Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,093 --> 00:04:11,676
♪ Fuck It
2
00:04:20,096 --> 00:04:24,793
♪ We can't help
nor shake this feeling
3
00:04:26,114 --> 00:04:30,394
♪ Better judgement is conceding
4
00:04:32,029 --> 00:04:36,309
♪ Go ask a biophysicist
5
00:04:37,352 --> 00:04:41,980
♪ It's survival of the dimmest
6
00:04:42,814 --> 00:04:47,581
♪ We can't help
nor shake this feeling
7
00:04:48,625 --> 00:04:53,357
♪ Two sophisticated monkeys
8
00:04:54,469 --> 00:04:58,610
♪ Go ask a biophysicist
9
00:05:00,071 --> 00:05:04,629
♪ It's survival of the dimmest
10
00:05:08,317 --> 00:05:11,414
♪ Fuck it
11
00:05:13,710 --> 00:05:17,189
♪ Fuck her...
12
00:05:25,608 --> 00:05:29,783
I think it's the best one yet.
I just love it.
13
00:05:30,827 --> 00:05:32,880
It's so random.
14
00:05:48,432 --> 00:05:51,282
♪ Little bunny foo foo
hopping through the forest
15
00:05:51,285 --> 00:05:55,109
♪ Scooping up the field mice
and bopping them on the head. ♪
16
00:06:03,357 --> 00:06:05,060
Hey, baby.
17
00:06:05,062 --> 00:06:06,767
Hey.
18
00:06:12,716 --> 00:06:16,509
Yeah. Good.
19
00:06:16,717 --> 00:06:19,118
Good boy.
20
00:06:22,006 --> 00:06:25,413
So, if you're happy
to swing by our house,
21
00:06:25,416 --> 00:06:30,597
then maybe we can both pick up
Mum and see her together?
22
00:06:30,599 --> 00:06:31,536
OK.
23
00:06:31,538 --> 00:06:34,146
Alright, thank you.
24
00:06:34,148 --> 00:06:35,364
Hey.
25
00:06:35,366 --> 00:06:36,929
Oh. Hey.
26
00:06:36,931 --> 00:06:39,261
You left without
saying goodbye.
27
00:06:39,263 --> 00:06:40,930
I had to take a call.
28
00:06:40,932 --> 00:06:44,237
You heading back in
for a drink?
29
00:06:45,281 --> 00:06:47,299
Hey, come on, Jake...
30
00:06:47,926 --> 00:06:49,943
Jake, come on.
31
00:06:50,848 --> 00:06:54,118
Hey.
Hey. We talked about this.
32
00:06:57,145 --> 00:07:00,100
It's never gonna happen again.
OK?
33
00:07:00,102 --> 00:07:01,005
Come on.
34
00:07:01,007 --> 00:07:03,406
With all that eye contact
over lunch?
35
00:07:03,408 --> 00:07:04,867
What was that? Hey...
36
00:07:04,870 --> 00:07:06,989
Jake! What the fuck?! Alright?
37
00:07:06,991 --> 00:07:08,312
Fuckin' hell.
38
00:07:08,314 --> 00:07:11,199
I didn't even know
you were gonna be here.
39
00:07:11,201 --> 00:07:12,523
Uh-huh.
40
00:07:17,603 --> 00:07:20,073
Let's just go back inside, OK?
41
00:07:30,232 --> 00:07:32,111
Let go of me!
42
00:07:33,502 --> 00:07:35,241
No!
43
00:07:35,243 --> 00:07:37,293
Don't!
44
00:07:37,295 --> 00:07:39,069
Help!
45
00:07:45,402 --> 00:07:47,281
Argh! Fuck!
46
00:07:51,524 --> 00:07:54,862
♪ Jesus
My Lord
47
00:07:54,864 --> 00:07:58,274
♪ Don't need me no more...
48
00:07:59,318 --> 00:08:01,717
♪ He's gone down...
49
00:08:01,719 --> 00:08:04,919
♪ That golden shore...
50
00:08:07,076 --> 00:08:09,614
♪ Jesus, my Lord
51
00:08:09,617 --> 00:08:12,606
♪ Don't need me no more...
52
00:08:12,608 --> 00:08:14,032
Oi! Hey!
53
00:08:14,034 --> 00:08:19,776
♪ He's gone down
that golden shore
54
00:08:21,655 --> 00:08:24,679
♪ The rivers
they keep on moving
55
00:08:24,682 --> 00:08:28,645
♪ And the homeless
they keep on looking... ♪
56
00:08:28,647 --> 00:08:32,333
- Please. Please stay away.
- ♪ And my good book says
57
00:08:32,335 --> 00:08:34,282
♪ That God is good...
58
00:08:34,284 --> 00:08:37,694
Please. Please, stay away!
59
00:08:45,521 --> 00:08:48,618
No! No!
60
00:09:21,113 --> 00:09:23,094
There we go.
61
00:09:23,096 --> 00:09:24,836
Yep.
62
00:10:21,686 --> 00:10:23,077
Hey.
63
00:10:23,391 --> 00:10:25,374
Whoa, whoa.
64
00:10:28,227 --> 00:10:30,697
Hey.
65
00:11:38,054 --> 00:11:41,148
Please
stay away from me.
66
00:11:41,150 --> 00:11:43,514
Please, stay away.
67
00:12:47,497 --> 00:12:50,594
You're a bit warm, darling.
68
00:12:51,778 --> 00:12:52,924
You OK?
69
00:12:52,926 --> 00:12:55,741
Oh, sweetheart.
Sweetheart, you vomited.
70
00:12:55,743 --> 00:12:58,177
Come on.
Let's...let's get this sorted.
71
00:12:58,179 --> 00:13:00,264
- Up you get.
- Stop moving me.
72
00:13:00,266 --> 00:13:02,664
No, it's OK. It's OK.
73
00:13:02,667 --> 00:13:03,744
Stop moving me.
74
00:13:03,746 --> 00:13:06,877
I'm just gonna get
your jumper off. Arms up.
75
00:13:07,990 --> 00:13:10,912
There we go. Come here.
76
00:13:12,653 --> 00:13:14,496
OK?
77
00:13:19,819 --> 00:13:21,139
It's OK, come on.
78
00:13:21,141 --> 00:13:22,948
Let me sleep, Dad.
79
00:13:22,950 --> 00:13:25,142
Clean you up. Come on.
80
00:13:25,316 --> 00:13:28,692
You take your dress off.
I'm gonna get a cloth.
81
00:15:46,884 --> 00:15:48,554
Hey.
82
00:15:50,780 --> 00:15:52,694
Come on.
83
00:16:12,839 --> 00:16:15,726
You missed dinner, darling.
You hungry?
84
00:16:25,190 --> 00:16:28,353
Sit down, darling.
85
00:16:28,355 --> 00:16:31,032
What's wrong?
86
00:16:31,034 --> 00:16:33,435
You OK?
87
00:16:35,557 --> 00:16:37,749
Hey?
88
00:16:38,376 --> 00:16:39,800
Blaze.
89
00:16:39,802 --> 00:16:42,341
Did something happen to you?
90
00:17:18,317 --> 00:17:20,265
Oh...
91
00:17:23,048 --> 00:17:26,493
Oh. Jesus.
92
00:17:49,455 --> 00:17:53,734
Can you confirm
that this is your daughter's?
93
00:17:55,265 --> 00:17:57,144
Yeah. Yep.
94
00:17:57,944 --> 00:18:01,734
Forensics have also recovered
a urine sample
95
00:18:01,736 --> 00:18:03,891
that, at this stage,
does not appear
96
00:18:03,894 --> 00:18:06,120
to belong to the deceased.
97
00:18:09,391 --> 00:18:11,476
We can query her
further tomorrow,
98
00:18:11,478 --> 00:18:15,305
but we do need to
take some DNA evidence now.
99
00:18:18,123 --> 00:18:19,584
Yep.
100
00:18:20,211 --> 00:18:24,525
Mate, I understand
this is extremely hard.
101
00:18:25,568 --> 00:18:26,610
Yeah.
102
00:18:26,612 --> 00:18:29,709
Would it be easier
if her mother was present?
103
00:18:30,231 --> 00:18:33,638
Uh, she's not in the picture.
104
00:18:33,640 --> 00:18:33,952
Oh.
105
00:18:33,954 --> 00:18:37,083
Well, in that case, my female
colleague will accompany Blaze
106
00:18:37,085 --> 00:18:39,518
to the hospital and stay with
her through all the procedures.
107
00:18:39,520 --> 00:18:44,563
No, I'll stay with her. I'm-I'm
her dad. I'll stay with her.
108
00:21:34,557 --> 00:21:38,243
At some point today, we need to
go back to the police station
109
00:21:38,245 --> 00:21:40,333
to complete our statements.
110
00:21:42,594 --> 00:21:42,905
No.
111
00:21:42,907 --> 00:21:46,732
I'll be right there with you
the whole time, Blaze.
112
00:21:46,734 --> 00:21:48,370
No.
113
00:21:50,562 --> 00:21:54,040
They need your help, Blaze,
to find the man.
114
00:21:56,023 --> 00:21:57,938
Must be starving.
115
00:22:02,878 --> 00:22:04,791
There you go.
116
00:22:05,835 --> 00:22:09,975
How about your favourite?
Scrambled eggs on toast.
117
00:22:11,193 --> 00:22:12,828
And...
118
00:22:13,142 --> 00:22:14,322
..then, I don't know about you,
119
00:22:14,324 --> 00:22:17,593
but I am in the mood for
six hours of Lord Of The Rings.
120
00:22:17,595 --> 00:22:20,828
Which should take us through
to dinner. That's pizza.
121
00:22:20,830 --> 00:22:25,945
And what is that topping
I never let you have?
122
00:22:26,432 --> 00:22:29,352
That disgusting topping?
Nutella?
123
00:22:29,355 --> 00:22:31,823
Yeah. Today's your lucky day.
124
00:22:32,659 --> 00:22:36,000
Six hours of earnest hobbits...
125
00:22:36,904 --> 00:22:39,652
..and chocolate on pizza.
126
00:22:48,002 --> 00:22:50,645
Talk to me, sweetheart.
127
00:22:50,647 --> 00:22:52,282
Hey?
128
00:23:03,589 --> 00:23:06,579
I'm here to support you.
129
00:23:06,581 --> 00:23:10,128
There's a lot of people
affected by this tragedy,
130
00:23:10,130 --> 00:23:12,565
but you're my priority.
131
00:23:13,157 --> 00:23:17,089
It's been two weeks.
How are you feeling today?
132
00:23:24,151 --> 00:23:27,176
You've got
a committal hearing coming up.
133
00:23:27,178 --> 00:23:30,307
And so one of the things
that we'll be doing together
134
00:23:30,309 --> 00:23:34,308
is helping you feel clear
about describing the accident
135
00:23:34,310 --> 00:23:39,112
to the legal professionals who
will be asking you questions.
136
00:23:40,712 --> 00:23:43,704
It wasn't an accident.
137
00:23:46,696 --> 00:23:48,784
OK. Well...
138
00:23:49,097 --> 00:23:52,158
..just remember
you did the right thing.
139
00:23:52,923 --> 00:23:56,609
You told your father,
and you're helping the police.
140
00:23:56,612 --> 00:23:58,595
That's very brave.
141
00:23:59,290 --> 00:24:01,378
I did nothing.
142
00:24:05,692 --> 00:24:08,824
I don't want you
to feel shame in here.
143
00:24:11,260 --> 00:24:15,467
Maybe we could find
some more constructive ways
144
00:24:15,469 --> 00:24:18,113
to describe how you're feeling.
145
00:24:20,165 --> 00:24:22,218
Dragon.
146
00:24:28,342 --> 00:24:31,367
I have treated
a lot of kids like you
147
00:24:31,369 --> 00:24:36,135
and I can see you're feeling
a lot of big things.
148
00:24:37,109 --> 00:24:39,299
And we just need
to contain those
149
00:24:39,301 --> 00:24:44,552
so that you can feel
more confident in a courtroom.
150
00:24:46,469 --> 00:24:48,867
Are you
having any nightmares?
151
00:24:50,504 --> 00:24:53,633
You know, Blaze, you might
be surprised to hear this
152
00:24:53,635 --> 00:24:55,825
but it's commonly accepted
153
00:24:55,827 --> 00:24:59,931
that dreams,
and therefore nightmares,
154
00:24:59,933 --> 00:25:02,995
don't mean anything.
155
00:26:26,216 --> 00:26:29,624
So the most important
thing for Blaze right now
156
00:26:29,626 --> 00:26:30,772
is resolution.
157
00:26:30,774 --> 00:26:32,233
She needs closure.
158
00:26:32,235 --> 00:26:35,470
She has to see
the legal process through.
159
00:26:36,201 --> 00:26:38,078
Based on today, though,
160
00:26:38,080 --> 00:26:41,522
I'm not entirely sure
how she will present
161
00:26:41,524 --> 00:26:43,960
in a committal hearing.
162
00:26:44,064 --> 00:26:47,124
In addition, the sleep
deprivation's only gonna
163
00:26:47,126 --> 00:26:48,933
make her more difficult
to manage.
164
00:26:48,935 --> 00:26:51,056
Now, I can prescribe something
to help...
165
00:26:51,058 --> 00:26:53,073
Well, hang on,
she's only 12 years old.
166
00:26:53,075 --> 00:26:55,371
Her brain
isn't fully developed.
167
00:26:56,555 --> 00:26:58,536
Look, as you'd appreciate,
Jade,
168
00:26:58,538 --> 00:27:02,293
I've never been in
a situation like this before.
169
00:27:02,295 --> 00:27:06,818
I-I'm looking to you
to guide me.
170
00:27:07,758 --> 00:27:09,391
To guide us.
171
00:27:09,393 --> 00:27:11,165
Can I also suggest
that Blaze receives
172
00:27:11,167 --> 00:27:14,818
some psychiatric support
outside the court system?
173
00:27:14,820 --> 00:27:18,367
Might help her distinguish
between reality
174
00:27:18,369 --> 00:27:19,794
and her imagination
175
00:27:19,796 --> 00:27:25,047
and...help you both
find a new normal.
176
00:27:25,049 --> 00:27:29,050
I didn't realise this was
purely procedural support.
177
00:27:40,497 --> 00:27:42,164
Zephy, that woman.
178
00:27:50,447 --> 00:27:52,499
I needed you out there.
179
00:28:43,679 --> 00:28:46,181
Shit, yes.
180
00:29:11,824 --> 00:29:15,025
♪ If You Call
181
00:29:17,704 --> 00:29:20,697
♪ I'm putting down the habit
182
00:29:23,027 --> 00:29:26,470
♪ That habit of looking back
on all of it
183
00:29:26,472 --> 00:29:30,265
♪ And wishing I had done better
184
00:29:35,831 --> 00:29:38,962
♪ Oh, I just want to feel it
185
00:29:40,667 --> 00:29:43,343
♪ Feel that I like
who I'm becoming
186
00:29:43,345 --> 00:29:47,452
♪ And feel alright in the quiet
187
00:29:54,758 --> 00:30:01,716
♪ I know the sun don't rise
and set above me
188
00:30:02,133 --> 00:30:09,787
♪ I don't want you to
compromise a lot to love me
189
00:30:16,711 --> 00:30:21,513
♪ But if you call
190
00:30:23,008 --> 00:30:26,381
♪ I'll turn on the light
for you
191
00:30:26,383 --> 00:30:29,376
♪ If you call
192
00:30:32,089 --> 00:30:35,184
♪ I'm gonna be bright for you
193
00:30:35,186 --> 00:30:39,047
♪ If you call
194
00:31:07,333 --> 00:31:10,253
♪ I've been
a little darker... ♪
195
00:31:10,255 --> 00:31:12,689
Yes. No.
196
00:31:12,691 --> 00:31:14,185
Yes. No.
197
00:31:14,187 --> 00:31:15,924
♪ And I've been wanting
you to see
198
00:31:15,926 --> 00:31:18,464
♪ Though you've been
coming round... ♪
199
00:31:18,466 --> 00:31:20,902
Yes. No.
200
00:31:22,780 --> 00:31:26,188
Yes. No.
201
00:31:26,190 --> 00:31:29,459
Yes.
202
00:31:29,461 --> 00:31:30,920
No.
203
00:31:30,922 --> 00:31:33,810
Yes. No.
204
00:31:38,680 --> 00:31:43,447
The therapist said just
keep it simple. Yes or no.
205
00:31:46,057 --> 00:31:48,038
Yes.
206
00:31:48,040 --> 00:31:49,186
No.
207
00:31:49,188 --> 00:31:50,264
Yes.
208
00:31:53,954 --> 00:31:58,582
♪ As we've been watching
people leaving
209
00:31:59,277 --> 00:32:03,624
♪ All the loving
that we've earned
210
00:32:03,626 --> 00:32:07,210
♪ Is gonna keep us breathing
211
00:32:08,288 --> 00:32:12,115
♪ All the loving
that we've earned
212
00:32:12,637 --> 00:32:16,151
♪ Is gonna keep us breathing
213
00:32:17,125 --> 00:32:20,709
♪ Is gonna keep us breathing
214
00:32:21,787 --> 00:32:25,336
♪ Is gonna
keep us breathing. ♪
215
00:32:28,989 --> 00:32:31,527
Do you mind if I stand,
Your Honour?
216
00:32:31,529 --> 00:32:34,101
If it makes you
more comfortable, Blaze,
217
00:32:34,104 --> 00:32:36,295
you're welcome to stand.
218
00:32:56,057 --> 00:32:57,483
Right.
219
00:32:58,040 --> 00:32:59,953
Blaze, you ready?
220
00:33:06,425 --> 00:33:08,409
Ms Simmons.
221
00:33:09,174 --> 00:33:10,948
Hello, Blaze.
222
00:33:11,330 --> 00:33:12,686
Thank you for coming in today
223
00:33:12,688 --> 00:33:15,992
to help us all understand
this tragedy.
224
00:33:16,271 --> 00:33:18,392
I want to start
at the beginning...
225
00:33:18,394 --> 00:33:20,724
I saw him kill her.
226
00:33:21,699 --> 00:33:25,836
Just try to answer my questions
one at a time, please, Blaze.
227
00:33:25,839 --> 00:33:27,333
Let's try this again.
228
00:33:27,335 --> 00:33:32,239
Am I correct in saying
that you're 12 years old?
229
00:33:32,241 --> 00:33:33,213
Yes.
230
00:33:33,215 --> 00:33:37,251
And you live with
your father only - correct?
231
00:33:39,930 --> 00:33:41,635
Yes.
232
00:33:41,982 --> 00:33:46,505
Have you ever seen
this man before?
233
00:33:46,992 --> 00:33:48,382
Only once before today.
234
00:33:48,384 --> 00:33:50,469
Please answer 'yes' or 'no'.
235
00:33:50,471 --> 00:33:51,932
Yes.
236
00:33:54,020 --> 00:33:55,760
Blaze...
237
00:33:56,768 --> 00:33:59,411
..do you kiss people you love?
238
00:33:59,413 --> 00:34:00,106
Yes.
239
00:34:00,108 --> 00:34:02,368
If you
kiss people you love,
240
00:34:02,370 --> 00:34:04,073
what made you think that Jake
241
00:34:04,075 --> 00:34:08,111
was trying to hurt Hannah
when he kissed her?
242
00:34:09,259 --> 00:34:10,579
Hannah?
243
00:34:10,581 --> 00:34:12,390
Your Honour...
244
00:34:13,468 --> 00:34:16,145
That was her name.
245
00:34:16,147 --> 00:34:18,374
You didn't know that?
246
00:34:21,644 --> 00:34:23,245
Blaze...
247
00:34:23,697 --> 00:34:25,400
..do you know what sex is?
248
00:34:25,402 --> 00:34:26,409
Objection.
249
00:34:26,412 --> 00:34:27,940
Reliability
of witness.
250
00:34:27,942 --> 00:34:31,663
Prosecution consented.
This child is their whole case.
251
00:34:31,665 --> 00:34:35,489
I'm going to allow
that question. Ms Simmons.
252
00:34:35,491 --> 00:34:38,690
Blaze, let me
repeat the question.
253
00:34:38,693 --> 00:34:41,163
Do you know what sex is?
254
00:34:41,824 --> 00:34:42,553
Yes.
255
00:34:42,555 --> 00:34:47,043
Have you ever seen anyone
having sexual intercourse?
256
00:34:48,503 --> 00:34:52,366
I've seen animals on TV.
257
00:34:53,235 --> 00:34:55,773
I've seen some stuff
on the internet. Not much.
258
00:34:55,775 --> 00:34:59,670
OK. Do you know there
are different kinds of sex?
259
00:34:59,672 --> 00:35:00,922
Have you heard of bondage?
260
00:35:00,924 --> 00:35:02,731
- Unfair question.
- Your Honour!
261
00:35:02,733 --> 00:35:07,048
Counsel,
I think we can move on.
262
00:35:12,301 --> 00:35:14,631
Blaze, if you were concerned
about Hannah,
263
00:35:14,633 --> 00:35:17,834
why did you not
scream for help?
264
00:35:23,087 --> 00:35:24,826
I was...
265
00:35:25,174 --> 00:35:28,201
I was just trying not to see.
266
00:35:28,897 --> 00:35:30,008
Waiting for it to be over.
267
00:35:30,010 --> 00:35:34,358
So when you were trying not
to see, your eyes were closed?
268
00:35:34,360 --> 00:35:36,758
Yes, some of the time.
269
00:35:36,760 --> 00:35:40,170
I understand.
You were embarrassed.
270
00:35:41,735 --> 00:35:43,437
Are you aware that in the past
271
00:35:43,440 --> 00:35:46,674
Jake and Hannah
had been in a relationship?
272
00:35:46,676 --> 00:35:48,448
Oh, this is bullshit!
273
00:35:48,450 --> 00:35:49,874
- Fuck you!
- Young man!
274
00:35:49,876 --> 00:35:53,632
I'm going to have to ask you
to absent yourself now, please.
275
00:35:53,634 --> 00:35:55,686
Would you mind?
276
00:35:59,236 --> 00:36:00,730
Ms Simmons.
277
00:36:00,732 --> 00:36:03,408
Blaze, have you
ever told a lie?
278
00:36:19,067 --> 00:36:20,457
Could it be true that, in fact,
279
00:36:20,459 --> 00:36:23,066
you didn't really understand
what you saw?
280
00:36:23,068 --> 00:36:26,962
You know there is no-one
to corroborate your story?
281
00:36:26,964 --> 00:36:29,050
You stayed watching something
282
00:36:29,052 --> 00:36:32,007
that you know
that you shouldn't watch.
283
00:36:32,009 --> 00:36:33,920
- You felt shame.
- No.
284
00:36:33,922 --> 00:36:35,973
Jake left Hannah...
285
00:36:35,975 --> 00:36:36,878
No.
286
00:36:36,880 --> 00:36:38,095
..soon after they had sex.
287
00:36:38,097 --> 00:36:40,844
Jake testified that
she was attacked after that.
288
00:36:40,846 --> 00:36:42,062
- No.
- For God's sake!
289
00:36:42,064 --> 00:36:44,393
Ladies and
gentlemen, that is enough.
290
00:36:44,395 --> 00:36:46,517
I'm calling an adjournment.
291
00:36:51,597 --> 00:36:53,508
We're done.
292
00:36:59,599 --> 00:37:02,137
She's no longer
legally obligated
293
00:37:02,139 --> 00:37:03,912
to be part of the process.
294
00:37:03,914 --> 00:37:07,530
They're saying her
state of mind is unreliable.
295
00:37:22,249 --> 00:37:24,510
Hannah!
296
00:37:25,727 --> 00:37:27,848
It's not an upside, Mum.
297
00:37:27,850 --> 00:37:29,170
He just gets to wait it out,
298
00:37:29,172 --> 00:37:32,965
and it could be years
before the trial starts.
299
00:37:33,590 --> 00:37:35,261
Her name was Hannah.
300
00:37:35,330 --> 00:37:40,235
Oh, that solicitor.
How does she sleep at night?
301
00:37:40,862 --> 00:37:44,061
I failed her, Zephy.
302
00:37:44,063 --> 00:37:46,496
She's basically being told
that she's lying,
303
00:37:46,498 --> 00:37:48,026
that what she saw
didn't happen,
304
00:37:48,029 --> 00:37:50,428
and you know how
her mind works. I just...
305
00:37:50,430 --> 00:37:52,376
I'm just really worried
that she'll...
306
00:37:52,378 --> 00:37:56,518
..that she's just...you know,
that she's just gonna lose it.
307
00:38:01,180 --> 00:38:02,362
I have to go.
308
00:38:02,364 --> 00:38:04,903
No, I've gotta go. Bye.
309
00:38:27,622 --> 00:38:31,623
♪ Shattered Ground
310
00:38:37,503 --> 00:38:40,597
♪ The moon in the night sky
311
00:38:40,599 --> 00:38:41,850
♪ With pale eyes
312
00:38:41,852 --> 00:38:45,016
♪ And pale skin and long hair
313
00:38:45,018 --> 00:38:48,776
♪ Covering her naked body...
314
00:38:54,760 --> 00:38:59,211
♪ She's waving goodbye
315
00:38:59,213 --> 00:39:00,985
♪ The moon is a girl
316
00:39:00,987 --> 00:39:06,728
♪ With the sun in her eyes
317
00:39:14,417 --> 00:39:18,172
♪ Everywhere you are, I am
318
00:39:18,174 --> 00:39:20,155
♪ And everywhere you are
319
00:39:20,157 --> 00:39:25,307
♪ Well, I will hold
your hand again
320
00:39:32,021 --> 00:39:34,699
♪ Only you are beautiful
321
00:39:34,701 --> 00:39:36,893
♪ Only you are true
322
00:39:46,251 --> 00:39:49,171
♪ And youre waving goodbye
323
00:39:49,174 --> 00:39:51,781
♪ She is waving goodbye
324
00:39:51,783 --> 00:39:54,390
♪ The moon is a girl
325
00:39:54,392 --> 00:39:58,359
♪ With the sun in her eyes
326
00:40:00,202 --> 00:40:03,508
♪ Goodbye
327
00:40:06,883 --> 00:40:10,397
♪ Goodbye...
328
00:40:37,534 --> 00:40:39,726
Zephy.
329
00:41:00,705 --> 00:41:03,035
Look at her, Zephy.
330
00:41:21,476 --> 00:41:23,666
Hannah.
331
00:41:23,668 --> 00:41:26,521
Micah. Billy.
332
00:41:42,038 --> 00:41:44,543
What the fuck?!
333
00:42:03,539 --> 00:42:06,912
♪ What Went Wrong
334
00:42:06,914 --> 00:42:08,271
♪ Uh!
335
00:42:10,393 --> 00:42:12,237
♪ Ah-oooh!
336
00:42:13,872 --> 00:42:16,064
♪ Gee-owww...
337
00:42:16,969 --> 00:42:18,811
Oh, this is pleasant.
338
00:42:18,813 --> 00:42:21,212
♪ Do you remember
what went wrong?
339
00:42:21,214 --> 00:42:22,638
♪ Please don't tell me
340
00:42:22,640 --> 00:42:23,891
♪ The walk home...
341
00:42:23,893 --> 00:42:25,734
Inspired lyrics.
342
00:42:25,736 --> 00:42:26,986
♪ Please don't tell me
343
00:42:26,989 --> 00:42:28,518
♪ Take me to your leader
344
00:42:28,520 --> 00:42:30,153
♪ Just take me
to your leader... ♪
345
00:42:30,155 --> 00:42:33,739
So, what were you and Nan
talking about last night?
346
00:42:34,295 --> 00:42:37,041
Nothing. Just, uh, adult stuff.
347
00:42:37,043 --> 00:42:38,677
Dad, are you fucking serious?!
348
00:42:38,679 --> 00:42:42,817
- Just answer me straight!
- Stop fucking swearing!
349
00:42:42,819 --> 00:42:43,861
♪ Take me to your leader
350
00:42:43,863 --> 00:42:46,192
♪ Just take me
to your leader... ♪
351
00:42:47,933 --> 00:42:50,888
Turn that down.
352
00:42:50,891 --> 00:42:52,559
That's kind of funny.
353
00:42:52,561 --> 00:42:54,823
"Stop fucking swearing."
354
00:43:00,737 --> 00:43:03,938
It was a lame answer.
I'm...I'm sorry.
355
00:43:05,086 --> 00:43:07,624
Did you know it takes
four to six minutes to die
356
00:43:07,626 --> 00:43:09,678
from a brain bleed?
357
00:43:09,887 --> 00:43:12,496
- Who told you that?
- Internet.
358
00:43:14,445 --> 00:43:17,748
You know that you can always
come to me if you...
359
00:43:17,750 --> 00:43:20,914
..if you want to
talk about that stuff.
360
00:43:20,916 --> 00:43:23,595
Even if it's adult stuff?
361
00:43:26,065 --> 00:43:27,736
Yeah.
362
00:43:35,111 --> 00:43:37,790
You're being ridiculous.
363
00:43:42,034 --> 00:43:44,259
Ow! Ow! Stop!
364
00:43:44,262 --> 00:43:46,279
Stop it!
365
00:43:57,586 --> 00:44:00,718
- Have fun.
- I'm getting the bus home.
366
00:44:14,983 --> 00:44:17,800
Um...hot.
367
00:44:21,350 --> 00:44:23,295
I wouldn't mind me
some of that.
368
00:44:23,297 --> 00:44:25,801
Girls, stop talking.
369
00:44:25,803 --> 00:44:27,229
Sorry.
370
00:44:28,133 --> 00:44:30,047
How about you?
371
00:44:31,509 --> 00:44:33,039
Um...
372
00:44:33,596 --> 00:44:36,171
I'm a virgin, so...
373
00:44:39,545 --> 00:44:43,094
Yeah. Me too.
374
00:44:43,685 --> 00:44:46,295
But hopefully not
for too much longer.
375
00:44:47,165 --> 00:44:48,589
And, I mean,
376
00:44:48,591 --> 00:44:51,931
you could get it
any time you want to, Blaze.
377
00:44:52,975 --> 00:44:54,573
You're seriously beautiful.
378
00:44:54,576 --> 00:44:57,567
Anna, you're up.
379
00:45:38,378 --> 00:45:42,133
Blaze! You know
that's an illegal move!
380
00:45:42,136 --> 00:45:44,814
Go do wall sit, now.
381
00:45:46,485 --> 00:45:48,398
- You OK?
- Yeah.
382
00:46:46,709 --> 00:46:48,168
Stop! Stop!
383
00:46:48,170 --> 00:46:50,568
Stop! Stop!
384
00:46:50,571 --> 00:46:52,413
- Blaze, what's going on?
- Stop!
385
00:46:52,415 --> 00:46:54,954
Stop! Stop!
386
00:46:55,268 --> 00:46:58,884
It's him! He killed her!
Stop!
387
00:46:58,886 --> 00:47:01,876
Stop! Stop!
388
00:47:01,878 --> 00:47:03,512
Argh...
389
00:47:03,514 --> 00:47:05,703
Let me out!
390
00:47:05,705 --> 00:47:07,515
Blaze.
391
00:47:08,663 --> 00:47:10,644
No!
392
00:47:10,646 --> 00:47:12,663
- Blaze!
- No!
393
00:48:47,575 --> 00:48:49,382
- Tea?
- Oh, thank you.
394
00:48:49,384 --> 00:48:51,716
- Thanks. Cheers.
- No worries.
395
00:48:51,924 --> 00:48:54,499
- There's milk in the fridge.
- Ah.
396
00:48:55,473 --> 00:48:57,804
Seem to know your way around.
397
00:48:58,499 --> 00:48:59,855
I stay with my little sister
398
00:48:59,857 --> 00:49:01,490
when she has to
be here overnight.
399
00:49:01,492 --> 00:49:03,821
This place kind of scares
the hell out of her.
400
00:49:03,823 --> 00:49:08,031
Oh. That's very nice of you
to stay with her.
401
00:49:08,033 --> 00:49:09,319
It's no big deal.
402
00:49:09,321 --> 00:49:11,162
I probably
couldn't sleep at home
403
00:49:11,164 --> 00:49:12,867
knowing she was here alone.
404
00:49:12,869 --> 00:49:15,059
And my mum
can't leave the others.
405
00:49:15,061 --> 00:49:16,659
Mmm. That's...
406
00:49:16,661 --> 00:49:19,201
Plus, we get to hang out, so...
407
00:49:23,585 --> 00:49:25,637
Who are you here with?
408
00:49:31,030 --> 00:49:32,700
It's cool, man.
409
00:49:32,805 --> 00:49:38,440
- Oh, shit, I'm sorry.
- You should eat something.
410
00:49:40,181 --> 00:49:41,501
It helps.
411
00:49:41,503 --> 00:49:42,996
Oh... Thank you.
412
00:49:42,998 --> 00:49:44,981
Thanks. Sorry.
413
00:50:22,800 --> 00:50:26,314
Has anyone spoken to you
about medication before?
414
00:50:27,879 --> 00:50:31,148
Yeah.
I...I thought it was too soon.
415
00:50:31,150 --> 00:50:32,052
I want to go home.
416
00:50:32,054 --> 00:50:35,393
Yeah, we just have to sort
this out first, Blaze. Um...
417
00:50:35,395 --> 00:50:38,595
You know, it's gone a bit far.
418
00:50:41,622 --> 00:50:43,397
Yeah.
419
00:50:52,304 --> 00:50:55,157
Will the medicine
kill my dragon?
420
00:51:06,534 --> 00:51:08,551
Here you go, darling.
421
00:52:25,789 --> 00:52:27,563
Blazey.
422
00:52:28,572 --> 00:52:30,312
Blaze.
423
00:52:34,243 --> 00:52:36,156
Daddy, I can't.
424
00:52:36,783 --> 00:52:39,079
My hands are too big.
425
00:52:46,838 --> 00:52:49,412
Zephy.
426
00:52:51,570 --> 00:52:54,769
Will the
medicine kill my dragon?
427
00:53:22,743 --> 00:53:24,759
It's been weeks
now, Mum.
428
00:53:24,761 --> 00:53:27,649
She's not getting any better.
429
00:53:53,708 --> 00:53:57,048
So you guys think you know
better than me, huh?
430
00:54:01,779 --> 00:54:04,318
Fuck, you probably do.
431
00:54:11,208 --> 00:54:14,407
♪ She said I can be a frog
432
00:54:16,775 --> 00:54:18,790
♪ I can be a bat
433
00:54:20,950 --> 00:54:23,278
♪ I can be a bear
434
00:54:24,881 --> 00:54:27,663
♪ Or I can be a cat
435
00:54:28,777 --> 00:54:32,011
♪ She said I can be a lion
436
00:54:33,370 --> 00:54:36,534
♪ I can be a Gila monster
437
00:54:38,171 --> 00:54:40,779
♪ I can be a warrior Indian
438
00:54:42,416 --> 00:54:44,988
♪ I can be a helicopter
439
00:54:46,417 --> 00:54:49,337
♪ She said I can be a wolf
440
00:54:51,531 --> 00:54:53,547
♪ I can be a finch
441
00:54:53,549 --> 00:54:56,121
Ow!
442
00:54:56,123 --> 00:54:58,209
♪ I can be a jaguar
443
00:54:59,916 --> 00:55:02,700
♪ Or a locust on a branch
444
00:55:03,952 --> 00:55:06,837
♪ She said I can be a monkey
445
00:55:08,718 --> 00:55:11,082
♪ I can be a tiger
446
00:55:12,893 --> 00:55:15,744
♪ I can be a tornado
447
00:55:17,591 --> 00:55:20,128
♪ Knocking down your wires
448
00:55:21,661 --> 00:55:29,872
♪ Well, it seems like
she can be anything
449
00:55:31,820 --> 00:55:35,123
♪ Any kind of creature
450
00:55:35,125 --> 00:55:38,883
♪ She wants to be...
451
00:56:20,911 --> 00:56:22,720
Hey, boy.
452
00:57:14,038 --> 00:57:16,402
♪ Finding that there
453
00:57:16,404 --> 00:57:21,936
♪ Ain't no answer to find
454
00:57:23,154 --> 00:57:28,894
♪ Watching The Planets
455
00:58:00,380 --> 00:58:02,153
♪ Oh, oh, oh
456
00:58:02,155 --> 00:58:04,727
♪ Watching the planets
457
00:58:04,729 --> 00:58:06,745
♪ Oh, oh, oh...
458
00:58:07,965 --> 00:58:10,259
I'm building a fire, Zephy.
459
00:58:10,261 --> 00:58:11,338
♪ Oh, oh, oh
460
00:58:11,340 --> 00:58:15,724
♪ Watching the planets align
461
00:58:18,438 --> 00:58:20,802
♪ Oh, oh, oh...
462
00:58:57,752 --> 00:58:59,457
Blaze!
463
00:59:00,014 --> 00:59:04,049
Blaze, turn the shower off
and get out here right now.
464
00:59:04,641 --> 00:59:08,085
Fuckin' crazy town out here.
Blaze!
465
00:59:12,016 --> 00:59:14,278
Jesus Christ!
466
00:59:14,452 --> 00:59:17,305
You could've burnt
the house down.
467
00:59:22,107 --> 00:59:24,539
So, I kissed
that hot jiujitsu boy.
468
00:59:24,542 --> 00:59:26,070
Which one?
469
00:59:26,072 --> 00:59:28,714
Does it matter? I actually
don't remember his name.
470
00:59:28,717 --> 00:59:32,507
But he accidentally stuck his
tongue up one of my nostrils.
471
00:59:32,509 --> 00:59:33,586
It was so gross.
472
00:59:33,588 --> 00:59:35,884
Are you sure
it was an accident?
473
00:59:38,319 --> 00:59:42,042
So, was that him?
The guy you were yelling at?
474
00:59:45,174 --> 00:59:50,042
My mum told me what happened
after you lost it on the bus.
475
00:59:50,044 --> 00:59:51,957
That was him.
476
00:59:52,897 --> 00:59:54,915
I kinda lost my mind.
477
00:59:56,272 --> 00:59:58,324
- Wow.
- Yeah.
478
00:59:59,194 --> 01:00:01,177
Fuck him.
479
01:00:02,639 --> 01:00:07,786
Mum said you had to testify
at a pre-trial something.
480
01:00:07,788 --> 01:00:09,665
Good on you, Blaze.
481
01:00:09,667 --> 01:00:11,267
Yeah.
482
01:00:12,171 --> 01:00:14,327
He isn't locked up, though.
483
01:00:14,329 --> 01:00:15,719
The court case is still going
484
01:00:15,721 --> 01:00:19,095
and Dad doesn't want me
to be involved anymore.
485
01:00:25,183 --> 01:00:28,767
My uncle didn't
get into trouble, either.
486
01:00:29,741 --> 01:00:31,862
My sister told my mum
and everything.
487
01:00:31,864 --> 01:00:34,473
He still comes around
for Christmas.
488
01:00:35,865 --> 01:00:38,613
It's fucking disgusting.
489
01:00:46,615 --> 01:00:48,355
Fuck.
490
01:02:27,094 --> 01:02:29,772
Come on, Blaze.
491
01:02:31,581 --> 01:02:34,017
- Come on, Blaze.
- Fight!
492
01:02:37,218 --> 01:02:40,419
Let's go, Blaze.
493
01:02:54,093 --> 01:02:56,249
Come on, now!
494
01:02:57,258 --> 01:02:58,963
Come on, Blaze.
495
01:03:12,427 --> 01:03:13,924
Come on, now!
496
01:03:16,290 --> 01:03:17,714
- Let's go!
- Yes!
497
01:03:17,716 --> 01:03:19,940
- Yes!
- Let's go!
498
01:03:19,942 --> 01:03:21,508
Come on.
499
01:03:22,412 --> 01:03:24,848
Come on, Blazey!
500
01:03:28,815 --> 01:03:30,415
Come on.
501
01:03:32,711 --> 01:03:34,973
- Yes, Blaze!
- Yes!
502
01:03:45,375 --> 01:03:47,252
Yes! Whoo!
503
01:03:47,254 --> 01:03:51,253
Yes! Beast!
504
01:03:51,255 --> 01:03:52,609
Whoo!
505
01:04:04,754 --> 01:04:07,051
That was awesome!
506
01:04:16,131 --> 01:04:17,625
So awesome!
507
01:04:17,627 --> 01:04:19,400
- Dad, are you crying?
- I'm just...
508
01:04:19,402 --> 01:04:21,035
Oh, my God.
You need to chill out.
509
01:04:21,037 --> 01:04:24,200
- No. Thank you.
- Not crying, not crying. Bag.
510
01:04:24,202 --> 01:04:26,566
- You did really well, honey.
- Yeah, yeah.
511
01:04:26,568 --> 01:04:29,176
Have fun, guys.
I'm proud of you.
512
01:04:46,782 --> 01:04:50,157
♪ Fuck it
513
01:04:52,419 --> 01:04:55,967
♪ Fuck her...
514
01:04:56,872 --> 01:05:00,769
So you get first pick
of future-loves.
515
01:05:03,692 --> 01:05:07,032
♪ Fuck it...
516
01:05:09,153 --> 01:05:11,032
Intense.
517
01:05:17,295 --> 01:05:20,948
- Boom. Got him.
- Oh, gross.
518
01:05:32,429 --> 01:05:34,412
Are you sure this is it?
519
01:05:35,039 --> 01:05:36,918
Yep, this is it.
520
01:05:50,486 --> 01:05:53,304
Do you know
what you want to say?
521
01:06:06,942 --> 01:06:08,263
Blaze.
522
01:06:08,265 --> 01:06:10,526
It's OK if you're not ready.
523
01:06:28,096 --> 01:06:29,975
Can we help you?
524
01:06:35,715 --> 01:06:37,734
I know what I saw.
525
01:06:41,595 --> 01:06:43,996
Jake, what is she
talking about?
526
01:06:45,457 --> 01:06:48,588
Dunno.
I've never seen her before.
527
01:06:53,529 --> 01:06:57,078
- Fuck, Blaze.
- I know what I saw.
528
01:06:57,912 --> 01:06:59,893
Come on.
529
01:06:59,895 --> 01:07:01,774
Blaze.
530
01:07:29,086 --> 01:07:30,963
I'm sorry if this upsets you,
Blaze,
531
01:07:30,965 --> 01:07:35,451
but I'm your parent
and I'm responsible for you.
532
01:07:35,453 --> 01:07:36,216
And just so you know,
533
01:07:36,218 --> 01:07:40,185
I'm planning on getting the
ceiling repainted next week.
534
01:07:44,220 --> 01:07:46,236
Please don't
look at me like that.
535
01:07:46,239 --> 01:07:48,430
I...I don't deserve that.
536
01:07:54,693 --> 01:07:56,641
So what?
537
01:07:57,441 --> 01:07:58,239
I'm fine.
538
01:07:58,241 --> 01:08:00,883
I only need my dragon
and my army and Hannah,
539
01:08:00,885 --> 01:08:04,538
and I don't understand
why you can't see that.
540
01:08:05,652 --> 01:08:09,827
I'll be downstairs when you're
calm enough to discuss this.
541
01:08:26,353 --> 01:08:28,612
♪ Surrounded
542
01:08:28,614 --> 01:08:30,769
♪ Fireless and fleet
543
01:08:30,772 --> 01:08:32,859
♪ In danger eat
544
01:08:33,520 --> 01:08:35,678
♪ In danger eat
545
01:08:36,826 --> 01:08:42,703
♪ Fireless and fleet
546
01:08:42,705 --> 01:08:50,673
♪ In danger eat
547
01:08:57,839 --> 01:09:00,449
♪ Surrounded
548
01:09:02,745 --> 01:09:05,041
♪ Surrounded
549
01:09:10,538 --> 01:09:13,043
♪ Surrounded
550
01:09:49,680 --> 01:10:02,205
♪ Desire
551
01:10:04,048 --> 01:10:22,485
♪ Desire
552
01:10:22,487 --> 01:10:24,156
♪ Desire...
553
01:10:31,568 --> 01:10:34,317
Blaze. No, don't, don't!
554
01:10:41,762 --> 01:10:43,778
What the fuck are you doing?!
555
01:10:43,780 --> 01:10:46,561
- Luke!
- Get out!
556
01:10:46,563 --> 01:10:48,022
Get out!
557
01:10:48,024 --> 01:10:49,797
Luke, maybe you
should sit down.
558
01:10:49,799 --> 01:10:53,241
You sit down there
and you do not move!
559
01:10:53,243 --> 01:10:54,877
Do not move!
560
01:10:54,879 --> 01:10:56,790
I cannot look at you right now!
561
01:10:56,792 --> 01:10:59,191
Mate, you need to talk
to the police.
562
01:10:59,193 --> 01:10:59,782
Yeah, and-and you...
563
01:10:59,784 --> 01:11:04,342
Can you just mind your own
fuckin' business, please?!
564
01:13:16,864 --> 01:13:19,055
What are you reading?
565
01:13:19,891 --> 01:13:24,727
I just read the same word
a thousand times.
566
01:13:25,353 --> 01:13:29,110
My brain is so munted
on these meds.
567
01:13:30,641 --> 01:13:33,144
So, why are you here?
568
01:13:33,147 --> 01:13:35,301
Bipolar.
569
01:13:35,303 --> 01:13:37,458
Melancholic depression.
570
01:13:37,460 --> 01:13:39,197
Anger management.
571
01:13:39,199 --> 01:13:42,156
Maybe an infection in my brain.
Fuck knows.
572
01:13:42,158 --> 01:13:42,503
You?
573
01:13:42,505 --> 01:13:47,167
Oh, you know, I took
my clothes off to the moon.
574
01:13:50,229 --> 01:13:52,038
You're cute.
575
01:14:50,070 --> 01:14:52,158
Stay close.
576
01:15:12,476 --> 01:15:14,738
You know, Blaze...
577
01:15:15,817 --> 01:15:18,980
..I realise that you have
no reason to trust me
578
01:15:18,982 --> 01:15:22,427
any more than anyone else,
so...
579
01:15:23,332 --> 01:15:27,192
..maybe instead of me
asking you all the questions,
580
01:15:27,194 --> 01:15:29,316
you could ask me some.
581
01:15:32,551 --> 01:15:36,692
What would your parents have
called you if you were a boy?
582
01:15:39,301 --> 01:15:40,308
Noble.
583
01:15:40,310 --> 01:15:43,578
Mmm.
Thank God for that, eh?
584
01:15:51,583 --> 01:15:53,879
What is bondage?
585
01:15:57,114 --> 01:15:59,933
Bondage, Blaze...
586
01:16:02,263 --> 01:16:03,896
..is the practice of
587
01:16:03,898 --> 01:16:08,281
consensually tying
or restraining your partner
588
01:16:08,283 --> 01:16:10,649
for sexual stimulation.
589
01:16:15,032 --> 01:16:17,848
Did you know that when
a dragon turns lunar white,
590
01:16:17,850 --> 01:16:20,946
it symbolises death
and rebirth?
591
01:16:22,269 --> 01:16:25,400
I...I didn't. Wow.
592
01:16:29,192 --> 01:16:31,524
Why would a person...
593
01:16:31,975 --> 01:16:34,655
..rape someone they like?
594
01:16:40,535 --> 01:16:43,282
Blaze, it can be...
595
01:16:43,770 --> 01:16:46,899
..confusing to grasp that
596
01:16:46,902 --> 01:16:49,685
most people know their rapist.
597
01:16:51,911 --> 01:16:55,008
A rapist is often driven by...
598
01:16:55,182 --> 01:16:58,659
..an exaggerated sense
of entitlement,
599
01:16:58,661 --> 01:17:00,781
a lack of guilt or...
600
01:17:00,783 --> 01:17:03,706
..a lack of compassion
for others.
601
01:17:12,299 --> 01:17:14,628
Hey, I like your crooked eye.
602
01:17:14,630 --> 01:17:16,474
- Yeah?
- Yeah.
603
01:17:17,275 --> 01:17:18,768
Ah, it took me...
604
01:17:18,770 --> 01:17:21,516
..it took me some time, but...
605
01:17:21,518 --> 01:17:23,329
..I like it, too.
606
01:17:27,572 --> 01:17:30,669
Why am I locked up
but Jake isn't?
607
01:17:41,802 --> 01:17:44,827
I work with a lot of survivors.
608
01:17:44,829 --> 01:17:46,326
Like you.
609
01:17:46,812 --> 01:17:52,205
What you and Hannah experienced
in that laneway...
610
01:17:54,918 --> 01:17:57,945
..that will echo through
your whole life.
611
01:18:01,147 --> 01:18:04,452
Some days it will feel...
612
01:18:05,147 --> 01:18:06,537
..really close,
613
01:18:06,539 --> 01:18:08,870
take up all your vision.
614
01:18:11,410 --> 01:18:14,611
Other days you might not
think of it at all.
615
01:18:19,830 --> 01:18:21,605
Blaze?
616
01:18:22,266 --> 01:18:24,977
I need you to remember...
617
01:18:24,979 --> 01:18:29,189
..you are not broken.
618
01:18:32,459 --> 01:18:35,103
Healing isn't linear.
619
01:18:48,568 --> 01:18:50,688
Yeah, I, uh...
620
01:18:50,690 --> 01:18:55,489
I got those after some shit
happened to me a few years ago.
621
01:18:55,491 --> 01:18:57,924
My dragon
likes cherry blossoms.
622
01:18:57,926 --> 01:19:01,439
Well, that doesn't
surprise me.
623
01:19:05,407 --> 01:19:08,014
You're a beautiful dragon.
624
01:20:24,140 --> 01:20:25,741
Zephy?
625
01:20:28,246 --> 01:20:30,333
No, Zephy...
626
01:21:24,539 --> 01:21:28,053
I missed you, beautiful girl.
627
01:21:28,819 --> 01:21:30,975
I'm not the same, Dad.
628
01:21:31,880 --> 01:21:33,933
I can see that.
629
01:21:44,579 --> 01:21:46,282
Zephy?
630
01:21:46,284 --> 01:21:48,163
Zephy.
631
01:21:49,485 --> 01:21:50,806
Hey...
632
01:21:52,060 --> 01:21:53,555
Hi.
633
01:21:56,269 --> 01:21:58,391
I'm so sorry.
634
01:22:02,287 --> 01:22:05,628
I'm so sorry. Please stay.
635
01:22:06,289 --> 01:22:08,446
I need you.
636
01:22:09,908 --> 01:22:12,448
Don't leave me, please.
637
01:22:29,425 --> 01:22:33,215
I'll make it better,
Zephy. I'll make it better.
638
01:22:33,217 --> 01:22:35,653
I promise you.
639
01:23:11,280 --> 01:23:12,776
Hi.
640
01:23:13,194 --> 01:23:16,151
Mate, I'll catch up
with you.
641
01:23:19,735 --> 01:23:21,057
Hi.
642
01:23:22,205 --> 01:23:24,188
How are you going?
643
01:23:32,851 --> 01:23:36,571
My dad doesn't want me to
go back to court, but I just...
644
01:23:36,573 --> 01:23:37,511
I get it.
645
01:23:37,513 --> 01:23:39,320
My dad stopped
my little brother
646
01:23:39,322 --> 01:23:41,409
from going back to court.
647
01:23:41,549 --> 01:23:44,228
I still tell him what happens,
though.
648
01:23:47,255 --> 01:23:50,629
I fucked it up so badly
last time.
649
01:23:52,648 --> 01:23:55,848
I understand
if you don't do it.
650
01:23:57,170 --> 01:23:58,910
I wish...
651
01:24:02,493 --> 01:24:07,121
I just wish I had
something to say...
652
01:24:08,026 --> 01:24:10,739
..to testify to.
653
01:24:40,729 --> 01:24:42,817
Zeph?
654
01:24:46,052 --> 01:24:48,105
Zephy?
655
01:24:49,115 --> 01:24:50,784
Zeph?
656
01:25:09,780 --> 01:25:11,520
Zephy?
657
01:25:27,245 --> 01:25:29,020
Zephy.
658
01:25:30,865 --> 01:25:35,176
♪ Ne me quitte pas
659
01:25:35,178 --> 01:25:37,821
♪ Il faut oublier
660
01:25:37,823 --> 01:25:41,126
♪ Tout peut s'oublier
661
01:25:41,128 --> 01:25:44,848
♪ Qui s'enfuit déjà
662
01:25:44,850 --> 01:25:47,875
♪ Oublier le temps
663
01:25:47,877 --> 01:25:49,997
♪ Des malentendus
664
01:25:49,999 --> 01:25:53,859
♪ Et le temps perdu
665
01:25:53,862 --> 01:25:57,304
♪ A savoir comment
666
01:25:57,306 --> 01:26:00,156
♪ Oublier ces heures
667
01:26:00,158 --> 01:26:03,740
♪ Qui tuaient parfois
668
01:26:03,742 --> 01:26:06,315
♪ A coups de pourquoi
669
01:26:06,317 --> 01:26:09,656
♪ Le coeur du bonheur
670
01:26:10,492 --> 01:26:16,233
♪ Ne me quitte pas
671
01:26:16,858 --> 01:26:22,041
♪ Ne me quitte pas
672
01:26:22,043 --> 01:26:23,084
♪ Moi
673
01:26:23,087 --> 01:26:26,564
♪ Je t'offrirai...
674
01:26:26,566 --> 01:26:29,138
♪ Des perles de pluie
675
01:26:29,141 --> 01:26:32,026
♪ Venues de pays
676
01:26:32,028 --> 01:26:34,844
♪ Où il ne pleut pas
677
01:26:34,846 --> 01:26:37,836
♪ Je creuserai la terre
678
01:26:37,838 --> 01:26:39,889
♪ Jusqu'aprs ma mort
679
01:26:39,891 --> 01:26:42,881
♪ Pour couvrir ton corps
680
01:26:42,883 --> 01:26:46,117
♪ D'or et de lumière
681
01:26:46,119 --> 01:26:48,656
♪ Je ferai un domaine
682
01:26:48,658 --> 01:26:51,961
♪ Où l'amour sera roi
683
01:26:51,963 --> 01:26:55,267
♪ Où l'amour sera loi
684
01:26:55,269 --> 01:26:59,163
♪ Où tu seras reine
685
01:26:59,165 --> 01:27:11,690
♪ Ne me quitte pas
686
01:27:12,456 --> 01:27:15,309
♪ Ne me quitte pas
687
01:27:15,761 --> 01:27:18,127
♪ Je ne vais plus pleurer
688
01:27:19,136 --> 01:27:22,161
♪ Je ne vais plus parler
689
01:27:22,163 --> 01:27:25,361
♪ Je me cacherai là
690
01:27:25,363 --> 01:27:27,588
♪ A te regarder
691
01:27:27,591 --> 01:27:32,006
♪ Danser et sourire
692
01:27:32,009 --> 01:27:34,408
♪ Et à t'écouter
693
01:27:34,410 --> 01:27:37,991
♪ Chanter et puis rire
694
01:27:37,993 --> 01:27:40,114
♪ Laisse-moi devenir
695
01:27:40,116 --> 01:27:43,279
♪ L'ombre de ton ombre
696
01:27:43,281 --> 01:27:45,993
♪ L'ombre de ta main
697
01:27:45,995 --> 01:27:49,716
♪ L'ombre de ton chien
698
01:27:49,718 --> 01:27:51,980
♪ Ne me quitte pas
699
01:27:52,745 --> 01:27:54,798
♪ Ne me quitte pas
700
01:27:56,050 --> 01:27:57,126
♪ Ne me quitte pas...
701
01:27:57,128 --> 01:28:00,155
Ah, Blaze.
Could you come here, please?
702
01:28:07,357 --> 01:28:09,477
Um...
703
01:28:09,479 --> 01:28:11,391
So, uh...
704
01:28:11,393 --> 01:28:14,107
..now they're suggesting
that...
705
01:28:14,351 --> 01:28:17,758
..you do a...
a prerecorded testimony.
706
01:28:17,760 --> 01:28:20,159
And-and they're saying that...
707
01:28:20,161 --> 01:28:23,150
..that you can do it from home
708
01:28:23,152 --> 01:28:27,920
and that I can be with you
the whole time if, um...
709
01:28:31,015 --> 01:28:33,834
..if, uh,
if that's what you want.
710
01:28:38,287 --> 01:28:40,166
It's OK, Dad.
711
01:28:41,419 --> 01:28:44,898
I've learned
it's better to just feel it.
712
01:28:50,812 --> 01:28:52,515
Oh. It's just...
713
01:28:52,517 --> 01:28:53,872
I remember when your mum
714
01:28:53,874 --> 01:28:56,692
was birthing you
here in this house.
715
01:28:58,293 --> 01:29:01,875
Running endless baths
and showers.
716
01:29:04,972 --> 01:29:07,373
I was so worried.
717
01:29:08,173 --> 01:29:10,157
I was so worried.
718
01:29:10,886 --> 01:29:13,218
The truth is, because...
719
01:29:16,384 --> 01:29:20,002
..I...I didn't know
how to help.
720
01:29:23,621 --> 01:29:26,160
I don't know how to help.
721
01:29:51,837 --> 01:29:55,246
You can call the lawyers
and make a time.
722
01:30:01,996 --> 01:30:03,875
I'll be ready.
723
01:32:34,870 --> 01:32:37,619
My lifelong friend.
724
01:35:09,868 --> 01:35:13,590
♪ Fotzepolitic
725
01:35:14,217 --> 01:35:18,250
♪ My dreams are low
They're sick
726
01:35:18,252 --> 01:35:22,010
♪ And must be addressed
727
01:35:22,497 --> 01:35:26,290
♪ They're young girl's dreams
728
01:35:28,446 --> 01:35:31,436
♪ True, some do
Can be shooed
729
01:35:31,439 --> 01:35:36,449
♪ Like the barely-lit stars
730
01:35:37,074 --> 01:35:40,728
♪ While others just root
731
01:35:41,702 --> 01:35:45,701
♪ Like the scary hairs on our
732
01:35:45,703 --> 01:35:48,277
♪ Singing hoof
733
01:35:48,521 --> 01:35:54,573
♪ Like the scary hairs
on our singing hooves
734
01:35:54,575 --> 01:35:56,871
♪ They goof
735
01:35:57,150 --> 01:36:00,279
♪ A fairy fool
Girl, it's you
736
01:36:00,281 --> 01:36:04,700
♪ I can spoon inside me
737
01:36:05,465 --> 01:36:09,675
♪ But when I'm set in my fate
738
01:36:11,518 --> 01:36:14,369
♪ A clean start,
but I feel strong
739
01:36:14,371 --> 01:36:19,347
♪ That one bound
We all reached the ground
740
01:36:19,938 --> 01:36:24,079
♪ Leavin' them empty headed
741
01:36:25,122 --> 01:36:26,129
♪ See and saw
742
01:36:26,131 --> 01:36:29,330
♪ Bounce me back to you
Will you.... ♪
743
01:36:29,332 --> 01:36:31,035
My name is Blaze.
744
01:36:31,037 --> 01:36:36,219
I'm 13 years old and I am
going to describe what I saw.
745
01:36:36,221 --> 01:36:37,506
♪ Will you?
746
01:36:37,508 --> 01:36:40,709
♪ Oh, will you?
747
01:36:54,904 --> 01:36:59,320
♪ My dreams are low
They're sick
748
01:36:59,322 --> 01:37:02,802
♪ And must be addressed
749
01:37:03,150 --> 01:37:07,255
♪ They're young girl's dreams
750
01:37:08,333 --> 01:37:09,688
♪ See and saw
751
01:37:09,690 --> 01:37:12,123
♪ Bounce me back to you
752
01:37:12,126 --> 01:37:14,249
♪ Will you?
753
01:37:15,570 --> 01:37:16,925
♪ See and saw
754
01:37:16,927 --> 01:37:19,081
♪ Bounce me back to you
755
01:37:19,084 --> 01:37:20,648
♪ Will you?
756
01:37:20,650 --> 01:37:22,561
♪ Oh, will you?
757
01:37:22,563 --> 01:37:23,987
♪ See and saw
758
01:37:23,990 --> 01:37:26,458
♪ Bounce me back to ya
759
01:37:26,460 --> 01:37:27,606
♪ See and saw
760
01:37:27,608 --> 01:37:29,972
♪ Bounce me back to ya
761
01:37:29,974 --> 01:37:31,294
♪ See and saw
762
01:37:31,296 --> 01:37:33,729
♪ Bounce me back to ya
763
01:37:33,732 --> 01:37:37,174
♪ Will you?
764
01:37:37,176 --> 01:37:38,461
♪ See and saw
765
01:37:38,463 --> 01:37:40,896
♪ Bounce me back to ya
766
01:37:40,898 --> 01:37:42,114
♪ See and saw
767
01:37:42,116 --> 01:37:44,480
♪ Bounce me back to ya
768
01:37:44,482 --> 01:37:45,593
♪ See and saw
769
01:37:45,595 --> 01:37:47,959
♪ Bounce me back to ya
770
01:37:47,961 --> 01:37:52,067
♪ Will you?
47154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.