Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,304
Previously
on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,371 --> 00:00:04,075
Chris: Camila --
she didn't just take off.
3
00:00:04,175 --> 00:00:06,479
I found another lead.
Someplace she might work.
4
00:00:06,547 --> 00:00:09,419
Immigration!
5
00:00:09,485 --> 00:00:11,456
Jeremy: Ramona holds
a charity event every year.
6
00:00:11,557 --> 00:00:12,391
We believe this event is
7
00:00:12,458 --> 00:00:14,328
a massive
money-laundering operation.
8
00:00:14,362 --> 00:00:16,032
I want you to score
an invitation.
9
00:00:16,065 --> 00:00:17,335
Ramona: There will be
new players this year.
10
00:00:17,402 --> 00:00:20,140
I suspect some will be
federal agents.
11
00:00:20,173 --> 00:00:22,077
I want you to be
my eyes and ears.
12
00:00:22,144 --> 00:00:23,915
Nadia cut a deal
with the Feds.
13
00:00:23,982 --> 00:00:26,285
If Ramona finds out
that I didn't kill her,
14
00:00:26,352 --> 00:00:28,256
she's gonna come
after my whole family.
15
00:00:28,323 --> 00:00:31,329
You betrayed me
and stabbed me in the back.
16
00:00:32,933 --> 00:00:34,603
Nadia!
17
00:00:35,972 --> 00:00:44,288
♪♪♪
18
00:00:44,321 --> 00:00:52,739
♪♪♪
19
00:00:52,805 --> 00:00:54,910
♪♪♪
20
00:00:55,010 --> 00:00:57,248
♪♪♪
21
00:00:57,315 --> 00:01:01,924
[ Luca giggling ]
22
00:01:01,957 --> 00:01:05,430
♪♪♪
23
00:01:05,464 --> 00:01:09,272
You okay, my love?
You being silly?
24
00:01:09,305 --> 00:01:11,242
What's happening in there?
25
00:01:11,275 --> 00:01:15,017
[ Giggling continues ]
26
00:01:15,083 --> 00:01:21,329
♪♪♪
27
00:01:21,362 --> 00:01:24,703
Ramona: I only did what
you couldn't do, Thony.
28
00:01:24,769 --> 00:01:27,008
♪♪♪
29
00:01:27,041 --> 00:01:28,978
Hey.
30
00:01:29,045 --> 00:01:31,049
Hey.
31
00:01:31,115 --> 00:01:34,188
Oh.
Mommy.
32
00:01:34,221 --> 00:01:36,359
Hey, guys.
33
00:01:36,392 --> 00:01:38,096
I thought you'd be sleeping
by now.
34
00:01:38,163 --> 00:01:40,100
She kept me up.
35
00:01:40,167 --> 00:01:41,537
We were having
too much fun.
36
00:01:41,603 --> 00:01:43,106
He made me try on
all the wigs my mom left out.
37
00:01:43,173 --> 00:01:44,510
Is your mom here?
38
00:01:44,577 --> 00:01:46,847
Uh, no, my dad took her
to go pick up Chris.
39
00:01:46,914 --> 00:01:48,918
Oh, okay.
40
00:01:48,951 --> 00:01:50,287
Alright, bedtime.
Bedtime.
41
00:01:50,320 --> 00:01:52,825
Come on.
Thanks, Jaz.
42
00:01:52,859 --> 00:01:57,067
Come here, you.
43
00:01:57,134 --> 00:01:58,102
Give me a kiss.
44
00:01:58,169 --> 00:02:00,240
[ Speaks Spanish ]
45
00:02:00,340 --> 00:02:02,979
[ Speaks Spanish ] Mommy.
46
00:02:03,046 --> 00:02:05,818
Okay.
47
00:02:07,956 --> 00:02:10,360
[ Sighs ]
48
00:02:22,719 --> 00:02:23,821
What's wrong?
49
00:02:23,887 --> 00:02:27,061
Fi, what's wrong?
Where's Chris?
50
00:02:27,128 --> 00:02:28,463
I don't know. Okay?
51
00:02:28,497 --> 00:02:30,501
I'm -- I'm --
I'm just worried sick.
52
00:02:30,602 --> 00:02:32,471
He figured out
where Camila might work,
53
00:02:32,539 --> 00:02:34,943
and I think
he went to find her.
54
00:02:35,010 --> 00:02:37,549
Okay. When was that?
Hours ago.
55
00:02:37,615 --> 00:02:40,220
And the phone keeps
going to voicemail.
56
00:02:40,253 --> 00:02:42,257
JD and I are
gonna keep looking,
57
00:02:42,357 --> 00:02:44,428
but there's, like, five
of these Paradise locations.
58
00:02:44,461 --> 00:02:45,831
Okay, well,
you know what?
59
00:02:45,898 --> 00:02:47,602
I'm gonna be at one
of those for this charity event.
60
00:02:47,635 --> 00:02:50,674
I-I will look for him.
You're still doing that?
61
00:02:53,681 --> 00:02:55,718
Oh, my God.
62
00:02:59,693 --> 00:03:02,230
Something went wrong
with Nadia, huh?
63
00:03:04,401 --> 00:03:06,673
She just killed her
in front of me.
64
00:03:08,443 --> 00:03:13,152
Why --
Why are you not dead?
65
00:03:13,152 --> 00:03:14,589
I don't know.
66
00:03:14,656 --> 00:03:18,129
She still needs me,
I guess.
67
00:03:18,163 --> 00:03:21,302
So...So, what are you
gonna do now?
68
00:03:21,336 --> 00:03:23,508
I'm gonna have
Jorge on my side
69
00:03:23,574 --> 00:03:25,377
because he's the only one
who can help me with this,
70
00:03:25,444 --> 00:03:27,716
and I'm gonna
put her away.
71
00:03:27,782 --> 00:03:37,000
♪♪♪
72
00:03:44,717 --> 00:03:45,852
Hey.
73
00:03:45,952 --> 00:03:47,287
Hey.
74
00:03:47,321 --> 00:03:48,758
Where have you been?
We had meetings all day.
75
00:03:48,791 --> 00:03:51,864
Taking care
of a more pressing matter.
76
00:03:51,930 --> 00:03:53,534
Really?
77
00:03:53,634 --> 00:03:55,103
The bulk of our yearly gross
comes in at this event.
78
00:03:55,136 --> 00:03:56,574
What's more pressing
than that?
79
00:03:56,607 --> 00:03:58,611
Getting rid of
the FBI threat.
80
00:03:58,678 --> 00:04:01,482
Ah, órale. And...
did you do that?
81
00:04:01,550 --> 00:04:06,359
Well, let's say
I chipped away at it.
82
00:04:06,392 --> 00:04:08,998
You know, this is
a real problem for us --
83
00:04:09,065 --> 00:04:10,200
this task force.
84
00:04:10,267 --> 00:04:12,404
Okay. But you refuse
to postpone.
85
00:04:12,471 --> 00:04:14,475
Al contrario, hermano.
86
00:04:14,509 --> 00:04:16,046
We are gonna have
the biggest,
87
00:04:16,079 --> 00:04:18,350
grandest event ever.
88
00:04:18,383 --> 00:04:21,389
Every head of our cartel
is gonna be there.
89
00:04:21,456 --> 00:04:24,028
We'll draw the Feds to us.
90
00:04:24,095 --> 00:04:26,499
Like bees to honey.
91
00:04:26,533 --> 00:04:28,169
Then we make them
disappear.
92
00:04:28,236 --> 00:04:30,373
You mean
kill federal agents?
93
00:04:30,440 --> 00:04:31,911
It's necessary.
94
00:04:31,944 --> 00:04:35,317
That undercover agent is
a threat we can't control.
95
00:04:35,350 --> 00:04:37,354
And Thony can help us
ferret them out.
96
00:04:37,421 --> 00:04:38,691
It's more like cockroaches.
97
00:04:38,758 --> 00:04:40,093
I mean, you kill one,
20 more come out.
98
00:04:40,160 --> 00:04:41,597
Come on, Ramona.
99
00:04:41,664 --> 00:04:43,366
You know how these
FBI strikes work?
100
00:04:43,466 --> 00:04:46,874
They get one chance.
They fail, it's over.
101
00:04:46,941 --> 00:04:47,742
No more task force.
102
00:04:47,775 --> 00:04:50,914
What exactly
are you proposing?
103
00:04:50,948 --> 00:04:53,721
We give them our scraps, the
people corrupting our routes,
104
00:04:53,787 --> 00:04:56,358
after they give us
their payoff, of course.
105
00:04:56,425 --> 00:04:58,363
We keep their money,
we clean house,
106
00:04:58,430 --> 00:05:00,467
and we keep
the Feds off of our backs
107
00:05:00,502 --> 00:05:03,607
for a good long time
in one fell swoop.
108
00:05:03,640 --> 00:05:05,878
Give them
the little fish.
109
00:05:05,945 --> 00:05:06,647
We go free.
110
00:05:06,680 --> 00:05:08,382
Hmm.
My plan is better.
111
00:05:08,449 --> 00:05:10,153
Your plan is --
It's gonna bury us!
112
00:05:10,187 --> 00:05:12,191
No, it's what
Derek wants.
113
00:05:12,258 --> 00:05:14,729
Well, if Derek wants it...
114
00:05:14,796 --> 00:05:17,836
Oh, this is not a joke,
Jorge.
115
00:05:17,903 --> 00:05:21,744
We protect him
or he won't protect us.
116
00:05:21,810 --> 00:05:26,920
Mira, hermano, those
Feds must be eliminated.
117
00:05:29,491 --> 00:05:30,995
[ Speaks Spanish ]
118
00:05:31,028 --> 00:05:37,107
♪♪♪
119
00:05:37,140 --> 00:05:40,380
♪♪♪
120
00:05:40,447 --> 00:05:42,819
I opened my door
to get the mail,
121
00:05:42,852 --> 00:05:46,627
and there was Nadia's
body covered in blood.
122
00:05:46,694 --> 00:05:50,300
[ Sighs ]
That's cold.
123
00:05:50,333 --> 00:05:52,572
That's one way
to put it.
124
00:05:52,605 --> 00:05:55,109
It had to be some kind
of warning from Sin Cara.
125
00:05:56,880 --> 00:05:58,684
Well, the good news is
they still don't seem
126
00:05:58,750 --> 00:06:00,354
to know about you
and your team.
127
00:06:00,421 --> 00:06:01,489
Which is why we need
to make our move
128
00:06:01,590 --> 00:06:03,694
before our cover's blown.
129
00:06:03,761 --> 00:06:05,163
You think you can do that
at tonight's big charity event?
130
00:06:05,197 --> 00:06:06,867
We get one chance.
131
00:06:06,934 --> 00:06:08,537
I mean, that'd be the place
to nail them for sure.
132
00:06:08,604 --> 00:06:10,107
A lot of money
passes through,
133
00:06:10,207 --> 00:06:12,578
laundering cartel kickbacks
by calling them donations.
134
00:06:12,611 --> 00:06:16,052
But I mean, even if we catch
these schmucks in the act
135
00:06:16,085 --> 00:06:17,722
of paying Sin Cara,
136
00:06:17,755 --> 00:06:20,360
we still don't have enough
to arrest the head honcho.
137
00:06:20,394 --> 00:06:22,599
Or, maybe we do.
138
00:06:22,632 --> 00:06:25,804
Look what came through
forensic accounting.
139
00:06:27,909 --> 00:06:29,946
[ Chuckles ]
140
00:06:32,284 --> 00:06:34,221
You sure about this?
141
00:06:34,254 --> 00:06:35,825
Sure enough.
142
00:06:35,925 --> 00:06:37,696
[ Cellphone dings ]
143
00:06:37,762 --> 00:06:40,067
Well, what do
you know -- Thony.
144
00:06:40,133 --> 00:06:42,705
Figured she'd be in touch
after Nadia turned up.
145
00:06:42,772 --> 00:06:44,743
Does she still have
that invite to tonight's event?
146
00:06:44,776 --> 00:06:48,717
Hope so.
She's our way in.
147
00:06:52,525 --> 00:06:54,295
[ Indistinct conversations ]
148
00:06:54,395 --> 00:06:57,234
[ Sighs ]
149
00:06:57,334 --> 00:06:58,637
This is insane.
150
00:06:58,704 --> 00:07:01,876
Still no signal,
and now my battery's dying.
151
00:07:05,416 --> 00:07:07,153
Are you okay?
152
00:07:08,657 --> 00:07:11,228
Is it your arm?
Let me see.
153
00:07:12,464 --> 00:07:14,468
Me quemé.
154
00:07:14,536 --> 00:07:17,240
Uh, dish wash.
Steam.
155
00:07:17,274 --> 00:07:19,244
Oh.
156
00:07:19,244 --> 00:07:21,182
[ Winces ]
157
00:07:21,215 --> 00:07:24,255
Um...
158
00:07:24,288 --> 00:07:25,290
I think it's infected.
159
00:07:25,357 --> 00:07:26,760
Estoy bien.
160
00:07:26,827 --> 00:07:28,964
No, you --
you need a doctor.
161
00:07:29,031 --> 00:07:31,636
Um...God.
162
00:07:31,703 --> 00:07:34,609
They can't keep you
in here. God.
163
00:07:34,676 --> 00:07:37,782
Hello?!
Anyone there?!
164
00:07:40,588 --> 00:07:43,961
We need to stop her.
165
00:07:44,061 --> 00:07:47,201
Look, Thony, I understand
you want to take Ramona down.
166
00:07:47,267 --> 00:07:49,839
Unfortunately, we
just don't have enough on her.
167
00:07:49,940 --> 00:07:52,912
The thing is, we need to make
an arrest or this case dies.
168
00:07:52,979 --> 00:07:56,052
And right now, the evidence
is pointing to someone else.
169
00:07:56,085 --> 00:07:58,824
Who?
Jorge.
170
00:07:58,924 --> 00:08:00,628
What?
Yeah.
171
00:08:00,728 --> 00:08:02,430
Forensics have been poring
over the documents
172
00:08:02,497 --> 00:08:04,702
from the art-gallery raid.
173
00:08:04,736 --> 00:08:07,608
Every dollar leads
to shell corps owned by Jorge.
174
00:08:07,641 --> 00:08:08,910
According
to the paper trail,
175
00:08:08,944 --> 00:08:10,413
it looks like he's the head
of the cartel.
176
00:08:10,446 --> 00:08:11,616
Yeah, but you know
he's not.
177
00:08:11,683 --> 00:08:13,119
She's obviously
setting him up.
178
00:08:13,186 --> 00:08:14,989
Well, we got to go
where the evidence leads.
179
00:08:15,056 --> 00:08:17,695
And right now that's
to an arrest of Jorge Sanchez
180
00:08:17,762 --> 00:08:20,501
tonight at Ramona's
charity event...
181
00:08:20,568 --> 00:08:22,471
once the transactions
go through.
182
00:08:22,505 --> 00:08:23,640
So she's gonna get away
with everything,
183
00:08:23,707 --> 00:08:24,943
and he's gonna go
rot in jail.
184
00:08:24,976 --> 00:08:26,980
He's not exactly innocent,
either.
185
00:08:27,013 --> 00:08:28,517
No, but he's
not the head of the cartel.
186
00:08:28,550 --> 00:08:30,019
That's what you need.
187
00:08:32,257 --> 00:08:35,463
Look, if you can't do
your job, I'm gonna do it.
188
00:08:35,496 --> 00:08:42,310
♪♪♪
189
00:08:44,516 --> 00:08:46,553
Ramona never
comes here, right?
190
00:08:46,653 --> 00:08:49,358
Not unless I tell her to.
Why?
191
00:08:49,392 --> 00:08:51,295
She killed Nadia.
192
00:08:55,505 --> 00:08:57,207
She was on her way.
193
00:08:57,274 --> 00:09:00,080
Ramona showed up.
194
00:09:00,146 --> 00:09:01,482
Killed her.
195
00:09:01,517 --> 00:09:04,054
How?
196
00:09:04,088 --> 00:09:06,191
She stabbed her.
197
00:09:09,733 --> 00:09:12,070
Does she know I sent
Nadia money?
198
00:09:12,137 --> 00:09:13,640
No. No.
199
00:09:13,707 --> 00:09:15,644
She thinks I'm the only one
who helped her.
200
00:09:15,711 --> 00:09:17,247
She's out of control,
Jorge.
201
00:09:17,280 --> 00:09:18,584
I know.
202
00:09:18,651 --> 00:09:20,286
No, you don't.
203
00:09:20,319 --> 00:09:24,294
[ Sighs ]
She's setting you up.
204
00:09:24,328 --> 00:09:25,764
What are you saying?
205
00:09:27,735 --> 00:09:30,708
The FBI has evidence
against you.
206
00:09:30,775 --> 00:09:33,245
She's gonna let you take
the fall for everything.
207
00:09:35,618 --> 00:09:37,454
I think it's time
you stop protecting her.
208
00:09:37,521 --> 00:09:42,898
♪♪♪
209
00:09:45,738 --> 00:09:47,007
How do you know this?
210
00:09:47,107 --> 00:09:48,376
You've been working
with the Feds?
211
00:09:48,409 --> 00:09:50,079
No, no, no.
212
00:09:50,113 --> 00:09:54,756
An agent infiltrated my life
pretending to be a plumber.
213
00:09:54,822 --> 00:09:56,760
And now he's after you.
214
00:09:56,827 --> 00:09:58,496
Ramona fixed documents
to make it look
215
00:09:58,563 --> 00:10:00,500
like you're running
the cartel.
216
00:10:00,568 --> 00:10:01,603
You're the rat.
217
00:10:01,670 --> 00:10:03,641
He manipulated me.
218
00:10:03,674 --> 00:10:06,980
Well, whoever he is,
he's still manipulating you.
219
00:10:07,047 --> 00:10:09,819
Ramona would never do
that to me.
220
00:10:09,853 --> 00:10:11,455
And I made sure
that the money doesn't trace
221
00:10:11,523 --> 00:10:12,491
back to either of us.
222
00:10:12,592 --> 00:10:14,161
Well, it does.
223
00:10:14,228 --> 00:10:17,602
They're going to arrest
you tonight at the event.
224
00:10:17,668 --> 00:10:19,839
Did this Fed
tell you this?
225
00:10:19,873 --> 00:10:23,580
Look...maybe we
could take her down.
226
00:10:23,614 --> 00:10:24,850
Instead of you.
227
00:10:24,883 --> 00:10:28,389
You know what, Thony?
228
00:10:28,423 --> 00:10:32,799
If you're working with the Feds,
you're on your own now.
229
00:10:32,865 --> 00:10:36,005
Think of your daughter.
230
00:10:36,038 --> 00:10:37,708
You need to have a plan
before tonight.
231
00:10:37,775 --> 00:10:41,382
What happens to her
if you go to jail?
232
00:10:41,416 --> 00:10:42,885
She'll stay
with Ramona.
233
00:10:42,918 --> 00:10:44,790
Right.
234
00:10:44,856 --> 00:10:46,392
And that's the person
you want raising your child?
235
00:10:46,458 --> 00:10:48,429
Do you really trust her?
236
00:11:01,422 --> 00:11:03,259
Hola, Teresa.
237
00:11:03,325 --> 00:11:05,530
Hola, Tia.
238
00:11:05,564 --> 00:11:07,935
Soy Violeta.
239
00:11:08,002 --> 00:11:13,547
It's very nice
to meet you, mija.
240
00:11:13,614 --> 00:11:15,449
Come inside.
241
00:11:15,517 --> 00:11:17,822
Jorge: Thank you.
242
00:11:17,889 --> 00:11:20,293
So I was telling Violeta
that Ramona is not her only tia,
243
00:11:20,326 --> 00:11:22,731
that she has another tia --
Teresa, right?
244
00:11:22,765 --> 00:11:24,502
That's right.
245
00:11:24,535 --> 00:11:25,938
Would you like a cookie?
246
00:11:25,971 --> 00:11:27,842
Ooh, that looks yummy.
247
00:11:27,909 --> 00:11:30,146
Gracias.
[ Speaks Spanish ]
248
00:11:30,179 --> 00:11:32,016
Gracias. Sí. Do you want
to eat that cookie
249
00:11:32,050 --> 00:11:33,854
in the other room? Is it okay
if she eats it in there?
250
00:11:33,921 --> 00:11:35,891
Anything, yes.
You can take
your coloring books out
251
00:11:35,958 --> 00:11:38,463
while Daddy speaks to Teresa,
okay?
252
00:11:38,530 --> 00:11:40,066
Okay, Papi.
Alright.
253
00:11:45,511 --> 00:11:50,386
Why did you come?
Are you in trouble?
254
00:11:50,419 --> 00:11:52,090
I might be.
255
00:11:52,123 --> 00:11:54,796
Yeah, I know
it's a lot to ask,
256
00:11:54,829 --> 00:11:59,973
but...if anything were
to happen to me,
257
00:12:00,039 --> 00:12:02,946
I need to know she'll
be taken care of.
258
00:12:02,979 --> 00:12:05,050
You're hiding her
from Ramona?
259
00:12:05,116 --> 00:12:07,821
It's just
a precautionary measure.
260
00:12:07,855 --> 00:12:10,661
But if -- if it's too much,
I understand.
261
00:12:10,694 --> 00:12:12,866
No, that's not
what I said.
262
00:12:12,899 --> 00:12:15,504
Violeta's familia...
263
00:12:15,538 --> 00:12:18,209
despite what you do.
264
00:12:18,276 --> 00:12:20,914
Something has made
you doubt your sister.
265
00:12:20,948 --> 00:12:22,450
You want
to tell me what?
266
00:12:24,889 --> 00:12:26,192
Hello?! Anyone there?!
267
00:12:26,258 --> 00:12:30,500
Shh. Detente.
Nos metes en problemas.
268
00:12:30,568 --> 00:12:31,503
Come on! Let us out!
269
00:12:31,570 --> 00:12:32,572
Hey!
270
00:12:32,605 --> 00:12:34,676
Shh.
271
00:12:34,709 --> 00:12:38,683
♪♪♪
272
00:12:38,717 --> 00:12:40,988
Camila: Chris, no.
273
00:12:43,225 --> 00:12:44,729
[ Screams ]
Hey!
274
00:12:44,795 --> 00:12:47,902
What do you think
you're doing?!
275
00:12:47,935 --> 00:12:50,440
She's hurt.
She just needs a doctor.
276
00:12:50,508 --> 00:12:52,410
That's it. That's it.
277
00:12:54,014 --> 00:12:56,351
Let go of me!
Let go of me!
278
00:12:56,418 --> 00:12:59,291
Aah!
279
00:12:59,324 --> 00:13:02,798
♪♪♪
280
00:13:02,865 --> 00:13:04,902
Um, maybe
we should split up
281
00:13:04,969 --> 00:13:06,438
to cover
more ground, yeah?
282
00:13:06,471 --> 00:13:10,548
Sure. But, hey, if there's
shady stuff going on here --
283
00:13:10,614 --> 00:13:11,783
I can handle myself.
Okay?
284
00:13:11,783 --> 00:13:14,254
I just need to find Chris.
Please.
285
00:13:14,321 --> 00:13:16,025
Alright. Text the minute
you do, okay?
286
00:13:16,125 --> 00:13:18,496
Yeah. Okay.
You too.
287
00:13:18,530 --> 00:13:21,904
♪♪♪
288
00:13:21,970 --> 00:13:25,043
[ Man yelling indistinctly ]
289
00:13:25,076 --> 00:13:31,455
♪♪♪
290
00:13:31,488 --> 00:13:33,092
Over here!
291
00:13:35,631 --> 00:13:38,335
-Ah! Hi!
-Chris: Mom!
292
00:13:38,369 --> 00:13:39,806
Hi! Oh!
293
00:13:39,873 --> 00:13:43,479
Man: Get back here!
294
00:13:43,513 --> 00:13:44,849
Um...
295
00:13:44,915 --> 00:13:47,420
Hey! Hey!
Be careful, careful.
296
00:13:47,521 --> 00:13:49,124
[ Groans ]
297
00:13:49,191 --> 00:13:51,062
[ Sighs ]
Thank you.
298
00:13:51,128 --> 00:13:53,734
Okay.
299
00:13:53,801 --> 00:13:55,403
I'm okay. Here.
300
00:13:55,469 --> 00:13:58,142
Go, go.
301
00:14:01,082 --> 00:14:03,419
[ Cellphone buzzes ]
302
00:14:07,761 --> 00:14:09,966
What is it, Thony?
303
00:14:10,032 --> 00:14:12,104
Thony: Did you think
about what I said?
304
00:14:12,137 --> 00:14:15,143
Violeta's safe,
if that's what you're asking.
305
00:14:15,176 --> 00:14:17,815
If Ramona's up to something,
I need to find out what.
306
00:14:17,848 --> 00:14:19,084
Okay, so
you believe me.
307
00:14:19,084 --> 00:14:21,155
Look, I can
arrange a meeting
308
00:14:21,221 --> 00:14:23,192
between you
and the undercover.
309
00:14:23,225 --> 00:14:25,029
Yeah,
I'm not gonna do that.
310
00:14:25,096 --> 00:14:26,867
Well, you have to
think of Violeta.
311
00:14:26,934 --> 00:14:28,235
She's gonna grow up
without her dad,
312
00:14:28,269 --> 00:14:29,739
and me and my family,
we can't run.
313
00:14:29,806 --> 00:14:31,175
Nadia proved that.
314
00:14:31,208 --> 00:14:34,014
Just come and talk
to the guy.
315
00:14:34,081 --> 00:14:35,918
If you're wrong,
I lose everything.
316
00:14:35,952 --> 00:14:37,454
Whatever trust Ramona
has left in me.
317
00:14:37,521 --> 00:14:41,095
I'm not and you're gonna lose
a lot more than that.
318
00:14:41,161 --> 00:14:47,474
♪♪♪
319
00:14:47,541 --> 00:14:53,653
♪♪♪
320
00:14:53,720 --> 00:14:56,291
Start talking.
321
00:14:56,358 --> 00:14:58,864
I didn't figure you'd be one
to work with the Feds.
322
00:14:58,897 --> 00:15:00,534
I'm not.
323
00:15:00,567 --> 00:15:02,270
Thony tells me you're
planning on taking me out.
324
00:15:02,303 --> 00:15:05,911
Well, someone's
going down tonight.
325
00:15:05,978 --> 00:15:08,449
What side do you
want to be on?
326
00:15:19,539 --> 00:15:21,777
So, what do you think
you have on me?
327
00:15:21,843 --> 00:15:23,212
Show me the evidence.
328
00:15:23,246 --> 00:15:24,916
I can't do that,
Sanchez.
329
00:15:24,949 --> 00:15:26,318
Why should I trust you?
330
00:15:26,351 --> 00:15:28,556
It's better than
trusting her.
331
00:15:30,359 --> 00:15:32,063
Look, man,
we know what's going on
332
00:15:32,097 --> 00:15:33,332
at the charity event
tonight.
333
00:15:33,366 --> 00:15:35,336
Yes, children from
all over the world
334
00:15:35,402 --> 00:15:37,273
will benefit
from our generosity.
335
00:15:37,307 --> 00:15:39,044
Except most
of the so-called donations
336
00:15:39,078 --> 00:15:40,747
are actually kickbacks
to your cartel.
337
00:15:40,781 --> 00:15:44,522
And we have evidence that shows
you as the sole beneficiary.
338
00:15:44,588 --> 00:15:50,500
♪♪♪
339
00:15:50,534 --> 00:15:54,007
So, what kind of deal
are you offering?
340
00:15:54,074 --> 00:15:56,211
We have a system
to track the donations.
341
00:15:56,278 --> 00:15:58,951
And what we want you to do
is mark all the drug runners,
342
00:15:58,984 --> 00:16:00,554
arms dealers, traffickers,
343
00:16:00,621 --> 00:16:02,256
anyone that benefits
from Sin Car's routes.
344
00:16:02,290 --> 00:16:04,395
We need Ramona.
Exactly.
345
00:16:04,461 --> 00:16:06,666
We need something
that connects her directly
346
00:16:06,700 --> 00:16:07,434
to the cartel --
347
00:16:07,467 --> 00:16:09,405
money trail,
something like that.
348
00:16:09,471 --> 00:16:11,676
You give us that,
we can give you immunity.
349
00:16:14,515 --> 00:16:16,485
The thing is, I need
Ramona's fingerprint
350
00:16:16,519 --> 00:16:19,191
to get into the safe.
All the documents are there.
351
00:16:19,224 --> 00:16:21,897
Everything she keeps
from me.
352
00:16:21,963 --> 00:16:24,768
I'm FBI.
I can pull a fingerprint.
353
00:16:27,909 --> 00:16:30,981
Okay. Get me that...
354
00:16:31,047 --> 00:16:33,753
well, you have a deal.
355
00:16:33,786 --> 00:16:40,099
♪♪♪
356
00:16:40,132 --> 00:16:41,468
I don't trust him.
357
00:16:41,535 --> 00:16:43,540
You can. I promise.
He's cartel.
358
00:16:43,607 --> 00:16:45,878
That's the definition
of untrustworthy.
359
00:16:45,944 --> 00:16:47,514
He's gonna come through.
360
00:16:47,581 --> 00:16:48,616
Okay.
361
00:16:48,650 --> 00:16:49,618
In the meantime,
362
00:16:49,652 --> 00:16:51,354
we need to build
up a case against her cronies
363
00:16:51,388 --> 00:16:53,927
so they don't slip away,
even if Ramona does.
364
00:16:54,027 --> 00:16:56,464
I think I can do that
for you.
365
00:17:01,041 --> 00:17:03,078
So, the Feds think
Camila can help.
366
00:17:03,145 --> 00:17:06,285
[ Sighs ]
Will he really protect her?
367
00:17:06,351 --> 00:17:09,424
Jeremy said that it'll be
completely anonymous.
368
00:17:09,491 --> 00:17:11,562
Camila just has to I.D.
some people,
369
00:17:11,596 --> 00:17:14,434
tell them if she
saw anything fishy.
370
00:17:14,468 --> 00:17:17,775
Plus the fact that she's
never been paid for her work.
371
00:17:17,841 --> 00:17:19,579
Fi, I-I would not ask,
372
00:17:19,612 --> 00:17:21,883
but I don't know
if I can trust Jorge.
373
00:17:21,949 --> 00:17:23,452
I know.
374
00:17:23,520 --> 00:17:25,624
I just don't want her
to relive it.
375
00:17:27,795 --> 00:17:29,197
Camila: I want to do it.
376
00:17:29,231 --> 00:17:31,603
Déjeme ayudarlo a atraparlos.
377
00:17:31,636 --> 00:17:35,910
♪♪♪
378
00:17:36,011 --> 00:17:37,180
Gracias, Camila.
379
00:17:37,213 --> 00:17:39,284
You're very brave,
and Jeremy said
380
00:17:39,317 --> 00:17:40,554
that he'd do
everything you can
381
00:17:40,588 --> 00:17:42,456
to find your mom
when this is all over.
382
00:17:42,490 --> 00:17:45,864
Yeah. When this
is all over, huh?
383
00:17:47,199 --> 00:17:49,304
It has to be
after tonight.
384
00:17:49,337 --> 00:17:53,312
♪♪♪
385
00:17:53,346 --> 00:17:55,349
[ Up-tempo dance music playing ]
386
00:17:55,382 --> 00:17:57,922
♪♪♪
387
00:17:57,955 --> 00:18:03,332
♪♪♪
388
00:18:03,365 --> 00:18:06,371
Eres muy guapo, no?
389
00:18:06,438 --> 00:18:10,046
Like Daddy
when he was young.
390
00:18:10,079 --> 00:18:11,448
Are you, uh...
391
00:18:11,481 --> 00:18:13,252
Are you gonna
tell me what
392
00:18:13,318 --> 00:18:15,456
you were really up
to yesterday?
393
00:18:15,489 --> 00:18:18,395
Getting rid
of the FBI threat?
394
00:18:18,462 --> 00:18:22,337
Well, I got rid
of the rat.
395
00:18:22,370 --> 00:18:25,510
Unfortunately,
the rat was Nadia.
396
00:18:25,577 --> 00:18:27,814
Pero I thought
she was...
397
00:18:27,848 --> 00:18:28,950
Dead already?
398
00:18:28,983 --> 00:18:31,623
Yeah. I thought so, too.
399
00:18:31,656 --> 00:18:33,358
How -- How did that
even get past you?
400
00:18:33,392 --> 00:18:35,262
She got her friend
Thony to help her
401
00:18:35,329 --> 00:18:39,237
after I instructed Thony
to end her.
402
00:18:39,270 --> 00:18:41,041
I couldn't blame Thony.
403
00:18:41,108 --> 00:18:43,680
I always knew
she wasn't a killer.
404
00:18:43,680 --> 00:18:47,554
I guess there are just some jobs
you have to do yourself.
405
00:18:50,226 --> 00:18:51,596
I'm sorry, Jorge.
406
00:18:51,663 --> 00:18:54,702
I know how fond
of Nadia you were.
407
00:18:54,769 --> 00:18:56,773
Well, if she was working
with the FBI,
408
00:18:56,840 --> 00:19:00,345
then...I understand.
409
00:19:00,379 --> 00:19:02,952
So is Thony still
coming tonight?
410
00:19:03,019 --> 00:19:05,624
Well, so she said.
411
00:19:05,690 --> 00:19:06,960
You know, I appreciate
412
00:19:07,027 --> 00:19:08,495
how well you're
taking this, Jorge.
413
00:19:08,529 --> 00:19:11,903
You're not as hot-headed
as you used to be.
414
00:19:11,936 --> 00:19:15,409
That means you can do whatever
you want with the business.
415
00:19:18,448 --> 00:19:20,153
It means a lot to hear you
say that, hermana.
416
00:19:20,186 --> 00:19:21,287
Of course.
417
00:19:21,321 --> 00:19:22,657
And I mean it.
418
00:19:22,724 --> 00:19:24,327
As long as we work
together tonight
419
00:19:24,394 --> 00:19:26,800
to eliminate this threat,
it's all yours.
420
00:19:26,866 --> 00:19:35,984
♪♪♪
421
00:19:36,018 --> 00:19:39,291
And...we're in.
422
00:19:39,324 --> 00:19:42,330
Tapped the casino's
security system.
423
00:19:42,363 --> 00:19:43,833
Okay. Is Jorge here yet?
424
00:19:43,900 --> 00:19:45,102
I-I don't know.
425
00:19:45,169 --> 00:19:48,509
Well, if he flakes on us,
I got us a plan B.
426
00:19:48,576 --> 00:19:50,346
Pose as a potential buyer.
427
00:19:50,413 --> 00:19:52,183
Get Ramona
to incriminate herself.
428
00:19:52,250 --> 00:19:53,619
That's way too risky.
429
00:19:53,653 --> 00:19:55,088
She's never gonna tell
you anything.
430
00:19:55,122 --> 00:19:56,158
She's too smart.
431
00:19:56,191 --> 00:19:57,661
Well, I got you
to tell me
432
00:19:57,728 --> 00:19:59,698
that you were mixed up
with Sin Cara.
433
00:20:02,170 --> 00:20:03,740
Okay. What do I do?
434
00:20:03,774 --> 00:20:06,612
So once Jorge points out
his cartel friends,
435
00:20:06,679 --> 00:20:08,917
you're gonna mark
each one with this.
436
00:20:08,983 --> 00:20:10,553
Alright.
437
00:20:10,620 --> 00:20:11,957
Invisible to the eye,
but...
438
00:20:12,023 --> 00:20:17,333
♪♪♪
439
00:20:17,367 --> 00:20:19,539
And every guy or gal
you mark
440
00:20:19,606 --> 00:20:21,943
will be put
into our system and tracked.
441
00:20:22,043 --> 00:20:24,113
Okay.
442
00:20:24,180 --> 00:20:25,382
So everyone who's red
gets arrested
443
00:20:25,449 --> 00:20:26,853
once the donation
goes in?
444
00:20:26,953 --> 00:20:28,255
Mm-hmm.
445
00:20:28,289 --> 00:20:31,127
Okay.
Good luck.
446
00:20:31,160 --> 00:20:33,032
Go do your thing.
I got your back.
447
00:20:33,098 --> 00:20:36,071
♪♪♪
448
00:20:36,137 --> 00:20:40,146
♪ Oh, damn, kicking it proper
with the whole clan ♪
449
00:20:40,213 --> 00:20:41,582
♪ All show stoppers ♪
450
00:20:41,649 --> 00:20:43,720
♪ And the weekend
is every day, baby ♪
451
00:20:43,786 --> 00:20:45,824
♪ That why you see us
on a Monday go crazy ♪
452
00:20:45,891 --> 00:20:47,895
♪ We a rude bunch
sippin on that good life ♪
453
00:20:47,961 --> 00:20:50,399
♪ Shots at brunch to see
what it feels like ♪
454
00:20:50,433 --> 00:20:51,903
♪ And if you can't
figure out why ♪
455
00:20:51,970 --> 00:20:53,907
♪ We about that life ♪
-♪ About that life ♪
456
00:20:53,940 --> 00:20:57,548
♪ From the 323
and the 818 and the 213 ♪
457
00:20:57,581 --> 00:20:59,418
♪ We came to play
when y'all came to hate ♪
458
00:20:59,484 --> 00:21:01,722
♪ So y'all take notes
as we delegate ♪
459
00:21:01,789 --> 00:21:04,427
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪
460
00:21:04,494 --> 00:21:06,131
♪ Every moment dopeness
is happening ♪
461
00:21:06,165 --> 00:21:07,835
♪ In a dark world
sippin white wine ♪
462
00:21:07,868 --> 00:21:10,173
♪ We about that life,
we about that life ♪
463
00:21:10,239 --> 00:21:12,377
♪♪♪
464
00:21:12,444 --> 00:21:14,682
♪ We about that life ♪
465
00:21:14,715 --> 00:21:18,856
Okay, Camila,
you see anyone you recognize,
466
00:21:18,890 --> 00:21:20,794
you let me know.
467
00:21:20,861 --> 00:21:22,497
♪ We about that life ♪
468
00:21:22,564 --> 00:21:26,070
♪♪♪
469
00:21:26,137 --> 00:21:27,875
♪ That's me
who just walked in ♪
470
00:21:27,942 --> 00:21:31,649
♪ From 5th dimension outfit
fitted in a rare collection ♪
471
00:21:31,682 --> 00:21:34,221
♪ And did I mention
the whip that I pulled in? ♪
472
00:21:34,321 --> 00:21:36,458
Fiona: All good.
473
00:21:36,491 --> 00:21:38,195
Let's burn it
to the ground.
474
00:21:38,229 --> 00:21:39,765
♪ Well, I got something
to give them ♪
475
00:21:39,832 --> 00:21:42,571
♪ Holy drip dripping
infinite blessings ♪
476
00:21:42,605 --> 00:21:45,309
♪ The 323 and the 818
and the 213 ♪
477
00:21:45,376 --> 00:21:48,583
Alright.
We've got Jorge Sanchez.
478
00:21:48,650 --> 00:21:50,419
He's the belle
of the ball.
479
00:21:50,452 --> 00:21:52,524
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪
480
00:21:52,558 --> 00:21:54,160
♪ Every moment dopeness
is happening ♪
481
00:21:54,194 --> 00:21:55,764
♪ In a dark world
sippin white wine ♪
482
00:21:55,831 --> 00:21:59,437
♪ We about that life,
we about that life ♪
483
00:21:59,505 --> 00:22:02,110
-Asset is in position.
-♪ We about that life ♪
484
00:22:02,143 --> 00:22:08,556
♪♪♪
485
00:22:08,623 --> 00:22:10,961
Good evening, Thony.
486
00:22:11,027 --> 00:22:12,798
Good evening.
487
00:22:12,832 --> 00:22:13,700
You clean up well.
488
00:22:13,733 --> 00:22:17,106
Ah, yes,
a gift from your sister.
489
00:22:17,173 --> 00:22:18,375
I had to wear it.
490
00:22:18,442 --> 00:22:20,948
At least
she has good taste.
491
00:22:21,014 --> 00:22:23,787
As long as she doesn't
plan on burying you in it.
492
00:22:23,853 --> 00:22:24,588
Exactly.
493
00:22:24,621 --> 00:22:27,728
Thony, what a beauty.
494
00:22:27,828 --> 00:22:29,197
That dress looks stunning
on you.
495
00:22:29,230 --> 00:22:30,734
Thank you.
496
00:22:30,801 --> 00:22:32,403
I know how much thought
you put into it.
497
00:22:32,470 --> 00:22:35,009
Mm-hmm.
This is quite an evening.
498
00:22:35,042 --> 00:22:37,548
Yeah, well, don't enjoy
yourself too much.
499
00:22:37,614 --> 00:22:38,950
You have
a job to do. Hmm?
500
00:22:39,017 --> 00:22:42,189
I know. I'll tell you
if I recognize an agent.
501
00:22:42,256 --> 00:22:45,128
Good. Because that's your
only reason for being with us.
502
00:22:45,195 --> 00:22:47,734
Of course.
503
00:22:52,777 --> 00:22:57,687
[ "Elevating" by Volta
feat. FABjustfab playing ]
504
00:22:59,123 --> 00:23:01,361
♪ Oh ♪
505
00:23:01,428 --> 00:23:02,998
♪ Boy, oh, boy ♪
506
00:23:03,031 --> 00:23:05,002
Thank you.
507
00:23:06,972 --> 00:23:10,947
Jeremy: Step one, Ramona
Sanchez' fingerprints secured.
508
00:23:10,981 --> 00:23:12,685
Mats: We'll get that
processed ASAP.
509
00:23:12,785 --> 00:23:15,189
Ramona:
Your attention, please...
510
00:23:15,222 --> 00:23:17,092
Tequila.
511
00:23:17,159 --> 00:23:18,128
Hi.
512
00:23:18,194 --> 00:23:21,034
I just want to take
a minute to thank you all
513
00:23:21,100 --> 00:23:24,741
for coming to raise money
for Joyful Strings.
514
00:23:24,808 --> 00:23:27,981
It's a cause
very close to my heart.
515
00:23:28,048 --> 00:23:32,290
So please, eat, drink, gamble,
and dig deep into those pockets.
516
00:23:32,356 --> 00:23:34,060
Salud.
517
00:23:34,126 --> 00:23:36,064
All: Salud.
518
00:23:40,607 --> 00:23:43,278
Alright.
Clock's ticking.
519
00:23:43,345 --> 00:23:45,550
Okay.
Where do we start?
520
00:23:45,584 --> 00:23:47,286
Good question.
521
00:23:47,353 --> 00:23:49,357
Let's see.
Um...
522
00:23:49,390 --> 00:23:53,399
Okay.
Here's one.
523
00:23:53,432 --> 00:23:55,002
Ships cocaine through
his farming business.
524
00:23:55,036 --> 00:23:59,344
-Jorge. How you doing?
-I'm good. I'm good.
525
00:23:59,411 --> 00:24:01,516
This is Thony.
This is Cory Davis,
526
00:24:01,582 --> 00:24:02,817
one of our top donors.
527
00:24:02,884 --> 00:24:05,723
Very nice to meet you.
Pleasure's mine.
528
00:24:05,757 --> 00:24:07,895
Jeremy: Step two --
mark targets.
529
00:24:07,928 --> 00:24:11,502
Cory Davis.
Owner of Lumus Farms.
530
00:24:12,538 --> 00:24:14,474
Russo:
Do you know this man?
531
00:24:14,508 --> 00:24:17,380
Do you know
Lumus Farms?
532
00:24:17,447 --> 00:24:19,751
I-I worked there.
Last week.
533
00:24:19,818 --> 00:24:21,655
They -- They move
them around.
534
00:24:21,655 --> 00:24:23,092
Did they pay you
for your work?
535
00:24:23,158 --> 00:24:25,462
Estaba pagando mi pasaje.
536
00:24:25,530 --> 00:24:26,899
She was paying off
her passage.
537
00:24:26,932 --> 00:24:31,141
Pero no era sólo una granja,
tenían cocaína.
538
00:24:31,208 --> 00:24:33,412
Cocaine. I see.
539
00:24:33,445 --> 00:24:36,484
Well, that's definitely
something we can use.
540
00:24:36,552 --> 00:24:38,021
AJ Hynes.
541
00:24:38,054 --> 00:24:40,660
I didn't take you
for a slots kind of guy.
542
00:24:40,760 --> 00:24:42,831
Uh, guilty pleasure.
543
00:24:42,898 --> 00:24:44,935
You remember Thony,
from my office?
544
00:24:45,002 --> 00:24:46,237
Oh, that's right.
545
00:24:46,304 --> 00:24:47,975
You're the one Ramona says
such great things about.
546
00:24:48,008 --> 00:24:49,911
Likewise, likewise.
547
00:24:51,280 --> 00:24:52,918
Got Mr. Hynes.
548
00:24:52,985 --> 00:24:55,456
"Mr. Paradise."
549
00:24:55,523 --> 00:24:56,959
Well, I, for one,
need a drink,
550
00:24:57,025 --> 00:24:58,461
so I'm gonna head to the bar.
Thony, care to join me?
551
00:24:58,529 --> 00:24:59,798
Yes.
552
00:24:59,865 --> 00:25:01,502
Go easy
on those margaritas, huh?
553
00:25:01,569 --> 00:25:02,605
They are stronger
than they taste.
554
00:25:02,671 --> 00:25:04,374
It's an old
casino trick.
555
00:25:04,407 --> 00:25:11,421
♪♪♪
556
00:25:11,488 --> 00:25:13,660
Jorge: Kowalski.
557
00:25:13,693 --> 00:25:16,632
George Kowalski,
owner of Sitwell Steel.
558
00:25:16,665 --> 00:25:18,836
My friend work there.
559
00:25:18,903 --> 00:25:22,476
Patrice, don't get greedy.
Remember, it's for the children.
560
00:25:22,544 --> 00:25:23,813
Mats:
Looks like we got Keegan.
561
00:25:23,847 --> 00:25:27,587
Patrice Keegan.
Keegan industries.
562
00:25:27,687 --> 00:25:31,194
You alright, sir?
No, you're good.
563
00:25:31,261 --> 00:25:32,430
Got Mr. Lawrence.
564
00:25:32,496 --> 00:25:38,876
♪♪♪
565
00:25:38,909 --> 00:25:44,855
♪♪♪
566
00:25:44,922 --> 00:25:46,659
Thank you.
Your tequila, sir.
567
00:25:46,692 --> 00:25:48,529
And the fingerprint.
568
00:25:48,596 --> 00:25:49,565
Thank you.
569
00:25:49,598 --> 00:25:56,712
♪♪♪
570
00:25:56,779 --> 00:25:58,282
Okay, I think
that's all of them.
571
00:25:58,348 --> 00:25:59,551
What do you mean,
"all of them"?
572
00:25:59,584 --> 00:26:01,722
That was five,
six people.
573
00:26:01,822 --> 00:26:03,793
Yeah, five, six.
That's about right.
574
00:26:03,859 --> 00:26:08,134
I don't like this.
He's pulling something.
575
00:26:09,538 --> 00:26:11,909
This entire event
is put on
576
00:26:11,942 --> 00:26:13,779
so she can get kickbacks
from her clients,
577
00:26:13,846 --> 00:26:15,851
and you're telling me
it's only six of them?
578
00:26:15,884 --> 00:26:18,990
No, I'm telling you
that's all you're getting.
579
00:26:19,057 --> 00:26:20,827
You're not gonna
turn her in, are you?
580
00:26:20,860 --> 00:26:22,998
I had a different plan,
581
00:26:23,031 --> 00:26:25,703
and I appreciate you helping me
make it happen.
582
00:26:25,736 --> 00:26:29,110
She -- She set you up.
They have evidence on you.
583
00:26:29,177 --> 00:26:30,814
That's what they say, Thony,
but the Feds...
584
00:26:30,881 --> 00:26:33,384
they...
they're just lying.
585
00:26:34,755 --> 00:26:38,596
So you just went along
for what, a fingerprint?
586
00:26:38,629 --> 00:26:40,667
Yeah, exactly.
587
00:26:40,733 --> 00:26:43,639
I needed a way
to get into Ramona's vault,
588
00:26:43,706 --> 00:26:45,810
to see if she's
hiding something.
589
00:26:45,877 --> 00:26:48,281
So you don't
trust her.
590
00:26:48,348 --> 00:26:49,851
She's my sister.
591
00:26:49,918 --> 00:26:53,726
Family...
is everything to me.
592
00:26:53,793 --> 00:26:55,797
Well, you're gonna
look like a fool
593
00:26:55,863 --> 00:26:58,102
when you realize that
family means nothing to her.
594
00:26:58,168 --> 00:27:01,775
[ Slot machine dinging ]
595
00:27:01,809 --> 00:27:04,046
Plan B.
He's on his way.
596
00:27:04,447 --> 00:27:11,629
♪♪♪
597
00:27:11,662 --> 00:27:13,566
19...
598
00:27:13,599 --> 00:27:14,935
Thony...
599
00:27:15,035 --> 00:27:17,641
See anyone you recognize?
600
00:27:17,674 --> 00:27:20,514
Not yet.
601
00:27:20,580 --> 00:27:23,586
How are you at poker?
602
00:27:23,653 --> 00:27:26,291
Um, we're gonna find out.
603
00:27:26,358 --> 00:27:27,661
I guess we will.
604
00:27:27,694 --> 00:27:29,932
To late to deal me in?
605
00:27:29,965 --> 00:27:33,137
Please.
The more the merrier.
606
00:27:35,009 --> 00:27:38,415
[ Conversing in Spanish ]
607
00:27:38,481 --> 00:27:43,826
♪♪♪
608
00:27:43,893 --> 00:27:46,899
Just wanted to introduce myself,
Austin Young.
609
00:27:46,965 --> 00:27:49,403
We spoke on the phone.
610
00:27:49,436 --> 00:27:51,374
Oh, yeah.
The construction man.
611
00:27:51,441 --> 00:27:53,445
[ Laughs ]
Maybe like 20 years ago.
612
00:27:53,478 --> 00:27:55,215
I own Apex Foundation.
613
00:27:55,248 --> 00:27:58,656
We just built a luxury
development in Summerland.
614
00:27:58,690 --> 00:28:00,392
That's funny.
615
00:28:00,459 --> 00:28:02,129
I thought that development
was done by the Redford Company.
616
00:28:02,196 --> 00:28:05,235
Redford Company?
No, no, no. They went under.
617
00:28:05,268 --> 00:28:08,676
Sat on the land for, like,
three years, a bunch of idiots.
618
00:28:08,709 --> 00:28:10,111
Ramona:
Well, I hear you built
619
00:28:10,111 --> 00:28:12,784
a beautiful golf course
there in Summerland.
620
00:28:13,886 --> 00:28:16,659
So, what brings you
here tonight, Mr. Young?
621
00:28:16,726 --> 00:28:18,294
I mean,
it's a great cause.
622
00:28:18,394 --> 00:28:20,767
My family has
strong connections to music,
623
00:28:20,800 --> 00:28:22,537
but more importantly,
624
00:28:22,570 --> 00:28:26,444
Cory tells me that being
a donor comes with benefits.
625
00:28:26,477 --> 00:28:27,848
Cory Davis?
626
00:28:27,881 --> 00:28:30,218
Yeah. That's the one.
[ Clears throat ]
627
00:28:33,024 --> 00:28:35,630
What kind of benefits
are you looking for?
628
00:28:35,664 --> 00:28:37,066
I mean,
if I'm to be honest,
629
00:28:37,133 --> 00:28:39,137
I'm kind of in the red
with labor costs,
630
00:28:39,170 --> 00:28:42,076
and he says you can help out
with that kind of thing.
631
00:28:42,142 --> 00:28:48,956
♪♪♪
632
00:28:49,023 --> 00:28:50,926
You're showing your cards,
Mr. Young.
633
00:28:50,993 --> 00:28:53,398
Oh, my bad. Just got wrapped up
in the conversation.
634
00:28:53,431 --> 00:28:57,941
If you saw his cards, you
can tell us if he's bluffing.
635
00:28:58,008 --> 00:29:00,847
Oh, I didn't have
a good-enough look.
636
00:29:00,914 --> 00:29:05,021
I, for one,
think he is.
637
00:29:06,592 --> 00:29:11,200
I am afraid we're not looking
for new partners at this time.
638
00:29:11,267 --> 00:29:15,208
Yeah, no problem.
Just, uh, here for a good time.
639
00:29:15,242 --> 00:29:18,983
Oh, uh, this hand is
not doing me any favors.
640
00:29:19,083 --> 00:29:21,454
I think I'm gonna cut my losses.
641
00:29:21,522 --> 00:29:22,657
Oh, please stay.
642
00:29:22,724 --> 00:29:25,797
It's for
the children, right?
643
00:29:25,830 --> 00:29:27,734
You're right.
I'm here.
644
00:29:27,801 --> 00:29:29,838
Might as well ride it out.
645
00:29:31,708 --> 00:29:33,646
Oh.
646
00:29:33,679 --> 00:29:34,748
While we're here, right?
647
00:29:34,814 --> 00:29:42,898
♪♪♪
648
00:29:42,964 --> 00:29:46,672
So...what will it be?
In or out?
649
00:29:46,705 --> 00:29:53,720
♪♪♪
650
00:29:53,753 --> 00:29:55,455
I think
I'm gonna abandon ship.
651
00:29:58,696 --> 00:30:00,634
Well, there was a hasty exit.
652
00:30:00,700 --> 00:30:02,469
Mm-hmm.
653
00:30:02,503 --> 00:30:04,675
He is one of them, isn't he?
654
00:30:04,741 --> 00:30:10,653
♪♪♪
655
00:30:10,687 --> 00:30:11,689
I believe so, yeah.
656
00:30:11,755 --> 00:30:19,772
♪♪♪
657
00:30:19,838 --> 00:30:22,109
I think you're right.
658
00:30:22,143 --> 00:30:26,919
Anyone folding a winning hand
is playing a different game.
659
00:30:26,953 --> 00:30:28,321
Thank you, Thony.
660
00:30:30,860 --> 00:30:34,500
See? I told you
she would come in handy.
661
00:30:38,408 --> 00:30:41,480
See what we did there?
662
00:30:41,515 --> 00:30:45,422
You didn't even
have to show all your cards.
663
00:30:45,489 --> 00:30:46,825
Nor did you.
664
00:30:46,858 --> 00:30:54,574
♪♪♪
665
00:30:54,607 --> 00:31:02,189
♪♪♪
666
00:31:02,255 --> 00:31:09,705
♪♪♪
667
00:31:09,771 --> 00:31:17,520
♪♪♪
668
00:31:20,693 --> 00:31:31,582
♪♪♪
669
00:31:31,615 --> 00:31:33,719
♪♪♪
670
00:31:33,786 --> 00:31:37,292
[ Beeps ]
671
00:31:39,397 --> 00:31:42,504
Okay, Ramona,
what are you hiding?
672
00:31:42,570 --> 00:31:47,781
♪♪♪
673
00:31:47,847 --> 00:31:49,718
Here we go.
674
00:31:49,751 --> 00:31:51,955
Okay.
675
00:31:51,989 --> 00:31:55,361
What the hell?
676
00:31:56,598 --> 00:31:58,803
Okay.
677
00:31:58,869 --> 00:32:02,844
♪♪♪
678
00:32:02,878 --> 00:32:06,283
[ Speaks Spanish ]
679
00:32:06,317 --> 00:32:09,256
I can't believe this.
What are you doing?
680
00:32:09,289 --> 00:32:14,868
♪♪♪
681
00:32:14,934 --> 00:32:20,647
♪♪♪
682
00:32:20,713 --> 00:32:26,625
♪♪♪
683
00:32:26,691 --> 00:32:32,002
♪♪♪
684
00:32:32,036 --> 00:32:34,641
You're taking her.
685
00:32:34,674 --> 00:32:43,726
♪♪♪
686
00:32:43,792 --> 00:32:52,778
♪♪♪
687
00:32:52,844 --> 00:33:01,962
♪♪♪
688
00:33:01,995 --> 00:33:07,707
♪♪♪
689
00:33:10,044 --> 00:33:12,617
Jeremy: Mats.
690
00:33:12,683 --> 00:33:20,299
♪♪♪
691
00:33:20,365 --> 00:33:26,879
♪♪♪
692
00:33:26,946 --> 00:33:29,685
[ Both grunting ]
693
00:33:29,751 --> 00:33:37,634
♪♪♪
694
00:33:37,700 --> 00:33:45,448
♪♪♪
695
00:33:45,481 --> 00:33:53,365
♪♪♪
696
00:33:53,431 --> 00:33:55,269
♪♪♪
697
00:33:55,335 --> 00:33:58,374
[ Silenced gunshots ]
698
00:33:58,876 --> 00:34:00,078
You alright?
699
00:34:00,112 --> 00:34:02,751
Yeah.
Thanks for that.
700
00:34:02,784 --> 00:34:05,455
You okay?
701
00:34:05,523 --> 00:34:07,259
She can't get
away with this.
702
00:34:07,293 --> 00:34:09,329
Yeah, I couldn't
agree more.
703
00:34:09,396 --> 00:34:11,735
It's time to take
those bastards down.
704
00:34:11,802 --> 00:34:14,407
[ Door opens ]
705
00:34:14,473 --> 00:34:18,749
♪♪♪
706
00:34:18,815 --> 00:34:25,262
♪♪♪
707
00:34:25,295 --> 00:34:27,634
Tolen: FBI! Freeze!
708
00:34:27,701 --> 00:34:31,508
Put your hands where I can see
them! Nobody move!
709
00:34:31,575 --> 00:34:33,812
Man: Federal agents.
Stay where you are, please.
710
00:34:33,879 --> 00:34:35,015
Hands up!
711
00:34:35,048 --> 00:34:37,787
Go. Go!
712
00:34:37,821 --> 00:34:39,290
Clear this path.
713
00:34:39,356 --> 00:34:44,834
♪♪♪
714
00:34:44,867 --> 00:34:47,239
Whoa, whoa, whoa,
easy there.
715
00:34:47,305 --> 00:34:49,544
AJ Hynes,
you're under arrest.
716
00:34:50,513 --> 00:34:52,650
What exactly do you think
you have on me?
717
00:34:52,717 --> 00:34:56,424
Enough to say you have
the right to remain silent.
718
00:34:56,490 --> 00:35:03,271
♪♪♪
719
00:35:03,304 --> 00:35:04,273
Chris: They're arresting
all of them.
720
00:35:04,307 --> 00:35:05,943
Camila, you did it.
721
00:35:06,009 --> 00:35:07,513
Do you realize
what you've done?
722
00:35:07,613 --> 00:35:09,150
I mean, these people
are gonna get locked away
723
00:35:09,183 --> 00:35:11,688
because of you.
I'm so proud.
724
00:35:13,358 --> 00:35:15,028
Chris: This is crazy.
725
00:35:15,062 --> 00:35:16,464
[ Speaks Spanish ]
726
00:35:16,532 --> 00:35:18,769
That's Gizelle.
727
00:35:18,836 --> 00:35:21,173
Is that your mom?
-Mamá.
728
00:35:21,207 --> 00:35:23,478
Es mi mamá.
729
00:35:23,579 --> 00:35:24,981
We can't lose her.
730
00:35:25,048 --> 00:35:26,317
Okay. Don't worry.
731
00:35:26,384 --> 00:35:28,588
I'm gonna make sure
that she's safe.
732
00:35:30,893 --> 00:35:33,097
We found her.
Yeah, we did.
733
00:35:33,197 --> 00:35:34,600
We found them both.
Oh, my God.
734
00:35:42,483 --> 00:35:45,689
Ramona:
Thony, Thony, Thony.
735
00:35:47,860 --> 00:35:49,898
I almost feel sorry for you.
736
00:35:49,965 --> 00:35:52,302
Oh, yeah? Why?
737
00:35:52,368 --> 00:35:54,006
It's gonna be over
for you soon.
738
00:35:54,072 --> 00:35:57,012
You really think
a few arrests can stop me?
739
00:35:57,045 --> 00:36:00,018
Every one of those idiots
is expendable.
740
00:36:00,018 --> 00:36:01,454
They have nothing on me.
741
00:36:01,521 --> 00:36:03,592
Maybe not, but I told the Feds
you killed Nadia.
742
00:36:03,659 --> 00:36:08,034
Unfortunately, the only evidence
for Nadia's murder
743
00:36:08,200 --> 00:36:11,373
points at you.
744
00:36:11,407 --> 00:36:15,516
Your van has
Nadia's blood all over it.
745
00:36:15,582 --> 00:36:19,992
♪♪♪
746
00:36:20,058 --> 00:36:26,571
♪♪♪
747
00:36:26,638 --> 00:36:30,011
And now you're holding a gun
on an innocent woman.
748
00:36:30,044 --> 00:36:34,186
How is that gonna look
when the Feds come here, huh?
749
00:36:34,253 --> 00:36:36,056
You can't prove
any of this.
750
00:36:36,123 --> 00:36:37,259
I'm sorry, Thony.
751
00:36:37,292 --> 00:36:39,263
I truly am fond of you,
752
00:36:39,296 --> 00:36:41,100
but it has to be
one of us.
753
00:36:41,167 --> 00:36:42,937
And it's gonna be you.
754
00:36:48,649 --> 00:36:51,354
I'm not gonna let
you destroy my family.
755
00:36:51,387 --> 00:36:54,226
I'm not gonna let
you destroy my life.
756
00:36:54,260 --> 00:36:55,963
What are you
gonna do, Thony?
757
00:36:56,029 --> 00:37:00,906
We both know you don't have
what it takes to kill me.
758
00:37:00,939 --> 00:37:03,444
Maybe I do.
759
00:37:03,477 --> 00:37:05,916
You deserve to die...
760
00:37:05,983 --> 00:37:08,187
for Nadia...
761
00:37:08,254 --> 00:37:09,489
for Arman.
762
00:37:09,524 --> 00:37:12,328
[ Helicopter blades whirring ]
763
00:37:15,536 --> 00:37:20,012
Well, Thony,
here's my ride.
764
00:37:20,078 --> 00:37:21,948
Thony.
765
00:37:21,981 --> 00:37:24,654
Hermano.
[ Speaks Spanish ]
766
00:37:24,721 --> 00:37:28,127
Just please kill her,
and then we can go.
767
00:37:28,194 --> 00:37:29,898
We?
768
00:37:29,964 --> 00:37:31,968
I thought you were
planning on leaving me behind
769
00:37:32,035 --> 00:37:33,972
so I could take
the fall for you.
770
00:37:37,479 --> 00:37:41,053
You did this...
together?
771
00:37:41,153 --> 00:37:44,259
All these years
I'm protecting you...
772
00:37:44,293 --> 00:37:47,232
so I can see you selling me
out like that?
773
00:37:47,299 --> 00:37:48,568
Come on,
por favor, Jorge.
774
00:37:48,635 --> 00:37:51,274
Of course I was gonna
put protection in place.
775
00:37:51,307 --> 00:37:54,413
[ Speaking Spanish ]
776
00:37:54,480 --> 00:37:56,384
Because that ride is for you,
777
00:37:56,451 --> 00:37:58,254
but it's not the ride
you were expecting.
778
00:37:58,288 --> 00:38:00,191
Officer: Las Vegas PD.
779
00:38:00,258 --> 00:38:02,763
We have the building
surrounded.
780
00:38:02,830 --> 00:38:06,003
Drop your weapons.
781
00:38:06,070 --> 00:38:08,475
Man:
FBI! Stay where you are!
782
00:38:08,542 --> 00:38:11,648
[ Indistinct yelling ]
783
00:38:11,681 --> 00:38:16,591
♪♪♪
784
00:38:16,625 --> 00:38:18,060
Like you said,
some jobs --
785
00:38:18,127 --> 00:38:21,334
you just have to
do them yourself.
786
00:38:21,400 --> 00:38:22,870
How could you?
787
00:38:22,970 --> 00:38:27,379
What kind of man turns
his back on his own familia?
788
00:38:27,412 --> 00:38:29,617
You were taking
Violeta, hermana.
789
00:38:29,684 --> 00:38:31,486
What did you expect me
to do?
790
00:38:32,790 --> 00:38:34,594
Ramona Sanchez,
you are under arrest
791
00:38:34,694 --> 00:38:37,432
for the first-degree murder
of Nadia Morales.
792
00:38:37,466 --> 00:38:38,735
Guess you should
have thought twice
793
00:38:38,802 --> 00:38:40,639
before dumping her
on my doorstep.
794
00:38:40,672 --> 00:38:46,818
♪♪♪
795
00:38:46,851 --> 00:38:53,364
♪♪♪
796
00:38:53,397 --> 00:38:56,336
So we did it .
797
00:38:56,370 --> 00:38:59,711
Yes.
Looks like we did.
798
00:38:59,744 --> 00:39:03,384
I know how hard it was
for you.
799
00:39:03,451 --> 00:39:04,588
I owe so much to her,
800
00:39:04,654 --> 00:39:08,361
but now I see
who she really is.
801
00:39:08,427 --> 00:39:11,601
So, what happens now?
802
00:39:11,634 --> 00:39:14,807
Well, the cartel is
still loyal to me.
803
00:39:14,874 --> 00:39:18,448
So you don't have to worry
if that's what you're thinking.
804
00:39:18,481 --> 00:39:20,218
Thank you.
805
00:39:20,285 --> 00:39:22,757
And since I'll be
running things now,
806
00:39:22,790 --> 00:39:25,161
there's a place for you
if you want.
807
00:39:25,228 --> 00:39:29,369
You know, Arman told me
once that being in this life
808
00:39:29,469 --> 00:39:33,578
gave him the power
to protect the ones he loved.
809
00:39:33,645 --> 00:39:36,149
Ramona used to say
the same thing.
810
00:39:36,183 --> 00:39:39,824
And she used her power
to control and hurt people.
811
00:39:41,628 --> 00:39:45,334
That's not the life
I want.
812
00:39:45,401 --> 00:39:46,605
What do you want?
813
00:39:46,638 --> 00:39:50,411
I want to do things
my way.
814
00:39:50,444 --> 00:39:56,390
♪♪♪
815
00:39:56,456 --> 00:40:02,402
♪♪♪
816
00:40:02,469 --> 00:40:04,574
Alright.
Who wants to go first?
817
00:40:04,641 --> 00:40:06,778
Let's do "Dancing Queen"
altogether! Yes!
818
00:40:06,811 --> 00:40:08,682
How about a love song
for you and Camila, Chris?
819
00:40:08,749 --> 00:40:10,117
Hey, how about
you shut up?
820
00:40:10,184 --> 00:40:11,722
[ Laughs ]
821
00:40:11,789 --> 00:40:13,525
JD: Hey, Luca!
Let's do some Beyoncé.
822
00:40:13,558 --> 00:40:14,828
Come on, man.
-Okay.
823
00:40:14,894 --> 00:40:18,167
Oh, don't do that.
He can't keep a beat.
824
00:40:18,234 --> 00:40:19,436
Luca: Come on.
825
00:40:19,469 --> 00:40:20,973
How's your arm?
Should I change the Band-Aid?
826
00:40:21,007 --> 00:40:22,142
Oh, I can do that.
827
00:40:22,175 --> 00:40:23,612
Sorry, if that's
okay with you.
828
00:40:23,645 --> 00:40:26,651
Sí, sí.
Oh, yeah.
829
00:40:26,684 --> 00:40:32,195
[ Indistinct conversations ]
830
00:40:36,170 --> 00:40:40,311
Alright.
So that...should do it.
831
00:40:40,378 --> 00:40:41,949
Good?
832
00:40:42,015 --> 00:40:43,384
Perfecto.
833
00:40:43,417 --> 00:40:46,791
Yeah.
834
00:40:46,824 --> 00:40:47,927
Perfecto.
835
00:40:47,994 --> 00:40:50,498
[ Both laughing ]
836
00:40:51,601 --> 00:40:55,174
We should, uh...
probably...
837
00:40:55,208 --> 00:40:58,047
go back, right?
838
00:40:58,113 --> 00:40:59,918
Sí.
839
00:40:59,918 --> 00:41:07,600
♪♪♪
840
00:41:07,666 --> 00:41:10,305
Chris, Camila's mom is here.
841
00:41:10,338 --> 00:41:16,584
♪♪♪
842
00:41:16,651 --> 00:41:18,788
[ Screams with joy ]
843
00:41:18,855 --> 00:41:21,294
Mi amor!
844
00:41:21,327 --> 00:41:23,598
[ Speaking Spanish ]
845
00:41:28,241 --> 00:41:29,811
Here.
846
00:41:29,878 --> 00:41:32,382
What's that, my love?
It's a gift.
847
00:41:32,449 --> 00:41:33,618
For me?
848
00:41:33,652 --> 00:41:36,390
I found it
at the back door.
849
00:41:36,490 --> 00:41:44,774
♪♪♪
850
00:41:44,841 --> 00:41:46,945
Uh...
851
00:41:46,978 --> 00:41:53,357
♪♪♪
852
00:41:53,390 --> 00:41:59,369
♪♪♪
853
00:41:59,369 --> 00:42:00,939
What does it say?
854
00:42:00,973 --> 00:42:03,746
Uh, "Thony, I have a job
for you. Derek."
855
00:42:03,812 --> 00:42:05,883
[ Cellphone ringing ]
856
00:42:05,916 --> 00:42:09,155
♪♪♪
857
00:42:09,189 --> 00:42:11,661
What are you
gonna do?
858
00:42:11,694 --> 00:42:14,333
[ Ringing continues ]
859
00:42:14,399 --> 00:42:20,545
♪♪♪
860
00:42:20,579 --> 00:42:22,115
Not this time.
861
00:42:22,148 --> 00:42:25,622
[ Ringing continues ]
862
00:42:32,202 --> 00:42:41,955
♪♪♪
863
00:42:42,055 --> 00:42:50,539
♪♪♪
864
00:42:50,572 --> 00:42:59,323
♪♪♪
865
00:42:59,389 --> 00:43:07,973
♪♪♪
58756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.