All language subtitles for The Rookie - 06x10 - Escape Plan.WEB.ELEANOR+FLUX+1080p.MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,254 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,290 --> 00:00:03,439 - Bailey. - Jason. 3 00:00:03,476 --> 00:00:05,589 - Who are you? - I'm John Nolan, her boyfriend. 4 00:00:05,626 --> 00:00:07,242 - And you are? - Her husband. 5 00:00:07,279 --> 00:00:10,557 Jason is behind bars for eight years. 6 00:00:10,594 --> 00:00:11,939 Gundo's expecting me. 7 00:00:11,975 --> 00:00:13,423 A hit man came after me. 8 00:00:13,459 --> 00:00:15,563 I need to know who sent him. 9 00:00:15,599 --> 00:00:17,324 Batista needs child care. 10 00:00:17,360 --> 00:00:19,153 - And his former nanny... - Our current nanny. 11 00:00:19,189 --> 00:00:20,854 Is willing to sing your praises. 12 00:00:20,891 --> 00:00:22,480 I'm here to see Christian Batista. 13 00:00:22,516 --> 00:00:23,390 I have an appointment. 14 00:00:23,427 --> 00:00:25,024 If you're here for the hot prison goss, 15 00:00:25,060 --> 00:00:26,211 it's going to cost you. 16 00:00:26,248 --> 00:00:29,196 Eric Ramsey is the man after me. 17 00:00:29,268 --> 00:00:31,372 - You need to take him out. - That's where you come in. 18 00:00:31,408 --> 00:00:33,273 Kelso. He's a dangerous man. 19 00:00:33,310 --> 00:00:35,285 He was also Ramsey's right hand. 20 00:00:35,322 --> 00:00:36,922 I want you to help me break out of prison. 21 00:00:36,958 --> 00:00:38,015 Deal. 22 00:00:38,052 --> 00:00:40,115 - Who was the investigating officer? - Pearson. 23 00:00:40,151 --> 00:00:41,175 If he gives me up, 24 00:00:41,212 --> 00:00:44,544 the recordings from your sessions go straight to IA. 25 00:00:45,385 --> 00:00:47,454 It's a simple question. 26 00:00:47,513 --> 00:00:49,824 Did they flip the shrink or not? 27 00:00:50,031 --> 00:00:51,203 You're my lawyer. 28 00:00:51,240 --> 00:00:53,018 You're supposed to know these things. 29 00:00:56,987 --> 00:00:58,475 Morning. 30 00:00:59,745 --> 00:01:02,358 No. No. That's not right. 31 00:01:02,612 --> 00:01:04,390 - You tell them... - [MUFFLED GUNSHOT] 32 00:01:04,717 --> 00:01:06,359 [DRAMATIC MUSIC] 33 00:01:06,471 --> 00:01:08,920 [MUFFLED GUNSHOT, ENGINE REVVING] 34 00:01:09,308 --> 00:01:16,142 ♪ ♪ 35 00:01:19,042 --> 00:01:21,078 [OBJECTS CLATTER] 36 00:01:22,770 --> 00:01:25,530 [DOG WHIMPERS] 37 00:01:25,566 --> 00:01:32,228 ♪ ♪ 38 00:01:34,126 --> 00:01:36,437 [TRUCK SQUEALS, HISSES] 39 00:01:36,699 --> 00:01:43,740 ♪ ♪ 40 00:01:55,437 --> 00:01:57,161 - Good morning. - Hi. 41 00:01:57,198 --> 00:01:58,565 I was waiting for you to wake up 42 00:01:58,601 --> 00:02:01,117 but then I'm going to have to go pretty soon, so I had to... 43 00:02:01,153 --> 00:02:02,789 - What's wrong? - Nothing. 44 00:02:02,826 --> 00:02:06,104 I have just been doing a lot of thinking. 45 00:02:06,331 --> 00:02:09,400 And, I know what you said about not being willing to go through 46 00:02:09,436 --> 00:02:11,196 with the whole IVF routine, 47 00:02:11,232 --> 00:02:13,508 and I completely support you on that, 48 00:02:13,855 --> 00:02:16,891 but I have been watching you these past few days. 49 00:02:17,095 --> 00:02:20,412 And you've been putting on a very brave face, 50 00:02:20,724 --> 00:02:22,176 but you are sad. 51 00:02:22,267 --> 00:02:24,627 And I am tasked with your happiness... 52 00:02:24,663 --> 00:02:25,866 With our happiness. 53 00:02:25,902 --> 00:02:28,436 And I think that there is a path 54 00:02:28,473 --> 00:02:29,594 that is still open to us 55 00:02:29,630 --> 00:02:31,699 that will bring a child into our home 56 00:02:31,735 --> 00:02:34,363 and bring us that happiness. 57 00:02:34,531 --> 00:02:35,906 And... 58 00:02:36,595 --> 00:02:38,321 I think we should adopt. 59 00:02:39,778 --> 00:02:41,364 - "Adopt"? - Yes. 60 00:02:41,808 --> 00:02:45,334 There are so many kids out there who need a good home 61 00:02:45,370 --> 00:02:47,370 and a loving family. 62 00:02:47,406 --> 00:02:49,857 And, Bailey, that's us. 63 00:02:50,769 --> 00:02:52,183 So what do you think? 64 00:02:52,351 --> 00:02:56,250 I-I think it's a beautiful idea. 65 00:02:56,381 --> 00:02:58,450 - Also a lot to think about. - Of course. 66 00:02:58,486 --> 00:03:01,453 And, I've done a little bit of light research. 67 00:03:01,489 --> 00:03:03,455 There's an email waiting for you in your inbox. 68 00:03:03,491 --> 00:03:06,519 Peruse it as you will through your morning coffee 69 00:03:06,597 --> 00:03:09,219 and, your breakfast, and probably lunch. 70 00:03:09,255 --> 00:03:11,192 I said "light research." That was the wrong adjective. 71 00:03:11,228 --> 00:03:13,475 It was really, honestly, pretty extensive. 72 00:03:13,512 --> 00:03:15,778 [CHUCKLES] I got it. 73 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 Any chance you're going to be home tonight so we can discuss? 74 00:03:18,819 --> 00:03:21,943 Uh, that much I don't know. 75 00:03:21,980 --> 00:03:23,981 Things are pretty crazy at the station right now. 76 00:03:24,017 --> 00:03:25,880 I mean, we still don't know how many cops 77 00:03:25,917 --> 00:03:28,677 Blair London has compromised or who's controlling her. 78 00:03:28,772 --> 00:03:30,585 [CELL PHONE RINGS] 79 00:03:30,742 --> 00:03:32,170 Sorry. 80 00:03:33,003 --> 00:03:34,175 It's Grey. 81 00:03:34,504 --> 00:03:36,216 Yes, sir. What's going on? 82 00:03:37,582 --> 00:03:39,553 We're operating under the radar for now. 83 00:03:39,612 --> 00:03:41,061 There's still too many unknowns, 84 00:03:41,097 --> 00:03:42,546 including how deep the conspiracy runs. 85 00:03:42,582 --> 00:03:44,479 So we are setting up a secret war room 86 00:03:44,516 --> 00:03:46,448 at the station using only officers 87 00:03:46,485 --> 00:03:48,103 that we know we can trust. 88 00:03:48,179 --> 00:03:49,545 You up to speed on Pearson? 89 00:03:49,581 --> 00:03:51,403 - No. What happened? - He's gone. 90 00:03:51,440 --> 00:03:53,079 Wife said he took the garbage to the curb, 91 00:03:53,115 --> 00:03:54,667 - never came back. - Do we think he's running? 92 00:03:54,703 --> 00:03:56,876 I think he's dead, or on his way there. 93 00:03:56,912 --> 00:03:58,515 Okay. Well, how can the FBI help out? 94 00:03:58,551 --> 00:04:01,158 Simple... We don't know who we can trust in our own house, 95 00:04:01,194 --> 00:04:03,220 which means we need your resources 96 00:04:03,288 --> 00:04:05,266 to keep our investigation under the radar. 97 00:04:05,302 --> 00:04:06,859 Of course. What's your path to clarity 98 00:04:06,895 --> 00:04:07,980 as to who's been compromised? 99 00:04:08,016 --> 00:04:09,499 That would be Blair London. 100 00:04:09,536 --> 00:04:11,853 She's the department shrink who's been turning cops 101 00:04:11,889 --> 00:04:13,928 and selling police intel to an unknown number 102 00:04:13,964 --> 00:04:15,309 of criminal organizations. 103 00:04:15,345 --> 00:04:17,507 And where is this Blair London now? 104 00:04:17,614 --> 00:04:19,892 I'm here to tell you that this deal is the best shot 105 00:04:19,970 --> 00:04:21,348 your client has for a future, 106 00:04:21,384 --> 00:04:23,213 and that future will definitely involve prison time... 107 00:04:23,249 --> 00:04:25,372 - At least three to five years. - No. 108 00:04:25,592 --> 00:04:26,921 No, I can't go to prison. 109 00:04:26,958 --> 00:04:29,115 - I need total immunity. - That's not going to happen. 110 00:04:29,151 --> 00:04:30,324 You were directly responsible 111 00:04:30,360 --> 00:04:31,659 for a deadly attack on police officers. 112 00:04:31,695 --> 00:04:33,592 You would have to give us the equivalent 113 00:04:33,628 --> 00:04:36,360 of Hannibal Lecter or Pablo Escobar to skate on that. 114 00:04:36,631 --> 00:04:38,653 So take the morning, 115 00:04:39,288 --> 00:04:40,968 but I'm going to need a "yes" or "no" on this deal 116 00:04:41,004 --> 00:04:42,385 by nightfall. 117 00:04:45,053 --> 00:04:46,458 Wesley isn't lying. 118 00:04:46,495 --> 00:04:49,273 Three to five is a solid deal given your criminal liability. 119 00:04:49,514 --> 00:04:50,720 This is a nightmare. 120 00:04:50,757 --> 00:04:52,930 Unfortunately, it's very real. 121 00:04:53,012 --> 00:04:54,653 And you need to accept the fact 122 00:04:54,689 --> 00:04:56,775 that judgment day is here. 123 00:05:01,201 --> 00:05:04,893 [SUSPENSEFUL MUSIC] 124 00:05:05,116 --> 00:05:06,806 [CAR DOOR CLOSES] 125 00:05:08,257 --> 00:05:10,143 [ENGINES TURNING OVER] 126 00:05:11,042 --> 00:05:17,979 ♪ ♪ 127 00:05:18,164 --> 00:05:20,445 [LINE TRILLING] 128 00:05:20,994 --> 00:05:22,166 The shrink is flipping. 129 00:05:22,202 --> 00:05:23,866 She just met with an ADA at his house, 130 00:05:23,902 --> 00:05:26,125 and she's got a surveillance team watching her. 131 00:05:26,176 --> 00:05:28,370 Making a play will be risky. 132 00:05:29,370 --> 00:05:31,017 Understood. 133 00:05:32,247 --> 00:05:34,584 We need to take the shrink off the field. 134 00:05:35,679 --> 00:05:39,047 I know, but the payday is immense. 135 00:05:39,342 --> 00:05:41,688 I know we can't spend it if we're dead or in prison, 136 00:05:41,725 --> 00:05:43,622 but we're smart, we're quick, 137 00:05:43,845 --> 00:05:47,122 and we're destined for a long life of badassery, 138 00:05:47,233 --> 00:05:48,538 so cowboy up. 139 00:05:48,574 --> 00:05:50,058 Let's go get her. 140 00:05:50,598 --> 00:05:52,312 [ENGINE TURNING OVER] 141 00:05:57,069 --> 00:05:58,792 You could at least pretend to help me. 142 00:05:58,894 --> 00:06:01,205 I'm here in more of an oversight capacity. 143 00:06:01,241 --> 00:06:02,362 [SCOFFS] Yeah. 144 00:06:02,399 --> 00:06:03,850 Smitty, get your ass into gear. 145 00:06:03,887 --> 00:06:05,782 - Yes, ma'am. - How's it going? 146 00:06:05,819 --> 00:06:07,859 I really wish there were more cops on the no column. 147 00:06:07,895 --> 00:06:10,569 But, after comparing the list of Blair's patients 148 00:06:10,647 --> 00:06:12,389 to the list of potentially compromised 149 00:06:12,425 --> 00:06:14,499 police investigations that Nell provided, 150 00:06:14,634 --> 00:06:16,710 the maybe column's starting to fill up. 151 00:06:17,430 --> 00:06:19,603 God, you weren't kidding when you said out of the way. 152 00:06:19,639 --> 00:06:21,716 I think this is where they store all the old asbestos. 153 00:06:21,752 --> 00:06:23,364 - What? - It's fine. 154 00:06:23,401 --> 00:06:24,676 Just breathe shallow. 155 00:06:24,886 --> 00:06:27,280 We needed a place where no one would just wander by. 156 00:06:27,347 --> 00:06:29,515 And you trusted Smitty to keep all this a secret? 157 00:06:29,551 --> 00:06:32,449 We had a conversation about the consequences of loose lips. 158 00:06:32,486 --> 00:06:34,625 She threatened to hurt me in graphic detail. 159 00:06:34,662 --> 00:06:36,688 Used the term "gut dump." 160 00:06:37,312 --> 00:06:39,733 Relax. I won't say nothing about nothing. 161 00:06:39,842 --> 00:06:41,660 Guys, I know who Blair's working for, 162 00:06:41,696 --> 00:06:42,862 and you're not going to believe it. 163 00:06:42,898 --> 00:06:44,321 - Tell me. - I did a deep dive. 164 00:06:44,358 --> 00:06:46,274 I mean, we're talking kindergarten-yearbook deep. 165 00:06:46,310 --> 00:06:48,550 But, the answers lay during her time in grad school, 166 00:06:48,586 --> 00:06:51,518 where Blair London moderated a student-led panel on insanity 167 00:06:51,555 --> 00:06:53,072 as a legal defense. 168 00:06:53,223 --> 00:06:55,847 We are extremely lucky to have an expert on the nexus 169 00:06:55,884 --> 00:06:57,858 between mental health and criminal law, 170 00:06:57,894 --> 00:06:59,502 Monica Stevens. 171 00:07:00,045 --> 00:07:02,059 - Son of a puta. - That makes total sense. 172 00:07:02,095 --> 00:07:04,175 Monica represents half the criminals in the city. 173 00:07:04,211 --> 00:07:06,201 Selling Blair's intel on police operations 174 00:07:06,237 --> 00:07:07,761 would make Monica a fortune. 175 00:07:08,067 --> 00:07:09,305 What other evidence do you have? 176 00:07:09,341 --> 00:07:10,472 This isn't enough? 177 00:07:10,509 --> 00:07:12,627 To prove criminal conspiracy? Not a chance. 178 00:07:12,663 --> 00:07:15,072 To a judge, all that means is they met three years ago. 179 00:07:15,108 --> 00:07:17,322 We need definitive proof that the relationship continues 180 00:07:17,358 --> 00:07:19,697 - and involves criminal activity. - Normally, I agree. 181 00:07:19,733 --> 00:07:21,838 But, add it to our other investigations into Monica, 182 00:07:21,874 --> 00:07:24,255 and I say we have enough to at least get a wiretap order. 183 00:07:24,291 --> 00:07:25,978 Maybe. Start writing it up. 184 00:07:26,030 --> 00:07:27,063 I'll go to Grey and see if he'll 185 00:07:27,099 --> 00:07:28,366 authorize a surveillance unit. 186 00:07:28,402 --> 00:07:29,571 You should notify Chen, 187 00:07:29,608 --> 00:07:31,711 let her know that her undercover operation is a top priority. 188 00:07:31,747 --> 00:07:33,886 Right. Smitty, get in plain clothes. 189 00:07:33,922 --> 00:07:35,612 I'm adding you to Lucy's support team. 190 00:07:35,648 --> 00:07:36,873 Score. 191 00:07:36,984 --> 00:07:38,490 [TENSE MUSIC] 192 00:07:38,630 --> 00:07:40,079 [CELL PHONE CHIMES] 193 00:07:40,349 --> 00:07:46,077 ♪ ♪ 194 00:07:46,348 --> 00:07:47,520 Hey, can you kids run inside? 195 00:07:47,556 --> 00:07:49,210 And I'll be right up and we can play dress-up. 196 00:07:49,246 --> 00:07:50,281 - Sure. - Yay! 197 00:07:50,317 --> 00:07:51,282 Okay, thank you. 198 00:07:51,318 --> 00:07:52,767 [LINE TRILLING] 199 00:07:52,803 --> 00:07:54,216 Hello? 200 00:07:54,350 --> 00:07:56,696 Hey, Mom, um, I just have a second. 201 00:07:56,733 --> 00:07:58,142 Monica's the one running Blair, 202 00:07:58,178 --> 00:07:59,423 but we need to get evidence. 203 00:07:59,459 --> 00:08:01,194 That's now your mission priority. 204 00:08:01,231 --> 00:08:03,364 Understood. I haven't seen her around recently, 205 00:08:03,400 --> 00:08:05,527 but, I will keep my eyes peeled. 206 00:08:05,623 --> 00:08:06,953 I got to... I got to go. 207 00:08:07,756 --> 00:08:09,689 Sorry, my mom needed help answering a question. 208 00:08:09,725 --> 00:08:11,559 No phone calls when you're on the clock. 209 00:08:11,718 --> 00:08:14,037 - You know that. - Yeah, it won't happen again. 210 00:08:14,420 --> 00:08:15,470 Sorry. 211 00:08:15,662 --> 00:08:18,474 ♪ ♪ 212 00:08:19,350 --> 00:08:20,813 [ELEVATOR BELL DINGS] 213 00:08:20,936 --> 00:08:22,453 Good morning. 214 00:08:22,490 --> 00:08:24,506 Monica Stevens to see Eric Ramsey. 215 00:08:24,543 --> 00:08:25,765 I don't have an appointment, 216 00:08:25,801 --> 00:08:28,007 but I do have a sensitive matter to discuss, 217 00:08:28,044 --> 00:08:30,510 and I'm betting he'll want to see me. 218 00:08:32,717 --> 00:08:34,773 Hello, Mr. Ramsey. Sorry to bother you, sir. 219 00:08:35,014 --> 00:08:37,467 You can wait out here. I should be safe inside. 220 00:08:37,559 --> 00:08:39,572 I'd prefer to at least take you to his office. 221 00:08:39,608 --> 00:08:42,021 I appreciate that, but I'll be fine. 222 00:08:42,576 --> 00:08:45,829 After this crisis is behind us, we should discuss your future. 223 00:08:45,866 --> 00:08:48,050 - I've been impressed. - Thank you, ma'am. 224 00:08:48,459 --> 00:08:50,100 But I think trying to protect you long-term 225 00:08:50,136 --> 00:08:51,414 might make my head explode. 226 00:08:51,906 --> 00:08:54,181 - No offense intended. - None taken. 227 00:08:54,218 --> 00:08:55,744 I like the honesty. 228 00:08:55,935 --> 00:08:57,370 Miss Stevens? 229 00:08:58,218 --> 00:08:59,252 This way. 230 00:08:59,289 --> 00:09:00,707 [SIGHS] 231 00:09:02,528 --> 00:09:04,944 Good morning. Small talk or no? 232 00:09:05,402 --> 00:09:06,978 - No. - Good. 233 00:09:07,015 --> 00:09:08,807 I know you tried to have me killed, 234 00:09:08,844 --> 00:09:10,031 though I'm still in the dark as 235 00:09:10,067 --> 00:09:11,895 to what I did to provoke that. 236 00:09:11,932 --> 00:09:13,645 It's not so much what you did 237 00:09:13,682 --> 00:09:15,919 versus what you could do, down the road. 238 00:09:15,955 --> 00:09:18,184 You think I've learned something about your operation 239 00:09:18,220 --> 00:09:20,499 that could compromise you, but I haven't. 240 00:09:21,307 --> 00:09:23,892 I'd never even heard your name before yesterday. 241 00:09:23,928 --> 00:09:25,273 It doesn't matter. 242 00:09:25,432 --> 00:09:27,302 Given the rapid growth of your information network, 243 00:09:27,338 --> 00:09:28,759 it's only a matter of time before you do, 244 00:09:28,795 --> 00:09:30,416 and that gives you leverage over me, 245 00:09:30,452 --> 00:09:31,900 not to mention something to trade 246 00:09:31,936 --> 00:09:33,115 when you eventually get arrested. 247 00:09:33,151 --> 00:09:34,938 Listen, if you've done your homework about me, 248 00:09:34,974 --> 00:09:37,327 you know that I am ruthless, but practical. 249 00:09:37,390 --> 00:09:40,370 And I'm here to tell you that there is a deal to be made, 250 00:09:40,407 --> 00:09:44,797 after you pay me a significant apology fee, of course. 251 00:09:44,833 --> 00:09:46,795 [CHUCKLES] 252 00:09:48,135 --> 00:09:52,018 Do you know why I'm going to say no, Miss Stevens? 253 00:09:52,091 --> 00:09:54,893 No, but I'm excited for you to tell me. 254 00:09:54,956 --> 00:09:56,578 Because you... 255 00:09:56,668 --> 00:09:58,201 You have a resources problem. 256 00:09:58,362 --> 00:09:59,618 You provide counsel and information 257 00:09:59,654 --> 00:10:01,551 to a who's-who of criminals in this state, 258 00:10:01,587 --> 00:10:03,000 but you don't have a crew. 259 00:10:03,353 --> 00:10:06,141 No one's got your back unless you pay them, 260 00:10:06,688 --> 00:10:09,419 and I can pay them more, to put a bullet in it. 261 00:10:09,456 --> 00:10:10,527 So... 262 00:10:11,182 --> 00:10:12,492 I'm going to pass. 263 00:10:12,529 --> 00:10:14,447 God, that's so foolish. 264 00:10:15,241 --> 00:10:16,407 Do you know why? 265 00:10:16,899 --> 00:10:19,278 You have an imagination problem. 266 00:10:19,378 --> 00:10:22,226 You're trying to put me in the same box as your competitors, 267 00:10:22,262 --> 00:10:24,505 be it cartel boss, or drug lord. 268 00:10:24,541 --> 00:10:25,852 But I... 269 00:10:25,888 --> 00:10:28,776 Don't fit in that box. 270 00:10:29,002 --> 00:10:30,925 And you don't have the imagination 271 00:10:30,961 --> 00:10:33,216 to predict the things that I can do 272 00:10:34,136 --> 00:10:38,012 or conceive of the forces I can mobilize to end you... 273 00:10:38,924 --> 00:10:42,799 forces that are in play at this very moment. 274 00:10:43,077 --> 00:10:45,653 [TENSE MUSIC] 275 00:10:45,838 --> 00:10:50,190 ♪ ♪ 276 00:10:50,497 --> 00:10:52,360 [DOOR BUZZES] 277 00:10:52,499 --> 00:10:55,238 [INDISTINCT SHOUTING] 278 00:10:55,998 --> 00:10:58,137 - [DOOR CLOSES] - Jason, my man. 279 00:10:58,174 --> 00:11:00,317 I'm not in the mood for your B.S. today, Oscar. 280 00:11:00,354 --> 00:11:03,778 Today my B.S. isn't B.S. but, in fact, an opportunity for you 281 00:11:03,815 --> 00:11:05,099 - to change your life. - [SCOFFS] 282 00:11:05,135 --> 00:11:07,310 Now, I know you're aware of the recent nuptials 283 00:11:07,347 --> 00:11:09,109 between your former wife and, 284 00:11:09,145 --> 00:11:11,279 well, the man who put you in prison, one John Nolan, 285 00:11:11,315 --> 00:11:13,036 and I know that must be really hard on you. 286 00:11:13,072 --> 00:11:14,173 Ah, careful. 287 00:11:14,556 --> 00:11:17,488 How would you like to pay them a visit, unsupervised, 288 00:11:17,524 --> 00:11:20,250 perhaps in the dead of night with a cattle prod 289 00:11:20,286 --> 00:11:22,265 - and some zip ties? - [CHUCKLES] 290 00:11:24,018 --> 00:11:26,102 You're messing with me. Got it. 291 00:11:26,867 --> 00:11:28,994 I most certainly am not. 292 00:11:30,065 --> 00:11:31,582 I can get you out of here. 293 00:11:31,619 --> 00:11:34,345 I've secured a VIP exit package, 294 00:11:34,627 --> 00:11:36,555 and I'm willing to take you with me. 295 00:11:36,592 --> 00:11:39,008 [CHUCKLES] Why? 296 00:11:40,059 --> 00:11:43,993 [OMINOUS MUSIC] 297 00:11:44,815 --> 00:11:46,395 In order to secure this package, 298 00:11:46,432 --> 00:11:47,814 I have to hurt someone in here, 299 00:11:47,850 --> 00:11:49,500 to get information. 300 00:11:49,883 --> 00:11:51,294 I need help doing it. 301 00:11:51,734 --> 00:11:54,339 So, what do you say? 302 00:11:54,423 --> 00:11:56,872 Spend the rest of your days locked up here 303 00:11:56,994 --> 00:11:58,995 or give me the next 12 hours of your life 304 00:11:59,031 --> 00:12:00,845 and be free to get your wife back? 305 00:12:00,941 --> 00:12:02,722 ♪ ♪ 306 00:12:02,818 --> 00:12:04,853 My aunt Ximena just adopted. 307 00:12:04,890 --> 00:12:05,909 - Yeah? - Yeah. 308 00:12:05,946 --> 00:12:07,560 - Boy or girl? - Boy... Samuel. 309 00:12:07,597 --> 00:12:08,665 He's so cute. 310 00:12:08,702 --> 00:12:10,097 I can connect you two if you want. 311 00:12:10,133 --> 00:12:11,651 I know it's an exhaustive process. 312 00:12:11,687 --> 00:12:13,442 Yeah, that would be great. Thank you for that. 313 00:12:13,478 --> 00:12:14,971 Has Bailey said yes yet? 314 00:12:15,008 --> 00:12:17,028 No, not yet. But she will. 315 00:12:17,271 --> 00:12:18,821 I'm pretty sure. 316 00:12:19,541 --> 00:12:20,721 - [SIGHS] - What's wrong? 317 00:12:20,758 --> 00:12:22,308 Judge wouldn't sign off on the Monica warrant, 318 00:12:22,344 --> 00:12:23,657 said we need more to overcome 319 00:12:23,693 --> 00:12:25,047 the attorney-client factor. 320 00:12:25,083 --> 00:12:26,838 So I need you to push Blair. 321 00:12:26,875 --> 00:12:28,722 She came to you first. She might talk to you now. 322 00:12:28,758 --> 00:12:29,918 Tell her we know about Monica 323 00:12:29,954 --> 00:12:31,047 and that if she doesn't come in 324 00:12:31,083 --> 00:12:32,461 and start talking immediately, 325 00:12:32,497 --> 00:12:34,338 she's going into gen-pop at the Twin Towers 326 00:12:34,374 --> 00:12:35,547 and she'll be dead by nightfall. 327 00:12:35,583 --> 00:12:37,928 So, scare the crap out of her. Got it. 328 00:12:38,659 --> 00:12:39,737 [CELL PHONE BEEPS] 329 00:12:39,828 --> 00:12:41,934 [LINE TRILLING] 330 00:12:43,783 --> 00:12:45,853 [CELL PHONE RINGING] 331 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 I've got nothing to say to you. 332 00:12:47,345 --> 00:12:49,310 Good, 'cause I just need you to listen. 333 00:12:49,416 --> 00:12:51,107 We know you're in bed with Monica. 334 00:12:53,404 --> 00:12:55,400 I wanted to help people. 335 00:12:56,536 --> 00:12:58,347 I wanted to do something meaningful with my life, 336 00:12:58,383 --> 00:13:00,154 and she twisted everything. 337 00:13:00,722 --> 00:13:04,158 Now two of my patients are dead, and it's my fault. 338 00:13:04,283 --> 00:13:07,833 I should have stood up to her, but, I was too afraid. 339 00:13:07,870 --> 00:13:09,957 You can still make this right. 340 00:13:09,994 --> 00:13:11,536 Just testify against her. 341 00:13:11,573 --> 00:13:13,879 It's too dangerous. She has spies everywhere. 342 00:13:14,034 --> 00:13:15,903 No, the FBI is involved now. 343 00:13:15,940 --> 00:13:18,224 That means you'll be in federal protective custody. 344 00:13:18,260 --> 00:13:19,929 So it doesn't matter how deep 345 00:13:19,966 --> 00:13:21,527 Monica has her claws into the department, 346 00:13:21,563 --> 00:13:24,221 but that means I need a yes right now. 347 00:13:24,409 --> 00:13:25,822 Otherwise, you're going to be pulled over 348 00:13:25,858 --> 00:13:27,368 and arrested with great fanfare 349 00:13:27,404 --> 00:13:28,894 over an open radio channel. 350 00:13:29,234 --> 00:13:31,728 Okay. What do I do? 351 00:13:32,934 --> 00:13:36,177 [CELL PHONE RINGING] 352 00:13:36,518 --> 00:13:38,033 - Yeah? - It's Lopez. 353 00:13:38,086 --> 00:13:39,127 Blair's taking the deal. 354 00:13:39,164 --> 00:13:40,867 She's heading down to FBI headquarters now. 355 00:13:40,903 --> 00:13:41,988 Stay with Blair. 356 00:13:42,025 --> 00:13:43,748 Harper and I will meet you down there. 357 00:13:44,942 --> 00:13:47,160 [SCREAMS] 358 00:13:47,460 --> 00:13:51,314 Dr. London, unlock your car and let me in. 359 00:13:51,990 --> 00:13:55,133 Do it now, or I'll shoot you in the face. 360 00:13:55,607 --> 00:13:57,295 [GEARSHIFT CLACKS] 361 00:13:59,033 --> 00:14:01,591 [DRAMATIC MUSIC] 362 00:14:02,337 --> 00:14:03,650 If you try anything, 363 00:14:03,687 --> 00:14:05,512 I'll put a bullet through your spine. 364 00:14:05,548 --> 00:14:07,555 - Are we clear? - Yes. 365 00:14:07,688 --> 00:14:09,766 ♪ ♪ 366 00:14:10,355 --> 00:14:11,809 Take a left. 367 00:14:12,003 --> 00:14:14,181 - We're going to see Monica. - [ENGINE TURNING OVER] 368 00:14:14,217 --> 00:14:18,704 ♪ ♪ 369 00:14:21,944 --> 00:14:23,532 [YELLING] 370 00:14:26,086 --> 00:14:27,810 Oh, you guys are dead. 371 00:14:27,846 --> 00:14:30,060 You can't just jump me and my crew and get away with it. 372 00:14:30,096 --> 00:14:31,558 Sure, I can. You know why? 373 00:14:31,816 --> 00:14:33,499 Because we're not going to be here long enough 374 00:14:33,535 --> 00:14:35,091 for retribution to come calling. 375 00:14:35,578 --> 00:14:38,512 [YELLING] 376 00:14:43,241 --> 00:14:45,278 [GROANS] 377 00:14:49,075 --> 00:14:52,683 Listen, I need you to overcome your recalcitrant nature 378 00:14:53,286 --> 00:14:55,770 and answer my questions about your boss, 379 00:14:56,047 --> 00:14:58,070 - Eric Ramsey. - [SCOFFS] 380 00:14:58,273 --> 00:15:00,498 Never happen. I'm not a rat. 381 00:15:00,534 --> 00:15:03,328 See, that's really a dirty, ugly term, you know. 382 00:15:03,365 --> 00:15:05,124 As a guy who has ratted out 383 00:15:05,160 --> 00:15:07,698 a baker's dozen of his best friends over the years, 384 00:15:07,837 --> 00:15:09,733 I can say that it hurts a lot less 385 00:15:09,770 --> 00:15:13,324 than my pal Jason here breaking every bone in your body 386 00:15:13,547 --> 00:15:16,749 one at a time, starting with the elbow. 387 00:15:17,310 --> 00:15:20,336 - [BONE CRUNCHES] - [YELLS] 388 00:15:20,554 --> 00:15:22,763 Tell me about Ramsey. 389 00:15:23,903 --> 00:15:26,319 [CELL PHONE RINGING] 390 00:15:30,292 --> 00:15:31,702 You better have good news. 391 00:15:31,738 --> 00:15:32,831 Oh, boy, do I. 392 00:15:32,867 --> 00:15:35,643 Your nemesis has a rich benefactor. 393 00:15:35,728 --> 00:15:37,763 He's Swiss, billionaire-adjacent, 394 00:15:37,916 --> 00:15:40,642 does business in South America and East Asia... 395 00:15:40,678 --> 00:15:42,024 Jakob Olmstead. 396 00:15:42,061 --> 00:15:43,230 How does that help me? 397 00:15:43,267 --> 00:15:46,510 Well, Mr. Olmstead is an apex predator 398 00:15:46,546 --> 00:15:48,457 who's not going to take too kindly 399 00:15:48,494 --> 00:15:50,311 to finding out that Eric Ramsay 400 00:15:50,347 --> 00:15:53,172 has been banging his wife on the sly. 401 00:15:53,911 --> 00:15:55,277 Thank you. 402 00:15:55,313 --> 00:15:57,486 The wheels have been greased at your location, 403 00:15:57,522 --> 00:16:00,075 and resources are in place for your departure. 404 00:16:00,111 --> 00:16:02,044 - Good luck. - Back at ya. 405 00:16:03,296 --> 00:16:04,839 Good news? 406 00:16:05,392 --> 00:16:07,717 - Feels like it. - [ELEVATOR BELL DINGS] 407 00:16:08,395 --> 00:16:11,162 [TENSE MUSIC] 408 00:16:11,398 --> 00:16:13,435 [DISTANT TIRES SCREECHING] 409 00:16:16,792 --> 00:16:18,473 Stop! 410 00:16:18,811 --> 00:16:20,438 No, no, no. 411 00:16:20,854 --> 00:16:22,163 It's okay. It's okay. 412 00:16:22,200 --> 00:16:24,423 If Gundo wanted to kill me, we'd be dead already. 413 00:16:25,550 --> 00:16:27,138 Easy. 414 00:16:30,279 --> 00:16:31,741 What can I do for you? 415 00:16:31,826 --> 00:16:36,139 Amazing, I got offered half a million dollars to kill you. 416 00:16:36,285 --> 00:16:40,771 But I'm here to give you the opportunity to top that... 417 00:16:41,000 --> 00:16:42,483 2 million... 418 00:16:42,745 --> 00:16:44,878 Plus 10% of your business. 419 00:16:44,914 --> 00:16:46,535 That's a ballsy ask. 420 00:16:46,571 --> 00:16:48,299 Is it? Because it seems to me, 421 00:16:48,336 --> 00:16:49,759 you got no choice. 422 00:16:50,211 --> 00:16:53,385 ♪ ♪ 423 00:16:53,820 --> 00:16:56,152 It'll take me until tonight to get the cash together. 424 00:16:56,188 --> 00:16:58,327 [SPEAKING IN SPANISH] 425 00:16:58,480 --> 00:17:00,689 5:00 at the laundromat. 426 00:17:02,173 --> 00:17:03,242 We're good, vatos. 427 00:17:03,278 --> 00:17:04,774 Ya vamos! 428 00:17:06,212 --> 00:17:08,419 Don't you be late. 429 00:17:08,806 --> 00:17:15,847 ♪ ♪ 430 00:17:17,533 --> 00:17:18,843 [ENGINE TURNING OVER] 431 00:17:18,879 --> 00:17:20,844 Okay. Now I'm calling the police. 432 00:17:20,880 --> 00:17:22,291 No, you're not. 433 00:17:22,676 --> 00:17:25,126 I told you, they don't have my best interests at heart. 434 00:17:25,162 --> 00:17:27,300 They're not actively conspiring to kill you. 435 00:17:27,336 --> 00:17:28,957 This is not a negotiation. 436 00:17:29,257 --> 00:17:31,304 Okay, look, I understand that operating this way 437 00:17:31,340 --> 00:17:32,569 is difficult for you. 438 00:17:32,606 --> 00:17:35,676 So I'll add a hearty hazard bonus to your fee. 439 00:17:35,965 --> 00:17:37,519 Say 100K? 440 00:17:39,659 --> 00:17:41,176 Fine, no cops. 441 00:17:41,257 --> 00:17:42,764 But I'm pulling help back in. 442 00:17:42,800 --> 00:17:44,147 I'll get them to meet us at the office. 443 00:17:44,183 --> 00:17:46,425 No, we're not going to the office just yet. 444 00:17:46,793 --> 00:17:48,276 Where are we going? 445 00:17:48,461 --> 00:17:53,014 ♪ ♪ 446 00:17:53,259 --> 00:17:56,262 [SLURPING] 447 00:17:58,574 --> 00:18:00,057 [KEYPAD CLICKING] 448 00:18:00,093 --> 00:18:01,369 [CELL PHONE CHIMES] 449 00:18:01,593 --> 00:18:03,979 ♪ ♪ 450 00:18:04,201 --> 00:18:06,485 Sorry. [CLEARS THROAT] 451 00:18:07,290 --> 00:18:14,262 ♪ ♪ 452 00:18:17,284 --> 00:18:18,334 Hey. 453 00:18:18,456 --> 00:18:20,491 It is so nice outside. 454 00:18:20,527 --> 00:18:22,010 Why don't we go outside and play? 455 00:18:22,046 --> 00:18:24,219 - Yeah. - Yeah? Okay, let's go. 456 00:18:24,645 --> 00:18:31,228 ♪ ♪ 457 00:18:38,538 --> 00:18:39,641 This way. 458 00:18:39,692 --> 00:18:40,795 N-no. 459 00:18:40,832 --> 00:18:42,299 Uh, let's... let's go to the back. 460 00:18:42,335 --> 00:18:44,888 - All right. - Yeah, let's go. Sorry, sorry. 461 00:18:45,252 --> 00:18:49,325 ♪ ♪ 462 00:18:52,292 --> 00:18:55,319 Hey. Angela tell you we ran into each other at the station? 463 00:18:55,355 --> 00:18:57,595 She did. That's why I'm calling. 464 00:18:57,659 --> 00:18:59,848 I'm worried you don't understand who you're working for. 465 00:18:59,884 --> 00:19:02,058 I don't talk about my protectees to anyone, 466 00:19:02,287 --> 00:19:04,769 especially former clients in law enforcement. 467 00:19:04,829 --> 00:19:07,175 I respect that, but you need to protect yourself. 468 00:19:07,212 --> 00:19:09,465 Monica is involved in an active criminal conspiracy... 469 00:19:09,501 --> 00:19:11,161 One dead cop, one missing, 470 00:19:11,198 --> 00:19:13,070 and a police psychiatrist was just abducted. 471 00:19:13,106 --> 00:19:15,935 You think Monica's kidnapping people in those heels? 472 00:19:15,972 --> 00:19:17,498 I know how she represents herself. 473 00:19:17,534 --> 00:19:19,368 But, you've been with her for a few days now. 474 00:19:19,404 --> 00:19:22,161 I think you're starting to see things that feel wrong, 475 00:19:22,315 --> 00:19:24,281 things that make you uncomfortable. 476 00:19:24,536 --> 00:19:26,985 ♪ ♪ 477 00:19:27,791 --> 00:19:29,198 She'll be back soon. I have to go. 478 00:19:29,234 --> 00:19:31,787 Charlie, think about it, not just for us, for you. 479 00:19:31,824 --> 00:19:33,113 Things are coming to a head, and when they do, 480 00:19:33,149 --> 00:19:35,705 you want to make sure you're standing on the right side. 481 00:19:36,252 --> 00:19:38,218 ♪ ♪ 482 00:19:38,950 --> 00:19:41,607 I'm here to make you an offer you can't refuse. 483 00:19:41,643 --> 00:19:42,807 Keep talking. 484 00:19:42,844 --> 00:19:44,559 I know who's trying to have me killed, 485 00:19:44,595 --> 00:19:47,478 and I want to pay you an obscene amount of money 486 00:19:47,515 --> 00:19:49,131 to help me strike back. 487 00:19:49,563 --> 00:19:52,203 I already have an obscene amount of money. 488 00:19:52,239 --> 00:19:53,543 You have Hollywood money. 489 00:19:53,580 --> 00:19:55,448 I'll make you Wall Street rich, 490 00:19:55,484 --> 00:19:58,555 starting with a guarantee of 5% of my business, 491 00:19:58,591 --> 00:20:00,764 followed by an introduction to a Swiss benefactor 492 00:20:00,800 --> 00:20:03,076 that'll take your money-laundering business 493 00:20:03,661 --> 00:20:05,113 international. 494 00:20:05,149 --> 00:20:08,165 All you have to do is send a hit team to a laundromat. 495 00:20:27,585 --> 00:20:29,622 [DOOR CLOSES] 496 00:20:32,279 --> 00:20:34,763 I'm glad we could come to an agreement. 497 00:20:34,799 --> 00:20:36,075 Likewise. 498 00:20:36,111 --> 00:20:38,631 I'll make the call. Shouldn't take long. 499 00:20:47,167 --> 00:20:50,134 [SUSPENSEFUL MUSIC] 500 00:20:50,436 --> 00:20:54,229 ♪ ♪ 501 00:20:54,543 --> 00:20:57,441 I need some cleaning done, Sixth Street Laundromat... 502 00:20:57,477 --> 00:20:59,049 two teams, no mercy. 503 00:20:59,410 --> 00:21:00,968 Oh. [CHUCKLES] 504 00:21:01,205 --> 00:21:02,901 - What are you doing? - I'm sorry. 505 00:21:02,938 --> 00:21:06,223 I was just looking for, um, Esther's favorite headband. 506 00:21:07,280 --> 00:21:08,970 Go pack the kids' bags. 507 00:21:09,006 --> 00:21:11,313 L.A.'s too hot right now. We're going somewhere cooler. 508 00:21:11,349 --> 00:21:13,147 Should I go home and pack my bag as well? 509 00:21:13,325 --> 00:21:14,870 No need, family only. 510 00:21:14,940 --> 00:21:16,218 Vera will call you when we're back. 511 00:21:16,254 --> 00:21:17,358 Oh, okay. 512 00:21:17,573 --> 00:21:20,083 [TENSE MUSIC] 513 00:21:20,295 --> 00:21:23,400 ♪ ♪ 514 00:21:23,917 --> 00:21:25,331 [LINE TRILLING] 515 00:21:25,367 --> 00:21:27,368 Hey, Mom, I got news. 516 00:21:27,404 --> 00:21:28,817 There's a storm coming, 517 00:21:28,853 --> 00:21:30,998 but I need you to figure out who it's gonna hit. 518 00:21:31,289 --> 00:21:38,260 ♪ ♪ 519 00:21:38,656 --> 00:21:40,495 - Now to the office? - No. 520 00:21:40,532 --> 00:21:43,085 Airport, private terminal. 521 00:21:43,519 --> 00:21:45,215 I have a flight to catch. 522 00:21:45,870 --> 00:21:47,065 [ENGINE TURNING OVER] 523 00:21:47,102 --> 00:21:48,665 This laundromat serves as the home base 524 00:21:48,701 --> 00:21:50,142 for Gundo's drug business. 525 00:21:50,179 --> 00:21:52,793 Wait. Wasn't Gundo helping Monica just yesterday, what happened? 526 00:21:52,829 --> 00:21:54,481 She's not exactly known for her loyalty. 527 00:21:54,517 --> 00:21:57,415 We can ask Gundo all about it, assuming we keep him alive. 528 00:21:58,198 --> 00:22:00,537 From a strategic standpoint, this place is a death trap. 529 00:22:00,573 --> 00:22:02,822 There's only two exits, one in the front and one in back. 530 00:22:02,858 --> 00:22:04,543 Hey. Heard you guys needed backup. 531 00:22:04,579 --> 00:22:06,027 The Batistas just left town. 532 00:22:06,063 --> 00:22:07,891 Yeah, well, if I put a hit out on Gundo, I'd bail, too. 533 00:22:07,927 --> 00:22:09,162 Well, the FBI are tracking them. 534 00:22:09,198 --> 00:22:11,698 So, once we make a solid case, they'll make the arrest. 535 00:22:12,214 --> 00:22:13,582 It's good to have you. 536 00:22:13,726 --> 00:22:14,967 Thanks. 537 00:22:15,376 --> 00:22:17,002 So what's the plan? 538 00:22:17,232 --> 00:22:20,199 [SUSPENSEFUL MUSIC] 539 00:22:20,353 --> 00:22:27,118 ♪ ♪ 540 00:22:33,221 --> 00:22:34,814 I really should be going with you. 541 00:22:34,927 --> 00:22:36,652 Thanks, but I'm covered. 542 00:22:37,064 --> 00:22:41,862 ♪ ♪ 543 00:22:42,202 --> 00:22:44,099 - There you are. - Please don't kill me. 544 00:22:44,135 --> 00:22:45,825 - I didn't tell them anything. - [ENGINE TURNING OVER] 545 00:22:45,861 --> 00:22:48,552 You got the next 20 hours to convince me that's true. 546 00:22:48,951 --> 00:22:53,143 ♪ ♪ 547 00:22:53,559 --> 00:22:56,375 [CELL PHONE RINGING] 548 00:22:56,734 --> 00:22:58,127 Charlie. 549 00:22:58,874 --> 00:23:00,337 Charlie? 550 00:23:01,026 --> 00:23:02,548 Monica's leaving the country. 551 00:23:02,585 --> 00:23:04,121 I just dropped her at a private plane, 552 00:23:04,157 --> 00:23:05,593 and she's not going alone. 553 00:23:05,630 --> 00:23:06,768 There was hired muscle 554 00:23:06,805 --> 00:23:09,014 and a woman that didn't look too happy to be going. 555 00:23:09,050 --> 00:23:10,143 What did she look like? 556 00:23:10,180 --> 00:23:12,808 Late 20s, Caucasian, petite, 557 00:23:13,130 --> 00:23:15,165 shoulder-length brown hair, pretty. 558 00:23:15,201 --> 00:23:16,373 Blair. 559 00:23:16,409 --> 00:23:17,926 Any chance you get the tail number? 560 00:23:17,962 --> 00:23:19,356 Do you have a pen? 561 00:23:20,345 --> 00:23:21,656 Make yourself comfortable. 562 00:23:21,692 --> 00:23:23,553 Monica is on her way to Argentina. 563 00:23:23,589 --> 00:23:25,555 Oh, that is great, because I am running on fumes. 564 00:23:25,591 --> 00:23:26,832 I could use the sleep. 565 00:23:26,868 --> 00:23:28,055 Ooh, I love the hair. 566 00:23:28,091 --> 00:23:29,742 - You too. - What's this? 567 00:23:29,779 --> 00:23:31,854 Desert-wear, so you're dressed properly. 568 00:23:31,952 --> 00:23:33,662 - It's gonna be dusty. - Is it cute? 569 00:23:33,699 --> 00:23:35,150 Oh, please. Girl, I got you. 570 00:23:35,186 --> 00:23:36,801 Very fashionable. All right, so... 571 00:23:36,837 --> 00:23:38,084 Who are we working with in-country? 572 00:23:38,120 --> 00:23:40,155 Local contractors, CIA-adjacent, 573 00:23:40,191 --> 00:23:41,420 strictly tour guides. 574 00:23:41,457 --> 00:23:43,487 - Why not local law? - Because we have no proof 575 00:23:43,523 --> 00:23:44,645 that Blair was kidnapped. 576 00:23:44,681 --> 00:23:47,426 Charlie saw her get on the plane on her own volition. 577 00:23:47,503 --> 00:23:49,076 So local law enforcement 578 00:23:49,112 --> 00:23:50,555 - will not intervene? - That's right. 579 00:23:50,591 --> 00:23:52,253 Officially, I'm there to "collect intelligence" 580 00:23:52,289 --> 00:23:54,148 "from a confidential local resource." 581 00:23:54,185 --> 00:23:56,101 - Okay, why am I there? - You're not. 582 00:23:56,223 --> 00:23:57,739 And if we do find out 583 00:23:57,776 --> 00:23:59,191 that Blair is, in fact, kidnapped, 584 00:23:59,227 --> 00:24:00,695 and being held against her will, 585 00:24:00,731 --> 00:24:02,731 - what do we do then? - Nothing. 586 00:24:02,768 --> 00:24:04,286 You are here to observe and report. 587 00:24:04,322 --> 00:24:06,199 We'll bring any evidence to our liaison at State, 588 00:24:06,235 --> 00:24:07,891 who will then pass it along to local authorities. 589 00:24:07,927 --> 00:24:09,737 By which time two weeks will have passed. 590 00:24:09,773 --> 00:24:11,635 By then, she'll be either dead or MIA. 591 00:24:11,671 --> 00:24:13,810 But we would consider a hostage rescue, 592 00:24:13,846 --> 00:24:15,674 they might consider a kidnapping. 593 00:24:15,710 --> 00:24:17,710 They can fight us with automatic weapons, John. 594 00:24:17,746 --> 00:24:19,199 We can't legally possess a slingshot, 595 00:24:19,235 --> 00:24:20,909 so we observe and report. 596 00:24:20,946 --> 00:24:23,949 If you don't like it, I suggest you get off this plane now. 597 00:24:26,134 --> 00:24:27,229 [SIGHS] 598 00:24:27,266 --> 00:24:29,593 At least we'll look good doing nothing. 599 00:24:34,097 --> 00:24:35,200 ♪ One-two ♪ 600 00:24:35,572 --> 00:24:40,265 ♪ ♪ 601 00:24:40,778 --> 00:24:42,731 ♪ Wanna step into the ring? ♪ 602 00:24:43,358 --> 00:24:44,733 ♪ I'll hit you with the ♪ 603 00:24:44,805 --> 00:24:46,563 ♪ I'll hit you with the one-two ♪ 604 00:24:46,600 --> 00:24:48,048 Reporting for duty. 605 00:24:48,092 --> 00:24:50,328 Grey said you'd be taking over as my T.O. 606 00:24:50,365 --> 00:24:52,616 since Nolan is otherwise engaged. 607 00:24:52,916 --> 00:24:54,054 Define "furtherance." 608 00:24:54,113 --> 00:24:55,577 Well, in this case, it involves 609 00:24:55,614 --> 00:24:57,705 approaching the victim with a deadly weapon 610 00:24:57,742 --> 00:24:59,456 in attempt to engage. 611 00:24:59,555 --> 00:25:01,685 Until they do, the DA won't be able to charge 612 00:25:01,721 --> 00:25:03,293 - attempted murder. - Correct. 613 00:25:03,330 --> 00:25:04,950 If we arrest Christian's guys too early, 614 00:25:04,986 --> 00:25:06,315 we get them on a misdemeanor gun possession, 615 00:25:06,351 --> 00:25:07,396 they're out in an hour. 616 00:25:07,432 --> 00:25:09,216 They hit Gundo before we even know about it. 617 00:25:09,252 --> 00:25:11,593 This is our only chance. You ready? 618 00:25:11,766 --> 00:25:13,452 - Yes, sir. - Stay glued to Aaron's hip 619 00:25:13,488 --> 00:25:14,790 for the duration of the op. 620 00:25:14,827 --> 00:25:16,383 All right, everybody, listen up. 621 00:25:16,447 --> 00:25:18,543 Detective Lopez is going to be our red zone point 622 00:25:18,579 --> 00:25:19,786 dressed as an unhoused person. 623 00:25:19,822 --> 00:25:20,769 Get a good look. 624 00:25:20,806 --> 00:25:22,338 Please don't shoot the crazy lady 625 00:25:22,374 --> 00:25:24,271 pushing the stroller full of trash... 626 00:25:24,564 --> 00:25:25,614 Thank you. 627 00:25:25,759 --> 00:25:28,173 Listen, we're expecting an A-side frontal attack 628 00:25:28,209 --> 00:25:29,612 from an unknown number of suspects. 629 00:25:29,648 --> 00:25:31,196 Gundo's inside already. 630 00:25:32,869 --> 00:25:34,868 All right, keep in mind school just got out. 631 00:25:34,904 --> 00:25:36,661 So watch your muzzle, watch your partner, 632 00:25:36,697 --> 00:25:37,870 watch your backstop. 633 00:25:37,937 --> 00:25:39,654 Front-sight focus, no mistakes. 634 00:25:39,700 --> 00:25:41,597 Officer Chen and I will cover the rear, 635 00:25:41,650 --> 00:25:44,418 and we'll call for backup in case of a C-side attack. 636 00:25:54,951 --> 00:25:56,722 So I took your advice. 637 00:25:57,056 --> 00:25:58,414 I went to therapy. 638 00:25:58,973 --> 00:26:01,585 - And? - And my therapist 639 00:26:01,622 --> 00:26:03,771 turned out to be a blackmailing psychopath. 640 00:26:03,808 --> 00:26:04,980 [SCOFFS] 641 00:26:05,087 --> 00:26:07,362 You know that's not normal, right? 642 00:26:07,628 --> 00:26:10,861 One bad experience shouldn't tar the whole profession. 643 00:26:10,898 --> 00:26:12,404 Want to know the irony? 644 00:26:13,289 --> 00:26:14,688 Yeah. 645 00:26:15,635 --> 00:26:17,461 She was a good therapist. 646 00:26:17,587 --> 00:26:18,893 Opened the door on some stuff 647 00:26:18,929 --> 00:26:20,426 that I didn't even know was in there. 648 00:26:20,462 --> 00:26:24,082 And now all those confessions are living up in the cloud, 649 00:26:24,119 --> 00:26:27,569 waiting for some FBI IT guy to come unencrypt them 650 00:26:27,606 --> 00:26:30,214 so they can be analyzed for evidentiary value. 651 00:26:31,100 --> 00:26:32,826 I'm sorry. 652 00:26:34,970 --> 00:26:39,216 Did you tell her anything revealing about me? 653 00:26:40,586 --> 00:26:41,884 Um... 654 00:26:41,921 --> 00:26:44,024 I believe the term I used was 655 00:26:44,102 --> 00:26:45,771 "freak in the sheets." 656 00:26:46,018 --> 00:26:47,296 You're the worst. 657 00:26:47,332 --> 00:26:48,432 [BOTH CHUCKLE] 658 00:26:48,555 --> 00:26:49,831 Point has a possible. 659 00:26:49,890 --> 00:26:53,617 Black four-door landing, occupied four times. 660 00:26:53,654 --> 00:26:55,067 Christian's guys are on foot. 661 00:26:55,104 --> 00:26:58,244 They're wearing black hoodies, red sneakers, black masks. 662 00:26:58,403 --> 00:27:00,818 I see bulges under their shirts, possible weapons. 663 00:27:00,854 --> 00:27:02,474 Repeat, possible weapons only. 664 00:27:02,510 --> 00:27:04,657 Arrest teams, move closer, but stay hidden. 665 00:27:04,694 --> 00:27:06,005 Do not engage till guns come out. 666 00:27:06,041 --> 00:27:07,835 They're coming now, 15 yards away. 667 00:27:09,669 --> 00:27:12,016 12 yards out, no weapons visible. 668 00:27:13,579 --> 00:27:14,694 Wait. One of them stopped. 669 00:27:14,730 --> 00:27:16,222 They're making a phone call. 670 00:27:16,391 --> 00:27:19,358 [DRAMATIC MUSIC] 671 00:27:19,527 --> 00:27:26,569 ♪ ♪ 672 00:27:33,915 --> 00:27:35,641 They just blocked the back door. 673 00:27:36,925 --> 00:27:39,339 Front 3 are on the move again, about 10 yards out. 674 00:27:39,547 --> 00:27:41,994 ♪ ♪ 675 00:27:42,184 --> 00:27:43,619 All right, get that guy. I got the back door. 676 00:27:43,655 --> 00:27:44,788 Yeah. 677 00:27:45,109 --> 00:27:49,837 ♪ ♪ 678 00:27:50,248 --> 00:27:52,421 [ENGINE TURNING OVER, TIRES SQUEALING] 679 00:27:52,793 --> 00:27:55,259 ♪ ♪ 680 00:27:55,522 --> 00:27:57,052 Ten seconds out, no weapons visible. 681 00:27:57,088 --> 00:27:58,284 Wait, we got kids in the crossfire. 682 00:27:58,320 --> 00:27:59,370 Gun! 683 00:28:02,398 --> 00:28:04,676 [PEOPLE SHOUTING] 684 00:28:07,023 --> 00:28:10,105 - [SIREN WAILING] - [BREATHING HEAVILY] 685 00:28:10,578 --> 00:28:11,940 Go help Lopez! 686 00:28:12,483 --> 00:28:14,304 Hey, you okay? 687 00:28:14,341 --> 00:28:15,505 Code-4. 688 00:28:15,541 --> 00:28:17,905 Vest saved me, but I'm gonna hurt tomorrow. 689 00:28:19,104 --> 00:28:21,831 [GUNSHOTS] 690 00:28:23,745 --> 00:28:25,055 We need him alive! 691 00:28:25,248 --> 00:28:31,078 ♪ ♪ 692 00:28:32,048 --> 00:28:33,754 Aah! 693 00:28:34,350 --> 00:28:41,357 ♪ ♪ 694 00:28:45,959 --> 00:28:47,793 [CAR DOOR CLOSES, ENGINE TURNING OVER] 695 00:28:47,926 --> 00:28:49,770 [TIRES SQUEALING] 696 00:28:50,395 --> 00:28:57,297 ♪ ♪ 697 00:28:57,661 --> 00:28:58,937 Wes, take this guy! 698 00:28:58,974 --> 00:29:00,419 Tim's in the back of that truck. 699 00:29:00,597 --> 00:29:03,771 ♪ ♪ 700 00:29:04,080 --> 00:29:06,046 [TIRES SQUEALING] 701 00:29:06,411 --> 00:29:13,124 ♪ ♪ 702 00:29:18,129 --> 00:29:19,404 Ugh! 703 00:29:19,440 --> 00:29:26,137 ♪ ♪ 704 00:29:43,796 --> 00:29:46,211 [TIRES SQUEALING] 705 00:29:46,364 --> 00:29:53,405 ♪ ♪ 706 00:29:56,719 --> 00:29:58,857 Lopez, take the wheel. 707 00:29:58,893 --> 00:30:00,342 [CAR BEEPS] 708 00:30:00,378 --> 00:30:07,419 ♪ ♪ 709 00:30:12,390 --> 00:30:15,105 [THE HIVES'S "TICK TICK BOOM"] 710 00:30:15,358 --> 00:30:20,015 ♪ ♪ 711 00:30:20,467 --> 00:30:24,297 ♪ Yeah, I was right all along ♪ 712 00:30:24,513 --> 00:30:26,960 ♪ ♪ 713 00:30:27,078 --> 00:30:31,329 ♪ Yeah, you come tagging along ♪ 714 00:30:31,477 --> 00:30:33,331 ♪ ♪ 715 00:30:33,486 --> 00:30:38,353 ♪ Exhibit A, I was wrong all along ♪ 716 00:30:39,879 --> 00:30:42,259 ♪ 'Cause I have done it before ♪ 717 00:30:42,296 --> 00:30:44,408 ♪ And I can do it some more, ♪ 718 00:30:44,444 --> 00:30:45,834 ♪ I got my eye on the score ♪ 719 00:30:45,871 --> 00:30:47,803 ♪ I'm gonna cut through the floor ♪ 720 00:30:47,839 --> 00:30:50,426 ♪ It's too late, ♪ ♪ it's too soon, or is it? ♪ 721 00:30:50,462 --> 00:30:54,915 ♪ Tick, tick, tick, ♪ ♪ tick, tick, tick, boom ♪ 722 00:31:25,583 --> 00:31:27,326 I need you to hear me. 723 00:31:27,667 --> 00:31:29,304 This mission is not authorized. 724 00:31:29,363 --> 00:31:31,467 Relax. This is not an operation. 725 00:31:31,708 --> 00:31:33,078 It's a fact-finding visit. 726 00:31:33,115 --> 00:31:34,142 There's no reason why 727 00:31:34,179 --> 00:31:35,348 the State Department should be concerned. 728 00:31:35,384 --> 00:31:37,884 That's what they said about the iceberg in "Titanic." 729 00:31:38,070 --> 00:31:39,110 I want it on record, 730 00:31:39,147 --> 00:31:41,381 I told you guys to get on the plane and go home. 731 00:31:41,417 --> 00:31:42,776 Noted. 732 00:31:43,481 --> 00:31:45,274 - Special Agent Matt Garza. - Hey. 733 00:31:45,310 --> 00:31:47,615 This is Laura and Brendon. They work with me at FBI. 734 00:31:47,651 --> 00:31:49,825 Nyla Harper, John Nolan, LAPD. 735 00:31:49,918 --> 00:31:52,521 Shawn Miller. That's Lee. Nice to meet you all. 736 00:31:52,559 --> 00:31:55,112 Your target plane landed approximately 20 minutes ago... 737 00:31:55,148 --> 00:31:58,166 4 individuals, including Monica Stevens and Blair London. 738 00:31:58,530 --> 00:32:00,002 I don't have IDs on the other two. 739 00:32:00,038 --> 00:32:01,753 - Uh, may I? - Sure. 740 00:32:01,845 --> 00:32:03,272 Just run it through our system, 741 00:32:03,308 --> 00:32:05,966 see if I can't put some names to some faces. 742 00:32:06,124 --> 00:32:07,884 All right, all right, got it. Thanks. 743 00:32:08,037 --> 00:32:09,719 Any intel on who Monica's meeting? 744 00:32:09,756 --> 00:32:12,556 Not officially, but rumor is it's Jakob Olmstead. 745 00:32:12,593 --> 00:32:14,790 - Never heard of him. - He's a Swiss money guy 746 00:32:14,826 --> 00:32:16,416 with ties to all forms of trafficking... 747 00:32:16,452 --> 00:32:18,307 Guns, girls, drugs. 748 00:32:18,343 --> 00:32:20,939 The FBI's been trying to hang a case on him for a decade. 749 00:32:21,128 --> 00:32:23,692 - This just got interesting. - Sure did. 750 00:32:24,798 --> 00:32:27,112 Uh, I thought we were meant to be unarmed. 751 00:32:27,149 --> 00:32:29,702 You are, so those weapons are staying in their cases. 752 00:32:29,816 --> 00:32:31,852 All right, let's move out. 753 00:32:37,155 --> 00:32:39,649 [ENGINES TURNING OVER] 754 00:32:46,484 --> 00:32:48,243 - I don't like it. - Tough. 755 00:32:48,318 --> 00:32:50,333 If we show up to the meeting armed for a war, 756 00:32:50,370 --> 00:32:52,148 we're going to get ourselves into one. 757 00:32:52,415 --> 00:32:55,108 - The guns stay in the car. - Yes, ma'am. 758 00:33:00,438 --> 00:33:02,473 [SNIFFLES] 759 00:33:02,610 --> 00:33:05,317 Pull yourself together. It's not the end of the world. 760 00:33:06,426 --> 00:33:08,461 The alternative is a lot more final. 761 00:33:08,497 --> 00:33:10,530 I never should have agreed to helping you. 762 00:33:10,600 --> 00:33:13,241 [LAUGHING] Please. 763 00:33:13,639 --> 00:33:16,226 Your fate was sealed when you called me three years ago 764 00:33:16,263 --> 00:33:17,711 to clean up your mess. 765 00:33:17,954 --> 00:33:20,373 I was drunk and scared. 766 00:33:20,432 --> 00:33:23,293 And had just run someone over. 767 00:33:24,098 --> 00:33:26,064 If I hadn't made that body go away, 768 00:33:26,100 --> 00:33:28,715 you'd be getting your psych degree from a prison. 769 00:33:29,136 --> 00:33:31,118 So show a little gratitude. 770 00:33:32,749 --> 00:33:34,429 And fix your face. 771 00:33:34,833 --> 00:33:37,349 You need to look pretty for Mr. Olmstead. 772 00:33:39,528 --> 00:33:43,232 [BEETHOVEN'S "CORIOLAN OVERTURE"] 773 00:33:43,428 --> 00:33:45,273 [BIRD SCREECHES] 774 00:33:45,671 --> 00:33:48,037 ♪ ♪ 775 00:33:48,194 --> 00:33:50,237 That's my good girl. 776 00:33:51,242 --> 00:33:58,283 ♪ ♪ 777 00:34:08,843 --> 00:34:10,340 Thanks. 778 00:34:10,910 --> 00:34:12,884 Keep her with you for now. 779 00:34:14,177 --> 00:34:16,867 Yeah, it's a party, and Charlie was right. 780 00:34:16,904 --> 00:34:19,849 Blair does not look happy to be in attendance. 781 00:34:20,809 --> 00:34:22,060 Okay, yeah. 782 00:34:22,097 --> 00:34:23,645 ID'd our mystery muscle. 783 00:34:23,682 --> 00:34:26,282 Lots of aliases over the years, but their birth names are 784 00:34:26,318 --> 00:34:27,766 Paige Baker, Pascal Moreau. 785 00:34:27,803 --> 00:34:29,148 She's Irish, he's French. 786 00:34:29,371 --> 00:34:31,361 No current wants, but a history of mayhem 787 00:34:31,398 --> 00:34:32,917 - across three continents. - Okay. 788 00:34:32,953 --> 00:34:35,282 Mr. Olmstead, thank you for agreeing to see me. 789 00:34:35,487 --> 00:34:37,694 Hard to say no when you claim to have knowledge 790 00:34:37,731 --> 00:34:38,952 that will save my life. 791 00:34:39,030 --> 00:34:40,912 I wish I could say I was being dramatic. 792 00:34:41,026 --> 00:34:42,612 But I have learned over the years 793 00:34:42,649 --> 00:34:44,624 as a lawyer for dangerous men, 794 00:34:44,661 --> 00:34:46,520 that the first appearance of disrespect 795 00:34:46,556 --> 00:34:49,077 is the first step towards betrayal. 796 00:34:49,113 --> 00:34:51,798 And who do you think is disrespecting me? 797 00:34:51,891 --> 00:34:53,675 Eric Ramsey... 798 00:34:54,119 --> 00:34:55,466 And your wife. 799 00:34:57,379 --> 00:34:58,797 You have proof of this? 800 00:34:58,857 --> 00:35:01,513 Yes, hotel video from three separate trips 801 00:35:01,550 --> 00:35:03,885 your wife took to Los Angeles over the last year. 802 00:35:03,922 --> 00:35:05,840 And I'm also in the process of securing 803 00:35:05,877 --> 00:35:08,857 additional footage from a trip she took to Las Vegas in... 804 00:35:09,197 --> 00:35:10,525 October? 805 00:35:10,985 --> 00:35:12,402 September. 806 00:35:16,349 --> 00:35:17,512 [SIGHS] 807 00:35:17,598 --> 00:35:20,243 How do you expect to be rewarded for this information? 808 00:35:20,280 --> 00:35:21,786 I have a request. 809 00:35:25,965 --> 00:35:29,210 It looks like Monica is handing Blair over to Olmstead. 810 00:35:29,947 --> 00:35:32,630 - Are we just gonna watch? - We don't have a choice. 811 00:35:33,087 --> 00:35:34,639 He's right. 812 00:35:34,870 --> 00:35:36,343 Then he can stay here. 813 00:35:37,197 --> 00:35:39,220 Whoa. I can't let you do that. 814 00:35:40,485 --> 00:35:42,210 Damn it! Nolan! 815 00:35:42,410 --> 00:35:44,832 [DRAMATIC ROCK MUSIC] 816 00:35:45,011 --> 00:35:46,942 [ENGINE TURNING OVER] 817 00:35:47,103 --> 00:35:50,098 ♪ ♪ 818 00:35:51,107 --> 00:35:54,361 After you've removed Mr. Ramsey from the picture, 819 00:35:54,496 --> 00:35:56,698 I would like the opportunity to show you 820 00:35:56,734 --> 00:35:58,458 why I should take his place. 821 00:35:58,494 --> 00:36:00,825 I am not asking for a handout. 822 00:36:00,990 --> 00:36:03,543 I will prove my value. 823 00:36:04,117 --> 00:36:05,614 Fair enough. 824 00:36:05,822 --> 00:36:07,415 Who is this? 825 00:36:07,814 --> 00:36:09,334 A new friend. 826 00:36:10,172 --> 00:36:12,486 Is she another problem you're solving? 827 00:36:13,334 --> 00:36:16,094 [DRAMATIC ROCK MUSIC] 828 00:36:16,349 --> 00:36:18,325 All right, what's your plan here, John? 829 00:36:18,432 --> 00:36:19,849 This thing's bulletproof, right? 830 00:36:19,885 --> 00:36:21,747 That is not a plan. 831 00:36:22,025 --> 00:36:28,996 ♪ ♪ 832 00:36:29,525 --> 00:36:30,801 [INDISTINCT SHOUTING] 833 00:36:30,946 --> 00:36:33,531 Move! Move! Move! Move! 834 00:36:33,667 --> 00:36:36,236 [RAPID GUNFIRE] 835 00:36:36,537 --> 00:36:39,677 [INDISTINCT SHOUTING] 836 00:36:39,846 --> 00:36:46,887 ♪ ♪ 837 00:37:00,680 --> 00:37:02,232 Get in the Humvee. 838 00:37:02,455 --> 00:37:09,427 ♪ ♪ 839 00:37:13,362 --> 00:37:14,431 Nolan! 840 00:37:14,467 --> 00:37:17,611 [GUNFIRE ECHOING] 841 00:37:18,385 --> 00:37:20,284 Nolan! Get up! 842 00:37:23,356 --> 00:37:24,977 Nolan! 843 00:37:26,099 --> 00:37:29,080 - [GRUNTING] - [GUNFIRE ECHOING] 844 00:37:29,267 --> 00:37:30,497 Nolan, move! 845 00:37:30,612 --> 00:37:32,709 [GUNFIRE] 846 00:37:34,487 --> 00:37:37,589 Nolan, we have to go now! Move! 847 00:37:41,103 --> 00:37:43,139 [GRUNTING] 848 00:37:45,705 --> 00:37:47,671 - How bad? - Not bad. It hurts. 849 00:37:47,707 --> 00:37:49,809 - Just got the meat. - I can stop the bleeding. 850 00:37:51,952 --> 00:37:53,435 Harper, we got trouble. 851 00:37:53,771 --> 00:37:56,680 [TENSE MUSIC] 852 00:37:56,716 --> 00:38:00,512 ♪ ♪ 853 00:38:01,824 --> 00:38:03,072 Go, go, go! 854 00:38:04,245 --> 00:38:06,205 Talk to me. Is everybody okay? 855 00:38:06,241 --> 00:38:07,785 No. Nolan got shot. 856 00:38:07,878 --> 00:38:09,028 It doesn't seems too bad, 857 00:38:09,064 --> 00:38:10,622 but we need a medevac chopper just in case. 858 00:38:10,658 --> 00:38:11,789 I'm on it. 859 00:38:11,891 --> 00:38:14,548 [TENSE MUSIC] 860 00:38:14,803 --> 00:38:19,610 ♪ ♪ 861 00:38:20,153 --> 00:38:21,758 - [DOOR BUZZES] - I'm sorry. 862 00:38:21,795 --> 00:38:23,106 Save it. 863 00:38:23,219 --> 00:38:25,327 I know that doesn't make up for what I did to you, 864 00:38:25,363 --> 00:38:27,430 - to everyone. - I said "save it." 865 00:38:29,127 --> 00:38:31,404 You know, a therapist I once thought I could trust 866 00:38:31,440 --> 00:38:33,663 told me that I need to set boundaries for myself. 867 00:38:33,960 --> 00:38:35,939 And that's exactly what I'm doing. 868 00:38:36,756 --> 00:38:38,515 Hey, can you finish processing her for me? 869 00:38:38,551 --> 00:38:39,734 Sure. 870 00:38:39,966 --> 00:38:42,289 ♪ I think I see it on the horizon ♪ 871 00:38:42,441 --> 00:38:43,697 She talked the whole way back? 872 00:38:43,733 --> 00:38:45,073 All 16 hours. 873 00:38:45,230 --> 00:38:48,006 Clearly, she had a lot to unburden herself of. 874 00:38:48,043 --> 00:38:49,180 How's Nolan? 875 00:38:49,216 --> 00:38:50,734 Oh, they patched him up at the base. 876 00:38:50,770 --> 00:38:51,997 It was a clean through-and-through. 877 00:38:52,033 --> 00:38:54,541 He insisted on going home when we landed, 878 00:38:54,578 --> 00:38:58,339 and since Bailey's an EMT, we figured it was safe enough. 879 00:38:58,446 --> 00:39:00,046 Any idea what happened to Monica? 880 00:39:00,083 --> 00:39:02,090 No, but she is on the run. 881 00:39:02,313 --> 00:39:04,578 Garza put out an Interpol warrant on her. 882 00:39:04,615 --> 00:39:05,891 So it's only a matter of time 883 00:39:05,927 --> 00:39:07,930 before someone catches up to her and, 884 00:39:07,967 --> 00:39:09,000 ships her home. 885 00:39:09,037 --> 00:39:10,962 Dibs on putting the cuffs on her when they do. 886 00:39:10,998 --> 00:39:12,108 Whew. 887 00:39:12,487 --> 00:39:13,935 All right. 888 00:39:15,633 --> 00:39:18,439 ♪ Maybe I'm dreaming ♪ 889 00:39:19,321 --> 00:39:22,068 - Half day? - [CHUCKLES] You know me. 890 00:39:22,140 --> 00:39:24,345 - Slacker is my middle name. - [ELEVATOR BELL DINGS] 891 00:39:24,381 --> 00:39:27,141 ♪ ♪ 892 00:39:27,348 --> 00:39:28,783 After you. 893 00:39:29,636 --> 00:39:31,619 ♪ I'll rage on ♪ 894 00:39:31,924 --> 00:39:35,754 ♪ Brave and kind to my rivals ♪ 895 00:39:35,868 --> 00:39:37,213 ♪ ♪ 896 00:39:37,437 --> 00:39:39,419 ♪ And maybe I love the way ♪ 897 00:39:39,508 --> 00:39:41,462 You probably saved my life. 898 00:39:43,029 --> 00:39:44,477 You had him. 899 00:39:45,031 --> 00:39:47,204 I was upside down in a footwell, 900 00:39:47,240 --> 00:39:48,970 and he was about to stab me in the face. 901 00:39:49,007 --> 00:39:50,888 No, I did not have him. 902 00:39:51,624 --> 00:39:53,224 So thank you. 903 00:39:55,139 --> 00:39:56,622 You're welcome. 904 00:39:56,867 --> 00:40:02,399 ♪ ♪ 905 00:40:02,842 --> 00:40:04,492 Listen... 906 00:40:05,638 --> 00:40:08,016 I know I ruined everything. 907 00:40:08,627 --> 00:40:09,829 And I know how easy 908 00:40:09,866 --> 00:40:11,155 it would have been for you to turn on me. 909 00:40:11,191 --> 00:40:13,244 - You don't have to do this. - Yeah, I do. 910 00:40:14,060 --> 00:40:15,358 You will never know 911 00:40:15,394 --> 00:40:18,291 how much I appreciate the kindness you've shown me. 912 00:40:19,479 --> 00:40:21,211 And I will spend the rest of my life 913 00:40:21,247 --> 00:40:23,737 trying to pay it back, in whatever 914 00:40:24,255 --> 00:40:26,065 small doses you allow. 915 00:40:26,210 --> 00:40:28,051 ♪ ♪ 916 00:40:28,350 --> 00:40:30,686 ♪ Maybe I love the way ♪ 917 00:40:30,722 --> 00:40:32,847 ♪ I can fall on my feet ♪ 918 00:40:33,148 --> 00:40:35,839 ♪ Keeping my own kind of bible ♪ 919 00:40:35,976 --> 00:40:37,161 Good night. 920 00:40:37,497 --> 00:40:40,222 ♪ Maybe I love how I feel in the wind ♪ 921 00:40:40,258 --> 00:40:42,940 ♪ I'm the breeze so light ♪ 922 00:40:43,227 --> 00:40:44,651 [DOOR BUZZES] 923 00:40:45,367 --> 00:40:51,891 ♪ I'm light ♪ 924 00:40:52,295 --> 00:40:54,617 ♪ ♪ 925 00:40:55,032 --> 00:40:56,653 That was too easy. 926 00:40:56,821 --> 00:40:59,138 Cost $100,000. It better be easy. 927 00:40:59,540 --> 00:41:01,883 ♪ ♪ 928 00:41:02,300 --> 00:41:03,350 [CAR ALARM BEEPS] 929 00:41:03,479 --> 00:41:04,971 Where can I drop you? 930 00:41:05,140 --> 00:41:06,639 L.A., baby. 931 00:41:07,774 --> 00:41:09,649 What have I said to you about getting shot? 932 00:41:09,685 --> 00:41:11,368 Okay. Ow! 933 00:41:11,404 --> 00:41:12,869 [GROANS] You said, 934 00:41:12,905 --> 00:41:14,994 - "Don't get shot." - Exactly. 935 00:41:15,031 --> 00:41:17,350 - It's a simple instruction. - Yes. 936 00:41:17,675 --> 00:41:19,354 And to make matters worse, 937 00:41:19,391 --> 00:41:21,108 - you got shot in the ass. - Whoa. 938 00:41:21,144 --> 00:41:23,023 I was shot in the side. 939 00:41:23,060 --> 00:41:24,774 - Of your ass. - [LAUGHS] 940 00:41:25,252 --> 00:41:26,880 Don't make me laugh. It hurts my ass. 941 00:41:26,916 --> 00:41:28,261 Okay, changing the subject, 942 00:41:28,298 --> 00:41:30,155 did you take a look at the adoption stuff I sent you? 943 00:41:30,191 --> 00:41:32,448 - I did. - And? 944 00:41:32,487 --> 00:41:35,451 And, I compiled a questionnaire 945 00:41:35,555 --> 00:41:38,306 of all the hoops we're going to have to jump through 946 00:41:38,342 --> 00:41:39,599 to make sure that we're on the same page. 947 00:41:39,635 --> 00:41:41,746 - Okay. - Starting with the first question... 948 00:41:41,832 --> 00:41:44,752 where are we adopting from, domestic or foreign? 949 00:41:44,789 --> 00:41:46,504 - Um... - [CELL PHONE RINGS] 950 00:41:46,541 --> 00:41:47,575 Hold on a moment. 951 00:41:47,612 --> 00:41:48,840 Ow! 952 00:41:49,776 --> 00:41:51,175 Okay. 953 00:41:51,312 --> 00:41:52,622 Sergeant Grey. 954 00:41:52,986 --> 00:41:54,262 Yes, sir? 955 00:41:54,505 --> 00:41:56,514 [TENSE MUSIC] 956 00:41:56,783 --> 00:41:58,224 What's wrong? 957 00:41:59,196 --> 00:42:01,477 Oscar and Jason just escaped from prison. 958 00:42:02,554 --> 00:42:05,799 ♪ ♪ 959 00:42:05,891 --> 00:42:09,891 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 67701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.