Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:04,350
Okay.
Juice and coffee all ready.
2
00:00:04,390 --> 00:00:05,830
-Should I take
the banana bread out?
-[timer ringing]
3
00:00:05,870 --> 00:00:07,000
Yes, please.
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,660
She left her hotel
22 minutes ago.
5
00:00:09,700 --> 00:00:11,350
She should be here
any minute.
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,880
Don't give me that look.
7
00:00:12,920 --> 00:00:14,490
You're the one who
insisted on showering together.
8
00:00:14,530 --> 00:00:16,580
I thought it
would save time.
9
00:00:16,620 --> 00:00:18,490
When are you
going to learn, Shaunie?
10
00:00:18,540 --> 00:00:19,970
I'm irresistible.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,490
That is very true.
12
00:00:21,540 --> 00:00:22,800
[knock on door]
13
00:00:22,840 --> 00:00:23,930
She's here.
14
00:00:27,500 --> 00:00:28,760
Hi!
15
00:00:28,810 --> 00:00:31,590
Hello, Claire.
It is very good to see you.
16
00:00:31,640 --> 00:00:34,290
[theme music playing]
17
00:00:41,820 --> 00:00:44,780
Would you like coffee or
freshly squeezed orange juice?
18
00:00:44,820 --> 00:00:45,870
Coffee, please.
19
00:00:45,910 --> 00:00:47,430
Oh, my God.
20
00:00:47,480 --> 00:00:49,130
He is the cutest.
21
00:00:49,170 --> 00:00:51,090
-Look at the little cheeks.
-I know.
22
00:00:51,130 --> 00:00:53,740
How are things at
Centro de Salud?
23
00:00:53,790 --> 00:00:55,010
Great.
24
00:00:55,050 --> 00:00:56,570
I've managed to make
a ton of improvements
25
00:00:56,620 --> 00:00:59,320
-since you were there.
-Did you get a new
CT machine?
26
00:00:59,360 --> 00:01:01,230
Yeah, and an MRI.
27
00:01:01,270 --> 00:01:03,190
Also, we opened
a prenatal clinic,
28
00:01:03,230 --> 00:01:05,320
and I've instituted
a bunch of protocols
29
00:01:05,360 --> 00:01:07,850
to decrease Hospital
Acquired Infections.
30
00:01:07,890 --> 00:01:10,020
And on
the personal front?
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,680
Uh...that is
a work in progress.
32
00:01:12,720 --> 00:01:13,980
But good.
33
00:01:14,030 --> 00:01:16,200
I told Lea about
the lump in your breast.
34
00:01:16,250 --> 00:01:18,940
It was before I convinced you
to have your surgery here.
35
00:01:18,990 --> 00:01:20,600
Not a HIPAA violation.
36
00:01:20,640 --> 00:01:23,560
I hope you also told her
that the biopsy was negative.
37
00:01:23,600 --> 00:01:25,860
It's not cancer, so there's
nothing to worry about.
38
00:01:25,910 --> 00:01:28,210
He did. I reserve
the right to worry.
39
00:01:28,260 --> 00:01:30,090
But let's save
the medicine for later
40
00:01:30,130 --> 00:01:32,830
and focus on more important
stuff like Latin lovers.
41
00:01:32,870 --> 00:01:34,830
Oh. Oh, is that
banana bread?
42
00:01:34,870 --> 00:01:35,920
That smells amazing.
43
00:01:35,960 --> 00:01:37,270
Resistance is futile.
44
00:01:37,310 --> 00:01:38,960
-We have ways
of making you talk.
-[laughs]
45
00:01:41,010 --> 00:01:42,710
That was a nice start
to the day.
46
00:01:42,750 --> 00:01:44,190
A fantastic start.
47
00:01:46,580 --> 00:01:48,190
What are you
gonna wear?
48
00:01:48,230 --> 00:01:50,060
I know it's just
City Hall,
49
00:01:50,110 --> 00:01:52,800
but it feels like we should
at least wear
something special.
50
00:01:52,850 --> 00:01:54,890
We can't get married
at City Hall.
51
00:01:54,940 --> 00:01:56,630
-Alex, we've been over this.
-I know.
52
00:01:56,680 --> 00:01:58,640
And you say you don't care
where we get married.
53
00:01:58,680 --> 00:02:00,550
I don't.
But you want to wear
something special,
54
00:02:00,590 --> 00:02:03,290
because you want our
wedding to be special
like I do.
55
00:02:03,340 --> 00:02:05,250
I don't want to delay
our adoption.
56
00:02:05,290 --> 00:02:06,990
You won't have to.
57
00:02:07,030 --> 00:02:09,120
I'm gonna give you
the wedding you deserve.
58
00:02:09,170 --> 00:02:11,740
Something beautiful
and impressive like you.
59
00:02:11,780 --> 00:02:14,170
In four days?
As impressive as me?
60
00:02:14,220 --> 00:02:16,390
Impossible.
61
00:02:16,440 --> 00:02:17,780
Challenge accepted.
62
00:02:24,100 --> 00:02:26,270
This is
a Thomas Keller recipe.
63
00:02:26,320 --> 00:02:28,060
I found it online.
64
00:02:28,100 --> 00:02:30,100
Wow. Smells delicious.
65
00:02:32,020 --> 00:02:33,240
And...
66
00:02:34,580 --> 00:02:36,240
your morning dose.
67
00:02:36,280 --> 00:02:38,760
Also delicious.
68
00:02:38,810 --> 00:02:41,110
When I was little, I used to
dream about being a chef
69
00:02:41,160 --> 00:02:43,330
at a really nice restaurant,
70
00:02:43,380 --> 00:02:45,420
and now I'm gonna
make it a reality.
71
00:02:48,420 --> 00:02:49,730
I know I'll have to
start at the bottom,
72
00:02:49,770 --> 00:02:51,950
but I can work my way up.
73
00:02:51,990 --> 00:02:54,260
Hmm. I'm glad you're
feeling better,
74
00:02:54,300 --> 00:02:56,080
but, you know,
you have to focus on today.
75
00:02:56,130 --> 00:02:57,780
I know.
I'm gonna get clean.
76
00:02:57,820 --> 00:03:00,610
-You're gonna get
professional treatment--
-No.
77
00:03:02,050 --> 00:03:04,220
It's the only way.
And it's the only way forward.
78
00:03:04,270 --> 00:03:07,360
No, it's not.
I don't want methadone.
79
00:03:07,400 --> 00:03:09,450
I hate meetings
and sharing with strangers.
80
00:03:09,490 --> 00:03:11,800
So we'll find you
a program that works for you,
81
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
but getting sober
is the point.
82
00:03:13,880 --> 00:03:16,540
It's the only point.
You can't make this a solo act.
83
00:03:16,580 --> 00:03:18,370
I'm not alone.
I have you.
84
00:03:18,410 --> 00:03:20,060
I'm not an
addiction specialist.
85
00:03:20,110 --> 00:03:21,890
No, but you are
a neurosurgeon.
86
00:03:21,940 --> 00:03:23,110
-That's better.
-Hannah--
87
00:03:23,150 --> 00:03:24,720
You are
controlling my doses.
88
00:03:24,760 --> 00:03:26,720
We'll taper off
a little each day.
89
00:03:28,990 --> 00:03:30,290
It's not that simple.
90
00:03:31,510 --> 00:03:33,340
Even if you stop using,
91
00:03:33,380 --> 00:03:34,950
it's a Band-Aid.
92
00:03:34,990 --> 00:03:38,000
Eventually, you're
gonna relapse
93
00:03:38,040 --> 00:03:41,560
unless you get treatment,
and I think you know that.
94
00:03:41,610 --> 00:03:44,310
If I break the rules again,
you can kick my ass out.
95
00:03:44,350 --> 00:03:45,920
I don't want to
kick you out.
96
00:03:45,960 --> 00:03:48,220
I-I--
Nobody's kicking you out.
97
00:03:48,270 --> 00:03:49,440
I want to help.
98
00:03:49,490 --> 00:03:52,140
Well, then we can
do this together.
99
00:03:52,180 --> 00:03:54,230
Please,
just give me a chance.
100
00:03:57,800 --> 00:04:00,190
33-year-old male,
struck by lightning.
101
00:04:00,240 --> 00:04:02,410
Second degree burns
and a possible fractured spine.
102
00:04:02,450 --> 00:04:04,760
-A spinal fracture
from lightning?
-From falling off a roof.
103
00:04:04,800 --> 00:04:07,070
He was working construction
when he got hit.
104
00:04:07,110 --> 00:04:09,070
-Can't feel my legs.
-Push IV fluids.
105
00:04:09,110 --> 00:04:10,250
Let's get trauma labs
and an EKG.
106
00:04:10,290 --> 00:04:11,810
Can you tell me
your name?
107
00:04:11,860 --> 00:04:13,420
-Clint.
-Nice to meet you, Clint.
108
00:04:13,470 --> 00:04:15,730
I'm Dr. Allen. I'm gonna
take good care of you.
109
00:04:15,770 --> 00:04:17,950
Take the trauma shears,
cut his clothes off.
110
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
[grunts]
111
00:04:31,310 --> 00:04:32,400
Oh.
112
00:04:32,440 --> 00:04:34,360
-Hi.
-Hey.
113
00:04:34,400 --> 00:04:37,360
Oh, it's so great
to see you.
114
00:04:37,400 --> 00:04:38,930
You, too. I wish it was
under better circumstances.
115
00:04:38,970 --> 00:04:41,100
Oh, I'll be fine.
It's just a tiny benign lump.
116
00:04:41,150 --> 00:04:43,060
Hi, Dr. Brown.
I'm Charlie Lukaitis.
117
00:04:43,100 --> 00:04:44,670
It's very nice to meet you,
Charlie.
118
00:04:44,710 --> 00:04:46,370
Shaun speaks
really highly of you.
119
00:04:46,410 --> 00:04:48,200
-Really?
-I have been fair,
120
00:04:48,240 --> 00:04:50,420
but not overly
complimentary.
121
00:04:50,460 --> 00:04:52,330
Shaun, I was being nice.
122
00:04:52,370 --> 00:04:54,640
You could try harder
to do the same.
123
00:04:54,680 --> 00:04:56,420
-Thank you, Dr. Brown.
-Oh, call me Claire.
124
00:04:56,470 --> 00:04:58,160
Okay, I'm sure
the new MRI
125
00:04:58,210 --> 00:04:59,420
you acquired
is excellent,
126
00:04:59,470 --> 00:05:01,080
but we should do
a stereotactic biopsy
127
00:05:01,120 --> 00:05:02,600
and breast MRI.
128
00:05:02,650 --> 00:05:03,990
Instead of a mammogram?
129
00:05:04,040 --> 00:05:05,820
New research shows
that breast MRI
130
00:05:05,870 --> 00:05:07,610
are more accurate
for younger women
131
00:05:07,650 --> 00:05:09,090
with denser breast tissue.
132
00:05:09,130 --> 00:05:12,050
I was about
to say that.
133
00:05:12,090 --> 00:05:14,790
Sorry, I'm working
on controlling
my impulsive speech.
134
00:05:14,830 --> 00:05:17,400
It just seems you're eager
to demonstrate your knowledge
135
00:05:17,440 --> 00:05:19,620
as med students
are supposed to do.
136
00:05:19,660 --> 00:05:21,970
Thank you, Dr. Brown.
I mean, Claire.
137
00:05:22,010 --> 00:05:24,190
Now you are
being too nice.
138
00:05:26,100 --> 00:05:29,320
Those are punctate burns
at the entry and exit points
139
00:05:29,370 --> 00:05:31,590
connected by second degree
linear flash burn.
140
00:05:31,630 --> 00:05:34,330
What are all these
red lines?
141
00:05:34,370 --> 00:05:36,460
-I'm not s--
-Lichtenberg figures.
142
00:05:36,510 --> 00:05:39,120
The electric shock
causes extravasation
of red blood cells
143
00:05:39,160 --> 00:05:41,030
from the capillaries.
144
00:05:41,070 --> 00:05:43,080
It'll heal with
minimal scarring.
145
00:05:43,120 --> 00:05:44,820
Hi. I'm Dr. Lim.
146
00:05:44,860 --> 00:05:46,380
I thought Dr. Park
was on today.
147
00:05:46,430 --> 00:05:48,650
He's taking a personal day--
wedding planning.
148
00:05:49,650 --> 00:05:52,000
Can you
wiggle your toes?
149
00:05:52,040 --> 00:05:53,220
Alright, nice.
150
00:05:53,260 --> 00:05:55,180
The loss of sensation
in your legs
151
00:05:55,220 --> 00:05:56,440
is a temporary
keraunoparalysis.
152
00:05:56,480 --> 00:05:58,570
It'll disappear
over the next few hours.
153
00:05:58,610 --> 00:06:02,100
Get spinal CTs
and trauma pan scan to confirm,
154
00:06:02,140 --> 00:06:03,360
then we'll
debride the burns.
155
00:06:07,450 --> 00:06:09,930
-[smoke alarm beeping]
-Are you ready
to take Mama to work?
156
00:06:09,970 --> 00:06:11,630
Yeah?
157
00:06:15,980 --> 00:06:18,200
[beeping continues]
158
00:06:22,550 --> 00:06:23,990
Hello?
159
00:06:24,030 --> 00:06:25,640
Glassy, you home?
160
00:06:28,990 --> 00:06:30,120
[Hannah]
Oh, my God.
161
00:06:30,170 --> 00:06:32,170
[gasps] I am so sorry.
That's my fault.
162
00:06:32,210 --> 00:06:33,560
I was seasoning
the skillet,
163
00:06:33,610 --> 00:06:35,170
and I left for like a second
to take out the trash.
164
00:06:35,220 --> 00:06:37,260
I'm Lea,
Aaron's neighbor.
165
00:06:37,300 --> 00:06:38,650
It's nice to meet you.
I'm Hannah.
166
00:06:38,700 --> 00:06:39,960
I'm Aaron's niece.
167
00:06:40,000 --> 00:06:41,400
I'm just visiting
for a couple weeks.
168
00:06:41,440 --> 00:06:43,620
I'm so sorry
if I woke you guys up.
169
00:06:43,660 --> 00:06:46,100
Oh, it's alright. I w--
I was just heading to work.
170
00:06:46,140 --> 00:06:48,450
I should, um,
open a window.
171
00:06:48,490 --> 00:06:50,400
[beeping continues]
172
00:06:54,500 --> 00:06:55,800
So, you'll have to lie
facedown
173
00:06:55,850 --> 00:06:58,060
-with your breast
centered in the frame.
-Okay.
174
00:06:59,280 --> 00:07:01,330
Is it harder or easier
175
00:07:01,370 --> 00:07:03,720
this time being
a second-year?
176
00:07:03,770 --> 00:07:05,900
Um...bit of both.
177
00:07:05,940 --> 00:07:08,860
Yeah.
What about you, Chief?
178
00:07:08,900 --> 00:07:10,080
How are you liking
the big chair?
179
00:07:10,120 --> 00:07:11,900
I like it.
180
00:07:11,950 --> 00:07:13,470
Fewer resources than here,
181
00:07:13,520 --> 00:07:16,040
but also fewer restrictions
and more control.
182
00:07:16,080 --> 00:07:17,690
Mm.
Sounds like a good fit.
183
00:07:17,740 --> 00:07:19,870
Hmm. Oh, speaking of.
184
00:07:19,910 --> 00:07:22,180
Shaun showed me your
Lamborghini in the parking lot.
185
00:07:22,220 --> 00:07:24,090
I know. I know.
I'm an idiot.
186
00:07:24,130 --> 00:07:25,790
No, I was gonna say
good for you.
187
00:07:25,830 --> 00:07:27,310
I thought you
hated sports cars.
188
00:07:27,350 --> 00:07:30,840
Oh, I mean, I still do,
but I know that you loved them.
189
00:07:30,880 --> 00:07:34,060
And you just didn't
want to seem ostentatious.
190
00:07:34,100 --> 00:07:35,360
Mm.
191
00:07:35,410 --> 00:07:37,710
No, I'm happy you've
stopped worrying so much
192
00:07:37,760 --> 00:07:40,060
about what
other people think.
193
00:07:40,110 --> 00:07:41,460
Whatever you left
here searching for,
194
00:07:41,500 --> 00:07:42,980
it's clear you found it.
195
00:07:44,500 --> 00:07:46,160
Maybe we both did.
196
00:07:48,590 --> 00:07:50,290
We're looking for
white-speculated
197
00:07:50,330 --> 00:07:53,290
enhancing masses like...
there.
198
00:07:54,950 --> 00:07:56,690
1.72 centimeters.
199
00:07:56,730 --> 00:07:57,950
A 3-centimeter incision
should--
200
00:07:57,990 --> 00:07:59,780
Did you and Claire
used to date?
201
00:07:59,820 --> 00:08:02,690
[chuckles]
W-We were just good friends.
202
00:08:02,740 --> 00:08:03,910
With benefits.
203
00:08:03,960 --> 00:08:06,180
I knew it.
204
00:08:06,220 --> 00:08:08,830
Does Jordan know
that she's here?
205
00:08:10,010 --> 00:08:11,570
Uh, I don't know.
206
00:08:11,620 --> 00:08:14,270
Also, that hardly matters
since I'm not dating Jordan.
207
00:08:14,310 --> 00:08:16,620
Oh? I thought
you wanted to.
208
00:08:16,670 --> 00:08:19,450
-[cellphone chimes, vibrates]
-I did.
209
00:08:19,490 --> 00:08:22,240
But we decided
to just be good friends.
210
00:08:22,280 --> 00:08:23,760
Her and Perez,
her ex-boyfriend,
211
00:08:23,800 --> 00:08:25,240
text every day
since Asher died.
212
00:08:25,280 --> 00:08:26,980
It was wrong.
213
00:08:27,020 --> 00:08:28,370
No, it's not wrong.
It's just a choice.
214
00:08:28,420 --> 00:08:31,330
The biopsy from Guatemala
was negative,
215
00:08:31,380 --> 00:08:34,640
but our biopsy from earlier
came back positive.
216
00:08:34,680 --> 00:08:36,420
Claire has breast cancer.
217
00:08:36,470 --> 00:08:37,690
[sighs]
218
00:08:42,210 --> 00:08:45,040
-Sorry I didn't
come by earlier.
-Hi!
219
00:08:45,080 --> 00:08:47,090
Park is out,
and I had to help Glassman
220
00:08:47,130 --> 00:08:48,700
get some stuff
off his plate.
221
00:08:48,740 --> 00:08:50,830
-It's still not
an excuse.
-It's fine.
222
00:08:50,870 --> 00:08:54,270
I'm here now to assure you
you are going to be fine.
223
00:08:54,310 --> 00:08:55,970
Shaun briefed me
on your biopsy,
224
00:08:56,010 --> 00:08:57,400
and we went over
your MRI together.
225
00:08:57,440 --> 00:08:58,970
You are in
the perfect hands.
226
00:09:00,490 --> 00:09:03,150
Ooh. Tell me about being
co-president with Glassman.
227
00:09:03,190 --> 00:09:05,890
Mm.
It's been interesting.
228
00:09:05,930 --> 00:09:07,190
Collaborative.
229
00:09:07,240 --> 00:09:09,070
By collaborative,
you mean you get stuff done,
230
00:09:09,110 --> 00:09:10,980
and then he tells you how
you should have gotten it done?
231
00:09:11,020 --> 00:09:12,550
Oh, you have one of those
in Guatemala?
232
00:09:12,590 --> 00:09:15,380
-Just one? I wish.
-[both laugh]
233
00:09:15,420 --> 00:09:17,770
-Oh, I miss the old days.
-Mm.
234
00:09:17,810 --> 00:09:19,860
You mean when you were
a Ducati-riding badass?
235
00:09:19,900 --> 00:09:22,030
Hey, I do not need
a Ducati to be a badass.
236
00:09:22,080 --> 00:09:23,250
-Mm.
-I just need...
237
00:09:23,300 --> 00:09:25,340
-More sleep?
-I was thinking
more sex,
238
00:09:25,390 --> 00:09:27,130
but sleep is good.
239
00:09:27,170 --> 00:09:29,480
-Tell me about it.
Sometimes I wonder if I--
-[cellphone chimes]
240
00:09:29,520 --> 00:09:31,170
Hold that thought.
241
00:09:31,220 --> 00:09:32,520
[sighs]
242
00:09:32,570 --> 00:09:34,660
-To be continued.
-I'll be here.
243
00:09:40,230 --> 00:09:42,010
Hey, we need to talk.
244
00:09:42,050 --> 00:09:44,970
Hello, I need to get Claire
prepped for her surgery.
245
00:09:45,010 --> 00:09:47,230
There's a girl living
in Glassman's apartment.
246
00:09:47,280 --> 00:09:49,800
She says her name is Hannah
and claims she's his niece.
247
00:09:49,850 --> 00:09:51,800
He does not have a niece
named Hannah.
248
00:09:51,850 --> 00:09:53,630
I know, but she had a key
and her clothes were there.
249
00:09:53,680 --> 00:09:55,850
He had a patient
last week named Hannah.
250
00:09:55,890 --> 00:09:57,200
She was a homeless
drug addict
251
00:09:57,240 --> 00:09:58,850
who needed
cervicomedullary surgery.
252
00:09:58,900 --> 00:10:00,600
Why would he let a homeless
drug addict live with him?
253
00:10:02,030 --> 00:10:03,820
I...
254
00:10:03,860 --> 00:10:05,900
don't know.
255
00:10:05,950 --> 00:10:07,950
-[elevator bell dings]
-I have to go.
256
00:10:11,820 --> 00:10:13,910
The MRI confirmed the mass
is under 2 centimeters.
257
00:10:15,260 --> 00:10:16,870
That's only Stage 1A.
258
00:10:16,920 --> 00:10:19,090
With your hormone profile,
you should be responsive
259
00:10:19,140 --> 00:10:20,880
to hormone therapy
after the surgery.
260
00:10:20,920 --> 00:10:22,530
You probably won't need chemo.
261
00:10:23,270 --> 00:10:24,360
[sighs]
262
00:10:26,450 --> 00:10:27,970
Do you disagree?
263
00:10:28,010 --> 00:10:29,150
No.
264
00:10:29,190 --> 00:10:30,230
Tell me if you do.
265
00:10:30,280 --> 00:10:31,580
I'd rather get
the bad news now.
266
00:10:31,630 --> 00:10:33,630
I agree completely.
267
00:10:33,670 --> 00:10:35,500
I was just thinking
about someone else.
268
00:10:37,810 --> 00:10:41,420
But I will be focused
in the OR.
269
00:10:45,030 --> 00:10:46,120
[groans]
270
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
Another 10 milligrams
morphine.
271
00:10:48,210 --> 00:10:49,300
[Lim] Sorry.
272
00:10:49,340 --> 00:10:50,430
I just need to remove
273
00:10:50,470 --> 00:10:52,120
the necrotic skin
and tissue
274
00:10:52,170 --> 00:10:53,470
to avoid infection.
275
00:10:53,520 --> 00:10:54,870
That's okay.
276
00:10:54,910 --> 00:10:56,780
It hurts
'cause I'm alive.
277
00:10:56,830 --> 00:10:58,650
Never taking that
for granted again.
278
00:10:58,700 --> 00:11:00,220
Good for you.
279
00:11:00,260 --> 00:11:02,050
I never should have even
started working construction.
280
00:11:02,090 --> 00:11:03,610
[grunts]
281
00:11:03,660 --> 00:11:05,400
[Lim] Take a couple
deep breaths.
282
00:11:06,660 --> 00:11:08,790
Maybe just not outside
during a thunderstorm.
283
00:11:08,840 --> 00:11:10,270
[chuckles]
284
00:11:10,320 --> 00:11:11,930
I used to have a band.
285
00:11:11,970 --> 00:11:13,620
Even put out
a couple EPs,
286
00:11:13,670 --> 00:11:16,240
but we just
couldn't break out.
287
00:11:17,240 --> 00:11:20,200
I got a day job,
turned 30.
288
00:11:20,240 --> 00:11:22,240
Next thing I know,
289
00:11:22,290 --> 00:11:25,590
I'm a foreman
for a roofing company.
290
00:11:25,640 --> 00:11:29,210
Sometimes, big decisions are
just a bunch of small ones
291
00:11:29,250 --> 00:11:30,900
you don't even realize
you made.
292
00:11:32,210 --> 00:11:33,950
I just feel
like I should recommit.
293
00:11:33,990 --> 00:11:35,120
You know, I could
eke out a living
294
00:11:35,170 --> 00:11:37,780
playing clubs and bars.
295
00:11:37,820 --> 00:11:41,090
I'd rather look in the mirror
and know...
296
00:11:41,130 --> 00:11:42,700
I'm the person I want to be.
297
00:11:47,610 --> 00:11:49,010
[Shaun]
A curvilinear incision
298
00:11:49,050 --> 00:11:50,970
along the natural crease line
of the breast
299
00:11:51,010 --> 00:11:53,530
gives the best cosmetic
result.
300
00:11:53,580 --> 00:11:55,710
Who were you
thinking about?
301
00:11:55,750 --> 00:11:58,100
You told Claire you were
thinking about someone else.
302
00:11:58,150 --> 00:12:00,760
I shouldn't talk about it.
303
00:12:00,800 --> 00:12:05,370
Raising the flap with
a wide margin around the mass.
304
00:12:05,420 --> 00:12:06,980
Did I say something
inappropriate?
305
00:12:07,030 --> 00:12:09,990
I wasn't thinking about you.
306
00:12:10,030 --> 00:12:11,420
-Was it--
-Charlie.
307
00:12:11,460 --> 00:12:12,810
He said he doesn't want
to talk about it.
308
00:12:17,470 --> 00:12:19,340
Send this to pathology.
309
00:12:19,390 --> 00:12:22,390
The tissue orientation
is marked with ink at 12:00.
310
00:12:22,430 --> 00:12:25,960
Dr. Kalu, your suture spacing
is quite excellent.
311
00:12:26,000 --> 00:12:27,180
You can close.
312
00:12:27,220 --> 00:12:29,130
Suture with vicryls
and monocryl, please.
313
00:12:40,800 --> 00:12:42,280
Is the Hannah
who's living with you
314
00:12:42,320 --> 00:12:45,110
the same Hannah
you treated for Chiari Zero?
315
00:12:45,150 --> 00:12:46,200
Yes.
316
00:12:48,370 --> 00:12:50,810
Seven ball,
corner pocket.
317
00:12:50,850 --> 00:12:53,250
Sh-She is
a drug addict.
318
00:12:53,290 --> 00:12:55,070
Who I am helping.
319
00:12:55,120 --> 00:12:56,340
Helping her detox?
320
00:12:56,380 --> 00:12:58,080
She's a patient
under my care, Shaun.
321
00:12:58,120 --> 00:12:59,300
That's all you need
to know.
322
00:12:59,340 --> 00:13:01,690
If she's a patient,
323
00:13:01,730 --> 00:13:04,430
that means you are
continuing to treat her
324
00:13:04,470 --> 00:13:06,000
while she is
living with you.
325
00:13:06,040 --> 00:13:07,390
-How?
-Shaun--
326
00:13:07,430 --> 00:13:09,090
Are you prescribing her
opiates?
327
00:13:09,130 --> 00:13:11,310
I'm helping her get sober.
328
00:13:11,350 --> 00:13:14,140
I can't have her go out
on the street and buy drugs.
329
00:13:14,180 --> 00:13:17,880
Prescribing her oxycodone
in this situation is unethical.
330
00:13:17,920 --> 00:13:19,710
-I'm aware.
-And possibly illegal.
331
00:13:19,750 --> 00:13:21,840
-I'm aware.
-You could lose
your medical license.
332
00:13:21,880 --> 00:13:23,320
You need to make her leave.
333
00:13:30,070 --> 00:13:32,980
I'm not giving up on her.
But thank you for your concern.
334
00:13:36,070 --> 00:13:37,810
[alarm blaring]
335
00:13:37,860 --> 00:13:38,940
How long
has he been seizing?
336
00:13:38,990 --> 00:13:40,420
Over four minutes.
337
00:13:40,470 --> 00:13:42,470
-Then give four milligrams
lorazepam.
-Already did.
338
00:13:42,510 --> 00:13:44,600
Then give four more
and one gram levetiracetam.
339
00:13:44,640 --> 00:13:46,340
[blaring continues]
340
00:13:50,910 --> 00:13:53,040
He's got a mass
in his frontal lobe.
341
00:13:53,090 --> 00:13:55,310
-Could it be
from the lightning strike?
-No.
342
00:13:55,350 --> 00:13:58,440
In fact, the lightning
probably saved his life,
putting him in the hospital.
343
00:13:58,480 --> 00:14:02,180
He has that seizure anywhere
else, he'd probably be dead.
344
00:14:02,230 --> 00:14:04,100
A supramaximal resection
might get at all.
345
00:14:04,140 --> 00:14:06,620
-If we're lucky.
-And if we're not?
346
00:14:06,670 --> 00:14:09,410
It'll likely progress
to a glioblastoma and kill him.
347
00:14:12,110 --> 00:14:14,200
[Park] We had our first
official date here.
348
00:14:14,240 --> 00:14:15,500
She jumped on stage
349
00:14:15,550 --> 00:14:17,160
and tried to join Cory Henry's
backup singers.
350
00:14:17,200 --> 00:14:18,330
She loves music,
351
00:14:18,370 --> 00:14:20,070
and this would be
the perfect place.
352
00:14:20,120 --> 00:14:21,860
Yeah,
I'd love to help you,
353
00:14:21,900 --> 00:14:23,550
but I got bands booked
every night.
354
00:14:23,600 --> 00:14:25,690
Couldn't you
reschedule one?
355
00:14:25,730 --> 00:14:27,690
I-I'll pay their fee,
cover whatever the difference
ends up being in your gate.
356
00:14:27,730 --> 00:14:29,300
I mean, name your price.
357
00:14:29,340 --> 00:14:30,870
Sorry.
358
00:14:30,910 --> 00:14:32,040
But I think you're gonna
have to choose
359
00:14:32,080 --> 00:14:34,960
between immediate
and meaningful.
360
00:14:38,180 --> 00:14:40,880
The glioma is
in your posterior frontal lobe
361
00:14:40,920 --> 00:14:42,010
near the motor strip.
362
00:14:42,050 --> 00:14:43,620
We have to be
very aggressive.
363
00:14:43,660 --> 00:14:45,440
If we leave
any tumor behind,
364
00:14:45,490 --> 00:14:47,190
it could grow back
as a glioblastoma,
365
00:14:47,230 --> 00:14:49,970
which could be terminal.
366
00:14:50,010 --> 00:14:51,230
Okay.
367
00:14:51,280 --> 00:14:53,060
Because of the placement
of the tumor,
368
00:14:53,100 --> 00:14:55,500
we may need to cut
into your eloquent cortex,
369
00:14:55,540 --> 00:14:58,150
the area of your brain
which controls motor function.
370
00:14:59,680 --> 00:15:01,240
Are you saying
I won't be able to play guitar?
371
00:15:02,070 --> 00:15:03,510
It's possible.
372
00:15:08,080 --> 00:15:09,990
Alive is alive.
373
00:15:11,040 --> 00:15:12,080
I'll take it.
374
00:15:15,040 --> 00:15:16,870
I am going to tell
Dr. Lim
375
00:15:16,910 --> 00:15:18,960
about Dr. Glassman
and Hannah.
376
00:15:19,000 --> 00:15:21,090
I don't think
that's a good idea.
377
00:15:21,130 --> 00:15:23,530
He'd probably consider it
an even worse betrayal
378
00:15:23,570 --> 00:15:25,090
than when you ended
his surgical career.
379
00:15:25,140 --> 00:15:27,310
I was right about that,
380
00:15:27,360 --> 00:15:29,450
and I am right
about this, too.
381
00:15:29,490 --> 00:15:32,930
He could lose
his medical license.
I am saving him.
382
00:15:32,970 --> 00:15:35,970
Shaun, I don't think it's just
about helping a former patient.
383
00:15:36,760 --> 00:15:38,980
What else is it about?
384
00:15:39,020 --> 00:15:40,890
You know why he helped
you back in Wyoming?
385
00:15:40,940 --> 00:15:42,630
Because he knew
I needed help.
386
00:15:42,680 --> 00:15:44,850
Of course.
387
00:15:44,900 --> 00:15:49,330
Also...
his daughter had just died.
388
00:15:49,380 --> 00:15:51,160
He was grieving.
389
00:15:51,210 --> 00:15:53,600
Maybe he did for you
what he couldn't do for her.
390
00:15:54,910 --> 00:15:57,340
What does that
have to do with Hannah?
391
00:15:57,390 --> 00:16:00,260
Hannah's a drug addict,
just like Maddie was.
392
00:16:00,300 --> 00:16:02,480
I think some of this is
Glassman dealing with his sense
393
00:16:02,520 --> 00:16:04,480
that he failed his daughter.
394
00:16:05,740 --> 00:16:07,610
After everything
he's done to support you,
395
00:16:07,660 --> 00:16:10,310
don't you think you should
let him help Hannah?
396
00:16:13,710 --> 00:16:19,020
Dr. Glassman... is only putting
himself at risk,
397
00:16:19,060 --> 00:16:20,710
which I guess is okay.
398
00:16:23,330 --> 00:16:25,760
I won't tell Dr. Lim.
399
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
Okay.
400
00:16:31,420 --> 00:16:33,340
[sighs]
401
00:16:40,430 --> 00:16:42,170
I'm thinking
an awake craniotomy
402
00:16:42,210 --> 00:16:44,390
with intraoperative
motor brain mapping.
403
00:16:44,430 --> 00:16:47,830
Respiratory failure leads
to brain edema and herniation,
404
00:16:47,870 --> 00:16:50,220
air embolism,
intraop seizures,
405
00:16:50,270 --> 00:16:52,880
just to name
a few of the risks.
406
00:16:52,920 --> 00:16:57,620
He was struck by lightning
and remembered who he was.
407
00:16:57,660 --> 00:16:59,060
A guitarist.
408
00:16:59,100 --> 00:17:00,970
I don't want to take
that away from him.
409
00:17:01,020 --> 00:17:02,970
Big swing.
410
00:17:03,020 --> 00:17:04,410
I think I'm gonna do it.
411
00:17:04,450 --> 00:17:06,060
You seem
amped up about this.
412
00:17:07,200 --> 00:17:08,760
It suits you.
413
00:17:10,760 --> 00:17:13,380
You need to keep him playing
guitar during the surgery.
414
00:17:13,420 --> 00:17:16,330
If his playing gets worse
during motor mapping,
415
00:17:16,380 --> 00:17:18,070
then you can't cut
into that area.
416
00:17:18,120 --> 00:17:19,860
If he keeps playing well,
then it's safe to cut.
417
00:17:23,690 --> 00:17:28,000
Digale a Dr. Maldonado
que cubra esos turnos...
418
00:17:28,040 --> 00:17:31,390
Esperemos la semana que viene.
419
00:17:31,440 --> 00:17:33,830
Me tengo que ir.
420
00:17:33,870 --> 00:17:35,570
Gracias, Imelda.
421
00:17:37,960 --> 00:17:40,580
Your pathology
just came back.
422
00:17:40,620 --> 00:17:41,880
We didn't get
clean margins.
423
00:17:44,190 --> 00:17:46,020
Now, you're already
on the board
for this afternoon.
424
00:17:46,060 --> 00:17:48,320
We'll perform a re-excision,
removing a wider margin
425
00:17:48,370 --> 00:17:49,720
of the breast tissue,
426
00:17:49,760 --> 00:17:51,330
followed by a sentinel
lymph node biopsy
427
00:17:51,370 --> 00:17:52,980
to see if it's spread.
428
00:17:54,550 --> 00:17:56,030
But...
429
00:17:56,070 --> 00:17:58,550
[sighs]
430
00:17:58,590 --> 00:18:00,030
...if it has...
431
00:18:01,340 --> 00:18:03,510
...well, then, who better
to take this on?
432
00:18:05,510 --> 00:18:07,040
You grew up
in a trailer park.
433
00:18:07,080 --> 00:18:09,300
You were raised
by a bipolar mother.
434
00:18:09,340 --> 00:18:11,220
Went to a top med school
on scholarship.
435
00:18:11,260 --> 00:18:13,520
Then you were recruited to be
chief of surgery in a country
436
00:18:13,570 --> 00:18:16,000
where you didn't even know
the language.
437
00:18:16,050 --> 00:18:18,180
Now, two years later,
you, uh...
438
00:18:18,220 --> 00:18:20,750
you speak perfect Spanish
and you've overhauled
the hospital.
439
00:18:23,400 --> 00:18:26,140
You are an unstoppable force,
Claire Browne.
440
00:18:26,970 --> 00:18:28,970
And on top of all of that,
441
00:18:29,020 --> 00:18:31,670
you are kind,
compassionate,
442
00:18:31,710 --> 00:18:34,890
and [chuckles] heart-stoppingly
beautiful.
443
00:18:39,160 --> 00:18:43,030
Cancer doesn't stand
a chance against you.
444
00:18:48,210 --> 00:18:50,730
Forgot how great
your bedside manner is.
445
00:18:50,780 --> 00:18:52,820
[chuckles]
446
00:18:54,480 --> 00:18:56,700
And my Spanish
is far from perfect.
447
00:19:03,880 --> 00:19:06,010
Play guitar during surgery?
448
00:19:06,050 --> 00:19:08,050
The risk of complications
is higher,
449
00:19:08,100 --> 00:19:10,190
but an awake surgery
is the only way
450
00:19:10,230 --> 00:19:13,760
to ensure full post-op function
of your fine motor skills.
451
00:19:13,800 --> 00:19:15,760
We test each resection area
452
00:19:15,800 --> 00:19:19,760
and get immediate feedback
before removing any tissue.
453
00:19:19,810 --> 00:19:21,420
And won't it hurt?
454
00:19:21,460 --> 00:19:23,240
You won't even feel it.
455
00:19:27,380 --> 00:19:29,210
Any song requests?
456
00:19:31,080 --> 00:19:33,250
Thank you for coming.
457
00:19:33,300 --> 00:19:35,130
So, what does she want?
458
00:19:35,170 --> 00:19:37,350
She doesn't want anything.
She doesn't know I'm here.
459
00:19:37,390 --> 00:19:41,830
I want your help.
I'd like to stage
an intervention for Hannah.
460
00:19:41,870 --> 00:19:44,870
You think we haven't
tried that-- multiple times?
461
00:19:44,920 --> 00:19:46,920
Well, let's try again.
462
00:19:46,960 --> 00:19:48,090
Your daughter needs
your help.
463
00:19:48,140 --> 00:19:49,230
What do you know
about my daughter?
464
00:19:51,140 --> 00:19:53,580
She came to me
with Chiari Zero.
465
00:19:53,620 --> 00:19:55,620
That is a malformation
of the brain
466
00:19:55,670 --> 00:19:59,500
which causes persistent
and sometimes
very intense pain.
467
00:19:59,540 --> 00:20:02,280
That's why she started
on the oxycodone.
468
00:20:02,330 --> 00:20:03,810
Can that be treated?
469
00:20:03,850 --> 00:20:05,630
My colleague already
performed surgery.
470
00:20:05,680 --> 00:20:07,200
It was
a complete success.
471
00:20:08,290 --> 00:20:10,330
She had brain surgery?
472
00:20:11,420 --> 00:20:12,820
Is she still
in the hospital?
473
00:20:14,820 --> 00:20:17,520
She's staying on my couch.
474
00:20:17,560 --> 00:20:19,300
It was there
or the streets.
475
00:20:20,520 --> 00:20:22,350
So she's using
in your home?
476
00:20:26,220 --> 00:20:28,220
Yes,
under my supervision.
477
00:20:28,270 --> 00:20:30,270
I wrote her a prescription
for oxycodone,
478
00:20:30,310 --> 00:20:32,310
which I'm administering
on a schedule.
479
00:20:32,360 --> 00:20:34,100
You're her new
drug dealer.
480
00:20:34,140 --> 00:20:37,060
Her first night
in my apartment,
she OD'd on fentanyl--
481
00:20:37,100 --> 00:20:38,670
fentanyl that she bought
on the street.
482
00:20:38,710 --> 00:20:41,580
Street drugs right now
are Russian roulette.
483
00:20:41,630 --> 00:20:43,370
What I'm doing
is much safer.
484
00:20:43,410 --> 00:20:46,330
I could call the cops on you.
Do you know that?
485
00:20:46,370 --> 00:20:48,680
Tell me something--
is it just the drugs?
486
00:20:48,720 --> 00:20:50,110
Are you also sleeping
with her?
487
00:20:50,160 --> 00:20:51,980
If I were doing that,
would I be calling you?
488
00:20:52,030 --> 00:20:55,030
Can we please stop
with the nonsense now?
489
00:20:55,070 --> 00:20:56,510
I'm trying
to save her life.
490
00:20:56,550 --> 00:20:57,900
The only way
she turns this around
491
00:20:57,950 --> 00:20:59,690
is if she hits rock bottom.
492
00:20:59,730 --> 00:21:01,780
-Rock bottom.
-Mm-hmm.
493
00:21:01,820 --> 00:21:03,340
[chuckles]
494
00:21:03,390 --> 00:21:06,780
I kicked my daughter
out of my house.
495
00:21:06,830 --> 00:21:08,610
And I told her,
"Do not come back
496
00:21:08,650 --> 00:21:11,480
until you're clean
and sober."
497
00:21:11,530 --> 00:21:14,960
The next time I saw her was
on the coroner's table.
498
00:21:17,660 --> 00:21:19,620
Well, I'm very sorry.
499
00:21:21,880 --> 00:21:25,710
But Hannah
is not your daughter.
500
00:21:25,760 --> 00:21:29,590
And the only person
that can save Hannah is Hannah.
501
00:21:29,630 --> 00:21:32,420
But she has
to want the help.
502
00:21:32,460 --> 00:21:34,240
And that's never
gonna happen
503
00:21:34,290 --> 00:21:35,850
as long as you keep
enabling her.
504
00:21:45,910 --> 00:21:48,610
[door opens, closes]
505
00:21:52,390 --> 00:21:54,220
I heard your second surgery
was boring--
506
00:21:54,260 --> 00:21:55,480
just the way
we like them.
507
00:21:55,530 --> 00:21:57,220
[sighs]
I'm still a little sore.
508
00:21:57,270 --> 00:21:58,700
That's why I brought this.
509
00:21:58,750 --> 00:22:00,440
Oh, thank you.
510
00:22:02,010 --> 00:22:03,930
Oh, yeah,
that is much better.
511
00:22:03,970 --> 00:22:05,800
Bless you.
512
00:22:05,840 --> 00:22:08,060
Now, show me that baby.
513
00:22:11,590 --> 00:22:14,550
Oh, she is gorgeous.
514
00:22:14,590 --> 00:22:16,420
The spitting image
of Winston Churchill.
515
00:22:16,460 --> 00:22:18,770
-[laughs]
-She, too, will one day
rule an empire.
516
00:22:18,810 --> 00:22:21,810
Park looks so happy
to be her dad.
Doesn't he?
517
00:22:21,860 --> 00:22:23,210
And as soon
as we get married,
518
00:22:23,250 --> 00:22:24,990
we can finalize the adoption
and make it official.
519
00:22:25,030 --> 00:22:26,860
Way to bury the lede!
Congrats.
520
00:22:26,910 --> 00:22:28,170
When's the big day?
521
00:22:28,210 --> 00:22:29,730
Sometime this week,
actually.
522
00:22:29,780 --> 00:22:32,350
-Do you want to come?
-Absolutely.
523
00:22:32,390 --> 00:22:34,610
Oh, I'm just glad
that Park is making
524
00:22:34,650 --> 00:22:35,870
an honest woman
out of you.
525
00:22:35,910 --> 00:22:37,440
Me, too.
526
00:22:37,480 --> 00:22:39,610
I can't believe
how close I came
to letting him get away.
527
00:22:45,140 --> 00:22:47,230
-[Hannah] Hi.
-Hi.
528
00:22:48,930 --> 00:22:51,760
I'm making Coq au vin.
529
00:22:51,800 --> 00:22:54,720
I found a bottle of Burgundy
in the cabinet.
530
00:22:54,760 --> 00:22:56,630
I hope you don't mind.
531
00:22:56,670 --> 00:22:58,070
We're celebrating.
532
00:22:58,110 --> 00:22:59,680
Celebrating?
533
00:23:00,420 --> 00:23:01,590
What are we celebrating?
534
00:23:02,640 --> 00:23:03,990
I got a job...
535
00:23:05,120 --> 00:23:07,690
at L'Amour,
as a hostess,
536
00:23:07,730 --> 00:23:10,170
but it's one of the best
restaurants in the city,
537
00:23:10,210 --> 00:23:12,520
and I can
work my way up.
538
00:23:12,560 --> 00:23:15,520
Wow.
That is amazing.
539
00:23:15,560 --> 00:23:18,130
I am very,
very proud of you.
540
00:23:18,960 --> 00:23:20,130
Thank you.
541
00:23:20,180 --> 00:23:22,050
I'm proud of me, too.
542
00:23:22,090 --> 00:23:23,830
-Mmm.
-[alarm beeps]
543
00:23:23,880 --> 00:23:26,790
Oh.
Time for your pill.
544
00:23:26,840 --> 00:23:29,010
Um, after my shower.
545
00:23:29,050 --> 00:23:32,840
This has to simmer
for 30 minutes, anyway.
546
00:23:37,850 --> 00:23:39,670
[door slides closed]
547
00:24:25,370 --> 00:24:28,200
-Those aren't mine.
-Please don't lie to me.
548
00:24:28,240 --> 00:24:29,850
I found them
in your jeans.
549
00:24:29,900 --> 00:24:31,510
Why were you going through
my stuff?
550
00:24:31,550 --> 00:24:33,900
Well, obviously,
I can't trust you, can I?
551
00:24:35,340 --> 00:24:37,470
I want to get clean.
I do. I just...
552
00:24:38,340 --> 00:24:40,260
You're making me go
too fast.
553
00:24:40,300 --> 00:24:41,520
We're gonna get
you treatment.
554
00:24:41,560 --> 00:24:43,350
I'm gonna take you,
and we're gonna go, and--
555
00:24:43,390 --> 00:24:45,390
No, I told you,
I'm not going to rehab.
556
00:24:45,440 --> 00:24:46,870
It doesn't work!
557
00:24:46,920 --> 00:24:49,440
-It's the only thing
that does work!
-I'm outta here.
558
00:24:49,480 --> 00:24:51,440
-I'm gonna flush it
right down the toilet.
-Stop. What are you doing?
559
00:24:51,490 --> 00:24:52,660
That's mine. Stop it.
560
00:24:52,700 --> 00:24:54,660
-I paid for those.
Stop it.
-Too bad.
561
00:24:54,710 --> 00:24:56,100
-There you go.
-[toilet flushes]
562
00:24:56,140 --> 00:24:57,270
Okay?
563
00:25:02,580 --> 00:25:04,410
This is your fault!
564
00:25:04,450 --> 00:25:06,800
How could you think
giving me more pills
565
00:25:06,850 --> 00:25:08,330
was gonna help me
get clean?!
566
00:25:08,370 --> 00:25:09,550
How is it my fault?
567
00:25:09,590 --> 00:25:10,940
I'm giving you
too many drugs
568
00:25:10,980 --> 00:25:12,680
or I'm making you
kick too fast--
569
00:25:12,720 --> 00:25:14,120
Which is it?
It can't be both.
570
00:25:14,160 --> 00:25:15,550
I hate you!
571
00:25:15,600 --> 00:25:17,210
-No, you don't.
-Yes, I do!
572
00:25:17,250 --> 00:25:19,600
I hate you.
I got to go.
573
00:25:19,640 --> 00:25:22,210
You can't leave.
Like hell, I can't.
574
00:25:22,250 --> 00:25:24,820
If you leave, you're g--
you're gonna end up dead.
575
00:25:24,870 --> 00:25:26,000
Is that what you want?
576
00:25:27,040 --> 00:25:28,480
This isn't working.
577
00:25:30,570 --> 00:25:33,090
-I have to go.
-Okay. Alright. Alright.
Alright, alright.
578
00:25:52,810 --> 00:25:54,110
[door closes]
579
00:25:57,460 --> 00:26:00,680
Your pathology report
hasn't come back yet.
580
00:26:00,730 --> 00:26:03,770
Oh, that wasn't why I, um--
why I texted.
581
00:26:05,730 --> 00:26:07,820
What's been on your mind?
582
00:26:10,960 --> 00:26:13,350
You're not very good
at keeping secrets, Shaun.
583
00:26:14,350 --> 00:26:18,220
I... can't tell you.
584
00:26:19,530 --> 00:26:21,880
Do you want to?
Yes, I think you could help.
585
00:26:23,710 --> 00:26:25,930
I've never betrayed
your trust.
586
00:26:27,890 --> 00:26:29,800
Dr. Glassman
is prescribing oxycodone
587
00:26:29,840 --> 00:26:32,020
to a teenage drug addict
who is living with him.
588
00:26:32,060 --> 00:26:34,070
He says he isn't
concerned about losing
his medical license
589
00:26:34,110 --> 00:26:36,020
or going to jail,
but he should be.
590
00:26:36,070 --> 00:26:37,590
If I don't understand
his decisions,
591
00:26:37,630 --> 00:26:39,940
how can I stop him
from making bad ones?
592
00:26:40,720 --> 00:26:43,030
Oh.
[exhales sharply]
593
00:26:46,560 --> 00:26:49,390
When I was a kid, I...
594
00:26:49,430 --> 00:26:52,610
I didn't even ask
why my mom used.
595
00:26:52,650 --> 00:26:54,700
I was too busy
trying to survive.
596
00:26:54,740 --> 00:27:00,880
But now, I think
what my mom needed most
597
00:27:00,920 --> 00:27:05,620
was one thing in her life
without an "if" attached.
598
00:27:05,660 --> 00:27:08,140
With addicts,
everything becomes conditional.
599
00:27:08,190 --> 00:27:11,150
A home, a job, even love.
600
00:27:11,190 --> 00:27:15,320
They only get them
if they get clean.
601
00:27:15,370 --> 00:27:19,330
Dr. Glassman told Maddie
she could only come home
602
00:27:19,370 --> 00:27:20,720
if she got sober.
603
00:27:20,760 --> 00:27:23,030
Then she died.
604
00:27:23,070 --> 00:27:24,030
The "if" killed her.
605
00:27:26,030 --> 00:27:27,680
The drugs killed her.
606
00:27:27,730 --> 00:27:31,510
And a car accident killed
my mom, but...
607
00:27:34,430 --> 00:27:37,870
...sometimes I can't help
but feel
608
00:27:37,910 --> 00:27:40,700
if I'd told her
I loved her unconditionally...
609
00:27:41,830 --> 00:27:43,180
she would still be alive.
610
00:27:47,010 --> 00:27:53,230
So, Dr. Glassman
needs to keep giving Hannah
611
00:27:53,280 --> 00:27:56,970
unconditional love,
even if it risks his career?
612
00:27:57,020 --> 00:27:58,630
I think so.
613
00:27:58,670 --> 00:28:01,330
And if I want to help
Dr. Glassman,
614
00:28:01,370 --> 00:28:03,420
I need to help Hannah.
615
00:28:07,290 --> 00:28:09,120
How?
616
00:28:09,160 --> 00:28:11,160
I-I'm sorry, Shaun.
I don't know.
617
00:28:13,160 --> 00:28:17,950
But if someone told me
the day we met outside,
618
00:28:18,000 --> 00:28:19,690
when you were soaking wet,
619
00:28:19,740 --> 00:28:22,040
barely able to communicate,
620
00:28:22,090 --> 00:28:24,050
that you would become
a top attending,
621
00:28:24,090 --> 00:28:26,570
a wonderful husband
and father,
622
00:28:26,610 --> 00:28:28,270
I wouldn't have
believed them.
623
00:28:29,490 --> 00:28:31,360
But you have grown
so much.
624
00:28:33,180 --> 00:28:36,320
You're really, really good
at helping people, Shaun.
625
00:28:38,840 --> 00:28:40,370
You're gonna figure out
how to help.
626
00:28:44,240 --> 00:28:45,590
I've missed this.
627
00:28:47,980 --> 00:28:49,290
Me, too.
628
00:28:53,420 --> 00:28:55,160
Ojemann stimulator.
629
00:28:55,210 --> 00:28:57,820
[guitar playing]
630
00:28:57,860 --> 00:28:59,040
Beginning motor mapping.
631
00:29:05,000 --> 00:29:06,610
No motor arrest.
632
00:29:06,650 --> 00:29:09,050
Mark area one
safe for resection.
633
00:29:16,230 --> 00:29:18,230
[playing stops]
634
00:29:19,930 --> 00:29:21,930
Area two
not safe for resection.
635
00:29:26,720 --> 00:29:28,200
Are you okay, Clint?
636
00:29:28,240 --> 00:29:29,370
I think so.
637
00:29:29,410 --> 00:29:31,200
Can you keep playing?
638
00:29:31,240 --> 00:29:33,720
[guitar playing]
639
00:29:37,030 --> 00:29:38,550
Continuing motor mapping.
640
00:29:39,950 --> 00:29:42,120
Totally clean margins,
lymph node negative,
641
00:29:42,170 --> 00:29:43,340
no more surgeries.
642
00:29:43,390 --> 00:29:45,430
You are good to go.
643
00:29:45,470 --> 00:29:48,520
Oh, that is fantastic.
[chuckles]
644
00:29:49,220 --> 00:29:50,700
Oh, thank you.
645
00:29:51,920 --> 00:29:53,920
[sighs]
646
00:29:55,960 --> 00:29:58,010
I'm so glad
I got to see you again.
647
00:29:59,140 --> 00:30:00,450
Me, too.
648
00:30:00,490 --> 00:30:02,800
Seems like you're back
where you belong.
649
00:30:09,540 --> 00:30:11,940
I wasn't gonna come back.
650
00:30:11,980 --> 00:30:14,110
I, um...
651
00:30:14,160 --> 00:30:15,370
I-I told Shaun
652
00:30:15,420 --> 00:30:17,510
that I'd just get
the lumpectomy in Guatemala,
653
00:30:17,550 --> 00:30:21,080
and then he told me
that you would be here.
654
00:30:27,820 --> 00:30:29,210
You know,
since being back,
655
00:30:29,260 --> 00:30:33,960
I, um, think about you
all the time.
656
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Not like I didn't before,
but...
657
00:30:36,050 --> 00:30:37,610
I don't know why
I couldn't commit to you.
658
00:30:38,660 --> 00:30:42,970
I think I was just young,
stubborn.
659
00:30:43,580 --> 00:30:44,580
It's okay.
660
00:30:52,020 --> 00:30:53,410
We got all of it.
661
00:30:53,460 --> 00:30:55,370
You'll need to do
some radiotherapy,
662
00:30:55,410 --> 00:30:58,720
but it shouldn't interfere
with your music career.
663
00:30:58,760 --> 00:31:01,330
Well, I'm not sure
any crowd will compare
664
00:31:01,380 --> 00:31:03,810
to playing
with my brain exposed.
665
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
Thank you so much.
666
00:31:17,000 --> 00:31:21,090
You look upset,
like you have been crying.
667
00:31:21,140 --> 00:31:22,570
Are you okay?
668
00:31:23,960 --> 00:31:25,270
No.
669
00:31:27,230 --> 00:31:29,190
Hannah bought pills
on the street.
670
00:31:32,450 --> 00:31:33,890
I don't know what to do.
671
00:31:58,650 --> 00:32:00,480
I can't help her.
I tried.
672
00:32:04,790 --> 00:32:07,960
[sighs]
I-I don't want to...
673
00:32:08,010 --> 00:32:10,010
[sobs]
674
00:32:10,050 --> 00:32:12,750
I don't want
to fight anymore.
675
00:32:24,760 --> 00:32:27,290
Do you want me
to stay with you?
676
00:32:34,430 --> 00:32:36,120
No.
677
00:32:45,350 --> 00:32:47,260
[sighs] I'm gonna go
for a walk.
678
00:32:47,310 --> 00:32:49,180
Thank you.
Thank you.
679
00:33:04,280 --> 00:33:06,720
Who are you?
680
00:33:06,760 --> 00:33:09,420
I am Dr. Shaun Murphy.
681
00:33:10,550 --> 00:33:14,030
Dr. Glassman's... son.
682
00:33:14,070 --> 00:33:15,680
Not biologically.
683
00:33:18,170 --> 00:33:21,520
Dr. Glassman helped me
like he's helping you.
684
00:33:21,560 --> 00:33:25,430
So, basically,
we're both broken toys
685
00:33:25,480 --> 00:33:28,440
that are supposed to replace
the daughter he couldn't fix?
686
00:33:28,480 --> 00:33:32,270
Dr. Glassman
didn't fix me.
687
00:33:34,180 --> 00:33:35,620
He loved me.
688
00:33:40,840 --> 00:33:43,190
I'm not like
other people.
689
00:33:46,060 --> 00:33:48,670
Other kids
called me weird.
690
00:33:50,110 --> 00:33:52,200
My parents
didn't want me.
691
00:33:53,640 --> 00:33:57,030
So, that was how
I saw myself.
692
00:33:57,070 --> 00:34:00,730
But Dr. Glassman saw
that I could be more.
693
00:34:00,770 --> 00:34:03,510
And now I see myself
as so much more
694
00:34:03,560 --> 00:34:06,080
because Dr. Glassman
loved me...
695
00:34:07,780 --> 00:34:09,260
...unconditionally.
696
00:34:11,740 --> 00:34:13,700
I am still different.
697
00:34:13,740 --> 00:34:18,010
I will...
always have autism,
698
00:34:18,050 --> 00:34:20,010
but now
I'm proud of that.
699
00:34:22,010 --> 00:34:23,580
You will always be
an addict,
700
00:34:23,620 --> 00:34:25,280
even if you stop
using drugs.
701
00:34:27,320 --> 00:34:30,850
But Dr. Glassman sees
you can be more.
702
00:34:33,760 --> 00:34:35,020
Why can't you?
703
00:34:47,340 --> 00:34:49,520
Mm.
It's after midnight.
704
00:34:49,560 --> 00:34:50,870
I know.
705
00:34:50,910 --> 00:34:52,740
Joelle's on her way
to babysit.
706
00:34:52,780 --> 00:34:54,220
Why?
707
00:34:54,260 --> 00:34:56,260
I borrowed your
favorite dress,
708
00:34:56,310 --> 00:34:58,920
gave it to the dressmaker,
so she'd have the right size.
709
00:34:58,960 --> 00:35:00,480
I haven't looked.
710
00:35:00,530 --> 00:35:03,530
I'm not supposed
to see it until later.
711
00:35:03,570 --> 00:35:06,320
We're getting married now?
712
00:35:06,360 --> 00:35:09,280
2:00 a.m. was the only time
the perfect venue
was available.
713
00:35:09,320 --> 00:35:11,150
Idle Time Jazz Bar,
where we--
714
00:35:11,190 --> 00:35:12,890
Had our first
official date.
715
00:35:13,850 --> 00:35:15,330
You're amazing.
716
00:35:30,560 --> 00:35:32,040
I'm glad you're here.
717
00:35:34,040 --> 00:35:37,610
I know I'll always be
an addict.
718
00:35:40,610 --> 00:35:42,570
But I'd like to be more.
719
00:35:45,620 --> 00:35:47,310
I know I need rehab.
720
00:35:48,920 --> 00:35:51,060
I'd really like it...
721
00:35:51,100 --> 00:35:53,280
if you could still
be here for me...
722
00:35:54,840 --> 00:35:56,280
...after rehab.
723
00:35:59,200 --> 00:36:01,370
Like you were
for Dr. Murphy.
724
00:36:15,430 --> 00:36:19,350
As long as I'm here,
I'll be here for you.
725
00:36:22,000 --> 00:36:24,180
We have to find you
the right program.
726
00:36:24,220 --> 00:36:26,220
I am a president
of a hospital,
727
00:36:26,270 --> 00:36:29,090
so I should be able to pull
some strings.
728
00:36:30,880 --> 00:36:32,790
Mr. Big Shot.
729
00:36:32,840 --> 00:36:34,190
You better believe it.
730
00:36:39,060 --> 00:36:42,150
To always support
your boundless ambitions.
731
00:36:42,200 --> 00:36:44,280
To never complain,
732
00:36:44,330 --> 00:36:45,890
no matter how many times
you make me listen
733
00:36:45,940 --> 00:36:48,030
to the same show tunes.
734
00:36:48,070 --> 00:36:50,200
And most of all, I...
735
00:36:51,730 --> 00:36:54,770
I vow to be the man
and the father
736
00:36:54,820 --> 00:36:57,950
and the best friend
you and Eden need.
737
00:36:57,990 --> 00:36:59,600
Always.
738
00:37:05,260 --> 00:37:08,400
Well, I think I was
the last person
739
00:37:08,440 --> 00:37:10,090
that knew we were
getting married tonight,
740
00:37:10,140 --> 00:37:12,400
so I didn't write
any vows.
741
00:37:12,440 --> 00:37:17,230
But the truth is
that I will never be
742
00:37:17,270 --> 00:37:20,890
as romantic or as sweet
as you are.
743
00:37:22,020 --> 00:37:25,150
But I will never stop
loving you.
744
00:37:25,190 --> 00:37:27,370
Or stop teasing you
because I know it turns you on.
745
00:37:27,410 --> 00:37:30,160
[all chuckle]
746
00:37:30,200 --> 00:37:32,250
[clears throat]
Shaun and Lea, the rings.
747
00:37:38,510 --> 00:37:39,820
With this ring...
748
00:37:42,040 --> 00:37:43,210
...I thee wed.
749
00:37:48,130 --> 00:37:50,520
With this ring,
I thee wed.
750
00:37:52,660 --> 00:37:54,140
Alright, you two.
Now, smooch.
751
00:37:55,530 --> 00:37:57,530
[cheers and applause]
752
00:38:01,800 --> 00:38:04,060
[rapping]
♪ Yeah, raise your glass
to the ceiling ♪
753
00:38:04,100 --> 00:38:07,540
♪ There's true love,
there's true love
in the building ♪
754
00:38:07,580 --> 00:38:10,020
-What is happening?!
-♪ Hope y'all catching
the feeling ♪
755
00:38:10,070 --> 00:38:12,370
♪ I know you
catching the feeling ♪
756
00:38:12,420 --> 00:38:14,070
-♪ Something borrowed ♪
-♪ Something borrowed ♪
757
00:38:14,110 --> 00:38:15,590
-♪ Something new ♪
-♪ Something new ♪
758
00:38:15,640 --> 00:38:17,070
-♪ Something old ♪
-♪ Something old ♪
759
00:38:17,120 --> 00:38:19,290
-♪ Something blue ♪
-♪ Something blue ♪
760
00:38:19,340 --> 00:38:22,030
♪ Ooh ♪
761
00:38:22,080 --> 00:38:24,950
♪ You're just too good
to be true ♪
762
00:38:24,990 --> 00:38:27,300
♪ Can't take my eyes
off of you ♪
763
00:38:27,340 --> 00:38:30,350
♪ You'd be like heaven
to touch ♪
764
00:38:30,390 --> 00:38:33,180
♪ I want to hold you
so much ♪
765
00:38:33,220 --> 00:38:35,700
♪ At long last,
love has arrived ♪
766
00:38:35,740 --> 00:38:38,350
♪ And I thank God
I'm alive ♪
767
00:38:38,400 --> 00:38:41,270
♪ You're just too good
to be true ♪
768
00:38:41,310 --> 00:38:43,710
♪ Can't take my eyes
off of you ♪
769
00:38:43,750 --> 00:38:45,230
♪ Can't take my eyes
off of you ♪
770
00:38:47,970 --> 00:38:51,540
♪ I need you, baby ♪
771
00:38:51,590 --> 00:38:54,070
♪ And if
it's quite alright ♪
772
00:38:54,110 --> 00:38:55,760
♪ I need you, baby ♪
773
00:38:55,810 --> 00:38:57,200
♪ Unh, you know I need you,
baby ♪
774
00:38:57,240 --> 00:38:58,510
♪ To warm
the lonely nights ♪
775
00:38:58,550 --> 00:38:59,640
♪ Unh, to warm
the lonely nights ♪
776
00:38:59,680 --> 00:39:02,030
♪ I love you, baby ♪
777
00:39:02,070 --> 00:39:03,070
♪ I love you, baby ♪
778
00:39:03,120 --> 00:39:05,210
This is perfect.
779
00:39:05,250 --> 00:39:06,340
I know.
780
00:39:09,520 --> 00:39:12,520
♪ Oh, pretty baby ♪
781
00:39:12,560 --> 00:39:13,690
♪ Oh, pretty baby ♪
782
00:39:13,740 --> 00:39:15,700
♪ Don't let me down,
I pray ♪
783
00:39:15,740 --> 00:39:17,260
♪ Oh, pretty baby ♪
784
00:39:17,310 --> 00:39:18,480
♪ Oh, pretty baby ♪
785
00:39:18,530 --> 00:39:21,050
♪ Now that I found you,
stay ♪
786
00:39:21,090 --> 00:39:23,920
♪ And let me love you ♪
787
00:39:23,970 --> 00:39:29,190
♪ Oh, baby, let me love you,
okay ♪
788
00:39:29,230 --> 00:39:32,450
♪ There's no reason
to even talk about last night ♪
789
00:39:32,500 --> 00:39:34,980
♪ I'm trying to love you and
turn you on like a flashlight ♪
790
00:39:35,020 --> 00:39:37,980
♪ And I ain't never gon worry
bout what yo past life ♪
791
00:39:38,020 --> 00:39:40,720
♪ We gotta kid, we gon raise
her up like the gas price ♪
792
00:39:40,760 --> 00:39:43,330
♪ When we locked eyes,
the feelings was
originally lopsided ♪
793
00:39:43,380 --> 00:39:46,200
I'm glad I came back.
Me, too.
794
00:39:46,250 --> 00:39:48,990
♪ You covered up your heart
so I had to go find it ♪
795
00:39:49,030 --> 00:39:51,690
♪ You can't find love mixed
with all that pride in ♪
796
00:39:51,730 --> 00:39:54,130
♪ Yet you think you'll be the
one that I could confide in ♪
797
00:39:54,170 --> 00:39:55,170
♪ You mine, then ♪
798
00:39:58,740 --> 00:39:59,870
Scotch, please.
799
00:40:02,830 --> 00:40:04,880
Tequila, stat.
800
00:40:08,310 --> 00:40:09,450
Cheers.
801
00:40:15,100 --> 00:40:17,930
Hannah told me
about your talk.
802
00:40:17,980 --> 00:40:21,370
Her parents are taking her
to rehab tomorrow.
803
00:40:21,410 --> 00:40:22,890
Thank you.
804
00:40:24,810 --> 00:40:26,290
You're welcome.
805
00:40:27,460 --> 00:40:30,810
You have grown...
a lot.
806
00:40:32,160 --> 00:40:34,990
As a doctor, as a father,
as a man.
807
00:40:36,650 --> 00:40:39,080
Thank you.
I have.
808
00:40:50,920 --> 00:40:52,840
My cancer is back.
809
00:40:55,060 --> 00:40:58,150
It's progressed
to a glioblastoma.
810
00:41:01,800 --> 00:41:04,670
There are...
new experimental--
811
00:41:04,720 --> 00:41:06,500
No, no, no, no,
no, no.
812
00:41:08,200 --> 00:41:09,900
It's terminal.
813
00:41:14,470 --> 00:41:16,160
I'm dying.
814
00:41:31,880 --> 00:41:33,830
[cellphone vibrates]
815
00:41:33,880 --> 00:41:35,880
[both chuckle]
816
00:41:38,230 --> 00:41:39,580
Amir will be here
in a minute
817
00:41:39,620 --> 00:41:41,970
to take you
to your hotel.
818
00:41:42,020 --> 00:41:44,980
Or we could go back
to your place.
819
00:41:45,020 --> 00:41:46,890
I can't.
820
00:41:46,930 --> 00:41:48,720
Not if it's gonna be
a one-night stand.
821
00:41:50,070 --> 00:41:51,720
It's not gonna be
a one-night stand.
822
00:41:56,770 --> 00:41:58,730
Oh.
823
00:41:58,770 --> 00:42:00,820
You okay?
824
00:42:00,860 --> 00:42:03,080
Oh, yeah.
I just feel a little bit sick.
825
00:42:03,120 --> 00:42:04,210
Yeah, you feel warm.
826
00:42:04,260 --> 00:42:05,690
You didn't drink anything,
did you?
827
00:42:06,780 --> 00:42:09,040
No,
because of the medication.
828
00:42:09,090 --> 00:42:10,700
Claire?
829
00:42:11,610 --> 00:42:12,870
Claire? Clai--
830
00:42:16,440 --> 00:42:17,700
[Amir]
Hi. Are you Jared?
831
00:42:23,100 --> 00:42:25,020
St. Bonaventure,
as fast as you can drive.
832
00:42:31,330 --> 00:42:33,550
[closing theme music playing]
59882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.