Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,183
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,184 --> 00:00:02,332
- Bailey.
- Jason.
3
00:00:02,369 --> 00:00:04,482
- Who are you?
- I'm John Nolan, her boyfriend.
4
00:00:04,519 --> 00:00:06,135
- And you are?
- Her husband.
5
00:00:06,172 --> 00:00:09,450
Jason is behind bars for eight years.
6
00:00:09,487 --> 00:00:10,832
Gundo's expecting me.
7
00:00:10,868 --> 00:00:12,316
A hit man came after me.
8
00:00:12,352 --> 00:00:14,456
I need to know who sent him.
9
00:00:14,492 --> 00:00:16,217
Batista needs child care.
10
00:00:16,253 --> 00:00:18,046
- And his former nanny...
- Our current nanny.
11
00:00:18,082 --> 00:00:19,747
Is willing to sing your praises.
12
00:00:19,784 --> 00:00:21,373
I'm here to see Christian Batista.
13
00:00:21,409 --> 00:00:22,283
I have an appointment.
14
00:00:22,320 --> 00:00:23,917
If you're here for the hot prison goss,
15
00:00:23,953 --> 00:00:25,104
it's going to cost you.
16
00:00:25,141 --> 00:00:28,089
Eric Ramsey is the man after me.
17
00:00:28,161 --> 00:00:30,265
- You need to take him out.
- That's where you come in.
18
00:00:30,301 --> 00:00:32,166
Kelso. He's a dangerous man.
19
00:00:32,203 --> 00:00:34,178
He was also Ramsey's right hand.
20
00:00:34,215 --> 00:00:35,815
I want you to help
me break out of prison.
21
00:00:35,851 --> 00:00:36,908
Deal.
22
00:00:36,945 --> 00:00:39,008
- Who was the investigating officer?
- Pearson.
23
00:00:39,044 --> 00:00:40,068
If he gives me up,
24
00:00:40,105 --> 00:00:43,437
the recordings from your
sessions go straight to IA.
25
00:00:44,278 --> 00:00:46,347
It's a simple question.
26
00:00:46,406 --> 00:00:48,717
Did they flip the shrink or not?
27
00:00:48,924 --> 00:00:50,096
You're my lawyer.
28
00:00:50,133 --> 00:00:51,911
You're supposed to know these things.
29
00:00:55,880 --> 00:00:57,368
Morning.
30
00:00:58,638 --> 00:01:01,251
No. No.
That's not right.
31
00:01:01,505 --> 00:01:03,283
You tell them...
32
00:01:54,330 --> 00:01:56,054
- Good morning.
- Hi.
33
00:01:56,091 --> 00:01:57,458
I was waiting for you to wake up
34
00:01:57,494 --> 00:02:00,010
but then I'm going to have to
go pretty soon, so I had to...
35
00:02:00,046 --> 00:02:01,682
- What's wrong?
- Nothing.
36
00:02:01,719 --> 00:02:04,997
I have just been doing a lot of thinking.
37
00:02:05,224 --> 00:02:08,293
And, I know what you said about
not being willing to go through
38
00:02:08,329 --> 00:02:10,089
with the whole IVF routine,
39
00:02:10,125 --> 00:02:12,401
and I completely support you on that,
40
00:02:12,748 --> 00:02:15,784
but I have been watching you
these past few days.
41
00:02:15,988 --> 00:02:19,305
And you've been putting
on a very brave face,
42
00:02:19,617 --> 00:02:21,069
but you are sad.
43
00:02:21,160 --> 00:02:23,520
And I am tasked with your happiness...
44
00:02:23,556 --> 00:02:24,759
With our happiness.
45
00:02:24,795 --> 00:02:27,329
And I think that there is a path
46
00:02:27,366 --> 00:02:28,487
that is still open to us
47
00:02:28,523 --> 00:02:30,592
that will bring a child into our home
48
00:02:30,628 --> 00:02:33,256
and bring us that happiness.
49
00:02:33,424 --> 00:02:34,799
And...
50
00:02:35,488 --> 00:02:37,214
I think we should adopt.
51
00:02:38,671 --> 00:02:40,257
- "Adopt"?
- Yes.
52
00:02:40,701 --> 00:02:44,227
There are so many kids
out there who need a good home
53
00:02:44,263 --> 00:02:46,263
and a loving family.
54
00:02:46,299 --> 00:02:48,750
And, Bailey, that's us.
55
00:02:49,662 --> 00:02:51,076
So what do you think?
56
00:02:51,244 --> 00:02:55,143
I-I think it's a beautiful idea.
57
00:02:55,274 --> 00:02:57,343
- Also a lot to think about.
- Of course.
58
00:02:57,379 --> 00:03:00,346
And, I've done a little bit
of light research.
59
00:03:00,382 --> 00:03:02,348
There's an email waiting
for you in your inbox.
60
00:03:02,384 --> 00:03:05,412
Peruse it as you will
through your morning coffee
61
00:03:05,490 --> 00:03:08,112
and, your breakfast, and probably lunch.
62
00:03:08,148 --> 00:03:10,085
I said "light research."
That was the wrong adjective.
63
00:03:10,121 --> 00:03:12,368
It was really, honestly,
pretty extensive.
64
00:03:12,405 --> 00:03:14,671
I got it.
65
00:03:14,839 --> 00:03:17,675
Any chance you're going to be
home tonight so we can discuss?
66
00:03:17,712 --> 00:03:20,836
Uh, that much I don't know.
67
00:03:20,873 --> 00:03:22,874
Things are pretty crazy
at the station right now.
68
00:03:22,910 --> 00:03:24,773
I mean, we still don't know how many cops
69
00:03:24,810 --> 00:03:27,570
Blair London has compromised
or who's controlling her.
70
00:03:29,635 --> 00:03:31,063
Sorry.
71
00:03:31,896 --> 00:03:33,068
It's Grey.
72
00:03:33,397 --> 00:03:35,109
Yes, sir.
What's going on?
73
00:03:36,475 --> 00:03:38,446
We're operating under the radar for now.
74
00:03:38,505 --> 00:03:39,954
There's still too many unknowns,
75
00:03:39,990 --> 00:03:41,439
including how deep the conspiracy runs.
76
00:03:41,475 --> 00:03:43,372
So we are setting up a secret war room
77
00:03:43,409 --> 00:03:45,341
at the station using only officers
78
00:03:45,378 --> 00:03:46,996
that we know we can trust.
79
00:03:47,072 --> 00:03:48,438
You up to speed on Pearson?
80
00:03:48,474 --> 00:03:50,296
- No. What happened?
- He's gone.
81
00:03:50,333 --> 00:03:51,972
Wife said he took
the garbage to the curb,
82
00:03:52,008 --> 00:03:53,560
- never came back.
- Do we think he's running?
83
00:03:53,596 --> 00:03:55,769
I think he's dead, or on his way there.
84
00:03:55,805 --> 00:03:57,408
Okay.
Well, how can the FBI help out?
85
00:03:57,444 --> 00:04:00,051
Simple... We don't know who we
can trust in our own house,
86
00:04:00,087 --> 00:04:02,113
which means we need your resources
87
00:04:02,181 --> 00:04:04,159
to keep our investigation
under the radar.
88
00:04:04,195 --> 00:04:05,752
Of course.
What's your path to clarity
89
00:04:05,788 --> 00:04:06,873
as to who's been compromised?
90
00:04:06,909 --> 00:04:08,392
That would be Blair London.
91
00:04:08,429 --> 00:04:10,746
She's the department shrink
who's been turning cops
92
00:04:10,782 --> 00:04:12,821
and selling police intel
to an unknown number
93
00:04:12,857 --> 00:04:14,202
of criminal organizations.
94
00:04:14,238 --> 00:04:16,400
And where is this Blair London now?
95
00:04:16,507 --> 00:04:18,785
I'm here to tell you
that this deal is the best shot
96
00:04:18,863 --> 00:04:20,241
your client has for a future,
97
00:04:20,277 --> 00:04:22,106
and that future will definitely
involve prison time...
98
00:04:22,142 --> 00:04:24,265
- At least three to five years.
- No.
99
00:04:24,485 --> 00:04:25,814
No, I can't go to prison.
100
00:04:25,851 --> 00:04:28,008
- I need total immunity.
- That's not going to happen.
101
00:04:28,044 --> 00:04:29,217
You were directly responsible
102
00:04:29,253 --> 00:04:30,552
for a deadly attack on police officers.
103
00:04:30,588 --> 00:04:32,485
You would have to give us the equivalent
104
00:04:32,521 --> 00:04:35,253
of Hannibal Lecter or
Pablo Escobar to skate on that.
105
00:04:35,524 --> 00:04:37,546
So take the morning,
106
00:04:38,181 --> 00:04:39,861
but I'm going to need a "yes"
or "no" on this deal
107
00:04:39,897 --> 00:04:41,278
by nightfall.
108
00:04:43,946 --> 00:04:45,351
Wesley isn't lying.
109
00:04:45,388 --> 00:04:48,166
Three to five is a solid deal
given your criminal liability.
110
00:04:48,407 --> 00:04:49,613
This is a nightmare.
111
00:04:49,650 --> 00:04:51,823
Unfortunately, it's very real.
112
00:04:51,905 --> 00:04:53,546
And you need to accept the fact
113
00:04:53,582 --> 00:04:55,668
that judgment day is here.
114
00:05:19,887 --> 00:05:21,059
The shrink is flipping.
115
00:05:21,095 --> 00:05:22,759
She just met with an ADA at his house,
116
00:05:22,795 --> 00:05:25,018
and she's got a surveillance
team watching her.
117
00:05:25,069 --> 00:05:27,263
Making a play will be risky.
118
00:05:28,263 --> 00:05:29,910
Understood.
119
00:05:31,140 --> 00:05:33,477
We need to take the shrink off the field.
120
00:05:34,572 --> 00:05:37,940
I know, but the payday is immense.
121
00:05:38,235 --> 00:05:40,581
I know we can't spend it
if we're dead or in prison,
122
00:05:40,618 --> 00:05:42,515
but we're smart, we're quick,
123
00:05:42,738 --> 00:05:46,015
and we're destined
for a long life of badassery,
124
00:05:46,126 --> 00:05:47,431
so cowboy up.
125
00:05:47,467 --> 00:05:48,951
Let's go get her.
126
00:05:55,962 --> 00:05:57,685
You could at least pretend to help me.
127
00:05:57,786 --> 00:06:00,097
I'm here in more
of an oversight capacity.
128
00:06:00,134 --> 00:06:01,255
Yeah.
129
00:06:01,292 --> 00:06:02,743
Smitty, get your ass into gear.
130
00:06:02,780 --> 00:06:04,675
- Yes, ma'am.
- How's it going?
131
00:06:04,712 --> 00:06:06,752
I really wish there were
more cops on the no column.
132
00:06:06,788 --> 00:06:09,462
But, after comparing
the list of Blair's patients
133
00:06:09,540 --> 00:06:11,282
to the list of potentially compromised
134
00:06:11,318 --> 00:06:13,392
police investigations that Nell provided,
135
00:06:13,527 --> 00:06:15,603
the maybe column's starting to fill up.
136
00:06:16,323 --> 00:06:18,496
God, you weren't kidding
when you said out of the way.
137
00:06:18,532 --> 00:06:20,609
I think this is where they
store all the old asbestos.
138
00:06:20,645 --> 00:06:22,257
- What?
- It's fine.
139
00:06:22,294 --> 00:06:23,569
Just breathe shallow.
140
00:06:23,779 --> 00:06:26,173
We needed a place where
no one would just wander by.
141
00:06:26,240 --> 00:06:28,408
And you trusted Smitty
to keep all this a secret?
142
00:06:28,444 --> 00:06:31,342
We had a conversation about
the consequences of loose lips.
143
00:06:31,379 --> 00:06:33,518
She threatened to hurt
me in graphic detail.
144
00:06:33,555 --> 00:06:35,581
Used the term "gut dump."
145
00:06:36,205 --> 00:06:38,626
Relax.
I won't say nothing about nothing.
146
00:06:38,735 --> 00:06:40,553
Guys, I know who Blair's working for,
147
00:06:40,589 --> 00:06:41,755
and you're not going to believe it.
148
00:06:41,791 --> 00:06:43,214
- Tell me.
- I did a deep dive.
149
00:06:43,251 --> 00:06:45,167
I mean, we're talking
kindergarten-yearbook deep.
150
00:06:45,203 --> 00:06:47,443
But, the answers lay
during her time in grad school,
151
00:06:47,479 --> 00:06:50,411
where Blair London moderated
a student-led panel on insanity
152
00:06:50,448 --> 00:06:51,965
as a legal defense.
153
00:06:52,116 --> 00:06:54,740
We are extremely lucky to
have an expert on the nexus
154
00:06:54,777 --> 00:06:56,751
between mental health and criminal law,
155
00:06:56,787 --> 00:06:58,395
Monica Stevens.
156
00:06:58,938 --> 00:07:00,952
- Son of a puta.
- That makes total sense.
157
00:07:00,988 --> 00:07:03,068
Monica represents half
the criminals in the city.
158
00:07:03,104 --> 00:07:05,094
Selling Blair's intel
on police operations
159
00:07:05,130 --> 00:07:06,654
would make Monica a fortune.
160
00:07:06,960 --> 00:07:08,198
What other evidence do you have?
161
00:07:08,234 --> 00:07:09,365
This isn't enough?
162
00:07:09,402 --> 00:07:11,520
To prove criminal conspiracy?
Not a chance.
163
00:07:11,556 --> 00:07:13,965
To a judge, all that means
is they met three years ago.
164
00:07:14,001 --> 00:07:16,215
We need definitive proof
that the relationship continues
165
00:07:16,251 --> 00:07:18,590
- and involves criminal activity.
- Normally, I agree.
166
00:07:18,626 --> 00:07:20,731
But, add it to our other
investigations into Monica,
167
00:07:20,767 --> 00:07:23,148
and I say we have enough
to at least get a wiretap order.
168
00:07:23,184 --> 00:07:24,871
Maybe.
Start writing it up.
169
00:07:24,923 --> 00:07:25,956
I'll go to Grey and see if he'll
170
00:07:25,992 --> 00:07:27,259
authorize a surveillance unit.
171
00:07:27,295 --> 00:07:28,464
You should notify Chen,
172
00:07:28,501 --> 00:07:30,604
let her know that her undercover
operation is a top priority.
173
00:07:30,640 --> 00:07:32,779
Right.
Smitty, get in plain clothes.
174
00:07:32,815 --> 00:07:34,505
I'm adding you to Lucy's support team.
175
00:07:34,541 --> 00:07:35,766
Score.
176
00:07:45,241 --> 00:07:46,413
Hey, can you kids run inside?
177
00:07:46,449 --> 00:07:48,103
And I'll be right up
and we can play dress-up.
178
00:07:48,139 --> 00:07:49,174
- Sure.
- Yay!
179
00:07:49,210 --> 00:07:50,175
Okay, thank you.
180
00:07:51,696 --> 00:07:53,109
Hello?
181
00:07:53,243 --> 00:07:55,589
Hey, Mom, um, I just have a second.
182
00:07:55,626 --> 00:07:57,035
Monica's the one running Blair,
183
00:07:57,071 --> 00:07:58,316
but we need to get evidence.
184
00:07:58,352 --> 00:08:00,087
That's now your mission priority.
185
00:08:00,124 --> 00:08:02,257
Understood. I haven't seen
her around recently,
186
00:08:02,293 --> 00:08:04,420
but, I will keep my eyes peeled.
187
00:08:04,516 --> 00:08:05,846
I got to...
I got to go.
188
00:08:06,649 --> 00:08:08,582
Sorry, my mom needed
help answering a question.
189
00:08:08,618 --> 00:08:10,452
No phone calls when you're on the clock.
190
00:08:10,611 --> 00:08:12,930
- You know that.
- Yeah, it won't happen again.
191
00:08:13,313 --> 00:08:14,363
Sorry.
192
00:08:19,829 --> 00:08:21,346
Good morning.
193
00:08:21,383 --> 00:08:23,399
Monica Stevens to see Eric Ramsey.
194
00:08:23,436 --> 00:08:24,658
I don't have an appointment,
195
00:08:24,694 --> 00:08:26,900
but I do have a sensitive
matter to discuss,
196
00:08:26,937 --> 00:08:29,403
and I'm betting he'll want to see me.
197
00:08:31,610 --> 00:08:33,666
Hello, Mr. Ramsey.
Sorry to bother you, sir.
198
00:08:33,907 --> 00:08:36,360
You can wait out here.
I should be safe inside.
199
00:08:36,452 --> 00:08:38,465
I'd prefer to at least take
you to his office.
200
00:08:38,501 --> 00:08:40,914
I appreciate that, but I'll be fine.
201
00:08:41,469 --> 00:08:44,722
After this crisis is behind us,
we should discuss your future.
202
00:08:44,759 --> 00:08:46,943
- I've been impressed.
- Thank you, ma'am.
203
00:08:47,352 --> 00:08:48,993
But I think trying
to protect you long-term
204
00:08:49,029 --> 00:08:50,307
might make my head explode.
205
00:08:50,799 --> 00:08:53,074
- No offense intended.
- None taken.
206
00:08:53,111 --> 00:08:54,637
I like the honesty.
207
00:08:54,828 --> 00:08:56,263
Miss Stevens?
208
00:08:57,111 --> 00:08:58,145
This way.
209
00:09:01,421 --> 00:09:03,837
Good morning.
Small talk or no?
210
00:09:04,295 --> 00:09:05,871
- No.
- Good.
211
00:09:05,908 --> 00:09:07,700
I know you tried to have me killed,
212
00:09:07,737 --> 00:09:08,924
though I'm still in the dark as
213
00:09:08,960 --> 00:09:10,788
to what I did to provoke that.
214
00:09:10,825 --> 00:09:12,538
It's not so much what you did
215
00:09:12,575 --> 00:09:14,812
versus what you could do, down the road.
216
00:09:14,848 --> 00:09:17,077
You think I've learned
something about your operation
217
00:09:17,113 --> 00:09:19,392
that could compromise you, but I haven't.
218
00:09:20,200 --> 00:09:22,785
I'd never even heard your name
before yesterday.
219
00:09:22,821 --> 00:09:24,166
It doesn't matter.
220
00:09:24,325 --> 00:09:26,195
Given the rapid growth
of your information network,
221
00:09:26,231 --> 00:09:27,652
it's only a matter of time before you do,
222
00:09:27,688 --> 00:09:29,309
and that gives you leverage over me,
223
00:09:29,345 --> 00:09:30,793
not to mention something to trade
224
00:09:30,829 --> 00:09:32,008
when you eventually get arrested.
225
00:09:32,044 --> 00:09:33,831
Listen, if you've done
your homework about me,
226
00:09:33,867 --> 00:09:36,220
you know that I am ruthless,
but practical.
227
00:09:36,283 --> 00:09:39,263
And I'm here to tell you that
there is a deal to be made,
228
00:09:39,300 --> 00:09:43,690
after you pay me a significant
apology fee, of course.
229
00:09:47,028 --> 00:09:50,911
Do you know why I'm going
to say no, Miss Stevens?
230
00:09:50,984 --> 00:09:53,786
No, but I'm excited for you to tell me.
231
00:09:53,849 --> 00:09:55,471
Because you...
232
00:09:55,561 --> 00:09:57,094
You have a resources problem.
233
00:09:57,255 --> 00:09:58,511
You provide counsel and information
234
00:09:58,547 --> 00:10:00,444
to a who's-who of
criminals in this state,
235
00:10:00,480 --> 00:10:01,893
but you don't have a crew.
236
00:10:02,246 --> 00:10:05,034
No one's got your back
unless you pay them,
237
00:10:05,581 --> 00:10:08,312
and I can pay them more,
to put a bullet in it.
238
00:10:08,349 --> 00:10:09,420
So...
239
00:10:10,075 --> 00:10:11,385
I'm going to pass.
240
00:10:11,422 --> 00:10:13,340
God, that's so foolish.
241
00:10:14,134 --> 00:10:15,300
Do you know why?
242
00:10:15,792 --> 00:10:18,171
You have an imagination problem.
243
00:10:18,271 --> 00:10:21,119
You're trying to put me in the
same box as your competitors,
244
00:10:21,155 --> 00:10:23,398
be it cartel boss, or drug lord.
245
00:10:23,434 --> 00:10:24,745
But I...
246
00:10:24,781 --> 00:10:27,669
Don't fit in that box.
247
00:10:27,895 --> 00:10:29,818
And you don't have the imagination
248
00:10:29,854 --> 00:10:32,109
to predict the things that I can do
249
00:10:33,029 --> 00:10:36,905
or conceive of the forces
I can mobilize to end you...
250
00:10:37,817 --> 00:10:41,692
forces that are in play
at this very moment.
251
00:10:54,891 --> 00:10:57,030
Jason, my man.
252
00:10:57,067 --> 00:10:59,210
I'm not in the mood
for your B.S. today, Oscar.
253
00:10:59,247 --> 00:11:02,671
Today my B.S. isn't B.S. but,
in fact, an opportunity for you
254
00:11:02,708 --> 00:11:03,992
to change your life.
255
00:11:04,028 --> 00:11:06,203
Now, I know you're aware
of the recent nuptials
256
00:11:06,240 --> 00:11:08,002
between your former wife and,
257
00:11:08,038 --> 00:11:10,172
well, the man who put you in prison,
one John Nolan,
258
00:11:10,208 --> 00:11:11,929
and I know that must
be really hard on you.
259
00:11:11,965 --> 00:11:13,066
Ah, careful.
260
00:11:13,449 --> 00:11:16,381
How would you like to pay
them a visit, unsupervised,
261
00:11:16,417 --> 00:11:19,143
perhaps in the dead of night
with a cattle prod
262
00:11:19,179 --> 00:11:21,158
and some zip ties?
263
00:11:22,911 --> 00:11:24,995
You're messing with me.
Got it.
264
00:11:25,760 --> 00:11:27,887
I most certainly am not.
265
00:11:28,958 --> 00:11:30,475
I can get you out of here.
266
00:11:30,512 --> 00:11:33,238
I've secured a VIP exit package,
267
00:11:33,520 --> 00:11:35,448
and I'm willing to take you with me.
268
00:11:35,485 --> 00:11:37,901
Why?
269
00:11:43,708 --> 00:11:45,288
In order to secure this package,
270
00:11:45,325 --> 00:11:46,707
I have to hurt someone in here,
271
00:11:46,743 --> 00:11:48,393
to get information.
272
00:11:48,776 --> 00:11:50,187
I need help doing it.
273
00:11:50,627 --> 00:11:53,232
So, what do you say?
274
00:11:53,316 --> 00:11:55,765
Spend the rest of your
days locked up here
275
00:11:55,887 --> 00:11:57,888
or give me the next 12 hours of your life
276
00:11:57,924 --> 00:11:59,738
and be free to get your wife back?
277
00:12:01,711 --> 00:12:03,746
My aunt Ximena just adopted.
278
00:12:03,783 --> 00:12:04,802
- Yeah?
- Yeah.
279
00:12:04,839 --> 00:12:06,453
- Boy or girl?
- Boy... Samuel.
280
00:12:06,490 --> 00:12:07,558
He's so cute.
281
00:12:07,595 --> 00:12:08,990
I can connect you two if you want.
282
00:12:09,026 --> 00:12:10,544
I know it's an exhaustive process.
283
00:12:10,580 --> 00:12:12,335
Yeah, that would be great.
Thank you for that.
284
00:12:12,371 --> 00:12:13,864
Has Bailey said yes yet?
285
00:12:13,901 --> 00:12:15,921
No, not yet.
But she will.
286
00:12:16,164 --> 00:12:17,714
I'm pretty sure.
287
00:12:18,434 --> 00:12:19,614
What's wrong?
288
00:12:19,651 --> 00:12:21,201
Judge wouldn't sign off
on the Monica warrant,
289
00:12:21,237 --> 00:12:22,550
said we need more to overcome
290
00:12:22,586 --> 00:12:23,940
the attorney-client factor.
291
00:12:23,976 --> 00:12:25,731
So I need you to push Blair.
292
00:12:25,768 --> 00:12:27,615
She came to you first.
She might talk to you now.
293
00:12:27,651 --> 00:12:28,811
Tell her we know about Monica
294
00:12:28,847 --> 00:12:29,940
and that if she doesn't come in
295
00:12:29,976 --> 00:12:31,354
and start talking immediately,
296
00:12:31,390 --> 00:12:33,231
she's going into gen-pop
at the Twin Towers
297
00:12:33,267 --> 00:12:34,440
and she'll be dead by nightfall.
298
00:12:34,476 --> 00:12:36,821
So, scare the crap out of her.
Got it.
299
00:12:44,783 --> 00:12:46,201
I've got nothing to say to you.
300
00:12:46,238 --> 00:12:48,203
Good, 'cause I just need you to listen.
301
00:12:48,309 --> 00:12:50,000
We know you're in bed with Monica.
302
00:12:52,297 --> 00:12:54,293
I wanted to help people.
303
00:12:55,429 --> 00:12:57,240
I wanted to do something
meaningful with my life,
304
00:12:57,276 --> 00:12:59,047
and she twisted everything.
305
00:12:59,615 --> 00:13:03,051
Now two of my patients
are dead, and it's my fault.
306
00:13:03,176 --> 00:13:06,726
I should have stood up to her,
but, I was too afraid.
307
00:13:06,763 --> 00:13:08,850
You can still make this right.
308
00:13:08,887 --> 00:13:10,429
Just testify against her.
309
00:13:10,466 --> 00:13:12,772
It's too dangerous.
She has spies everywhere.
310
00:13:12,927 --> 00:13:14,796
No, the FBI is involved now.
311
00:13:14,833 --> 00:13:17,117
That means you'll be
in federal protective custody.
312
00:13:17,153 --> 00:13:18,822
So it doesn't matter how deep
313
00:13:18,859 --> 00:13:20,420
Monica has her claws into the department,
314
00:13:20,456 --> 00:13:23,114
but that means I need a yes right now.
315
00:13:23,302 --> 00:13:24,715
Otherwise, you're going to be pulled over
316
00:13:24,751 --> 00:13:26,261
and arrested with great fanfare
317
00:13:26,297 --> 00:13:27,787
over an open radio channel.
318
00:13:28,127 --> 00:13:30,621
Okay.
What do I do?
319
00:13:35,411 --> 00:13:36,926
- Yeah?
- It's Lopez.
320
00:13:36,979 --> 00:13:38,020
Blair's taking the deal.
321
00:13:38,057 --> 00:13:39,760
She's heading down
to FBI headquarters now.
322
00:13:39,796 --> 00:13:40,881
Stay with Blair.
323
00:13:40,918 --> 00:13:42,641
Harper and I will meet you down there.
324
00:13:46,353 --> 00:13:50,207
Dr. London,
unlock your car and let me in.
325
00:13:50,883 --> 00:13:54,026
Do it now, or I'll shoot you in the face.
326
00:14:01,230 --> 00:14:02,543
If you try anything,
327
00:14:02,580 --> 00:14:04,405
I'll put a bullet through your spine.
328
00:14:04,441 --> 00:14:06,448
- Are we clear?
- Yes.
329
00:14:09,248 --> 00:14:10,702
Take a left.
330
00:14:10,896 --> 00:14:13,074
We're going to see Monica.
331
00:14:23,968 --> 00:14:25,692
Oh, you guys are dead.
332
00:14:25,728 --> 00:14:27,942
You can't just jump me and my
crew and get away with it.
333
00:14:27,978 --> 00:14:29,440
Sure, I can.
You know why?
334
00:14:29,698 --> 00:14:31,381
Because we're not going
to be here long enough
335
00:14:31,417 --> 00:14:32,973
for retribution to come calling.
336
00:14:46,957 --> 00:14:50,565
Listen, I need you to overcome
your recalcitrant nature
337
00:14:51,168 --> 00:14:53,652
and answer my questions about your boss,
338
00:14:53,929 --> 00:14:55,952
Eric Ramsey.
339
00:14:56,155 --> 00:14:58,380
Never happen.
I'm not a rat.
340
00:14:58,416 --> 00:15:01,210
See, that's really
a dirty, ugly term, you know.
341
00:15:01,247 --> 00:15:03,006
As a guy who has ratted out
342
00:15:03,042 --> 00:15:05,580
a baker's dozen of his
best friends over the years,
343
00:15:05,719 --> 00:15:07,615
I can say that it hurts a lot less
344
00:15:07,652 --> 00:15:11,206
than my pal Jason here breaking
every bone in your body
345
00:15:11,429 --> 00:15:14,631
one at a time, starting with the elbow.
346
00:15:18,436 --> 00:15:20,645
Tell me about Ramsey.
347
00:15:28,174 --> 00:15:29,584
You better have good news.
348
00:15:29,620 --> 00:15:30,713
Oh, boy, do I.
349
00:15:30,749 --> 00:15:33,525
Your nemesis has a rich benefactor.
350
00:15:33,610 --> 00:15:35,645
He's Swiss, billionaire-adjacent,
351
00:15:35,798 --> 00:15:38,524
does business in
South America and East Asia...
352
00:15:38,560 --> 00:15:39,906
Jakob Olmstead.
353
00:15:39,943 --> 00:15:41,112
How does that help me?
354
00:15:41,149 --> 00:15:44,392
Well, Mr. Olmstead
is an apex predator
355
00:15:44,428 --> 00:15:46,339
who's not going to take too kindly
356
00:15:46,376 --> 00:15:48,193
to finding out that Eric Ramsay
357
00:15:48,229 --> 00:15:51,054
has been banging his wife on the sly.
358
00:15:51,793 --> 00:15:53,159
Thank you.
359
00:15:53,195 --> 00:15:55,368
The wheels have been greased
at your location,
360
00:15:55,404 --> 00:15:57,957
and resources are in place
for your departure.
361
00:15:57,993 --> 00:15:59,926
- Good luck.
- Back at ya.
362
00:16:01,178 --> 00:16:02,721
Good news?
363
00:16:03,274 --> 00:16:05,599
Feels like it.
364
00:16:14,674 --> 00:16:16,355
Stop!
365
00:16:16,693 --> 00:16:18,320
No, no, no.
366
00:16:18,736 --> 00:16:20,045
It's okay.
It's okay.
367
00:16:20,082 --> 00:16:22,305
If Gundo wanted to kill me,
we'd be dead already.
368
00:16:23,432 --> 00:16:25,020
Easy.
369
00:16:28,161 --> 00:16:29,623
What can I do for you?
370
00:16:29,708 --> 00:16:34,021
Amazing, I got offered half
a million dollars to kill you.
371
00:16:34,167 --> 00:16:38,653
But I'm here to give you
the opportunity to top that...
372
00:16:38,882 --> 00:16:40,365
2 million...
373
00:16:40,627 --> 00:16:42,760
Plus 10% of your business.
374
00:16:42,796 --> 00:16:44,417
That's a ballsy ask.
375
00:16:44,453 --> 00:16:46,181
Is it?
Because it seems to me,
376
00:16:46,218 --> 00:16:47,641
you got no choice.
377
00:16:51,702 --> 00:16:54,034
It'll take me until tonight
to get the cash together.
378
00:16:56,362 --> 00:16:58,571
5:00 at the laundromat.
379
00:17:00,055 --> 00:17:01,124
We're good, vatos.
380
00:17:01,160 --> 00:17:02,656
Ya vamos!
381
00:17:04,094 --> 00:17:06,301
Don't you be late.
382
00:17:16,761 --> 00:17:18,726
Okay.
Now I'm calling the police.
383
00:17:18,762 --> 00:17:20,173
No, you're not.
384
00:17:20,558 --> 00:17:23,008
I told you, they don't have
my best interests at heart.
385
00:17:23,044 --> 00:17:25,182
They're not actively
conspiring to kill you.
386
00:17:25,218 --> 00:17:26,839
This is not a negotiation.
387
00:17:27,139 --> 00:17:29,186
Okay, look, I understand
that operating this way
388
00:17:29,222 --> 00:17:30,451
is difficult for you.
389
00:17:30,488 --> 00:17:33,558
So I'll add a hearty hazard
bonus to your fee.
390
00:17:33,847 --> 00:17:35,401
Say 100K?
391
00:17:37,541 --> 00:17:39,058
Fine, no cops.
392
00:17:39,139 --> 00:17:40,646
But I'm pulling help back in.
393
00:17:40,682 --> 00:17:42,029
I'll get them to meet us at the office.
394
00:17:42,065 --> 00:17:44,307
No, we're not going
to the office just yet.
395
00:17:44,675 --> 00:17:46,158
Where are we going?
396
00:18:02,083 --> 00:18:04,367
Sorry.
397
00:18:15,166 --> 00:18:16,216
Hey.
398
00:18:16,338 --> 00:18:18,373
It is so nice outside.
399
00:18:18,409 --> 00:18:19,892
Why don't we go outside and play?
400
00:18:19,928 --> 00:18:22,101
- Yeah.
- Yeah? Okay, let's go.
401
00:18:36,420 --> 00:18:37,523
This way.
402
00:18:37,574 --> 00:18:38,677
N-no.
403
00:18:38,714 --> 00:18:40,181
Uh, let's... let's go
to the back.
404
00:18:40,217 --> 00:18:42,770
- All right.
- Yeah, let's go. Sorry, sorry.
405
00:18:49,144 --> 00:18:52,171
Hey. Angela tell you we ran
into each other at the station?
406
00:18:52,207 --> 00:18:54,447
She did.
That's why I'm calling.
407
00:18:54,511 --> 00:18:56,700
I'm worried you don't
understand who you're working for.
408
00:18:56,736 --> 00:18:58,910
I don't talk about my
protectees to anyone,
409
00:18:59,139 --> 00:19:01,621
especially former clients
in law enforcement.
410
00:19:01,681 --> 00:19:04,027
I respect that, but you
need to protect yourself.
411
00:19:04,064 --> 00:19:06,317
Monica is involved in an active
criminal conspiracy...
412
00:19:06,353 --> 00:19:08,013
One dead cop, one missing,
413
00:19:08,050 --> 00:19:09,922
and a police psychiatrist
was just abducted.
414
00:19:09,958 --> 00:19:12,787
You think Monica's kidnapping
people in those heels?
415
00:19:12,824 --> 00:19:14,350
I know how she represents herself.
416
00:19:14,386 --> 00:19:16,220
But, you've been
with her for a few days now.
417
00:19:16,256 --> 00:19:19,013
I think you're starting to see
things that feel wrong,
418
00:19:19,167 --> 00:19:21,133
things that make you uncomfortable.
419
00:19:24,643 --> 00:19:26,050
She'll be back soon.
I have to go.
420
00:19:26,086 --> 00:19:28,639
Charlie, think about it,
not just for us, for you.
421
00:19:28,676 --> 00:19:29,965
Things are coming to a
head, and when they do,
422
00:19:30,001 --> 00:19:32,557
you want to make sure you're
standing on the right side.
423
00:19:35,802 --> 00:19:38,459
I'm here to make you an offer
you can't refuse.
424
00:19:38,495 --> 00:19:39,659
Keep talking.
425
00:19:39,696 --> 00:19:41,411
I know who's trying to have me killed,
426
00:19:41,447 --> 00:19:44,330
and I want to pay you
an obscene amount of money
427
00:19:44,367 --> 00:19:45,983
to help me strike back.
428
00:19:46,415 --> 00:19:49,055
I already have an
obscene amount of money.
429
00:19:49,091 --> 00:19:50,395
You have Hollywood money.
430
00:19:50,432 --> 00:19:52,300
I'll make you Wall Street rich,
431
00:19:52,336 --> 00:19:55,407
starting with a guarantee of 5%
of my business,
432
00:19:55,443 --> 00:19:57,616
followed by an introduction
to a Swiss benefactor
433
00:19:57,652 --> 00:19:59,928
that'll take your
money-laundering business
434
00:20:00,513 --> 00:20:01,965
international.
435
00:20:02,001 --> 00:20:05,017
All you have to do is send
a hit team to a laundromat.
436
00:20:29,131 --> 00:20:31,615
I'm glad we could come to an agreement.
437
00:20:31,651 --> 00:20:32,927
Likewise.
438
00:20:32,963 --> 00:20:35,483
I'll make the call.
Shouldn't take long.
439
00:20:51,395 --> 00:20:54,293
I need some cleaning done,
Sixth Street Laundromat...
440
00:20:54,329 --> 00:20:55,901
two teams, no mercy.
441
00:20:56,262 --> 00:20:57,820
Oh.
442
00:20:58,057 --> 00:20:59,753
- What are you doing?
- I'm sorry.
443
00:20:59,790 --> 00:21:03,075
I was just looking for, um,
Esther's favorite headband.
444
00:21:04,132 --> 00:21:05,822
Go pack the kids' bags.
445
00:21:05,858 --> 00:21:08,165
L.A.'s too hot right now.
We're going somewhere cooler.
446
00:21:08,201 --> 00:21:09,999
Should I go home and pack my bag as well?
447
00:21:10,177 --> 00:21:11,722
No need, family only.
448
00:21:11,792 --> 00:21:13,070
Vera will call you when we're back.
449
00:21:13,106 --> 00:21:14,210
Oh, okay.
450
00:21:22,219 --> 00:21:24,220
Hey, Mom, I got news.
451
00:21:24,256 --> 00:21:25,669
There's a storm coming,
452
00:21:25,705 --> 00:21:27,850
but I need you to figure out
who it's gonna hit.
453
00:21:35,508 --> 00:21:37,347
- Now to the office?
- No.
454
00:21:37,384 --> 00:21:39,937
Airport, private terminal.
455
00:21:40,371 --> 00:21:42,067
I have a flight to catch.
456
00:21:43,954 --> 00:21:45,517
This laundromat serves as the home base
457
00:21:45,553 --> 00:21:46,994
for Gundo's drug business.
458
00:21:47,031 --> 00:21:49,645
Wait. Wasn't Gundo helping Monica
just yesterday, what happened?
459
00:21:49,681 --> 00:21:51,333
She's not exactly known for her loyalty.
460
00:21:51,369 --> 00:21:54,267
We can ask Gundo all about
it, assuming we keep him alive.
461
00:21:55,050 --> 00:21:57,389
From a strategic standpoint,
this place is a death trap.
462
00:21:57,425 --> 00:21:59,674
There's only two exits, one
in the front and one in back.
463
00:21:59,710 --> 00:22:01,395
Hey.
Heard you guys needed backup.
464
00:22:01,431 --> 00:22:02,879
The Batistas just left town.
465
00:22:02,915 --> 00:22:04,743
Yeah, well, if I put a hit
out on Gundo, I'd bail, too.
466
00:22:04,779 --> 00:22:06,014
Well, the FBI are tracking them.
467
00:22:06,050 --> 00:22:08,550
So, once we make a solid case,
they'll make the arrest.
468
00:22:09,066 --> 00:22:10,434
It's good to have you.
469
00:22:10,578 --> 00:22:11,819
Thanks.
470
00:22:12,228 --> 00:22:13,854
So what's the plan?
471
00:22:30,073 --> 00:22:31,666
I really should be going with you.
472
00:22:31,779 --> 00:22:33,504
Thanks, but I'm covered.
473
00:22:39,054 --> 00:22:40,951
- There you are.
- Please don't kill me.
474
00:22:40,987 --> 00:22:42,677
I didn't tell them anything.
475
00:22:42,713 --> 00:22:45,404
You got the next 20 hours
to convince me that's true.
476
00:22:53,586 --> 00:22:54,979
Charlie.
477
00:22:55,726 --> 00:22:57,189
Charlie?
478
00:22:57,878 --> 00:22:59,400
Monica's leaving the country.
479
00:22:59,437 --> 00:23:00,973
I just dropped her at a private plane,
480
00:23:01,009 --> 00:23:02,445
and she's not going alone.
481
00:23:02,482 --> 00:23:03,620
There was hired muscle
482
00:23:03,657 --> 00:23:05,866
and a woman that didn't look
too happy to be going.
483
00:23:05,902 --> 00:23:06,995
What did she look like?
484
00:23:07,032 --> 00:23:09,660
Late 20s, Caucasian, petite,
485
00:23:09,982 --> 00:23:12,017
shoulder-length brown hair, pretty.
486
00:23:12,053 --> 00:23:13,225
Blair.
487
00:23:13,261 --> 00:23:14,778
Any chance you get the tail number?
488
00:23:14,814 --> 00:23:16,208
Do you have a pen?
489
00:23:17,197 --> 00:23:18,508
Make yourself comfortable.
490
00:23:18,544 --> 00:23:20,405
Monica is on her way to Argentina.
491
00:23:20,441 --> 00:23:22,407
Oh, that is great,
because I am running on fumes.
492
00:23:22,443 --> 00:23:23,684
I could use the sleep.
493
00:23:23,720 --> 00:23:24,907
Ooh, I love the hair.
494
00:23:24,943 --> 00:23:26,594
- You too.
- What's this?
495
00:23:26,631 --> 00:23:28,706
Desert-wear, so you're dressed properly.
496
00:23:28,804 --> 00:23:30,514
- It's gonna be dusty.
- Is it cute?
497
00:23:30,551 --> 00:23:32,002
Oh, please.
Girl, I got you.
498
00:23:32,038 --> 00:23:33,653
Very fashionable.
All right, so...
499
00:23:33,689 --> 00:23:34,936
Who are we working with in-country?
500
00:23:34,972 --> 00:23:37,007
Local contractors, CIA-adjacent,
501
00:23:37,043 --> 00:23:38,272
strictly tour guides.
502
00:23:38,309 --> 00:23:40,339
- Why not local law?
- Because we have no proof
503
00:23:40,375 --> 00:23:41,497
that Blair was kidnapped.
504
00:23:41,533 --> 00:23:44,278
Charlie saw her get on
the plane on her own volition.
505
00:23:44,355 --> 00:23:45,928
So local law enforcement
506
00:23:45,964 --> 00:23:47,407
- will not intervene?
- That's right.
507
00:23:47,443 --> 00:23:49,105
Officially, I'm there
to "collect intelligence"
508
00:23:49,141 --> 00:23:51,000
"from a confidential local resource."
509
00:23:51,037 --> 00:23:52,953
- Okay, why am I there?
- You're not.
510
00:23:53,075 --> 00:23:54,591
And if we do find out
511
00:23:54,628 --> 00:23:56,043
that Blair is, in fact, kidnapped,
512
00:23:56,079 --> 00:23:57,547
and being held against her will,
513
00:23:57,583 --> 00:23:59,583
- what do we do then?
- Nothing.
514
00:23:59,620 --> 00:24:01,138
You are here to observe and report.
515
00:24:01,174 --> 00:24:03,051
We'll bring any evidence
to our liaison at State,
516
00:24:03,087 --> 00:24:04,743
who will then pass it along
to local authorities.
517
00:24:04,779 --> 00:24:06,589
By which time two weeks will have passed.
518
00:24:06,625 --> 00:24:08,487
By then, she'll be either dead or MIA.
519
00:24:08,523 --> 00:24:10,662
But we would consider a hostage rescue,
520
00:24:10,698 --> 00:24:12,526
they might consider a kidnapping.
521
00:24:12,562 --> 00:24:14,562
They can fight us
with automatic weapons, John.
522
00:24:14,598 --> 00:24:16,051
We can't legally possess a slingshot,
523
00:24:16,087 --> 00:24:17,761
so we observe and report.
524
00:24:17,798 --> 00:24:20,801
If you don't like it, I suggest
you get off this plane now.
525
00:24:24,118 --> 00:24:26,445
At least we'll look good doing nothing.
526
00:24:41,852 --> 00:24:43,300
Reporting for duty.
527
00:24:43,344 --> 00:24:45,478
Grey said you'd be
taking over as my T.O.
528
00:24:45,478 --> 00:24:47,729
since Nolan is otherwise engaged.
529
00:24:48,029 --> 00:24:49,167
Define "furtherance."
530
00:24:49,226 --> 00:24:50,690
Well, in this case, it involves
531
00:24:50,727 --> 00:24:52,818
approaching the victim
with a deadly weapon
532
00:24:52,855 --> 00:24:54,569
in attempt to engage.
533
00:24:54,668 --> 00:24:56,798
Until they do, the DA
won't be able to charge
534
00:24:56,834 --> 00:24:58,406
- attempted murder.
- Correct.
535
00:24:58,443 --> 00:25:00,063
If we arrest Christian's guys too early,
536
00:25:00,099 --> 00:25:01,428
we get them on a
misdemeanor gun possession,
537
00:25:01,464 --> 00:25:02,509
they're out in an hour.
538
00:25:02,545 --> 00:25:04,329
They hit Gundo before
we even know about it.
539
00:25:04,365 --> 00:25:06,706
This is our only chance.
You ready?
540
00:25:06,879 --> 00:25:08,565
- Yes, sir.
- Stay glued to Aaron's hip
541
00:25:08,601 --> 00:25:09,903
for the duration of the op.
542
00:25:09,940 --> 00:25:11,496
All right, everybody, listen up.
543
00:25:11,560 --> 00:25:13,656
Detective Lopez is going
to be our red zone point
544
00:25:13,692 --> 00:25:14,899
dressed as an unhoused person.
545
00:25:14,935 --> 00:25:15,882
Get a good look.
546
00:25:15,919 --> 00:25:17,451
Please don't shoot the crazy lady
547
00:25:17,487 --> 00:25:19,384
pushing the stroller full of trash...
548
00:25:19,677 --> 00:25:20,727
Thank you.
549
00:25:20,872 --> 00:25:23,286
Listen, we're expecting
an A-side frontal attack
550
00:25:23,322 --> 00:25:24,725
from an unknown number of suspects.
551
00:25:24,761 --> 00:25:26,309
Gundo's inside already.
552
00:25:27,982 --> 00:25:29,981
All right, keep in mind
school just got out.
553
00:25:30,017 --> 00:25:31,774
So watch your muzzle, watch your partner,
554
00:25:31,810 --> 00:25:32,983
watch your backstop.
555
00:25:33,050 --> 00:25:34,767
Front-sight focus, no mistakes.
556
00:25:34,813 --> 00:25:36,710
Officer Chen and I will cover the rear,
557
00:25:36,763 --> 00:25:39,531
and we'll call for backup
in case of a C-side attack.
558
00:25:50,064 --> 00:25:51,835
So I took your advice.
559
00:25:52,169 --> 00:25:53,527
I went to therapy.
560
00:25:54,086 --> 00:25:56,698
- And?
- And my therapist
561
00:25:56,735 --> 00:25:58,884
turned out to be
a blackmailing psychopath.
562
00:26:00,200 --> 00:26:02,475
You know that's not normal, right?
563
00:26:02,741 --> 00:26:05,974
One bad experience shouldn't
tar the whole profession.
564
00:26:06,011 --> 00:26:07,517
Want to know the irony?
565
00:26:08,402 --> 00:26:09,801
Yeah.
566
00:26:10,748 --> 00:26:12,574
She was a good therapist.
567
00:26:12,700 --> 00:26:14,006
Opened the door on some stuff
568
00:26:14,042 --> 00:26:15,539
that I didn't even know was in there.
569
00:26:15,575 --> 00:26:19,195
And now all those confessions
are living up in the cloud,
570
00:26:19,232 --> 00:26:22,682
waiting for some FBI IT guy
to come unencrypt them
571
00:26:22,719 --> 00:26:25,327
so they can be analyzed
for evidentiary value.
572
00:26:26,213 --> 00:26:27,939
I'm sorry.
573
00:26:30,083 --> 00:26:34,329
Did you tell her anything
revealing about me?
574
00:26:35,699 --> 00:26:36,997
Um...
575
00:26:37,034 --> 00:26:39,137
I believe the term I used was
576
00:26:39,215 --> 00:26:40,884
"freak in the sheets."
577
00:26:41,131 --> 00:26:42,409
You're the worst.
578
00:26:43,668 --> 00:26:44,944
Point has a possible.
579
00:26:45,003 --> 00:26:48,730
Black four-door landing,
occupied four times.
580
00:26:48,767 --> 00:26:50,180
Christian's guys are on foot.
581
00:26:50,217 --> 00:26:53,357
They're wearing black hoodies,
red sneakers, black masks.
582
00:26:53,516 --> 00:26:55,931
I see bulges under their
shirts, possible weapons.
583
00:26:55,967 --> 00:26:57,587
Repeat, possible weapons only.
584
00:26:57,623 --> 00:26:59,770
Arrest teams, move closer,
but stay hidden.
585
00:26:59,807 --> 00:27:01,118
Do not engage till guns come out.
586
00:27:01,154 --> 00:27:02,948
They're coming now, 15 yards away.
587
00:27:04,782 --> 00:27:07,129
12 yards out, no weapons visible.
588
00:27:08,692 --> 00:27:09,807
Wait.
One of them stopped.
589
00:27:09,843 --> 00:27:11,335
They're making a phone call.
590
00:27:29,028 --> 00:27:30,754
They just blocked the back door.
591
00:27:32,038 --> 00:27:34,452
Front 3 are on the move
again, about 10 yards out.
592
00:27:37,297 --> 00:27:38,732
All right, get that guy.
I got the back door.
593
00:27:38,768 --> 00:27:39,901
Yeah.
594
00:27:50,635 --> 00:27:52,165
Ten seconds out, no weapons visible.
595
00:27:52,201 --> 00:27:53,397
Wait, we got kids in the crossfire.
596
00:27:53,433 --> 00:27:54,483
Gun!
597
00:28:05,691 --> 00:28:07,053
Go help Lopez!
598
00:28:07,596 --> 00:28:09,417
Hey, you okay?
599
00:28:09,454 --> 00:28:10,618
Code-4.
600
00:28:10,654 --> 00:28:13,018
Vest saved me,
but I'm gonna hurt tomorrow.
601
00:28:18,858 --> 00:28:20,168
We need him alive!
602
00:28:27,161 --> 00:28:28,867
Aah!
603
00:28:52,774 --> 00:28:54,050
Wes, take this guy!
604
00:28:54,087 --> 00:28:55,532
Tim's in the back of that truck.
605
00:29:13,242 --> 00:29:14,517
Ugh!
606
00:29:51,832 --> 00:29:53,970
Lopez, take the wheel.
607
00:31:19,490 --> 00:31:21,233
I need you to hear me.
608
00:31:21,574 --> 00:31:23,211
This mission is not authorized.
609
00:31:23,270 --> 00:31:25,374
Relax.
This is not an operation.
610
00:31:25,615 --> 00:31:26,985
It's a fact-finding visit.
611
00:31:27,022 --> 00:31:28,049
There's no reason why
612
00:31:28,086 --> 00:31:29,255
the State Department should be concerned.
613
00:31:29,291 --> 00:31:31,791
That's what they said
about the iceberg in "Titanic."
614
00:31:31,977 --> 00:31:33,017
I want it on record,
615
00:31:33,054 --> 00:31:35,288
I told you guys to get on
the plane and go home.
616
00:31:35,324 --> 00:31:36,683
Noted.
617
00:31:37,388 --> 00:31:39,181
- Special Agent Matt Garza.
- Hey.
618
00:31:39,217 --> 00:31:41,522
This is Laura and Brendon.
They work with me at FBI.
619
00:31:41,558 --> 00:31:43,732
Nyla Harper, John Nolan, LAPD.
620
00:31:43,825 --> 00:31:46,428
Shawn Miller. That's Lee.
Nice to meet you all.
621
00:31:46,466 --> 00:31:49,019
Your target plane landed
approximately 20 minutes ago...
622
00:31:49,055 --> 00:31:52,073
4 individuals, including Monica
Stevens and Blair London.
623
00:31:52,437 --> 00:31:53,909
I don't have IDs on the other two.
624
00:31:53,945 --> 00:31:55,660
- Uh, may I?
- Sure.
625
00:31:55,752 --> 00:31:57,179
Just run it through our system,
626
00:31:57,215 --> 00:31:59,873
see if I can't put some
names to some faces.
627
00:32:00,031 --> 00:32:01,791
All right, all right, got it.
Thanks.
628
00:32:01,944 --> 00:32:03,626
Any intel on who Monica's meeting?
629
00:32:03,663 --> 00:32:06,463
Not officially, but rumor is
it's Jakob Olmstead.
630
00:32:06,500 --> 00:32:08,697
- Never heard of him.
- He's a Swiss money guy
631
00:32:08,733 --> 00:32:10,323
with ties to all forms of trafficking...
632
00:32:10,359 --> 00:32:12,214
Guns, girls, drugs.
633
00:32:12,250 --> 00:32:14,846
The FBI's been trying to hang
a case on him for a decade.
634
00:32:15,035 --> 00:32:17,599
- This just got interesting.
- Sure did.
635
00:32:18,705 --> 00:32:21,019
Uh, I thought we were
meant to be unarmed.
636
00:32:21,056 --> 00:32:23,609
You are, so those weapons
are staying in their cases.
637
00:32:23,723 --> 00:32:25,759
All right, let's move out.
638
00:32:40,391 --> 00:32:42,150
- I don't like it.
- Tough.
639
00:32:42,225 --> 00:32:44,240
If we show up to the meeting
armed for a war,
640
00:32:44,277 --> 00:32:46,055
we're going to get ourselves into one.
641
00:32:46,322 --> 00:32:49,015
- The guns stay in the car.
- Yes, ma'am.
642
00:32:56,517 --> 00:32:59,224
Pull yourself together.
It's not the end of the world.
643
00:33:00,333 --> 00:33:02,368
The alternative is a lot more final.
644
00:33:02,404 --> 00:33:04,437
I never should have
agreed to helping you.
645
00:33:04,507 --> 00:33:07,148
Please.
646
00:33:07,546 --> 00:33:10,133
Your fate was sealed when you
called me three years ago
647
00:33:10,170 --> 00:33:11,618
to clean up your mess.
648
00:33:11,861 --> 00:33:14,280
I was drunk and scared.
649
00:33:14,339 --> 00:33:17,200
And had just run someone over.
650
00:33:18,005 --> 00:33:19,971
If I hadn't made that body go away,
651
00:33:20,007 --> 00:33:22,622
you'd be getting your
psych degree from a prison.
652
00:33:23,043 --> 00:33:25,025
So show a little gratitude.
653
00:33:26,656 --> 00:33:28,336
And fix your face.
654
00:33:28,740 --> 00:33:31,256
You need to look pretty
for Mr. Olmstead.
655
00:33:42,101 --> 00:33:44,144
That's my good girl.
656
00:34:02,750 --> 00:34:04,247
Thanks.
657
00:34:04,817 --> 00:34:06,791
Keep her with you for now.
658
00:34:08,084 --> 00:34:10,774
Yeah, it's a party,
and Charlie was right.
659
00:34:10,811 --> 00:34:13,756
Blair does not look happy
to be in attendance.
660
00:34:14,716 --> 00:34:15,967
Okay, yeah.
661
00:34:16,004 --> 00:34:17,552
ID'd our mystery muscle.
662
00:34:17,589 --> 00:34:20,189
Lots of aliases over the years,
but their birth names are
663
00:34:20,225 --> 00:34:21,673
Paige Baker, Pascal Moreau.
664
00:34:21,710 --> 00:34:23,055
She's Irish, he's French.
665
00:34:23,278 --> 00:34:25,268
No current wants, but a history of mayhem
666
00:34:25,305 --> 00:34:26,824
- across three continents.
- Okay.
667
00:34:26,860 --> 00:34:29,189
Mr. Olmstead, thank you
for agreeing to see me.
668
00:34:29,394 --> 00:34:31,601
Hard to say no when you
claim to have knowledge
669
00:34:31,638 --> 00:34:32,859
that will save my life.
670
00:34:32,937 --> 00:34:34,819
I wish I could say I was being dramatic.
671
00:34:34,933 --> 00:34:36,519
But I have learned over the years
672
00:34:36,556 --> 00:34:38,531
as a lawyer for dangerous men,
673
00:34:38,568 --> 00:34:40,427
that the first appearance of disrespect
674
00:34:40,463 --> 00:34:42,984
is the first step towards betrayal.
675
00:34:43,020 --> 00:34:45,705
And who do you think is disrespecting me?
676
00:34:45,798 --> 00:34:47,582
Eric Ramsey...
677
00:34:48,026 --> 00:34:49,373
And your wife.
678
00:34:51,286 --> 00:34:52,704
You have proof of this?
679
00:34:52,764 --> 00:34:55,420
Yes, hotel video
from three separate trips
680
00:34:55,457 --> 00:34:57,792
your wife took to Los Angeles
over the last year.
681
00:34:57,829 --> 00:34:59,747
And I'm also in the process of securing
682
00:34:59,784 --> 00:35:02,764
additional footage from a trip
she took to Las Vegas in...
683
00:35:03,104 --> 00:35:04,432
October?
684
00:35:04,892 --> 00:35:06,309
September.
685
00:35:11,505 --> 00:35:14,150
How do you expect to be
rewarded for this information?
686
00:35:14,187 --> 00:35:15,693
I have a request.
687
00:35:19,872 --> 00:35:23,117
It looks like Monica is
handing Blair over to Olmstead.
688
00:35:23,854 --> 00:35:26,537
- Are we just gonna watch?
- We don't have a choice.
689
00:35:26,994 --> 00:35:28,546
He's right.
690
00:35:28,777 --> 00:35:30,250
Then he can stay here.
691
00:35:31,104 --> 00:35:33,127
Whoa.
I can't let you do that.
692
00:35:34,392 --> 00:35:36,117
Damn it!
Nolan!
693
00:35:45,014 --> 00:35:48,268
After you've removed
Mr. Ramsey from the picture,
694
00:35:48,403 --> 00:35:50,605
I would like the opportunity to show you
695
00:35:50,641 --> 00:35:52,365
why I should take his place.
696
00:35:52,401 --> 00:35:54,732
I am not asking for a handout.
697
00:35:54,897 --> 00:35:57,450
I will prove my value.
698
00:35:58,024 --> 00:35:59,521
Fair enough.
699
00:35:59,729 --> 00:36:01,322
Who is this?
700
00:36:01,721 --> 00:36:03,241
A new friend.
701
00:36:04,079 --> 00:36:06,393
Is she another problem you're solving?
702
00:36:10,256 --> 00:36:12,232
All right, what's your plan here, John?
703
00:36:12,339 --> 00:36:13,756
This thing's bulletproof, right?
704
00:36:13,792 --> 00:36:15,654
That is not a plan.
705
00:36:24,853 --> 00:36:27,438
Move! Move! Move! Move!
706
00:36:54,587 --> 00:36:56,139
Get in the Humvee.
707
00:37:07,269 --> 00:37:08,338
Nolan!
708
00:37:12,292 --> 00:37:14,191
Nolan!
Get up!
709
00:37:15,677 --> 00:37:17,298
Nolan!
710
00:37:21,588 --> 00:37:22,818
Nolan, move!
711
00:37:26,808 --> 00:37:29,910
Nolan, we have to go now!
Move!
712
00:37:38,026 --> 00:37:39,992
- How bad?
- Not bad. It hurts.
713
00:37:40,028 --> 00:37:42,130
- Just got the meat.
- I can stop the bleeding.
714
00:37:44,273 --> 00:37:45,756
Harper, we got trouble.
715
00:37:54,145 --> 00:37:55,393
Go, go, go!
716
00:37:56,566 --> 00:37:58,526
Talk to me.
Is everybody okay?
717
00:37:58,562 --> 00:38:00,106
No. Nolan got shot.
718
00:38:00,199 --> 00:38:01,349
It doesn't seems too bad,
719
00:38:01,385 --> 00:38:02,943
but we need a medevac
chopper just in case.
720
00:38:02,979 --> 00:38:04,110
I'm on it.
721
00:38:12,474 --> 00:38:14,079
I'm sorry.
722
00:38:14,116 --> 00:38:15,427
Save it.
723
00:38:15,540 --> 00:38:17,648
I know that doesn't make
up for what I did to you,
724
00:38:17,684 --> 00:38:19,751
- to everyone.
- I said "save it."
725
00:38:21,448 --> 00:38:23,725
You know, a therapist
I once thought I could trust
726
00:38:23,761 --> 00:38:25,984
told me that I need to set
boundaries for myself.
727
00:38:26,281 --> 00:38:28,260
And that's exactly what I'm doing.
728
00:38:29,077 --> 00:38:30,836
Hey, can you finish
processing her for me?
729
00:38:30,872 --> 00:38:32,055
Sure.
730
00:38:34,762 --> 00:38:36,018
She talked the whole way back?
731
00:38:36,054 --> 00:38:37,394
All 16 hours.
732
00:38:37,551 --> 00:38:40,327
Clearly, she had a lot
to unburden herself of.
733
00:38:40,364 --> 00:38:41,501
How's Nolan?
734
00:38:41,537 --> 00:38:43,055
Oh, they patched him up at the base.
735
00:38:43,091 --> 00:38:44,318
It was a clean through-and-through.
736
00:38:44,354 --> 00:38:46,862
He insisted on going home when we landed,
737
00:38:46,899 --> 00:38:50,660
and since Bailey's an EMT,
we figured it was safe enough.
738
00:38:50,767 --> 00:38:52,367
Any idea what happened to Monica?
739
00:38:52,404 --> 00:38:54,411
No, but she is on the run.
740
00:38:54,634 --> 00:38:56,899
Garza put out an Interpol warrant on her.
741
00:38:56,936 --> 00:38:58,212
So it's only a matter of time
742
00:38:58,248 --> 00:39:00,251
before someone catches up to her and,
743
00:39:00,288 --> 00:39:01,321
ships her home.
744
00:39:01,358 --> 00:39:03,283
Dibs on putting the cuffs
on her when they do.
745
00:39:03,319 --> 00:39:04,429
Whew.
746
00:39:04,808 --> 00:39:06,256
All right.
747
00:39:11,642 --> 00:39:14,389
- Half day?
- You know me.
748
00:39:14,461 --> 00:39:16,666
Slacker is my middle name.
749
00:39:19,669 --> 00:39:21,104
After you.
750
00:39:31,829 --> 00:39:33,783
You probably saved my life.
751
00:39:35,350 --> 00:39:36,798
You had him.
752
00:39:37,352 --> 00:39:39,525
I was upside down in a footwell,
753
00:39:39,561 --> 00:39:41,291
and he was about to stab me in the face.
754
00:39:41,328 --> 00:39:43,209
No, I did not have him.
755
00:39:43,945 --> 00:39:45,545
So thank you.
756
00:39:47,460 --> 00:39:48,943
You're welcome.
757
00:39:55,163 --> 00:39:56,813
Listen...
758
00:39:57,959 --> 00:40:00,337
I know I ruined everything.
759
00:40:00,948 --> 00:40:02,150
And I know how easy
760
00:40:02,187 --> 00:40:03,476
it would have been for you to turn on me.
761
00:40:03,512 --> 00:40:05,565
- You don't have to do this.
- Yeah, I do.
762
00:40:06,381 --> 00:40:07,679
You will never know
763
00:40:07,715 --> 00:40:10,612
how much I appreciate the
kindness you've shown me.
764
00:40:11,800 --> 00:40:13,532
And I will spend the rest of my life
765
00:40:13,568 --> 00:40:16,058
trying to pay it back, in whatever
766
00:40:16,576 --> 00:40:18,386
small doses you allow.
767
00:40:28,297 --> 00:40:29,482
Good night.
768
00:40:47,353 --> 00:40:48,974
That was too easy.
769
00:40:49,142 --> 00:40:51,459
Cost $100,000.
It better be easy.
770
00:40:55,800 --> 00:40:57,292
Where can I drop you?
771
00:40:57,461 --> 00:40:58,960
L.A., baby.
772
00:41:00,095 --> 00:41:01,970
What have I said
to you about getting shot?
773
00:41:02,006 --> 00:41:03,689
Okay.
Ow!
774
00:41:03,725 --> 00:41:05,190
You said,
775
00:41:05,226 --> 00:41:07,315
- "Don't get shot."
- Exactly.
776
00:41:07,352 --> 00:41:09,671
- It's a simple instruction.
- Yes.
777
00:41:09,996 --> 00:41:11,675
And to make matters worse,
778
00:41:11,712 --> 00:41:13,429
- you got shot in the ass.
- Whoa.
779
00:41:13,465 --> 00:41:15,344
I was shot in the side.
780
00:41:15,381 --> 00:41:17,095
Of your ass.
781
00:41:17,573 --> 00:41:19,201
Don't make me laugh.
It hurts my ass.
782
00:41:19,237 --> 00:41:20,582
Okay, changing the subject,
783
00:41:20,619 --> 00:41:22,476
did you take a look at
the adoption stuff I sent you?
784
00:41:22,512 --> 00:41:24,769
- I did.
- And?
785
00:41:24,808 --> 00:41:27,772
And, I compiled a questionnaire
786
00:41:27,876 --> 00:41:30,627
of all the hoops we're
going to have to jump through
787
00:41:30,663 --> 00:41:31,920
to make sure that we're on the same page.
788
00:41:31,956 --> 00:41:34,067
- Okay.
- Starting with the first question...
789
00:41:34,153 --> 00:41:37,073
where are we adopting from,
domestic or foreign?
790
00:41:37,110 --> 00:41:38,825
Um...
791
00:41:38,862 --> 00:41:39,896
Hold on a moment.
792
00:41:39,933 --> 00:41:41,161
Ow!
793
00:41:42,097 --> 00:41:43,496
Okay.
794
00:41:43,633 --> 00:41:44,943
Sergeant Grey.
795
00:41:45,307 --> 00:41:46,583
Yes, sir?
796
00:41:49,104 --> 00:41:50,545
What's wrong?
797
00:41:51,517 --> 00:41:53,798
Oscar and Jason just escaped from prison.
798
00:41:58,212 --> 00:42:02,212
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
58181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.