50,070 --> 00:41:51,720 It's not gonna be a one-night stand. 822 00:41:56,770 --> 00:41:58,730 Oh. 823 00:41:58,770 --> 00:42:00,820 You okay? 824 00:42:00,860 --> 00:42:03,080 Oh, yeah. I just feel a little bit sick. 825 00:42:03,120 --> 00:42:04,210 Yeah, you feel warm. 826 00:42:04,260 --> 00:42:05,690 You didn't drink anything, did you? 827 00:42:06,780 --> 00:42:09,040 No, because of the medication. 828 00:42:09,090 --> 00:42:10,700 Claire? 829 00:42:11,610 --> 00:42:12,870 Claire? Clai-- 830 00:42:16,440 --> 00:42:17,700 [Amir] Hi. Are you Jared? 831 00:42:23,100 --> 00:42:25,020 St. Bonaventure, as fast as you can drive. 832 00:42:31,330 --> 00:42:33,550 [closing theme music playing] 59882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.