All language subtitles for The.Cleaning.Lady.S03E12.720p.WEB.h264-EDITH_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,304 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,371 --> 00:00:04,075 Chris: Camila -- she didn't just take off. 3 00:00:04,175 --> 00:00:06,479 I found another lead. Someplace she might work. 4 00:00:06,547 --> 00:00:09,419 Immigration! 5 00:00:09,485 --> 00:00:11,456 Jeremy: Ramona holds a charity event every year. 6 00:00:11,557 --> 00:00:12,391 We believe this event is 7 00:00:12,458 --> 00:00:14,328 a massive money-laundering operation. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,032 I want you to score an invitation. 9 00:00:16,065 --> 00:00:17,335 Ramona: There will be new players this year. 10 00:00:17,402 --> 00:00:20,140 I suspect some will be federal agents. 11 00:00:20,173 --> 00:00:22,077 I want you to be my eyes and ears. 12 00:00:22,144 --> 00:00:23,915 Nadia cut a deal with the Feds. 13 00:00:23,982 --> 00:00:26,285 If Ramona finds out that I didn't kill her, 14 00:00:26,352 --> 00:00:28,256 she's gonna come after my whole family. 15 00:00:28,323 --> 00:00:31,329 You betrayed me and stabbed me in the back. 16 00:00:32,933 --> 00:00:34,603 Nadia! 17 00:00:35,972 --> 00:00:44,288 ♪♪♪ 18 00:00:44,321 --> 00:00:52,739 ♪♪♪ 19 00:00:52,805 --> 00:00:54,910 ♪♪♪ 20 00:00:55,010 --> 00:00:57,248 ♪♪♪ 21 00:00:57,315 --> 00:01:01,924 [ Luca giggling ] 22 00:01:01,957 --> 00:01:05,430 ♪♪♪ 23 00:01:05,464 --> 00:01:09,272 You okay, my love? You being silly? 24 00:01:09,305 --> 00:01:11,242 What's happening in there? 25 00:01:11,275 --> 00:01:15,017 [ Giggling continues ] 26 00:01:15,083 --> 00:01:21,329 ♪♪♪ 27 00:01:21,362 --> 00:01:24,703 Ramona: I only did what you couldn't do, Thony. 28 00:01:24,769 --> 00:01:27,008 ♪♪♪ 29 00:01:27,041 --> 00:01:28,978 Hey. 30 00:01:29,045 --> 00:01:31,049 Hey. 31 00:01:31,115 --> 00:01:34,188 Oh. Mommy. 32 00:01:34,221 --> 00:01:36,359 Hey, guys. 33 00:01:36,392 --> 00:01:38,096 I thought you'd be sleeping by now. 34 00:01:38,163 --> 00:01:40,100 She kept me up. 35 00:01:40,167 --> 00:01:41,537 We were having too much fun. 36 00:01:41,603 --> 00:01:43,106 He made me try on all the wigs my mom left out. 37 00:01:43,173 --> 00:01:44,510 Is your mom here? 38 00:01:44,577 --> 00:01:46,847 Uh, no, my dad took her to go pick up Chris. 39 00:01:46,914 --> 00:01:48,918 Oh, okay. 40 00:01:48,951 --> 00:01:50,287 Alright, bedtime. Bedtime. 41 00:01:50,320 --> 00:01:52,825 Come on. Thanks, Jaz. 42 00:01:52,859 --> 00:01:57,067 Come here, you. 43 00:01:57,134 --> 00:01:58,102 Give me a kiss. 44 00:01:58,169 --> 00:02:00,240 [ Speaks Spanish ] 45 00:02:00,340 --> 00:02:02,979 [ Speaks Spanish ] Mommy. 46 00:02:03,046 --> 00:02:05,818 Okay. 47 00:02:07,956 --> 00:02:10,360 [ Sighs ] 48 00:02:22,719 --> 00:02:23,821 What's wrong? 49 00:02:23,887 --> 00:02:27,061 Fi, what's wrong? Where's Chris? 50 00:02:27,128 --> 00:02:28,463 I don't know. Okay? 51 00:02:28,497 --> 00:02:30,501 I'm -- I'm -- I'm just worried sick. 52 00:02:30,602 --> 00:02:32,471 He figured out where Camila might work, 53 00:02:32,539 --> 00:02:34,943 and I think he went to find her. 54 00:02:35,010 --> 00:02:37,549 Okay. When was that? Hours ago. 55 00:02:37,615 --> 00:02:40,220 And the phone keeps going to voicemail. 56 00:02:40,253 --> 00:02:42,257 JD and I are gonna keep looking, 57 00:02:42,357 --> 00:02:44,428 but there's, like, five of these Paradise locations. 58 00:02:44,461 --> 00:02:45,831 Okay, well, you know what? 59 00:02:45,898 --> 00:02:47,602 I'm gonna be at one of those for this charity event. 60 00:02:47,635 --> 00:02:50,674 I-I will look for him. You're still doing that? 61 00:02:53,681 --> 00:02:55,718 Oh, my God. 62 00:02:59,693 --> 00:03:02,230 Something went wrong with Nadia, huh? 63 00:03:04,401 --> 00:03:06,673 She just killed her in front of me. 64 00:03:08,443 --> 00:03:13,152 Why -- Why are you not dead? 65 00:03:13,152 --> 00:03:14,589 I don't know. 66 00:03:14,656 --> 00:03:18,129 She still needs me, I guess. 67 00:03:18,163 --> 00:03:21,302 So...So, what are you gonna do now? 68 00:03:21,336 --> 00:03:23,508 I'm gonna have Jorge on my side 69 00:03:23,574 --> 00:03:25,377 because he's the only one who can help me with this, 70 00:03:25,444 --> 00:03:27,716 and I'm gonna put her away. 71 00:03:27,782 --> 00:03:37,000 ♪♪♪ 72 00:03:44,717 --> 00:03:45,852 Hey. 73 00:03:45,952 --> 00:03:47,287 Hey. 74 00:03:47,321 --> 00:03:48,758 Where have you been? We had meetings all day. 75 00:03:48,791 --> 00:03:51,864 Taking care of a more pressing matter. 76 00:03:51,930 --> 00:03:53,534 Really? 77 00:03:53,634 --> 00:03:55,103 The bulk of our yearly gross comes in at this event. 78 00:03:55,136 --> 00:03:56,574 What's more pressing than that? 79 00:03:56,607 --> 00:03:58,611 Getting rid of the FBI threat. 80 00:03:58,678 --> 00:04:01,482 Ah, órale. And... did you do that? 81 00:04:01,550 --> 00:04:06,359 Well, let's say I chipped away at it. 82 00:04:06,392 --> 00:04:08,998 You know, this is a real problem for us -- 83 00:04:09,065 --> 00:04:10,200 this task force. 84 00:04:10,267 --> 00:04:12,404 Okay. But you refuse to postpone. 85 00:04:12,471 --> 00:04:14,475 Al contrario, hermano. 86 00:04:14,509 --> 00:04:16,046 We are gonna have the biggest, 87 00:04:16,079 --> 00:04:18,350 grandest event ever. 88 00:04:18,383 --> 00:04:21,389 Every head of our cartel is gonna be there. 89 00:04:21,456 --> 00:04:24,028 We'll draw the Feds to us. 90 00:04:24,095 --> 00:04:26,499 Like bees to honey. 91 00:04:26,533 --> 00:04:28,169 Then we make them disappear. 92 00:04:28,236 --> 00:04:30,373 You mean kill federal agents? 93 00:04:30,440 --> 00:04:31,911 It's necessary. 94 00:04:31,944 --> 00:04:35,317 That undercover agent is a threat we can't control. 95 00:04:35,350 --> 00:04:37,354 And Thony can help us ferret them out. 96 00:04:37,421 --> 00:04:38,691 It's more like cockroaches. 97 00:04:38,758 --> 00:04:40,093 I mean, you kill one, 20 more come out. 98 00:04:40,160 --> 00:04:41,597 Come on, Ramona. 99 00:04:41,664 --> 00:04:43,366 You know how these FBI strikes work? 100 00:04:43,466 --> 00:04:46,874 They get one chance. They fail, it's over. 101 00:04:46,941 --> 00:04:47,742 No more task force. 102 00:04:47,775 --> 00:04:50,914 What exactly are you proposing? 103 00:04:50,948 --> 00:04:53,721 We give them our scraps, the people corrupting our routes, 104 00:04:53,787 --> 00:04:56,358 after they give us their payoff, of course. 105 00:04:56,425 --> 00:04:58,363 We keep their money, we clean house, 106 00:04:58,430 --> 00:05:00,467 and we keep the Feds off of our backs 107 00:05:00,502 --> 00:05:03,607 for a good long time in one fell swoop. 108 00:05:03,640 --> 00:05:05,878 Give them the little fish. 109 00:05:05,945 --> 00:05:06,647 We go free. 110 00:05:06,680 --> 00:05:08,382 Hmm. My plan is better. 111 00:05:08,449 --> 00:05:10,153 Your plan is -- It's gonna bury us! 112 00:05:10,187 --> 00:05:12,191 No, it's what Derek wants. 113 00:05:12,258 --> 00:05:14,729 Well, if Derek wants it... 114 00:05:14,796 --> 00:05:17,836 Oh, this is not a joke, Jorge. 115 00:05:17,903 --> 00:05:21,744 We protect him or he won't protect us. 116 00:05:21,810 --> 00:05:26,920 Mira, hermano, those Feds must be eliminated. 117 00:05:29,491 --> 00:05:30,995 [ Speaks Spanish ] 118 00:05:31,028 --> 00:05:37,107 ♪♪♪ 119 00:05:37,140 --> 00:05:40,380 ♪♪♪ 120 00:05:40,447 --> 00:05:42,819 I opened my door to get the mail, 121 00:05:42,852 --> 00:05:46,627 and there was Nadia's body covered in blood. 122 00:05:46,694 --> 00:05:50,300 [ Sighs ] That's cold. 123 00:05:50,333 --> 00:05:52,572 That's one way to put it. 124 00:05:52,605 --> 00:05:55,109 It had to be some kind of warning from Sin Cara. 125 00:05:56,880 --> 00:05:58,684 Well, the good news is they still don't seem 126 00:05:58,750 --> 00:06:00,354 to know about you and your team. 127 00:06:00,421 --> 00:06:01,489 Which is why we need to make our move 128 00:06:01,590 --> 00:06:03,694 before our cover's blown. 129 00:06:03,761 --> 00:06:05,163 You think you can do that at tonight's big charity event? 130 00:06:05,197 --> 00:06:06,867 We get one chance. 131 00:06:06,934 --> 00:06:08,537 I mean, that'd be the place to nail them for sure. 132 00:06:08,604 --> 00:06:10,107 A lot of money passes through, 133 00:06:10,207 --> 00:06:12,578 laundering cartel kickbacks by calling them donations. 134 00:06:12,611 --> 00:06:16,052 But I mean, even if we catch these schmucks in the act 135 00:06:16,085 --> 00:06:17,722 of paying Sin Cara, 136 00:06:17,755 --> 00:06:20,360 we still don't have enough to arrest the head honcho. 137 00:06:20,394 --> 00:06:22,599 Or, maybe we do. 138 00:06:22,632 --> 00:06:25,804 Look what came through forensic accounting. 139 00:06:27,909 --> 00:06:29,946 [ Chuckles ] 140 00:06:32,284 --> 00:06:34,221 You sure about this? 141 00:06:34,254 --> 00:06:35,825 Sure enough. 142 00:06:35,925 --> 00:06:37,696 [ Cellphone dings ] 143 00:06:37,762 --> 00:06:40,067 Well, what do you know -- Thony. 144 00:06:40,133 --> 00:06:42,705 Figured she'd be in touch after Nadia turned up. 145 00:06:42,772 --> 00:06:44,743 Does she still have that invite to tonight's event? 146 00:06:44,776 --> 00:06:48,717 Hope so. She's our way in. 147 00:06:52,525 --> 00:06:54,295 [ Indistinct conversations ] 148 00:06:54,395 --> 00:06:57,234 [ Sighs ] 149 00:06:57,334 --> 00:06:58,637 This is insane. 150 00:06:58,704 --> 00:07:01,876 Still no signal, and now my battery's dying. 151 00:07:05,416 --> 00:07:07,153 Are you okay? 152 00:07:08,657 --> 00:07:11,228 Is it your arm? Let me see. 153 00:07:12,464 --> 00:07:14,468 Me quemé. 154 00:07:14,536 --> 00:07:17,240 Uh, dish wash. Steam. 155 00:07:17,274 --> 00:07:19,244 Oh. 156 00:07:19,244 --> 00:07:21,182 [ Winces ] 157 00:07:21,215 --> 00:07:24,255 Um... 158 00:07:24,288 --> 00:07:25,290 I think it's infected. 159 00:07:25,357 --> 00:07:26,760 Estoy bien. 160 00:07:26,827 --> 00:07:28,964 No, you -- you need a doctor. 161 00:07:29,031 --> 00:07:31,636 Um...God. 162 00:07:31,703 --> 00:07:34,609 They can't keep you in here. God. 163 00:07:34,676 --> 00:07:37,782 Hello?! Anyone there?! 164 00:07:40,588 --> 00:07:43,961 We need to stop her. 165 00:07:44,061 --> 00:07:47,201 Look, Thony, I understand you want to take Ramona down. 166 00:07:47,267 --> 00:07:49,839 Unfortunately, we just don't have enough on her. 167 00:07:49,940 --> 00:07:52,912 The thing is, we need to make an arrest or this case dies. 168 00:07:52,979 --> 00:07:56,052 And right now, the evidence is pointing to someone else. 169 00:07:56,085 --> 00:07:58,824 Who? Jorge. 170 00:07:58,924 --> 00:08:00,628 What? Yeah. 171 00:08:00,728 --> 00:08:02,430 Forensics have been poring over the documents 172 00:08:02,497 --> 00:08:04,702 from the art-gallery raid. 173 00:08:04,736 --> 00:08:07,608 Every dollar leads to shell corps owned by Jorge. 174 00:08:07,641 --> 00:08:08,910 According to the paper trail, 175 00:08:08,944 --> 00:08:10,413 it looks like he's the head of the cartel. 176 00:08:10,446 --> 00:08:11,616 Yeah, but you know he's not. 177 00:08:11,683 --> 00:08:13,119 She's obviously setting him up. 178 00:08:13,186 --> 00:08:14,989 Well, we got to go where the evidence leads. 179 00:08:15,056 --> 00:08:17,695 And right now that's to an arrest of Jorge Sanchez 180 00:08:17,762 --> 00:08:20,501 tonight at Ramona's charity event... 181 00:08:20,568 --> 00:08:22,471 once the transactions go through. 182 00:08:22,505 --> 00:08:23,640 So she's gonna get away with everything, 183 00:08:23,707 --> 00:08:24,943 and he's gonna go rot in jail. 184 00:08:24,976 --> 00:08:26,980 He's not exactly innocent, either. 185 00:08:27,013 --> 00:08:28,517 No, but he's not the head of the cartel. 186 00:08:28,550 --> 00:08:30,019 That's what you need. 187 00:08:32,257 --> 00:08:35,463 Look, if you can't do your job, I'm gonna do it. 188 00:08:35,496 --> 00:08:42,310 ♪♪♪ 189 00:08:44,516 --> 00:08:46,553 Ramona never comes here, right? 190 00:08:46,653 --> 00:08:49,358 Not unless I tell her to. Why? 191 00:08:49,392 --> 00:08:51,295 She killed Nadia. 192 00:08:55,505 --> 00:08:57,207 She was on her way. 193 00:08:57,274 --> 00:09:00,080 Ramona showed up. 194 00:09:00,146 --> 00:09:01,482 Killed her. 195 00:09:01,517 --> 00:09:04,054 How? 196 00:09:04,088 --> 00:09:06,191 She stabbed her. 197 00:09:09,733 --> 00:09:12,070 Does she know I sent Nadia money? 198 00:09:12,137 --> 00:09:13,640 No. No. 199 00:09:13,707 --> 00:09:15,644 She thinks I'm the only one who helped her. 200 00:09:15,711 --> 00:09:17,247 She's out of control, Jorge. 201 00:09:17,280 --> 00:09:18,584 I know. 202 00:09:18,651 --> 00:09:20,286 No, you don't. 203 00:09:20,319 --> 00:09:24,294 [ Sighs ] She's setting you up. 204 00:09:24,328 --> 00:09:25,764 What are you saying? 205 00:09:27,735 --> 00:09:30,708 The FBI has evidence against you. 206 00:09:30,775 --> 00:09:33,245 She's gonna let you take the fall for everything. 207 00:09:35,618 --> 00:09:37,454 I think it's time you stop protecting her. 208 00:09:37,521 --> 00:09:42,898 ♪♪♪ 209 00:09:45,738 --> 00:09:47,007 How do you know this? 210 00:09:47,107 --> 00:09:48,376 You've been working with the Feds? 211 00:09:48,409 --> 00:09:50,079 No, no, no. 212 00:09:50,113 --> 00:09:54,756 An agent infiltrated my life pretending to be a plumber. 213 00:09:54,822 --> 00:09:56,760 And now he's after you. 214 00:09:56,827 --> 00:09:58,496 Ramona fixed documents to make it look 215 00:09:58,563 --> 00:10:00,500 like you're running the cartel. 216 00:10:00,568 --> 00:10:01,603 You're the rat. 217 00:10:01,670 --> 00:10:03,641 He manipulated me. 218 00:10:03,674 --> 00:10:06,980 Well, whoever he is, he's still manipulating you. 219 00:10:07,047 --> 00:10:09,819 Ramona would never do that to me. 220 00:10:09,853 --> 00:10:11,455 And I made sure that the money doesn't trace 221 00:10:11,523 --> 00:10:12,491 back to either of us. 222 00:10:12,592 --> 00:10:14,161 Well, it does. 223 00:10:14,228 --> 00:10:17,602 They're going to arrest you tonight at the event. 224 00:10:17,668 --> 00:10:19,839 Did this Fed tell you this? 225 00:10:19,873 --> 00:10:23,580 Look...maybe we could take her down. 226 00:10:23,614 --> 00:10:24,850 Instead of you. 227 00:10:24,883 --> 00:10:28,389 You know what, Thony? 228 00:10:28,423 --> 00:10:32,799 If you're working with the Feds, you're on your own now. 229 00:10:32,865 --> 00:10:36,005 Think of your daughter. 230 00:10:36,038 --> 00:10:37,708 You need to have a plan before tonight. 231 00:10:37,775 --> 00:10:41,382 What happens to her if you go to jail? 232 00:10:41,416 --> 00:10:42,885 She'll stay with Ramona. 233 00:10:42,918 --> 00:10:44,790 Right. 234 00:10:44,856 --> 00:10:46,392 And that's the person you want raising your child? 235 00:10:46,458 --> 00:10:48,429 Do you really trust her? 236 00:11:01,422 --> 00:11:03,259 Hola, Teresa. 237 00:11:03,325 --> 00:11:05,530 Hola, Tia. 238 00:11:05,564 --> 00:11:07,935 Soy Violeta. 239 00:11:08,002 --> 00:11:13,547 It's very nice to meet you, mija. 240 00:11:13,614 --> 00:11:15,449 Come inside. 241 00:11:15,517 --> 00:11:17,822 Jorge: Thank you. 242 00:11:17,889 --> 00:11:20,293 So I was telling Violeta that Ramona is not her only tia, 243 00:11:20,326 --> 00:11:22,731 that she has another tia -- Teresa, right? 244 00:11:22,765 --> 00:11:24,502 That's right. 245 00:11:24,535 --> 00:11:25,938 Would you like a cookie? 246 00:11:25,971 --> 00:11:27,842 Ooh, that looks yummy. 247 00:11:27,909 --> 00:11:30,146 Gracias. [ Speaks Spanish ] 248 00:11:30,179 --> 00:11:32,016 Gracias. Sí. Do you want to eat that cookie 249 00:11:32,050 --> 00:11:33,854 in the other room? Is it okay if she eats it in there? 250 00:11:33,921 --> 00:11:35,891 Anything, yes. You can take your coloring books out 251 00:11:35,958 --> 00:11:38,463 while Daddy speaks to Teresa, okay? 252 00:11:38,530 --> 00:11:40,066 Okay, Papi. Alright. 253 00:11:45,511 --> 00:11:50,386 Why did you come? Are you in trouble? 254 00:11:50,419 --> 00:11:52,090 I might be. 255 00:11:52,123 --> 00:11:54,796 Yeah, I know it's a lot to ask, 256 00:11:54,829 --> 00:11:59,973 but...if anything were to happen to me, 257 00:12:00,039 --> 00:12:02,946 I need to know she'll be taken care of. 258 00:12:02,979 --> 00:12:05,050 You're hiding her from Ramona? 259 00:12:05,116 --> 00:12:07,821 It's just a precautionary measure. 260 00:12:07,855 --> 00:12:10,661 But if -- if it's too much, I understand. 261 00:12:10,694 --> 00:12:12,866 No, that's not what I said. 262 00:12:12,899 --> 00:12:15,504 Violeta's familia... 263 00:12:15,538 --> 00:12:18,209 despite what you do. 264 00:12:18,276 --> 00:12:20,914 Something has made you doubt your sister. 265 00:12:20,948 --> 00:12:22,450 You want to tell me what? 266 00:12:24,889 --> 00:12:26,192 Hello?! Anyone there?! 267 00:12:26,258 --> 00:12:30,500 Shh. Detente. Nos metes en problemas. 268 00:12:30,568 --> 00:12:31,503 Come on! Let us out! 269 00:12:31,570 --> 00:12:32,572 Hey! 270 00:12:32,605 --> 00:12:34,676 Shh. 271 00:12:34,709 --> 00:12:38,683 ♪♪♪ 272 00:12:38,717 --> 00:12:40,988 Camila: Chris, no. 273 00:12:43,225 --> 00:12:44,729 [ Screams ] Hey! 274 00:12:44,795 --> 00:12:47,902 What do you think you're doing?! 275 00:12:47,935 --> 00:12:50,440 She's hurt. She just needs a doctor. 276 00:12:50,508 --> 00:12:52,410 That's it. That's it. 277 00:12:54,014 --> 00:12:56,351 Let go of me! Let go of me! 278 00:12:56,418 --> 00:12:59,291 Aah! 279 00:12:59,324 --> 00:13:02,798 ♪♪♪ 280 00:13:02,865 --> 00:13:04,902 Um, maybe we should split up 281 00:13:04,969 --> 00:13:06,438 to cover more ground, yeah? 282 00:13:06,471 --> 00:13:10,548 Sure. But, hey, if there's shady stuff going on here -- 283 00:13:10,614 --> 00:13:11,783 I can handle myself. Okay? 284 00:13:11,783 --> 00:13:14,254 I just need to find Chris. Please. 285 00:13:14,321 --> 00:13:16,025 Alright. Text the minute you do, okay? 286 00:13:16,125 --> 00:13:18,496 Yeah. Okay. You too. 287 00:13:18,530 --> 00:13:21,904 ♪♪♪ 288 00:13:21,970 --> 00:13:25,043 [ Man yelling indistinctly ] 289 00:13:25,076 --> 00:13:31,455 ♪♪♪ 290 00:13:31,488 --> 00:13:33,092 Over here! 291 00:13:35,631 --> 00:13:38,335 -Ah! Hi! -Chris: Mom! 292 00:13:38,369 --> 00:13:39,806 Hi! Oh! 293 00:13:39,873 --> 00:13:43,479 Man: Get back here! 294 00:13:43,513 --> 00:13:44,849 Um... 295 00:13:44,915 --> 00:13:47,420 Hey! Hey! Be careful, careful. 296 00:13:47,521 --> 00:13:49,124 [ Groans ] 297 00:13:49,191 --> 00:13:51,062 [ Sighs ] Thank you. 298 00:13:51,128 --> 00:13:53,734 Okay. 299 00:13:53,801 --> 00:13:55,403 I'm okay. Here. 300 00:13:55,469 --> 00:13:58,142 Go, go. 301 00:14:01,082 --> 00:14:03,419 [ Cellphone buzzes ] 302 00:14:07,761 --> 00:14:09,966 What is it, Thony? 303 00:14:10,032 --> 00:14:12,104 Thony: Did you think about what I said? 304 00:14:12,137 --> 00:14:15,143 Violeta's safe, if that's what you're asking. 305 00:14:15,176 --> 00:14:17,815 If Ramona's up to something, I need to find out what. 306 00:14:17,848 --> 00:14:19,084 Okay, so you believe me. 307 00:14:19,084 --> 00:14:21,155 Look, I can arrange a meeting 308 00:14:21,221 --> 00:14:23,192 between you and the undercover. 309 00:14:23,225 --> 00:14:25,029 Yeah, I'm not gonna do that. 310 00:14:25,096 --> 00:14:26,867 Well, you have to think of Violeta. 311 00:14:26,934 --> 00:14:28,235 She's gonna grow up without her dad, 312 00:14:28,269 --> 00:14:29,739 and me and my family, we can't run. 313 00:14:29,806 --> 00:14:31,175 Nadia proved that. 314 00:14:31,208 --> 00:14:34,014 Just come and talk to the guy. 315 00:14:34,081 --> 00:14:35,918 If you're wrong, I lose everything. 316 00:14:35,952 --> 00:14:37,454 Whatever trust Ramona has left in me. 317 00:14:37,521 --> 00:14:41,095 I'm not and you're gonna lose a lot more than that. 318 00:14:41,161 --> 00:14:47,474 ♪♪♪ 319 00:14:47,541 --> 00:14:53,653 ♪♪♪ 320 00:14:53,720 --> 00:14:56,291 Start talking. 321 00:14:56,358 --> 00:14:58,864 I didn't figure you'd be one to work with the Feds. 322 00:14:58,897 --> 00:15:00,534 I'm not. 323 00:15:00,567 --> 00:15:02,270 Thony tells me you're planning on taking me out. 324 00:15:02,303 --> 00:15:05,911 Well, someone's going down tonight. 325 00:15:05,978 --> 00:15:08,449 What side do you want to be on? 326 00:15:19,539 --> 00:15:21,777 So, what do you think you have on me? 327 00:15:21,843 --> 00:15:23,212 Show me the evidence. 328 00:15:23,246 --> 00:15:24,916 I can't do that, Sanchez. 329 00:15:24,949 --> 00:15:26,318 Why should I trust you? 330 00:15:26,351 --> 00:15:28,556 It's better than trusting her. 331 00:15:30,359 --> 00:15:32,063 Look, man, we know what's going on 332 00:15:32,097 --> 00:15:33,332 at the charity event tonight. 333 00:15:33,366 --> 00:15:35,336 Yes, children from all over the world 334 00:15:35,402 --> 00:15:37,273 will benefit from our generosity. 335 00:15:37,307 --> 00:15:39,044 Except most of the so-called donations 336 00:15:39,078 --> 00:15:40,747 are actually kickbacks to your cartel. 337 00:15:40,781 --> 00:15:44,522 And we have evidence that shows you as the sole beneficiary. 338 00:15:44,588 --> 00:15:50,500 ♪♪♪ 339 00:15:50,534 --> 00:15:54,007 So, what kind of deal are you offering? 340 00:15:54,074 --> 00:15:56,211 We have a system to track the donations. 341 00:15:56,278 --> 00:15:58,951 And what we want you to do is mark all the drug runners, 342 00:15:58,984 --> 00:16:00,554 arms dealers, traffickers, 343 00:16:00,621 --> 00:16:02,256 anyone that benefits from Sin Car's routes. 344 00:16:02,290 --> 00:16:04,395 We need Ramona. Exactly. 345 00:16:04,461 --> 00:16:06,666 We need something that connects her directly 346 00:16:06,700 --> 00:16:07,434 to the cartel -- 347 00:16:07,467 --> 00:16:09,405 money trail, something like that. 348 00:16:09,471 --> 00:16:11,676 You give us that, we can give you immunity. 349 00:16:14,515 --> 00:16:16,485 The thing is, I need Ramona's fingerprint 350 00:16:16,519 --> 00:16:19,191 to get into the safe. All the documents are there. 351 00:16:19,224 --> 00:16:21,897 Everything she keeps from me. 352 00:16:21,963 --> 00:16:24,768 I'm FBI. I can pull a fingerprint. 353 00:16:27,909 --> 00:16:30,981 Okay. Get me that... 354 00:16:31,047 --> 00:16:33,753 well, you have a deal. 355 00:16:33,786 --> 00:16:40,099 ♪♪♪ 356 00:16:40,132 --> 00:16:41,468 I don't trust him. 357 00:16:41,535 --> 00:16:43,540 You can. I promise. He's cartel. 358 00:16:43,607 --> 00:16:45,878 That's the definition of untrustworthy. 359 00:16:45,944 --> 00:16:47,514 He's gonna come through. 360 00:16:47,581 --> 00:16:48,616 Okay. 361 00:16:48,650 --> 00:16:49,618 In the meantime, 362 00:16:49,652 --> 00:16:51,354 we need to build up a case against her cronies 363 00:16:51,388 --> 00:16:53,927 so they don't slip away, even if Ramona does. 364 00:16:54,027 --> 00:16:56,464 I think I can do that for you. 365 00:17:01,041 --> 00:17:03,078 So, the Feds think Camila can help. 366 00:17:03,145 --> 00:17:06,285 [ Sighs ] Will he really protect her? 367 00:17:06,351 --> 00:17:09,424 Jeremy said that it'll be completely anonymous. 368 00:17:09,491 --> 00:17:11,562 Camila just has to I.D. some people, 369 00:17:11,596 --> 00:17:14,434 tell them if she saw anything fishy. 370 00:17:14,468 --> 00:17:17,775 Plus the fact that she's never been paid for her work. 371 00:17:17,841 --> 00:17:19,579 Fi, I-I would not ask, 372 00:17:19,612 --> 00:17:21,883 but I don't know if I can trust Jorge. 373 00:17:21,949 --> 00:17:23,452 I know. 374 00:17:23,520 --> 00:17:25,624 I just don't want her to relive it. 375 00:17:27,795 --> 00:17:29,197 Camila: I want to do it. 376 00:17:29,231 --> 00:17:31,603 Déjeme ayudarlo a atraparlos. 377 00:17:31,636 --> 00:17:35,910 ♪♪♪ 378 00:17:36,011 --> 00:17:37,180 Gracias, Camila. 379 00:17:37,213 --> 00:17:39,284 You're very brave, and Jeremy said 380 00:17:39,317 --> 00:17:40,554 that he'd do everything you can 381 00:17:40,588 --> 00:17:42,456 to find your mom when this is all over. 382 00:17:42,490 --> 00:17:45,864 Yeah. When this is all over, huh? 383 00:17:47,199 --> 00:17:49,304 It has to be after tonight. 384 00:17:49,337 --> 00:17:53,312 ♪♪♪ 385 00:17:53,346 --> 00:17:55,349 [ Up-tempo dance music playing ] 386 00:17:55,382 --> 00:17:57,922 ♪♪♪ 387 00:17:57,955 --> 00:18:03,332 ♪♪♪ 388 00:18:03,365 --> 00:18:06,371 Eres muy guapo, no? 389 00:18:06,438 --> 00:18:10,046 Like Daddy when he was young. 390 00:18:10,079 --> 00:18:11,448 Are you, uh... 391 00:18:11,481 --> 00:18:13,252 Are you gonna tell me what 392 00:18:13,318 --> 00:18:15,456 you were really up to yesterday? 393 00:18:15,489 --> 00:18:18,395 Getting rid of the FBI threat? 394 00:18:18,462 --> 00:18:22,337 Well, I got rid of the rat. 395 00:18:22,370 --> 00:18:25,510 Unfortunately, the rat was Nadia. 396 00:18:25,577 --> 00:18:27,814 Pero I thought she was... 397 00:18:27,848 --> 00:18:28,950 Dead already? 398 00:18:28,983 --> 00:18:31,623 Yeah. I thought so, too. 399 00:18:31,656 --> 00:18:33,358 How -- How did that even get past you? 400 00:18:33,392 --> 00:18:35,262 She got her friend Thony to help her 401 00:18:35,329 --> 00:18:39,237 after I instructed Thony to end her. 402 00:18:39,270 --> 00:18:41,041 I couldn't blame Thony. 403 00:18:41,108 --> 00:18:43,680 I always knew she wasn't a killer. 404 00:18:43,680 --> 00:18:47,554 I guess there are just some jobs you have to do yourself. 405 00:18:50,226 --> 00:18:51,596 I'm sorry, Jorge. 406 00:18:51,663 --> 00:18:54,702 I know how fond of Nadia you were. 407 00:18:54,769 --> 00:18:56,773 Well, if she was working with the FBI, 408 00:18:56,840 --> 00:19:00,345 then...I understand. 409 00:19:00,379 --> 00:19:02,952 So is Thony still coming tonight? 410 00:19:03,019 --> 00:19:05,624 Well, so she said. 411 00:19:05,690 --> 00:19:06,960 You know, I appreciate 412 00:19:07,027 --> 00:19:08,495 how well you're taking this, Jorge. 413 00:19:08,529 --> 00:19:11,903 You're not as hot-headed as you used to be. 414 00:19:11,936 --> 00:19:15,409 That means you can do whatever you want with the business. 415 00:19:18,448 --> 00:19:20,153 It means a lot to hear you say that, hermana. 416 00:19:20,186 --> 00:19:21,287 Of course. 417 00:19:21,321 --> 00:19:22,657 And I mean it. 418 00:19:22,724 --> 00:19:24,327 As long as we work together tonight 419 00:19:24,394 --> 00:19:26,800 to eliminate this threat, it's all yours. 420 00:19:26,866 --> 00:19:35,984 ♪♪♪ 421 00:19:36,018 --> 00:19:39,291 And...we're in. 422 00:19:39,324 --> 00:19:42,330 Tapped the casino's security system. 423 00:19:42,363 --> 00:19:43,833 Okay. Is Jorge here yet? 424 00:19:43,900 --> 00:19:45,102 I-I don't know. 425 00:19:45,169 --> 00:19:48,509 Well, if he flakes on us, I got us a plan B. 426 00:19:48,576 --> 00:19:50,346 Pose as a potential buyer. 427 00:19:50,413 --> 00:19:52,183 Get Ramona to incriminate herself. 428 00:19:52,250 --> 00:19:53,619 That's way too risky. 429 00:19:53,653 --> 00:19:55,088 She's never gonna tell you anything. 430 00:19:55,122 --> 00:19:56,158 She's too smart. 431 00:19:56,191 --> 00:19:57,661 Well, I got you to tell me 432 00:19:57,728 --> 00:19:59,698 that you were mixed up with Sin Cara. 433 00:20:02,170 --> 00:20:03,740 Okay. What do I do? 434 00:20:03,774 --> 00:20:06,612 So once Jorge points out his cartel friends, 435 00:20:06,679 --> 00:20:08,917 you're gonna mark each one with this. 436 00:20:08,983 --> 00:20:10,553 Alright. 437 00:20:10,620 --> 00:20:11,957 Invisible to the eye, but... 438 00:20:12,023 --> 00:20:17,333 ♪♪♪ 439 00:20:17,367 --> 00:20:19,539 And every guy or gal you mark 440 00:20:19,606 --> 00:20:21,943 will be put into our system and tracked. 441 00:20:22,043 --> 00:20:24,113 Okay. 442 00:20:24,180 --> 00:20:25,382 So everyone who's red gets arrested 443 00:20:25,449 --> 00:20:26,853 once the donation goes in? 444 00:20:26,953 --> 00:20:28,255 Mm-hmm. 445 00:20:28,289 --> 00:20:31,127 Okay. Good luck. 446 00:20:31,160 --> 00:20:33,032 Go do your thing. I got your back. 447 00:20:33,098 --> 00:20:36,071 ♪♪♪ 448 00:20:36,137 --> 00:20:40,146 ♪ Oh, damn, kicking it proper with the whole clan ♪ 449 00:20:40,213 --> 00:20:41,582 ♪ All show stoppers ♪ 450 00:20:41,649 --> 00:20:43,720 ♪ And the weekend is every day, baby ♪ 451 00:20:43,786 --> 00:20:45,824 ♪ That why you see us on a Monday go crazy ♪ 452 00:20:45,891 --> 00:20:47,895 ♪ We a rude bunch sippin on that good life ♪ 453 00:20:47,961 --> 00:20:50,399 ♪ Shots at brunch to see what it feels like ♪ 454 00:20:50,433 --> 00:20:51,903 ♪ And if you can't figure out why ♪ 455 00:20:51,970 --> 00:20:53,907 ♪ We about that life ♪ -♪ About that life ♪ 456 00:20:53,940 --> 00:20:57,548 ♪ From the 323 and the 818 and the 213 ♪ 457 00:20:57,581 --> 00:20:59,418 ♪ We came to play when y'all came to hate ♪ 458 00:20:59,484 --> 00:21:01,722 ♪ So y'all take notes as we delegate ♪ 459 00:21:01,789 --> 00:21:04,427 ♪ It's so sweet to win, with spoonfuls of sin ♪ 460 00:21:04,494 --> 00:21:06,131 ♪ Every moment dopeness is happening ♪ 461 00:21:06,165 --> 00:21:07,835 ♪ In a dark world sippin white wine ♪ 462 00:21:07,868 --> 00:21:10,173 ♪ We about that life, we about that life ♪ 463 00:21:10,239 --> 00:21:12,377 ♪♪♪ 464 00:21:12,444 --> 00:21:14,682 ♪ We about that life ♪ 465 00:21:14,715 --> 00:21:18,856 Okay, Camila, you see anyone you recognize, 466 00:21:18,890 --> 00:21:20,794 you let me know. 467 00:21:20,861 --> 00:21:22,497 ♪ We about that life ♪ 468 00:21:22,564 --> 00:21:26,070 ♪♪♪ 469 00:21:26,137 --> 00:21:27,875 ♪ That's me who just walked in ♪ 470 00:21:27,942 --> 00:21:31,649 ♪ From 5th dimension outfit fitted in a rare collection ♪ 471 00:21:31,682 --> 00:21:34,221 ♪ And did I mention the whip that I pulled in? ♪ 472 00:21:34,321 --> 00:21:36,458 Fiona: All good. 473 00:21:36,491 --> 00:21:38,195 Let's burn it to the ground. 474 00:21:38,229 --> 00:21:39,765 ♪ Well, I got something to give them ♪ 475 00:21:39,832 --> 00:21:42,571 ♪ Holy drip dripping infinite blessings ♪ 476 00:21:42,605 --> 00:21:45,309 ♪ The 323 and the 818 and the 213 ♪ 477 00:21:45,376 --> 00:21:48,583 Alright. We've got Jorge Sanchez. 478 00:21:48,650 --> 00:21:50,419 He's the belle of the ball. 479 00:21:50,452 --> 00:21:52,524 ♪ It's so sweet to win, with spoonfuls of sin ♪ 480 00:21:52,558 --> 00:21:54,160 ♪ Every moment dopeness is happening ♪ 481 00:21:54,194 --> 00:21:55,764 ♪ In a dark world sippin white wine ♪ 482 00:21:55,831 --> 00:21:59,437 ♪ We about that life, we about that life ♪ 483 00:21:59,505 --> 00:22:02,110 -Asset is in position. -♪ We about that life ♪ 484 00:22:02,143 --> 00:22:08,556 ♪♪♪ 485 00:22:08,623 --> 00:22:10,961 Good evening, Thony. 486 00:22:11,027 --> 00:22:12,798 Good evening. 487 00:22:12,832 --> 00:22:13,700 You clean up well. 488 00:22:13,733 --> 00:22:17,106 Ah, yes, a gift from your sister. 489 00:22:17,173 --> 00:22:18,375 I had to wear it. 490 00:22:18,442 --> 00:22:20,948 At least she has good taste. 491 00:22:21,014 --> 00:22:23,787 As long as she doesn't plan on burying you in it. 492 00:22:23,853 --> 00:22:24,588 Exactly. 493 00:22:24,621 --> 00:22:27,728 Thony, what a beauty. 494 00:22:27,828 --> 00:22:29,197 That dress looks stunning on you. 495 00:22:29,230 --> 00:22:30,734 Thank you. 496 00:22:30,801 --> 00:22:32,403 I know how much thought you put into it. 497 00:22:32,470 --> 00:22:35,009 Mm-hmm. This is quite an evening. 498 00:22:35,042 --> 00:22:37,548 Yeah, well, don't enjoy yourself too much. 499 00:22:37,614 --> 00:22:38,950 You have a job to do. Hmm? 500 00:22:39,017 --> 00:22:42,189 I know. I'll tell you if I recognize an agent. 501 00:22:42,256 --> 00:22:45,128 Good. Because that's your only reason for being with us. 502 00:22:45,195 --> 00:22:47,734 Of course. 503 00:22:52,777 --> 00:22:57,687 [ "Elevating" by Volta feat. FABjustfab playing ] 504 00:22:59,123 --> 00:23:01,361 ♪ Oh ♪ 505 00:23:01,428 --> 00:23:02,998 ♪ Boy, oh, boy ♪ 506 00:23:03,031 --> 00:23:05,002 Thank you. 507 00:23:06,972 --> 00:23:10,947 Jeremy: Step one, Ramona Sanchez' fingerprints secured. 508 00:23:10,981 --> 00:23:12,685 Mats: We'll get that processed ASAP. 509 00:23:12,785 --> 00:23:15,189 Ramona: Your attention, please... 510 00:23:15,222 --> 00:23:17,092 Tequila. 511 00:23:17,159 --> 00:23:18,128 Hi. 512 00:23:18,194 --> 00:23:21,034 I just want to take a minute to thank you all 513 00:23:21,100 --> 00:23:24,741 for coming to raise money for Joyful Strings. 514 00:23:24,808 --> 00:23:27,981 It's a cause very close to my heart. 515 00:23:28,048 --> 00:23:32,290 So please, eat, drink, gamble, and dig deep into those pockets. 516 00:23:32,356 --> 00:23:34,060 Salud. 517 00:23:34,126 --> 00:23:36,064 All: Salud. 518 00:23:40,607 --> 00:23:43,278 Alright. Clock's ticking. 519 00:23:43,345 --> 00:23:45,550 Okay. Where do we start? 520 00:23:45,584 --> 00:23:47,286 Good question. 521 00:23:47,353 --> 00:23:49,357 Let's see. Um... 522 00:23:49,390 --> 00:23:53,399 Okay. Here's one. 523 00:23:53,432 --> 00:23:55,002 Ships cocaine through his farming business. 524 00:23:55,036 --> 00:23:59,344 -Jorge. How you doing? -I'm good. I'm good. 525 00:23:59,411 --> 00:24:01,516 This is Thony. This is Cory Davis, 526 00:24:01,582 --> 00:24:02,817 one of our top donors. 527 00:24:02,884 --> 00:24:05,723 Very nice to meet you. Pleasure's mine. 528 00:24:05,757 --> 00:24:07,895 Jeremy: Step two -- mark targets. 529 00:24:07,928 --> 00:24:11,502 Cory Davis. Owner of Lumus Farms. 530 00:24:12,538 --> 00:24:14,474 Russo: Do you know this man? 531 00:24:14,508 --> 00:24:17,380 Do you know Lumus Farms? 532 00:24:17,447 --> 00:24:19,751 I-I worked there. Last week. 533 00:24:19,818 --> 00:24:21,655 They -- They move them around. 534 00:24:21,655 --> 00:24:23,092 Did they pay you for your work? 535 00:24:23,158 --> 00:24:25,462 Estaba pagando mi pasaje. 536 00:24:25,530 --> 00:24:26,899 She was paying off her passage. 537 00:24:26,932 --> 00:24:31,141 Pero no era sólo una granja, tenían cocaína. 538 00:24:31,208 --> 00:24:33,412 Cocaine. I see. 539 00:24:33,445 --> 00:24:36,484 Well, that's definitely something we can use. 540 00:24:36,552 --> 00:24:38,021 AJ Hynes. 541 00:24:38,054 --> 00:24:40,660 I didn't take you for a slots kind of guy. 542 00:24:40,760 --> 00:24:42,831 Uh, guilty pleasure. 543 00:24:42,898 --> 00:24:44,935 You remember Thony, from my office? 544 00:24:45,002 --> 00:24:46,237 Oh, that's right. 545 00:24:46,304 --> 00:24:47,975 You're the one Ramona says such great things about. 546 00:24:48,008 --> 00:24:49,911 Likewise, likewise. 547 00:24:51,280 --> 00:24:52,918 Got Mr. Hynes. 548 00:24:52,985 --> 00:24:55,456 "Mr. Paradise." 549 00:24:55,523 --> 00:24:56,959 Well, I, for one, need a drink, 550 00:24:57,025 --> 00:24:58,461 so I'm gonna head to the bar. Thony, care to join me? 551 00:24:58,529 --> 00:24:59,798 Yes. 552 00:24:59,865 --> 00:25:01,502 Go easy on those margaritas, huh? 553 00:25:01,569 --> 00:25:02,605 They are stronger than they taste. 554 00:25:02,671 --> 00:25:04,374 It's an old casino trick. 555 00:25:04,407 --> 00:25:11,421 ♪♪♪ 556 00:25:11,488 --> 00:25:13,660 Jorge: Kowalski. 557 00:25:13,693 --> 00:25:16,632 George Kowalski, owner of Sitwell Steel. 558 00:25:16,665 --> 00:25:18,836 My friend work there. 559 00:25:18,903 --> 00:25:22,476 Patrice, don't get greedy. Remember, it's for the children. 560 00:25:22,544 --> 00:25:23,813 Mats: Looks like we got Keegan. 561 00:25:23,847 --> 00:25:27,587 Patrice Keegan. Keegan industries. 562 00:25:27,687 --> 00:25:31,194 You alright, sir? No, you're good. 563 00:25:31,261 --> 00:25:32,430 Got Mr. Lawrence. 564 00:25:32,496 --> 00:25:38,876 ♪♪♪ 565 00:25:38,909 --> 00:25:44,855 ♪♪♪ 566 00:25:44,922 --> 00:25:46,659 Thank you. Your tequila, sir. 567 00:25:46,692 --> 00:25:48,529 And the fingerprint. 568 00:25:48,596 --> 00:25:49,565 Thank you. 569 00:25:49,598 --> 00:25:56,712 ♪♪♪ 570 00:25:56,779 --> 00:25:58,282 Okay, I think that's all of them. 571 00:25:58,348 --> 00:25:59,551 What do you mean, "all of them"? 572 00:25:59,584 --> 00:26:01,722 That was five, six people. 573 00:26:01,822 --> 00:26:03,793 Yeah, five, six. That's about right. 574 00:26:03,859 --> 00:26:08,134 I don't like this. He's pulling something. 575 00:26:09,538 --> 00:26:11,909 This entire event is put on 576 00:26:11,942 --> 00:26:13,779 so she can get kickbacks from her clients, 577 00:26:13,846 --> 00:26:15,851 and you're telling me it's only six of them? 578 00:26:15,884 --> 00:26:18,990 No, I'm telling you that's all you're getting. 579 00:26:19,057 --> 00:26:20,827 You're not gonna turn her in, are you? 580 00:26:20,860 --> 00:26:22,998 I had a different plan, 581 00:26:23,031 --> 00:26:25,703 and I appreciate you helping me make it happen. 582 00:26:25,736 --> 00:26:29,110 She -- She set you up. They have evidence on you. 583 00:26:29,177 --> 00:26:30,814 That's what they say, Thony, but the Feds... 584 00:26:30,881 --> 00:26:33,384 they... they're just lying. 585 00:26:34,755 --> 00:26:38,596 So you just went along for what, a fingerprint? 586 00:26:38,629 --> 00:26:40,667 Yeah, exactly. 587 00:26:40,733 --> 00:26:43,639 I needed a way to get into Ramona's vault, 588 00:26:43,706 --> 00:26:45,810 to see if she's hiding something. 589 00:26:45,877 --> 00:26:48,281 So you don't trust her. 590 00:26:48,348 --> 00:26:49,851 She's my sister. 591 00:26:49,918 --> 00:26:53,726 Family... is everything to me. 592 00:26:53,793 --> 00:26:55,797 Well, you're gonna look like a fool 593 00:26:55,863 --> 00:26:58,102 when you realize that family means nothing to her. 594 00:26:58,168 --> 00:27:01,775 [ Slot machine dinging ] 595 00:27:01,809 --> 00:27:04,046 Plan B. He's on his way. 596 00:27:04,447 --> 00:27:11,629 ♪♪♪ 597 00:27:11,662 --> 00:27:13,566 19... 598 00:27:13,599 --> 00:27:14,935 Thony... 599 00:27:15,035 --> 00:27:17,641 See anyone you recognize? 600 00:27:17,674 --> 00:27:20,514 Not yet. 601 00:27:20,580 --> 00:27:23,586 How are you at poker? 602 00:27:23,653 --> 00:27:26,291 Um, we're gonna find out. 603 00:27:26,358 --> 00:27:27,661 I guess we will. 604 00:27:27,694 --> 00:27:29,932 To late to deal me in? 605 00:27:29,965 --> 00:27:33,137 Please. The more the merrier. 606 00:27:35,009 --> 00:27:38,415 [ Conversing in Spanish ] 607 00:27:38,481 --> 00:27:43,826 ♪♪♪ 608 00:27:43,893 --> 00:27:46,899 Just wanted to introduce myself, Austin Young. 609 00:27:46,965 --> 00:27:49,403 We spoke on the phone. 610 00:27:49,436 --> 00:27:51,374 Oh, yeah. The construction man. 611 00:27:51,441 --> 00:27:53,445 [ Laughs ] Maybe like 20 years ago. 612 00:27:53,478 --> 00:27:55,215 I own Apex Foundation. 613 00:27:55,248 --> 00:27:58,656 We just built a luxury development in Summerland. 614 00:27:58,690 --> 00:28:00,392 That's funny. 615 00:28:00,459 --> 00:28:02,129 I thought that development was done by the Redford Company. 616 00:28:02,196 --> 00:28:05,235 Redford Company? No, no, no. They went under. 617 00:28:05,268 --> 00:28:08,676 Sat on the land for, like, three years, a bunch of idiots. 618 00:28:08,709 --> 00:28:10,111 Ramona: Well, I hear you built 619 00:28:10,111 --> 00:28:12,784 a beautiful golf course there in Summerland. 620 00:28:13,886 --> 00:28:16,659 So, what brings you here tonight, Mr. Young? 621 00:28:16,726 --> 00:28:18,294 I mean, it's a great cause. 622 00:28:18,394 --> 00:28:20,767 My family has strong connections to music, 623 00:28:20,800 --> 00:28:22,537 but more importantly, 624 00:28:22,570 --> 00:28:26,444 Cory tells me that being a donor comes with benefits. 625 00:28:26,477 --> 00:28:27,848 Cory Davis? 626 00:28:27,881 --> 00:28:30,218 Yeah. That's the one. [ Clears throat ] 627 00:28:33,024 --> 00:28:35,630 What kind of benefits are you looking for? 628 00:28:35,664 --> 00:28:37,066 I mean, if I'm to be honest, 629 00:28:37,133 --> 00:28:39,137 I'm kind of in the red with labor costs, 630 00:28:39,170 --> 00:28:42,076 and he says you can help out with that kind of thing. 631 00:28:42,142 --> 00:28:48,956 ♪♪♪ 632 00:28:49,023 --> 00:28:50,926 You're showing your cards, Mr. Young. 633 00:28:50,993 --> 00:28:53,398 Oh, my bad. Just got wrapped up in the conversation. 634 00:28:53,431 --> 00:28:57,941 If you saw his cards, you can tell us if he's bluffing. 635 00:28:58,008 --> 00:29:00,847 Oh, I didn't have a good-enough look. 636 00:29:00,914 --> 00:29:05,021 I, for one, think he is. 637 00:29:06,592 --> 00:29:11,200 I am afraid we're not looking for new partners at this time. 638 00:29:11,267 --> 00:29:15,208 Yeah, no problem. Just, uh, here for a good time. 639 00:29:15,242 --> 00:29:18,983 Oh, uh, this hand is not doing me any favors. 640 00:29:19,083 --> 00:29:21,454 I think I'm gonna cut my losses. 641 00:29:21,522 --> 00:29:22,657 Oh, please stay. 642 00:29:22,724 --> 00:29:25,797 It's for the children, right? 643 00:29:25,830 --> 00:29:27,734 You're right. I'm here. 644 00:29:27,801 --> 00:29:29,838 Might as well ride it out. 645 00:29:31,708 --> 00:29:33,646 Oh. 646 00:29:33,679 --> 00:29:34,748 While we're here, right? 647 00:29:34,814 --> 00:29:42,898 ♪♪♪ 648 00:29:42,964 --> 00:29:46,672 So...what will it be? In or out? 649 00:29:46,705 --> 00:29:53,720 ♪♪♪ 650 00:29:53,753 --> 00:29:55,455 I think I'm gonna abandon ship. 651 00:29:58,696 --> 00:30:00,634 Well, there was a hasty exit. 652 00:30:00,700 --> 00:30:02,469 Mm-hmm. 653 00:30:02,503 --> 00:30:04,675 He is one of them, isn't he? 654 00:30:04,741 --> 00:30:10,653 ♪♪♪ 655 00:30:10,687 --> 00:30:11,689 I believe so, yeah. 656 00:30:11,755 --> 00:30:19,772 ♪♪♪ 657 00:30:19,838 --> 00:30:22,109 I think you're right. 658 00:30:22,143 --> 00:30:26,919 Anyone folding a winning hand is playing a different game. 659 00:30:26,953 --> 00:30:28,321 Thank you, Thony. 660 00:30:30,860 --> 00:30:34,500 See? I told you she would come in handy. 661 00:30:38,408 --> 00:30:41,480 See what we did there? 662 00:30:41,515 --> 00:30:45,422 You didn't even have to show all your cards. 663 00:30:45,489 --> 00:30:46,825 Nor did you. 664 00:30:46,858 --> 00:30:54,574 ♪♪♪ 665 00:30:54,607 --> 00:31:02,189 ♪♪♪ 666 00:31:02,255 --> 00:31:09,705 ♪♪♪ 667 00:31:09,771 --> 00:31:17,520 ♪♪♪ 668 00:31:20,693 --> 00:31:31,582 ♪♪♪ 669 00:31:31,615 --> 00:31:33,719 ♪♪♪ 670 00:31:33,786 --> 00:31:37,292 [ Beeps ] 671 00:31:39,397 --> 00:31:42,504 Okay, Ramona, what are you hiding? 672 00:31:42,570 --> 00:31:47,781 ♪♪♪ 673 00:31:47,847 --> 00:31:49,718 Here we go. 674 00:31:49,751 --> 00:31:51,955 Okay. 675 00:31:51,989 --> 00:31:55,361 What the hell? 676 00:31:56,598 --> 00:31:58,803 Okay. 677 00:31:58,869 --> 00:32:02,844 ♪♪♪ 678 00:32:02,878 --> 00:32:06,283 [ Speaks Spanish ] 679 00:32:06,317 --> 00:32:09,256 I can't believe this. What are you doing? 680 00:32:09,289 --> 00:32:14,868 ♪♪♪ 681 00:32:14,934 --> 00:32:20,647 ♪♪♪ 682 00:32:20,713 --> 00:32:26,625 ♪♪♪ 683 00:32:26,691 --> 00:32:32,002 ♪♪♪ 684 00:32:32,036 --> 00:32:34,641 You're taking her. 685 00:32:34,674 --> 00:32:43,726 ♪♪♪ 686 00:32:43,792 --> 00:32:52,778 ♪♪♪ 687 00:32:52,844 --> 00:33:01,962 ♪♪♪ 688 00:33:01,995 --> 00:33:07,707 ♪♪♪ 689 00:33:10,044 --> 00:33:12,617 Jeremy: Mats. 690 00:33:12,683 --> 00:33:20,299 ♪♪♪ 691 00:33:20,365 --> 00:33:26,879 ♪♪♪ 692 00:33:26,946 --> 00:33:29,685 [ Both grunting ] 693 00:33:29,751 --> 00:33:37,634 ♪♪♪ 694 00:33:37,700 --> 00:33:45,448 ♪♪♪ 695 00:33:45,481 --> 00:33:53,365 ♪♪♪ 696 00:33:53,431 --> 00:33:55,269 ♪♪♪ 697 00:33:55,335 --> 00:33:58,374 [ Silenced gunshots ] 698 00:33:58,876 --> 00:34:00,078 You alright? 699 00:34:00,112 --> 00:34:02,751 Yeah. Thanks for that. 700 00:34:02,784 --> 00:34:05,455 You okay? 701 00:34:05,523 --> 00:34:07,259 She can't get away with this. 702 00:34:07,293 --> 00:34:09,329 Yeah, I couldn't agree more. 703 00:34:09,396 --> 00:34:11,735 It's time to take those bastards down. 704 00:34:11,802 --> 00:34:14,407 [ Door opens ] 705 00:34:14,473 --> 00:34:18,749 ♪♪♪ 706 00:34:18,815 --> 00:34:25,262 ♪♪♪ 707 00:34:25,295 --> 00:34:27,634 Tolen: FBI! Freeze! 708 00:34:27,701 --> 00:34:31,508 Put your hands where I can see them! Nobody move! 709 00:34:31,575 --> 00:34:33,812 Man: Federal agents. Stay where you are, please. 710 00:34:33,879 --> 00:34:35,015 Hands up! 711 00:34:35,048 --> 00:34:37,787 Go. Go! 712 00:34:37,821 --> 00:34:39,290 Clear this path. 713 00:34:39,356 --> 00:34:44,834 ♪♪♪ 714 00:34:44,867 --> 00:34:47,239 Whoa, whoa, whoa, easy there. 715 00:34:47,305 --> 00:34:49,544 AJ Hynes, you're under arrest. 716 00:34:50,513 --> 00:34:52,650 What exactly do you think you have on me? 717 00:34:52,717 --> 00:34:56,424 Enough to say you have the right to remain silent. 718 00:34:56,490 --> 00:35:03,271 ♪♪♪ 719 00:35:03,304 --> 00:35:04,273 Chris: They're arresting all of them. 720 00:35:04,307 --> 00:35:05,943 Camila, you did it. 721 00:35:06,009 --> 00:35:07,513 Do you realize what you've done? 722 00:35:07,613 --> 00:35:09,150 I mean, these people are gonna get locked away 723 00:35:09,183 --> 00:35:11,688 because of you. I'm so proud. 724 00:35:13,358 --> 00:35:15,028 Chris: This is crazy. 725 00:35:15,062 --> 00:35:16,464 [ Speaks Spanish ] 726 00:35:16,532 --> 00:35:18,769 That's Gizelle. 727 00:35:18,836 --> 00:35:21,173 Is that your mom? -Mamá. 728 00:35:21,207 --> 00:35:23,478 Es mi mamá. 729 00:35:23,579 --> 00:35:24,981 We can't lose her. 730 00:35:25,048 --> 00:35:26,317 Okay. Don't worry. 731 00:35:26,384 --> 00:35:28,588 I'm gonna make sure that she's safe. 732 00:35:30,893 --> 00:35:33,097 We found her. Yeah, we did. 733 00:35:33,197 --> 00:35:34,600 We found them both. Oh, my God. 734 00:35:42,483 --> 00:35:45,689 Ramona: Thony, Thony, Thony. 735 00:35:47,860 --> 00:35:49,898 I almost feel sorry for you. 736 00:35:49,965 --> 00:35:52,302 Oh, yeah? Why? 737 00:35:52,368 --> 00:35:54,006 It's gonna be over for you soon. 738 00:35:54,072 --> 00:35:57,012 You really think a few arrests can stop me? 739 00:35:57,045 --> 00:36:00,018 Every one of those idiots is expendable. 740 00:36:00,018 --> 00:36:01,454 They have nothing on me. 741 00:36:01,521 --> 00:36:03,592 Maybe not, but I told the Feds you killed Nadia. 742 00:36:03,659 --> 00:36:08,034 Unfortunately, the only evidence for Nadia's murder 743 00:36:08,200 --> 00:36:11,373 points at you. 744 00:36:11,407 --> 00:36:15,516 Your van has Nadia's blood all over it. 745 00:36:15,582 --> 00:36:19,992 ♪♪♪ 746 00:36:20,058 --> 00:36:26,571 ♪♪♪ 747 00:36:26,638 --> 00:36:30,011 And now you're holding a gun on an innocent woman. 748 00:36:30,044 --> 00:36:34,186 How is that gonna look when the Feds come here, huh? 749 00:36:34,253 --> 00:36:36,056 You can't prove any of this. 750 00:36:36,123 --> 00:36:37,259 I'm sorry, Thony. 751 00:36:37,292 --> 00:36:39,263 I truly am fond of you, 752 00:36:39,296 --> 00:36:41,100 but it has to be one of us. 753 00:36:41,167 --> 00:36:42,937 And it's gonna be you. 754 00:36:48,649 --> 00:36:51,354 I'm not gonna let you destroy my family. 755 00:36:51,387 --> 00:36:54,226 I'm not gonna let you destroy my life. 756 00:36:54,260 --> 00:36:55,963 What are you gonna do, Thony? 757 00:36:56,029 --> 00:37:00,906 We both know you don't have what it takes to kill me. 758 00:37:00,939 --> 00:37:03,444 Maybe I do. 759 00:37:03,477 --> 00:37:05,916 You deserve to die... 760 00:37:05,983 --> 00:37:08,187 for Nadia... 761 00:37:08,254 --> 00:37:09,489 for Arman. 762 00:37:09,524 --> 00:37:12,328 [ Helicopter blades whirring ] 763 00:37:15,536 --> 00:37:20,012 Well, Thony, here's my ride. 764 00:37:20,078 --> 00:37:21,948 Thony. 765 00:37:21,981 --> 00:37:24,654 Hermano. [ Speaks Spanish ] 766 00:37:24,721 --> 00:37:28,127 Just please kill her, and then we can go. 767 00:37:28,194 --> 00:37:29,898 We? 768 00:37:29,964 --> 00:37:31,968 I thought you were planning on leaving me behind 769 00:37:32,035 --> 00:37:33,972 so I could take the fall for you. 770 00:37:37,479 --> 00:37:41,053 You did this... together? 771 00:37:41,153 --> 00:37:44,259 All these years I'm protecting you... 772 00:37:44,293 --> 00:37:47,232 so I can see you selling me out like that? 773 00:37:47,299 --> 00:37:48,568 Come on, por favor, Jorge. 774 00:37:48,635 --> 00:37:51,274 Of course I was gonna put protection in place. 775 00:37:51,307 --> 00:37:54,413 [ Speaking Spanish ] 776 00:37:54,480 --> 00:37:56,384 Because that ride is for you, 777 00:37:56,451 --> 00:37:58,254 but it's not the ride you were expecting. 778 00:37:58,288 --> 00:38:00,191 Officer: Las Vegas PD. 779 00:38:00,258 --> 00:38:02,763 We have the building surrounded. 780 00:38:02,830 --> 00:38:06,003 Drop your weapons. 781 00:38:06,070 --> 00:38:08,475 Man: FBI! Stay where you are! 782 00:38:08,542 --> 00:38:11,648 [ Indistinct yelling ] 783 00:38:11,681 --> 00:38:16,591 ♪♪♪ 784 00:38:16,625 --> 00:38:18,060 Like you said, some jobs -- 785 00:38:18,127 --> 00:38:21,334 you just have to do them yourself. 786 00:38:21,400 --> 00:38:22,870 How could you? 787 00:38:22,970 --> 00:38:27,379 What kind of man turns his back on his own familia? 788 00:38:27,412 --> 00:38:29,617 You were taking Violeta, hermana. 789 00:38:29,684 --> 00:38:31,486 What did you expect me to do? 790 00:38:32,790 --> 00:38:34,594 Ramona Sanchez, you are under arrest 791 00:38:34,694 --> 00:38:37,432 for the first-degree murder of Nadia Morales. 792 00:38:37,466 --> 00:38:38,735 Guess you should have thought twice 793 00:38:38,802 --> 00:38:40,639 before dumping her on my doorstep. 794 00:38:40,672 --> 00:38:46,818 ♪♪♪ 795 00:38:46,851 --> 00:38:53,364 ♪♪♪ 796 00:38:53,397 --> 00:38:56,336 So we did it . 797 00:38:56,370 --> 00:38:59,711 Yes. Looks like we did. 798 00:38:59,744 --> 00:39:03,384 I know how hard it was for you. 799 00:39:03,451 --> 00:39:04,588 I owe so much to her, 800 00:39:04,654 --> 00:39:08,361 but now I see who she really is. 801 00:39:08,427 --> 00:39:11,601 So, what happens now? 802 00:39:11,634 --> 00:39:14,807 Well, the cartel is still loyal to me. 803 00:39:14,874 --> 00:39:18,448 So you don't have to worry if that's what you're thinking. 804 00:39:18,481 --> 00:39:20,218 Thank you. 805 00:39:20,285 --> 00:39:22,757 And since I'll be running things now, 806 00:39:22,790 --> 00:39:25,161 there's a place for you if you want. 807 00:39:25,228 --> 00:39:29,369 You know, Arman told me once that being in this life 808 00:39:29,469 --> 00:39:33,578 gave him the power to protect the ones he loved. 809 00:39:33,645 --> 00:39:36,149 Ramona used to say the same thing. 810 00:39:36,183 --> 00:39:39,824 And she used her power to control and hurt people. 811 00:39:41,628 --> 00:39:45,334 That's not the life I want. 812 00:39:45,401 --> 00:39:46,605 What do you want? 813 00:39:46,638 --> 00:39:50,411 I want to do things my way. 814 00:39:50,444 --> 00:39:56,390 ♪♪♪ 815 00:39:56,456 --> 00:40:02,402 ♪♪♪ 816 00:40:02,469 --> 00:40:04,574 Alright. Who wants to go first? 817 00:40:04,641 --> 00:40:06,778 Let's do "Dancing Queen" altogether! Yes! 818 00:40:06,811 --> 00:40:08,682 How about a love song for you and Camila, Chris? 819 00:40:08,749 --> 00:40:10,117 Hey, how about you shut up? 820 00:40:10,184 --> 00:40:11,722 [ Laughs ] 821 00:40:11,789 --> 00:40:13,525 JD: Hey, Luca! Let's do some Beyoncé. 822 00:40:13,558 --> 00:40:14,828 Come on, man. -Okay. 823 00:40:14,894 --> 00:40:18,167 Oh, don't do that. He can't keep a beat. 824 00:40:18,234 --> 00:40:19,436 Luca: Come on. 825 00:40:19,469 --> 00:40:20,973 How's your arm? Should I change the Band-Aid? 826 00:40:21,007 --> 00:40:22,142 Oh, I can do that. 827 00:40:22,175 --> 00:40:23,612 Sorry, if that's okay with you. 828 00:40:23,645 --> 00:40:26,651 Sí, sí. Oh, yeah. 829 00:40:26,684 --> 00:40:32,195 [ Indistinct conversations ] 830 00:40:36,170 --> 00:40:40,311 Alright. So that...should do it. 831 00:40:40,378 --> 00:40:41,949 Good? 832 00:40:42,015 --> 00:40:43,384 Perfecto. 833 00:40:43,417 --> 00:40:46,791 Yeah. 834 00:40:46,824 --> 00:40:47,927 Perfecto. 835 00:40:47,994 --> 00:40:50,498 [ Both laughing ] 836 00:40:51,601 --> 00:40:55,174 We should, uh... probably... 837 00:40:55,208 --> 00:40:58,047 go back, right? 838 00:40:58,113 --> 00:40:59,918 Sí. 839 00:40:59,918 --> 00:41:07,600 ♪♪♪ 840 00:41:07,666 --> 00:41:10,305 Chris, Camila's mom is here. 841 00:41:10,338 --> 00:41:16,584 ♪♪♪ 842 00:41:16,651 --> 00:41:18,788 [ Screams with joy ] 843 00:41:18,855 --> 00:41:21,294 Mi amor! 844 00:41:21,327 --> 00:41:23,598 [ Speaking Spanish ] 845 00:41:28,241 --> 00:41:29,811 Here. 846 00:41:29,878 --> 00:41:32,382 What's that, my love? It's a gift. 847 00:41:32,449 --> 00:41:33,618 For me? 848 00:41:33,652 --> 00:41:36,390 I found it at the back door. 849 00:41:36,490 --> 00:41:44,774 ♪♪♪ 850 00:41:44,841 --> 00:41:46,945 Uh... 851 00:41:46,978 --> 00:41:53,357 ♪♪♪ 852 00:41:53,390 --> 00:41:59,369 ♪♪♪ 853 00:41:59,369 --> 00:42:00,939 What does it say? 854 00:42:00,973 --> 00:42:03,746 Uh, "Thony, I have a job for you. Derek." 855 00:42:03,812 --> 00:42:05,883 [ Cellphone ringing ] 856 00:42:05,916 --> 00:42:09,155 ♪♪♪ 857 00:42:09,189 --> 00:42:11,661 What are you gonna do? 858 00:42:11,694 --> 00:42:14,333 [ Ringing continues ] 859 00:42:14,399 --> 00:42:20,545 ♪♪♪ 860 00:42:20,579 --> 00:42:22,115 Not this time. 861 00:42:22,148 --> 00:42:25,622 [ Ringing continues ] 862 00:42:32,202 --> 00:42:41,955 ♪♪♪ 863 00:42:42,055 --> 00:42:50,539 ♪♪♪ 864 00:42:50,572 --> 00:42:59,323 ♪♪♪ 865 00:42:59,389 --> 00:43:07,973 ♪♪♪ 58756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.