All language subtitles for The King of Queens - 07x22 - Buy Curious.Unknown.English.edit.Addic7ed.com-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:06,538 How're we doin' in there? 2 00:00:06,539 --> 00:00:09,324 It's coming, it's coming. 3 00:00:11,343 --> 00:00:12,777 Ah. There we go. 4 00:00:12,778 --> 00:00:14,212 Oh, one sec. Be right back. 5 00:00:23,172 --> 00:00:24,439 Come on. 6 00:01:46,805 --> 00:01:48,974 I'm not proud of myself. 7 00:02:25,727 --> 00:02:28,279 After 35, men's testosterone levels 8 00:02:28,280 --> 00:02:30,381 fall by as much as 50 percent, 9 00:02:30,382 --> 00:02:34,219 often leading to fatigue and sexual dysfunction. 10 00:02:34,220 --> 00:02:37,855 Masculon helps restore your natural testosterone level, 11 00:02:37,856 --> 00:02:39,457 boosting energy and confidence 12 00:02:39,458 --> 00:02:44,295 and improving your performance in and out of the bedroom. 13 00:02:44,296 --> 00:02:46,731 So if you wanna feel like you're 18 again, 14 00:02:46,732 --> 00:02:48,533 get Masculon. 15 00:02:48,534 --> 00:02:50,067 For an introductory sample, 16 00:02:50,068 --> 00:02:56,708 call 1-800-555-2679. 17 00:02:56,709 --> 00:02:59,044 Hey. Watson fight start yet? 18 00:02:59,045 --> 00:03:00,178 Nah, they did this lame story 19 00:03:00,179 --> 00:03:02,747 about how he was raised by deaf parents. 20 00:03:02,748 --> 00:03:04,616 Damn it, that's the one thing I wanted to see. 21 00:03:04,617 --> 00:03:07,052 All right, well, next week, we'e doing it at our place, 22 00:03:07,053 --> 00:03:09,136 'cause Spence and I will breakin' in our brand-new 23 00:03:09,137 --> 00:03:11,339 plasma TV. 24 00:03:11,340 --> 00:03:12,674 You guys are getting a plasma? 25 00:03:12,675 --> 00:03:15,393 Still not sure I wanna do this. Do what? 26 00:03:15,394 --> 00:03:17,128 Danny found a ski resort upstate 27 00:03:17,129 --> 00:03:18,963 that just opened up time-shares. 28 00:03:18,964 --> 00:03:21,182 Yeah, yeah, and you go up there for a free weekend, 29 00:03:21,183 --> 00:03:22,967 and all you do is listen to their sales pitch, 30 00:03:22,968 --> 00:03:24,669 and you get a plasma TV. 31 00:03:24,670 --> 00:03:26,604 Okay, but wait. There's a catch. All right? 32 00:03:26,605 --> 00:03:29,824 It's for couples only... 33 00:03:29,825 --> 00:03:33,161 so we have to convince them that we're together. 34 00:03:34,947 --> 00:03:35,880 I'm not seeing the catch. 35 00:03:35,881 --> 00:03:37,699 Oh! 36 00:03:37,700 --> 00:03:41,352 You know, just 'cause a couple of middle-aged guys 37 00:03:41,353 --> 00:03:42,753 share an apartment and a car, 38 00:03:42,754 --> 00:03:45,040 everyone assumes we're lovers. 39 00:03:45,041 --> 00:03:46,207 I think this is a great idea. 40 00:03:46,208 --> 00:03:47,826 Well, no offense, hoss, but I believe 41 00:03:47,827 --> 00:03:49,961 I can do a lot better than you. 44 00:03:53,782 --> 00:03:56,067 And- And by the way, if you ever ordered off this menu, 45 00:03:56,068 --> 00:03:58,386 you'd buy the restaurant. 46 00:03:58,387 --> 00:04:00,639 Anyway, Carrie's never gonna let you do this. 47 00:04:00,640 --> 00:04:01,823 Why not? 'Cause of the way 48 00:04:01,824 --> 00:04:03,324 you'll buy anything from anybody. 49 00:04:03,325 --> 00:04:05,092 Isn't she mad about that stuff you bought 50 00:04:05,093 --> 00:04:06,978 off that shopping network? 51 00:04:06,979 --> 00:04:09,613 Hey, those dolls were personally endorsed by Marie Osmond 52 00:04:09,614 --> 00:04:12,683 and will only increase in value. 53 00:04:15,187 --> 00:04:17,789 Oh, God. It's so beautiful up here. 54 00:04:17,790 --> 00:04:20,558 And it was really sweet of you to surprise me with this trip. 55 00:04:20,559 --> 00:04:23,194 Oh, come on. You work hard. You deserve it. 56 00:04:23,195 --> 00:04:24,596 So, what're we gonna do up there? 57 00:04:24,597 --> 00:04:25,764 Oh, first we're gonna- 58 00:04:25,765 --> 00:04:27,265 We're gonna take some ski lessons. 59 00:04:27,266 --> 00:04:29,301 Then we'll soak in a nice Jacuzzi, 60 00:04:29,302 --> 00:04:31,068 maybe have a nice dinner, 61 00:04:31,069 --> 00:04:34,089 take in a relaxing sales pitch. It's gonna be great. 62 00:04:34,090 --> 00:04:35,322 What? 63 00:04:35,323 --> 00:04:36,924 It's gonna be great. 64 00:04:36,925 --> 00:04:38,609 What sales pitch? 65 00:04:38,610 --> 00:04:40,395 Oh, the- The whole weekend's free. 66 00:04:40,396 --> 00:04:41,696 All we have to do 67 00:04:41,697 --> 00:04:43,731 is just listen to a little four-hour chat 68 00:04:43,732 --> 00:04:45,132 on their time-share properties. 69 00:04:45,133 --> 00:04:46,851 I heard it's fun. 70 00:04:46,852 --> 00:04:50,254 Time-share? Doug, why didn't you tell me about this before? 71 00:04:50,255 --> 00:04:52,440 Uh, because you would've said it's stupid, 72 00:04:52,441 --> 00:04:55,075 and I figured you wouldn't twist my nipples on a curvy road. 73 00:04:55,076 --> 00:04:56,343 Doug, you don't understand. 74 00:04:56,344 --> 00:04:58,145 These time-share people, they don't stop 75 00:04:58,146 --> 00:04:59,864 until they sell you something. 76 00:04:59,865 --> 00:05:02,066 They- They prey on the weak and gullible, 77 00:05:02,067 --> 00:05:03,501 i. e. you. 78 00:05:03,502 --> 00:05:05,370 I admit, I- in the past, 79 00:05:05,371 --> 00:05:07,304 I may have made some purchases that were... 80 00:05:07,305 --> 00:05:09,290 questionable. 81 00:05:09,291 --> 00:05:12,711 Yeah. You got talked into buying a home coleslaw-making system. 82 00:05:12,712 --> 00:05:14,579 Hey, before the motor burned out, 83 00:05:14,580 --> 00:05:18,049 Mr. Slaw provided us with the best two weeks of our lives. 84 00:05:18,050 --> 00:05:20,651 Look, I won't buy anything, okay? 85 00:05:20,652 --> 00:05:23,287 I- I won't even talk to anybody. We'll have a great weekend. 86 00:05:23,288 --> 00:05:25,790 Come on. Okay. All right. 87 00:05:27,025 --> 00:05:28,259 I did wanna learn how to ski, 88 00:05:28,260 --> 00:05:30,544 and the Jacuzzi does sound nice. 89 00:05:32,081 --> 00:05:34,081 About the Jacuzzi. 90 00:05:34,082 --> 00:05:35,917 I'm not saying they don't have one, 91 00:05:35,918 --> 00:05:37,584 but I did make that up. 92 00:05:44,276 --> 00:05:46,260 Hi. Uh, Spence Olchin, 93 00:05:46,261 --> 00:05:48,963 and this is my partner Danny Heffernan. 94 00:05:48,964 --> 00:05:50,415 Welcome to Pine Summit. 95 00:05:50,416 --> 00:05:53,618 Yep. Just a couple of queens out hitting the slopes. 96 00:05:54,920 --> 00:05:56,354 Well, here you go. 97 00:05:56,355 --> 00:05:57,922 Enjoy your stay. 98 00:06:01,576 --> 00:06:04,095 Wow. This place is nice, huh? 99 00:06:04,096 --> 00:06:05,613 Yeah. I coulda done without 100 00:06:05,614 --> 00:06:08,199 the, uh, deer hoof door handles. Ahem. 101 00:06:08,200 --> 00:06:10,034 Come on, show me some love. 102 00:06:10,035 --> 00:06:11,335 No, it's nice, it's nice. 103 00:06:11,336 --> 00:06:13,170 But, listen, don't get too cocky, okay? 104 00:06:13,171 --> 00:06:15,407 You see these people in the red vests over here? 105 00:06:15,408 --> 00:06:17,525 Those are the salespeople. 106 00:06:17,526 --> 00:06:19,878 They're the bad guys. I know. 107 00:06:19,879 --> 00:06:22,430 Okay. No matter what you do, you don't go with them. 108 00:06:22,431 --> 00:06:26,067 Okay? If they say, "Mommy's sick and she's in the hospital," 109 00:06:26,068 --> 00:06:28,119 you do not go with them, okay? Right. 110 00:06:28,120 --> 00:06:29,787 Okay. Now shake it up a little bit. 111 00:06:29,788 --> 00:06:31,556 Hey, curly hair. Hey, vestie. Stop. 112 00:06:31,557 --> 00:06:33,324 Hey, vestie. Stop! You're annoying me. 113 00:06:33,325 --> 00:06:34,525 All right. Okay. 114 00:06:34,526 --> 00:06:36,527 Hey, they got hot cocoa over there. 115 00:06:36,528 --> 00:06:38,296 Check us in. I'll see you in the room. 116 00:06:46,605 --> 00:06:47,772 Hey. Hey. 117 00:06:48,974 --> 00:06:50,542 You here to look at the time-shares? 118 00:06:50,543 --> 00:06:53,110 Oh, yes. My husband and I are very interested 119 00:06:53,111 --> 00:06:55,897 in finding a second home we can fight in. Oh. 120 00:06:56,848 --> 00:06:59,450 You? Oh, um... 121 00:06:59,451 --> 00:07:02,570 We just came here for the free weekend. 122 00:07:02,571 --> 00:07:03,822 So did we. 123 00:07:05,390 --> 00:07:06,791 I just gotta keep my husband away 124 00:07:06,792 --> 00:07:07,826 from the salespeople. 125 00:07:07,827 --> 00:07:09,260 Hey. I heard that. 126 00:07:09,261 --> 00:07:11,195 Anyway, I'm Anna. This is my husband Steve. 127 00:07:11,196 --> 00:07:13,581 Hi. Carrie. My husband is... 128 00:07:13,582 --> 00:07:16,718 Wow. That is affordable. 129 00:07:16,719 --> 00:07:18,953 Yeah. I like that. 130 00:07:18,954 --> 00:07:20,254 Thank you. Come here. 131 00:07:20,255 --> 00:07:22,623 Come here. Hey, hey, hey, hey! 132 00:07:29,715 --> 00:07:32,066 All right, now it's your turn. Come on, baby. 133 00:07:32,067 --> 00:07:33,735 I don't wanna fall again. 134 00:07:33,736 --> 00:07:35,987 You're not gonna fall. I believe in you. 135 00:07:35,988 --> 00:07:37,071 Okay. 136 00:07:42,244 --> 00:07:43,311 There you go. 137 00:07:43,312 --> 00:07:44,362 Oh, God. 138 00:07:44,363 --> 00:07:46,698 Snowplow. Snowplow! Okay. Okay. 139 00:07:46,699 --> 00:07:48,316 Oh, my God! 140 00:07:51,086 --> 00:07:52,319 I told you to snowplow. 141 00:07:52,320 --> 00:07:54,422 Well, there's something wrong with my skis. 142 00:07:54,423 --> 00:07:55,590 Yeah... the skis. 143 00:07:55,591 --> 00:07:57,592 All right, come on. 144 00:07:59,194 --> 00:08:00,595 Help me. Just help me up. 145 00:08:00,596 --> 00:08:02,663 All right. Ungh! 146 00:08:04,032 --> 00:08:07,802 Okay. I'm done. What? 147 00:08:07,803 --> 00:08:10,538 Yeah. I mean, this was a very nice thing, honey, 148 00:08:10,539 --> 00:08:13,558 but skiing is just not my thing. Let's just go home. 149 00:08:13,559 --> 00:08:15,944 But we gotta stay the whole weekend. What? Why? 150 00:08:15,945 --> 00:08:17,695 I'll tell- I'll tell you why. 151 00:08:17,696 --> 00:08:19,497 Because we got those dinner reservations 152 00:08:19,498 --> 00:08:21,165 with our new best friends tonight: 153 00:08:21,166 --> 00:08:22,700 Stu and Amy. 154 00:08:22,701 --> 00:08:25,153 Steve and Anna. Whatever. 155 00:08:25,154 --> 00:08:26,988 Look, I- I promised you a great weekend, 156 00:08:26,989 --> 00:08:28,406 and I'm gonna deliver, okay? 157 00:08:28,407 --> 00:08:31,209 Why don't we just take your skis back to the rental place, 158 00:08:31,210 --> 00:08:34,279 and we'll, uh... we'll trade 'em in for a, ahem, 159 00:08:34,280 --> 00:08:36,480 a Flying Saucer, 'cause that spells F-U-N. 160 00:08:36,481 --> 00:08:39,217 You're gonna have a good time this weekend. You really are. 161 00:08:43,672 --> 00:08:45,073 Here you go. 162 00:08:45,074 --> 00:08:46,474 Gave you extra sweet potatoes 163 00:08:46,475 --> 00:08:48,393 'cause you said you like 'em. 164 00:08:48,394 --> 00:08:50,461 Oh. Hey, uh, you know what else I'd like? 165 00:08:50,462 --> 00:08:52,130 To know what time you get off of work. 166 00:08:52,131 --> 00:08:53,664 Yeah, I bet you would. 167 00:08:55,200 --> 00:08:56,868 What are you doing? What? 168 00:08:56,869 --> 00:08:58,386 Hitting on a waitress? 169 00:08:58,387 --> 00:09:01,005 You're gonna blow our cover and we're not gonna get the TV. 170 00:09:03,025 --> 00:09:05,109 Also, that was very disrespectful to me. 171 00:09:05,911 --> 00:09:07,161 Fine. 172 00:09:08,396 --> 00:09:10,314 By the way, if she's a natural blond, 173 00:09:10,315 --> 00:09:13,785 I am the Queen of Sheba. 174 00:09:13,786 --> 00:09:16,070 So they told me that I was the first one 175 00:09:16,071 --> 00:09:19,106 to ever drive a Flying Saucer into the gift shop. 176 00:09:20,676 --> 00:09:22,960 You know, on our first date back in college, 177 00:09:22,961 --> 00:09:25,295 Steve insisted on taking me roller-skating, 178 00:09:25,296 --> 00:09:27,064 even though I said I didn't know how. 179 00:09:27,065 --> 00:09:30,935 Eight beers and 43 stitches later, here we are. 180 00:09:30,936 --> 00:09:33,387 We would've met in college too, if our six weeks overlapped. 181 00:09:34,974 --> 00:09:35,940 Hey, guys. Hey. Hi. 182 00:09:35,941 --> 00:09:37,074 I wanna remind you 183 00:09:37,075 --> 00:09:38,509 there's a buffet tomorrow, 184 00:09:38,510 --> 00:09:40,211 followed by a tour of the units, 185 00:09:42,314 --> 00:09:44,816 - the mandatory sales presentation. 186 00:09:44,817 --> 00:09:46,450 Well, if my bruised ass has a vote, 187 00:09:46,451 --> 00:09:47,751 we might be headed home early. 188 00:09:48,921 --> 00:09:49,970 Well, you do understand 189 00:09:49,971 --> 00:09:51,922 that if you leave before the presentation, 190 00:09:51,923 --> 00:09:54,375 you forfeit the free gift. 191 00:09:54,376 --> 00:09:56,277 What free gift? 192 00:09:56,278 --> 00:09:59,447 Oh. There's a free gift? This- This just keeps gettin' better. 193 00:09:59,448 --> 00:10:01,349 This is unbelievable. 194 00:10:01,350 --> 00:10:04,836 The- The plasma TV. We spoke about it on the phone. 195 00:10:04,837 --> 00:10:08,256 Uh... no, don't think we did. 196 00:10:08,257 --> 00:10:10,240 Well, you remember. I said you could either have 197 00:10:10,241 --> 00:10:12,509 the TV or the diamond tennis bracelet. 198 00:10:12,510 --> 00:10:14,511 Oh, my God. This is all news to me. 199 00:10:14,512 --> 00:10:16,514 Mm-hmm. This is, um- 200 00:10:16,515 --> 00:10:17,448 Could you get our waiter? 201 00:10:17,449 --> 00:10:19,166 I hear they got a frozen Turtle pie 202 00:10:19,167 --> 00:10:21,485 that is unbeatable here. 203 00:10:21,486 --> 00:10:23,354 It's unbelievable. 204 00:10:23,355 --> 00:10:25,189 All right, I'm sorry. I shoulda told you 205 00:10:25,190 --> 00:10:26,657 everything from the beginning, 206 00:10:26,658 --> 00:10:29,160 but, you know, we can still make this a great weekend. 207 00:10:29,161 --> 00:10:32,330 You are such a lying sack of crap. 208 00:10:32,331 --> 00:10:35,616 Or we could just get through the weekend. 209 00:10:35,617 --> 00:10:38,786 "Oh, my baby works hard. She deserves this. " 210 00:10:38,787 --> 00:10:40,321 You do work hard. 211 00:10:40,322 --> 00:10:42,040 I- I mean, I'm guessing. I- 212 00:10:42,041 --> 00:10:43,958 This whole trip, lie after lie after lie. 213 00:10:43,959 --> 00:10:46,294 And for what? For some stupid TV? 214 00:10:46,295 --> 00:10:48,112 Stupid? Stupid? It's not stupid, Carrie. 215 00:10:48,113 --> 00:10:50,715 It's plasma. Plasma. Do you know what plasma means? 216 00:10:50,716 --> 00:10:53,851 It means it's alive! 217 00:10:54,820 --> 00:10:57,387 All I know is, you have a great TV at home. 218 00:10:57,388 --> 00:11:00,124 Oh... I'm sorry. That's not even computing in the brain here, 219 00:11:00,125 --> 00:11:02,360 'cause it's not great! 220 00:11:02,361 --> 00:11:04,745 It is great, and do you know why? 221 00:11:04,746 --> 00:11:07,181 Because I saved and sacrificed for that T- 222 00:11:07,182 --> 00:11:11,119 I worked overtime. That TV was paid with my love. 223 00:11:11,120 --> 00:11:14,072 Yeah? Well, when I watch it, I feel nothing but hate. 224 00:11:14,073 --> 00:11:18,308 Look at this. They have time-shares in the Caribbean. 225 00:11:18,309 --> 00:11:19,911 That's where you should've taken me, 226 00:11:19,912 --> 00:11:21,812 if you weren't such a selfish idiot. 227 00:11:21,813 --> 00:11:22,947 I mean, look at this. 228 00:11:22,948 --> 00:11:25,500 That should be me riding on that horse. 229 00:11:25,501 --> 00:11:28,419 You couldn't even balance on two flat pieces of wood. 230 00:11:28,420 --> 00:11:31,722 You wanna try your luck on a wild animal? 231 00:11:34,259 --> 00:11:35,393 W- what are you doing? 232 00:11:35,394 --> 00:11:36,611 Pack your gigantic bathing suit, 233 00:11:36,612 --> 00:11:40,848 because we are going to Vista del Sol. What? 234 00:11:40,849 --> 00:11:42,817 Yeah. Maybe we'll own a time-share there too. 235 00:11:42,818 --> 00:11:44,518 You know what? The salesman was right. 236 00:11:44,519 --> 00:11:46,620 If we had a time-share here, that would force you 237 00:11:46,621 --> 00:11:48,823 to take me somewhere nice at least once a year. 238 00:11:48,824 --> 00:11:51,609 The salesman was right-? Carrie, listen to yourself. 239 00:11:51,610 --> 00:11:52,876 What? You said it, 240 00:11:52,877 --> 00:11:54,645 they're gonna prey on the weaker one. 241 00:11:54,646 --> 00:11:56,347 We thought I was the weaker one, but no, 242 00:11:56,348 --> 00:11:58,349 it's you! 243 00:12:02,421 --> 00:12:03,971 Oh, my God. Yeah. 244 00:12:05,057 --> 00:12:06,374 Yeah. 245 00:12:11,096 --> 00:12:13,264 So you got hit with a snowball. Big deal. 246 00:12:13,265 --> 00:12:15,800 Big deal? You know why this happened, don't you? 247 00:12:15,801 --> 00:12:17,434 Uh, somebody saw your big fat head 248 00:12:17,435 --> 00:12:19,904 and decided to hit it with a snowball? 249 00:12:19,905 --> 00:12:24,058 No. Uh, somebody saw my big fat gay head 250 00:12:24,059 --> 00:12:26,811 and decided to commit a hate crime. 251 00:12:26,812 --> 00:12:28,446 Oh, come on. 252 00:12:28,447 --> 00:12:30,831 Don't be naive. Did you see the looks of disgust we got 253 00:12:30,832 --> 00:12:33,201 when we were sharing that toboggan? 254 00:12:33,202 --> 00:12:35,219 All right, fine. Whatever. All right? 255 00:12:35,220 --> 00:12:37,355 Point is, if us getting that free plasma TV 256 00:12:37,356 --> 00:12:38,756 means you gotta get gay-bashed, 257 00:12:38,757 --> 00:12:41,292 then you gotta get a little gay-bashed, my friend. 258 00:12:47,482 --> 00:12:49,583 All we gotta do is get through the next six hours, 259 00:12:49,584 --> 00:12:50,751 and you get your stupid TV. 260 00:12:50,752 --> 00:12:52,686 I wanna tell you how much I love you for- 261 00:12:52,687 --> 00:12:54,154 Just shut up. Yeah, right. 262 00:12:55,591 --> 00:12:57,157 I can't believe you. 263 00:12:57,158 --> 00:12:58,158 I'm sorry. 264 00:12:58,159 --> 00:12:59,310 What's going on? 265 00:12:59,311 --> 00:13:00,778 Ugh! I went out to buy a ChapStick. 266 00:13:00,779 --> 00:13:03,547 By the time I got back, he was almost in escrow. 267 00:13:04,683 --> 00:13:06,250 I swear, these people are the devil. 268 00:13:06,251 --> 00:13:09,219 I know. I almost had a close call myself last night. 269 00:13:09,220 --> 00:13:11,221 Well, I am sending Steve out to the slopes 270 00:13:11,222 --> 00:13:12,923 until we have to go on the sales tour. 271 00:13:12,924 --> 00:13:14,408 Good idea. Take him with you. 272 00:13:14,409 --> 00:13:15,660 What do you think, Doug? 273 00:13:15,661 --> 00:13:17,612 Ready to get off the bunny slopes? 274 00:13:17,613 --> 00:13:19,563 I am pretty much the only one on that hill 275 00:13:19,564 --> 00:13:21,365 with body hair, so... 276 00:13:22,367 --> 00:13:24,135 Maybe it's time to move up. 277 00:13:25,770 --> 00:13:28,372 So Doug's been driving a truck for about nine years. 278 00:13:28,373 --> 00:13:31,091 I thought it was just a stepping stone to something else, 279 00:13:31,092 --> 00:13:34,027 but turns out that's, uh... that's it. 280 00:13:35,764 --> 00:13:38,332 Yeah. Well, these guys are full of surprises. Mm. 281 00:13:38,333 --> 00:13:40,101 You know, Steve and I met online, 282 00:13:40,102 --> 00:13:41,719 and nowhere in his profile 283 00:13:41,720 --> 00:13:44,555 did it mention his snoring or his clarinet. Heh-heh-heh! 284 00:13:44,556 --> 00:13:47,024 I thought you said you guys met in college. 285 00:13:47,025 --> 00:13:48,943 What? No. 286 00:13:48,944 --> 00:13:50,911 Yeah, you told me the whole roller-skating story 287 00:13:50,912 --> 00:13:52,196 last night at dinner. 288 00:13:52,197 --> 00:13:53,697 I did? Wow. Heh. 289 00:13:53,698 --> 00:13:56,133 I guess a... couple of glasses of wine at this altitude, 290 00:13:56,134 --> 00:13:58,402 I'm liable to say anything. Ha-ha-ha! 291 00:13:58,403 --> 00:13:59,470 Ha-ha-ha! 292 00:13:59,471 --> 00:14:01,939 I'm gonna, uh, rustle us up some more coffee. 293 00:14:12,634 --> 00:14:14,685 Oh, my gosh. 294 00:14:14,686 --> 00:14:16,687 She's one of them. 295 00:14:19,024 --> 00:14:20,323 Doug. 296 00:14:23,228 --> 00:14:27,148 I gotta tell you, this is some view, huh? 297 00:14:29,117 --> 00:14:30,484 Pretty sweet. 298 00:14:30,485 --> 00:14:32,303 You know what it is, Doug? 299 00:14:32,304 --> 00:14:34,555 I mean, Anna's great, 300 00:14:34,556 --> 00:14:35,723 but the way I see it, 301 00:14:35,724 --> 00:14:39,327 the big decisions are better left to the man. 302 00:14:40,595 --> 00:14:42,162 Absolutely. 303 00:14:44,599 --> 00:14:46,066 Whoa. Why did we stop? 304 00:14:46,067 --> 00:14:48,052 Oh, that happens all the time. 305 00:14:48,053 --> 00:14:50,921 Yeah, well, I- I hope it picks up again soon, 306 00:14:50,922 --> 00:14:53,007 'cause it's cold up here. Heh-heh! 307 00:14:55,026 --> 00:14:56,661 Soup? 308 00:14:56,662 --> 00:14:59,297 You brought your own soup? Sure. 309 00:14:59,298 --> 00:15:01,365 Why did I let Carrie talk me out of 310 00:15:01,366 --> 00:15:03,100 filling my wine pouch with chili? 311 00:15:06,571 --> 00:15:08,339 Mmm. 312 00:15:09,474 --> 00:15:11,642 Can you hold that? Yeah. 313 00:15:11,643 --> 00:15:14,445 Hello. 314 00:15:14,446 --> 00:15:16,197 He's one of them. 315 00:15:16,198 --> 00:15:18,482 What? Steve, he's a salesman. 316 00:15:24,389 --> 00:15:25,489 Carrie? 317 00:15:42,090 --> 00:15:44,841 Hey. Yeah, uh, Danny Heffernan? 318 00:15:44,842 --> 00:15:46,710 I wanted to sign up for the 3:30 tour today. 319 00:15:46,711 --> 00:15:48,512 No, no problem. Oh, hi. 320 00:15:48,513 --> 00:15:50,815 Are you the Olchin-Heffernan party? 321 00:15:50,816 --> 00:15:52,850 Heffernan-Olchin, but yeah. Ah. 322 00:15:52,851 --> 00:15:54,167 You know, I heard about the incident 323 00:15:54,168 --> 00:15:56,020 with your friend and the snowball. 324 00:15:56,021 --> 00:15:57,388 Oh. Well, that. Yeah. Forget it. 325 00:15:57,389 --> 00:15:58,856 He tends to get a little dramatic, 326 00:15:58,857 --> 00:16:00,324 if you know what I mean. Yeah. 327 00:16:00,325 --> 00:16:02,459 Heh-heh! You know, in light of this incident, 328 00:16:02,460 --> 00:16:05,079 maybe Pine Summit isn't the right place for you. 329 00:16:05,080 --> 00:16:05,997 What do you mean? 330 00:16:05,998 --> 00:16:08,532 Well, this is more of a family resort. 331 00:16:08,533 --> 00:16:10,651 So? Well, I'm just saying, 332 00:16:10,652 --> 00:16:13,387 we have a couple of properties in Provincetown and Key West, 333 00:16:13,388 --> 00:16:15,889 where you people are more free to be yourselves. 334 00:16:17,125 --> 00:16:19,727 "You people"? What is that supposed to mean? 335 00:16:19,728 --> 00:16:21,361 Sir, please don't take a tone with me. 336 00:16:21,362 --> 00:16:24,382 I'm trying to resolve the situation. 337 00:16:24,383 --> 00:16:27,351 We can resolve it by you giving me and my boyfriend 338 00:16:27,352 --> 00:16:29,220 our TV. 339 00:16:29,221 --> 00:16:32,139 I'm afraid that's not gonna happen. 340 00:16:32,140 --> 00:16:33,524 Oh, it's gonna happen. 341 00:16:33,525 --> 00:16:34,875 Oh, actually, I just realized 342 00:16:34,876 --> 00:16:36,744 according to the terms of your contract, 343 00:16:36,745 --> 00:16:38,646 the offer for the weekend clearly states 344 00:16:38,647 --> 00:16:41,381 it's "for married couples only. " 345 00:16:41,382 --> 00:16:42,382 Is that so? 346 00:16:42,383 --> 00:16:43,383 Yes, it is, sir. 347 00:16:43,384 --> 00:16:45,503 Well, we'll see about that. 348 00:16:46,922 --> 00:16:48,188 Hey, man. Come on, let's go. 349 00:16:48,189 --> 00:16:49,924 Hey, not so rough. 350 00:17:20,238 --> 00:17:23,107 You've been awfully quiet there, Doug. 351 00:17:23,108 --> 00:17:25,576 Well, you know, soup. It, uh... 352 00:17:25,577 --> 00:17:27,644 makes me think about stuff. 353 00:17:29,081 --> 00:17:31,014 Well, let it out, man. 354 00:17:31,015 --> 00:17:33,384 'Cause up here, you can scream as loud as you want, 355 00:17:33,385 --> 00:17:35,119 and no one's gonna hear you. 356 00:17:36,455 --> 00:17:38,839 I know who you are! 357 00:17:38,840 --> 00:17:43,794 Yeah. I'm the guy who's gonna give you the deal of a lifetime. 358 00:17:43,795 --> 00:17:45,195 Just stay away from me! 359 00:17:45,196 --> 00:17:46,596 Come on, Doug. 360 00:17:46,597 --> 00:17:48,716 Just tell me what it's gonna take. 361 00:17:48,717 --> 00:17:50,016 Leave me alone. 362 00:17:52,187 --> 00:17:53,587 Whoa. 363 00:17:53,588 --> 00:17:54,688 Come on, Doug. 364 00:17:54,689 --> 00:17:56,190 Just tell me what it's gonna take 365 00:17:56,191 --> 00:17:58,825 to put you in a deluxe townhome, cable-ready. 366 00:17:58,826 --> 00:18:00,227 Get away from me! 367 00:18:16,528 --> 00:18:18,128 I'll gas it up for you! 368 00:18:30,842 --> 00:18:33,109 I got a two-bedroom with your name on it. 369 00:18:33,110 --> 00:18:34,344 No! 370 00:18:52,597 --> 00:18:54,698 Come on, come- Ungh! 371 00:19:04,125 --> 00:19:06,143 I'm okay. I'm fine. 372 00:19:07,746 --> 00:19:08,913 [WIND WHISTLING 373 00:19:08,914 --> 00:19:10,514 Come on, Doug. 374 00:19:10,515 --> 00:19:12,533 Take my hand. 375 00:19:12,534 --> 00:19:15,068 We both know how this is gonna end. 376 00:19:16,771 --> 00:19:18,789 Come on. 377 00:19:25,864 --> 00:19:27,347 I don't know why I'm looking at this 378 00:19:27,348 --> 00:19:29,283 after the way you and Steve lied to us. 379 00:19:29,284 --> 00:19:31,851 I know, and to make it up to you, 380 00:19:31,852 --> 00:19:35,622 I'm gonna write down a price that no one else is getting. 381 00:19:35,623 --> 00:19:39,793 And I just want you to know I'm taking a loss on this. 382 00:19:39,794 --> 00:19:41,561 Wow. That really is affordable. 383 00:19:56,277 --> 00:19:58,278 Picture's not that great. 384 00:19:58,279 --> 00:20:00,280 I'm not sure I'd marry a dude for this. 385 00:20:02,783 --> 00:20:04,351 Well, I guess we know that Skvidzski 386 00:20:04,352 --> 00:20:06,086 doesn't make a good product. 387 00:20:07,822 --> 00:20:09,939 By the way, those annulment papers 388 00:20:09,940 --> 00:20:11,441 have been on our counter for a week. 389 00:20:11,442 --> 00:20:13,610 You gonna fill those out or what? 390 00:20:13,611 --> 00:20:16,413 Yeah, I'll get to it, okay? 391 00:20:16,414 --> 00:20:19,082 You know, not everything has to be done on your schedule. 392 00:20:23,788 --> 00:20:25,589 Do you have... dental coverage? 28520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.