Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
How many talk shows invite somebody who has murdered 42 men and 26 women?
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
Ladies and gentlemen, America's favorite mystery novelist, Miss Ernesto Snoop.
3
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
Anesta, your sister, my aunt, happens to be our chief suspect.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Do you remember how it all started, Jean?
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
I was thinking more of how it all ended.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
You don't really, you don't know.
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Hurry. Geez, life may be in danger.
8
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
We're all new, Mr. Bates. We practice Kung Fu.
9
00:00:56,000 --> 00:01:24,000
ref
10
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Did you tell him we were yes?
11
00:01:26,000 --> 00:01:32,000
Well, he's usually so always oh, I'm afraid we can't afford to wait. No, you'd better drive. I can't believe
12
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Taxi
13
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Follow that car
14
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Not on your life, Matt
15
00:01:57,000 --> 00:02:03,000
Taxi
16
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Oh
17
00:02:22,000 --> 00:02:28,000
One of them just isn't right what do you the bag doesn't compliment the jacket of the jacket doesn't complement the bag
18
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
I can't decide wait you look perfectly wonderful. I look reasonably wonderful. It's the bag and my jacket
19
00:02:34,000 --> 00:02:40,000
I'm concerned about you bought the bag because it launched the jacket so well. That was last week last week the match perfectly
20
00:02:40,000 --> 00:02:58,000
It isn't the bag of the jacket. It's me
21
00:02:59,000 --> 00:03:05,000
Just a little nervous you always are before you do a television talk show extremely nervous
22
00:03:05,000 --> 00:03:10,000
I don't know why I agree to do it. Why do I agree to do it? Because you're enough to do it. That's true
23
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
One of them just isn't right
24
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
Think I see a perfect parking space right you are dear
25
00:03:24,000 --> 00:03:35,000
Wrong you are dear
26
00:03:35,000 --> 00:03:51,000
Up ahead left-hand side perfect
27
00:04:05,000 --> 00:04:12,000
Ladies ladies you left without me we didn't know where you went we couldn't be late
28
00:04:14,000 --> 00:04:21,000
Ladies I went against the milk in case my stomach acted up and boy it sure has oh I have some marvelous tablets. I'll give you one
29
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
You have got to give me a word that you won't do what you just did no more
30
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
anymore
31
00:04:29,000 --> 00:04:36,000
Alright alright. Thank you. I'll just go repark the car before you get it. We get another ticket
32
00:04:39,000 --> 00:04:46,000
You ladies get into that room where they keep the guest stashed caged whatever until the show and stay there
33
00:04:46,000 --> 00:04:58,000
Yes, finally. Yes, buddy. Wow. Why are you all right? Can we help you up?
34
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
We warn you mr. Bate we practiced Kung Fu. I'm glad you warned me
35
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
We had a falling out literally
36
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
May we I'm sorry. I'm blocking away
37
00:05:12,000 --> 00:05:20,000
You block so well, oh you're basketball fan. Oh, she never misses a home game
38
00:05:20,000 --> 00:05:25,000
You must be a nasty snoop. I'd be flattered you remember, but we've never met before now
39
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
That's where you're wrong. You see I spent many a sleepless night because of you
40
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
I'm a fan of yours and I read every book you've written. That's a lot of sleepless nights
41
00:05:35,000 --> 00:05:41,000
Mr. Bates. This is my sister Gwendolyn G for short. I'm Willie for short my pleasure G
42
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
I'd like you to meet some people. This is very Wilson and
43
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Teddy Green and that's a snoop in her sister G
44
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
And this is Chet Mariam and every players dream coach Rickovich
45
00:05:53,000 --> 00:06:11,000
This is a nester snoop and a sister G and I already apologize for the behavior, all right?
46
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Miss Snoop
47
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
You're gonna be a tough act to follow. I'm Ollie Robertson. I'm on the show too. Oh
48
00:06:18,000 --> 00:06:25,000
Oh, introductions are unnecessary my sister collects you I have all your records. You're gonna get a new one in the morning
49
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Miss Snoop yes the makeup man wants you
50
00:06:28,000 --> 00:06:45,000
Oh the lug meeting you all good luck. Good luck. Oh
51
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
You
52
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Karine what a
53
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
Hi lieutenant, what do you say Barney? You know you can get three to five for stealing a parking space, right?
54
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Where my answer never inside you're gonna catch a show not only that part of it
55
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
They got monitors in there monitors see the side unless I find a parking space
56
00:07:17,000 --> 00:07:29,000
Barney pay a dollar park the car in the garage the ladies will sell the car first
57
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
What kind of books do you write?
58
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Mysteries oh
59
00:07:42,000 --> 00:07:49,000
Mysteries are nice, but I'm into realism, you know reality reality is nice too
60
00:07:49,000 --> 00:07:56,000
I'm thinking of having somebody write the story of my life. So soon. I'll be 24 next month. Oh, I see
61
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
finished
62
00:07:59,000 --> 00:08:12,000
Well, it's really been fantastic talking to you. Isn't she fantastic isn't she bye?
63
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Would you welcome Steve Allen hey
64
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Thank you
65
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
Thank you very much break of its man we have been there and he's back
66
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
You've been there in back
67
00:08:31,000 --> 00:08:36,000
You know whatever this crazy announcement is that you're gonna make not me you're not soon enough man
68
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
When it's too late. Oh no too late
69
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Not gonna be too late when you don't even know what the man is gonna say
70
00:08:44,000 --> 00:08:50,000
It's gonna be good. You mean Willie's gonna announce in the Steve Allen show that I've been promoted to general manager
71
00:08:50,000 --> 00:08:57,000
Don't be any of you look record that you forget him something man now on the court. I listen to your rap off the ground
72
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
I don't have to you understand me. Oh, Willie
73
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Now
74
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
What's the title of your new book?
75
00:09:07,000 --> 00:09:14,000
Don't fret. I won't forget a promise. That's what you always promise and you always forget the masquerade murder
76
00:09:14,000 --> 00:09:21,000
Oh, just keep repeating it yourself masquerade. Okay. I'll set masquerade
77
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
I do hope that Willie and his friends are all friends again
78
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
Wonder what the problem is and who's it is why?
79
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
Well, it's none of our business. No dear. No whatsoever
80
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
The same as Snoop
81
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
What did you say the name of your latest book is?
82
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
The masquerade murder
83
00:09:58,000 --> 00:10:05,000
Don't we know each other I don't think so I could swear we did a gig together somewhere somewhere along the line
84
00:10:05,000 --> 00:10:13,000
We have a musician were you ever taller on a basketball player?
85
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
No, oh
86
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Again, yeah right on time. Listen. Give me one of them
87
00:10:22,000 --> 00:10:27,000
Tabashees is it your stomach. How'd you know that? I told you I'm a fan fans know these things
88
00:10:27,000 --> 00:10:33,000
Chat do you have the n-assa tablets I had them
89
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
They gotta be somewhere
90
00:10:47,000 --> 00:10:52,000
I have some marvelous ones they really work except no substitute
91
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Oh, I
92
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Thought I was scrambling for a loose ball
93
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
Thank you my stomach will never forget you glad to help
94
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Miss Snoop we're ready for you now. Well, sir
95
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
We got a lot to do today. So we're gonna get right down to work now
96
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Our guest is a favorite of mine
97
00:11:12,000 --> 00:11:17,000
How many talk shows invite somebody who has murdered 42 men and 26 women?
98
00:11:17,000 --> 00:11:21,000
I ask you and I'm not giving any points for near misses ladies and gentlemen
99
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
America's favorite mystery novelist miss Ernesto Snoop
100
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
You do mr. Allen so nice to have you with us. Yeah, it's like to see thank you
101
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
You know, there's something I've always wanted to ask you miss no
102
00:11:37,000 --> 00:11:43,000
It would be alright if I called you or nester of course Steve unless you think people might gossip
103
00:11:43,000 --> 00:11:50,000
I certainly hope so
104
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
Shoulder do I got an announcement to me. I'll say it one more time
105
00:11:57,000 --> 00:12:04,000
You cannot reach me with money because money's not where I'm at you did what I'm saying. I got all the bread
106
00:12:04,000 --> 00:12:14,000
I'll never need man
107
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Anyway, they told me you've got a new book coming out pretty soon. Is it as scary as all the others?
108
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I hope so. I know I was terrified
109
00:12:29,000 --> 00:12:35,000
But you wrote it exactly you see I can write about murder, but I faint at the sight of blood
110
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
That funny I do too. Yeah, especially if it's my own
111
00:12:40,000 --> 00:12:45,000
Anyway, listen Ernie by may why don't we just go right ahead and do an out-not plug for your book?
112
00:12:45,000 --> 00:12:50,000
Why not my publisher would love you terrific. What's the title of it the
113
00:12:50,000 --> 00:12:56,000
I like it so far
114
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Nest a masquerade murder
115
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
What the heck was that one of your characters coming back to haunt you?
116
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
It is synchronous. I can never remember the title of my latest book
117
00:13:21,000 --> 00:13:27,000
The title is the oh no the masquerade murders in case well if we can believe over that was
118
00:13:30,000 --> 00:13:35,000
We'll get back to your book a little bit later one of my producers the sober one is trying to tell me we're running late
119
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
So we'll bring up next to go stop. That's okay
120
00:13:38,000 --> 00:13:43,000
You know there are stars and there are super stars, but when you talk about basketball
121
00:13:43,000 --> 00:13:50,000
And they mentioned the superstar you know you have to be talking about just one man ladies and gentlemen willy baits
122
00:13:50,000 --> 00:14:01,000
Willy hey willy great to have you man
123
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Now
124
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
All right now I know you're all upset about what happened and I won't keep you thank you for your patience and your cooperation
125
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
How we ladies?
126
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
With one small oversight
127
00:14:38,000 --> 00:14:45,000
She didn't cooperate. Of course you did what could you possibly know about Willie Bates if the others don't she could have seen the argument
128
00:14:45,000 --> 00:14:50,000
What argument the one but the water cooler wait a minute no one else mentioned an argument by the water
129
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Exactly
130
00:14:52,000 --> 00:14:57,000
All right, Willie had an argument no one else saw you see the man's face. What makes you think was a man
131
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
What's it a woman? No, it was a man
132
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
All right, did you see the man's face? Did you hear what he said? It was too far away? It's too dark
133
00:15:05,000 --> 00:15:11,000
Oh, well, then you you couldn't identify him if you saw him again. Oh, yes, I could Steven by his walk
134
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
His walk chill him dear
135
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Oh
136
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
No, the suspect was a limp that's a cliche. They're all kinds of limbs Steven
137
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
This was not a permanent limp the man favored his foot is that recovering from an accident?
138
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
All right
139
00:15:29,000 --> 00:15:34,000
All right, I get the idea. We'll talk about this later later later. You're not coming with me to the hospital
140
00:15:34,000 --> 00:15:39,000
Who said anything about the hospital you are going home with Barney? Where is Barney?
141
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
We send him on an air and he should be finishing about 20 minutes. Who's gonna take you home?
142
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Barney he's going to meet us at the hospital
143
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Oh
144
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Oh
145
00:15:51,000 --> 00:15:57,000
Oh
146
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Look who I see it's been how many years over 25
147
00:16:16,000 --> 00:16:21,000
I thought I would feel it's odd that you don't how do you feel odd?
148
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Can anyone play what are we talking about?
149
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Keith
150
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Any news
151
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
This is a surprise
152
00:16:41,000 --> 00:16:46,000
You're looking remarkably well the years have done you notice service well
153
00:16:46,000 --> 00:16:53,000
They've been wind of both of you ages only made you more attractive. You're an incurable romantic. I
154
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Was cured once
155
00:16:56,000 --> 00:17:10,000
Can you find out what's going on with it? They won't tell us a thing. No, no, I don't know anything
156
00:17:10,000 --> 00:17:18,000
I was 14 tonight got to 414 got to 414
157
00:17:18,000 --> 00:17:29,000
He's recovering you'll be all right lieutenant Estraskin I see you
158
00:17:29,000 --> 00:17:46,000
I'm afraid Willie's collapse wasn't the result of natural causes
159
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
He was poisoned no one else knows
160
00:17:51,000 --> 00:17:59,000
Oh, come on apparently Willie's size save his life a smaller man would have died before he reached a hospital
161
00:17:59,000 --> 00:18:06,000
Now everyone here with the exception of mr. Follett is a suspect. I'll need a formal statement from each of you
162
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
How's Willie he was poisoned poison poisoned
163
00:18:19,000 --> 00:18:24,000
You mean he was poisoned by poison? Yes, but he's going to be all right. What's the steps ladies?
164
00:18:24,000 --> 00:18:53,000
Barney tell us what you found out Barney tell us you're not telling us anything Barney I'm distressed oh
165
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
Here's one of those pills I promised you thank you
166
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
My distress is not only internal but external as well
167
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
You didn't tell me that Willie Bates was gonna be on this show tonight
168
00:19:07,000 --> 00:19:12,000
Why you know how you are with temptation Barney, but that wasn't temptation. It was the opportunity
169
00:19:12,000 --> 00:19:17,000
Yours not long ago Barney cost you ten years, but this is different
170
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Willie Bates is not only the world's greatest. He's also the whole team
171
00:19:21,000 --> 00:19:27,000
And if his knee hasn't healed and you found out you could make a killing on preseason betting
172
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Which is illegal to say the least
173
00:19:29,000 --> 00:19:35,000
So now that we've been honest with you tell us what you learned from your bookmaking friend
174
00:19:35,000 --> 00:19:42,000
Hey, come on. I'd be jeopardizing my parole if I had bookmaking friends. Oh, well then tell us what you learned from your
175
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
accountants
176
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Well, there's talk that
177
00:19:46,000 --> 00:19:52,000
Willie was gonna say something on the show tonight that would affect the welfare of the team. What was that?
178
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
The talk didn't know but the odds according to the accountants
179
00:19:57,000 --> 00:20:04,000
Was that whatever he had to say was not good for the team and the poison even the odds
180
00:20:10,000 --> 00:20:15,000
You want some tea before bed I don't think so dear being a suspect even technically
181
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
It's an exhausting
182
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Stephen
183
00:20:24,000 --> 00:20:31,000
And would you say worried worried? Yes with an undercurrent of reluctant duty
184
00:20:37,000 --> 00:20:43,000
Stephen you're worrying too much working too hard at least we'll get to my problem later and gee
185
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
This is very difficult for me. Yeah, but I must warn you dear
186
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
No, no, thank you. No tea and gee
187
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
I must warn you that anything you say can and will be used against you
188
00:21:01,000 --> 00:21:10,000
Stephen you must have some tea. Yes. It's my special brew. No wait a minute and gee and Esther you you're not listening
189
00:21:10,000 --> 00:21:15,000
Yes, I am you said I must warn you anything you say can and will be used against you
190
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
And I said have some tea. I don't think that can be used against me
191
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
And Esther your sister my aunt
192
00:21:24,000 --> 00:21:31,000
Happens to be our chief suspect. That's impossible. Is that the right color for you? Yes. I know it's impossible
193
00:21:31,000 --> 00:21:36,000
You know it's impossible, but unfortunately in front of witnesses you gave Willie the poison that almost killed him
194
00:21:36,000 --> 00:21:41,000
Oh, I think I gave Willie was a man tested tablet sugar dear. No, no, and gee
195
00:21:41,000 --> 00:21:46,000
I I know that but it wasn't an acid tablet. It was 50 milligrams of cyanate
196
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
One or two lumps
197
00:21:51,000 --> 00:21:58,000
According to witnesses Willie hadn't eaten anything earlier and our chief pathologist estimated the poison was ingested between 10 and
198
00:21:58,000 --> 00:22:05,000
15 minutes before he collapsed. Oh my I suppose that means the next order of business is grilling the poor dear
199
00:22:05,000 --> 00:22:10,000
Question and Esther. It's questioning from your side of the desk Stephen from our side. It's grilling
200
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
You're not drinking your tea dear
201
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
That's upset shall I get you an antacid tablet?
202
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Mr. Nicholson yes
203
00:22:27,000 --> 00:22:33,000
I know ten McDonald's oh, I'm Stevens and gee and this is my sister or mr.
204
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
Nessa we've heard so many nice things about you from Stephen the admirer work tremendously
205
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
And I hope you don't mind if we call you earnings wait a minute
206
00:22:41,000 --> 00:22:47,000
Which one of you is the suspect we both are actually, but I'm just a general suspect. I'm the prime suspect
207
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
this way please
208
00:22:50,000 --> 00:23:03,000
Just imagine how many real criminals have sat in these very chairs
209
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Show we get down to business
210
00:23:06,000 --> 00:23:13,000
As you know, I'm conducting this preliminary questioning because of your relationship with Lieutenant Ostrowski. You've been a prize of your rights
211
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Yes
212
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Had you ever met Willie Bates before
213
00:23:17,000 --> 00:23:23,000
No, then why did you give my tablet containing the lethal dose of cyanote cyanate Ernie?
214
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
It's a crystallized extract of all right all right cyanate
215
00:23:28,000 --> 00:23:36,000
a lethal dose to an unsuspecting man, mrs. Nicholson isn't that correct let the record show that Gwendolyn Snoop Nicholson refuses to answer the question
216
00:23:36,000 --> 00:23:41,000
On the grounds that it implies willful knowledge and intent what?
217
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
Let the record show that Gwendolyn Snoop Nicholson refuses
218
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Wait a minute. What's going on here?
219
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
What do you think you are a lawyer?
220
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
I'm sorry Ernie. I thought you knew
221
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
I'm not Ernie. I am a lawyer lieutenant
222
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
You have to have a degree to be a lawyer Miss new I have a degree
223
00:24:02,000 --> 00:24:09,000
I got one 28 years ago when I was researching my first book your second year. Are you sure I thought it was the first ladies ladies?
224
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Can we get back to business?
225
00:24:11,000 --> 00:24:17,000
Now witnesses have stated that you apparently were very familiar with mr. Bates's stomach problems. Is that correct?
226
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Every basketball fan is
227
00:24:20,000 --> 00:24:26,000
Naturally and you just happen to have your own head-assed tablets handy at the exact moment that mr. Bates needed one
228
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Yes
229
00:24:28,000 --> 00:24:35,000
All right. I think that will be all for now. Oh, you forgot to ask one question lieutenant
230
00:24:35,000 --> 00:24:40,000
I did you forgot to ask the suspect why she voluntarily supplied a tablet to mr
231
00:24:40,000 --> 00:24:45,000
Bates when he was surrounded with people who would normally furnish them to him
232
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Yes
233
00:24:46,000 --> 00:24:52,000
Why did you voluntarily supply the tablet and when mr. Bates was surrounded by people who normally furnished him to him?
234
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Well, I she refuses to answer
235
00:24:57,000 --> 00:25:02,000
That's it ladies. That's it. Thank you lieutenant. Is anything wrong?
236
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
If it's your stomach
237
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Try one of these
238
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Goodbye. Goodbye. Thank you
239
00:25:18,000 --> 00:25:24,000
Don't worry darling you were marvelous in there a real tough cookie
240
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
Thank you, Ernesto. What a lovely thing to say. I don't believe those cops
241
00:25:28,000 --> 00:25:34,000
I don't know you they don't know you at all. How do they think you did it? I'm giving willy a fantastic tablet
242
00:25:34,000 --> 00:25:41,000
You mean like the one you gave me yes, well, where'd you get that thing? You know drugstores make mistakes a lot. Oh
243
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
I gave one to Steve and one to lieutenant but Donald
244
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
Good wipe out the whole force. I even had one myself earlier. Oh
245
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Okay
246
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Really one thing is certain I
247
00:25:57,000 --> 00:26:03,000
Know the killer is obviously someone who knew really well enough to know that he uses his antacid when he's upset
248
00:26:03,000 --> 00:26:10,000
That means that person might deliberately have provoked the conflict and then planted this signate tablet in your purse
249
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Or somehow switched the tablet
250
00:26:13,000 --> 00:26:18,000
I'm still the number one suspect. Well, yes, the police have established an opportunity
251
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
You did give the antacid tablet to willy
252
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
But no one could accuse you of having a motive and they never arrest anyone without a motive
253
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
There's one person in our group of suspects who might say I had a motive
254
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
But that was such a long time ago
255
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Still you're right
256
00:26:36,000 --> 00:26:53,000
This must be the one to help me so
257
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Oh
258
00:27:02,000 --> 00:27:07,000
An excellent job Harry oh boy, they took a hook line and sinker
259
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Willy Bates
260
00:27:08,000 --> 00:27:14,000
Hospitalized with virus attack and this what I like willy fell by flu
261
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
How about Bates battles bug?
262
00:27:17,000 --> 00:27:26,000
Well this is in surprise. Well, how nice to see you. I thought it was Harry Goldman my public relations back
263
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
Come on sit down here. I'm nice to see you
264
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
What about some tea now? Oh no, no, would you like a cocktail?
265
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
I hear that willy continues to improve isn't that wonderful news?
266
00:27:41,000 --> 00:27:46,000
Do you realize what the loss of willy baits would have done to our attendants?
267
00:27:46,000 --> 00:27:52,000
Oh, who I hate to think about it, and I don't want to talk about it. Let's talk about something flat
268
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Remember the good old days
269
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Do you I remember them?
270
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
Gee is so it we yesterday. That's what we were afraid of
271
00:28:03,000 --> 00:28:09,000
Huh? There's a problem. You see I'm a suspect in the attempt on Willy's life
272
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
You isn't it silly?
273
00:28:12,000 --> 00:28:21,000
Well, it's ridiculous. I'll call the police right now and tell them just how no just how could be the problem
274
00:28:21,000 --> 00:28:26,000
What only if you think is the police do which of course the police do
275
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Excuse me ladies, but
276
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
Just what are we talking about well
277
00:28:34,000 --> 00:28:40,000
No romance romance our romance
278
00:28:45,000 --> 00:28:50,000
Do you remember how it all started gee? I was thinking more of how it all ended
279
00:28:52,000 --> 00:28:59,000
When gee broke off the engagement and you threatened to sue me for breach of promise all the publicity and that statement
280
00:28:59,000 --> 00:29:06,000
I made that you weren't fit to inhabit the earth what has all that got to do with your being a suspect?
281
00:29:06,000 --> 00:29:13,000
It's foolish of course, but the police conceivably might interpret that statement and the commotion that went before it
282
00:29:14,000 --> 00:29:19,000
as a motive the idea being that killing willy would be an effective way of hurting you
283
00:29:19,000 --> 00:29:24,000
But how could the police possibly believe that you would wait what for 25 years?
284
00:29:24,000 --> 00:29:32,000
Well, they're mostly men. They might think a woman couldn't make up her mind. Oh, yes, yes, I see
285
00:29:33,000 --> 00:29:41,000
Well, I assure you ladies this secret will just remain in this circle right here
286
00:29:43,000 --> 00:29:49,000
Thank you. Leave. No, wait a minute. You're not leaving now. Yes. You just got here. I know
287
00:29:49,000 --> 00:29:55,000
But we must can I get you something? No, really. Are you all right? Oh, I just pulled a
288
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Muscle scheme last weekend
289
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
You want to see me on those slopes? I'm a real tiger
290
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Imagine
291
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
Well, I hate to assure you right now. See you just get in turn around and I'm sure
292
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Bye, kie, bye
293
00:30:15,000 --> 00:30:20,000
Are you positive that his limp was the limp absolutely?
294
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
He's the man who was talking to willy
295
00:30:24,000 --> 00:30:28,000
Then he was in the building. How many suspects do we have who might have switched the pill
296
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Including you
297
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
There's Keith now
298
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Chet
299
00:30:33,000 --> 00:30:38,000
Ollie Robertson and all of those basketball players about whom we know so little
300
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
Mm. Shall we know more?
301
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
There that's probably where the team holds its meetings
302
00:31:00,000 --> 00:31:06,000
No, that's not where the team holds its meetings right dear
303
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Yo, let's just take an easy way out man. You did
304
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
Excuse us. We didn't mean to interrupt. That's all right. Just say my day. You can have
305
00:31:16,000 --> 00:31:22,000
Heroes you're nothing but a bunch of overgrown overpaid kids with stomach problems
306
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Listen, you think willy's tummy kiss bad. You should try to live with mine
307
00:31:26,000 --> 00:31:32,000
But everybody knew about willies. You know if I had a seizure during the middle of a ball game and willy
308
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
Semic was upset they'd probably walk over my body to give him his tablet
309
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
I'm surprised he didn't carry his own
310
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
Oh, why should he when you're as famous as willy is people just love to carry things for you
311
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
You don't talk as if you liked willy very much
312
00:31:45,000 --> 00:31:51,000
Like him. I like winning and willy wins. You're almost lost yesterday
313
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
Now look I have no idea who poisoned him. That's what you're getting at
314
00:31:56,000 --> 00:32:01,000
Certainly not we just thought you might know what announcement he was going to make ladies
315
00:32:02,000 --> 00:32:07,000
A coach is like a man whose wife has been cheating on him. He's always the last to know
316
00:32:07,000 --> 00:32:15,000
The next me to Barney
317
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Oh
318
00:32:52,000 --> 00:32:57,000
Willy's announcement is the crux of everything. It seems that only willy knows what he will going to say
319
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Oh
320
00:33:06,000 --> 00:33:11,000
Hello Barney I was just putting this in. Mm-hmm. That's what it's for Barney
321
00:33:18,000 --> 00:33:22,000
Angie by Stephen how lovely I hope you still feel that way when we finish talking
322
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
Oh Stephen it's only a parking meter surely I won't have to go to court
323
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
I wish that's all there was to it
324
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
Angie we know all about your relationship with Keith followed
325
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
You predicted it and they'll probably give it credence
326
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
My superiors consider this very incriminating
327
00:33:45,000 --> 00:33:50,000
What do you mean she predicted it dear what you're talking about took place 25 years ago
328
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
Now surely a woman can't be held responsible for what she said 25 years ago
329
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
After all why didn't she do something about it before this
330
00:33:57,000 --> 00:34:03,000
Well my superiors feel that very often women can't make up their mind
331
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Minds
332
00:34:07,000 --> 00:34:12,000
They feel they feel that it tends to uh establish motive
333
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Of course Stephen you're looking very worried
334
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Is there anything you're trying to tell us?
335
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Angie I'm afraid you're under arrest
336
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Oh my
337
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
So predictable
338
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
This is extraordinary I don't don't
339
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Surely you just flew to
340
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
I'll take her on as part of it
341
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
No one don't get excited
342
00:34:45,000 --> 00:34:48,000
I'll get to you in a minute Gwendolyn
343
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
Do you and the district attorney seriously mean to press this
344
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
You're a reigning your own arm
345
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
It's not me your honor it's the district attorney
346
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
And he's perfectly right
347
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
I object your honor
348
00:34:58,000 --> 00:34:58,000
New object
349
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Something's very wrong here
350
00:35:01,000 --> 00:35:01,000
Your honor
351
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Well your honor please
352
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Your honor will move on
353
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
My hey I have a little quiet in my court
354
00:35:07,000 --> 00:35:07,000
Please
355
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
The nature of this case demands that I have a little confidence with my
356
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
The accused in private
357
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
Good afternoon
358
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Good afternoon George
359
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Your honor
360
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Please now your young man
361
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Do you want to be arrested for loitering
362
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Dear me dear me
363
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Serious allegations here
364
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
G quite serious
365
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Norman you still haven't ruled on my objection
366
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Oh for hip and sake
367
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
What was it?
368
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
I forgot
369
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Overroaled
370
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Exception
371
00:35:42,000 --> 00:35:42,000
Note it
372
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
Now what are we going to do about this little business
373
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
I tell you what
374
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
I'll call a long recess
375
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
And we'll talk about it over that
376
00:35:53,000 --> 00:35:53,000
Objection
377
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Dear you don't have a law degree
378
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
I know but I always wanted to say that
379
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Well I'll take this under submission
380
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
In the meantime G
381
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
I'm releasing you on your own recognizance
382
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
That's lovely of you Norman
383
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
But I can't accept a favor like that
384
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Set it right in the paper
385
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
A bad day for their goals
386
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
And let me see
387
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Let me see Lois Bale
388
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
No it's possible
389
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
But ah here we are
390
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Nevada versus Gelson
391
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
25 dollars
392
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Dear I only have 15
393
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Don't suppose you take a check
394
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Ladies
395
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Permit me the finest moment of my day
396
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
A small loan
397
00:36:39,000 --> 00:36:39,000
There
398
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
That makes it 25
399
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Just give it to the bed
400
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
Hey, nice doing business with you both
401
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Lovely seeing you again Norman
402
00:36:49,000 --> 00:36:53,000
Oh I feel so foolish saying this
403
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
But don't leave the city
404
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Please
405
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Hey, babe
406
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Of course I don't mind you coming
407
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Glad of the company
408
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
Though I don't think I can be much helping answering any of your questions
409
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Please
410
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Sit down
411
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
What exactly is it that you do for Willie
412
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
I'm the expert on Willie's correspondence
413
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Well
414
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
What about his business affairs?
415
00:37:29,000 --> 00:37:29,000
Finance
416
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
I have nothing to do with those
417
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Any other questions?
418
00:37:35,000 --> 00:37:35,000
Yes one
419
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
How do I get out of this chair?
420
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Oh dear
421
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Oh dear
422
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Oh dear
423
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
What nearly devoured you
424
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Yes
425
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
I don't think it's been fed lately
426
00:37:53,000 --> 00:37:53,000
All right
427
00:37:55,000 --> 00:37:55,000
Thank you
428
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
They are lovely
429
00:37:58,000 --> 00:37:58,000
All of them
430
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
That's the question in reverse
431
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
You're a very bright young woman
432
00:38:04,000 --> 00:38:04,000
Honest one too
433
00:38:04,000 --> 00:38:09,000
There is no love affair between Willie and me
434
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Just friends
435
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
Girls came and went in the parade
436
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
Willie's a big man with big appetites
437
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
I never could settle for just being an hors d'oeuvre
438
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
That's his private line
439
00:38:24,000 --> 00:38:24,000
Excuse me
440
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Hello
441
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Yes I hold
442
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
Yes I hold
443
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
It's the hospital
444
00:38:37,000 --> 00:38:37,000
Please
445
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Make yourself comfortable
446
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
I hope it's good news
447
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Oh be positive there
448
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Of course it's good news
449
00:38:51,000 --> 00:38:51,000
Dear
450
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Oh isn't this whole still now
451
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
I'll reel you in
452
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Are you all right?
453
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Are you all right?
454
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
We almost floated way on the time
455
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Hello
456
00:39:05,000 --> 00:39:05,000
Yes Chet
457
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Oh thank God
458
00:39:09,000 --> 00:39:09,000
Is this your?
459
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
What did they say?
460
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
That's wonderful
461
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Does he want anything?
462
00:39:16,000 --> 00:39:16,000
Okay
463
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Give him my love
464
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Tell him how glad we are
465
00:39:21,000 --> 00:39:28,000
You were right
466
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
It's good news
467
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Willie is okay
468
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
That was Chet
469
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
He was almost crying with relief
470
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
But that's natural
471
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
They're so close aren't they?
472
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
They've been best buddies for a lot of years
473
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Ever since the fight
474
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
The fight
475
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
I don't know about the fight
476
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
I told you about Willie's appetites
477
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
He has a temper to match
478
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Well a long time ago
479
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
He and Chet played on opposite teams
480
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
Got into a hassle under the basket
481
00:40:01,000 --> 00:40:01,000
Got out of hand
482
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
And Chet was badly hurt
483
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Now remember the story
484
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
He had to quit basketball after that
485
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Because of the injury
486
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Willie's paid it back a hundred times over
487
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Is there anything else?
488
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Willie mentioned some numbers
489
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
While he was delirious
490
00:40:18,000 --> 00:40:18,000
What?
491
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Four?
492
00:40:20,000 --> 00:40:20,000
Fourteen
493
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
I really don't know
494
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Well you've been very helpful
495
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
You really must be going
496
00:40:28,000 --> 00:40:48,000
Yes
497
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Please
498
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
But they know where
499
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
They're good friends of his
500
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
Just go on
501
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Didn't look very encouraging from here
502
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
You should have heard it up close
503
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
Well his mother couldn't get into Sam
504
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Lieutenant's orders
505
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Well it's urgent we talked to Willie
506
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
And find out what his announcement was going to be
507
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Different friends I done my best
508
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
Not quite
509
00:41:19,000 --> 00:41:23,000
Do you remember when we worked here
510
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
As grey ladies?
511
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Yes
512
00:41:25,000 --> 00:41:25,000
There
513
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
Barney dear
514
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
I'm going to tell you exactly what you had to borrow
515
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
And where to find it
516
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Are you listening?
517
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Like my life depended on it
518
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Because I know it does
519
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
I think this will work to you
520
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Trust me
521
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
That's what the clergyman used to say
522
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
To the condemned man in the old movies
523
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Must be run there
524
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Spritely, sprightly, now
525
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Nurses always move quickly
526
00:42:02,000 --> 00:42:19,000
Nurses quickly emergency get in here
527
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Nurses get in here
528
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
But only if you don't think of the sight of blood
529
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Or if they get in your main states
530
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
What happened?
531
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Oh don't tell me I remember
532
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Now dear I think you should just lie here
533
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Quietly nonsense
534
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
We have to get to Willie's room fast
535
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Oh man
536
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Just taking off the suit
537
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Normal hospital procedure
538
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Yes ma'am
539
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
Just telling me how a seven foot man disappears
540
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
I'm telling you I went right out the window
541
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
Like he said he's seven feet
542
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
He's his own moderate
543
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
As cute
544
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
As cute
545
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
I'll put that in the report
546
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Why didn't you notice he was gone?
547
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
A few minutes ago
548
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
These two nights little nurses came up
549
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Said they wanted to look inside
550
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
I'm going to get out of here
551
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
I'm going to get out of here
552
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
I'm going to get out of here
553
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
I'm going to get out of here
554
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
I'm going to get out of here
555
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
I'm going to get out of here
556
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
Inside regular floor nurses
557
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
Or little ladies but this high
558
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
Yeah
559
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
Real little and cute too
560
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
For older types
561
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Yeah
562
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Adorable
563
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Get me an aspirin
564
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
What?
565
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
Get me an aspirin
566
00:43:36,000 --> 00:43:36,000
Yes sir
567
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Why would Willie disappear?
568
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Probably didn't feel safe even in the hospital
569
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
I've got my friend on the phone
570
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
He says he won't do it
571
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
But Barney we only want to look at Mr. Follett's books
572
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Ladies explain something
573
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
I can understand about the others
574
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
But how do you figure Follett for a suspect?
575
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Quite simple
576
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
He could have dropped that poisoned pill
577
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
Into Willie's cup of water at the drinking fountain
578
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Barney
579
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Your friend
580
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
We still want to see Mr. Follett's books
581
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
But ladies you're talking about stealing
582
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Not stealing
583
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
Microfilm
584
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Would be lovely
585
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
What?
586
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Oh
587
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Hey they just want pictures
588
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Yeah
589
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
He says okay but he wants more money okay
590
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Okay
591
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Yeah right
592
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
Fine
593
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
He says he'll see somewhere tonight
594
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Good
595
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
You know what I don't understand
596
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
Is why would the owner of a ball club
597
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
want to kill his star player?
598
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
Not necessarily kill him
599
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Just silence him for that particular time
600
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Silencing?
601
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Supposed to hear the announcement
602
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
Willie was going to make on Mr. Allen's show
603
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
Was that he was going to
604
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
If Keith really wanted to sell the team
605
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Without Willie
606
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
What would it be worth?
607
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
It'll have incense
608
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
All right
609
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Keith is in deep financial trouble
610
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
The worst kind
611
00:45:11,000 --> 00:45:16,000
He don't have to be a CPA to figure out what he's been doing
612
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Eight companies
613
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
All of them hanging on the ropes
614
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
And he keeps juggling money into each one as it's needed
615
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
No question
616
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
The team is his only real asset
617
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
And he has to sell it
618
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Before his money juggling act catches up with him
619
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Well at least it takes him out the suspect list
620
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
I mean um
621
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
I mean how can he sell the team
622
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Without Willie alive and kicking
623
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Can't argue that
624
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Think of it this way though
625
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Say it's still Keith behind it
626
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
But he wasn't trying to kill Willie
627
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Only by time
628
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
Remember
629
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
It was an underdose of poison
630
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Yes you said
631
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Keith was just trying to silence Willie for a few days
632
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
But that only works
633
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Here if there's someone trying to buy the team
634
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
And there's only one man who can come up with that information
635
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
Barney
636
00:46:05,000 --> 00:46:12,000
Call a friend
637
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Well I'll tell you later I'd like to help you
638
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
But I have no idea where Willie is
639
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Yeah well Chuck there must be someplace he goes
640
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
When he wants to uh
641
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Peace and quiet
642
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
When he wants to hold up you know
643
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Well
644
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
You don't know Willie
645
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
He likes to play the field
646
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
He's no loner yeah
647
00:46:44,000 --> 00:46:44,000
Yeah
648
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Lieutenant
649
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Ollie Robertson is on the phone
650
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
Oh excuse me sure
651
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
What do you say Ollie?
652
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Hey good fuzz how goes the basketball caper
653
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Man your words ain't making it with Bach in the background
654
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
Oh yeah yo hand-spashing himself
655
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
You got a pretty good ear
656
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
You make good sounds
657
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
You have there's no market for it
658
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
That's why Oliver Osborn Robertson is
659
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Ollie Robertson
660
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Yeah any idea why the two of you called
661
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Yeah I just remembered something I thought might interest you
662
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Hey Ollie we're bar 32
663
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
Yeah coming
664
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Hey Lieutenant
665
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Do you think Brahms?
666
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Oh
667
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
That's our next session
668
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Why don't you come on up
669
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
57th and 6th
670
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
One flight up banner studios
671
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
I got it
672
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Be there Piper
673
00:47:25,000 --> 00:47:39,000
Good I'll see you
674
00:47:44,000 --> 00:47:44,000
Oh ladies
675
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Ladies have I got some hot information
676
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
I just talked with Charlie
677
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
Charlie
678
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Ooh
679
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Don't matter it's not his real name
680
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Anyway I could have said Fred
681
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Tony that's his real name
682
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
What is the hot information?
683
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Well you were right
684
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Someone is trying to buy the team
685
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
A big financial type out of Chicago guy named Coltrane
686
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
Very interesting
687
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Gets better
688
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
You know that other player on the team of guy named Jim Saunders
689
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
Yes
690
00:48:07,000 --> 00:48:25,000
Word is he is real close to this Mr. Coltrane
691
00:48:25,000 --> 00:48:25,000
Ollie
692
00:48:25,000 --> 00:48:35,000
Hey Ollie
693
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
I'm Robert's undead
694
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
How dreadful a sudden illness?
695
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
A sudden murder
696
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
Why did you know him?
697
00:49:05,000 --> 00:49:21,000
Well we only met him on the Steve Alomshaw
698
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Though we always enjoyed his records
699
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
Well did you see or speak to him after the show?
700
00:49:27,000 --> 00:49:27,000
No
701
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
No
702
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
You sure?
703
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Why absolutely
704
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
Why Steven?
705
00:49:31,000 --> 00:49:32,000
I don't know
706
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
I'm just looking for some kind of a connection
707
00:49:34,000 --> 00:49:38,000
I get the feeling Ollie was murdered to prevent him from telling me something
708
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
About Willie
709
00:49:39,000 --> 00:49:39,000
I don't know
710
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
Why what could he possibly know about Willie that would make someone real?
711
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
I don't know that either
712
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
That's what I'm trying to find out
713
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
Um
714
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
And why I'm finding out
715
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
What's up?
716
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
They have yourselves
717
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
We might even do better than that
718
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Because of what we know about
719
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
That gentleman from Chicago and Jim Saunders
720
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
Exactly
721
00:50:16,000 --> 00:50:16,000
Good
722
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Hi, sweet Jim
723
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
I swear to work at work at work
724
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
Hold and slow and I come on, choose some air
725
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Get up there
726
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Two in a row again man
727
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Go
728
00:50:24,000 --> 00:50:24,000
Go
729
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Yeah
730
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
Jim
731
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
No street choose lady
732
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Oh Jim
733
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
I suppose congratulations are in order
734
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Congratulations about what?
735
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
Well that nice friend of yours from Chicago wants to buy the team
736
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
Now where did you hear a thing like that?
737
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
First straight source
738
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
You don't look happy Jim
739
00:50:52,000 --> 00:50:57,000
Why with so powerful a friend you might wind up being a coach instead of just a player
740
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
And I wonder what Willie would say to that
741
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
Now ladies please
742
00:51:02,000 --> 00:51:06,000
I get the very unpleasant feeling you're trying to tie me in with what happened to Willie
743
00:51:06,000 --> 00:51:09,000
We'll just take a 180 degree turn and hit west
744
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
I don't have nothing to do with that, Ness
745
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Oh
746
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
Well what do you think I am? Some kind of a clank hit or something?
747
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
Alright suppose what you're saying is true
748
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
My friend is trying to buy the team
749
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Much as I'd hate to admit it
750
00:51:22,000 --> 00:51:26,000
Willie would be a great big part of that deal, wouldn't he?
751
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
I ain't a wiz kid or nothing like that but on the other hand
752
00:51:29,000 --> 00:51:33,000
I'm hardly stupid enough to go and shoot down a deal like that
753
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
Just because I don't like Willie
754
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
No no
755
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
But you must remember dear
756
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
That Willie was deliberately given an underdose of poison
757
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
Just enough to keep him quiet for a few days
758
00:51:45,000 --> 00:51:48,000
Can we try a 414 to 414 moment?
759
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
Jim what is a 414?
760
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
A 414
761
00:51:52,000 --> 00:51:52,000
What's a what?
762
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
A 414 what is it?
763
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
It's a fast break
764
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
Nice break
765
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
Fuck you
766
00:52:19,000 --> 00:52:19,000
OK, OK.
767
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
Here we go.
768
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Here we go.
769
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Get on.
770
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
Get on.
771
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Get on.
772
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Get on.
773
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
OK.
774
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Go around.
775
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Knock it.
776
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Get on.
777
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Over here.
778
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Get in.
779
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Here.
780
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Get it.
781
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
Get it.
782
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
Hey, shoot!
783
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Get.
784
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Get on.
785
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
Get on.
786
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Get on.
787
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
OK.
788
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
OK.
789
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
Come on.
790
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
Get on.
791
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Over here.
792
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
Get in.
793
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
Get in.
794
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
Get it.
795
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Right.
796
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
Right.
797
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
Right.
798
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
Get it.
799
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Get on.
800
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Get it.
801
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Get it.
802
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
OK.
803
00:52:57,000 --> 00:52:58,000
Hold it.
804
00:52:58,000 --> 00:52:59,000
Whoa.
805
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Give it a ball.
806
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Wow.
807
00:53:02,000 --> 00:53:07,000
You guys come charging like somebody to drop 10 bucks across the street.
808
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
Now speed is important, but you've got to be able to control the ball also, right?
809
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
I don't want to play anymore.
810
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Why don't you do some of your magic trick?
811
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Yeah!
812
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Yeah!
813
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
All right.
814
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
All right.
815
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
OK.
816
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
One more.
817
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
Hold it.
818
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Ready?
819
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
OK.
820
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
Now what is my hand my right hand?
821
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
The dog.
822
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
OK.
823
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
I don't have anything in my left hand, do I?
824
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
No.
825
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
OK.
826
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Now you see the dime.
827
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Yeah.
828
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Good same my left.
829
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
Bye, Golly.
830
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
There it is.
831
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Hi.
832
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
Hi.
833
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
That's enough.
834
00:53:40,000 --> 00:53:41,000
That's enough.
835
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
Right to the game.
836
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
Come on.
837
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
There it is.
838
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
How are you?
839
00:53:45,000 --> 00:53:50,000
You know, you don't belong in my court and those clothes.
840
00:53:50,000 --> 00:53:54,000
That was very kind of you to take the time to help those youngsters.
841
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
Well, they're great kids and I have a lot of spare times.
842
00:53:56,000 --> 00:53:57,000
I don't mind a bit.
843
00:53:57,000 --> 00:54:00,000
We were watching another basketball practice today.
844
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Oh?
845
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Yes.
846
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
There was a number.
847
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
What was that number?
848
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
414.
849
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
Right.
850
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
Fast break.
851
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
Imagine my forgetting that.
852
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
That's the number that Willie said to you in the hospital.
853
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
It was?
854
00:54:12,000 --> 00:54:16,000
Where on the doctor said he was delirious, right?
855
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
But we know better, don't we?
856
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
He was frightened and he'd want his best friend to help him.
857
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
And he didn't get out of that hospital alone.
858
00:54:23,000 --> 00:54:29,000
Now if you were to mention to us where he is, knowing we certainly aren't going to hurt him.
859
00:54:29,000 --> 00:54:32,000
And we might be able to talk to him and even help him.
860
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
Oh, shit.
861
00:54:33,000 --> 00:54:37,000
We know you're trying to protect Willie, but maybe you're trying too hard.
862
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Too hard.
863
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
What do you mean?
864
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
Well, maybe he should move someplace else now.
865
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
After all, we figured out your code other people could too.
866
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
Yeah, you're right.
867
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
He's over in Jersey and that place a friend of ours owns.
868
00:54:49,000 --> 00:54:52,000
There's no phone, but would you like for me to draw your map?
869
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
Please.
870
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
Okay.
871
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Hey, Harry, can I use the pen?
872
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
Okay.
873
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
Go over the fridge.
874
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
And don't go to Nia.
875
00:55:02,000 --> 00:55:11,000
Right?
876
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
Morning, Tom.
877
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Morning, Lieutenant.
878
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
That boy's all finished?
879
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
Left a couple of minutes ago, Lieutenant.
880
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
One over every inch gave it the works.
881
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
Yeah, well, when things are going, it'll probably add up to zero.
882
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
Nothing's been changed, huh?
883
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Just like you ordered, sir.
884
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Thanks, Tom.
885
00:55:27,000 --> 00:55:32,000
You're welcome.
886
00:56:27,000 --> 00:56:34,000
The farmhouse should be just around that bend, Barney.
887
00:56:57,000 --> 00:57:11,000
Now, Willie, don't blink, Chet.
888
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
We made him tell us where you were.
889
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
This is Barney.
890
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
He works for us.
891
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
Hi.
892
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
Hi, honey.
893
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Listen, no sweat.
894
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Come on in.
895
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
I was going stir crazy anyway.
896
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
Well, a friend's Herbie. He's a my good friend's a snoop, sisters.
897
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Herbie Thomas is old man owns this place.
898
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
Hello, Herbie.
899
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
Hi.
900
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
You and his kids fantastic.
901
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
It's beating me six straight.
902
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Sometimes I cheat.
903
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
I don't have to, with Willie.
904
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
Oh, I don't have to, with Willie.
905
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
You're going one of these.
906
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
Get out of here.
907
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
Willie, isn't it about time you came back?
908
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
Listen, after reading about Arlie, I may never come back.
909
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
Are you that farm of Chez?
910
00:57:55,000 --> 00:57:59,000
Well, I am fond of living.
911
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
That is, if you call this living.
912
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
But it doesn't have to be this way, Willie.
913
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Just tell us the announcements you were going to make.
914
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
It's real simple, Anaster.
915
00:58:07,000 --> 00:58:10,000
I was going to say, Willie Bates.
916
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
Ex-Basker-Boster.
917
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
You are quitting, then.
918
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
That's right, Gee.
919
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
Listen, when my knee is one bad fall,
920
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
I could be living the rest of my life.
921
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Then what will you do, Willie?
922
00:58:21,000 --> 00:58:24,000
Well, I'm going to stay right here into the police kester,
923
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
hopefully.
924
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
Have you thought of this, Willie?
925
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
If Gee and I could find you, so could someone else,
926
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
this seems a dangerous place to be.
927
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Well, it's a lot safer than leaving it.
928
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
So I'm going to count on you, ladies.
929
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
Not to tell where I am.
930
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
OK?
931
00:58:39,000 --> 00:58:42,000
And then it goes for you two.
932
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
Who are you?
933
00:58:44,000 --> 00:58:47,000
I never met you before in my old life.
934
00:58:47,000 --> 00:58:55,000
MUSIC
935
00:59:17,000 --> 00:59:22,000
MUSIC
936
00:59:22,000 --> 00:59:27,000
MUSIC
937
00:59:27,000 --> 00:59:30,000
MUSIC
938
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
Steve, how lovely.
939
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Maybe. Maybe not.
940
00:59:34,000 --> 00:59:38,000
And, Gee, you told me the one time you met Ali was at the show.
941
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
Is that what you said?
942
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
Of course.
943
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
And you never spoke to him again.
944
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
You had no contact with him.
945
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
You'll tear none.
946
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
OK.
947
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
Then just tell me how he got this.
948
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
What is it?
949
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Why?
950
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
It appears to be my name and our telephone number.
951
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
In Ali's handwriting.
952
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
And your number is unlisted.
953
01:00:02,000 --> 01:00:06,000
Any explanation?
954
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
MUSIC
955
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Anyone?
956
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
MUSIC
957
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
MUSIC
958
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
And, Gee, don't you understand?
959
01:00:19,000 --> 01:00:22,000
The circumstantial evidence keeps piling up against you.
960
01:00:22,000 --> 01:00:25,000
We haven't been able to uncover anything against the other suspects.
961
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
Jim, Chet, Mary, Rakovich, and Fallip.
962
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
There's not a decent mode of among them.
963
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
Decent or indecent there is a motive.
964
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
It's just not visible yet.
965
01:00:33,000 --> 01:00:34,000
I'll say it isn't.
966
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Which brings us back to Ali having your phone number.
967
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
He didn't have anyone else's.
968
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
That you know of?
969
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
That anyone knows of, including the district attorney.
970
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
He wants to question you.
971
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
No.
972
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
Well, doesn't he have anything else to do with his time?
973
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
Really? Come on. We're ready.
974
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
No, no.
975
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
I'm sorry he was very emphatic about that.
976
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
About what?
977
01:00:53,000 --> 01:00:54,000
But you not being present.
978
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
I'm her attorney.
979
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
Adonessa, you got a law degree, but you never bothered to take the bar exam.
980
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
You're not licensed to practice. The DA checked.
981
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
My, but he's a stickler.
982
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Shall we?
983
01:01:05,000 --> 01:01:06,000
It's all right, dear.
984
01:01:06,000 --> 01:01:12,000
If they charge me with murder, I'll just ask that the trial be postponed till you can pass the bar.
985
01:01:12,000 --> 01:01:20,000
If she's really being arrested, why didn't you tell us, Tarski, you know where Willie is?
986
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
We gave our word.
987
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
You know what? I think you're being used.
988
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
I think somebody is sending you around in all wrong directions. You're shell-king.
989
01:01:29,000 --> 01:01:32,000
Oh, confusion by misdirection. The hand is quicker than the eye.
990
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
You know it.
991
01:01:33,000 --> 01:01:37,000
The old technique of con artists and magicians.
992
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Magicians?
993
01:01:38,000 --> 01:01:42,000
Well, this magician got to do it.
994
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
That's what we've got to find out.
995
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Get the car. Barney, hurry.
996
01:01:46,000 --> 01:01:50,000
If I'm right, Willie's in worse danger than he ever was.
997
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Hi there. You want to play?
998
01:02:06,000 --> 01:02:09,000
Not just now, thank you. I'll give you a rook and two pawns.
999
01:02:09,000 --> 01:02:14,000
That's very tempting, but not right this minute.
1000
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
Where's Willie?
1001
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
He left.
1002
01:02:17,000 --> 01:02:18,000
When?
1003
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
About a half hour ago.
1004
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
Where'd he go?
1005
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
I don't know. I was just coming to the house when I saw him leaving with somebody.
1006
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
Could you recognize who was driving the car?
1007
01:02:25,000 --> 01:02:28,000
It was too far away.
1008
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
Where's the nearest telephone?
1009
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
At the gas station on the main road.
1010
01:02:33,000 --> 01:02:36,000
How about a night, two pawns at a bishop?
1011
01:02:53,000 --> 01:02:56,000
I'm home. I think I beat the rap.
1012
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
Having trouble?
1013
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
I can't get Stevens.
1014
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Lieutenant Dostrovsky, please.
1015
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
When do you expect him?
1016
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
This is Ernesto Snowpisant.
1017
01:03:11,000 --> 01:03:14,000
Would you please tell him to meet me at home in half an hour?
1018
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Thank you. And tell him it's urgent.
1019
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
What's wrong?
1020
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Everything.
1021
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
Stevens not in his office.
1022
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
Gee's not at home.
1023
01:03:23,000 --> 01:03:24,000
Now don't start worried.
1024
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
I am worried.
1025
01:03:25,000 --> 01:03:30,000
Do you realize that someone who drove Willie away could very well be the killer?
1026
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Good chance.
1027
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Gee is the prime suspect.
1028
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Ridiculous, but true.
1029
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
If anything happens to Willie, that's bad enough.
1030
01:03:37,000 --> 01:03:42,000
But if the killer lures G away from the house and she has no alibi...
1031
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
Hello?
1032
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Yes, is she?
1033
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Who?
1034
01:03:54,000 --> 01:04:00,000
Oh, of course I didn't recognize your voice.
1035
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
Yes, I'm quite alone.
1036
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
Why?
1037
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
Are you sure?
1038
01:04:06,000 --> 01:04:09,000
Well, when?
1039
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
I see.
1040
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Oh, yes. Of course.
1041
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
I'll come right away.
1042
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
Would you repeat that?
1043
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
Yes, I've got it.
1044
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
Oh, yes. Don't worry.
1045
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
I'll leave right away.
1046
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Bye.
1047
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Barney, can't you go any faster?
1048
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Not in the key for wheels on the ground.
1049
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
Try Barney, try.
1050
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
You see, aren't things bad enough as it is?
1051
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
For cop stuff, we've had it.
1052
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
You're right, of course.
1053
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
Oh, dear.
1054
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
What now?
1055
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
I see.
1056
01:04:53,000 --> 01:05:03,000
I guess all my hope he stays home.
1057
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
Okay, Chef, what's this all about?
1058
01:05:27,000 --> 01:05:30,000
You didn't bring me down here to make one last pitch, did you?
1059
01:05:30,000 --> 01:05:33,000
I did.
1060
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
You can't quit playing ball, Willie.
1061
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
You're at the height of your career.
1062
01:05:38,000 --> 01:05:41,000
And that's the time to quit when you're on top.
1063
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
If you're not in the way of playing ball,
1064
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
you're not in the way of playing ball.
1065
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
You're in the way of playing ball.
1066
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
You're in the way of playing ball.
1067
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
You're in the way of playing ball.
1068
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
So you get to quit when you're on top.
1069
01:05:53,000 --> 01:05:56,000
If you can afford it, I know I've had some good years,
1070
01:05:56,000 --> 01:05:59,000
so I can afford it. Listen, it's a while for the same.
1071
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
You dig?
1072
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Come on, Willie.
1073
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
We've been friends for too long, there's a lot more involved here than money.
1074
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
You've got a chance to become a legend.
1075
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
A Joe Lewis. A Henry Iron.
1076
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
You quit now and you throw all that away.
1077
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Chef, you saw the x-phase.
1078
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
What did the doctor say?
1079
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
One bad friend of mine wanted me to walk around and lip and the rest of my life.
1080
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
Do you think I want that?
1081
01:06:21,000 --> 01:06:22,000
Well, I don't.
1082
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
I got your message. What's up?
1083
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
Oh, forget my message.
1084
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
Gee is missing.
1085
01:06:27,000 --> 01:06:28,000
What? I thought she was with you.
1086
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
No. And Willie's missing, too.
1087
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
Well, I know Willie's missing.
1088
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Yes, but he's more missing than ever now.
1089
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
What? I'll explain it on the way.
1090
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
On the way, where?
1091
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
That's what we have to figure out.
1092
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
Gee took directions on that pad,
1093
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
and there's a little faint imprint left.
1094
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Does that suggest anything to you?
1095
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Well, this is insane.
1096
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
I mean, is this all we've got to work with?
1097
01:06:48,000 --> 01:06:51,000
No. She wore her green pumps,
1098
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
and she used an ample amount of trellis.
1099
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Oh, now wait a minute. Wait a minute.
1100
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
Slow down. I...
1101
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
A large room.
1102
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
What?
1103
01:07:00,000 --> 01:07:04,000
Trellis is a heavy, musky kind of a perfume.
1104
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Gee would never use it unless she was going someplace
1105
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
open and spacious.
1106
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
And the shoes, of course.
1107
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
Of course. They're her highest heels.
1108
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
She's going to meet Willie and Chet.
1109
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
Chet, how did he get into this?
1110
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Oh, that's part of what I'll have to explain later.
1111
01:07:20,000 --> 01:07:23,000
Where would she be going to meet them in a gym?
1112
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
A gym? No, no. Wait a minute.
1113
01:07:24,000 --> 01:07:27,000
Wait a minute. This could be the interior of the arena.
1114
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
Steve, and you're a genius.
1115
01:07:29,000 --> 01:07:32,000
Hurry. Gee's life may be in danger.
1116
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Her life may be in danger.
1117
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
Why did you say so?
1118
01:07:35,000 --> 01:07:49,000
I'll explain later.
1119
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
No chance, huh?
1120
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
Well, you should know that, chair.
1121
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
I mean, if all the cats man, you should know.
1122
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
Yeah.
1123
01:07:58,000 --> 01:08:02,000
Well, I just wanted to give it one more chance before...
1124
01:08:02,000 --> 01:08:05,000
Before what?
1125
01:08:05,000 --> 01:08:10,000
What's your problem, Chet? What's a gun for?
1126
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
It's the only way I know it's stopping you, Willie.
1127
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
Stop me from what? What's the matter with you?
1128
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Look, man, I'm just going to retire.
1129
01:08:18,000 --> 01:08:22,000
You dig it and spin some of this bread I got and just lay back.
1130
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
Brad, you hired? Right now you're flat broke.
1131
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
The last time I checked the books, I was a rich man.
1132
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Not your trouble, Willie.
1133
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
You didn't check the books often enough.
1134
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
You were too busy leading a super life of a superstar.
1135
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
I trusted you, man.
1136
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
Trest doesn't have anything to do with it.
1137
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Five years ago, you damn near killed me in one of your rages.
1138
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
Sure, you paid all the bills.
1139
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
And everything healed, right?
1140
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
Wrong.
1141
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
My broken elbow didn't heal.
1142
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
Now, we've been through this a thousand times, man. A thousand times.
1143
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
Now, I made your partner my company.
1144
01:08:50,000 --> 01:08:53,000
And I did everything, man. Everything I could have make up for that.
1145
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
I don't want to talk about it no more.
1146
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
Nothing you could ever do would make up for what you took away from me.
1147
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
I could have been just as good as you, Willie.
1148
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
I could have.
1149
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
What'd you do with the money?
1150
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
I spent it.
1151
01:09:03,000 --> 01:09:04,000
On what?
1152
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
Bad investments.
1153
01:09:05,000 --> 01:09:08,000
Stock market, land.
1154
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
I blew it.
1155
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
You're the one who poisoned me, right?
1156
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
That's right.
1157
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
You see, I'm a lot smarter than people gave me credit for.
1158
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
No, you're not, Chad. You are not smart, man.
1159
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
You know what you are? You are just sad.
1160
01:09:21,000 --> 01:09:27,000
You're forgetting about the half a million dollars that you're insured for.
1161
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
Now, I'm not going to be sad when I collect that.
1162
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
I'm going to be a happy man.
1163
01:09:30,000 --> 01:09:33,000
And I am smart, Willie.
1164
01:09:33,000 --> 01:09:37,000
And the one suspect is coming up in that elevator right now.
1165
01:09:37,000 --> 01:09:40,000
You see, she's the one that's going to be charged with your murder.
1166
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
Come on. Check your cards.
1167
01:09:43,000 --> 01:09:46,000
Ernesta, I mean it.
1168
01:09:46,000 --> 01:10:12,000
Stay right where you are.
1169
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
Why can't we just, I mean, listen.
1170
01:10:18,000 --> 01:10:23,000
Forget it. I mean, like, forget it.
1171
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
Please.
1172
01:10:24,000 --> 01:10:31,000
Willie!
1173
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
I want you all right.
1174
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
Come on, left.
1175
01:11:00,000 --> 01:11:08,000
Steve, I didn't get it.
1176
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
You all right?
1177
01:11:09,000 --> 01:11:13,000
I'm fine.
1178
01:11:13,000 --> 01:11:39,000
No!
1179
01:11:39,000 --> 01:11:44,000
Hey, Ernesta.
1180
01:11:44,000 --> 01:11:51,000
No, Ernesta, get the gun.
1181
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
The gun, Ernesta, I'll get it.
1182
01:11:54,000 --> 01:11:59,000
Yeah, the hose, get back there. I'll get the gun.
1183
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
Get the gun.
1184
01:12:06,000 --> 01:12:10,000
Hey!
1185
01:12:10,000 --> 01:12:15,000
Women! Close the water!
1186
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
Oh!
1187
01:12:18,000 --> 01:12:22,000
Hey,
1188
01:12:18,000 --> 01:12:22,000
I'm sorry.
1189
01:12:22,000 --> 01:12:26,000
I'm sorry.
1190
01:12:26,000 --> 01:12:29,000
I'm sorry.
1191
01:12:29,000 --> 01:12:32,000
I'm sorry.
1192
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
I'm sorry.
1193
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Listen, I'll drag that by one more time.
1194
01:12:39,000 --> 01:12:43,000
The whole thing about the magician and the... I don't understand that.
1195
01:12:43,000 --> 01:12:49,000
If you were a chess player, you would take a real magician to be able to switch the poise
1196
01:12:49,000 --> 01:12:52,000
and for the antacid right in front of everybody.
1197
01:12:52,000 --> 01:12:58,000
Yes, you see, Ollie must have played in a band on the same bill with Chet when Chet was performing as a magician.
1198
01:12:58,000 --> 01:13:02,000
I think that's what Ollie was calling to tell me.
1199
01:13:02,000 --> 01:13:06,000
Unfortunately, Chet was in my office when Ollie called.
1200
01:13:06,000 --> 01:13:10,000
Well, I guess I owe my life to you people.
1201
01:13:10,000 --> 01:13:14,000
Tip four thing like that. Hey, men, that's my job.
1202
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
There is one thing you can give us.
1203
01:13:16,000 --> 01:13:17,000
What's that?
1204
01:13:17,000 --> 01:13:20,000
Permission to write a book about our experiences.
1205
01:13:20,000 --> 01:13:24,000
That'd be very flat to be in a book of yours, Anestia.
1206
01:13:24,000 --> 01:13:27,000
Oh, but dear, do you think it... Yes, I do.
1207
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Oh, you're quite right, dear. One exception.
1208
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
Have to change the ending.
1209
01:13:32,000 --> 01:13:38,000
But, of course, no one would believe that the hero overcame the villain with a fire, Ollie's.
1210
01:13:38,000 --> 01:13:41,000
LAUGHTER
1211
01:14:08,000 --> 01:14:14,000
MUSIC
86779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.